Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,002 --> 00:00:07,842
(Episode 30)
2
00:00:14,881 --> 00:00:16,611
I had evidence.
3
00:00:16,611 --> 00:00:18,512
The security footage from the 18th floor.
4
00:00:19,082 --> 00:00:20,612
I deleted it...
5
00:00:21,281 --> 00:00:23,251
because I didn't want you to get released.
6
00:00:23,981 --> 00:00:26,792
You're really mean, Jin Young.
7
00:00:27,792 --> 00:00:28,891
Ddak Ji's life...
8
00:00:32,932 --> 00:00:34,661
was also on the line.
9
00:00:51,182 --> 00:00:53,652
Do you want me to bring you something to drink?
10
00:00:53,911 --> 00:00:55,752
No, it's okay.
11
00:00:56,782 --> 00:00:58,652
But what brings you here?
12
00:01:01,462 --> 00:01:02,762
I'm sorry, Eun Bi.
13
00:01:04,661 --> 00:01:06,261
I also feel apologetic toward your brother.
14
00:01:08,931 --> 00:01:11,071
I knew your brother was innocent,
15
00:01:11,732 --> 00:01:13,101
but I pretended like I didn't know.
16
00:01:15,202 --> 00:01:16,541
Lieutenant Jin.
17
00:01:16,541 --> 00:01:18,541
I was really young back then.
18
00:01:19,411 --> 00:01:20,881
So I wasn't thinking properly.
19
00:01:23,982 --> 00:01:26,351
That's why I failed to tell the world that...
20
00:01:26,482 --> 00:01:28,021
your brother was innocent.
21
00:01:33,092 --> 00:01:34,592
If you had told the truth back then,
22
00:01:38,562 --> 00:01:40,761
do you think he would've been ruled in court as innocent...
23
00:01:44,672 --> 00:01:46,901
and would've avoided going to jail?
24
00:01:51,842 --> 00:01:53,571
The people who believe that...
25
00:01:54,312 --> 00:01:56,181
my brother's innocent is me, my brother,
26
00:01:56,741 --> 00:01:57,851
Officer Oh,
27
00:01:58,051 --> 00:01:59,711
and you.
28
00:02:03,952 --> 00:02:05,291
There's a total of four people now.
29
00:02:09,492 --> 00:02:12,092
I'm very sorry.
30
00:02:14,302 --> 00:02:17,571
I feel apologetic toward both you and your brother.
31
00:02:19,131 --> 00:02:21,671
I really don't know how I should apologize.
32
00:02:22,101 --> 00:02:24,171
There's nothing you can do now.
33
00:02:26,972 --> 00:02:28,041
You can...
34
00:02:31,081 --> 00:02:32,752
just feel sorry often...
35
00:02:34,851 --> 00:02:36,321
and think of my brother.
36
00:02:41,391 --> 00:02:42,462
I...
37
00:02:44,891 --> 00:02:46,261
was really upset...
38
00:02:47,502 --> 00:02:49,562
because no one in this world seemed to feel...
39
00:02:51,071 --> 00:02:52,671
apologetic toward my brother.
40
00:02:58,472 --> 00:03:00,011
I know that...
41
00:03:01,541 --> 00:03:04,552
you weren't the person who made him suffer.
42
00:03:08,022 --> 00:03:09,981
But if you truly feel sorry,
43
00:03:11,992 --> 00:03:13,622
please don't forget about him...
44
00:03:14,861 --> 00:03:16,192
and keep feeling sorry.
45
00:03:25,932 --> 00:03:28,002
Here's your pizza.
46
00:03:31,272 --> 00:03:32,312
Bye, then.
47
00:03:49,092 --> 00:03:50,122
Are you home?
48
00:03:51,231 --> 00:03:54,062
My goodness, why did you buy pizza?
49
00:03:55,101 --> 00:03:57,231
I normally can't buy this because it's so expensive.
50
00:03:58,831 --> 00:04:00,842
I was worried that you might not have eaten dinner yet.
51
00:04:01,272 --> 00:04:02,372
I hope you enjoy it.
52
00:04:02,372 --> 00:04:04,272
Thank you. Let's eat.
53
00:04:06,712 --> 00:04:09,442
Mom, did you visit Dad's grave?
54
00:04:09,541 --> 00:04:11,782
Yes, I did.
55
00:04:12,212 --> 00:04:13,652
Let's go together next time.
56
00:04:14,081 --> 00:04:15,122
Okay.
57
00:04:22,221 --> 00:04:23,292
Hey.
58
00:04:24,562 --> 00:04:25,662
Right now?
59
00:04:27,701 --> 00:04:28,932
Okay, I'll be right there.
60
00:04:30,162 --> 00:04:31,471
Mom, I'll be right back.
61
00:04:31,471 --> 00:04:32,571
Where are you going?
62
00:04:32,571 --> 00:04:34,571
Upstairs. He has something to say to me.
63
00:04:35,471 --> 00:04:37,141
My goodness. Hey.
64
00:04:39,011 --> 00:04:40,071
At this hour?
65
00:04:40,542 --> 00:04:43,812
You worked together all day, and you'll be seeing him tomorrow.
66
00:04:43,812 --> 00:04:45,412
Why does he have to talk to you at this hour?
67
00:04:45,682 --> 00:04:48,321
It's regarding work. I'll be right back.
68
00:04:48,482 --> 00:04:51,721
I really don't like that you spend too much time with him.
69
00:04:52,521 --> 00:04:55,492
I don't want people to see you guys together.
70
00:04:55,492 --> 00:04:57,292
And I'm also scared that someone like him...
71
00:04:57,292 --> 00:04:59,662
might lose his mind and start liking you.
72
00:04:59,662 --> 00:05:00,662
Mom.
73
00:05:01,602 --> 00:05:02,602
What?
74
00:05:02,602 --> 00:05:04,932
I don't want you to talk badly about Officer Oh from now on.
75
00:05:05,002 --> 00:05:09,341
Why not? Do you have feelings for him?
76
00:05:09,701 --> 00:05:12,612
No, I don't deserve to like him.
77
00:05:14,242 --> 00:05:17,112
Why? Why not?
78
00:05:19,711 --> 00:05:21,021
Just do as I say.
79
00:05:22,151 --> 00:05:25,591
From now on, I want you to treat him with respect.
80
00:05:25,752 --> 00:05:26,852
Please do me a favor.
81
00:05:28,891 --> 00:05:29,961
I'm going to go now.
82
00:05:37,901 --> 00:05:40,131
(General Manager Kwak, Assistant Manager Ki, Killer)
83
00:05:42,471 --> 00:05:44,511
(Witness, Betray)
84
00:05:47,412 --> 00:05:49,112
(Odong Blowfish House)
85
00:05:49,112 --> 00:05:51,252
(Prosecutor Joo Sung Woo, Ms. Hong)
86
00:05:51,252 --> 00:05:53,852
(Murder, Mr. Cha)
87
00:05:56,622 --> 00:06:00,792
(Witness, Betray)
88
00:06:03,292 --> 00:06:04,461
It's open.
89
00:06:08,002 --> 00:06:09,031
Come in.
90
00:06:19,172 --> 00:06:22,742
You and Chul Gi seemed to be talking about something serious.
91
00:06:23,011 --> 00:06:24,112
What was it about?
92
00:06:24,211 --> 00:06:26,081
I called you over to tell you.
93
00:06:26,511 --> 00:06:27,521
What is it?
94
00:06:28,352 --> 00:06:29,451
Gook Su Ran.
95
00:06:29,682 --> 00:06:32,922
(Witness, Betray, Murder, Prosecutor Joo Sung Woo, Ms. Hong)
96
00:06:35,461 --> 00:06:37,531
This means Lee Kwang Ho killed everyone.
97
00:06:38,862 --> 00:06:42,531
We'll be able to arrest him if we succeed in making this public.
98
00:06:42,602 --> 00:06:44,531
But there's no evidence. That's the problem.
99
00:06:44,932 --> 00:06:46,901
Gook Su Ran's been around Lee Kwang Ho for years,
100
00:06:47,002 --> 00:06:50,242
but we still won't be able to lock him up with just her testimony.
101
00:06:50,641 --> 00:06:52,672
Do you think we should look into Ms. Hong?
102
00:06:52,742 --> 00:06:54,711
Yes, I'm thinking about doing that starting from tomorrow.
103
00:06:57,552 --> 00:06:59,752
Mr. Cha probably took care of the scene, right?
104
00:07:00,721 --> 00:07:01,852
Probably.
105
00:07:02,081 --> 00:07:04,752
He went missing after that incident.
106
00:07:04,852 --> 00:07:07,721
I'm pretty sure Gook Su Ran knows where he is.
107
00:07:09,792 --> 00:07:11,531
Let's go ask her tomorrow.
108
00:07:12,031 --> 00:07:14,701
No, you should look into Ms. Hong tomorrow.
109
00:07:14,802 --> 00:07:16,131
I'll go see Chairwoman Gook.
110
00:07:16,401 --> 00:07:18,932
- Why? - You and Inspector Park...
111
00:07:19,172 --> 00:07:20,631
are going to get punished tomorrow.
112
00:07:21,372 --> 00:07:22,742
You guys lost a witness.
113
00:07:23,302 --> 00:07:25,141
He told me to give you a heads up.
114
00:07:28,211 --> 00:07:30,182
(Seoul Metropolitan Police Agency)
115
00:07:41,091 --> 00:07:42,221
They'll probably receive a pay cut, right?
116
00:07:42,221 --> 00:07:43,721
Really? My gosh.
117
00:07:44,831 --> 00:07:46,331
What are you doing?
118
00:07:46,631 --> 00:07:47,701
What happened?
119
00:07:49,662 --> 00:07:52,531
What do you think? We need to wait a couple of days.
120
00:07:52,631 --> 00:07:54,971
I'm glad you're not going to get punished right away.
121
00:07:55,141 --> 00:07:57,372
I was worried that we'd end up as sitting ducks.
122
00:07:58,672 --> 00:08:00,982
I think they wanted to make us stay quiet.
123
00:08:01,141 --> 00:08:04,381
We were told to find Jang Pil Sung quietly.
124
00:08:04,381 --> 00:08:06,682
It's a very sensitive issue, so I understand.
125
00:08:06,812 --> 00:08:09,221
It's big enough to cause chaos.
126
00:08:09,221 --> 00:08:11,221
Hey, that's enough. Continue with your work.
127
00:08:11,321 --> 00:08:12,352
- Yes, sir. - Yes, sir.
128
00:08:12,352 --> 00:08:13,992
Where's Officer Oh?
129
00:08:17,562 --> 00:08:19,992
Is she really not going to see me?
130
00:08:20,961 --> 00:08:23,302
- Of course. - Did you really tell her?
131
00:08:23,401 --> 00:08:25,531
Did you really tell her that I'm here.
132
00:08:25,531 --> 00:08:28,172
Do you think I don't know how to tell her something that simple?
133
00:08:28,201 --> 00:08:29,271
Yes.
134
00:08:29,271 --> 00:08:30,771
- You little... - You piece of...
135
00:08:31,711 --> 00:08:33,812
Don't get on my nerves. I really hate you.
136
00:08:33,812 --> 00:08:35,581
- I don't... - Shut it.
137
00:08:35,682 --> 00:08:37,481
- Shut your mouth. - What?
138
00:08:37,481 --> 00:08:40,282
Be quiet, you guys. You're being too loud.
139
00:08:40,682 --> 00:08:42,321
Tell Chairwoman Gook that...
140
00:08:42,721 --> 00:08:43,951
I'll be waiting for her call.
141
00:08:43,951 --> 00:08:44,991
Okay.
142
00:08:46,091 --> 00:08:47,892
Let me ask you one last time.
143
00:08:48,292 --> 00:08:50,162
Is she really not going to see me?
144
00:08:53,762 --> 00:08:55,762
I'll let you in on some information.
145
00:08:56,902 --> 00:08:59,471
She's busy because of Manager Lee's son.
146
00:09:00,201 --> 00:09:01,971
Something huge is going to happen today.
147
00:09:05,841 --> 00:09:06,912
Get lost.
148
00:09:08,412 --> 00:09:09,711
Do you think you're the Power Rangers?
149
00:09:11,981 --> 00:09:12,981
You jerk.
150
00:09:36,741 --> 00:09:41,211
(Manager Lee Kwang Ho's Emergency Press Conference)
151
00:09:44,981 --> 00:09:49,251
I acknowledge and admit to my son's charges,
152
00:09:49,621 --> 00:09:53,052
and I repent on the fact that I didn't do a good job...
153
00:09:53,591 --> 00:09:54,892
in educating my own son.
154
00:09:56,062 --> 00:09:59,762
Of course, the main reason for this was his mental disorder.
155
00:10:00,231 --> 00:10:02,562
But I should've shown more interest in...
156
00:10:12,142 --> 00:10:14,841
Are you really worried about me?
157
00:10:17,851 --> 00:10:20,882
At times like this, it feels like you're my birth mother.
158
00:10:29,461 --> 00:10:31,731
Chairwoman Gook, Kim Jong Sam...
159
00:10:31,831 --> 00:10:32,892
Let's talk later.
160
00:10:37,062 --> 00:10:39,432
Where's General Manager Kwak?
161
00:10:53,451 --> 00:10:56,481
I heard you were the one who took care of Young Min's mess.
162
00:10:56,481 --> 00:10:59,422
I'm sorry. It's my fault.
163
00:11:00,121 --> 00:11:01,321
Your fault?
164
00:11:01,762 --> 00:11:05,292
Then maybe, you might end up standing in court with Young Min.
165
00:11:07,932 --> 00:11:09,402
How is Chairwoman Gook doing?
166
00:11:09,961 --> 00:11:12,731
She's busy as always.
167
00:11:13,571 --> 00:11:16,542
Keep updating me about her.
168
00:11:17,341 --> 00:11:19,772
- Pardon? - Do you have trouble hearing?
169
00:11:20,711 --> 00:11:22,741
I'll get you out of Young Min's case,
170
00:11:22,741 --> 00:11:24,611
so keep your eyes on her.
171
00:11:25,312 --> 00:11:26,351
Yes, sir.
172
00:11:26,412 --> 00:11:29,851
You must know what it means for me to order you directly, right?
173
00:11:30,652 --> 00:11:33,552
From now on, remember that many eyes are on you.
174
00:11:34,461 --> 00:11:35,591
Watch your actions.
175
00:11:36,522 --> 00:11:37,562
Yes, sir.
176
00:11:49,341 --> 00:11:50,571
(Arrest Warrant)
177
00:11:51,512 --> 00:11:53,471
(Judge: Joo Dong Min)
178
00:11:53,512 --> 00:11:57,451
(Kim Yoon Su)
179
00:11:59,052 --> 00:12:00,481
(Supreme Prosecutors' Office)
180
00:12:09,022 --> 00:12:10,162
Goodness.
181
00:12:12,032 --> 00:12:13,991
Your father is so smart.
182
00:12:15,831 --> 00:12:20,231
How can he turn his son into a patient with schizophrenia?
183
00:12:20,231 --> 00:12:21,841
Just do your job.
184
00:12:21,841 --> 00:12:24,442
Yes. I'm all done.
185
00:12:25,071 --> 00:12:28,981
I stamped my last stamp especially nicely.
186
00:12:28,981 --> 00:12:30,542
(Arrest Warrant)
187
00:12:31,282 --> 00:12:32,611
You're free to go.
188
00:12:37,451 --> 00:12:38,922
Goodness.
189
00:12:39,351 --> 00:12:42,022
What brings you all the way here?
190
00:12:42,392 --> 00:12:44,192
I came to see Young Min off.
191
00:12:45,062 --> 00:12:47,292
I wouldn't be here to see you now, would I?
192
00:12:47,361 --> 00:12:48,562
Of course not.
193
00:12:49,032 --> 00:12:51,201
You wouldn't come to see me.
194
00:12:51,601 --> 00:12:53,701
I got excited for nothing.
195
00:12:54,501 --> 00:12:56,071
I want to be alone now.
196
00:12:56,772 --> 00:12:57,841
You should go.
197
00:13:01,512 --> 00:13:03,412
Get your treatment,
198
00:13:04,711 --> 00:13:07,351
and I will see you again soon.
199
00:13:25,731 --> 00:13:26,802
You should go.
200
00:13:28,172 --> 00:13:29,371
What are you doing?
201
00:13:29,442 --> 00:13:31,942
It will only take a minute. You can wait outside.
202
00:13:31,942 --> 00:13:34,412
Manager Lee won't be happy if he finds out.
203
00:13:34,412 --> 00:13:36,682
Then go ahead, and report to him.
204
00:13:37,312 --> 00:13:39,611
I'll talk to Young Min in the meanwhile.
205
00:13:40,512 --> 00:13:42,022
I'm not going anywhere.
206
00:13:42,621 --> 00:13:45,351
I'll go to the hospital like he asked me to.
207
00:13:46,422 --> 00:13:47,861
You can wait outside.
208
00:13:50,392 --> 00:13:51,831
I'll give you three minutes.
209
00:14:01,142 --> 00:14:02,902
You haven't visited in a while,
210
00:14:03,942 --> 00:14:05,741
so I thought you gave up on me.
211
00:14:07,812 --> 00:14:08,912
What do you mean?
212
00:14:09,841 --> 00:14:12,052
I've known you for so long.
213
00:14:12,152 --> 00:14:13,182
Will there...
214
00:14:15,351 --> 00:14:16,581
be a way for me?
215
00:14:18,491 --> 00:14:20,491
I'll be stuck in a hospital forever.
216
00:14:21,321 --> 00:14:22,892
I'll really go insane.
217
00:14:23,491 --> 00:14:24,562
No.
218
00:14:25,062 --> 00:14:26,932
It'll only be until the public calms down.
219
00:14:29,132 --> 00:14:31,601
I'll find a way, so don't...
220
00:14:31,601 --> 00:14:33,032
There's no need.
221
00:14:35,341 --> 00:14:36,542
Just avenge me.
222
00:14:39,341 --> 00:14:41,741
My father. No,
223
00:14:43,481 --> 00:14:45,111
Manager Lee.
224
00:14:47,251 --> 00:14:48,951
I'm not saying I'm innocent.
225
00:14:49,022 --> 00:14:52,422
However, he never treated me like his son.
226
00:14:53,991 --> 00:14:56,461
But when it's important, he uses the media to reiterate the fact...
227
00:14:56,461 --> 00:14:57,731
that I'm not his birth son.
228
00:14:59,562 --> 00:15:02,831
He adopted me for his election campaign.
229
00:15:03,162 --> 00:15:04,731
And this is how he throws me away?
230
00:15:05,701 --> 00:15:07,802
How can I avenge you?
231
00:15:09,042 --> 00:15:11,241
He's still your father.
232
00:15:12,711 --> 00:15:17,282
He's a perfectionist. It's hard to find his weakness.
233
00:15:18,512 --> 00:15:19,782
I'll give it to you.
234
00:15:20,882 --> 00:15:21,882
His weakness.
235
00:15:25,152 --> 00:15:26,991
I was thinking of giving it to Prosecutor Kim,
236
00:15:26,991 --> 00:15:29,562
but I didn't feel like it. So, I'm giving it to you.
237
00:15:30,621 --> 00:15:31,632
I just...
238
00:15:33,062 --> 00:15:34,701
wanted to give it to you.
239
00:15:36,001 --> 00:15:37,871
If he ever betrays you,
240
00:15:38,731 --> 00:15:40,071
you can use it.
241
00:15:44,341 --> 00:15:45,871
What is it?
242
00:15:47,012 --> 00:15:50,481
There is a picture behind the frame.
243
00:15:52,012 --> 00:15:54,081
It could hurt you too.
244
00:15:54,751 --> 00:15:57,621
So, be careful what you use when you avenge me.
245
00:16:01,022 --> 00:16:02,721
(Equipment Room)
246
00:16:04,762 --> 00:16:07,162
- What did Gook Su Ran say? - I didn't get to see her.
247
00:16:07,961 --> 00:16:09,532
She won't meet with me.
248
00:16:09,762 --> 00:16:12,331
Maybe she changed her mind,
249
00:16:12,971 --> 00:16:14,071
but I have a bad feeling.
250
00:16:15,071 --> 00:16:16,142
What about you?
251
00:16:16,241 --> 00:16:18,412
They haven't decided on the disciplinary action.
252
00:16:18,841 --> 00:16:21,642
All I know is that Ms. Hong was an orphan.
253
00:16:21,642 --> 00:16:22,841
That's it.
254
00:16:23,081 --> 00:16:24,081
An orphan?
255
00:16:24,652 --> 00:16:26,512
She's not from Chungsol Orphanage, is she?
256
00:16:27,351 --> 00:16:29,451
I think it was Hope Orphanage.
257
00:16:29,451 --> 00:16:32,221
Hope Orphanage? It's such a common name.
258
00:16:33,792 --> 00:16:36,662
I copied the GPS records from Chairwoman Gook's car.
259
00:16:37,192 --> 00:16:38,562
I dropped it to the Forensics Team.
260
00:16:44,071 --> 00:16:45,501
What are you two doing?
261
00:16:47,302 --> 00:16:48,601
Nothing, sir.
262
00:16:50,042 --> 00:16:53,272
Mr. Oh, you were late without notice,
263
00:16:54,111 --> 00:16:56,341
and you are whispering.
264
00:16:56,341 --> 00:16:57,851
It's not nothing.
265
00:16:58,581 --> 00:16:59,711
Tell me.
266
00:17:01,581 --> 00:17:04,422
Are you investigating something on your own?
267
00:17:06,751 --> 00:17:08,362
Chairwoman Gook...
268
00:17:08,791 --> 00:17:09,991
What about her?
269
00:17:10,622 --> 00:17:11,932
(YM Venture Enterprise)
270
00:17:14,662 --> 00:17:16,132
(YM Venture Enterprise)
271
00:17:26,271 --> 00:17:30,541
December 29, 2007. Gahoe-dong.
272
00:17:31,412 --> 00:17:33,551
904-2.
273
00:17:36,751 --> 00:17:38,791
10:57pm.
274
00:17:40,822 --> 00:17:41,862
(Odong Blowfish House)
275
00:17:41,862 --> 00:17:42,961
Odong Blowfish House.
276
00:18:25,985 --> 00:18:30,985
[VIU Ver] E30 Doubtful Victory "I'm Sorry"
-= Ruo Xi =-
277
00:19:00,672 --> 00:19:01,701
Help...
278
00:19:06,471 --> 00:19:07,741
Help me...
279
00:19:11,352 --> 00:19:12,811
Lee Kwang Ho...
280
00:19:14,721 --> 00:19:16,422
Lee Kwang Ho...
281
00:19:29,362 --> 00:19:30,402
(Circuit breaker)
282
00:19:43,442 --> 00:19:44,612
From now,
283
00:19:45,882 --> 00:19:47,951
you're the real culprit of this case.
284
00:20:24,051 --> 00:20:27,251
Lee Kwang Ho, Gook Su Ran...
285
00:20:27,251 --> 00:20:29,561
(Lee Kwang Ho, Gook Su Ran)
286
00:20:29,862 --> 00:20:31,531
11:08pm.
287
00:20:32,491 --> 00:20:36,132
Covered up Lee Kwang Ho and Gook Su Ran's murder scene.
288
00:21:32,152 --> 00:21:34,122
We received information from the police.
289
00:21:34,291 --> 00:21:36,322
They're on their way to the mental institute.
290
00:21:37,322 --> 00:21:38,362
Why?
291
00:21:38,461 --> 00:21:40,692
Gook Su Ran went there a few days ago.
292
00:21:41,201 --> 00:21:43,832
It was on the exact date Young Min was arrested.
293
00:21:46,872 --> 00:21:48,572
I was wondering how she figured it out,
294
00:21:49,241 --> 00:21:51,072
but that's where she hid him?
295
00:21:54,511 --> 00:21:57,311
I need you to go into action. Get there before anyone...
296
00:21:57,412 --> 00:22:00,682
and check who or what is there and call me.
297
00:22:02,122 --> 00:22:03,451
Make sure to keep yourself hidden.
298
00:22:03,951 --> 00:22:06,021
Yes, sir.
299
00:22:12,531 --> 00:22:15,102
If Chairwoman Gook gave a new testimony,
300
00:22:17,061 --> 00:22:20,372
you can just investigate in the open.
301
00:22:20,872 --> 00:22:23,701
Why did you hide it?
302
00:22:25,172 --> 00:22:26,342
- I'm sorry. - I'm sorry.
303
00:22:26,642 --> 00:22:28,612
Is there something else I should know?
304
00:22:29,112 --> 00:22:30,211
No, sir.
305
00:22:36,382 --> 00:22:38,422
Who has the case file?
306
00:22:40,021 --> 00:22:41,092
Bring it to me.
307
00:22:43,692 --> 00:22:46,332
Who has the file? Bring it over!
308
00:22:49,301 --> 00:22:50,501
I have it.
309
00:22:53,471 --> 00:22:54,501
Bring it to me.
310
00:22:55,301 --> 00:22:56,342
Okay.
311
00:23:03,741 --> 00:23:05,612
(2007 Odong Blowfish House Murder)
312
00:23:25,501 --> 00:23:27,332
(2007 Odong Blowfish House Murder)
313
00:23:40,211 --> 00:23:41,451
Are you crazy?
314
00:23:45,852 --> 00:23:49,362
Jang Pil Sung disappeared last night during an interrogation.
315
00:23:50,061 --> 00:23:52,192
Why did I get the report so late?
316
00:23:52,192 --> 00:23:53,432
I'm sorry.
317
00:23:53,561 --> 00:23:55,602
We had some reorganizing to do.
318
00:23:57,602 --> 00:23:59,432
I heard that Gook Su Ran took him.
319
00:24:00,231 --> 00:24:01,942
Are you sure he's alive?
320
00:24:02,241 --> 00:24:03,942
We're not sure,
321
00:24:04,442 --> 00:24:05,771
but it's highly likely.
322
00:24:05,771 --> 00:24:09,142
Then, you should be at Erim Food to check!
323
00:24:10,711 --> 00:24:11,751
Sir.
324
00:24:13,912 --> 00:24:17,551
We already went. They wouldn't let us in.
325
00:24:28,061 --> 00:24:29,061
Hello?
326
00:24:29,602 --> 00:24:33,132
I looked into the GPS.
327
00:24:33,372 --> 00:24:35,142
There's nothing much.
328
00:24:35,842 --> 00:24:38,041
There is a record of a mental institute.
329
00:24:38,211 --> 00:24:39,342
Okay.
330
00:24:41,741 --> 00:24:45,811
Chairwoman Gook must be at a mental institute in the suburb.
331
00:24:45,811 --> 00:24:47,011
A mental institute?
332
00:24:47,422 --> 00:24:48,451
Yes.
333
00:24:48,721 --> 00:24:50,822
Is that where she's hiding Jang Pil Sung?
334
00:24:50,822 --> 00:24:53,291
Then hurry up, and go check.
335
00:24:53,392 --> 00:24:54,822
Let's go.
336
00:25:00,832 --> 00:25:03,332
(Hangang Hospital)
337
00:25:16,541 --> 00:25:18,182
You two, keep going up!
338
00:25:18,251 --> 00:25:19,281
Okay!
339
00:25:23,682 --> 00:25:25,551
Where did the patient in the last room go?
340
00:25:26,122 --> 00:25:27,461
Is he not in there?
341
00:25:27,961 --> 00:25:29,422
He was there just a second ago.
342
00:25:30,461 --> 00:25:31,662
Did he go for a walk?
343
00:25:37,432 --> 00:25:38,632
Is she there?
344
00:25:39,072 --> 00:25:40,172
Where next?
345
00:25:40,501 --> 00:25:41,642
This way.
346
00:26:06,592 --> 00:26:07,701
Gook Su Ran!
347
00:26:11,402 --> 00:26:12,801
(Odong Blowfish House)
348
00:26:13,271 --> 00:26:14,672
"Odong Blowfish House".
349
00:26:17,201 --> 00:26:18,672
It's obviously evidence.
350
00:26:19,372 --> 00:26:21,281
Were you trying to destroy evidence?
351
00:26:22,811 --> 00:26:23,981
(Odong Blowfish House)
352
00:26:28,382 --> 00:26:29,622
Gook Su Ran.
353
00:26:30,922 --> 00:26:34,092
You're under arrest as the suspect of Odong Blowfish House Murder.
354
00:26:34,862 --> 00:26:37,862
Mr. Cha. Look for Mr. Cha first!
355
00:26:38,862 --> 00:26:39,862
Let's go.
356
00:26:42,301 --> 00:26:43,531
Was it you?
357
00:26:44,201 --> 00:26:45,932
And you lied to me?
358
00:26:46,902 --> 00:26:49,942
It wasn't enough to blame innocent young kids,
359
00:26:50,711 --> 00:26:52,672
and it wasn't enough to kill Ddak Ji?
360
00:26:53,711 --> 00:26:55,781
Why did you lie to me again?
361
00:26:56,481 --> 00:26:57,852
You're foolish.
362
00:26:59,152 --> 00:27:01,481
You still don't know who is on your side.
363
00:27:02,281 --> 00:27:03,852
What are you doing? Take her.
364
00:27:03,922 --> 00:27:04,951
Okay.
365
00:27:07,961 --> 00:27:09,961
Officer Oh, get the evidence.
366
00:28:17,322 --> 00:28:19,761
(Personal Background)
367
00:28:30,541 --> 00:28:33,241
(Name: Kim Jong Sam)
368
00:28:34,741 --> 00:28:36,541
(Odong Blowfish House)
369
00:28:46,751 --> 00:28:48,221
(Personal Background)
370
00:28:48,862 --> 00:28:52,662
Sir, the result for Chairwoman Gook's evidence came out.
371
00:28:52,662 --> 00:28:53,761
Should I go get it?
372
00:28:53,761 --> 00:28:54,801
No.
373
00:28:55,801 --> 00:28:56,862
I'll go.
374
00:28:57,632 --> 00:28:58,672
Okay.
375
00:29:29,132 --> 00:29:32,672
Chairwoman Gook. Where is Jang Pil Sung?
376
00:29:34,372 --> 00:29:36,741
We know he's alive.
377
00:29:37,771 --> 00:29:38,912
Where is he?
378
00:29:47,211 --> 00:29:48,882
We checked,
379
00:29:49,251 --> 00:29:52,951
and the blood belongs to Prosecutor Joo Sung Woo.
380
00:29:53,422 --> 00:29:55,122
The fingerprints on the handle...
381
00:29:55,961 --> 00:29:57,061
belong to you.
382
00:30:02,662 --> 00:30:04,531
My service to you, Mr. Lee.
383
00:30:23,721 --> 00:30:25,251
Did you kill Ms. Hong too?
384
00:30:29,592 --> 00:30:30,731
All right.
385
00:30:31,461 --> 00:30:32,862
We'll take it slow.
386
00:30:33,362 --> 00:30:34,862
We have a lot of time.
387
00:30:36,832 --> 00:30:40,301
We have a lot to talk about other than this case.
388
00:30:59,092 --> 00:31:01,162
Get a statement from her first.
389
00:31:06,632 --> 00:31:07,932
Gook Su Ran.
390
00:31:13,801 --> 00:31:14,872
Is it over?
391
00:31:15,541 --> 00:31:16,572
Did she confess?
392
00:31:18,811 --> 00:31:19,811
No.
393
00:31:23,842 --> 00:31:25,652
Let's not get too anxious.
394
00:31:26,311 --> 00:31:28,682
The truth will be revealed one day.
395
00:31:32,892 --> 00:31:33,892
But still...
396
00:31:33,991 --> 00:31:36,761
we got this far, and we even arrested Gook Su Ran.
397
00:31:42,201 --> 00:31:43,402
Hello.
398
00:31:52,942 --> 00:31:53,942
Arrest him.
399
00:31:55,612 --> 00:31:56,612
Pardon?
400
00:31:56,741 --> 00:31:57,912
I said, "arrest him".
401
00:32:04,551 --> 00:32:05,551
You're a fake.
402
00:32:12,461 --> 00:32:14,132
(2007 Odong Blowfish House Murder)
403
00:32:14,132 --> 00:32:15,132
Am I wrong?
404
00:32:16,632 --> 00:32:17,731
Kim Jong Sam?
405
00:32:26,172 --> 00:32:27,882
(Personal Background)
406
00:32:31,412 --> 00:32:33,451
(Kim Jong Sam)
407
00:32:36,922 --> 00:32:39,422
(Oh Il Seung)
408
00:32:39,422 --> 00:32:40,892
(Kim Jong Sam)
409
00:32:41,692 --> 00:32:44,021
(Oh Il Seung)
410
00:32:44,692 --> 00:32:45,731
Jin Jin Young.
411
00:32:46,692 --> 00:32:47,761
Handcuff him.
412
00:32:50,402 --> 00:32:51,731
I said, "handcuff him".
413
00:33:18,692 --> 00:33:21,402
(Doubtful Victory / Oh, the Mysterious)
414
00:33:21,402 --> 00:33:22,561
- Where are you going? - Running away.
415
00:33:22,561 --> 00:33:24,271
Running away won't solve anything.
416
00:33:24,271 --> 00:33:26,332
It's a crime to impersonate an officer.
417
00:33:26,332 --> 00:33:28,172
Are you going to arrest him? You won't be able to.
418
00:33:29,072 --> 00:33:30,142
Where should I take him?
419
00:33:30,142 --> 00:33:32,211
Where he should have gone a long time ago.
420
00:33:32,311 --> 00:33:34,011
I think Mr. Cha is in danger.
421
00:33:34,011 --> 00:33:35,142
Where is Officer Oh?
422
00:33:35,142 --> 00:33:37,311
I must speak to Chairwoman Gook.
423
00:33:37,311 --> 00:33:39,311
How much of it is true?
424
00:33:39,311 --> 00:33:41,781
Do you still not see who's on your side?
425
00:33:41,781 --> 00:33:44,051
- Did Lee Kwang Ho do it? - What if he did?
426
00:33:44,051 --> 00:33:45,422
I'll have to arrest him.
28832
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.