Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,833 --> 00:00:08,933
In the name of the almighty we pray, amen.
2
00:00:11,132 --> 00:00:12,503
Amen.
3
00:00:13,302 --> 00:00:14,673
Amen.
4
00:00:14,673 --> 00:00:15,702
(Episode 32)
5
00:00:15,702 --> 00:00:19,342
I pray that everything you do goes well.
6
00:00:19,342 --> 00:00:20,583
- Thank you. - Yes.
7
00:00:21,442 --> 00:00:22,883
Thank you.
8
00:00:22,883 --> 00:00:24,482
- Bye. - Bye.
9
00:01:06,723 --> 00:01:07,823
(Bible)
10
00:01:19,172 --> 00:01:20,803
(Bible)
11
00:01:33,253 --> 00:01:34,553
(I put alcohol in the trophy.)
12
00:01:36,452 --> 00:01:38,422
(I waited for him. I was sad, hurt, and upset then.)
13
00:01:45,663 --> 00:01:46,962
You're pretty good.
14
00:01:48,103 --> 00:01:51,333
It's rare that someone does exactly what I like.
15
00:01:52,803 --> 00:01:56,542
He said he left it with someone. He was right in a way.
16
00:01:57,512 --> 00:01:58,542
Give it to me.
17
00:01:58,542 --> 00:02:01,682
Give this to you? Are you crazy?
18
00:02:05,913 --> 00:02:08,623
- What are you doing? - It's the basic moves.
19
00:02:09,082 --> 00:02:10,552
I guess you forgot all about them...
20
00:02:10,552 --> 00:02:12,792
since you've been focusing too much on politics.
21
00:02:13,362 --> 00:02:15,623
All right. Okay. Let me go.
22
00:02:35,742 --> 00:02:38,582
Take him away, and make him suffer. I'll get going first.
23
00:02:55,732 --> 00:02:57,873
(Personal Information)
24
00:03:03,373 --> 00:03:04,473
Hey, Lieutenant Jin.
25
00:03:05,313 --> 00:03:06,883
Oh Il Seung, no...
26
00:03:07,913 --> 00:03:10,512
- Where is this guy? - I don't know.
27
00:03:10,753 --> 00:03:12,982
I'm not trying to arrest him, so tell me.
28
00:03:12,982 --> 00:03:16,322
I'm not lying. I can't get a hold of him.
29
00:03:16,322 --> 00:03:18,292
Tell me I want to see him if you get in touch.
30
00:03:18,552 --> 00:03:19,593
Yes, sir.
31
00:03:21,022 --> 00:03:22,262
Yes, Inspector Park.
32
00:03:22,563 --> 00:03:25,832
There is no trace of him. That's right.
33
00:03:26,832 --> 00:03:28,832
- Dae Woong, check over there. - Okay.
34
00:03:29,563 --> 00:03:31,933
He's not here.
35
00:03:32,003 --> 00:03:34,642
You can't find him? Of course.
36
00:03:35,302 --> 00:03:38,413
He's been in an asylum for 10 years.
37
00:03:38,413 --> 00:03:40,783
So he must not be used to the outside world.
38
00:03:41,112 --> 00:03:43,082
He might be hiding in a nook somewhere.
39
00:03:43,082 --> 00:03:45,612
So search that vicinity thoroughly.
40
00:03:45,982 --> 00:03:47,052
Okay.
41
00:03:49,623 --> 00:03:50,723
Hey, let's go.
42
00:03:51,292 --> 00:03:53,723
Let's look for traces of Mr. Cha.
43
00:03:53,723 --> 00:03:54,723
Okay.
44
00:04:35,603 --> 00:04:36,672
Hey.
45
00:04:42,403 --> 00:04:45,242
I told the superiors of the prosecution about your thoughts.
46
00:04:45,742 --> 00:04:47,083
They all seemed to understand.
47
00:04:47,442 --> 00:04:49,343
What is there for them to understand?
48
00:04:49,583 --> 00:04:52,882
Most of them got to where they are right now because of me.
49
00:04:53,013 --> 00:04:55,552
Chairwoman Gook is still pleading the Fifth.
50
00:04:56,523 --> 00:04:59,052
But even if she does say anything against you,
51
00:04:59,292 --> 00:05:01,663
the superiors agreed to think of it as a biased investigation...
52
00:05:01,823 --> 00:05:02,922
by Prosecutor Kim Yoon Su.
53
00:05:02,922 --> 00:05:04,562
Okay, good job.
54
00:05:05,263 --> 00:05:08,033
But why haven't I heard from Jang Pil Sung yet?
55
00:05:09,163 --> 00:05:10,473
I think something went wrong.
56
00:05:11,273 --> 00:05:13,872
Did the whole plan go wrong, or did something happen to Jang Pil Sung?
57
00:05:14,073 --> 00:05:15,302
I think it's both.
58
00:05:17,773 --> 00:05:20,812
Mr. Cha went missing, so the Hidden Crime Team are looking for him.
59
00:05:21,643 --> 00:05:23,482
Are you saying Mr. Cha is still alive?
60
00:05:23,552 --> 00:05:27,523
Yes. And Jang Pil Sung suddenly went off the grid.
61
00:05:30,992 --> 00:05:32,093
It's either 1 of the 2.
62
00:05:33,153 --> 00:05:35,422
He either hid because he got scared that he lost Mr. Cha.
63
00:05:36,062 --> 00:05:39,232
Or he found something, and he's thinking about how to use it.
64
00:05:50,843 --> 00:05:53,013
(I waited for him.)
65
00:05:53,013 --> 00:05:54,242
(I was sad, hurt, and upset then.)
66
00:05:57,353 --> 00:05:58,953
I've hit the jackpot.
67
00:06:04,893 --> 00:06:06,562
How should I use this?
68
00:06:07,463 --> 00:06:08,492
Thank you.
69
00:06:08,593 --> 00:06:10,562
No problem. Take care.
70
00:06:10,562 --> 00:06:11,562
- Okay - Bye.
71
00:06:14,033 --> 00:06:16,362
It's just what we expected. Mr. Cha didn't come here.
72
00:06:16,463 --> 00:06:19,132
Yes, it'd be impossible for him to come here by himself.
73
00:06:19,333 --> 00:06:20,403
We already knew it'd be impossible.
74
00:06:21,603 --> 00:06:24,273
But what did Oh Il Seung... I mean, that guy.
75
00:06:24,273 --> 00:06:26,882
What did he find here? She said he kept searching.
76
00:06:27,942 --> 00:06:28,942
I don't know.
77
00:06:29,413 --> 00:06:31,083
I almost forgot to give you this.
78
00:06:31,083 --> 00:06:32,682
Don't you need this?
79
00:06:33,283 --> 00:06:35,853
I gave this to the tall, handsome officer...
80
00:06:35,853 --> 00:06:37,692
that came by earlier, but he left it behind.
81
00:06:37,953 --> 00:06:40,263
You're looking for Mr. Cha Gwang Tae, right?
82
00:06:40,263 --> 00:06:41,292
Yes.
83
00:06:42,023 --> 00:06:43,533
We'll take this. Thank you.
84
00:06:43,533 --> 00:06:44,593
Okay.
85
00:06:46,903 --> 00:06:49,302
That's weird. Why did he leave this behind?
86
00:06:49,333 --> 00:06:51,172
I'm sure he knew that this would be considered as evidence.
87
00:06:52,302 --> 00:06:54,372
Do you think he left it behind because he's no longer...
88
00:06:54,372 --> 00:06:55,872
allowed to enter the police agency?
89
00:06:57,573 --> 00:06:58,573
Do you think so?
90
00:07:30,073 --> 00:07:31,942
Hey, hey. Call him.
91
00:07:33,913 --> 00:07:35,942
- What? - Call him.
92
00:07:37,312 --> 00:07:39,653
Don't you think it's weird?
93
00:07:39,882 --> 00:07:42,323
He could've just given it to you.
94
00:07:42,323 --> 00:07:44,622
Why would he leave it behind? Isn't it weird?
95
00:07:45,692 --> 00:07:46,763
It is weird.
96
00:07:47,823 --> 00:07:49,663
And you said he didn't answer anyone's calls...
97
00:07:49,663 --> 00:07:50,862
including yours.
98
00:07:53,232 --> 00:07:56,132
The last person he met was that nurse, right?
99
00:08:02,502 --> 00:08:05,973
My goodness, we came all the way here and prayed.
100
00:08:06,982 --> 00:08:08,713
Something happened, didn't it?
101
00:08:09,013 --> 00:08:10,752
My gosh, what should I do?
102
00:08:15,083 --> 00:08:16,453
I think he found something here.
103
00:08:16,453 --> 00:08:21,023
Yes. So this is where he was last before his phone was turned off.
104
00:08:21,292 --> 00:08:24,192
It looks like someone got dragged here, doesn't it?
105
00:08:24,292 --> 00:08:25,763
It looks like Officer Oh's size.
106
00:08:26,562 --> 00:08:27,903
I think you're right.
107
00:08:31,973 --> 00:08:33,103
Hey, over there.
108
00:08:41,183 --> 00:08:42,343
Officer Oh!
109
00:08:43,713 --> 00:08:45,683
- Il Seung! - Call 911.
110
00:08:45,683 --> 00:08:47,482
- Il Seung. - Call 911. Hurry.
111
00:08:47,482 --> 00:08:49,522
Il Seung, are you okay?
112
00:08:49,782 --> 00:08:53,323
Hey, use this to untie him.
113
00:08:53,693 --> 00:08:55,362
Il Seung, are you okay?
114
00:08:55,423 --> 00:08:56,693
Hey, hey.
115
00:08:56,693 --> 00:08:58,093
It hurts.
116
00:08:58,093 --> 00:09:00,262
Does it hurt? He must be fine. He says it hurts.
117
00:09:00,402 --> 00:09:01,603
That means he's fine.
118
00:09:07,142 --> 00:09:09,402
You're cold, aren't you?
119
00:09:12,543 --> 00:09:13,813
My gosh.
120
00:09:15,242 --> 00:09:16,412
Gosh.
121
00:09:17,412 --> 00:09:18,412
Thank you.
122
00:09:18,412 --> 00:09:19,553
Goodbye.
123
00:09:22,252 --> 00:09:24,752
Jin Young. Gosh, it's cold.
124
00:09:25,152 --> 00:09:27,723
I need to talk to Officer Oh for a minute.
125
00:09:27,823 --> 00:09:28,862
Okay.
126
00:09:37,573 --> 00:09:40,103
Hey, are you sure you don't need to go to the hospital?
127
00:09:40,103 --> 00:09:41,103
I'm fine.
128
00:09:41,173 --> 00:09:42,272
Drink this.
129
00:09:42,902 --> 00:09:43,973
- It's okay. - Drink it.
130
00:09:43,973 --> 00:09:46,982
You need to warm yourself up. Drink it while it's warm.
131
00:09:47,642 --> 00:09:48,742
It was cold, wasn't it?
132
00:09:52,183 --> 00:09:55,652
By the way, what did you find here?
133
00:09:57,293 --> 00:09:59,193
I found Mr. Cha's notebook.
134
00:09:59,553 --> 00:10:02,093
He kept a record of everything that Lee Kwang Ho had asked him to do.
135
00:10:03,293 --> 00:10:06,162
And Jang Pil Sung took that from you?
136
00:10:07,103 --> 00:10:08,862
- Yes. - You could've died...
137
00:10:08,862 --> 00:10:11,902
from hypothermia if you were outside for a little longer.
138
00:10:12,872 --> 00:10:14,502
Thank you for saving me.
139
00:10:14,673 --> 00:10:16,372
I didn't say that so that you'd feel grateful.
140
00:10:16,372 --> 00:10:18,043
And there's no need to thank me.
141
00:10:20,482 --> 00:10:22,782
Why are you risking your life to catch Lee Kwang Ho?
142
00:10:22,782 --> 00:10:24,152
Do you want to catch him that badly?
143
00:10:25,612 --> 00:10:26,622
Yes.
144
00:10:29,223 --> 00:10:30,252
Aren't you scared?
145
00:10:30,752 --> 00:10:31,793
Of course, I'm scared.
146
00:10:32,693 --> 00:10:34,563
I'm scared that other people might get hurt.
147
00:10:35,122 --> 00:10:36,963
That's why I really want to catch him.
148
00:10:43,402 --> 00:10:45,203
I'm sorry, Inspector Park.
149
00:10:45,203 --> 00:10:49,203
Do you know why cops always move in pairs?
150
00:10:51,443 --> 00:10:54,242
It's so that they won't end up like you did.
151
00:10:54,382 --> 00:10:55,742
There's no one to save you.
152
00:10:56,782 --> 00:10:58,912
I want you to pair up with Jin Young starting from tomorrow.
153
00:11:00,453 --> 00:11:02,022
I want you to come back to work tomorrow.
154
00:11:02,223 --> 00:11:03,823
Let's see how things go.
155
00:11:04,323 --> 00:11:06,963
If you don't want me back, you don't need to...
156
00:11:06,963 --> 00:11:08,923
I do want you back. I do.
157
00:11:11,162 --> 00:11:13,662
I don't exactly know why, but I'm fine with you...
158
00:11:13,662 --> 00:11:15,103
and this whole situation.
159
00:11:16,203 --> 00:11:17,333
I don't know.
160
00:11:19,272 --> 00:11:20,402
I'm sorry.
161
00:11:20,642 --> 00:11:22,703
I don't know how I might change tomorrow.
162
00:11:22,703 --> 00:11:24,272
Don't trust me too much.
163
00:11:26,173 --> 00:11:28,843
Anyway, you should go home, and get some rest.
164
00:11:29,543 --> 00:11:30,583
Come in tomorrow.
165
00:11:32,213 --> 00:11:33,252
Okay.
166
00:11:36,693 --> 00:11:39,193
Driver Jin, get in the car, and drive.
167
00:11:40,392 --> 00:11:41,392
Okay.
168
00:11:54,943 --> 00:11:56,043
Bye, sir.
169
00:11:57,073 --> 00:11:58,872
Take him home safely.
170
00:11:58,872 --> 00:11:59,912
Okay.
171
00:12:05,882 --> 00:12:08,252
It's okay. I'm fine now.
172
00:12:09,252 --> 00:12:11,652
I'm glad you sorted things out with Inspector Park.
173
00:12:12,853 --> 00:12:15,362
I just can't stop feeling sorry.
174
00:12:16,093 --> 00:12:17,532
That's why you should do well.
175
00:12:18,563 --> 00:12:19,563
Okay.
176
00:12:19,693 --> 00:12:22,532
Hey, I thought my heart was going to drop a while ago.
177
00:12:22,862 --> 00:12:24,703
Well, it didn't.
178
00:12:24,703 --> 00:12:26,803
When I saw you like that before, I...
179
00:12:26,803 --> 00:12:28,703
I'm fine.
180
00:12:28,703 --> 00:12:30,112
Look. I'm fine.
181
00:12:30,673 --> 00:12:33,343
My gosh. Are you saying you're proud of what you did?
182
00:12:33,343 --> 00:12:35,213
No, that's not what I mean.
183
00:12:35,612 --> 00:12:38,252
But I'm fine, so don't get too angry.
184
00:12:39,652 --> 00:12:41,823
Hey, your face looks more pale right now.
185
00:12:43,923 --> 00:12:45,152
Okay.
186
00:12:46,252 --> 00:12:49,662
Don't ever do anything by yourself from now on.
187
00:12:50,093 --> 00:12:51,662
Okay, I won't.
188
00:12:52,963 --> 00:12:56,063
You should go inside. You need to look for Mr. Cha.
189
00:12:57,032 --> 00:12:58,203
Go on.
190
00:12:58,433 --> 00:12:59,603
Fine.
191
00:13:01,272 --> 00:13:03,242
- See you. - Bye.
192
00:13:12,266 --> 00:13:17,266
[VIU Ver] E32 Doubtful Victory "Come Back to the Team"
-= Ruo Xi =-
193
00:13:26,803 --> 00:13:28,463
How are you going to take care of this?
194
00:13:30,772 --> 00:13:32,232
Did you get permission from my superior?
195
00:13:33,673 --> 00:13:36,543
But before that, what exactly did we do wrong?
196
00:13:36,543 --> 00:13:38,343
Gosh, you're so brazen.
197
00:13:38,772 --> 00:13:41,282
You've done so many things under our noses.
198
00:13:41,543 --> 00:13:45,313
Even a while ago, you helped Jang Pil Sung escape.
199
00:13:45,382 --> 00:13:47,482
And you stopped us from arresting him.
200
00:13:47,553 --> 00:13:48,882
So that's also obstruction of justice.
201
00:13:48,882 --> 00:13:52,193
We were just in a hurry to find Mr. Cha.
202
00:13:52,593 --> 00:13:55,022
That's why we accidentally bumped into you guys.
203
00:13:55,022 --> 00:13:58,762
On top of that, we looked for Mr. Cha together the entire day.
204
00:13:58,963 --> 00:14:01,732
We went through a lot of hardships together today.
205
00:14:01,732 --> 00:14:04,132
You can't betray us like this after all that we've done together.
206
00:14:04,132 --> 00:14:05,573
I don't care!
207
00:14:05,833 --> 00:14:09,002
You were all caught in the act, so let's wait and see.
208
00:14:09,343 --> 00:14:11,343
If the current chief of the NIS...
209
00:14:11,343 --> 00:14:14,543
will allow us to interrogate you or not.
210
00:14:14,612 --> 00:14:16,443
What if he doesn't?
211
00:14:16,443 --> 00:14:19,012
I'll say, "It's my mistake!"
212
00:14:19,152 --> 00:14:21,423
I'll apologize and let you go.
213
00:14:22,122 --> 00:14:25,492
Okay. Just undo this for me.
214
00:14:25,752 --> 00:14:27,563
We won't run away.
215
00:14:28,262 --> 00:14:29,293
Really?
216
00:14:33,902 --> 00:14:35,732
Did you think I would free you? Well?
217
00:14:36,632 --> 00:14:39,272
We're not stupid!
218
00:14:39,272 --> 00:14:40,343
Gosh.
219
00:14:47,443 --> 00:14:49,482
It stings.
220
00:14:56,482 --> 00:14:58,293
I heard you were in trouble.
221
00:14:58,553 --> 00:14:59,892
Inspector Park called me.
222
00:15:00,022 --> 00:15:02,793
What are you doing? I'm fine.
223
00:15:03,333 --> 00:15:04,362
Fine.
224
00:15:05,532 --> 00:15:06,603
Yes, you are.
225
00:15:08,803 --> 00:15:11,032
The problem is I lost Mr. Cha's notebook.
226
00:15:12,433 --> 00:15:14,002
We can just get it back.
227
00:15:14,502 --> 00:15:17,843
Jang Pil Sung will keep it instead of giving it to Manager Lee.
228
00:15:18,512 --> 00:15:20,642
He would never get rid of it.
229
00:15:20,742 --> 00:15:22,043
I know that.
230
00:15:22,043 --> 00:15:23,912
The problem is figuring out how to get it back.
231
00:15:25,412 --> 00:15:26,853
Your pizza is here.
232
00:15:27,353 --> 00:15:29,022
- Did you order pizza? - No.
233
00:15:32,652 --> 00:15:34,162
Eat it, and rest.
234
00:15:34,892 --> 00:15:35,992
We didn't order one.
235
00:15:35,992 --> 00:15:37,293
It's been paid for.
236
00:15:38,132 --> 00:15:39,193
Thank you.
237
00:15:39,193 --> 00:15:40,833
- Enjoy. - Okay.
238
00:15:40,902 --> 00:15:42,063
Who paid for it?
239
00:15:45,573 --> 00:15:46,642
What is this?
240
00:15:47,473 --> 00:15:49,173
Let's eat it while it's warm.
241
00:15:52,872 --> 00:15:53,882
Here.
242
00:16:00,083 --> 00:16:01,122
It's good.
243
00:16:03,152 --> 00:16:04,953
This reminds me of the past.
244
00:16:05,423 --> 00:16:08,593
You said you wanted to become a police officer while having pizza.
245
00:16:08,593 --> 00:16:09,622
You're wrong.
246
00:16:10,132 --> 00:16:13,162
We were eating pizza, and you told me to become one.
247
00:16:13,862 --> 00:16:14,902
Did I?
248
00:16:16,603 --> 00:16:19,532
Don't just eat, let's think about what we should do next.
249
00:16:20,402 --> 00:16:21,603
How are we going to get it back?
250
00:16:22,103 --> 00:16:25,412
Just wait. Jang Pil Sung will call.
251
00:16:25,412 --> 00:16:26,412
Who?
252
00:16:27,142 --> 00:16:29,213
- Me? - Either you or Lieutenant Jin.
253
00:16:30,583 --> 00:16:34,282
He's not someone who can ruin Lee Kwang Ho himself.
254
00:16:34,823 --> 00:16:37,992
He won't roam around forever as a wanted man either.
255
00:16:39,053 --> 00:16:40,463
Killing two birds with one stone?
256
00:16:41,193 --> 00:16:45,362
In exchange for the audio file and letting him become a free man,
257
00:16:45,463 --> 00:16:47,032
he would give us the notebook.
258
00:16:47,232 --> 00:16:49,502
We'll catch Lee Kwang Ho with it anyway.
259
00:16:49,502 --> 00:16:50,532
Yes.
260
00:16:51,303 --> 00:16:54,673
You have to decide how you will make a deal with him.
261
00:16:54,673 --> 00:16:55,703
I see.
262
00:17:05,513 --> 00:17:06,652
(Restricted Number)
263
00:17:13,922 --> 00:17:14,922
Yes?
264
00:17:16,833 --> 00:17:17,833
Jang Pil Sung?
265
00:17:22,402 --> 00:17:23,932
You look like you're well.
266
00:17:28,273 --> 00:17:31,273
I thought you wanted to kill me. Why did you want to meet?
267
00:17:31,642 --> 00:17:33,983
That's not what I ordered.
268
00:17:34,243 --> 00:17:37,853
I told him to make you suffer.
269
00:17:37,853 --> 00:17:41,152
However, some people seem to think...
270
00:17:41,152 --> 00:17:42,222
it means something else.
271
00:17:43,722 --> 00:17:46,222
- Why did you want to meet? - It's obvious.
272
00:17:46,763 --> 00:17:48,593
Make me a free man, and bring me the evidence.
273
00:17:50,033 --> 00:17:53,563
Jin Jung Gil's MP3 with the original file.
274
00:17:54,162 --> 00:17:56,932
Then, I will return Mr. Cha's notebook.
275
00:17:59,172 --> 00:18:01,103
I read the whole thing.
276
00:18:01,672 --> 00:18:06,212
It's a jackpot that perfectly encompasses Lee Kwang Ho's history.
277
00:18:08,013 --> 00:18:10,612
I'm not sure. It's only a record,
278
00:18:10,612 --> 00:18:12,652
and Mr. Cha disappeared.
279
00:18:13,253 --> 00:18:15,952
I don't know how strong of an evidence it'll be.
280
00:18:16,892 --> 00:18:19,222
He has Alzheimer's disease, so he can't testify either.
281
00:18:19,222 --> 00:18:22,122
Why do you think it's only a record?
282
00:18:23,063 --> 00:18:26,603
If you follow what's written on it, you'll find at least one clue.
283
00:18:27,902 --> 00:18:31,303
For example, a victim's bone.
284
00:18:35,202 --> 00:18:37,642
Well? Are you interested now?
285
00:18:39,243 --> 00:18:42,583
Then, go steal the MP3 player that has my neck on the line.
286
00:18:47,353 --> 00:18:48,583
Time and place?
287
00:18:51,622 --> 00:18:53,122
Exactly three hours later.
288
00:18:53,993 --> 00:18:55,063
Right here.
289
00:18:56,892 --> 00:18:58,662
We'll all bring what we promised.
290
00:18:59,662 --> 00:19:00,702
Are you in?
291
00:19:02,462 --> 00:19:03,503
I'm in.
292
00:19:27,323 --> 00:19:28,392
And?
293
00:19:29,993 --> 00:19:31,392
What are your thoughts?
294
00:19:32,263 --> 00:19:33,902
What you think is more important.
295
00:19:35,303 --> 00:19:38,132
We might risk freeing Jang Pil Sung for nothing.
296
00:19:39,702 --> 00:19:42,743
Where is the MP3 player my dad left behind?
297
00:19:44,172 --> 00:19:45,573
It's in my drawer.
298
00:19:45,843 --> 00:19:48,412
Jang Pil Sung ran away before I sent it to prosecution.
299
00:19:52,882 --> 00:19:54,222
It'll work out, right?
300
00:19:55,823 --> 00:19:56,952
It must.
301
00:19:59,222 --> 00:20:01,763
If you don't want to, we don't have to do it.
302
00:20:02,962 --> 00:20:03,962
Hold on.
303
00:20:16,642 --> 00:20:18,773
- Let them go. - What?
304
00:20:18,942 --> 00:20:20,912
The chief declined.
305
00:20:23,353 --> 00:20:24,513
Really?
306
00:20:24,612 --> 00:20:27,053
Why are you asking him? It's just as we expected.
307
00:20:27,053 --> 00:20:28,253
Undo me.
308
00:20:34,523 --> 00:20:36,122
I'm going to make an official complaint.
309
00:20:36,122 --> 00:20:38,833
Go ahead. We don't care.
310
00:20:38,833 --> 00:20:40,202
Get out of here.
311
00:20:40,333 --> 00:20:42,803
We're really tired and busy today.
312
00:20:47,442 --> 00:20:48,503
What?
313
00:20:49,372 --> 00:20:51,212
Bye.
314
00:20:57,412 --> 00:20:58,952
Did something happen?
315
00:20:59,513 --> 00:21:02,353
Oh Il Seung is going to make a deal with Jang Pil Sung.
316
00:21:02,983 --> 00:21:04,823
He'll give Pil Sung Chairman Jin's MP3 player...
317
00:21:04,823 --> 00:21:06,593
in exchange for Mr. Cha's notes.
318
00:21:06,823 --> 00:21:08,063
No way.
319
00:21:09,422 --> 00:21:11,962
They're meeting in two hours at Manjong Parking Lot.
320
00:21:11,962 --> 00:21:15,733
We'll go with Officer Oh to meet Jang Pil Sung, so get ready.
321
00:21:16,063 --> 00:21:17,172
Hey.
322
00:21:19,233 --> 00:21:23,273
Wouldn't it be a disadvantage to the chairwoman if he gets caught?
323
00:21:23,273 --> 00:21:26,442
Yes. Should we get him out?
324
00:21:26,442 --> 00:21:27,442
Yes.
325
00:21:28,712 --> 00:21:29,743
Let's go.
326
00:21:30,283 --> 00:21:31,313
(Interrogation Room)
327
00:21:34,083 --> 00:21:35,283
Exchange what?
328
00:21:36,122 --> 00:21:37,722
What is in Mr. Cha's notebook?
329
00:21:38,793 --> 00:21:40,922
Well, I'm not exactly sure.
330
00:21:41,222 --> 00:21:42,763
but it's probably a record of things.
331
00:21:49,003 --> 00:21:50,972
Mr. Cha, that jerk.
332
00:21:51,902 --> 00:21:54,243
If you would allow me, I will take care of it.
333
00:21:54,743 --> 00:21:56,843
- Get Jang Pil Sung too. - Yes, sir.
334
00:22:08,952 --> 00:22:11,753
You must be desperate to arrest Lee Kwang Ho.
335
00:22:12,093 --> 00:22:15,323
You know I can tell the difference between a real and a fake, right?
336
00:22:26,942 --> 00:22:27,972
It's the right one.
337
00:22:35,112 --> 00:22:37,483
What is this? Hey.
338
00:22:38,283 --> 00:22:40,722
You have the wrong person.
339
00:22:43,182 --> 00:22:44,222
Hey.
340
00:22:44,392 --> 00:22:45,652
Hey.
341
00:23:12,253 --> 00:23:13,422
It's a misunderstanding.
342
00:23:13,922 --> 00:23:15,983
- I... - Shut your mouth.
343
00:23:20,692 --> 00:23:21,793
Let me ask you again.
344
00:23:22,993 --> 00:23:23,993
Is this all?
345
00:23:24,993 --> 00:23:26,132
Of course.
346
00:23:27,202 --> 00:23:28,462
I can promise you.
347
00:23:30,103 --> 00:23:33,472
Manager Lee, it's not what you think.
348
00:23:33,472 --> 00:23:35,202
Don't you dare joke with me.
349
00:23:37,442 --> 00:23:39,573
(November 29, 2007, Gahoe-dong 904-2)
350
00:23:39,573 --> 00:23:42,843
You're saying, Mr. Cha's notebook...
351
00:23:43,212 --> 00:23:44,912
has things like this in it?
352
00:23:44,912 --> 00:23:47,882
Yes. Like I told you, that notebook...
353
00:23:48,023 --> 00:23:49,382
is currently with Jang Pil Sung.
354
00:23:49,583 --> 00:23:53,152
How can we get it back? It's Jang Pil Sung we're up against.
355
00:23:53,152 --> 00:23:56,222
We can get Jang Pil Sung along with Lee Kwang Ho.
356
00:23:56,563 --> 00:23:57,563
Both of them?
357
00:23:58,233 --> 00:23:59,293
How?
358
00:24:03,932 --> 00:24:06,642
We'll let Lee Kwang Ho's side find out...
359
00:24:06,642 --> 00:24:09,872
that Jang Pil Sung wants to make a deal with us.
360
00:24:10,612 --> 00:24:13,013
We'll leak the exact time and place too.
361
00:24:13,743 --> 00:24:16,013
They're meeting in two hours at Manjong Parking Lot.
362
00:24:16,013 --> 00:24:18,353
We'll go with Officer Oh to meet Jang Pil Sung,
363
00:24:18,912 --> 00:24:20,083
so get ready.
364
00:24:20,422 --> 00:24:21,483
Okay.
365
00:24:22,283 --> 00:24:23,793
Then, they'll send men.
366
00:24:24,053 --> 00:24:25,753
Because they need to intercept the notebook...
367
00:24:26,493 --> 00:24:27,892
and get Jang Pil Sung.
368
00:24:28,222 --> 00:24:31,093
Once Lee Kwang Ho abducts Jang Pil Sung,
369
00:24:31,093 --> 00:24:34,402
he'll try to get rid of the notebook and kill Jang Pil Sung.
370
00:24:34,402 --> 00:24:36,362
We'll break in as soon as we record it.
371
00:24:36,773 --> 00:24:39,202
We'll catch both Jang Pil Sung and Lee Kwang Ho.
372
00:24:40,303 --> 00:24:42,172
How will we record them?
373
00:24:42,402 --> 00:24:45,412
Jang Pil Sung wouldn't volunteer to take a recorder.
374
00:24:46,372 --> 00:24:48,083
Chairman Jin's MP3 player.
375
00:24:49,513 --> 00:24:51,853
We'll wiretap it.
376
00:24:51,853 --> 00:24:55,083
Yes. Once we give it to Jang Pil Sung,
377
00:24:55,222 --> 00:24:58,192
he would never throw it out even if he gets caught.
378
00:25:01,122 --> 00:25:03,632
Then, the bug will get really close to Lee Kwang Ho.
379
00:25:04,833 --> 00:25:06,033
The MP3 player too.
380
00:25:11,073 --> 00:25:13,202
If you don't feel right, we don't have to do it.
381
00:25:14,273 --> 00:25:15,273
Hold on.
382
00:25:16,172 --> 00:25:17,972
Are you sure this is everything?
383
00:25:18,672 --> 00:25:19,712
Yes.
384
00:25:20,313 --> 00:25:21,382
Search him.
385
00:25:22,612 --> 00:25:24,253
This won't work.
386
00:25:24,253 --> 00:25:26,152
Let's at least get Jang Pil Sung. Let's go.
387
00:25:26,152 --> 00:25:27,182
- Okay. - Okay.
388
00:25:42,162 --> 00:25:43,303
What is this?
389
00:25:52,013 --> 00:25:53,073
That?
390
00:25:54,813 --> 00:25:55,912
That's...
391
00:25:59,853 --> 00:26:01,983
- Hey! - Let go!
392
00:26:03,452 --> 00:26:04,823
Move back.
393
00:26:05,553 --> 00:26:07,692
Wait outside, and leave the gates open.
394
00:26:07,993 --> 00:26:09,093
- Yes, sir. - Yes, sir.
395
00:26:19,303 --> 00:26:21,503
We would appreciate your cooperation.
396
00:26:24,073 --> 00:26:25,813
We have an arrest warrant for Jang Pil Sung.
397
00:26:28,642 --> 00:26:29,712
Take him away.
398
00:26:46,432 --> 00:26:47,603
Who are you?
399
00:26:49,202 --> 00:26:51,303
Get out!
400
00:26:51,402 --> 00:26:53,702
Congressman, I'm here!
401
00:26:54,472 --> 00:26:55,573
Don't worry.
402
00:26:56,573 --> 00:26:58,642
I will protect you!
403
00:27:02,882 --> 00:27:04,083
Get him.
404
00:27:04,212 --> 00:27:05,212
Hey!
405
00:27:10,593 --> 00:27:11,922
Jang Pil Sung!
406
00:27:16,833 --> 00:27:18,063
No.
407
00:27:45,753 --> 00:27:46,862
(He ordered me to murder.)
408
00:27:53,603 --> 00:27:54,603
What's wrong?
409
00:27:57,103 --> 00:27:58,872
The person Mr. Cha killed...
410
00:28:03,942 --> 00:28:05,043
is my mother.
411
00:28:15,182 --> 00:28:19,093
Congressman Lee Kwang Ho ordered me to murder...
412
00:28:19,093 --> 00:28:22,362
a mother and a son who doesn't have a place to live.
413
00:28:22,962 --> 00:28:24,033
The woman's name is...
414
00:28:24,033 --> 00:28:25,263
"The woman's name is..."
415
00:28:25,462 --> 00:28:26,862
- Choi... - "Choi..."
416
00:28:26,862 --> 00:28:28,132
- Yeon... - "Yeon..."
417
00:28:28,132 --> 00:28:29,533
- Mi. - "Mi".
418
00:28:33,503 --> 00:28:34,503
Mom.
419
00:28:35,103 --> 00:28:36,103
Mom!
420
00:28:36,912 --> 00:28:38,972
Mom! Mom!
421
00:28:39,472 --> 00:28:42,182
Mom! Mom!
422
00:28:42,912 --> 00:28:44,983
Mom, wake up.
423
00:28:48,523 --> 00:28:50,023
Mom!
424
00:28:50,452 --> 00:28:53,593
Mom. Wake up, Mom.
425
00:28:55,023 --> 00:28:56,533
Mom.
29326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.