All language subtitles for Drive-Thru.2006.DVDRip.XviD-VoMiT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,680 --> 00:00:20,120 Breeside, �ad�nde vamos? 2 00:00:20,200 --> 00:00:21,760 Al maldito Hella Burger, viejo. 3 00:00:21,840 --> 00:00:24,880 Aseg�rate de que sean extrapicantes con queso. 4 00:00:27,640 --> 00:00:29,640 Dios. 5 00:00:29,720 --> 00:00:31,720 Extrapicantes con queso. 6 00:00:31,760 --> 00:00:33,080 �S�! 7 00:00:34,200 --> 00:00:35,160 Miren esto. 8 00:00:35,240 --> 00:00:36,320 Bienvenido a BLANCA CARNE 9 00:00:37,360 --> 00:00:38,760 �Viejo! 10 00:00:39,920 --> 00:00:42,000 �S�! 11 00:00:42,080 --> 00:00:43,080 �Carajo! 12 00:00:43,160 --> 00:00:44,960 Un pleno, amigo. 13 00:00:45,040 --> 00:00:46,360 �As� es como lo hago yo! 14 00:00:46,440 --> 00:00:48,280 - �S�! - As� es como lo hago. 15 00:00:48,360 --> 00:00:50,520 Hola. Soy Horny el Payaso. Bienvenidos a Hella Burger. 16 00:00:50,600 --> 00:00:52,440 �Quieren probar nuestros palitos de jalape�os con queso? 17 00:00:52,520 --> 00:00:53,920 Son solo 99 centavos con cualquier pedido. 18 00:00:54,000 --> 00:00:58,240 Viejo, no queremos ninguna verga con queso, payaso. 19 00:00:58,320 --> 00:00:59,800 �Puedo met�rsela a tu puta? 20 00:00:59,880 --> 00:01:01,800 �Qu� diablos dijiste? 21 00:01:01,880 --> 00:01:03,120 �Quieren hacer su pedido? 22 00:01:03,200 --> 00:01:05,200 S�, s�, s�. Muy bien, Bozo. 23 00:01:05,280 --> 00:01:08,840 Queremos cuatro hamburguesas dobles con chili y queso. 24 00:01:08,920 --> 00:01:09,880 Yo quiero un batido. 25 00:01:09,920 --> 00:01:10,880 De chocolate. 26 00:01:10,920 --> 00:01:13,280 Vas a estropear tu linda figura. 27 00:01:13,360 --> 00:01:14,840 �Quieres morir, perra? 28 00:01:14,920 --> 00:01:16,920 �Te burlas de nosotros, bola de sebo? 29 00:01:17,000 --> 00:01:18,640 �Qu� carajo dijiste? 30 00:01:18,720 --> 00:01:19,920 �Quieren papas fritas? 31 00:01:19,960 --> 00:01:22,480 S�, s�. �Acaso el Papa caga en el bosque, viejo? 32 00:01:22,560 --> 00:01:25,160 �Y si voy y le ense�o al pendejo de la caja lo que hay? 33 00:01:25,240 --> 00:01:26,200 S�. 34 00:01:27,480 --> 00:01:29,680 Tony, no creo que sea buena idea. 35 00:01:31,320 --> 00:01:32,320 Tony. 36 00:01:32,400 --> 00:01:34,440 �Las quieren Hella-grandes por otros tres d�lares... 37 00:01:34,520 --> 00:01:36,480 ...o Hella-enormes por otros cinco? 38 00:01:36,560 --> 00:01:37,960 �No, carajo! 39 00:01:38,040 --> 00:01:40,640 - �D�melo a la cara! - �D�nde carajo est�? 40 00:01:47,840 --> 00:01:50,800 �Hay alguien aqu�? �Payaso! 41 00:01:50,840 --> 00:01:53,520 �Quiero hablar contigo! �Perra! 42 00:02:03,240 --> 00:02:05,400 Payaso. 43 00:02:05,480 --> 00:02:06,720 Payaso. 44 00:02:08,040 --> 00:02:09,600 Sal de donde quiera que est�s. 45 00:02:10,760 --> 00:02:12,400 S�. Eres muy gracioso, �no? 46 00:02:12,440 --> 00:02:15,160 �No tienes las pelotas para enfrentarte a m�? 47 00:02:16,840 --> 00:02:20,280 Por eso trabajas en este agujero, fracasado. 48 00:02:31,880 --> 00:02:32,960 �Payaso! 49 00:02:33,960 --> 00:02:35,720 �Es tu �ltima oportunidad! 50 00:02:36,680 --> 00:02:37,760 Pendejo est�pido. 51 00:03:03,320 --> 00:03:05,480 No voy a comer esto nunca m�s. 52 00:03:11,920 --> 00:03:13,560 �Tu pedido, cretino! 53 00:03:15,440 --> 00:03:18,440 �El empleado del mes est� a punto de joderte! 54 00:03:23,600 --> 00:03:24,920 El amigo tiene una cita 55 00:03:24,960 --> 00:03:26,400 Con mi fierro 56 00:03:26,480 --> 00:03:28,920 Apretar� el gatillo le volar� la tapa de los sesos 57 00:03:31,520 --> 00:03:33,760 �D�nde demonios est�n mis papas fritas, viejo? 58 00:03:33,840 --> 00:03:35,600 �No tengo toda la maldita noche! 59 00:03:37,520 --> 00:03:38,480 �Tony! 60 00:03:42,480 --> 00:03:44,160 �No estoy jugando! 61 00:03:44,240 --> 00:03:47,560 �Quienquiera que est� aqu�, que se relaje! �Le meter� un balazo en el trasero! 62 00:04:00,160 --> 00:04:01,320 Amigo, viejo. 63 00:04:03,200 --> 00:04:04,520 �Te est�s quedando conmigo? 64 00:04:29,720 --> 00:04:32,040 �Quieres papas fritas con eso? 65 00:04:34,800 --> 00:04:36,240 �Por favor! �No me lastimes! 66 00:04:36,320 --> 00:04:38,240 �Mi pap� es rico! �Te dar� lo que quieras! 67 00:04:38,320 --> 00:04:41,280 Lo siento, amigo. No es una buena tajada. 68 00:05:04,200 --> 00:05:07,080 �l lo ve todo 69 00:05:07,120 --> 00:05:09,120 Desde el interior 70 00:05:09,200 --> 00:05:13,600 En el interior de la oscuridad 71 00:05:13,680 --> 00:05:16,720 Siempre hacia el exterior 72 00:05:16,800 --> 00:05:19,720 Sin mirar atr�s 73 00:05:20,920 --> 00:05:24,520 La oscuridad en su mirada 74 00:05:24,600 --> 00:05:29,920 En el interior de la oscuridad 75 00:05:30,000 --> 00:05:33,120 En el interior 76 00:05:40,600 --> 00:05:43,920 Est�n criando una abominaci�n 77 00:05:44,000 --> 00:05:46,960 Una dieta regular de alienaci�n 78 00:05:47,040 --> 00:05:48,920 Y odio 79 00:05:49,000 --> 00:05:51,720 Nadie quiere salvarlo 80 00:05:54,360 --> 00:05:57,480 No s� por qu� el chico es un fracaso 81 00:05:57,520 --> 00:06:01,000 No ser� yo la responsable 82 00:06:01,040 --> 00:06:02,760 No 83 00:06:02,840 --> 00:06:06,640 Nadie quiere salvarlo 84 00:06:07,760 --> 00:06:12,400 Lo ve todo desde el interior 85 00:06:12,480 --> 00:06:14,000 En el interior 86 00:06:14,080 --> 00:06:19,080 Pero siempre est�n en el exterior 87 00:06:19,160 --> 00:06:22,440 Sin mirar atr�s 88 00:06:22,480 --> 00:06:26,120 La oscuridad en su mirada 89 00:06:26,200 --> 00:06:29,320 En el interior de la oscuridad 90 00:06:29,360 --> 00:06:35,240 En el interior 91 00:06:41,720 --> 00:06:44,680 La ira es su �nica salida 92 00:06:44,760 --> 00:06:49,280 Quiere que el mundo sepa el da�o que le hicieron 93 00:06:49,360 --> 00:06:52,760 Quiere devolvernos el favor, viejo 94 00:06:54,960 --> 00:06:57,720 Siente c�mo se alza 95 00:06:57,800 --> 00:06:59,560 No te puedes deshacer de �l 96 00:06:59,600 --> 00:07:02,880 No importa cu�nto lo intente 97 00:07:02,960 --> 00:07:06,560 Quiere hacerles pagar 98 00:07:08,400 --> 00:07:12,840 �l lo ve todo desde el interior 99 00:07:12,880 --> 00:07:16,040 El interior de la oscuridad 100 00:07:16,080 --> 00:07:19,240 Siempre hacia el exterior 101 00:07:19,280 --> 00:07:22,760 Sin mirar atr�s 102 00:07:22,800 --> 00:07:26,040 La oscuridad en su mirada 103 00:07:26,120 --> 00:07:32,520 El interior de la oscuridad 104 00:07:32,600 --> 00:07:34,600 En el interior 105 00:07:36,720 --> 00:07:38,480 �Gracias, Cleveland! �Buenas noches! 106 00:07:38,560 --> 00:07:39,680 �Son estupendas! 107 00:07:44,840 --> 00:07:47,200 Cuidado. Eso vale m�s que tu coche. 108 00:07:47,280 --> 00:07:48,680 Eso no significa mucho. 109 00:07:51,360 --> 00:07:53,200 Vayamos a tu cuarto a entretenernos. 110 00:07:53,240 --> 00:07:54,680 Ya hay una pareja acost�ndose all�. 111 00:07:54,720 --> 00:07:57,280 Otro lugar. Cualquier puerto en la tormenta. 112 00:07:57,360 --> 00:07:59,040 Paciencia, saltamontes. 113 00:07:59,120 --> 00:08:01,200 Espera a que cumpla 18 este fin de semana. 114 00:08:01,240 --> 00:08:04,640 Puedo votar... ir a la guerra... 115 00:08:04,720 --> 00:08:07,000 ...y t� no ir�s a la c�rcel. 116 00:08:07,080 --> 00:08:09,960 �Viste tu trasero? 117 00:08:11,000 --> 00:08:14,080 �C�mo puede un adicto a las hormonas como yo tener paciencia? 118 00:08:14,160 --> 00:08:15,560 Con la mente, no las gl�ndulas mamarias. 119 00:08:17,200 --> 00:08:19,240 �D�nde se puede conseguir una cerveza por aqu�? 120 00:08:19,320 --> 00:08:20,480 Es tu casa. 121 00:08:20,560 --> 00:08:22,640 Aunque ninguna de estas personas sean mis amigos. 122 00:08:22,720 --> 00:08:24,040 Ir�nico, �verdad? 123 00:08:25,080 --> 00:08:26,480 Un claro ejemplo. 124 00:08:26,560 --> 00:08:27,880 Hora de limpiar la piscina. 125 00:08:30,680 --> 00:08:34,160 No recuerdo haber invitado a ning�n republicano bananero a mi fiesta. 126 00:08:34,240 --> 00:08:35,520 �Carajo! 127 00:08:35,600 --> 00:08:37,760 �Por Dios! 128 00:08:39,240 --> 00:08:40,680 �Qu� diablos les pasa? 129 00:08:58,480 --> 00:09:01,280 - �Qu� pasa, amigo? - Viejo, �esa fiesta a�n sigue? 130 00:09:01,360 --> 00:09:04,760 No. La polic�a acaba de llegar. Est� muerta como Nixon. 131 00:09:05,040 --> 00:09:07,080 CITACI�N DEL JUZGADO 132 00:09:08,080 --> 00:09:10,920 Estoy acabada. 133 00:09:11,000 --> 00:09:12,480 Tengo algo que te har� sentir mejor. 134 00:09:12,560 --> 00:09:14,680 Val, nada me har� sentir mejor... 135 00:09:14,760 --> 00:09:17,320 ...sabiendo que me enfrentar� a la muerte cuando regresen mis padres. 136 00:09:21,040 --> 00:09:22,720 Me corrijo. 137 00:09:22,800 --> 00:09:25,160 Colegas. Miren esto. 138 00:09:25,240 --> 00:09:26,440 �Qu� es eso? 139 00:09:27,520 --> 00:09:31,120 Es de mi madre, de cuando ella y mi padre eran hippies chiflados. 140 00:09:31,200 --> 00:09:32,280 �Para qu� sirve? 141 00:09:33,880 --> 00:09:35,520 Canaliza el mundo de los esp�ritus. 142 00:09:36,960 --> 00:09:37,960 Vamos. Tonter�as. 143 00:09:38,040 --> 00:09:39,080 Eso no funciona, Mac. 144 00:09:39,160 --> 00:09:41,040 C�llate, viejo. 145 00:09:41,120 --> 00:09:44,360 Esas cosas existen desde el Imperio Romano, �s�? 146 00:09:44,440 --> 00:09:47,480 No solo funcionan, sino que, adem�s, muchas personas... 147 00:09:47,560 --> 00:09:50,520 ...incluida mi madre bruja, vidente y vegetariana... 148 00:09:50,600 --> 00:09:52,160 ...piensa que son peligrosas. 149 00:09:53,560 --> 00:09:54,600 S�, idiota. 150 00:09:54,680 --> 00:09:56,600 Decir eso es buscarse problemas. 151 00:09:56,640 --> 00:09:58,600 Puede que enoje e invoque a un demonio. 152 00:09:58,680 --> 00:10:00,920 O a Charles Manson. 153 00:10:02,240 --> 00:10:03,680 Podemos llamar a Marilyn Manson 154 00:10:03,760 --> 00:10:05,120 con esta cosa. �Hag�moslo! 155 00:10:06,600 --> 00:10:08,240 Vi uno de esos en El exorcista. 156 00:10:08,320 --> 00:10:09,720 Linda Blair lo us�, ya saben... 157 00:10:09,760 --> 00:10:12,400 ...�antes de ponerse a jugar con el crucifijo? 158 00:10:12,480 --> 00:10:13,440 - S�. - S�. 159 00:10:13,440 --> 00:10:14,400 Me encanta esa parte. 160 00:10:14,480 --> 00:10:16,120 Rico. 161 00:10:16,160 --> 00:10:17,800 Seguro. 162 00:10:17,880 --> 00:10:18,840 Prob�moslo. 163 00:10:21,400 --> 00:10:23,640 Yo juego. �Qu� hacemos? 164 00:10:24,640 --> 00:10:25,680 Muy bien. 165 00:10:27,640 --> 00:10:28,840 Pongan las manos as�. 166 00:10:28,920 --> 00:10:30,640 Y rocen el borde de la tablilla. 167 00:10:32,920 --> 00:10:36,560 Bien. Ahora pongan la mente en blanco. 168 00:10:38,080 --> 00:10:40,320 Esto no es la clase de yoga. 169 00:10:40,360 --> 00:10:42,280 Estoy poniendo la mente en blanco. 170 00:10:42,320 --> 00:10:43,600 Eso no requiere mucho esfuerzo. 171 00:10:46,680 --> 00:10:47,760 Muy bien. 172 00:10:47,840 --> 00:10:49,320 Ahora le hacemos una pregunta... 173 00:10:49,400 --> 00:10:52,680 ...y dice s� o no, o deletrea algo. 174 00:10:52,760 --> 00:10:54,880 �Qui�n hace las preguntas? 175 00:10:54,960 --> 00:10:57,480 Seguro que tiene que ser alguien virgen. 176 00:10:57,560 --> 00:11:00,880 Entonces supongo que tendr� que ser Mac. 177 00:11:00,960 --> 00:11:02,960 V�yanse a la mierda, putas. 178 00:11:03,040 --> 00:11:04,560 �Haz una maldita pregunta ya! 179 00:11:04,640 --> 00:11:06,600 Bien. 180 00:11:08,480 --> 00:11:11,000 Grandes Esp�ritus... 181 00:11:11,080 --> 00:11:15,840 ...les pedimos que vengan... 182 00:11:16,080 --> 00:11:19,280 ...en todo su esplendor. 183 00:11:19,360 --> 00:11:21,600 Ligeros como plumas, duros como piedras. 184 00:11:23,520 --> 00:11:26,120 Creo que oigo a los esp�ritus. 185 00:11:27,160 --> 00:11:28,200 �Viejo! 186 00:11:28,680 --> 00:11:29,800 �Vamos! 187 00:11:29,880 --> 00:11:31,400 - �Asqueroso! - Da igual. 188 00:11:31,480 --> 00:11:32,680 A la mierda. Se acab� la fiesta. 189 00:11:32,760 --> 00:11:35,560 �Vamos! Son solo... las 2.30. 190 00:11:35,600 --> 00:11:37,640 Mierda. Me voy. Hasta luego. 191 00:11:37,720 --> 00:11:40,240 - Adi�s. - Mierda. El tiempo vuela. 192 00:11:40,320 --> 00:11:41,840 La hierba te hace volar. 193 00:11:41,920 --> 00:11:43,360 Creo que s�. 194 00:11:47,280 --> 00:11:49,200 �Llamas a tu cita nocturna? 195 00:11:49,280 --> 00:11:51,200 Adem�s, esta chica seguro que quiere. 196 00:11:53,040 --> 00:11:54,280 Sigue so�ando. 197 00:11:55,440 --> 00:11:56,520 Muy bien. 198 00:12:02,760 --> 00:12:04,840 - Hola. - Hola. 199 00:12:06,000 --> 00:12:08,360 �Qu� le ibas a preguntar? 200 00:12:09,880 --> 00:12:12,680 Que leyera el futuro. Pero ya lo s�... 201 00:12:12,720 --> 00:12:14,720 ...me vas a dejar cuando nos graduemos. 202 00:12:14,800 --> 00:12:16,520 Y morir�... 203 00:12:16,600 --> 00:12:18,760 ...gorda... sola... 204 00:12:18,840 --> 00:12:21,960 ...y republicana en el Condado de Orange... 205 00:12:22,000 --> 00:12:23,920 ...que es incluso peor que ir al infierno. 206 00:12:23,960 --> 00:12:27,080 Mackenzie, debo ir a Nueva York. 207 00:12:27,120 --> 00:12:30,080 Es imposible hacer algo interesante en el sur de California. 208 00:12:31,160 --> 00:12:34,840 Adem�s, t� ir�s a Berkeley. No querr�s estropear eso. 209 00:12:34,920 --> 00:12:36,160 Quiero ir contigo. 210 00:12:36,240 --> 00:12:37,640 �Qu� me va a aportar la universidad... 211 00:12:37,720 --> 00:12:40,480 ...aparte de un acosador aterrador... 212 00:12:40,560 --> 00:12:43,400 ...o una adicci�n a las drogas de dise�o? 213 00:12:48,400 --> 00:12:51,160 Grandiosos Esp�ritus... 214 00:12:51,240 --> 00:12:54,000 ...�qu� les suceder� a nuestras pat�ticas vidas? 215 00:12:59,120 --> 00:13:00,160 �Lo viste? 216 00:13:04,240 --> 00:13:06,640 N... 1... 217 00:13:06,720 --> 00:13:09,000 K... L... 218 00:13:09,040 --> 00:13:12,240 P... L... 8. 219 00:13:12,320 --> 00:13:13,320 No lo entiendo. 220 00:13:13,360 --> 00:13:16,480 N... 1... K... L... 221 00:13:17,520 --> 00:13:19,600 P... L... 8. 222 00:13:19,680 --> 00:13:21,240 Lo mismo otra vez. 223 00:13:29,360 --> 00:13:30,600 Tiffa, despierta. 224 00:13:32,400 --> 00:13:34,080 �D�nde est� Tony? 225 00:13:34,160 --> 00:13:36,200 Esos pendejos se fueron... 226 00:13:37,880 --> 00:13:39,400 �Dios m�o! 227 00:13:39,440 --> 00:13:42,440 �Qu�? �Qu� diablos hay all� atr�s? 228 00:13:42,520 --> 00:13:44,240 �Est�n muertos! �Est�n muertos! 229 00:13:44,280 --> 00:13:45,440 �Dios m�o! 230 00:13:45,520 --> 00:13:47,280 �Qu�? 231 00:14:09,560 --> 00:14:11,560 �A qu� hora encontraron el auto? 232 00:14:11,640 --> 00:14:14,120 Llegamos a las seis de la ma�ana. 233 00:14:14,200 --> 00:14:15,880 Aparte de lo obvio... 234 00:14:15,960 --> 00:14:18,560 ...�notaron algo fuera de lo normal? �Cualquier cosa? 235 00:14:18,640 --> 00:14:19,600 No, nada. 236 00:14:19,680 --> 00:14:21,400 Hab�a una canci�n en la radio. 237 00:14:21,480 --> 00:14:22,680 Eso no es fuera de lo normal. 238 00:14:22,760 --> 00:14:24,720 Son chicos de fiesta, idiota. 239 00:14:24,800 --> 00:14:26,240 �Qu� canci�n era? 240 00:14:26,320 --> 00:14:27,680 Autopista al infierno. 241 00:14:27,760 --> 00:14:30,240 Los Styx. Paradise Theater. Un buen disco. 242 00:14:30,320 --> 00:14:33,160 En realidad, es de AC/DC, se�or. 243 00:14:34,800 --> 00:14:37,000 Sargento, yo ya escuchaba rock... 244 00:14:37,080 --> 00:14:38,920 ...cuando ustedes se hac�an caca, as� que... 245 00:14:39,000 --> 00:14:42,240 Dwayne, es de AC/DC. 246 00:14:42,320 --> 00:14:43,840 Janet, quiero que lleves el cami�n... 247 00:14:43,920 --> 00:14:46,560 ...al desarmadero lo antes posible, �s�? 248 00:14:46,640 --> 00:14:48,640 �No tienen otro sitio adonde ir? 249 00:14:48,720 --> 00:14:50,400 �Quieres alejarlo de la brisa marina? 250 00:14:50,480 --> 00:14:52,760 La formaci�n de los iones de cloruro de calcio... 251 00:14:52,840 --> 00:14:55,440 ...hace que las huellas desaparezcan con rapidez. 252 00:14:55,480 --> 00:14:58,120 S�, yo tambi�n vi ese episodio de CSI. 253 00:14:58,200 --> 00:15:00,680 Solo quiero sacarlo de aqu� antes de que llegue la prensa. 254 00:15:00,760 --> 00:15:04,000 Estoy en la escena del crimen con los detectives Chase y Cracker... 255 00:15:04,080 --> 00:15:05,800 ...de la Polic�a de Blanca Carne. 256 00:15:05,880 --> 00:15:07,560 En realidad, es Crockers. 257 00:15:07,640 --> 00:15:09,480 - No haremos declaraciones. - C-r-o-c-k-e-r-s. 258 00:15:09,560 --> 00:15:11,400 Deben marcharse de aqu� ahora mismo. 259 00:15:11,480 --> 00:15:12,680 Ahora mismo. Despejen la zona. 260 00:15:12,760 --> 00:15:13,920 - Gracias. - Yo hablar�. 261 00:15:14,000 --> 00:15:16,520 Gracias. No hablar�s, Dwayne. 262 00:15:16,840 --> 00:15:18,520 �Creen que Barella lo repetir� este a�o? 263 00:15:18,600 --> 00:15:20,360 Si Jumba quiere recuperar la forma... 264 00:15:20,440 --> 00:15:22,000 ...que le hizo ganar el t�tulo mundial en 2005... 265 00:15:22,040 --> 00:15:23,640 ...y recortar puntos con el l�der McMillus... 266 00:15:23,720 --> 00:15:24,680 ...tendr� que pasar m�s tiempo... 267 00:15:24,720 --> 00:15:27,520 �Una multa de 400 d�lares por ruido? 268 00:15:27,600 --> 00:15:29,520 �Y tienes que ir a los tribunales? 269 00:15:29,600 --> 00:15:30,760 �Estabas pose�da? 270 00:15:30,840 --> 00:15:34,680 Era una reuni�n de amigos por la graduaci�n que se descontrol� un poco. 271 00:15:34,760 --> 00:15:37,880 Tranquila, Marcia. Ya sabes c�mo son los cr�os. 272 00:15:37,960 --> 00:15:39,040 Recuerdo cuando nosotros... 273 00:15:39,120 --> 00:15:42,400 Bill, por favor. No apoyes el comportamiento temerario de Mackenzie. 274 00:15:42,480 --> 00:15:44,200 Est�s exagerando, mam�. 275 00:15:44,280 --> 00:15:47,320 �C�mo quieres que reaccione? Destrozas la casa... 276 00:15:47,360 --> 00:15:48,800 ...nos averg�enzas enfrente de los vecinos... 277 00:15:48,880 --> 00:15:51,160 ...y adem�s, pierdes tu c�mara nueva. 278 00:15:51,200 --> 00:15:52,760 Mam�, solo fue una fiesta... 279 00:15:52,840 --> 00:15:54,360 ...y mi c�mara estar� por aqu�. 280 00:15:54,400 --> 00:15:57,040 Muy bien, �c�mo quieren las hamburguesas? 281 00:15:57,120 --> 00:15:58,520 Bien hechas, por favor. 282 00:15:58,600 --> 00:16:00,200 Poco hechas y rojas, se�or Carpenter. 283 00:16:00,280 --> 00:16:01,720 Para m�, lo mismo, se�or C. 284 00:16:01,760 --> 00:16:03,200 Una excelente elecci�n. 285 00:16:03,240 --> 00:16:04,880 �Y t�, Mac? 286 00:16:04,960 --> 00:16:06,960 Sin carne, pap�. 287 00:16:07,040 --> 00:16:09,200 Cari�o, es una carne muy buena. 288 00:16:09,280 --> 00:16:12,280 No tanto como cuando mug�a en un prado. 289 00:16:12,360 --> 00:16:14,240 Hubo un tiempo en el que mis hip�critas padres... 290 00:16:14,280 --> 00:16:15,840 ...no tocaban la carne. 291 00:16:15,920 --> 00:16:18,480 Demasiado para su antigua imagen de hippies. 292 00:16:18,560 --> 00:16:20,320 Ya sabes lo que dicen. 293 00:16:20,400 --> 00:16:22,600 Si tienes 20 a�os y no eres liberal, no tienes coraz�n. 294 00:16:22,680 --> 00:16:25,800 Y si no eres Republicano a los 50, es que no tienes dinero. 295 00:16:25,880 --> 00:16:28,880 Traicionando los a�os 60 como el resto de la generaci�n del baby boom. 296 00:16:28,960 --> 00:16:31,040 Hella Burger es Hella-bueno 297 00:16:31,120 --> 00:16:33,520 Miren esto. Me encanta. Es genial. 298 00:16:34,880 --> 00:16:36,320 �Horny se ha fortalecido! 299 00:16:36,400 --> 00:16:40,760 Habla Jack Benjamin. Prueba mi nueva hamburguesa picante Hella-monstruo. 300 00:16:40,800 --> 00:16:42,880 Es una Hella Hamburguesa. 301 00:16:52,640 --> 00:16:54,600 Buenas tardes. Soy Anita Hill. 302 00:16:54,680 --> 00:16:58,560 Una tragedia al amanecer ha sacudido la tranquilidad de Blanca Carne. 303 00:16:58,640 --> 00:17:01,160 Me encuentro en la playa donde la polic�a descubri�... 304 00:17:01,240 --> 00:17:03,640 ...este Cadillac Escalade a las seis de esta ma�ana. 305 00:17:03,720 --> 00:17:05,640 El interior del auto estaba cubierto de sangre... 306 00:17:05,720 --> 00:17:07,960 ...pero a�n no se encontr� ning�n cuerpo. 307 00:17:08,040 --> 00:17:10,520 Vengan a ver esto. 308 00:17:16,160 --> 00:17:17,840 Ese es el auto de Brandon Meek. 309 00:17:17,920 --> 00:17:19,800 Probablemente alg�n pandillero de verdad... 310 00:17:19,880 --> 00:17:21,120 ...le vol� la cabeza a ese cretino. 311 00:17:22,680 --> 00:17:24,560 Dios. Pap�, rebobina eso. 312 00:17:29,600 --> 00:17:30,560 Espera. Detenlo. 313 00:17:31,560 --> 00:17:32,760 Dios m�o. 314 00:17:35,640 --> 00:17:37,000 Es muy raro. 315 00:17:37,080 --> 00:17:38,080 �Qu� van a hacer? 316 00:17:38,160 --> 00:17:39,240 Nada. 317 00:17:39,320 --> 00:17:41,080 �No se lo deber�amos decir a alguien? 318 00:17:41,160 --> 00:17:43,120 Ni hablar. Creer�n que est�bamos fumados... 319 00:17:43,200 --> 00:17:44,400 ...o que tuvimos algo que ver. 320 00:17:44,480 --> 00:17:46,480 Esperemos que la polic�a no descubra que estaban en la fiesta. 321 00:17:46,560 --> 00:17:49,080 - Genial. �Estaban aqu�? - S�. 322 00:17:55,160 --> 00:17:56,840 Fish tiene raz�n. 323 00:17:56,920 --> 00:17:59,720 Ll�vense el secreto a la tumba, �bien? 324 00:17:59,800 --> 00:18:02,400 Adem�s, seguro que solo fue una coincidencia extra�a. 325 00:18:11,840 --> 00:18:14,120 ESCUELA BLANCA CARNE 326 00:18:15,920 --> 00:18:18,120 Atenci�n, �ltimos cursos... 327 00:18:18,160 --> 00:18:20,800 ...la donaci�n de sangre tendr� lugar a las tres de la tarde. 328 00:18:20,840 --> 00:18:24,040 Gracias. No olviden traer las autorizaciones de casa. 329 00:18:26,160 --> 00:18:28,160 Hola. 330 00:18:28,200 --> 00:18:29,640 �Quieres venir a mi casa hoy? 331 00:18:31,160 --> 00:18:33,720 No puedo. Me quedan muchas fotos para el anuario... 332 00:18:33,800 --> 00:18:36,160 ...y a�n no encontr� la c�mara. 333 00:18:36,200 --> 00:18:37,800 Alguien la debi� robar. 334 00:18:40,880 --> 00:18:42,600 Descubr�moslo. 335 00:18:42,680 --> 00:18:45,080 �Le robaron la c�mara a Mac? 336 00:18:45,160 --> 00:18:47,280 RESPUESTA NO CLARA 337 00:18:47,360 --> 00:18:49,000 A ver qu� tal esto. 338 00:18:49,080 --> 00:18:52,120 Cuando Mac cumpla 18 este fin de semana... 339 00:18:52,200 --> 00:18:57,280 ...�podr� tocar ese trasero apenas legal? 340 00:18:57,360 --> 00:18:58,920 TODO APUNTA A QUE S� 341 00:19:00,600 --> 00:19:03,880 �Es Fisher Kent un pervertido sin remedio con mierda por cerebro? 342 00:19:05,440 --> 00:19:07,080 DESDE LUEGO 343 00:19:07,240 --> 00:19:08,880 S�. 344 00:19:11,960 --> 00:19:13,000 Me voy a clase. 345 00:19:13,080 --> 00:19:14,080 - Bueno. - Adi�s. 346 00:19:14,160 --> 00:19:15,120 Adi�s. 347 00:19:24,640 --> 00:19:26,480 �Deber�a... 348 00:19:26,560 --> 00:19:29,240 ...ir a clase o a colocarme al ba�o? 349 00:19:31,160 --> 00:19:32,560 HOLA, MACKENZIE 350 00:19:38,080 --> 00:19:39,320 �Qui�n eres? 351 00:19:41,560 --> 00:19:43,280 YA LO VER�S 352 00:19:44,800 --> 00:19:46,520 �Por qu� haces esto? 353 00:19:47,840 --> 00:19:50,280 UN CORAZ�N ROTO 354 00:19:59,400 --> 00:20:02,360 Ya era hora. �Por qu� la radio est� en silencio? 355 00:20:02,440 --> 00:20:03,680 Lo siento. Estoy un poco asustada. 356 00:20:03,760 --> 00:20:04,720 �Qu� sucede? 357 00:20:04,760 --> 00:20:06,680 Creo que me estoy volviendo loca. 358 00:20:06,760 --> 00:20:08,280 �S�? �Y cu�l es la novedad? 359 00:20:08,360 --> 00:20:10,360 Hablo en serio. 360 00:20:10,440 --> 00:20:13,840 Lo siento. Escucha, �por qu� no vienes a casa esta noche? 361 00:20:13,920 --> 00:20:16,920 Podemos hacer cosas de chicas y ver�s mi nuevo tatuaje. 362 00:20:17,000 --> 00:20:20,200 Mierda, lo olvid�. �Qu� te hiciste? 363 00:20:20,280 --> 00:20:21,960 No te lo dir�. 364 00:20:22,040 --> 00:20:23,600 �Es hermoso? 365 00:20:23,680 --> 00:20:26,600 Amiga, es muy hermoso. Dinamita. 366 00:20:26,680 --> 00:20:30,280 Debo irme, pero te llamo luego, �bien? 367 00:20:33,760 --> 00:20:34,800 �Hola? 368 00:20:36,440 --> 00:20:37,520 �Hola? 369 00:20:48,640 --> 00:20:51,600 �Qu� sabes t� sobre devastaci�n? 370 00:20:55,000 --> 00:20:57,840 �Qu� sabes t� sobre el fin del mundo? 371 00:21:01,080 --> 00:21:04,240 Apuesto a que est� incluido en Las Revelaciones 372 00:21:07,480 --> 00:21:11,080 Sonar�n las trompetas y ondear�n las banderas, s�... 373 00:21:15,280 --> 00:21:18,520 Escribes uno de tus famosos art�culos de izquierda, radicales... 374 00:21:18,560 --> 00:21:22,040 ...y antisistema para el diario, �verdad? 375 00:21:22,120 --> 00:21:25,760 S�. 376 00:21:25,840 --> 00:21:28,360 Tras la censura fascista de los de la editorial... 377 00:21:28,440 --> 00:21:30,960 ...ser� m�s como un hor�scopo de tabloide. 378 00:21:37,080 --> 00:21:39,320 �C�mo est�s, Lenny? 379 00:21:39,360 --> 00:21:40,320 Bien. 380 00:21:41,320 --> 00:21:44,120 Bien. Las hemorroides me molestan un poco. 381 00:21:44,160 --> 00:21:46,000 �Me queman! Dios, c�mo queman. 382 00:21:46,040 --> 00:21:48,040 Lenny... 383 00:21:48,120 --> 00:21:51,200 ...me encantar�a charlar contigo... 384 00:21:51,280 --> 00:21:53,600 ...pero a�n tengo mucho trabajo por hacer. 385 00:21:53,680 --> 00:21:56,560 Yo tambi�n. Yo tambi�n. 386 00:21:56,640 --> 00:22:00,880 Debo sacar un pez marr�n que est� tapando el cagadero de los profesores. 387 00:22:03,360 --> 00:22:06,760 Vine porque tengo un regalo para ti. 388 00:22:10,800 --> 00:22:13,000 �Dios! �Mi c�mara! 389 00:22:14,000 --> 00:22:15,600 Lenny, �d�nde estaba? 390 00:22:20,880 --> 00:22:22,280 No quieres saberlo. 391 00:22:26,480 --> 00:22:27,440 �Gracias! 392 00:22:54,200 --> 00:22:55,600 Dios. 393 00:23:07,280 --> 00:23:08,880 Dios. 394 00:23:44,280 --> 00:23:45,680 Dios. 395 00:23:49,400 --> 00:23:51,240 Di "whisky". 396 00:23:56,240 --> 00:23:59,280 Hola, Mackenzie. �Te formas una imagen ya? 397 00:24:04,200 --> 00:24:05,960 �Ad�nde crees que vas? 398 00:24:27,040 --> 00:24:30,640 La fiesta acaba de empezar. 399 00:24:38,480 --> 00:24:40,360 Atenci�n. 400 00:24:40,440 --> 00:24:41,800 Atenci�n, estudiantes. 401 00:24:41,840 --> 00:24:45,120 El men� de la escuela Blanca Carne para el viernes, 12 de abril... 402 00:24:45,160 --> 00:24:46,840 ...es �Val a la parmesana! 403 00:24:46,920 --> 00:24:48,120 �Val! 404 00:24:48,200 --> 00:24:49,160 �No! 405 00:24:52,400 --> 00:24:54,200 �No! 406 00:24:54,280 --> 00:24:56,520 �No! �No! 407 00:24:56,560 --> 00:24:58,280 �Por favor, Dios, no! �No! 408 00:24:59,880 --> 00:25:01,440 �No! 409 00:25:19,440 --> 00:25:20,400 �Mierda! 410 00:25:21,680 --> 00:25:23,120 Mackenzie, me siento solo. 411 00:25:23,200 --> 00:25:26,280 Sabes que deseas mi perro caliente en tus nalguitas calientes. 412 00:25:26,320 --> 00:25:27,680 �Llamar� a la polic�a! 413 00:25:27,760 --> 00:25:29,640 �No te sentir�s solo cuando te violen en grupo... 414 00:25:29,680 --> 00:25:31,760 ...en la celda cada noche! 415 00:25:31,840 --> 00:25:33,600 Nadie puede ayudarte. 416 00:25:33,680 --> 00:25:35,280 Ahora eres mi chica. 417 00:25:35,360 --> 00:25:37,680 �Y estoy caliente! 418 00:25:56,400 --> 00:25:58,080 �Lenny, ay�dame por favor! 419 00:26:18,120 --> 00:26:20,040 Hora de duplicar tu placer. 420 00:26:20,080 --> 00:26:24,720 Ll�vese dos de alitas de pollo Triple-X Hella-caliente por el precio de una. 421 00:26:24,760 --> 00:26:26,680 Esto s� que es bajo presupuesto. 422 00:26:26,760 --> 00:26:28,920 Hella Burger es Hella-bueno 423 00:26:31,200 --> 00:26:33,160 �Cu�ntas veces tengo que dec�rtelo? 424 00:26:33,200 --> 00:26:36,520 Un Horny el Payaso de dos metros me persegu�a con un cuchillo carnicero. 425 00:26:36,560 --> 00:26:38,480 �No pensar�n que fue Lenny? 426 00:26:38,520 --> 00:26:40,120 Es una locura. 427 00:26:40,200 --> 00:26:42,480 El se�or Schwartz ten�a varios antecedentes penales. 428 00:26:42,560 --> 00:26:44,520 Tambi�n ten�a la c�mara que te hab�an robado... 429 00:26:44,560 --> 00:26:46,320 ...la noche que Brandon Meeks y los dem�s desaparecieron. 430 00:26:46,400 --> 00:26:50,720 Sin mencionar que acab� con su vida. T�pico caso de asesinato / suicidio. 431 00:26:50,800 --> 00:26:52,080 �Eso es todo? 432 00:26:52,160 --> 00:26:54,360 S�, por ahora. 433 00:26:54,440 --> 00:26:56,560 Lenny era un incapaz total. 434 00:26:56,600 --> 00:26:59,080 Expl�quenme c�mo hizo esto. 435 00:26:59,160 --> 00:27:01,160 �Es un maldito mago o qu�? 436 00:27:01,240 --> 00:27:03,120 - Mackenzie. - C�lmate, cielo. 437 00:27:03,200 --> 00:27:05,840 Ni�a, creo que deber�a irse a casa a descansar. 438 00:27:05,880 --> 00:27:07,800 Nosotros nos ocuparemos. 439 00:27:09,240 --> 00:27:10,840 No se creen nada de lo que dije. 440 00:27:10,920 --> 00:27:13,680 No importa si te creemos o no. 441 00:27:13,720 --> 00:27:17,400 No hay suficientes pruebas f�sicas para corroborar tu historia de Val. 442 00:27:17,480 --> 00:27:19,640 Ning�n disfraz de payaso, ning�n microondas. 443 00:27:21,120 --> 00:27:23,400 El t�o me dio el n�mero de placa del auto... 444 00:27:23,480 --> 00:27:25,520 ...de Brandon Meeks antes de su desaparici�n. 445 00:27:25,600 --> 00:27:28,280 Y la descripci�n del tatuaje de Val antes de que muriera. 446 00:27:28,360 --> 00:27:29,720 �Qu�? 447 00:27:29,800 --> 00:27:34,600 �El tipo de los juegos de mesa parlantes y las bolas m�gicas? 448 00:27:34,800 --> 00:27:36,800 Le preguntar� algo. 449 00:27:36,880 --> 00:27:39,280 �Usted consume drogas, se�orita Carpenter? 450 00:27:39,320 --> 00:27:40,880 V�yase a cagar, detective Crackers. 451 00:27:40,960 --> 00:27:42,400 Bien, se�orita, es Crockers... 452 00:27:42,480 --> 00:27:43,800 - Crackers. - �Detective! 453 00:27:43,840 --> 00:27:45,800 Nuestra hija no consume drogas. 454 00:27:46,880 --> 00:27:48,160 �Deber�a llamar a mi abogado? 455 00:27:48,240 --> 00:27:49,480 Yo me largo. 456 00:27:52,280 --> 00:27:53,360 Lo siento. 457 00:28:32,320 --> 00:28:34,040 Tranquila. Vengo en son de paz. 458 00:28:34,080 --> 00:28:35,960 Mierda. 459 00:28:36,000 --> 00:28:39,320 Intenta relajarte con Ronald McAcosador persigui�ndote. 460 00:28:39,360 --> 00:28:40,640 Siento lo de Val. 461 00:28:43,200 --> 00:28:45,080 No me creo que ya no est�. 462 00:28:45,120 --> 00:28:47,520 �Todo esto es muy extra�o! 463 00:28:48,800 --> 00:28:50,040 �Qui�n har�a algo as�? 464 00:28:50,120 --> 00:28:51,640 Mejor a�n, �c�mo? 465 00:28:54,080 --> 00:28:55,360 Debe ser m�dium o algo. 466 00:28:55,440 --> 00:28:58,040 No. Es m�s que eso. 467 00:28:58,080 --> 00:28:59,480 Nos conoce. 468 00:28:59,520 --> 00:29:02,120 Un momento. �Qu� diablos quieres decir? 469 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 Nos observa. 470 00:29:03,280 --> 00:29:05,720 Tranquila, Mac. �Bien? 471 00:29:05,760 --> 00:29:06,880 Est�s asustando a Star. 472 00:29:06,960 --> 00:29:09,920 Lo siento, cari�o. Yo ya estoy asustada. 473 00:29:12,360 --> 00:29:13,640 Lo que quiero saber es... 474 00:29:13,720 --> 00:29:16,040 ...�qu� tiene que ver con Horny el Payaso? 475 00:29:16,120 --> 00:29:19,160 Crec� con ese hijo de perra adorable. 476 00:29:19,240 --> 00:29:20,920 Es como descubrir que el Capit�n Canguro... 477 00:29:20,960 --> 00:29:23,200 ...tiene pedazos del se�or Greenjeans en el congelador. 478 00:29:34,720 --> 00:29:36,040 Se�or Benjamin. 479 00:29:38,040 --> 00:29:39,840 Soy la detective Chase. 480 00:29:39,880 --> 00:29:41,760 Mi compa�ero, el detective Crockers. 481 00:29:41,840 --> 00:29:43,520 Polic�a de Blanca Carne. 482 00:29:44,760 --> 00:29:45,760 �En qu� puedo ayudarlos? 483 00:29:45,840 --> 00:29:47,000 Tenemos razones para creer... 484 00:29:47,040 --> 00:29:48,680 ...que el culpable de los recientes homicidios... 485 00:29:48,760 --> 00:29:51,400 ...podr�a haber llevado un disfraz de Horny el Payaso. 486 00:29:52,560 --> 00:29:55,000 Bueno, Chase y Crackers... 487 00:29:55,080 --> 00:29:57,320 S�, es Crockers. 488 00:29:57,400 --> 00:29:59,680 Es lo que dije. 489 00:29:59,760 --> 00:30:01,520 Acomp��enme a mi oficina, por favor. 490 00:30:01,600 --> 00:30:03,240 Podremos discutirlo all�. 491 00:30:07,360 --> 00:30:10,560 Pobres chicos. 492 00:30:11,720 --> 00:30:13,920 �La prensa descubri� el disfraz de payaso? 493 00:30:14,000 --> 00:30:16,560 No. La prensa no tiene acceso a este caso. 494 00:30:16,640 --> 00:30:19,200 Porque tengo miles de ellos en circulaci�n. 495 00:30:19,280 --> 00:30:22,240 Ya saben, para anuncios y dem�s. 496 00:30:22,280 --> 00:30:24,160 Si se perdiera uno, ni me enterar�a. 497 00:30:24,200 --> 00:30:26,200 No se preocupe, Jack. S�. 498 00:30:26,280 --> 00:30:29,240 Esto no perjudicar� su negocio. 499 00:30:29,320 --> 00:30:31,880 �Conoce a un hombre llamado Lenny Schwartz? 500 00:30:31,960 --> 00:30:33,600 Lo siento. No me suena. 501 00:30:33,640 --> 00:30:35,360 �Cree que rob� el disfraz de payaso? 502 00:30:35,400 --> 00:30:37,920 No podemos discutir eso... 503 00:30:38,000 --> 00:30:41,240 Cosas de la polic�a. Ya nos entiende. 504 00:30:41,320 --> 00:30:44,480 Encontramos bolsas de Hella Burger en el auto de la primera v�ctima. 505 00:30:44,520 --> 00:30:47,160 Con su permiso, queremos ver la grabaci�n de seguridad... 506 00:30:47,240 --> 00:30:50,520 ...de los restaurantes de Blanca Carne en la noche de la desaparici�n. 507 00:30:50,600 --> 00:30:54,200 Me encantar�a ayudarlos, pero las c�maras son solo intimidatorias. 508 00:30:54,280 --> 00:30:56,800 Supongo que soy muy taca�o para comprar un sistema real. 509 00:30:56,880 --> 00:30:59,400 Pero no se lo digan a nadie. 510 00:30:59,480 --> 00:31:03,000 Gracias por su tiempo, se�or Benjamin. 511 00:31:03,080 --> 00:31:04,720 Ll�menos si descubre algo. 512 00:31:05,720 --> 00:31:08,560 �El Horny original! 513 00:31:08,640 --> 00:31:10,240 Yo lo recuerdo. 514 00:31:10,320 --> 00:31:12,560 Me pregunto qui�n era ese cretino con suerte. 515 00:31:12,640 --> 00:31:14,440 Mi hijo. 516 00:31:14,480 --> 00:31:17,160 Bien. Bien. 517 00:31:17,240 --> 00:31:20,600 �Sigue siendo Horny? 518 00:31:20,680 --> 00:31:22,360 �Archie? No. 519 00:31:22,440 --> 00:31:24,040 No lo hace desde que era ni�o. 520 00:31:24,120 --> 00:31:27,840 �l... est� muerto ahora. 521 00:31:29,200 --> 00:31:32,480 Bueno, el nuevo deber� dar la talla. 522 00:31:34,480 --> 00:31:37,400 �Me da su aut�grafo, Jack? 523 00:31:38,680 --> 00:31:39,680 Claro. 524 00:31:39,760 --> 00:31:41,480 S�. Justo aqu�. 525 00:31:44,600 --> 00:31:46,240 Detective. 526 00:31:46,320 --> 00:31:48,000 Sin palabras. Solo el nombre. 527 00:31:48,080 --> 00:31:49,480 Es un aut�grafo, Crackers. 528 00:31:49,560 --> 00:31:51,840 En realidad, es Crockers. 529 00:31:51,920 --> 00:31:53,000 Como yo dije. 530 00:31:53,040 --> 00:31:54,840 Muchas gracias por su tiempo. 531 00:31:54,920 --> 00:31:56,120 Mucha gente comete el mismo error. 532 00:31:56,200 --> 00:31:57,760 Bien, v�monos, Dwayne. 533 00:32:01,680 --> 00:32:04,000 - Por amor de... - D�melo afuera. 534 00:32:17,480 --> 00:32:19,280 �Pendejo! 535 00:32:19,320 --> 00:32:20,960 Ya sab�as que ven�a. 536 00:32:24,080 --> 00:32:25,960 �Qu� diablos est�s escuchando? 537 00:32:26,000 --> 00:32:28,720 "Autopista al infierno". 538 00:32:28,800 --> 00:32:31,560 Trato de ver si hay alg�n mensaje sat�nico invertido. 539 00:32:31,600 --> 00:32:33,520 Sonaba en el auto de Brandon Meeks cuando lo encontraron. 540 00:32:33,560 --> 00:32:34,560 �Qu�? 541 00:32:34,640 --> 00:32:37,280 Como en todas esas canciones de los 70. 542 00:32:37,360 --> 00:32:39,160 Trato de ver si hay alguna pista. 543 00:32:39,240 --> 00:32:43,000 Mac, todas esas cosas no son m�s que tonter�as. 544 00:32:43,080 --> 00:32:44,760 Eso no es lo que le�. 545 00:32:50,880 --> 00:32:53,320 Dios. Hay siete mensajes invertidos... 546 00:32:53,400 --> 00:32:54,800 ...�y todos son sobre Sat�n? 547 00:32:54,880 --> 00:32:58,760 �Ves? Adem�s de los ex�menes finales y de tener edad para ir a la c�rcel... 548 00:32:58,840 --> 00:33:00,560 ...lo que suceder�, ahora tambi�n... 549 00:33:00,640 --> 00:33:02,960 ...debo preocuparme del Pr�ncipe de las Tinieblas. �Fisher! 550 00:33:03,960 --> 00:33:06,680 Aleja eso de ti. 551 00:33:06,760 --> 00:33:07,720 Lo siento. 552 00:33:34,160 --> 00:33:36,200 �Por qu� no me das mi regalo de cumplea�os? 553 00:33:37,280 --> 00:33:38,680 Tu cumplea�os no es hasta ma�ana. 554 00:33:38,760 --> 00:33:39,760 No lo tengo aqu�. 555 00:33:39,840 --> 00:33:40,920 Creo que s� lo tienes. 556 00:33:44,160 --> 00:33:45,720 �Mis padres te vieron entrar? 557 00:33:47,520 --> 00:33:49,040 La puerta estaba abierta. 558 00:33:49,120 --> 00:33:51,000 Pon la m�sica alta, por si acaso. 559 00:34:28,080 --> 00:34:29,480 �Cielo? 560 00:34:29,560 --> 00:34:31,400 �Qu�? �L�rgate! 561 00:34:31,480 --> 00:34:33,920 �Por qu� est� la puerta cerrada? �Fisher est� contigo? 562 00:34:34,000 --> 00:34:37,240 �No, mam�! Me estoy vistiendo para el carnaval. 563 00:34:37,320 --> 00:34:40,520 Cari�o. Preferimos que no vayas. 564 00:34:40,600 --> 00:34:42,040 Tras lo que pas�... 565 00:34:42,120 --> 00:34:44,440 Mam�, �por favor! �Ya lo hablamos! 566 00:34:44,480 --> 00:34:45,880 Es la �ltima fiesta del a�o... 567 00:34:45,960 --> 00:34:47,440 ...y van a ir todos. 568 00:34:47,520 --> 00:34:49,840 Y debo trabajar en la casa encantada para el club del anuario. 569 00:34:49,880 --> 00:34:51,800 Muy bien, pero... 570 00:35:01,440 --> 00:35:02,520 Hola. 571 00:35:10,120 --> 00:35:11,520 �Seguro que quieres? 572 00:35:13,480 --> 00:35:16,440 Quiero decir que respeto tu... 573 00:35:22,360 --> 00:35:24,640 Creo que hemos sido respetables demasiado tiempo. 574 00:35:27,240 --> 00:35:29,760 Estar�a condenada si muriera virgen. 575 00:36:15,840 --> 00:36:20,160 Mira. Tina McCandless y Chad Baldwin. 576 00:36:20,240 --> 00:36:22,200 Dir�s Aberzombie y Zorra. 577 00:36:22,280 --> 00:36:24,280 Dios, este sitio est� muerto, esta noche. 578 00:36:24,360 --> 00:36:28,480 Eso explica por qu� ustedes, fracasados, trabajan aqu�. 579 00:36:28,520 --> 00:36:30,840 �Se supone que tienes que asustar, cara de pez? 580 00:36:30,920 --> 00:36:34,120 No tanto como los palos de golf que salen de tu trasero, Chad. 581 00:36:34,200 --> 00:36:36,600 �Te gustar�a que te metiera el pie por el tuyo? 582 00:36:36,680 --> 00:36:38,560 Estoy seguro de que quer�as decir "pene". 583 00:36:40,440 --> 00:36:42,600 Bueno, �quieren t� y tu Barbie... 584 00:36:42,680 --> 00:36:44,760 ...comprar, o sea, una entrada o qu�? 585 00:36:45,840 --> 00:36:48,640 Bonito traje, Mac. Empezaba a creer... 586 00:36:48,680 --> 00:36:50,720 ...que eras lesbiana, pero ahora ya lo s�. 587 00:36:52,160 --> 00:36:53,360 Mientras el acervo gen�tico... 588 00:36:53,440 --> 00:36:55,160 ...est� lleno de rellena traseros como t�... 589 00:36:55,240 --> 00:36:57,080 ...debo mantener mis opciones abiertas. 590 00:36:57,160 --> 00:36:59,520 �Asqueroso! �Maldita puta! 591 00:36:59,560 --> 00:37:00,640 Gracias. 592 00:37:01,640 --> 00:37:03,000 �Qui�n la necesita? 593 00:37:03,080 --> 00:37:04,600 �El deber me llama! 594 00:37:25,320 --> 00:37:28,640 Te lo dije, o sea, esp�rame, Chad. 595 00:37:29,800 --> 00:37:32,320 No pude. Eres demasiado atractiva. 596 00:37:32,400 --> 00:37:34,960 S�, claro. Freddy empieza de nuevo. 597 00:38:11,240 --> 00:38:14,360 Mierda, Chad, �mi Prada est� empapado! 598 00:38:22,200 --> 00:38:25,120 �Hazlo pedazos! �Bienvenida a la Casa de la risa de Horny! 599 00:38:25,200 --> 00:38:27,640 �Quieres un Hella-tipo que te Hella-haga esto? 600 00:38:38,600 --> 00:38:40,320 �Ves, Fisher? 601 00:38:45,360 --> 00:38:48,560 La comida r�pida mata, pendejo. 602 00:39:00,320 --> 00:39:04,400 Bill, �tienes que comerte esa bazofia hamburguesa Hella lo que sea? 603 00:39:06,160 --> 00:39:07,920 Se ve�a tan bien en la televisi�n. 604 00:39:12,280 --> 00:39:13,320 �Nos podemos ir ya? 605 00:39:13,400 --> 00:39:14,600 Lo siento. 606 00:39:19,760 --> 00:39:21,120 �Marcia? 607 00:39:21,200 --> 00:39:22,760 Marcia Johnson. 608 00:39:22,800 --> 00:39:24,320 �Burt? 609 00:39:24,400 --> 00:39:26,960 Dios. Hace siglos que no nos vemos. 610 00:39:28,320 --> 00:39:30,280 Hola. Ahora soy Marcia Carpenter. 611 00:39:32,120 --> 00:39:35,760 Disculpa. �l es mi marido, Bill, y mi hija Mackenzie. 612 00:39:35,840 --> 00:39:37,800 - �C�mo est�? - Un placer. 613 00:39:40,080 --> 00:39:42,920 Fuimos amigos en la escuela, Burt y yo. 614 00:39:43,000 --> 00:39:44,720 As� que fuiste a Blanca Carne. 615 00:39:44,760 --> 00:39:47,120 San Guano, en realidad. 616 00:39:47,160 --> 00:39:49,560 Mi hija va a Blanca Carne. 617 00:39:49,640 --> 00:39:51,000 Es m�s o menos de tu edad, Mackenzie. 618 00:39:51,080 --> 00:39:53,440 S�, claro. Tina. 619 00:39:53,520 --> 00:39:54,880 La conozco. 620 00:39:54,960 --> 00:39:58,160 Es una chica... estupenda. 621 00:39:58,200 --> 00:40:00,640 La acabo de ver en la casa encantada. 622 00:40:00,720 --> 00:40:01,960 La dirijo yo este a�o. 623 00:40:02,040 --> 00:40:03,880 �Muy bien! 624 00:40:03,960 --> 00:40:06,400 Elvira, Se�ora de la Oscuridad. 625 00:40:09,400 --> 00:40:13,160 �Escuchaste lo del hijo de Tori Meeks? 626 00:40:15,480 --> 00:40:17,520 La mejor amiga de Mackenzie... 627 00:40:17,600 --> 00:40:20,720 ...Valeria Espinoza desapareci� la semana pasada. 628 00:40:20,760 --> 00:40:22,680 Es la hija de Grace Overstreet. 629 00:40:24,520 --> 00:40:26,000 Qu� extra�o. 630 00:40:26,080 --> 00:40:30,480 �Ustedes conoc�an a los padres de las dos v�ctimas? 631 00:40:34,960 --> 00:40:36,280 Mejor que vaya a ver a Tina. 632 00:40:37,360 --> 00:40:39,000 Me alegro de verte, Marcia. 633 00:40:41,360 --> 00:40:42,800 Un placer conocerlos. 634 00:40:42,880 --> 00:40:44,080 - El placer es m�o. - S�. 635 00:40:49,080 --> 00:40:51,520 �Dios! Mac, tienes que venir enseguida. 636 00:40:51,600 --> 00:40:52,720 - �Qu�? - La casa encantada. 637 00:40:52,760 --> 00:40:54,560 Se rompi�, o algo. 638 00:40:54,640 --> 00:40:57,280 No lo s� y no encuentro a Fisher. 639 00:41:16,000 --> 00:41:16,960 �Fisher? 640 00:41:20,680 --> 00:41:21,640 �Hola? 641 00:41:23,240 --> 00:41:24,800 �Hay alguien ah�? 642 00:41:28,680 --> 00:41:30,360 �Hay alguien? 643 00:41:33,400 --> 00:41:34,440 �Hay alguien ah�? 644 00:41:49,520 --> 00:41:50,480 �Hola? 645 00:41:58,000 --> 00:41:59,560 �Hay alguien ah�? 646 00:42:04,720 --> 00:42:05,720 Dios. 647 00:42:07,200 --> 00:42:08,200 Dios. 648 00:42:13,360 --> 00:42:14,360 Dios. 649 00:42:16,360 --> 00:42:17,560 Eso no estuvo bien, puta. 650 00:42:17,640 --> 00:42:18,600 �Carajo, no! 651 00:42:22,920 --> 00:42:25,920 �Dios! �Fisher! �Fisher! Fisher, �est�s bien? 652 00:42:32,040 --> 00:42:34,040 �Qu�? Quiero ir con �l. 653 00:42:34,120 --> 00:42:35,920 Hoy no. Hoy no, Mackenzie. 654 00:42:36,000 --> 00:42:37,760 Debes ir a casa, dormir un poco... 655 00:42:37,800 --> 00:42:39,200 ...y quiz�s ma�ana puedas verlo. 656 00:43:03,120 --> 00:43:04,520 �Mierda! 657 00:43:11,920 --> 00:43:13,120 Dios. 658 00:43:39,440 --> 00:43:41,720 Tenemos a Jones en la escena del crimen. 659 00:43:41,800 --> 00:43:44,000 Los forenses est�n trabajando duro... 660 00:43:44,040 --> 00:43:47,200 Pero no s�. �Tenemos que tragarnos esta mierda? 661 00:43:50,920 --> 00:43:52,320 �Ad�nde crees que vas? 662 00:43:52,360 --> 00:43:53,520 A ver a mi amigo, Fisher. 663 00:43:53,600 --> 00:43:54,600 No se permiten visitas. 664 00:43:54,680 --> 00:43:56,040 Debo verlo. �Fisher! 665 00:43:56,080 --> 00:43:57,480 �Rel�jate, mocosa! 666 00:43:57,520 --> 00:43:59,680 �Qu�tele las manos de encima a mi hija! 667 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 Mam�, �qu� haces aqu�? 668 00:44:00,800 --> 00:44:02,240 Puedes dejarla pasar. 669 00:44:02,320 --> 00:44:04,360 Ustedes dos, vengan conmigo. 670 00:44:08,080 --> 00:44:09,160 Mackenzie. 671 00:44:10,280 --> 00:44:11,560 �Qu� crees que est�s haciendo? 672 00:44:11,600 --> 00:44:12,840 Podr�a preguntarte lo mismo. 673 00:44:12,920 --> 00:44:14,520 �Por qu� hay polic�as en la habitaci�n de Fisher? 674 00:44:14,600 --> 00:44:17,440 No pensar�n que �l es el culpable. 675 00:44:17,520 --> 00:44:19,360 Hay otros dos chicos desaparecidos... 676 00:44:19,400 --> 00:44:21,440 ...y Fisher es el �nico testigo. 677 00:44:21,480 --> 00:44:22,800 �Uno de ellos es Tina McCandless? 678 00:44:22,880 --> 00:44:24,160 �C�mo lo sabes? 679 00:44:24,200 --> 00:44:26,040 De la misma manera que supe de los otros. 680 00:44:26,120 --> 00:44:28,160 Un momento. Si entrego... 681 00:44:28,240 --> 00:44:30,000 ...uno de tus juguetes pose�dos como prueba... 682 00:44:30,080 --> 00:44:31,120 ...me retirar�n la placa. 683 00:44:31,200 --> 00:44:32,680 �Por qu� no me crees? 684 00:44:32,760 --> 00:44:33,960 �C�mo sabes que no te creo? 685 00:44:34,040 --> 00:44:35,840 Porque los linchadores esperan a Fisher... 686 00:44:35,880 --> 00:44:37,160 ...con sus antorchas y horcas. 687 00:44:37,200 --> 00:44:38,640 Solo lo estamos interrogando. 688 00:44:38,720 --> 00:44:40,600 No me cuentes las mismas mentiras que a la prensa. 689 00:44:40,680 --> 00:44:42,960 Mackenzie, tranq... Disculpe. 690 00:44:44,320 --> 00:44:45,280 �Mackenzie? 691 00:44:47,160 --> 00:44:49,000 �Mackenzie? �Mackenzie! 692 00:44:49,040 --> 00:44:50,520 �No vas a hablar conmigo? 693 00:44:50,600 --> 00:44:52,480 �Vas a decirle a la polic�a... 694 00:44:52,560 --> 00:44:55,240 ...que los padres de las v�ctimas son tus antiguos amiguitos? 695 00:44:55,280 --> 00:44:56,720 �Qu� tiene que ver con esto? 696 00:44:57,920 --> 00:45:00,240 Bromeas, �no? 697 00:45:00,320 --> 00:45:02,160 Mam�, es un patr�n bien definido. 698 00:45:02,240 --> 00:45:03,760 Tiene que ver con todo. 699 00:45:03,840 --> 00:45:05,840 Es m�s como una horrible coincidencia, Mackenzie. 700 00:45:05,920 --> 00:45:09,160 Mam�, s� que no eres tan est�pida... 701 00:45:09,200 --> 00:45:11,440 ...como llevas fingiendo estos a�os. 702 00:45:11,520 --> 00:45:13,000 No me hables as�, Mackenzie. 703 00:45:13,080 --> 00:45:15,560 �Entonces empieza a hablarme a m�! 704 00:45:15,600 --> 00:45:17,800 �Eres tan herm�tica! 705 00:45:17,840 --> 00:45:21,800 Pero s� que algo te reconcome por dentro. 706 00:45:21,840 --> 00:45:23,400 Lo veo en tus ojos. 707 00:45:24,560 --> 00:45:28,880 S�, ver�s, me preocupo por ti... 708 00:45:28,960 --> 00:45:30,960 ...y me gustar�a que la polic�a supiera algo. 709 00:45:31,040 --> 00:45:33,520 �No saben una mierda! �Pero t� s�! 710 00:45:33,600 --> 00:45:34,880 No s� m�s que los dem�s... 711 00:45:34,960 --> 00:45:37,320 ...�y me ofende la acusaci�n de que retengo informaci�n! 712 00:45:39,640 --> 00:45:42,680 Insistes demasiado, madre. 713 00:45:42,760 --> 00:45:44,880 �Podemos hablar de esto en casa? 714 00:45:44,960 --> 00:45:47,360 No me interesa hablar con alguien... 715 00:45:47,440 --> 00:45:49,160 ...que no se preocupa lo bastante por Fisher para hablar... 716 00:45:49,200 --> 00:45:52,000 ...y que se niega a aceptar el hecho de que yo podr�a ser la pr�xima. 717 00:45:53,200 --> 00:45:54,280 Muy bien. 718 00:46:02,920 --> 00:46:04,080 La chica de la casa de la risa... 719 00:46:04,160 --> 00:46:07,360 ...solo vio a Fisher Kent entrar. 720 00:46:07,440 --> 00:46:09,520 Eso fue justo antes de que se llevaran a mi hija. 721 00:46:10,640 --> 00:46:12,360 �Por qu� querr�a lastimar a Tina? 722 00:46:12,400 --> 00:46:13,480 �No lo s�! 723 00:46:13,560 --> 00:46:15,520 �Por qu� no hace su trabajo y se lo pregunta? 724 00:46:16,520 --> 00:46:17,480 Ya lo hice. 725 00:46:20,280 --> 00:46:24,080 Pero ahora tengo algunas preguntas para usted. 726 00:46:26,040 --> 00:46:28,520 Conoci� a Marcia Carpenter en la escuela, �no? 727 00:46:28,600 --> 00:46:30,240 S�. 728 00:46:30,320 --> 00:46:32,160 �Y a Tori Meeks y Grace Overstreet? 729 00:46:32,240 --> 00:46:33,640 S�. �Y qu�? 730 00:46:34,640 --> 00:46:35,920 Todos los chicos desaparecidos... 731 00:46:35,960 --> 00:46:37,800 ...son los hijos de sus amigos. 732 00:46:37,880 --> 00:46:39,160 �No le parece extra�o? 733 00:46:39,240 --> 00:46:41,080 No... no entiendo. 734 00:46:42,840 --> 00:46:44,560 �Por qu� alguien vestido de Horny el Payaso... 735 00:46:44,600 --> 00:46:46,520 ...querr�a lastimar a sus hijos? 736 00:46:46,600 --> 00:46:49,720 No tengo ni idea. 737 00:46:49,800 --> 00:46:53,040 Bien, eso es una mentira y usted lo sabe. 738 00:46:53,080 --> 00:46:56,280 Se�or McCandless, su hija est� desaparecida. 739 00:46:56,360 --> 00:46:58,960 Y si usted no me ayuda, puede que nunca la encontremos. 740 00:47:03,000 --> 00:47:05,160 No s� ni d�nde comenzar. 741 00:47:07,920 --> 00:47:09,680 Intente empezar por el principio. 742 00:47:48,480 --> 00:47:50,360 Qu�... 743 00:47:51,400 --> 00:47:52,720 �Qu� est� pasando aqu�? 744 00:47:54,760 --> 00:47:57,000 M�s vale que no est�s intentando nada, chico. 745 00:47:57,080 --> 00:47:58,680 Tu pap� pudo traerte a este mundo... 746 00:47:58,760 --> 00:48:00,440 ...pero yo podr�a sacarte de �l. 747 00:48:02,080 --> 00:48:03,400 �Vas a comerte eso? 748 00:48:06,320 --> 00:48:07,640 Demonios, s�. 749 00:48:11,560 --> 00:48:13,080 Se te ven las pelotas. 750 00:48:24,720 --> 00:48:26,200 PERRA 751 00:49:15,800 --> 00:49:17,400 Detective Chase, �est� pasando! 752 00:49:40,200 --> 00:49:41,800 �Fisher! �Qu� diablos? 753 00:49:44,200 --> 00:49:45,920 V�monos de aqu�. 754 00:49:51,400 --> 00:49:54,080 �Ad�nde quieres ir? No puedes ir a casa. 755 00:49:54,120 --> 00:49:55,960 Puedo esconderme con Van un tiempo. 756 00:49:56,040 --> 00:49:57,360 �Qu� quieres hacer? 757 00:49:57,440 --> 00:49:59,680 Debo descubrir la conexi�n entre mi madre y sus amigos. 758 00:49:59,720 --> 00:50:02,000 Es obvio que quiere matarnos a todos. 759 00:50:02,080 --> 00:50:04,080 Quiz�s Horny busque venganza. 760 00:50:04,160 --> 00:50:06,240 La mayor�a de los padres, excluyendo a los m�os... 761 00:50:06,280 --> 00:50:08,880 ...morir�an antes que ver a sus hijos asesinados. 762 00:50:08,960 --> 00:50:11,080 �Qu� pudo hacer un grupo de elitistas p�lidos... 763 00:50:11,160 --> 00:50:13,000 ...para enojarlo de esta manera? 764 00:50:13,080 --> 00:50:14,680 "Nos vemos a las 4.20." 765 00:50:16,840 --> 00:50:18,560 �Conoces a alguien con un tatuaje de "4.20"? 766 00:50:18,600 --> 00:50:19,640 Creo que no es otro tatuaje. 767 00:50:19,720 --> 00:50:21,920 A este cabr�n le gusta la diversidad. Aguarda. 768 00:50:25,600 --> 00:50:26,720 Van. �C�mo est�s? 769 00:50:26,760 --> 00:50:27,800 Sales en las noticias. 770 00:50:27,880 --> 00:50:32,160 �Conoces a alguien con un tatuaje de "4.20"... 771 00:50:32,200 --> 00:50:36,080 ...o el gr�fico de una tabla, o algo que tenga un 4.20? 772 00:50:36,160 --> 00:50:38,080 S�. 4.20 Boyz. El grupo de Chuck Taylor. 773 00:50:38,160 --> 00:50:41,720 �S�! �Esos maricas! 774 00:50:41,800 --> 00:50:44,040 Gracias, viejo. Te llamo luego. 775 00:50:44,120 --> 00:50:46,560 Bingo. 4.20 Boyz. 776 00:50:46,640 --> 00:50:48,400 No seas ego�sta. 777 00:50:48,480 --> 00:50:50,160 S�. 778 00:50:50,240 --> 00:50:51,960 Malditos colgados. 779 00:50:52,040 --> 00:50:53,800 Siempre eran los �ltimos en las actividades deportivas. 780 00:50:53,880 --> 00:50:55,600 Chuck Taylor casi me roba mi hierba una vez. 781 00:50:55,680 --> 00:50:57,960 Dios m�o. 782 00:50:58,040 --> 00:50:59,880 Ese es el nombre del novio de mi madre en la escuela. 783 00:50:59,960 --> 00:51:01,480 �En serio? 784 00:51:01,560 --> 00:51:03,280 El legendario Charlie Taylor. 785 00:51:03,920 --> 00:51:05,360 �Ad�nde vamos? 786 00:51:05,440 --> 00:51:07,280 Mientras te escondes con Van... 787 00:51:07,360 --> 00:51:09,800 ...Marcia y yo vamos a tener una charla cara a cara. 788 00:51:11,080 --> 00:51:12,400 Pendejos... 789 00:51:13,000 --> 00:51:14,400 Vamos al parque infantil. 790 00:51:15,440 --> 00:51:16,880 Lo necesitamos. 791 00:51:16,960 --> 00:51:18,720 Est� bien. Como quieran. 792 00:51:26,760 --> 00:51:28,080 Chicos. 793 00:51:28,160 --> 00:51:30,320 Bienvenidos al parque infantil de Hella Burger. 794 00:51:30,400 --> 00:51:32,760 Este parque infantil es para ni�os menores de 12 a�os... 795 00:51:32,840 --> 00:51:34,440 ...as� que aseg�rate de que tus padres vengan. 796 00:51:57,880 --> 00:51:59,640 Muy bien, amigo. 797 00:51:59,720 --> 00:52:02,680 Aqu� tienes tu Men� Demon�aco Peque�o, peque�o demonio. 798 00:52:02,760 --> 00:52:05,280 Muy bien. Gracias por venir. 799 00:52:05,360 --> 00:52:07,000 Que tengan un buen Hella d�a. 800 00:52:18,080 --> 00:52:19,160 Bienvenida a Hella Burger. 801 00:52:19,680 --> 00:52:22,520 �Quieres probar nuestro men� de Perro Caliente de ma�z? 802 00:52:23,920 --> 00:52:25,520 Son solo 2,99. 803 00:52:25,600 --> 00:52:27,640 No, gracias... "Robbie". 804 00:52:27,720 --> 00:52:30,640 Quiero tres n�meros cuatro, Hella-enormes... 805 00:52:30,720 --> 00:52:33,320 ...dos de papas infierno, extrapicantes, con doble de queso... 806 00:52:33,360 --> 00:52:34,680 ...y cuatro batidos de chocolate... 807 00:52:34,760 --> 00:52:36,880 ...en los vasos del Pr�ncipe de las Tinieblas. 808 00:52:36,960 --> 00:52:39,160 Hambrienta. 809 00:52:39,240 --> 00:52:41,200 Son 26,50. 810 00:52:44,320 --> 00:52:46,200 Gracias. 811 00:52:46,280 --> 00:52:51,280 Y el perro caliente es invitaci�n de la casa. 812 00:53:09,400 --> 00:53:11,880 Que Dios me ayude. Disc�lpame. 813 00:53:13,920 --> 00:53:15,000 �Lleg� la hora! 814 00:53:17,440 --> 00:53:20,480 Estoy bien. Estoy bien. Estoy bien. 815 00:53:22,760 --> 00:53:24,600 �Este parque es para ni�os menores de 12! 816 00:53:24,680 --> 00:53:26,160 �No saben leer? 817 00:53:26,200 --> 00:53:29,360 �Puerco! 818 00:53:29,440 --> 00:53:30,880 �Cerdo! 819 00:53:30,960 --> 00:53:33,400 No quieren hacerme enojar, chicos. 820 00:53:33,480 --> 00:53:35,800 Tengo su n�mero, h�mero. �Se acab�! 821 00:53:35,840 --> 00:53:37,720 Llamar� a las autoridades. T�... T�... 822 00:53:42,080 --> 00:53:43,280 Mejor que controles a tus amigos... 823 00:53:43,360 --> 00:53:44,760 ...o acabar�n en chirona. 824 00:53:44,800 --> 00:53:46,000 �El qu�? 825 00:53:46,080 --> 00:53:48,920 S�calos del parque infantil, �s�? 826 00:53:49,000 --> 00:53:51,920 Lo que sea, �d�nde est� el cagadero? 827 00:53:52,000 --> 00:53:53,200 Habla bien. 828 00:53:53,240 --> 00:53:55,960 El servicio de se�oras est� en la esquina. �Bien? 829 00:54:04,760 --> 00:54:06,720 En la boca. 830 00:54:12,440 --> 00:54:13,840 �Dijiste algo, hermano? 831 00:54:13,920 --> 00:54:16,040 No. Solo est�s fumad�simo, viejo. 832 00:54:18,600 --> 00:54:19,600 S�, lo estoy. 833 00:54:22,080 --> 00:54:24,760 �La est�n pasando bien, chicos? 834 00:54:24,800 --> 00:54:26,720 Pendejo, �d�nde est� nuestra comida? 835 00:54:26,800 --> 00:54:27,840 Quiz� se la comi� �l. 836 00:54:27,920 --> 00:54:28,880 Y Carrie, tambi�n. 837 00:54:28,960 --> 00:54:30,680 Tendr�n su comida en cuanto tu mam�... 838 00:54:30,760 --> 00:54:33,400 ...se saque mi verga de la boca. �Puta! 839 00:54:34,960 --> 00:54:37,600 Ven aqu� y te ense�aremos qui�n es la puta, cerdo. 840 00:54:37,680 --> 00:54:39,640 S�, pendejo de mierda. 841 00:54:39,720 --> 00:54:41,120 Se acab� el tiempo, hijo. 842 00:54:41,160 --> 00:54:44,320 �Alguien dijo cerdo? 843 00:54:45,400 --> 00:54:46,800 �Chuleta! 844 00:54:48,640 --> 00:54:49,800 Carajo. 845 00:54:57,120 --> 00:54:59,120 No me lastimes, viejo. 846 00:54:59,200 --> 00:55:00,560 �Lastimarte? 847 00:55:02,080 --> 00:55:04,520 No voy a lastimarte. 848 00:55:04,600 --> 00:55:07,480 Solo voy a destrozarte el cerebro. 849 00:55:07,560 --> 00:55:10,520 �Voy a destrozarte el cerebro, carajo! 850 00:55:15,720 --> 00:55:19,240 Despu�s de trabajar, Horny se merece un descanso. 851 00:55:33,440 --> 00:55:34,880 �Dios! 852 00:55:36,960 --> 00:55:38,360 �Dios! 853 00:55:38,400 --> 00:55:39,640 Dios... 854 00:55:39,680 --> 00:55:41,040 Estoy en la escena de lo que parece ser... 855 00:55:41,280 --> 00:55:43,400 ...otro macabro asesinato en lo que parece ser... 856 00:55:43,520 --> 00:55:44,920 ...el caso m�s atroz de asesinatos en serie... 857 00:55:44,960 --> 00:55:46,720 �Mackenzie! �D�nde diablos estabas? 858 00:55:46,760 --> 00:55:48,800 Tu padre te estuvo buscando. 859 00:55:48,880 --> 00:55:50,360 �Est�bamos muy preocupados! 860 00:55:50,440 --> 00:55:54,400 No tanto como lo estar� Charles Taylor, supongo. 861 00:55:54,440 --> 00:55:55,400 �C�mo lo...? 862 00:56:10,080 --> 00:56:11,920 �Mackenzie? 863 00:56:12,000 --> 00:56:13,400 �Qu� buscas? 864 00:56:15,520 --> 00:56:16,480 Esto. 865 00:56:20,160 --> 00:56:23,120 Puedo llev�rsela a la detective Chase, si quieres. 866 00:56:23,200 --> 00:56:24,760 Quiz�s con ella s� quieras hablar. 867 00:56:26,960 --> 00:56:28,320 Tengo mucho miedo. 868 00:56:30,600 --> 00:56:36,160 �Por qu� hay alguien que quiere matar a los hijos de tus amigos? 869 00:56:42,360 --> 00:56:43,760 Cuando yo era joven... 870 00:56:46,680 --> 00:56:48,240 ...hice algo horrible. 871 00:56:51,680 --> 00:56:55,360 Ten�a este grupo de amigos locos. 872 00:56:56,440 --> 00:56:57,920 No �bamos a la misma escuela... 873 00:56:57,960 --> 00:57:00,960 ...pero nos reun�amos en verano. 874 00:57:03,160 --> 00:57:06,440 Mi antiguo novio, Charlie Taylor. 875 00:57:15,000 --> 00:57:17,680 Tori Hill, la mam� de Brandon Meeks. 876 00:57:19,320 --> 00:57:21,880 Burt McCandless, el tipo que conociste en el carnaval. 877 00:57:25,280 --> 00:57:28,560 Y Grace, la mam� de Val. 878 00:57:47,120 --> 00:57:48,600 Hab�a un joven... 879 00:57:51,200 --> 00:57:52,400 ...Archie Benjamin. 880 00:57:53,720 --> 00:57:55,160 El hijo de Jack Benjamin. 881 00:57:56,240 --> 00:57:58,240 �El Jack Benjamin de Hella Burger? 882 00:58:02,120 --> 00:58:03,880 Archie no ten�a amigos. 883 00:58:04,880 --> 00:58:06,680 Era... 884 00:58:06,760 --> 00:58:10,080 ...un chico muy extra�o... 885 00:58:10,160 --> 00:58:11,920 ...y nos encantaba atormentarlo. 886 00:58:14,440 --> 00:58:18,280 Pero a pesar de nuestra crueldad, estaba obsesionado conmigo. 887 00:58:21,840 --> 00:58:23,400 Empeor� tanto que dej� la escuela... 888 00:58:23,440 --> 00:58:29,120 ...y se pasaba todo el tiempo trabajando con su padre. 889 00:58:29,200 --> 00:58:31,720 Estaba en todos esos viejos anuncios. 890 00:58:31,760 --> 00:58:34,040 Era su �nica identidad... 891 00:58:34,120 --> 00:58:35,480 ...su ascenso a la fama. 892 00:58:35,560 --> 00:58:37,000 Pero entonces algo sucedi�. 893 00:58:39,480 --> 00:58:41,440 Archie muri� en un incendio. 894 00:58:43,360 --> 00:58:45,560 La polic�a dijo que fue un accidente. 895 00:58:47,360 --> 00:58:48,920 Pero no fue un accidente. 896 00:58:49,000 --> 00:58:50,560 �C�mo lo sabes? 897 00:58:53,600 --> 00:58:55,320 Porque lo matamos nosotros. 898 00:58:58,880 --> 00:59:00,480 Fue la noche que cumpli� 18 a�os... 899 00:59:00,560 --> 00:59:02,200 ...y me envi� una invitaci�n. 900 00:59:02,280 --> 00:59:04,600 Feliz cumplea�os, Archie. 901 00:59:04,680 --> 00:59:07,480 Nos re�mos y la usamos para hacer porros. 902 00:59:08,600 --> 00:59:11,360 Charlie lo odiaba porque yo le gustaba. 903 00:59:12,440 --> 00:59:13,640 Y nos convenci� a todos... 904 00:59:13,720 --> 00:59:16,280 ...para aguarle la fiesta a Archie... 905 00:59:16,360 --> 00:59:18,080 ...y gastarle una broma pesada. 906 00:59:57,240 --> 00:59:58,520 Archie muri�... 907 01:00:00,000 --> 01:00:01,880 ...en ese incendio. 908 01:00:03,680 --> 01:00:06,400 La polic�a crey� que fue un accidente. 909 01:00:11,880 --> 01:00:13,720 Y t�... 910 01:00:13,800 --> 01:00:16,720 ...tus amigos, �nunca se lo dijeron a nadie? 911 01:00:16,800 --> 01:00:17,760 No. 912 01:00:19,400 --> 01:00:21,800 Nos daba mucho miedo meternos en l�os. 913 01:00:21,880 --> 01:00:25,920 Y quer�amos creer que no era nuestra culpa. 914 01:00:27,400 --> 01:00:29,760 Pero en el fondo, yo sab�a que s� lo era. 915 01:00:31,200 --> 01:00:32,600 Y ahora... 916 01:00:34,840 --> 01:00:37,720 ...ahora, estamos pagando por nuestros pecados. 917 01:00:37,800 --> 01:00:40,600 �T� est�s pagando? Lo dudo, mam�. 918 01:00:40,680 --> 01:00:43,360 El punto de mira estaba en mi cabeza. 919 01:00:43,440 --> 01:00:45,280 Y cumplo 18 a�os ma�ana. 920 01:00:45,360 --> 01:00:47,480 No dejar� que nada te pase. 921 01:00:47,520 --> 01:00:49,040 Voy a llamar a la detective Chase. 922 01:00:49,120 --> 01:00:51,120 Quiero que est�s bajo su custodia. 923 01:00:51,200 --> 01:00:53,160 No pondr� mi vida en sus manos. 924 01:00:53,240 --> 01:00:55,120 No saben a lo que se enfrentan. 925 01:00:55,200 --> 01:00:56,720 Les dir� lo que hicimos. 926 01:00:56,800 --> 01:00:57,880 Es Jack Benjamin. 927 01:00:57,920 --> 01:01:00,080 No est� quitando lo que nosotros le quitamos. 928 01:01:02,400 --> 01:01:04,920 No es Jack Benjamin. �No te das cuenta? 929 01:01:04,960 --> 01:01:06,040 Es Archie. 930 01:01:07,680 --> 01:01:08,920 Mackenzie, �ad�nde vas? 931 01:01:08,960 --> 01:01:10,680 Ir� a hablar con Jack Benjamin... 932 01:01:10,760 --> 01:01:12,960 ...la �nica persona que podr�a detenerlo. 933 01:01:31,840 --> 01:01:34,680 Bien, �qu� es toda esta mierda, Rambo? 934 01:01:34,760 --> 01:01:37,000 Es un seguro. 935 01:01:37,080 --> 01:01:39,120 Miren esto. 936 01:01:39,200 --> 01:01:41,680 Si encontramos a Horny, tengo pr�cticamente todo... 937 01:01:41,760 --> 01:01:43,040 ...para matar a ese culo de payaso. 938 01:01:43,080 --> 01:01:45,040 �Una estaca de pl�stico? 939 01:01:45,120 --> 01:01:48,840 S�. Bueno, no ten�an... No ten�an ninguna de madera... 940 01:01:48,920 --> 01:01:50,520 ...en la tienda del ej�rcito. �Qu� iba a hacer? 941 01:01:50,560 --> 01:01:53,760 Bueno, no es un vampiro, pendejo. 942 01:01:53,840 --> 01:01:56,960 S�, viejo. Si crees que un Jes�s pintado a mano... 943 01:01:57,040 --> 01:02:00,000 ...lo va a detener, es porque estuviste fumando crack. 944 01:02:00,080 --> 01:02:01,920 No jodan. Al menos vine preparado. 945 01:02:02,000 --> 01:02:04,160 Podemos estar tratando con cualquier cosa. 946 01:02:04,240 --> 01:02:05,240 �Verdad, Mac? 947 01:02:05,320 --> 01:02:06,560 Por eso traje las balas de plata. 948 01:02:06,640 --> 01:02:08,800 �De d�nde sacaste eso? 949 01:02:08,840 --> 01:02:11,320 Es de cuando mi pap� estaba en el ej�rcito. 950 01:02:11,400 --> 01:02:13,280 �Sabes c�mo disparar una de estas? 951 01:02:13,360 --> 01:02:15,600 No puede ser muy dif�cil. 952 01:02:15,680 --> 01:02:17,920 Mierda. 953 01:02:17,960 --> 01:02:19,560 �Y eso qu� es? 954 01:02:19,640 --> 01:02:20,960 Un poco de coraje. 955 01:02:22,120 --> 01:02:23,840 S�. P�same esa mierda. 956 01:02:28,000 --> 01:02:29,640 Fish y yo trataremos de hablar con el se�or Benjamin... 957 01:02:29,720 --> 01:02:31,400 ...mientras ustedes inspeccionan el garaje. 958 01:02:31,480 --> 01:02:32,640 �El garaje? 959 01:02:32,680 --> 01:02:34,000 Necesitamos pruebas. 960 01:02:34,080 --> 01:02:36,400 Los asesinos locos siempre guardan cosas en el garaje. 961 01:02:36,480 --> 01:02:38,240 �Partes del cuerpo en el congelador y esas cosas? 962 01:02:38,320 --> 01:02:40,920 Bien. Nos vemos aqu� en una hora, �s�? 963 01:02:41,000 --> 01:02:42,320 - S�. - Bien. 964 01:02:42,400 --> 01:02:43,360 Est� bien. 965 01:02:45,080 --> 01:02:49,240 Carajo. �Y si est� ah� dentro de verdad? 966 01:02:49,320 --> 01:02:51,800 Bien. D�jate crecer las pelotas, Nancy. 967 01:02:51,880 --> 01:02:53,760 Se supone que yo soy la chica, �recuerdas? 968 01:02:55,560 --> 01:02:57,600 Vamos a dividirnos. 969 01:02:58,760 --> 01:03:00,640 Ni hablar. Ni hablar. 970 01:03:00,720 --> 01:03:03,360 Vamos. �Quieres largarte de aqu� r�pido o qu�? 971 01:03:03,400 --> 01:03:04,400 - S�. - S�. 972 01:03:04,480 --> 01:03:07,360 Bien. Ve a echarle un vistazo al jard�n... 973 01:03:07,400 --> 01:03:08,960 ...y nos vemos en el garaje, �s�? 974 01:03:10,880 --> 01:03:11,840 S�. 975 01:03:13,000 --> 01:03:15,200 Bien, paz, puta. 976 01:03:16,200 --> 01:03:19,600 S�, ya s� que Jack Benjamin es un pilar de esta comunidad, se�or Juez... 977 01:03:19,680 --> 01:03:23,120 ...pero le aseguro que no es una orden de allanamiento fr�vola. 978 01:03:23,200 --> 01:03:25,560 S�, puedo indicar un m�vil. 979 01:03:26,560 --> 01:03:30,680 Su hijo fue asesinado por los padres de los ni�os desaparecidos. 980 01:03:30,760 --> 01:03:32,280 Y nos minti� al respecto. 981 01:03:33,600 --> 01:03:35,160 Est� todo en mi informe. 982 01:03:36,320 --> 01:03:37,520 S�. 983 01:03:37,600 --> 01:03:39,320 S�. Gracias, Se�or�a. 984 01:03:41,120 --> 01:03:43,040 Muy bien, G.I. Joe. 985 01:03:43,120 --> 01:03:45,600 Solo te falta una llave de kung-fu y estar�s listo. 986 01:03:50,440 --> 01:03:51,960 Detective Chase. 987 01:03:52,040 --> 01:03:54,280 Se�ora Carpenter, respire hondo. Tranquil�cese. 988 01:03:55,560 --> 01:03:57,720 �Hace cu�nto que se fue? 989 01:03:57,800 --> 01:03:58,760 Muy bien. 990 01:04:08,800 --> 01:04:11,560 Jack. Jack. 991 01:04:11,600 --> 01:04:13,160 �Despierta! 992 01:04:13,200 --> 01:04:16,600 Nuestros invitados acaban de llegar, pap�. 993 01:04:16,680 --> 01:04:18,520 Es la hora de la fiesta. 994 01:04:23,200 --> 01:04:26,120 Caramba, este tipo se forr� gracias a esa bazofia. 995 01:04:27,840 --> 01:04:29,880 Forrado de 5000 millones. 996 01:05:10,440 --> 01:05:12,640 Dios santo. 997 01:05:15,400 --> 01:05:16,800 El cuarto de Archie. 998 01:05:17,800 --> 01:05:21,040 Greg Brady no es nada comparado con este tipo. 999 01:05:31,040 --> 01:05:32,480 Bueno, esto lo explica. 1000 01:05:34,560 --> 01:05:35,920 Y que lo digas. 1001 01:05:51,360 --> 01:05:52,720 �Qu� diablos fue eso? 1002 01:06:02,400 --> 01:06:03,600 �Qu� diablos haces? 1003 01:06:03,640 --> 01:06:05,200 Creo que intenta decirnos algo. 1004 01:06:08,040 --> 01:06:09,680 Que tengan un buen Hella d�a. 1005 01:06:09,760 --> 01:06:12,440 No vuelvas a hacer eso. 1006 01:06:17,000 --> 01:06:18,840 Feliz cumplea�os, Mackenzie. 1007 01:06:28,560 --> 01:06:30,320 Es medianoche. 1008 01:06:30,360 --> 01:06:32,760 �S�? �Y? 1009 01:06:32,840 --> 01:06:35,760 Y... es mi cumplea�os de verdad. 1010 01:06:36,720 --> 01:06:38,160 Esto es lo que ha estado esperando. 1011 01:06:39,840 --> 01:06:41,480 Mi madre lo mat� cuando cumpli� 18 a�os... 1012 01:06:41,560 --> 01:06:42,600 ...y �l me matar� cuando lo haga yo. 1013 01:06:45,280 --> 01:06:46,680 Mierda. 1014 01:06:46,720 --> 01:06:48,600 V�monos de aqu�. 1015 01:07:07,720 --> 01:07:09,000 �Star! 1016 01:07:10,000 --> 01:07:11,640 Encontr� un congelador aqu�. 1017 01:07:11,720 --> 01:07:13,440 �Lo viste ya? 1018 01:07:29,320 --> 01:07:31,000 �Mierda! 1019 01:07:31,040 --> 01:07:33,600 �Mierda! �Mueve tu culo hasta aqu�! 1020 01:07:34,600 --> 01:07:35,560 Dios. 1021 01:07:36,640 --> 01:07:38,240 Dios. 1022 01:07:42,880 --> 01:07:43,880 �Dios! 1023 01:07:47,520 --> 01:07:48,800 Tranquilo. 1024 01:07:48,880 --> 01:07:51,200 Solo est� descansando. 1025 01:08:21,080 --> 01:08:24,600 Tienes muchas agallas, chico. 1026 01:08:41,520 --> 01:08:43,880 - Todo despejado. - Aguarda. Aguarda. 1027 01:08:53,200 --> 01:08:56,320 �Cerditos, cerditos, d�jenme entrar! 1028 01:09:12,520 --> 01:09:14,280 Hag�moslo. 1029 01:09:14,360 --> 01:09:16,200 Bien. Revisa el garaje... 1030 01:09:16,240 --> 01:09:18,560 ...y re�nete conmigo en la casa. 1031 01:09:18,600 --> 01:09:20,640 Hecho... y hecho. 1032 01:10:07,560 --> 01:10:11,360 Hella Burger es Hella-bueno 1033 01:10:14,280 --> 01:10:15,480 Hella Burger... 1034 01:10:15,560 --> 01:10:17,920 ...es Hella-bueno 1035 01:10:43,440 --> 01:10:46,440 �Me est�s mirando mal, chico? 1036 01:10:58,640 --> 01:11:01,320 �Mierda! �Mierda! 1037 01:11:01,360 --> 01:11:03,080 Crockers. �Qu� diablos fue eso? 1038 01:11:05,800 --> 01:11:08,000 �Nada! Todo despejado. 1039 01:11:09,160 --> 01:11:10,400 Estoy bien. 1040 01:11:39,280 --> 01:11:42,560 �Por amor de Dios! 1041 01:11:42,640 --> 01:11:44,680 �Dios! 1042 01:11:46,000 --> 01:11:47,080 Mierda. 1043 01:11:49,000 --> 01:11:52,960 Chase, tenemos dos cuerpos sin identificar en el congelador. 1044 01:11:53,040 --> 01:11:55,720 Un var�n y una mujer. 1045 01:11:55,760 --> 01:11:58,640 Ambos... ambos... ambos adolescentes. 1046 01:11:58,720 --> 01:12:00,720 Bien. Llama a los refuerzos... 1047 01:12:00,800 --> 01:12:03,040 ...y luego mueve tu culo hasta aqu�. 1048 01:12:03,120 --> 01:12:04,320 Recibido. 1049 01:12:29,320 --> 01:12:31,600 No se mueva, hijo de puta. 1050 01:12:31,640 --> 01:12:32,760 �Me va a matar! 1051 01:12:32,840 --> 01:12:33,840 �Qui�n va a matarlo? 1052 01:12:33,880 --> 01:12:35,760 �Archie! Est� aqu�. 1053 01:12:35,800 --> 01:12:37,760 No hay nadie aqu�, se�or. 1054 01:12:37,840 --> 01:12:39,360 Queda detenido. 1055 01:12:40,440 --> 01:12:42,800 Feliz cumplea�os MACKENZIE 1056 01:12:59,680 --> 01:13:02,440 Feliz cumplea�os, Mackenzie. 1057 01:13:03,800 --> 01:13:05,600 �Sorpresa! 1058 01:13:10,440 --> 01:13:11,960 �Qu� te pasa? 1059 01:13:12,040 --> 01:13:14,400 �No te gustan las sorpresas? 1060 01:13:19,400 --> 01:13:21,160 �Socorro! 1061 01:13:24,040 --> 01:13:25,480 Cuando mueres solo... 1062 01:13:25,560 --> 01:13:28,480 ...nadie te escucha gritar. 1063 01:13:28,560 --> 01:13:30,440 �Qu� quieres? 1064 01:13:30,520 --> 01:13:34,640 Que tu cumplea�os sea tan especial como el m�o. 1065 01:13:34,680 --> 01:13:38,160 Pero t� tienes m�s suerte. Todos tus amigos vinieron. 1066 01:13:38,200 --> 01:13:39,720 �D�nde est� Fisher? 1067 01:13:39,800 --> 01:13:42,080 A �l no lo invitamos 1068 01:13:44,360 --> 01:13:47,880 Este es un peque�o juego que me ense�� tu madre. 1069 01:13:50,880 --> 01:13:55,360 �No! �No! �No! 1070 01:13:55,440 --> 01:13:56,960 �Socorro! 1071 01:13:57,040 --> 01:13:58,480 �Ay�denme! 1072 01:13:59,840 --> 01:14:02,440 �Socorro! �Ay�denme! 1073 01:14:02,520 --> 01:14:03,480 �Por favor, ayuda! 1074 01:14:03,520 --> 01:14:07,800 �No! 1075 01:14:07,880 --> 01:14:09,640 �Ay�denme! 1076 01:14:09,720 --> 01:14:11,000 Pide un deseo. 1077 01:14:15,480 --> 01:14:16,960 �Al�jate de ella! 1078 01:14:17,040 --> 01:14:19,680 �Esto es entre t� y yo, Archie! 1079 01:14:25,480 --> 01:14:27,640 �Dios! �Ay�dame, por favor! �Qu�tamelo! 1080 01:14:30,600 --> 01:14:31,560 �Mam�! 1081 01:14:34,000 --> 01:14:38,240 �Ahora le voy a hacer un cambio de look radical a tu hija! 1082 01:14:40,880 --> 01:14:42,520 �Por d�nde �bamos? 1083 01:14:59,800 --> 01:15:02,240 �Mam�! �Mam�! �Lev�ntate! 1084 01:15:04,360 --> 01:15:05,480 �Vamos, mam�! 1085 01:15:24,520 --> 01:15:26,720 La comida r�pida mata, pendejo. 1086 01:15:33,960 --> 01:15:36,640 Esto me recuerda al caso Henderson. 1087 01:15:36,680 --> 01:15:38,680 �Lo recuerdas? �Cuando aquella chica... 1088 01:15:38,760 --> 01:15:40,960 ...le meti� un rifle en el trasero a ese tipo... 1089 01:15:41,040 --> 01:15:42,280 ...y lo desgarr� todo? 1090 01:15:42,360 --> 01:15:45,720 Pero esto es diez veces peor. 1091 01:15:47,480 --> 01:15:51,040 Este s� que es un hijo de perra feo. 1092 01:15:51,080 --> 01:15:52,600 �Podemos identificar al que lo llevaba? 1093 01:15:52,680 --> 01:15:56,280 Se contaron todos los cuerpos menos el suyo. 1094 01:15:56,360 --> 01:15:57,600 No. Debe haber alg�n tipo... 1095 01:15:57,640 --> 01:15:59,920 Ll�valo a comisar�a e impr�melo. 1096 01:16:01,640 --> 01:16:02,920 Hoy. 1097 01:16:06,440 --> 01:16:08,000 Vamos, amigo. 1098 01:16:16,960 --> 01:16:18,280 Mackenzie. 1099 01:16:18,360 --> 01:16:20,280 Tenemos que hablar de Fisher. 1100 01:16:20,360 --> 01:16:22,400 Lo s�. 1101 01:16:22,440 --> 01:16:24,120 Est� muerto. 1102 01:16:24,200 --> 01:16:25,240 Fisher est� vivo. 1103 01:16:25,320 --> 01:16:26,680 �Qu�? 1104 01:16:28,200 --> 01:16:29,960 Est� en el hospital. 1105 01:16:30,000 --> 01:16:31,600 Pero debo prepararte. 1106 01:16:31,680 --> 01:16:34,160 Est� en estado cr�tico, y los m�dicos no saben... 1107 01:16:34,240 --> 01:16:36,560 ...si pasar� de esta noche. 1108 01:16:36,640 --> 01:16:38,640 Mam�. Mam�. Debemos ir ahora. 1109 01:16:38,720 --> 01:16:39,680 Debo verlo. �S�? 1110 01:16:39,760 --> 01:16:42,480 Bien. Bien, cielo. Vamos ahora mismo. 1111 01:16:42,560 --> 01:16:43,840 Tu padre llegar� enseguida. 1112 01:16:43,880 --> 01:16:45,800 Iremos enseguida. Est� bien. 1113 01:16:48,040 --> 01:16:50,480 Solo puedo decir que lo siento. 1114 01:16:55,160 --> 01:16:58,520 Me alegro de que todo esto haya terminado. 1115 01:17:19,840 --> 01:17:21,400 Los veo arriba, �s�? 1116 01:17:24,320 --> 01:17:26,160 Disculpe, pero se acab� la hora de visitas. 1117 01:17:26,200 --> 01:17:28,560 Vengo a ver a Fisher Kent. La detective Chase llam�. 1118 01:17:28,640 --> 01:17:31,280 Debes de ser Mackenzie. Por aqu�. 1119 01:17:31,360 --> 01:17:34,800 Est� muy d�bil, pero creo que �l... 1120 01:17:34,880 --> 01:17:36,120 Dios. 1121 01:17:56,720 --> 01:17:57,840 No se termin�. 1122 01:18:21,320 --> 01:18:22,320 "Hoy." 1123 01:18:22,400 --> 01:18:25,240 Maldita Chase. Qu� perra. 1124 01:18:25,320 --> 01:18:26,320 Aunque me lo har�a con ella. 1125 01:18:26,400 --> 01:18:28,560 Bienvenido a Hella Burger. �Quiere probar... 1126 01:18:28,600 --> 01:18:32,400 ...nuestras nuevas bolitas Purgatorias de pimienta por 99 centavos? 1127 01:18:32,440 --> 01:18:36,080 No. Quiero un s�ndwich Beelzebro de pollo a la plancha... 1128 01:18:36,120 --> 01:18:38,480 ...y dos raciones de alitas de pollo Hella-picantes. 1129 01:18:38,520 --> 01:18:40,800 Una extrapicante, y otra Triple-X. 1130 01:18:40,880 --> 01:18:44,280 11-8-25, c�digo 6. 105 Avenida Norte, 52. 1131 01:18:45,400 --> 01:18:46,880 �Quiere papas fritas con su pedido? 1132 01:18:54,720 --> 01:18:56,440 �Qu� dijiste? 1133 01:18:56,520 --> 01:19:00,080 Dije, �quieres morir, culo gordo? 1134 01:19:00,120 --> 01:19:01,080 �Qu� diablos? 1135 01:19:04,440 --> 01:19:06,000 �Que tenga un d�a Hella-bueno! 1136 01:19:06,350 --> 01:19:14,350 Subt�tulos por aRGENTeaM www.argenteam.net 81100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.