Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,932 --> 00:00:06,303
(All the characters, organizations, places, and happenings...)
2
00:00:06,303 --> 00:00:07,603
(in this drama are all fake and are not based on a true story.)
3
00:00:19,246 --> 00:00:20,347
I'll give you everything,
4
00:00:21,147 --> 00:00:22,446
so just end it now.
5
00:00:23,847 --> 00:00:25,047
Just end it. Once and for all.
6
00:00:26,716 --> 00:00:28,617
That's exactly what I'm hoping to do.
7
00:00:29,887 --> 00:00:31,487
I'm doing this so that I can put things to an end.
8
00:00:31,656 --> 00:00:33,296
How can you even call yourself a human being?
9
00:00:34,527 --> 00:00:37,496
Since when did you know that...
10
00:00:39,366 --> 00:00:41,496
Kim Jong Sam's your son?
11
00:00:50,006 --> 00:00:51,046
Chul Gi.
12
00:01:03,557 --> 00:01:04,587
What do you mean?
13
00:01:07,697 --> 00:01:09,027
I'm whose son?
14
00:01:16,466 --> 00:01:18,936
What kind of nonsense is that?
15
00:01:29,346 --> 00:01:30,387
This is crazy.
16
00:02:06,686 --> 00:02:08,516
Jong Sam! Jong...
17
00:02:24,866 --> 00:02:27,176
I was really busy with work.
18
00:02:27,606 --> 00:02:29,377
And Detective Kang suddenly came to see me.
19
00:02:29,477 --> 00:02:31,576
I figured I should offer him a cup of tea.
20
00:02:31,576 --> 00:02:33,747
So after I poured in hot water,
21
00:02:34,317 --> 00:02:36,016
I turned around, but he was gone.
22
00:02:36,247 --> 00:02:37,817
And the evidence was gone too.
23
00:02:40,917 --> 00:02:43,217
- My gosh. - Did you meet Chul Gi...
24
00:02:45,026 --> 00:02:46,757
Why do you have this?
25
00:02:48,926 --> 00:02:50,326
Where did you get this?
26
00:02:50,796 --> 00:02:51,826
Hey.
27
00:02:52,567 --> 00:02:53,597
Hey.
28
00:02:54,336 --> 00:02:58,537
No one directly touched this evidence, right? My gosh.
29
00:03:01,576 --> 00:03:04,546
- I'm sorry. - That's not going to cut it.
30
00:03:04,847 --> 00:03:08,646
I don't know what happened, but you broke the rules.
31
00:03:09,576 --> 00:03:12,516
Nothing happened to this, right? Is everything fine?
32
00:03:12,516 --> 00:03:13,757
It's perfectly fine.
33
00:03:14,417 --> 00:03:16,826
I'm sorry. I have nothing to say.
34
00:03:17,257 --> 00:03:19,056
I'm busy, so I'm going to go now.
35
00:03:19,586 --> 00:03:22,056
Get all the details of the case,
36
00:03:22,157 --> 00:03:23,366
and report them to me.
37
00:03:23,727 --> 00:03:25,667
Yes, sir. Take care, sir.
38
00:03:27,067 --> 00:03:28,296
What are you doing?
39
00:03:29,697 --> 00:03:32,236
And you. What are you two doing?
40
00:03:34,637 --> 00:03:35,706
Kang Chul Gi.
41
00:03:36,706 --> 00:03:38,646
It wasn't easy to get that proof.
42
00:03:39,146 --> 00:03:40,917
Why did you take that?
43
00:03:41,146 --> 00:03:43,217
Why? Tell me.
44
00:03:43,217 --> 00:03:44,287
Lieutenant Jin.
45
00:03:44,347 --> 00:03:45,516
Tell me!
46
00:03:45,516 --> 00:03:48,757
Lieutenant Jin. Calm down. Let's hear him out.
47
00:03:49,956 --> 00:03:50,956
What happened?
48
00:03:51,326 --> 00:03:52,326
It's because of me.
49
00:03:54,727 --> 00:03:56,056
It's all because of me.
50
00:03:57,667 --> 00:03:58,727
So drop it.
51
00:04:10,076 --> 00:04:11,146
I'm sorry.
52
00:04:11,146 --> 00:04:12,606
Why did you do something you'd be sorry for?
53
00:04:13,247 --> 00:04:15,516
What was the reason? What did you do with it?
54
00:04:17,646 --> 00:04:18,947
I met Lee Kwang Ho.
55
00:04:19,187 --> 00:04:21,456
Lee Kwang Ho? Why?
56
00:04:22,416 --> 00:04:24,987
I got his phone call.
57
00:04:26,257 --> 00:04:27,297
Be careful.
58
00:04:35,197 --> 00:04:36,197
Hello.
59
00:04:36,867 --> 00:04:38,406
Bring Kim Jong Sam to me.
60
00:04:38,706 --> 00:04:39,836
Who?
61
00:04:39,867 --> 00:04:41,206
Kim Jong Sam.
62
00:04:42,107 --> 00:04:44,976
If you two keep digging information on me and Jong Sam's mom,
63
00:04:44,976 --> 00:04:46,047
he'll find out eventually.
64
00:04:46,646 --> 00:04:48,117
Why don't I just tell him first?
65
00:04:48,447 --> 00:04:49,447
You...
66
00:04:51,416 --> 00:04:54,216
What are you talking about?
67
00:04:55,656 --> 00:04:57,526
That I'm Jong Sam's dad.
68
00:05:00,627 --> 00:05:01,656
Why?
69
00:05:01,857 --> 00:05:03,697
Do you think he'll get hurt if he finds out?
70
00:05:05,427 --> 00:05:08,396
Then bring the Odong Blowfish House evidence.
71
00:05:10,166 --> 00:05:13,336
If you won't, I'll meet with Jong Sam.
72
00:05:13,476 --> 00:05:15,237
He'll be miserable if he knows the truth.
73
00:05:15,576 --> 00:05:17,107
I won't be the miserable one.
74
00:05:20,076 --> 00:05:22,947
I could only think of one thing.
75
00:05:23,447 --> 00:05:25,117
"Jong Sam can't know about it."
76
00:05:26,117 --> 00:05:28,716
"He'll be crushed if he finds out that his father..."
77
00:05:28,716 --> 00:05:32,026
"killed his mother, and tried to kill him too."
78
00:05:36,127 --> 00:05:37,427
Is Jong Sam really his son?
79
00:05:38,367 --> 00:05:39,596
It must be true.
80
00:05:39,627 --> 00:05:42,536
So you went to Lee Kwang Ho with the evidence?
81
00:05:42,737 --> 00:05:44,607
I went there thinking that...
82
00:05:45,307 --> 00:05:46,637
I should stop him.
83
00:05:48,836 --> 00:05:50,377
Jong Sam was already there.
84
00:05:53,377 --> 00:05:57,216
So he was there to get Lee Kwang Ho's DNA.
85
00:05:57,887 --> 00:05:59,887
I went there to stop Lee Kwang Ho,
86
00:06:01,317 --> 00:06:02,586
but I ended up telling...
87
00:06:08,456 --> 00:06:10,166
Let me ask Inspector Cho a favor.
88
00:06:11,726 --> 00:06:15,137
Jong Sam's DNA must be on the evidence.
89
00:06:15,966 --> 00:06:18,007
If Lee Kwang Ho is the real killer,
90
00:06:18,437 --> 00:06:21,107
his DNA would be on the evidence.
91
00:06:21,607 --> 00:06:24,877
If we look at the results we'll know if Jong Sam is...
92
00:06:24,976 --> 00:06:26,617
Lee Kwang Ho's real son.
93
00:06:27,976 --> 00:06:32,117
The Odong Blowfish House evidence is 10 years old.
94
00:06:32,786 --> 00:06:35,857
Plus it could've been contaminated as it was passed on from...
95
00:06:35,987 --> 00:06:37,956
Jang Pil Sung to the Hidden Crime Team.
96
00:06:38,586 --> 00:06:41,927
You're saying if we make those claims, it won't be a problem?
97
00:06:42,127 --> 00:06:43,266
We can argue...
98
00:06:43,666 --> 00:06:46,737
that it isn't direct evidence to prove that Ms. Hong was killed,
99
00:06:46,737 --> 00:06:48,896
I mean, that it resulted in Ms. Hong's death.
100
00:06:49,137 --> 00:06:51,567
So you're saying we should argue...
101
00:06:51,937 --> 00:06:54,076
that it's not admissible as evidence.
102
00:06:54,377 --> 00:06:58,107
Is there anything I should know about...
103
00:06:58,107 --> 00:07:00,576
that makes you related to Ms. Hong's murder case?
104
00:07:01,617 --> 00:07:05,047
Are you asking me if I killed her?
105
00:07:05,747 --> 00:07:07,286
No, sir.
106
00:07:08,086 --> 00:07:12,487
I'm asking just in case I need to come up with a strategy.
107
00:07:14,226 --> 00:07:16,867
There's nothing like that. You may leave.
108
00:07:17,726 --> 00:07:18,726
Yes, sir.
109
00:07:29,177 --> 00:07:30,906
I don't think...
110
00:07:32,007 --> 00:07:34,447
a murderer like you should become a president.
111
00:07:36,177 --> 00:07:37,487
There is no proof,
112
00:07:39,047 --> 00:07:40,187
but you killed...
113
00:07:42,987 --> 00:07:44,326
Choi Yeon Mi.
114
00:07:48,627 --> 00:07:50,867
Yeon Mi and I are from the same orphanage.
115
00:07:51,797 --> 00:07:53,026
We were...
116
00:07:54,336 --> 00:07:55,367
friends.
117
00:07:56,666 --> 00:08:00,776
Yeon Mi told me about you a long time ago.
118
00:08:02,536 --> 00:08:04,076
I recorded that.
119
00:08:05,276 --> 00:08:07,476
To get child support from you.
120
00:08:08,646 --> 00:08:12,146
But Yeon Mi was too nice. She asked me not to do that.
121
00:08:12,447 --> 00:08:14,216
So I left it at that.
122
00:08:15,057 --> 00:08:16,156
But just now,
123
00:08:17,357 --> 00:08:18,826
I gave the recording to Chairman Jin.
124
00:08:20,726 --> 00:08:22,526
If it gets released,
125
00:08:23,297 --> 00:08:25,067
I will give an interview...
126
00:08:25,867 --> 00:08:27,666
with her son.
127
00:08:29,966 --> 00:08:31,367
Where is he?
128
00:08:33,577 --> 00:08:34,936
I won't tell you.
129
00:08:36,536 --> 00:08:37,806
Because I'm the only one...
130
00:08:38,847 --> 00:08:40,577
in the world who knows that secret.
131
00:09:17,186 --> 00:09:18,217
Park Eun Sung.
132
00:09:20,156 --> 00:09:21,487
(Donations)
133
00:09:21,487 --> 00:09:22,587
Park Eun Sung.
134
00:09:24,056 --> 00:09:25,186
Eunsung Church?
135
00:09:27,257 --> 00:09:28,357
Eunsung Church?
136
00:09:28,526 --> 00:09:31,026
I transferred money to Park Eun Sung every month.
137
00:09:32,097 --> 00:09:33,566
Yes, Eunsung Church.
138
00:09:34,196 --> 00:09:35,837
I think I heard Eunsung Church.
139
00:09:36,266 --> 00:09:39,237
So this place is Eunsung Church?
140
00:09:39,237 --> 00:09:41,536
We'll have a definite answer if we ask Mr. Choi.
141
00:09:42,036 --> 00:09:44,077
I'll check with my information team too.
142
00:09:44,806 --> 00:09:47,577
Are you using that excuse to leave right now?
143
00:09:47,717 --> 00:09:51,046
What do you mean excuse? You don't have an arrest warrant.
144
00:09:51,186 --> 00:09:52,946
I've done my work, so I'm leaving.
145
00:09:55,087 --> 00:09:57,186
Okay, I'll let you go for now.
146
00:09:58,227 --> 00:09:59,257
But...
147
00:10:04,566 --> 00:10:05,727
She's so rude.
148
00:10:14,737 --> 00:10:15,776
This is Kim Yoon Su.
149
00:10:16,847 --> 00:10:17,977
Of course.
150
00:10:18,847 --> 00:10:21,446
Yes. Please take care of that. Thank you.
151
00:10:24,646 --> 00:10:25,686
You're back.
152
00:10:27,156 --> 00:10:28,156
Did you find them?
153
00:10:28,556 --> 00:10:31,727
There is no trace of Manager Kwak and Manager Ki.
154
00:10:32,186 --> 00:10:33,227
Maybe...
155
00:10:34,257 --> 00:10:36,827
they ran away knowing that we were coming.
156
00:10:37,396 --> 00:10:40,237
They abducted Jang Pil Sung and locked him in a trunk.
157
00:10:40,436 --> 00:10:41,637
So they can't get caught.
158
00:10:41,637 --> 00:10:45,337
Prosecutor Kim got information from Chairwoman Gook...
159
00:10:45,436 --> 00:10:48,906
and requested for our assistance. They must've known.
160
00:10:49,036 --> 00:10:50,776
Where Jang Pil Sung?
161
00:10:50,877 --> 00:10:53,977
He's in the lockup, and he's pleading the fifth.
162
00:10:54,676 --> 00:10:56,617
Still, we secured evidence.
163
00:10:57,946 --> 00:10:58,987
Officer Oh did.
164
00:10:59,046 --> 00:11:01,286
- Nice. - Nice.
165
00:11:02,686 --> 00:11:04,387
Stop it.
166
00:11:07,227 --> 00:11:08,696
I'll be leaving first.
167
00:11:08,926 --> 00:11:10,396
Okay.
168
00:11:12,627 --> 00:11:14,137
You've done well.
169
00:11:14,666 --> 00:11:15,696
Get home safe.
170
00:11:28,217 --> 00:11:29,316
Let's go.
171
00:11:45,967 --> 00:11:48,666
Turn off the light. It hurts my head.
172
00:11:56,747 --> 00:11:57,806
Jong Sam.
173
00:11:57,906 --> 00:11:59,306
Cut to the point.
174
00:12:00,077 --> 00:12:01,416
What you heard is all I know.
175
00:12:03,077 --> 00:12:05,646
I heard that from Lee Kwnag Ho right before you did.
176
00:12:06,516 --> 00:12:09,587
As soon as I found out, I didn't want you to know.
177
00:12:10,526 --> 00:12:11,987
I wanted to bury it once and for all.
178
00:12:13,056 --> 00:12:14,957
So I went there to hand over the evidence.
179
00:12:18,097 --> 00:12:19,566
But you were there.
180
00:12:20,936 --> 00:12:22,097
So...
181
00:12:25,036 --> 00:12:26,166
it's true.
182
00:12:27,877 --> 00:12:28,906
Probably.
183
00:12:30,107 --> 00:12:31,847
Did Ms. Hong know...
184
00:12:32,577 --> 00:12:33,676
who I was?
185
00:12:37,247 --> 00:12:38,887
She probably heard it from my mom.
186
00:12:40,457 --> 00:12:41,887
Because they were close friends.
187
00:12:46,457 --> 00:12:48,757
You can leave. I want to sleep.
188
00:12:49,627 --> 00:12:50,926
I'll turn on the heat for you.
189
00:12:51,166 --> 00:12:53,127
Chul Gi, just leave.
190
00:12:57,637 --> 00:12:58,707
I'm tired.
191
00:13:00,306 --> 00:13:01,306
Okay.
192
00:14:30,827 --> 00:14:32,566
(The Mill)
193
00:14:47,776 --> 00:14:48,847
Hey.
194
00:15:00,997 --> 00:15:02,957
My gosh, what's going on?
195
00:15:11,936 --> 00:15:13,137
You guys can go.
196
00:15:13,137 --> 00:15:14,137
- Yes, sir. - Yes, sir.
197
00:15:21,977 --> 00:15:23,247
I'm here to warn you.
198
00:15:25,887 --> 00:15:28,416
I don't care who I am or who you are.
199
00:15:29,617 --> 00:15:32,056
Choi Yeon Mi, Hong Mi Ok,
200
00:15:32,686 --> 00:15:35,896
Jin Jung Gil, Oh Il Seung,
201
00:15:37,166 --> 00:15:38,227
and Geum Byul.
202
00:15:39,196 --> 00:15:41,997
Nothing changes the fact that you murdered them.
203
00:15:43,266 --> 00:15:44,436
I'm going to...
204
00:15:46,107 --> 00:15:47,776
bring you down.
205
00:15:49,906 --> 00:15:51,577
If I can't do that by law, I'll use the press.
206
00:15:52,877 --> 00:15:56,176
If that doesn't work, I'm just going to kill you myself.
207
00:15:56,786 --> 00:15:58,916
So from now on, I hope you live every day...
208
00:15:59,316 --> 00:16:01,487
in fear and anxiety, not knowing...
209
00:16:02,387 --> 00:16:03,656
when you'll die.
210
00:16:04,426 --> 00:16:06,156
I hope you live in fear,
211
00:16:07,497 --> 00:16:08,857
not knowing how painful it's going to be.
212
00:16:11,467 --> 00:16:13,696
I hope you look forward to what you'll see...
213
00:16:16,237 --> 00:16:18,137
at the exact moment...
214
00:16:20,207 --> 00:16:21,577
of your death.
215
00:16:23,247 --> 00:16:24,607
Do you even have the power to do that?
216
00:16:24,776 --> 00:16:26,877
I'm sure I have more power than an old man like you.
217
00:16:28,347 --> 00:16:29,347
Because...
218
00:16:30,747 --> 00:16:33,387
you have so much to lose.
219
00:16:41,911 --> 00:16:46,911
[VIU Ver] E35 Doubtful Victory "Is It True?"
-= Ruo Xi =-
220
00:16:55,176 --> 00:16:57,507
How's Officer Oh doing? Does he look okay?
221
00:16:59,077 --> 00:17:01,446
I think he's doing his best to stay sane.
222
00:17:03,946 --> 00:17:06,047
I should care for him a little more.
223
00:17:06,287 --> 00:17:08,716
Yes, please do that for me.
224
00:17:09,256 --> 00:17:10,456
Call me if you need my help.
225
00:17:10,456 --> 00:17:12,357
I actually do need your help with something.
226
00:17:12,887 --> 00:17:15,696
Can you pick Kang up after school?
227
00:17:16,027 --> 00:17:17,327
And feed him too.
228
00:17:18,996 --> 00:17:20,166
I'll do it next time.
229
00:17:20,166 --> 00:17:22,097
Please make time and do it today.
230
00:17:22,496 --> 00:17:25,267
The woman who's supposed to take care of him took the day off,
231
00:17:25,267 --> 00:17:27,976
but I'm too busy today. So please do me a favor.
232
00:17:30,807 --> 00:17:33,377
Let me do it next time. I'm too caught up with Jong Sam's issue.
233
00:17:33,377 --> 00:17:35,847
I know you feel complicated right now.
234
00:17:36,587 --> 00:17:37,746
But you should take some rest.
235
00:17:38,146 --> 00:17:40,456
His school ends at 3pm. You know where his school is, right?
236
00:17:40,986 --> 00:17:42,017
See you.
237
00:17:58,906 --> 00:17:59,976
What's going on?
238
00:18:01,236 --> 00:18:04,607
Yesterday, you just left, didn't answer your phone, and weren't home.
239
00:18:05,577 --> 00:18:08,117
- What are you playing at? - What do you mean?
240
00:18:08,946 --> 00:18:10,216
Just let it go.
241
00:18:10,216 --> 00:18:11,787
Let go of what?
242
00:18:12,887 --> 00:18:15,186
I'm worried because you're acting unusual.
243
00:18:15,186 --> 00:18:16,627
Why would you worry?
244
00:18:18,287 --> 00:18:20,896
Don't waste your time worrying about me.
245
00:18:20,896 --> 00:18:23,097
How can you say that to your partner?
246
00:18:23,097 --> 00:18:26,666
I came to work on time, and I'm going to start working now.
247
00:18:30,067 --> 00:18:31,137
So what's the problem?
248
00:18:48,486 --> 00:18:50,287
Hey, Officer Oh.
249
00:18:52,256 --> 00:18:53,256
Aren't you going inside?
250
00:18:54,057 --> 00:18:56,226
- I just came out of the office. - I see.
251
00:18:57,327 --> 00:18:58,367
Where are you going?
252
00:19:08,537 --> 00:19:10,347
It belongs to Lee Kwang Ho.
253
00:19:10,347 --> 00:19:11,476
Did you steal it?
254
00:19:11,877 --> 00:19:14,476
I'm sorry. You told me not to do anything behind your back.
255
00:19:14,577 --> 00:19:15,577
But I was in a hurry.
256
00:19:15,646 --> 00:19:17,646
So you did do something behind my back.
257
00:19:19,017 --> 00:19:22,087
But stealing stuff like this should be done behind my back.
258
00:19:22,956 --> 00:19:24,426
What else could you have done?
259
00:19:24,956 --> 00:19:26,896
Unofficially speaking, I'm glad you did it.
260
00:19:27,196 --> 00:19:30,666
But as your senior, I'm going to scold you for this. Okay?
261
00:19:31,767 --> 00:19:32,797
Okay.
262
00:19:45,577 --> 00:19:47,946
I'm relieved that the mountain's still here.
263
00:19:49,746 --> 00:19:52,686
Is that where Eunsung Church was located?
264
00:19:53,956 --> 00:19:54,956
Yes.
265
00:19:58,756 --> 00:20:00,226
Do you think he'll do his job properly?
266
00:20:03,297 --> 00:20:04,396
Mr. Cha.
267
00:20:05,996 --> 00:20:07,736
Do you remember this place?
268
00:20:11,307 --> 00:20:14,406
You buried Young Min over there.
269
00:20:14,476 --> 00:20:16,077
You told me to do it, Ms. Lee.
270
00:20:16,406 --> 00:20:17,406
That's right.
271
00:20:18,406 --> 00:20:20,377
We need to find him.
272
00:20:21,317 --> 00:20:22,847
Can you remember where you buried him?
273
00:20:25,317 --> 00:20:26,347
Ms. Lee.
274
00:20:28,057 --> 00:20:29,416
Are you going somewhere?
275
00:20:31,256 --> 00:20:33,087
I need to go to Young Min's grave.
276
00:20:42,896 --> 00:20:44,537
Are you really going to follow him?
277
00:20:45,466 --> 00:20:46,736
You can leave if you want.
278
00:21:05,426 --> 00:21:07,057
Do you think he'll really remember?
279
00:21:08,396 --> 00:21:10,027
You know better than I do that...
280
00:21:10,367 --> 00:21:14,936
people always remember exactly where they buried a corpse.
281
00:21:15,466 --> 00:21:18,037
Most criminals tend to remember.
282
00:21:18,666 --> 00:21:20,637
But he's not in his right mind right now.
283
00:21:20,976 --> 00:21:22,577
Please make up your mind.
284
00:21:22,807 --> 00:21:26,047
Either help me find him or go back down and complain.
285
00:21:27,117 --> 00:21:28,176
Chairwoman Gook.
286
00:21:43,297 --> 00:21:46,067
Chairwoman Gook and Prosecutor Kim took Mr. Cha and went to...
287
00:21:46,896 --> 00:21:49,496
a place where Eunsung Church was previously located.
288
00:21:58,547 --> 00:21:59,916
I was wondering if you knew anything about it.
289
00:22:01,716 --> 00:22:03,686
Prosecutor Kim apparently went through...
290
00:22:03,686 --> 00:22:06,287
your wife's transaction records from 20 to 30 years ago.
291
00:22:06,716 --> 00:22:10,627
Regardless of what happened then, it's too late to charge me with it.
292
00:22:10,756 --> 00:22:11,887
Yes, you're right.
293
00:22:15,256 --> 00:22:16,867
How's Jang Pil Sung doing?
294
00:22:16,867 --> 00:22:18,097
He's still keeping his mouth shut.
295
00:22:18,327 --> 00:22:19,767
What good is that going to do?
296
00:22:20,067 --> 00:22:23,067
He was brazen enough to try to betray me right in front of my eyes.
297
00:22:24,107 --> 00:22:26,037
Where are his wife and kids?
298
00:22:26,607 --> 00:22:27,607
They're in Australia.
299
00:22:29,006 --> 00:22:31,906
Cut off all kinds of financial support.
300
00:22:32,676 --> 00:22:35,916
He needs to know that he wasn't the only one who was receiving help.
301
00:22:36,047 --> 00:22:37,047
Yes, sir.
302
00:22:37,146 --> 00:22:39,587
And release an article about him to the press at the right time.
303
00:22:40,357 --> 00:22:42,057
Things are still quiet...
304
00:22:42,057 --> 00:22:44,627
because the police and prosecution are turning a blind eye on him.
305
00:22:45,756 --> 00:22:47,456
But I want you to strip him naked...
306
00:22:48,396 --> 00:22:49,827
and throw him into the cold.
307
00:22:50,097 --> 00:22:51,127
Yes, sir.
308
00:22:53,297 --> 00:22:55,037
What about General Manager Kwak and Assistant Manager Ki?
309
00:23:03,037 --> 00:23:04,077
General Manager Kwak.
310
00:23:05,077 --> 00:23:06,206
General Manager Kwak.
311
00:23:07,646 --> 00:23:08,676
What?
312
00:23:09,117 --> 00:23:10,347
It's so cold.
313
00:23:11,117 --> 00:23:12,617
I think I'm going to die.
314
00:23:12,617 --> 00:23:14,256
It's not that bad.
315
00:23:16,216 --> 00:23:18,686
Hey, try to think of a way out of here.
316
00:23:19,057 --> 00:23:20,057
Try moving a little.
317
00:23:26,067 --> 00:23:27,137
I can't.
318
00:23:29,067 --> 00:23:31,966
What will happen to us? Why is it so quiet?
319
00:23:33,877 --> 00:23:35,436
Can we get out of here alive?
320
00:23:35,807 --> 00:23:38,607
Of course. Looking at the situation,
321
00:23:38,807 --> 00:23:40,077
I can tell what's happening.
322
00:23:40,617 --> 00:23:43,446
They tied us down in order to tie Chairwoman Gook down.
323
00:23:44,117 --> 00:23:46,587
She is the target, not us.
324
00:23:47,087 --> 00:23:48,787
Then is this a good thing?
325
00:23:52,527 --> 00:23:55,057
Why is it so hard to cut this off?
326
00:23:55,797 --> 00:23:58,097
That's why we've been using it to tie people.
327
00:23:58,696 --> 00:24:00,637
- Just give up. - You're right.
328
00:24:01,936 --> 00:24:05,666
By the way, do you think Chairwoman Gook knows?
329
00:24:07,406 --> 00:24:09,206
She must be looking for us, right?
330
00:24:09,537 --> 00:24:13,676
All right. We'll start from here and make our way up.
331
00:24:13,676 --> 00:24:16,216
Keep it tight. Do you understand?
332
00:24:16,246 --> 00:24:17,317
- Yes, sir. - Yes, sir.
333
00:24:29,456 --> 00:24:31,567
(Forensics)
334
00:24:48,347 --> 00:24:49,377
Prosecutor Kim.
335
00:25:07,367 --> 00:25:08,696
What are you doing?
336
00:25:16,337 --> 00:25:18,446
He's been left here alone for too long.
337
00:25:21,317 --> 00:25:22,716
This young child was alone.
338
00:25:25,517 --> 00:25:27,887
He must've been so cold in here.
339
00:25:30,186 --> 00:25:31,986
He must've been so scared.
340
00:25:34,797 --> 00:25:36,426
All this time,
341
00:25:38,226 --> 00:25:40,867
nobody cried with him.
342
00:25:40,966 --> 00:25:42,137
He must've been...
343
00:25:43,137 --> 00:25:45,267
He must've been so lonely.
344
00:25:50,646 --> 00:25:53,946
He was only a child. He was only...
345
00:25:54,817 --> 00:25:55,877
a child.
346
00:26:07,756 --> 00:26:08,797
Young Min.
347
00:26:10,966 --> 00:26:12,027
Young Min.
348
00:26:29,646 --> 00:26:31,817
- Is the result out? - Yes, it is.
349
00:26:33,317 --> 00:26:35,857
The clipped nails from Odong Blowfish House...
350
00:26:35,857 --> 00:26:39,256
belongs to Ms. Hong.
351
00:26:39,857 --> 00:26:44,327
Officer Oh's DNA...
352
00:26:44,666 --> 00:26:45,827
was removed.
353
00:26:48,097 --> 00:26:49,966
And the extra DNA...
354
00:26:50,966 --> 00:26:53,837
found on it was confirmed as Lee Kwang Ho's.
355
00:26:54,676 --> 00:26:55,706
That's it.
356
00:26:55,976 --> 00:26:57,146
- We got him. - It's done.
357
00:26:59,976 --> 00:27:03,317
By the way, how did you get Lee Kwang Ho's DNA?
358
00:27:03,517 --> 00:27:05,047
We stole it.
359
00:27:05,246 --> 00:27:07,216
Officer Oh stole his hair.
360
00:27:09,387 --> 00:27:11,557
Hey, good job. Good work.
361
00:27:12,587 --> 00:27:14,656
Hey, he stole. You can't tell him he did a good job.
362
00:27:15,027 --> 00:27:18,726
Shouldn't we officially request Lee Kwang Ho's DNA?
363
00:27:18,827 --> 00:27:21,196
His hair was stolen illegally,
364
00:27:21,267 --> 00:27:23,067
so it won't be admissible.
365
00:27:23,166 --> 00:27:26,406
You're right. So we requested a written consent.
366
00:27:31,277 --> 00:27:32,307
Here's the consent form.
367
00:27:33,617 --> 00:27:34,777
Of course, we refuse.
368
00:27:35,676 --> 00:27:37,587
You could've just ignored it.
369
00:27:38,087 --> 00:27:40,416
Why did you bring it all the way here?
370
00:27:41,186 --> 00:27:43,017
It's not legally enforceable.
371
00:27:43,017 --> 00:27:44,587
It's just a request for cooperation.
372
00:27:46,057 --> 00:27:47,996
I think you're too naive.
373
00:27:48,226 --> 00:27:49,857
Why did you throw that?
374
00:27:50,466 --> 00:27:53,837
I came here to inform you of some matters.
375
00:27:53,837 --> 00:27:57,206
What kind of matters would that be?
376
00:27:57,607 --> 00:28:00,406
How did you secure the evidence?
377
00:28:02,377 --> 00:28:04,746
On what grounds are you saying it came from Odong Blowfish House?
378
00:28:05,877 --> 00:28:08,347
And at the scene of the crime...
379
00:28:08,347 --> 00:28:10,817
It was all written in Mr. Cha's notepad.
380
00:28:10,817 --> 00:28:13,716
How will you prove that what's written on it is true?
381
00:28:14,787 --> 00:28:16,926
Plus Mr. Cha isn't trustworthy to be a witness...
382
00:28:16,986 --> 00:28:19,956
You can say that in court.
383
00:28:20,327 --> 00:28:24,597
Do you know how much government fund is wasted on...
384
00:28:25,797 --> 00:28:27,797
You can speak nonsense quite eloquently.
385
00:28:29,297 --> 00:28:30,337
What?
386
00:28:38,877 --> 00:28:39,916
Get out.
387
00:28:40,817 --> 00:28:43,817
Nobody here will be humored by your rubbish.
388
00:28:44,716 --> 00:28:45,986
You better not cross the line.
389
00:28:48,057 --> 00:28:49,587
Right back at you, jerk.
390
00:28:51,027 --> 00:28:54,656
Officer Oh, don't cross the line.
391
00:28:54,696 --> 00:28:55,797
Okay.
392
00:29:04,736 --> 00:29:05,767
Look at him.
393
00:29:05,767 --> 00:29:08,807
You're the man, Officer Oh. Good job.
394
00:29:20,986 --> 00:29:23,156
Why do you look so down? Did someone hit you?
395
00:29:25,057 --> 00:29:26,597
An Tae Jung, that jerk, came by...
396
00:29:27,357 --> 00:29:28,456
and got on my nerves.
397
00:29:34,837 --> 00:29:36,166
Here's Jang Pil Sung's weakness.
398
00:29:38,137 --> 00:29:41,006
Use this and make him to confess he killed Chairman Jin...
399
00:29:41,137 --> 00:29:43,847
on Lee Kwang Ho's orders, and record that.
400
00:29:44,706 --> 00:29:47,017
Jang Pil Sung's testimony will have some weight.
401
00:29:48,817 --> 00:29:50,317
It's from a private detective agency.
402
00:29:50,486 --> 00:29:53,686
It lists every corruption committed by him and his family.
403
00:29:54,456 --> 00:29:56,317
Discuss it with Inspector Park.
404
00:29:56,387 --> 00:29:57,456
Thanks.
405
00:30:00,896 --> 00:30:01,896
By the way,
406
00:30:03,297 --> 00:30:06,496
we got Lee Kwang Ho's DNA,
407
00:30:08,837 --> 00:30:10,137
and mine too.
408
00:30:10,506 --> 00:30:11,537
Jong Sam.
409
00:30:17,006 --> 00:30:18,077
It's true then.
410
00:30:20,976 --> 00:30:22,246
I heard the result too.
411
00:30:24,916 --> 00:30:26,587
Only Su Chil and Inspector Cho know.
412
00:30:27,156 --> 00:30:28,617
They'll keep it a secret.
413
00:30:41,837 --> 00:30:43,607
What are you doing? Are you crazy?
414
00:30:45,166 --> 00:30:46,436
You are the crazy one.
415
00:30:47,577 --> 00:30:49,637
Do you think I was being loyal to you?
416
00:30:50,047 --> 00:30:52,746
No, it was because of my son.
417
00:30:53,617 --> 00:30:55,077
My son whom I abandoned.
418
00:30:55,716 --> 00:30:58,517
The boy you adopted was my son. I made my son...
419
00:30:58,517 --> 00:31:01,486
the son of a congressman, the president.
420
00:31:03,156 --> 00:31:04,426
I trusted you.
421
00:31:05,527 --> 00:31:08,327
I thought you'd make him a president too.
422
00:31:10,527 --> 00:31:12,926
But he wasn't my son.
423
00:31:14,297 --> 00:31:16,196
For my nonexistent son,
424
00:31:16,807 --> 00:31:18,706
I put blood on my hands...
425
00:31:19,067 --> 00:31:22,577
to cover up your dirty past.
426
00:31:23,506 --> 00:31:25,277
But you killed my son.
427
00:31:27,817 --> 00:31:29,077
You kept it a secret...
428
00:31:30,047 --> 00:31:32,517
for 25 years.
429
00:31:32,716 --> 00:31:34,256
How dare you...
430
00:31:34,756 --> 00:31:36,387
Gook Su Ran, are you mad?
431
00:31:36,587 --> 00:31:40,196
For 25 years! You switched the kids.
432
00:31:41,656 --> 00:31:43,396
Was it fun for you?
433
00:31:44,067 --> 00:31:46,027
Did you think the world was your playground?
434
00:31:46,027 --> 00:31:47,767
What are you doing? Take her out!
435
00:31:48,137 --> 00:31:49,137
Let's go.
436
00:31:50,906 --> 00:31:51,936
No.
437
00:31:52,767 --> 00:31:55,176
If I get arrested, you could get killed too.
438
00:31:57,047 --> 00:31:58,377
So let's die together.
439
00:32:01,047 --> 00:32:03,117
Is your life worth as much as mine?
440
00:32:04,246 --> 00:32:05,817
If you want to kill me,
441
00:32:06,117 --> 00:32:09,256
you'd have to offer at least three more lives.
442
00:32:09,517 --> 00:32:11,756
We have General Manager Kwak and Assistant Manager Ki.
443
00:32:12,627 --> 00:32:13,827
Young Min as well.
444
00:32:14,527 --> 00:32:16,926
If you drag Manager Lee into this,
445
00:32:17,896 --> 00:32:20,236
you won't be the only one dying.
446
00:32:33,660 --> 00:32:36,460
(Episode 36 will air shortly.)
31139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.