Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,352 --> 00:00:06,482
(All the characters, organizations, places, and happenings...)
2
00:00:06,482 --> 00:00:07,722
(in this drama are all fake and are not based on a true story.)
3
00:00:08,692 --> 00:00:10,792
(Episode 25)
4
00:00:24,869 --> 00:00:26,270
We won't be able to sleep tonight either.
5
00:00:26,470 --> 00:00:29,279
He looks like a gentleman on the outside.
6
00:00:30,139 --> 00:00:32,180
But he must go crazy when he has fun.
7
00:00:32,409 --> 00:00:34,419
It'd be a relief if that was the only problem.
8
00:00:34,419 --> 00:00:37,019
Why? Does he get himself into trouble?
9
00:00:38,489 --> 00:00:39,820
You don't need to know.
10
00:00:41,390 --> 00:00:42,489
Where are you going?
11
00:00:43,360 --> 00:00:44,390
Inside.
12
00:00:44,890 --> 00:00:47,129
I need to see who he's with.
13
00:00:54,000 --> 00:00:55,000
You're here.
14
00:00:57,869 --> 00:01:00,680
Hey, you nerd. You should learn how to be on time.
15
00:01:00,680 --> 00:01:04,809
Why are you so scared of your dad like a high school kid?
16
00:01:05,109 --> 00:01:07,079
Who is your dad anyway?
17
00:01:07,880 --> 00:01:09,050
Don't I...
18
00:01:09,979 --> 00:01:11,190
deserve to know by now?
19
00:01:17,889 --> 00:01:19,990
- Do you need money? - I'm sorry.
20
00:01:20,600 --> 00:01:22,699
Are you trying to earn money by letting me beat you?
21
00:01:22,829 --> 00:01:25,430
Do you need money? I should give you some money then.
22
00:01:25,969 --> 00:01:27,839
- Do you want me to beat you up? - No.
23
00:01:28,169 --> 00:01:30,869
But you can do something else instead.
24
00:01:33,339 --> 00:01:35,339
I brought you some new stuff.
25
00:01:36,609 --> 00:01:39,949
We finally got our hands on the famous drug.
26
00:01:40,449 --> 00:01:42,419
Hey, hurry up, and show it to him.
27
00:01:50,020 --> 00:01:53,660
- How much is it? - The first try is always for free.
28
00:01:54,130 --> 00:01:55,229
But...
29
00:01:55,999 --> 00:01:57,570
are we going to be lame and do this by ourselves?
30
00:02:06,139 --> 00:02:07,839
Girls, introduce yourselves.
31
00:02:10,649 --> 00:02:12,380
- I'm Yu Ra. - I'm Si Ah.
32
00:02:13,850 --> 00:02:15,579
We have something nice.
33
00:02:18,019 --> 00:02:21,690
Hey, that's strong. You can't take big bites.
34
00:02:22,919 --> 00:02:24,130
You'll burn to death.
35
00:02:24,359 --> 00:02:26,889
Gosh, this is amazing.
36
00:02:27,429 --> 00:02:30,429
Let's all burn to death tonight.
37
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
Hey, that's too much.
38
00:02:40,510 --> 00:02:41,780
Help me.
39
00:02:42,380 --> 00:02:43,780
Please help me.
40
00:02:45,109 --> 00:02:46,350
Please help.
41
00:03:04,030 --> 00:03:05,470
Help.
42
00:03:14,380 --> 00:03:15,479
(General Manager Kwak)
43
00:03:18,179 --> 00:03:19,209
Yes?
44
00:03:20,350 --> 00:03:21,350
What?
45
00:04:24,909 --> 00:04:26,380
Here is your pizza.
46
00:04:29,680 --> 00:04:32,389
Am I bothering you?
47
00:04:32,389 --> 00:04:33,719
I can take a break for a minute.
48
00:04:34,620 --> 00:04:36,719
Anyway, what brings you here?
49
00:04:37,329 --> 00:04:39,230
I've been craving pizza.
50
00:04:40,230 --> 00:04:41,899
This is a lot.
51
00:04:43,560 --> 00:04:44,570
Have some.
52
00:04:49,269 --> 00:04:51,839
You must be missing my brother a lot today.
53
00:04:53,839 --> 00:04:55,409
You came all the way here.
54
00:04:57,949 --> 00:04:58,980
Yes.
55
00:05:00,279 --> 00:05:04,589
I wanted to see how you were doing too.
56
00:05:04,789 --> 00:05:07,420
I guess my brother's case...
57
00:05:08,620 --> 00:05:10,730
isn't seeing any progress.
58
00:05:11,459 --> 00:05:12,459
Not yet.
59
00:05:13,690 --> 00:05:14,829
I'm sorry.
60
00:05:17,199 --> 00:05:19,699
It'll take some time,
61
00:05:20,899 --> 00:05:22,170
but I'll...
62
00:05:24,539 --> 00:05:25,839
solve your brother's case.
63
00:05:41,820 --> 00:05:43,289
I'm home.
64
00:05:43,320 --> 00:05:44,930
You're home early. Did you eat dinner?
65
00:05:45,889 --> 00:05:46,959
No, I need to eat.
66
00:05:47,430 --> 00:05:49,399
Do you want to order something? We don't have anything in the house.
67
00:05:50,399 --> 00:05:51,469
I want homemade food.
68
00:05:52,469 --> 00:05:55,740
I guess you really don't feel well since you want homemade food.
69
00:05:56,199 --> 00:05:58,170
You should've gone back to work after you got better.
70
00:05:58,170 --> 00:05:59,870
Why did you rush to go back to work?
71
00:05:59,870 --> 00:06:00,940
Mom.
72
00:06:03,240 --> 00:06:04,250
What?
73
00:06:07,380 --> 00:06:08,980
Dad didn't commit suicide.
74
00:06:10,449 --> 00:06:11,690
I found his murderer.
75
00:06:19,089 --> 00:06:23,199
Dad didn't kill himself and leave us behind.
76
00:06:23,870 --> 00:06:24,899
Why did someone kill him?
77
00:06:26,370 --> 00:06:27,440
Who killed him?
78
00:06:27,740 --> 00:06:29,769
A terrible man.
79
00:06:30,269 --> 00:06:32,209
I think he had a fight with him.
80
00:06:32,440 --> 00:06:34,480
You know Dad has a temper, right?
81
00:06:35,510 --> 00:06:36,639
Who is...
82
00:06:37,849 --> 00:06:38,909
that terrible man?
83
00:06:39,149 --> 00:06:40,719
I can't tell you now.
84
00:06:41,420 --> 00:06:43,889
I'll tell you when the case is closed.
85
00:06:44,349 --> 00:06:47,620
Right now I can only tell you that it wasn't suicide.
86
00:06:47,620 --> 00:06:49,389
There's a problem with his will too.
87
00:06:50,560 --> 00:06:54,630
And the woman Dad last met with,
88
00:06:54,630 --> 00:06:56,000
the woman in the black box.
89
00:06:57,930 --> 00:06:59,370
He wasn't cheating with her.
90
00:07:01,039 --> 00:07:03,199
He met with her because of some other reason.
91
00:07:05,610 --> 00:07:08,139
I wanted to tell you this first.
92
00:07:09,110 --> 00:07:11,110
Dad must've felt it was really unfair.
93
00:07:11,810 --> 00:07:13,610
Because you misunderstood him and hated him.
94
00:07:15,949 --> 00:07:18,920
No. He must've been really upset.
95
00:07:20,389 --> 00:07:23,719
He must have been worried about you over the past 10 years.
96
00:07:24,860 --> 00:07:26,459
Because you have been heartbroken.
97
00:07:47,779 --> 00:07:53,019
(Cold makgeolli, spicy chicken feet, cartilage, griddle pancake)
98
00:08:24,550 --> 00:08:28,659
(The Mill)
99
00:08:40,569 --> 00:08:41,899
You have a nice form.
100
00:08:45,870 --> 00:08:47,710
How did you find me here?
101
00:08:47,710 --> 00:08:50,950
It's obvious where an incompetent officer works out.
102
00:08:52,309 --> 00:08:53,809
This is the only gym in this neighborhood.
103
00:08:58,819 --> 00:09:00,620
You just got stabbed.
104
00:09:00,620 --> 00:09:03,419
Hey. You attacked me without notice.
105
00:09:03,419 --> 00:09:07,429
What kind of mugger stabs someone with a warning?
106
00:09:09,130 --> 00:09:10,460
Let's start with the basics.
107
00:09:12,399 --> 00:09:15,470
Fighting isn't about hitting. It's about dodging.
108
00:09:15,569 --> 00:09:16,600
And...
109
00:09:17,840 --> 00:09:20,710
you don't use your strength, but the opponent's.
110
00:09:21,740 --> 00:09:22,740
Stretch your arm out.
111
00:09:25,409 --> 00:09:27,220
You're an officer, and I'm a lieutenant.
112
00:09:27,519 --> 00:09:29,549
You have to obey my orders.
113
00:09:30,149 --> 00:09:31,220
Stretch it out.
114
00:09:37,260 --> 00:09:39,990
No, as if you're punching me.
115
00:09:48,370 --> 00:09:49,399
How was that?
116
00:09:50,299 --> 00:09:53,139
Like you're pushing away the opponent's arms.
117
00:09:53,340 --> 00:09:55,139
Use both your arms and legs.
118
00:09:55,610 --> 00:09:56,610
Grab my hand.
119
00:09:59,710 --> 00:10:01,049
Hey.
120
00:10:03,580 --> 00:10:06,220
The opponent's arms, my body and shoulder,
121
00:10:06,950 --> 00:10:09,720
my shoulders and hands. They all have to be in line.
122
00:10:09,720 --> 00:10:12,090
Then you pull the opponent as if you're playing tug of war.
123
00:10:12,330 --> 00:10:15,600
Grab my hand. You don't just use your hand.
124
00:10:15,600 --> 00:10:17,830
You turn your whole body.
125
00:10:22,669 --> 00:10:23,669
Gosh, I'm embarrassed.
126
00:10:24,010 --> 00:10:25,039
You try.
127
00:10:27,580 --> 00:10:28,639
Like this.
128
00:10:30,380 --> 00:10:31,850
No. Do it again.
129
00:10:33,950 --> 00:10:34,950
Like this.
130
00:10:36,049 --> 00:10:37,080
I got it, right?
131
00:10:37,720 --> 00:10:39,419
Again. That was too weak.
132
00:10:44,330 --> 00:10:45,389
Like this.
133
00:10:47,960 --> 00:10:49,029
One.
134
00:10:50,260 --> 00:10:51,269
Two.
135
00:10:51,899 --> 00:10:53,799
Like this.
136
00:10:54,569 --> 00:10:57,069
Like this. Three.
137
00:10:59,110 --> 00:11:00,210
Four.
138
00:11:02,240 --> 00:11:03,279
One.
139
00:11:04,450 --> 00:11:05,450
Two.
140
00:11:06,580 --> 00:11:08,950
You'll improve really fast.
141
00:11:08,950 --> 00:11:11,149
Because you have the basics down.
142
00:11:12,490 --> 00:11:14,090
About Lee Kwang Ho...
143
00:11:15,220 --> 00:11:18,360
He must've been at Odong Blowfish House, right?
144
00:11:18,889 --> 00:11:20,830
Because he was supposed to meet my dad.
145
00:11:23,299 --> 00:11:24,299
Yes.
146
00:11:25,200 --> 00:11:28,340
Do you think Lee Kwang Ho killed Prosecutor Joo and Ms. Hong?
147
00:11:28,840 --> 00:11:31,840
I thought about it. It's kind of strange.
148
00:11:32,069 --> 00:11:35,439
He has no reason to kill people himself.
149
00:11:35,740 --> 00:11:37,980
There are people who would do that for him.
150
00:11:37,980 --> 00:11:39,549
Why did he kill them himself?
151
00:11:41,279 --> 00:11:44,319
Should I just come out with the Odong Blowfish House case...
152
00:11:44,319 --> 00:11:45,519
and do a re-investigation?
153
00:11:45,519 --> 00:11:48,659
You need new evidence or witness to be able to do that.
154
00:11:48,659 --> 00:11:51,590
It'd be too dangerous unless we have clear evidence.
155
00:11:52,360 --> 00:11:54,360
They'll start with Kim Jong Sam...
156
00:11:54,360 --> 00:11:56,760
and Cha Eun Bi's brother.
157
00:11:57,059 --> 00:12:00,539
And Inspector Park will know you're Kim Jong Sam.
158
00:12:00,639 --> 00:12:02,569
That's right.
159
00:12:04,340 --> 00:12:07,480
Then should we get a clear testimony first?
160
00:12:13,309 --> 00:12:14,580
You must be very eager.
161
00:12:15,149 --> 00:12:16,850
You called me up so early in the morning.
162
00:12:17,919 --> 00:12:22,389
Is it safe to interrogate me before the others come to work?
163
00:12:23,019 --> 00:12:24,090
What is it?
164
00:12:24,659 --> 00:12:28,600
Are you scared of what I might say...
165
00:12:29,200 --> 00:12:31,500
Officer Oh Il Seung?
166
00:12:32,069 --> 00:12:33,630
I'm not scared of that.
167
00:12:34,299 --> 00:12:35,539
You have no proof.
168
00:12:37,210 --> 00:12:40,740
Even if that blows up, I won't go down alone.
169
00:12:42,409 --> 00:12:43,909
Lee Kwang Ho will go down with me.
170
00:12:47,419 --> 00:12:50,250
What? Are you going to betray him?
171
00:12:51,049 --> 00:12:54,819
No way. I'll go all the way with the trial.
172
00:12:55,559 --> 00:12:57,490
The judges won't like you...
173
00:12:57,490 --> 00:13:00,330
if you betray Lee Kwang Ho.
174
00:13:00,630 --> 00:13:01,760
I see.
175
00:13:02,929 --> 00:13:04,569
I think he already betrayed you though.
176
00:13:05,970 --> 00:13:07,700
They cut the tail off so quickly.
177
00:13:07,700 --> 00:13:10,039
Prosecutor Kim isn't getting anything.
178
00:13:10,299 --> 00:13:13,110
Of course. I would've done the same.
179
00:13:13,880 --> 00:13:16,779
That's called making desperate measures.
180
00:13:17,549 --> 00:13:18,610
Still, you shouldn't...
181
00:13:20,279 --> 00:13:24,090
do anything to be in his bad books.
182
00:13:25,389 --> 00:13:29,919
You have to think about the long term.
183
00:13:30,220 --> 00:13:31,730
Then you'd never confess...
184
00:13:33,130 --> 00:13:36,429
about how Lee Kwang Ho instigated Chairman Jin's murder.
185
00:13:39,600 --> 00:13:40,840
Did that happen?
186
00:13:41,639 --> 00:13:42,939
I don't really remember.
187
00:13:43,299 --> 00:13:44,510
You wouldn't.
188
00:13:44,970 --> 00:13:48,580
It'd be hard to arrest him with just your confession anyway.
189
00:13:49,710 --> 00:13:50,850
Then...
190
00:13:51,880 --> 00:13:53,179
what about Odong Blowfish House?
191
00:13:55,549 --> 00:13:56,779
Lee Kwang Ho was there...
192
00:13:57,919 --> 00:13:59,120
on that day, right?
193
00:14:00,149 --> 00:14:02,260
I don't know about that. Why do you ask?
194
00:14:04,230 --> 00:14:05,590
I was falsely accused.
195
00:14:07,230 --> 00:14:09,029
You were the officer in charge,
196
00:14:09,029 --> 00:14:10,360
so I was wondering if you knew anything.
197
00:14:12,330 --> 00:14:13,429
You were framed?
198
00:14:15,700 --> 00:14:17,100
All I know is that...
199
00:14:18,809 --> 00:14:22,039
Kim Jong Sam and Geum Byul were both...
200
00:14:22,139 --> 00:14:24,149
guilty of committing murder.
201
00:14:29,173 --> 00:14:34,173
[VIU Ver] E25 Doubtful Victory "We Found Your Private Safe"
-= Ruo Xi =-
202
00:14:39,789 --> 00:14:40,799
If you...
203
00:14:43,330 --> 00:14:45,669
give me something really useful,
204
00:14:47,700 --> 00:14:51,269
I'll think about deleting that recording file I picked up...
205
00:14:53,409 --> 00:14:54,710
at Jinsung Group's rooftop.
206
00:14:57,450 --> 00:15:00,279
Instead, you need to decide before the prosecution takes this case.
207
00:15:02,720 --> 00:15:04,590
The press doesn't know about this yet,
208
00:15:05,019 --> 00:15:06,049
and I can only help you...
209
00:15:06,789 --> 00:15:09,090
while that case is still within my authority.
210
00:15:19,130 --> 00:15:20,700
Tell Jang Pil Sung that...
211
00:15:20,970 --> 00:15:22,939
you'll get rid of the evidence you found at the rooftop.
212
00:15:23,340 --> 00:15:26,470
He might not say anything now, but he'll get reminded of that...
213
00:15:27,069 --> 00:15:28,610
once he starts getting cornered.
214
00:15:30,610 --> 00:15:31,679
Okay.
215
00:15:36,779 --> 00:15:37,789
Inspector Park.
216
00:15:38,450 --> 00:15:39,450
I see you've already started.
217
00:15:40,789 --> 00:15:43,360
But why aren't you recording?
218
00:15:45,059 --> 00:15:46,990
- Oh, I forgot. - Forget it.
219
00:15:47,630 --> 00:15:49,500
Let's get ready to go. We got a warrant.
220
00:15:57,870 --> 00:15:59,010
Hey.
221
00:16:01,380 --> 00:16:05,809
Jang Pil Sung, we received a confiscation warrant.
222
00:16:06,350 --> 00:16:09,250
We'll be searching not only your office,
223
00:16:09,319 --> 00:16:11,250
but also your house and car.
224
00:16:11,689 --> 00:16:13,289
I hope you keep that in mind.
225
00:16:14,990 --> 00:16:16,460
Oh, I forgot to mention one thing.
226
00:16:17,090 --> 00:16:20,730
I looked into your transaction history,
227
00:16:21,960 --> 00:16:25,600
and I noticed that you wired 5,000 dollars every year.
228
00:16:27,130 --> 00:16:28,569
I traced where you wired it to,
229
00:16:28,569 --> 00:16:31,939
and it turned out to be a private safe.
230
00:16:33,880 --> 00:16:36,080
Your face tells me that there's definitely something there.
231
00:16:38,510 --> 00:16:40,279
Can you see what's written here?
232
00:16:40,549 --> 00:16:42,080
It says "Dongrae Safe".
233
00:16:45,389 --> 00:16:48,059
We'll be searching this safe as well.
234
00:16:50,059 --> 00:16:51,130
Bye.
235
00:16:59,100 --> 00:17:00,230
A private safe?
236
00:17:00,330 --> 00:17:03,269
Yes. The court issued a confiscation warrant,
237
00:17:03,269 --> 00:17:06,210
and it also includes Jang Pil Sung's private safe.
238
00:17:07,069 --> 00:17:08,609
You don't know what's in there, do you?
239
00:17:09,710 --> 00:17:10,849
Think about it.
240
00:17:10,849 --> 00:17:14,079
We'll be in trouble if the police find anything in that safe...
241
00:17:14,250 --> 00:17:16,879
that has anything to do with any one of us.
242
00:17:17,049 --> 00:17:20,349
Does Jang Pil Sung know any of your weaknesses?
243
00:17:20,619 --> 00:17:23,059
Have you ever asked him to let go of a case?
244
00:17:23,059 --> 00:17:24,829
I'll send someone to take care of it...
245
00:17:24,829 --> 00:17:26,829
before the police find anything, so don't worry.
246
00:17:28,700 --> 00:17:30,599
By the way, is there a problem?
247
00:17:31,599 --> 00:17:33,099
You don't look so well.
248
00:17:33,799 --> 00:17:36,400
Everything that's going on right now is a problem.
249
00:17:36,640 --> 00:17:38,269
What else could be wrong?
250
00:17:39,339 --> 00:17:41,210
General Manager Kwak, it's me.
251
00:18:02,329 --> 00:18:03,529
There's nothing crucial here.
252
00:18:04,000 --> 00:18:05,069
You're right.
253
00:18:05,930 --> 00:18:07,339
Even if these things get caught,
254
00:18:07,339 --> 00:18:10,710
Chief Jang will take complete blame for this, so that won't be an issue.
255
00:18:11,170 --> 00:18:13,609
I can't even find a recorder.
256
00:18:15,910 --> 00:18:17,650
- Should we go? - No.
257
00:18:18,180 --> 00:18:19,510
There's no way there can't be anything.
258
00:18:20,619 --> 00:18:23,819
We shouldn't underestimate Jang Pil Sung.
259
00:18:53,849 --> 00:18:54,879
General Manager Kwak.
260
00:18:56,750 --> 00:18:58,250
You're amazing.
261
00:18:58,950 --> 00:19:01,289
He's the stupid one for hiding it here.
262
00:19:01,490 --> 00:19:02,819
It's way heavier than the others.
263
00:19:03,359 --> 00:19:06,529
But then again, he probably thought this place would never get caught.
264
00:19:09,000 --> 00:19:12,900
My gosh, this is practically an insurance safe.
265
00:19:13,629 --> 00:19:16,140
He must've let go of so many cases.
266
00:19:17,210 --> 00:19:19,109
(Background Check Results)
267
00:19:24,450 --> 00:19:25,849
Here it is.
268
00:19:26,150 --> 00:19:28,220
There's no way the police would've let go of this case.
269
00:19:28,220 --> 00:19:29,220
What is it?
270
00:19:29,220 --> 00:19:30,220
(Background Check Results)
271
00:19:30,220 --> 00:19:31,890
Lee... Lee Young Min?
272
00:19:33,220 --> 00:19:35,760
Did Lee Kwang Ho's son really get himself into trouble?
273
00:19:35,760 --> 00:19:37,460
He got himself into a lot of trouble.
274
00:19:37,529 --> 00:19:38,890
But this is the only time he got caught.
275
00:19:38,890 --> 00:19:39,960
(Drug Test Results: Positive)
276
00:19:40,160 --> 00:19:42,760
Jang Pil Sung had covered the case for him.
277
00:19:44,299 --> 00:19:45,829
But who knew he would've kept this as insurance?
278
00:19:45,900 --> 00:19:48,000
Things would've gotten out of hand if we were one step too late.
279
00:19:50,670 --> 00:19:51,670
(Seoul Seobu Police Station)
280
00:19:51,670 --> 00:19:54,109
He helped a congressman get away with drunk driving.
281
00:19:55,210 --> 00:19:58,809
He also helped a minister's son get away with rape and so on.
282
00:19:59,480 --> 00:20:00,579
Let's take this and go.
283
00:20:08,690 --> 00:20:09,720
We meet again.
284
00:20:10,890 --> 00:20:13,660
It seems like you have what we need.
285
00:20:14,430 --> 00:20:15,900
Why don't you just hand it over to us?
286
00:20:17,430 --> 00:20:18,569
You should go, sir.
287
00:20:19,400 --> 00:20:20,569
I'll take care of them.
288
00:20:21,240 --> 00:20:22,240
All by yourself?
289
00:21:04,180 --> 00:21:05,210
Hey!
290
00:21:13,920 --> 00:21:15,059
It's been a while.
291
00:21:16,960 --> 00:21:17,990
Why?
292
00:21:18,660 --> 00:21:19,730
Do you want this?
293
00:21:19,730 --> 00:21:22,930
Yes, so hand it over before you get hurt.
294
00:21:48,760 --> 00:21:49,859
You've gotten better.
295
00:21:49,859 --> 00:21:51,430
This is only the basics.
296
00:22:20,890 --> 00:22:22,059
(Seoul Seobu Police Station)
297
00:22:24,559 --> 00:22:27,059
(Background Check Results)
298
00:22:36,940 --> 00:22:38,170
Hey, hey.
299
00:22:38,369 --> 00:22:39,440
Hey.
300
00:22:42,339 --> 00:22:45,180
You guys can take the rest.
301
00:22:46,450 --> 00:22:50,220
General Manager Kwak, I'll take care of them!
302
00:22:50,920 --> 00:22:53,420
Hey, why don't you just let go of him?
303
00:22:53,789 --> 00:22:56,089
Or our boss won't stand still.
304
00:22:56,960 --> 00:22:58,129
Let him go.
305
00:22:58,190 --> 00:23:00,260
Your boss? Who are you talking about?
306
00:23:00,930 --> 00:23:02,460
Should I call your boss myself?
307
00:23:02,829 --> 00:23:03,900
My gosh.
308
00:23:04,569 --> 00:23:05,629
Lieutenant Jin.
309
00:23:08,170 --> 00:23:09,670
Hey. My gosh.
310
00:23:11,809 --> 00:23:13,670
Hey, that's my cell phone.
311
00:23:16,180 --> 00:23:17,250
Did you find it?
312
00:23:18,410 --> 00:23:19,480
No.
313
00:23:20,010 --> 00:23:22,019
But this cell phone happened to fall into my hands,
314
00:23:23,379 --> 00:23:25,789
former Chief Director Gook Su Ran.
315
00:23:34,960 --> 00:23:37,029
Listen to me carefully. I'm going to memorize...
316
00:23:37,029 --> 00:23:40,970
every bit of information on this cell phone and that cell phone.
317
00:23:40,970 --> 00:23:42,640
I'm pretty sure I'll get something.
318
00:23:43,799 --> 00:23:44,839
I'll see you next time.
319
00:23:51,150 --> 00:23:54,180
We decided to be kind and let you stay here since you're the NIS.
320
00:23:56,920 --> 00:23:57,920
Good luck.
321
00:24:07,960 --> 00:24:09,000
Hey.
322
00:24:09,160 --> 00:24:10,160
Hey.
323
00:24:11,500 --> 00:24:12,500
Gosh.
324
00:24:14,269 --> 00:24:17,369
Do you really think we could find something...
325
00:24:17,470 --> 00:24:18,539
if we look into the cloned phones?
326
00:24:18,539 --> 00:24:20,740
The National Forensic Service is restoring...
327
00:24:20,740 --> 00:24:22,680
Jang Pil Sung's cloned phone.
328
00:24:23,210 --> 00:24:25,910
Jang Pil Sung, Gook Su Ran, Kwak Young Jae.
329
00:24:25,950 --> 00:24:28,250
If we trace their numbers and review the call histories,
330
00:24:28,250 --> 00:24:30,319
we'll find out how they're connected.
331
00:24:30,319 --> 00:24:32,890
We might even find a clue about who killed Mr. Choi.
332
00:24:32,890 --> 00:24:35,019
So we might find something about Mr. Choi's death case...
333
00:24:35,019 --> 00:24:36,890
Or we might find something...
334
00:24:36,890 --> 00:24:39,089
that's related to Lieutenant Jin's assault case.
335
00:24:39,829 --> 00:24:42,099
We'll have to review a lot of call histories.
336
00:24:42,099 --> 00:24:43,869
Let's do a search and seizure first.
337
00:24:45,400 --> 00:24:46,799
Go through everything.
338
00:24:46,799 --> 00:24:47,799
- Yes, sir. - Yes, sir.
339
00:24:49,500 --> 00:24:50,500
(The Activities and Status of the Police Department)
340
00:24:51,710 --> 00:24:52,869
(Managerial Regulations for Seoul Metropolitan Police Task Force)
341
00:25:02,519 --> 00:25:04,549
(Evidence found at scene, cloned phone)
342
00:25:06,690 --> 00:25:10,529
Jang Pil Sung's assets from the safe were sent to the evidence vault.
343
00:25:11,089 --> 00:25:13,329
We didn't find any evidence regarding...
344
00:25:14,160 --> 00:25:15,160
Chairman Jin's death.
345
00:25:15,230 --> 00:25:17,029
These are everything else we found.
346
00:25:17,059 --> 00:25:18,730
He covered up a lot of things.
347
00:25:20,740 --> 00:25:23,940
So this is what General Manager Kwak...
348
00:25:24,369 --> 00:25:26,109
burned.
349
00:25:26,109 --> 00:25:27,940
Yes. I'll send it over to NFS.
350
00:25:28,010 --> 00:25:29,010
Do that.
351
00:25:29,980 --> 00:25:31,980
Min Pyo, Dae Woong. Send these for inspection.
352
00:25:31,980 --> 00:25:32,980
- Yes, sir. - Okay.
353
00:25:36,920 --> 00:25:37,920
(Evidence found at scene, Key)
354
00:25:37,920 --> 00:25:39,220
What's this key?
355
00:25:39,319 --> 00:25:41,190
We found it under a vase.
356
00:25:41,260 --> 00:25:43,660
We aren't sure what it's for.
357
00:25:43,660 --> 00:25:45,960
It means there are more safes.
358
00:25:46,289 --> 00:25:50,329
Anyway, this cloned phone belonged to General Manager Kwak.
359
00:25:50,400 --> 00:25:53,369
Yes. We also got Chairwoman Gook's cloned phone number.
360
00:25:53,569 --> 00:25:56,769
Jang Pil Sung's phone was restored, so we have his number too.
361
00:25:57,099 --> 00:26:00,269
Reviewing their call histories, locations, and times...
362
00:26:00,539 --> 00:26:04,579
might allow us to find clues regarding Mr. Choi's killer.
363
00:26:04,809 --> 00:26:07,010
- All right. Let's get a move on. - Yes, sir.
364
00:26:07,049 --> 00:26:08,049
(Evidence found at scene)
365
00:26:09,519 --> 00:26:12,319
Don't worry about it. I burned them all,
366
00:26:12,319 --> 00:26:15,059
so they won't know the documents were related to Young Min.
367
00:26:15,460 --> 00:26:17,460
That case was from three years ago.
368
00:26:18,890 --> 00:26:20,700
I can't believe he still had it.
369
00:26:22,660 --> 00:26:24,430
That Jang Pil Sung...
370
00:26:27,670 --> 00:26:29,539
What about the cloned phone?
371
00:26:29,799 --> 00:26:32,609
It doesn't have much information because it was recently acquired.
372
00:26:32,609 --> 00:26:34,410
What do you mean it doesn't have information?
373
00:26:34,839 --> 00:26:37,609
I behaved strangely yesterday.
374
00:26:38,680 --> 00:26:39,849
I have...
375
00:26:40,779 --> 00:26:44,519
a terrible headache, so I don't even have the strength to reprimand you.
376
00:26:45,490 --> 00:26:48,260
Why do you always make a mistake...
377
00:26:48,260 --> 00:26:50,420
when you meet Kim Jong Sam?
378
00:26:51,730 --> 00:26:54,430
How can I trust and work with you?
379
00:26:55,160 --> 00:26:59,129
What if someone notices about what happened last night?
380
00:26:59,129 --> 00:27:01,099
Nobody would notice it.
381
00:27:01,799 --> 00:27:05,240
Even if Kim Jong Sam came to the scene,
382
00:27:05,470 --> 00:27:07,240
nobody knows about it or saw it.
383
00:27:07,879 --> 00:27:11,279
Those in the room were crazy, so they didn't see anything.
384
00:27:11,549 --> 00:27:14,619
I verified the dealer leaving the room early,
385
00:27:14,750 --> 00:27:17,490
so he wouldn't have seen anything.
386
00:27:17,490 --> 00:27:19,390
You speak well.
387
00:27:20,920 --> 00:27:24,760
Anyway, I can't trust you, so go check again.
388
00:27:27,799 --> 00:27:28,960
If necessary,
389
00:27:29,760 --> 00:27:32,099
erase everything even if you have to go overboard.
390
00:27:33,869 --> 00:27:35,599
Do you understand what I'm saying?
391
00:27:47,250 --> 00:27:50,150
Sir, was she really mad?
392
00:27:50,250 --> 00:27:53,420
She's so weak, she can't even get angry.
393
00:27:54,289 --> 00:27:56,319
That bad?
394
00:27:56,690 --> 00:27:59,730
She's really sensitive about Manager Lee's son.
395
00:27:59,890 --> 00:28:01,230
Are the rumors true?
396
00:28:01,960 --> 00:28:02,960
What rumors?
397
00:28:05,200 --> 00:28:08,470
They say he's Manager Lee and Chairwoman Gook's son.
398
00:28:08,569 --> 00:28:13,440
That's why Manager Lee's wife suffered and died from neurasthenia.
399
00:28:13,670 --> 00:28:14,940
That's what.
400
00:28:15,010 --> 00:28:16,740
Nonsense.
401
00:28:16,910 --> 00:28:20,309
Manager Lee and Chairwoman Gook met 20 years ago for the first time.
402
00:28:20,450 --> 00:28:22,279
Before they met, she was living abroad.
403
00:28:22,579 --> 00:28:24,819
The whole country knows that...
404
00:28:24,819 --> 00:28:26,849
Young Min was publicly adopted.
405
00:28:27,960 --> 00:28:31,990
Why is the chairwoman so sensitive about Young Min?
406
00:28:32,160 --> 00:28:34,099
The son's mistake is...
407
00:28:34,730 --> 00:28:37,730
a big blow to his dad, Manager Lee.
408
00:28:39,569 --> 00:28:40,569
Let's go.
409
00:28:40,740 --> 00:28:42,900
Get a new phone for me.
410
00:28:42,900 --> 00:28:44,710
- Okay. - You threw yours out, right?
411
00:28:44,710 --> 00:28:46,440
- Of course. Right away. - Good.
412
00:28:46,440 --> 00:28:47,609
Let's go.
413
00:28:47,640 --> 00:28:54,519
(Chairwoman, Gook Su Ran)
414
00:29:36,243 --> 00:29:39,143
(Episode 26 will air shortly.)
29607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.