All language subtitles for Doubtful.Victory.E23.180102.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,181 --> 00:00:06,511 (All the characters, organizations, places, and happenings...) 2 00:00:06,511 --> 00:00:07,711 (in this drama are all fake and are not based on a true story.) 3 00:00:38,604 --> 00:00:39,973 I've been waiting. Why aren't you coming? 4 00:00:41,244 --> 00:00:42,513 Aren't you going to arrest me? 5 00:00:47,483 --> 00:00:48,553 Why? 6 00:00:50,284 --> 00:00:51,424 Are you contemplating? 7 00:00:51,983 --> 00:00:54,153 Are you worried that you'll have to arrest Kang Chul Gi as well? 8 00:00:54,523 --> 00:00:55,553 No. 9 00:00:56,653 --> 00:00:57,693 I'm going to arrest you. 10 00:01:00,123 --> 00:01:01,564 And I'm going to arrest Kang Chul Gi as well. 11 00:01:03,903 --> 00:01:05,004 Are you serious? 12 00:01:06,264 --> 00:01:08,004 I'm only responsible for attempted murder. 13 00:01:08,004 --> 00:01:10,034 The actual murderer is Kang Chul Gi. 14 00:01:10,943 --> 00:01:14,044 You're a professional, so I'm sure you already know that... 15 00:01:14,413 --> 00:01:17,484 he's going to get punished for the act of murder... 16 00:01:17,484 --> 00:01:19,344 since it's so obvious that he let go of his hand. 17 00:01:23,954 --> 00:01:26,454 I know it's important to catch the culprit, 18 00:01:26,954 --> 00:01:29,053 but you should also think about his son, Kang. 19 00:01:31,564 --> 00:01:33,894 He'll have to live as a murderer's son. Are you okay with that? 20 00:01:33,894 --> 00:01:35,594 Shut your mouth! 21 00:01:37,833 --> 00:01:39,064 My gosh. 22 00:01:40,064 --> 00:01:42,333 You should be arresting me instead of grabbing me by my collar. 23 00:01:44,644 --> 00:01:45,743 But you can't, can you? 24 00:01:48,044 --> 00:01:49,814 See? I knew it. 25 00:01:51,743 --> 00:01:54,314 But then again, you'll no longer be able to arrest me anyway. 26 00:01:58,654 --> 00:02:01,754 The evidence is gone now. 27 00:02:04,993 --> 00:02:05,993 What? 28 00:02:07,564 --> 00:02:08,563 What's this? 29 00:02:09,593 --> 00:02:11,664 Hey, what's going on? 30 00:02:14,604 --> 00:02:15,734 What's wrong with this? 31 00:02:18,303 --> 00:02:19,974 Don't be so flustered. 32 00:02:21,743 --> 00:02:24,313 I may only be responsible for attempted murder. 33 00:02:25,343 --> 00:02:28,484 But did you really think I'd hand over the evidence... 34 00:02:28,583 --> 00:02:30,384 so easily to you? 35 00:02:33,683 --> 00:02:36,794 That's why you shouldn't have dug into this case in the first place. 36 00:02:37,364 --> 00:02:39,963 Weren't things a lot better when you both didn't know anything? 37 00:02:43,234 --> 00:02:45,764 By the way, that computer's no longer going to work. 38 00:02:46,204 --> 00:02:47,474 Write a form and ask for a new one. 39 00:02:47,833 --> 00:02:49,734 I'll sign for a new one right away, no questions asked. 40 00:03:04,424 --> 00:03:06,384 (Dongwoo University Hospital) 41 00:03:06,384 --> 00:03:08,824 - Are you okay? - Yes, I'm okay. 42 00:03:08,993 --> 00:03:10,224 But aren't you busy? 43 00:03:10,224 --> 00:03:12,164 We were doing field work, 44 00:03:12,394 --> 00:03:14,864 but Inspector Park called us and told us to go home, so we came by. 45 00:03:16,694 --> 00:03:18,234 Do you have anything new? 46 00:03:18,764 --> 00:03:20,234 I know about the cloned phones. 47 00:03:20,833 --> 00:03:22,134 You don't know about the bankbook, do you? 48 00:03:22,474 --> 00:03:23,903 - Bankbook? - Yes. 49 00:03:24,104 --> 00:03:26,574 I was going to tell you when it became certain. 50 00:03:27,114 --> 00:03:28,574 But there's nothing more. 51 00:03:28,574 --> 00:03:31,783 I reported it to Inspector Park, and he told me to tell you. 52 00:03:32,283 --> 00:03:34,014 What bankbook? 53 00:03:37,253 --> 00:03:38,854 Your dad left it to you. 54 00:03:39,984 --> 00:03:43,294 Mr. Choi took the money with the cloned phone. 55 00:03:43,294 --> 00:03:45,463 (Jin Jin Young) 56 00:03:51,164 --> 00:03:52,333 That's my dad. 57 00:03:55,373 --> 00:03:56,604 Did he take all... 58 00:03:56,604 --> 00:03:58,674 Yes. All of it. 59 00:03:58,903 --> 00:04:00,873 Mr. Choi is really terrible. 60 00:04:00,873 --> 00:04:03,783 He used up all the money. Since it happened so long ago... 61 00:04:04,014 --> 00:04:05,514 The money can't be traced. 62 00:04:06,644 --> 00:04:08,213 He's making me so mad. 63 00:04:08,813 --> 00:04:10,583 How could he take money from my mom too? 64 00:04:14,753 --> 00:04:16,093 Where is Officer Oh? 65 00:04:16,153 --> 00:04:18,393 He said he'd come here after work. 66 00:04:18,864 --> 00:04:20,063 (Patient Jin Jin Young) 67 00:04:28,433 --> 00:04:29,573 Don't... 68 00:04:30,904 --> 00:04:32,344 tell anyone. 69 00:04:33,813 --> 00:04:36,544 Especially not to Lieutenant Jin. 70 00:05:01,404 --> 00:05:02,404 You can leave. 71 00:05:03,573 --> 00:05:04,573 See you. 72 00:05:04,674 --> 00:05:07,214 You should be a detective. You're perfect. 73 00:05:08,513 --> 00:05:09,614 You're crazy. 74 00:05:19,623 --> 00:05:21,493 What in the world happened? 75 00:05:56,094 --> 00:05:57,263 You're driving me crazy. 76 00:05:58,063 --> 00:05:59,594 Please pick up. 77 00:05:59,594 --> 00:06:00,993 (Kang Chul Gi) 78 00:06:07,974 --> 00:06:10,803 Stop calling. You'll make my phone blow up. 79 00:06:10,803 --> 00:06:13,073 Why aren't you answering my calls? 80 00:06:13,174 --> 00:06:15,544 Probably because I couldn't pick up the phone. 81 00:06:16,174 --> 00:06:17,284 Have you been working out? 82 00:06:17,984 --> 00:06:19,643 Yes. I've been boxing. 83 00:06:19,984 --> 00:06:22,984 Good idea. Why didn't you start sooner? 84 00:06:23,453 --> 00:06:24,453 Are you getting better? 85 00:06:24,453 --> 00:06:26,084 It's been only a few days. 86 00:06:26,084 --> 00:06:28,953 I jump ropes and hit punching bags. 87 00:06:31,594 --> 00:06:34,393 So why have you been looking for me? 88 00:06:36,734 --> 00:06:37,904 Did you have breakfast? 89 00:06:38,703 --> 00:06:40,433 Let's eat together. What should we have? 90 00:06:41,174 --> 00:06:42,203 All right. 91 00:06:56,614 --> 00:06:58,484 We could've gone out to have hangover soup. 92 00:06:58,484 --> 00:07:00,524 I have no time for that. I have to go to work. 93 00:07:01,094 --> 00:07:02,253 Why did you want to see me? 94 00:07:08,164 --> 00:07:09,193 I saw it all. 95 00:07:09,794 --> 00:07:11,534 I saw you kill Chairman Jin. 96 00:07:15,133 --> 00:07:16,803 I saw it with Inspector Park. 97 00:07:20,104 --> 00:07:22,674 You were caught on the surveillance camera. 98 00:07:23,914 --> 00:07:25,414 The video was deleted soon after though. 99 00:07:29,453 --> 00:07:30,484 I see. 100 00:07:30,753 --> 00:07:31,784 Why? 101 00:07:32,683 --> 00:07:33,683 Was it real? 102 00:07:34,453 --> 00:07:36,753 It wasn't fabricated? That video was real? 103 00:07:37,864 --> 00:07:41,133 Why did you do that? Why... 104 00:07:41,133 --> 00:07:42,164 Let's eat first. 105 00:07:42,594 --> 00:07:45,834 This is our last meal together. I'll eat first, then get arrested. 106 00:07:46,263 --> 00:07:50,003 Chul Gi. Stay here for a while. 107 00:07:50,674 --> 00:07:53,443 Inspector Park said we'd get Jang Pil Sung first, then... 108 00:07:55,073 --> 00:07:58,643 So... I mean... Just stay here. 109 00:07:58,643 --> 00:08:00,284 How will you get Jang Pil Sung? 110 00:08:01,584 --> 00:08:03,183 You said the video was gone. 111 00:08:04,854 --> 00:08:05,953 I don't know. 112 00:08:07,224 --> 00:08:11,594 Honestly, I'm thinking of giving up if I can't get him. 113 00:08:13,364 --> 00:08:14,734 What will happen... 114 00:08:15,893 --> 00:08:17,034 to Lieutenant Jin? 115 00:08:20,203 --> 00:08:21,303 It's complicated. 116 00:08:29,013 --> 00:08:32,013 (The Mill) 117 00:08:39,253 --> 00:08:42,293 Hey. Are you okay? 118 00:08:42,623 --> 00:08:43,623 Yes. 119 00:08:43,653 --> 00:08:46,724 Is it okay to go home? I don't think you're all better. 120 00:08:47,633 --> 00:08:49,594 I'm limping, but I'm fine. 121 00:08:49,793 --> 00:08:51,434 Where are you going by the way? 122 00:08:51,434 --> 00:08:52,434 To work. 123 00:08:52,434 --> 00:08:54,834 To work? Like this? 124 00:08:55,373 --> 00:08:57,574 It's because you don't report everything to me. 125 00:08:57,804 --> 00:08:59,873 You left the bankbook out. 126 00:09:00,043 --> 00:09:01,673 And you didn't report to me after work. 127 00:09:02,114 --> 00:09:05,743 Well... About the bankbook, Inspector Park said... 128 00:09:05,743 --> 00:09:07,984 I know. I'm sure he told you to tell me later. 129 00:09:07,984 --> 00:09:10,153 Still, you should've told me. 130 00:09:10,423 --> 00:09:13,484 You're my partner. Should you hide things from me or not? 131 00:09:14,354 --> 00:09:17,594 Hiding something from your partner is like backstabbing. 132 00:09:17,594 --> 00:09:19,324 That hurts more than being stabbed. 133 00:09:19,793 --> 00:09:22,393 So don't ever hide stuff from me... 134 00:09:22,393 --> 00:09:24,104 or lie to me, all right? 135 00:09:25,403 --> 00:09:27,704 Okay. 136 00:09:32,173 --> 00:09:35,114 Anyway, just rest today. 137 00:09:35,114 --> 00:09:36,944 I'm going to the office to rest. 138 00:09:36,944 --> 00:09:38,543 I'll just sit there and do nothing. 139 00:09:38,944 --> 00:09:42,454 It's better to be in the office for my mental health. 140 00:09:43,724 --> 00:09:46,084 Hey. Should I drive? 141 00:09:46,354 --> 00:09:47,623 Yes, you drive. 142 00:09:50,023 --> 00:09:52,993 Wait. Do you have a driver's license? 143 00:09:53,293 --> 00:09:55,734 Of course. How can you take a police exam without it? 144 00:09:57,403 --> 00:10:00,673 I started driving since I was 14. 145 00:10:00,673 --> 00:10:02,474 Why did you drive at that age? 146 00:10:03,403 --> 00:10:05,003 Did you steal cars? 147 00:10:07,043 --> 00:10:09,173 Gosh, it's cold. Shall we get going? 148 00:10:09,543 --> 00:10:10,684 It's really cold today. 149 00:10:18,423 --> 00:10:20,354 Why are you out here? Isn't it busy at the cafe? 150 00:10:20,724 --> 00:10:21,753 What about Kang? 151 00:10:21,753 --> 00:10:23,393 I dropped him off at school. 152 00:10:23,393 --> 00:10:25,964 I saw him go in and play soccer. 153 00:10:26,263 --> 00:10:28,393 Were you waiting here to ask me about him? 154 00:10:29,163 --> 00:10:31,903 Why can't you sleep well lately? 155 00:10:32,234 --> 00:10:34,173 You didn't get any sleep last night. 156 00:10:34,503 --> 00:10:37,604 It's because of the case that's really complicated. 157 00:10:37,804 --> 00:10:40,474 You never had trouble sleeping because of a case. 158 00:10:41,814 --> 00:10:43,273 Is it because of Kang Chul Gi? 159 00:10:43,273 --> 00:10:44,984 No. 160 00:10:45,283 --> 00:10:47,854 He just came in as a testifier. 161 00:10:48,413 --> 00:10:49,554 You said you didn't want to know. 162 00:10:49,554 --> 00:10:51,023 I don't want to know. 163 00:10:51,783 --> 00:10:55,854 But if it's something that I should know, please tell me. 164 00:10:55,854 --> 00:10:58,023 There's nothing like that. 165 00:10:59,224 --> 00:11:00,533 You don't have to worry. 166 00:11:01,293 --> 00:11:03,903 Because it's Lieutenant Jin's father's case. 167 00:11:03,903 --> 00:11:06,003 That's why I'm concerned. 168 00:11:06,834 --> 00:11:08,074 Because she's in my team. 169 00:11:08,604 --> 00:11:10,873 It's cold. Let's go inside. 170 00:11:12,403 --> 00:11:13,503 You're back to work already? 171 00:11:15,243 --> 00:11:16,344 Are you all right? 172 00:11:16,714 --> 00:11:17,814 Yes, I'm fine. 173 00:11:17,814 --> 00:11:19,783 Don't overwork yourself. 174 00:11:19,883 --> 00:11:22,814 Taking care of yourself is more important than solving a case. 175 00:11:23,013 --> 00:11:25,954 Let me know if you need anything. Good luck. 176 00:11:28,653 --> 00:11:29,923 Don't cross the line. 177 00:11:32,224 --> 00:11:33,263 What? 178 00:11:35,434 --> 00:11:36,633 Hey, Il Seung. 179 00:11:43,743 --> 00:11:44,873 Take your hand off. 180 00:11:46,304 --> 00:11:48,013 What are you doing? 181 00:11:54,314 --> 00:11:57,984 It's a good thing that you follow Inspector Park's orders. 182 00:11:58,084 --> 00:11:59,224 Go to the office. 183 00:12:00,753 --> 00:12:01,753 Yes, sir. 184 00:12:02,523 --> 00:12:03,594 Let's go. 185 00:12:17,273 --> 00:12:20,344 I'm glad you know your place. 186 00:12:21,114 --> 00:12:23,043 Still, you should be more careful. 187 00:12:24,543 --> 00:12:26,043 You don't want to get hurt. 188 00:12:27,114 --> 00:12:28,684 Be careful, Chief Jang. 189 00:12:30,423 --> 00:12:32,923 Especially around Lieutenant Jin. 190 00:12:40,064 --> 00:12:41,564 What did you just do? 191 00:12:42,464 --> 00:12:44,503 - Did something happen between... - It's nothing. 192 00:12:45,263 --> 00:12:46,304 Go. 193 00:12:47,934 --> 00:12:48,934 Hey. 194 00:12:50,743 --> 00:12:52,974 Lieutenant Jin. Go to the office first. 195 00:12:59,844 --> 00:13:02,114 How dare an officer lay his hand on a chief? 196 00:13:03,454 --> 00:13:04,854 You know that's defiance. 197 00:13:05,523 --> 00:13:08,094 A defiance can be a reason for a dismissal. 198 00:13:09,123 --> 00:13:10,594 Do you want to be fired for something like this? 199 00:13:11,293 --> 00:13:12,993 Don't jab him recklessly. 200 00:13:14,064 --> 00:13:16,493 He won't go down with jabs. 201 00:13:17,234 --> 00:13:18,234 Yes, sir. 202 00:13:19,163 --> 00:13:20,304 Did you meet Kang Chul Gi? 203 00:13:24,574 --> 00:13:25,643 Yes. 204 00:13:27,344 --> 00:13:28,513 I guess it's true then. 205 00:13:28,944 --> 00:13:31,043 What are we going to do now? 206 00:13:31,043 --> 00:13:33,143 What do you think? We're going to follow our plan. 207 00:13:34,114 --> 00:13:36,413 We'll catch Jang Pil Sung first. Then, let's go for Kang Chul Gi. 208 00:13:38,253 --> 00:13:39,684 If we go for Kang Chul Gi first, 209 00:13:39,984 --> 00:13:41,694 he'll probably get blamed for everything. 210 00:13:42,224 --> 00:13:43,724 But... 211 00:13:45,893 --> 00:13:48,464 - what about Lieutenant Jin? - Just keep it a secret. 212 00:13:49,393 --> 00:13:50,434 Continuously. 213 00:13:51,734 --> 00:13:52,734 Yes, sir. 214 00:13:58,944 --> 00:14:00,273 What are you doing here? 215 00:14:00,913 --> 00:14:02,543 Are you here to say goodbye? 216 00:14:03,243 --> 00:14:04,883 I guess you haven't heard yet. 217 00:14:06,043 --> 00:14:07,513 I didn't get fired. 218 00:14:08,253 --> 00:14:09,783 I'm still in charge of this team. 219 00:14:11,584 --> 00:14:13,224 That's why I'm here to get evidence. 220 00:14:14,423 --> 00:14:16,123 I heard you came across a recorded voice file... 221 00:14:16,423 --> 00:14:19,324 of Lee Kwang Ho and Chairman Jin's phone call. 222 00:14:20,163 --> 00:14:21,493 Where is it? 223 00:14:22,033 --> 00:14:23,393 The Forensics Team didn't seem to have it. 224 00:14:27,873 --> 00:14:31,273 In exchange, I took the original recording... 225 00:14:31,673 --> 00:14:32,773 you found from Chairman Jin's phone. 226 00:14:34,673 --> 00:14:35,714 We don't have it. 227 00:14:39,883 --> 00:14:40,883 You don't have it? 228 00:14:41,614 --> 00:14:42,614 Why not? 229 00:14:42,614 --> 00:14:46,184 The file got ruined due to my carelessness. 230 00:14:46,653 --> 00:14:47,724 It's all my fault. 231 00:14:47,893 --> 00:14:50,993 Inspector Park, are you serious? That's absurd. 232 00:14:50,993 --> 00:14:52,163 Yes, well... 233 00:14:53,964 --> 00:14:55,033 I'm sorry. 234 00:14:58,104 --> 00:14:59,633 What's going on? 235 00:15:01,804 --> 00:15:03,604 Did you get rid of it on purpose? 236 00:15:04,503 --> 00:15:06,304 Did you get threatened by Lee Kwang Ho? 237 00:15:10,328 --> 00:15:15,328 [VIU Ver] E23 Doubtful Victory "I'm Here to Turn Myself in" -= Ruo Xi =- 238 00:15:19,584 --> 00:15:20,824 I'm here to turn myself in. 239 00:15:21,694 --> 00:15:23,964 I killed Chairman Jin Jung Gil. 240 00:15:27,533 --> 00:15:28,734 Really? 241 00:15:30,133 --> 00:15:31,163 Yes. 242 00:15:31,564 --> 00:15:33,934 I killed him that day... 243 00:15:35,934 --> 00:15:37,003 on the rooftop. 244 00:15:40,344 --> 00:15:41,773 - Jin Young. - You killed my dad? 245 00:15:46,214 --> 00:15:47,214 Follow me. 246 00:15:47,614 --> 00:15:49,214 Aren't you going to handcuff him? 247 00:15:50,724 --> 00:15:51,923 I'll take care of it. 248 00:15:52,954 --> 00:15:54,023 Let me go. 249 00:16:02,464 --> 00:16:04,464 That murderer's Kang Chul Gi, isn't he? 250 00:16:04,604 --> 00:16:06,163 He may have turned himself in, 251 00:16:06,163 --> 00:16:09,773 but he's innocent until proven guilty. Therefore, he's a suspect. 252 00:16:10,474 --> 00:16:13,104 You should know better than to say that. 253 00:16:13,604 --> 00:16:15,743 I'm sorry. That was a mistake. 254 00:16:17,314 --> 00:16:19,214 So is he Kang Chul Gi or not? 255 00:16:21,854 --> 00:16:22,913 Are you crazy? 256 00:16:23,314 --> 00:16:24,954 Didn't you hear that you should lay low? 257 00:16:25,423 --> 00:16:27,393 - You did. - Then why are you doing this? 258 00:16:28,123 --> 00:16:29,854 Why are you always acting on your own? 259 00:16:30,724 --> 00:16:33,324 We need to send Jang Pil Sung to prison first! 260 00:16:33,324 --> 00:16:35,064 And how are you going to do that? 261 00:16:35,334 --> 00:16:36,334 Do you have evidence? 262 00:16:37,503 --> 00:16:39,033 Is there even a possibility for that evidence to show up? 263 00:16:40,263 --> 00:16:41,304 The least we can do... 264 00:16:42,574 --> 00:16:44,844 - is for me to confess... - What about Kang? 265 00:16:46,403 --> 00:16:47,714 Don't you even think about him? 266 00:16:48,114 --> 00:16:50,243 - And what about Cha Kyung? - Of course, I think about them! 267 00:16:51,584 --> 00:16:52,643 I care about them. 268 00:16:54,184 --> 00:16:56,383 That's how I was able to endure the past 10 years. 269 00:16:59,354 --> 00:17:01,123 Otherwise, I would've... 270 00:17:02,023 --> 00:17:04,764 Why did you have to kill him in the first place? 271 00:17:06,064 --> 00:17:07,633 Why did you kill him? 272 00:17:11,233 --> 00:17:12,963 How can you kill someone? 273 00:17:14,233 --> 00:17:17,973 How could you let go of his hand when you knew that he'd die? 274 00:17:19,574 --> 00:17:21,844 How am I going to explain to Kang about what you did? 275 00:17:22,574 --> 00:17:24,114 Do I even need to do that now? 276 00:17:27,054 --> 00:17:29,514 That's not who you really are. 277 00:17:31,254 --> 00:17:32,423 There's a reason, isn't there? 278 00:17:33,024 --> 00:17:36,054 There's a reason, right? There has to be a good reason. 279 00:17:36,594 --> 00:17:38,524 What is it? Tell me! 280 00:17:43,133 --> 00:17:44,163 Cha Kyung... 281 00:17:46,004 --> 00:17:47,233 What about her? 282 00:17:56,044 --> 00:17:57,143 Chairman Jin. 283 00:18:11,623 --> 00:18:12,663 Let go. 284 00:18:16,794 --> 00:18:17,864 Let go of him... 285 00:18:19,004 --> 00:18:20,633 if you don't want Cha Kyung to die. 286 00:18:39,383 --> 00:18:40,594 Start driving. 287 00:18:54,074 --> 00:18:55,233 Let go of him! 288 00:19:14,794 --> 00:19:15,854 You're the one... 289 00:19:18,764 --> 00:19:19,923 who ultimately killed him. 290 00:19:50,794 --> 00:19:52,794 (Equipment Storage, Elevator) 291 00:20:03,744 --> 00:20:04,873 Where are you going? 292 00:20:07,004 --> 00:20:08,344 You knew, didn't you? 293 00:20:09,314 --> 00:20:10,544 That's why you did that at the lobby earlier. 294 00:20:15,983 --> 00:20:17,123 What did I tell you? 295 00:20:19,423 --> 00:20:21,594 I told you that it's bad to hide and lie... 296 00:20:23,024 --> 00:20:24,264 to your partner. 297 00:20:37,544 --> 00:20:39,274 (Reference Room) 298 00:20:43,574 --> 00:20:45,244 Why are you trying to turn yourself in? 299 00:20:45,713 --> 00:20:47,213 What if you end up being the murderer... 300 00:20:48,554 --> 00:20:50,483 and Jang Pil Sung gets away with everything? 301 00:20:51,153 --> 00:20:52,854 I'm already a murderer. 302 00:20:53,923 --> 00:20:55,024 That fact will never change. 303 00:20:56,693 --> 00:20:57,864 I finally realized that... 304 00:20:59,463 --> 00:21:00,663 everything became worse... 305 00:21:01,834 --> 00:21:03,834 because I tried to hide that. 306 00:21:03,933 --> 00:21:05,104 And what will become different... 307 00:21:06,034 --> 00:21:07,334 if you turn yourself in at this point? 308 00:21:07,433 --> 00:21:08,574 You won't be able to... 309 00:21:09,973 --> 00:21:10,973 catch... 310 00:21:11,703 --> 00:21:13,373 Jang Pil Sung on your own. 311 00:21:13,604 --> 00:21:15,473 And how's your testimony going to catch him? 312 00:21:16,774 --> 00:21:18,913 Is there a judge in our country who's capable of... 313 00:21:19,683 --> 00:21:21,883 sending the chief of police to prison... 314 00:21:22,953 --> 00:21:24,153 with just a testimony? 315 00:21:25,324 --> 00:21:26,354 No. 316 00:21:28,094 --> 00:21:29,153 That's why... 317 00:21:30,963 --> 00:21:32,623 we need to make Lee Kwang Ho send him to prison. 318 00:21:35,133 --> 00:21:37,834 You'll at least be able to arrest him if I testify. 319 00:21:38,364 --> 00:21:39,604 If you arrest him... 320 00:21:39,703 --> 00:21:41,534 You'll be able to cause distrust. 321 00:21:48,173 --> 00:21:49,213 That makes sense. 322 00:21:50,143 --> 00:21:52,643 If you arrest him and prevent him from meeting Lee Kwang Ho, 323 00:21:53,344 --> 00:21:56,913 Lee Kwang Ho will think Jang Pil Sung might start talking. 324 00:21:57,284 --> 00:22:01,294 And Jang Pil Sung will think Lee Kwang Ho might abandon him. 325 00:22:01,854 --> 00:22:04,463 And when people get scared and anxious, they easily end up... 326 00:22:05,364 --> 00:22:06,393 betraying each other. 327 00:22:07,133 --> 00:22:10,564 They'll start thinking about ways to survive on their own. 328 00:22:10,564 --> 00:22:11,733 He understands. 329 00:22:13,133 --> 00:22:14,933 We need to sway them to find their weakness. 330 00:22:15,733 --> 00:22:17,943 - And with that weakness... - They'll be easy to break. 331 00:22:19,304 --> 00:22:20,344 Inspector Park. 332 00:22:21,774 --> 00:22:23,983 Why don't you give it a shot? 333 00:22:24,244 --> 00:22:26,643 Can you get me an arrest warrant with just a testimony? 334 00:22:26,643 --> 00:22:28,054 Of course not. 335 00:22:28,584 --> 00:22:29,614 Just... 336 00:22:30,183 --> 00:22:32,423 arrest him without a warrant. 337 00:22:32,423 --> 00:22:35,594 That will only allow us to keep him locked up for 48 hours. 338 00:22:36,453 --> 00:22:38,064 What if we don't get anything within that time? 339 00:22:38,064 --> 00:22:39,264 Well, you must. 340 00:22:39,963 --> 00:22:43,633 You'll be able to make it work with the cooperation of your teammates. 341 00:22:45,064 --> 00:22:46,133 Of course, 342 00:22:47,304 --> 00:22:51,274 you'll also need the help of our former detective over here. 343 00:22:52,643 --> 00:22:55,514 I'll arrest you myself when the time comes, 344 00:22:55,514 --> 00:22:57,044 so don't try to act on your own. 345 00:23:00,314 --> 00:23:01,383 You'll be joining us. 346 00:23:07,794 --> 00:23:09,653 (Seoul Metropolitan Police Agency) 347 00:23:10,254 --> 00:23:13,223 What I'll be telling you from now on... 348 00:23:14,433 --> 00:23:15,764 is top secret. 349 00:23:16,433 --> 00:23:18,403 We might even get fired if we fail. 350 00:23:19,104 --> 00:23:20,304 Will that be okay? 351 00:23:22,933 --> 00:23:24,203 No. 352 00:23:25,604 --> 00:23:27,973 I don't want to be fired. I'd rather quit. 353 00:23:28,074 --> 00:23:29,673 So arrest him. 354 00:23:30,643 --> 00:23:31,744 Okay. 355 00:23:32,544 --> 00:23:34,054 Let's do that. 356 00:23:35,084 --> 00:23:39,054 Someone do a briefing of the whole case. 357 00:23:42,054 --> 00:23:43,223 I'll do it, sir. 358 00:23:44,824 --> 00:23:45,893 I'll do it. 359 00:23:56,403 --> 00:23:57,744 So 10 years ago, 360 00:23:58,643 --> 00:24:02,014 On November 29, 2007, Chairman Jin Jung Gil was... 361 00:24:02,643 --> 00:24:05,913 pushed off the rooftop of Jinsung Building and killed. 362 00:24:06,814 --> 00:24:10,524 According to the testimony, Jang Pil Sung pushed him off, 363 00:24:10,784 --> 00:24:13,153 and Kang Chul Gi who arrived at the scene... 364 00:24:13,324 --> 00:24:16,893 grabbed Chairman Jin who was hanging off a ledge. 365 00:24:16,893 --> 00:24:17,963 However, 366 00:24:18,623 --> 00:24:22,364 Jang Pil Sung had Kang Chul Gi's then fiancee Han Cha Kyung... 367 00:24:22,633 --> 00:24:24,064 as a hostage and threatened him. 368 00:24:24,203 --> 00:24:27,403 It seems that he had no choice to let go of Chairman Jin. 369 00:24:31,443 --> 00:24:33,044 There is someone who can better explain... 370 00:24:34,314 --> 00:24:35,814 what happened that night. 371 00:24:42,953 --> 00:24:45,354 Lee Kwang Ho who was a presidential candidate at the time, 372 00:24:45,524 --> 00:24:47,923 demanded Chairman Jin for campaign funds... 373 00:24:47,923 --> 00:24:49,723 by threatening Jinsung Group's bankruptcy. 374 00:24:50,123 --> 00:24:53,463 Around 10pm, on the day of Chairman Jin's death, 375 00:24:54,433 --> 00:24:57,963 they seemed to have had a final negotiation at Odong Blowfish House. 376 00:24:58,534 --> 00:25:00,473 It was two days before the election, 377 00:25:00,733 --> 00:25:02,903 and one day before the bankruptcy. 378 00:25:03,534 --> 00:25:05,973 We don't know what kind of conversation they had. 379 00:25:06,143 --> 00:25:09,143 But it seems like Chairman Jin secured proof... 380 00:25:09,143 --> 00:25:12,183 that could put Lee Kwang Ho in jeopardy. 381 00:25:12,913 --> 00:25:16,653 He had planned to reveal it to a journalist, but around 11pm... 382 00:25:21,324 --> 00:25:22,754 From the rooftop of Jinsung Group building... 383 00:25:25,693 --> 00:25:26,764 He fell... 384 00:25:27,963 --> 00:25:29,163 and died. 385 00:25:39,044 --> 00:25:40,943 Detective Kang, why were you there? 386 00:25:43,514 --> 00:25:46,284 I had an appointment to meet with Chairman Jin at 11pm. 387 00:25:48,554 --> 00:25:52,623 He was going to show the ledger to a journalist. 388 00:25:53,254 --> 00:25:56,794 Since he had already offered bribes to Lee Kwang Ho, 389 00:25:57,494 --> 00:25:59,824 making the ledger public would be admitting to... 390 00:25:59,824 --> 00:26:01,764 raising a slush fund and bribery. 391 00:26:02,663 --> 00:26:04,233 I was going to arrest him right away. 392 00:26:04,864 --> 00:26:08,034 Jang Pil Sung came to stop Jang Pil Sung... 393 00:26:08,034 --> 00:26:09,633 after hearing everything from wiretap. 394 00:26:11,074 --> 00:26:15,044 He thought it'd be easier to threaten me than Chairman Jin. 395 00:26:15,044 --> 00:26:18,483 He got Han Cha Kyung as a hostage beforehand. 396 00:26:18,683 --> 00:26:22,453 But Chairman Jin secured a proof that was... 397 00:26:22,554 --> 00:26:25,623 more powerful than the ledger. 398 00:26:25,784 --> 00:26:27,494 We can presume that... 399 00:26:28,494 --> 00:26:30,723 Lee Kwang Ho knew all about this. 400 00:26:30,723 --> 00:26:32,324 He not only knew it, 401 00:26:33,733 --> 00:26:35,864 but he was the mastermind behind it. 402 00:26:38,104 --> 00:26:41,203 So do we need to arrest Jang Pil Sung... 403 00:26:41,673 --> 00:26:45,304 and get a confession that he pushed Chairman Jin... 404 00:26:46,473 --> 00:26:49,314 and that Lee Kwang Ho instigated the murder... 405 00:26:49,873 --> 00:26:51,514 of Chairman Jin? 406 00:26:51,614 --> 00:26:55,514 We need him to confess that he threatened Kang Chul Gi. 407 00:26:58,153 --> 00:26:59,824 Where is Jang Pil Sung now? 408 00:27:00,594 --> 00:27:03,864 It wasn't easy to stop this. 409 00:27:04,764 --> 00:27:06,393 I risked my position. 410 00:27:06,663 --> 00:27:09,463 Now I can't stay with the Police Agency for too long. 411 00:27:09,463 --> 00:27:11,963 I'm going to need to quit my job pretty soon. 412 00:27:12,133 --> 00:27:14,433 Please emphasize that to Manager Lee. 413 00:27:14,433 --> 00:27:18,604 You're asking too much for that one sacrifice you made. 414 00:27:18,604 --> 00:27:19,873 I deserve it, don't I? 415 00:27:21,044 --> 00:27:24,643 Someone made a mistake and brought Prosecutor Kim back. 416 00:27:24,713 --> 00:27:28,413 Before that mistake, you all gained a lot of benefit. 417 00:27:28,883 --> 00:27:30,114 I guess you've forgotten. 418 00:27:30,114 --> 00:27:31,683 So what? 419 00:27:32,824 --> 00:27:34,623 In conclusion, you failed. 420 00:27:37,963 --> 00:27:41,564 Hi. I asked to see you because I need to make a decision. 421 00:27:43,693 --> 00:27:45,364 When I was the president, 422 00:27:47,133 --> 00:27:49,703 I signed a deal with Tunisia. 423 00:27:50,774 --> 00:27:51,903 You're aware of it, right? 424 00:27:52,044 --> 00:27:55,314 Yes. You made three billion dollars for the country... 425 00:27:55,314 --> 00:27:56,673 by signing that deal. 426 00:27:56,973 --> 00:27:58,014 That's right. 427 00:27:58,544 --> 00:28:01,284 That three billion included not only business costs, 428 00:28:01,284 --> 00:28:04,554 but the cost of cleaning up toxic waste. 429 00:28:05,854 --> 00:28:07,453 That commences next year. 430 00:28:07,893 --> 00:28:10,524 We need a site and permission to bury the waste. 431 00:28:11,423 --> 00:28:14,733 Ungeum Island in Gyeongsang Province is perfect for that. 432 00:28:14,794 --> 00:28:17,633 The local congressman was dismissed yesterday because... 433 00:28:18,004 --> 00:28:19,334 he breached the election campaign fund regulation law. 434 00:28:20,403 --> 00:28:21,903 That's right. 435 00:28:22,604 --> 00:28:25,044 It would've been easy because he was on my side. 436 00:28:25,044 --> 00:28:28,114 Then we'd have to run for the by-elections. 437 00:28:28,114 --> 00:28:30,213 We need someone who can win for sure. 438 00:28:34,814 --> 00:28:36,354 How about you? 439 00:28:37,284 --> 00:28:40,123 It's a countryside, but there's a lot of business with interests. 440 00:28:42,423 --> 00:28:43,723 I'll do my best. 441 00:28:46,623 --> 00:28:50,163 Young Min, you should go to Africa and learn how to do business. 442 00:28:50,903 --> 00:28:52,403 I'm running a company though. 443 00:28:52,463 --> 00:28:55,973 Don't get attached to that company. It doesn't make much money anyway. 444 00:28:57,104 --> 00:28:59,673 You should establish a solid foothold in world markets, 445 00:28:59,673 --> 00:29:01,413 and make connections to do big business. 446 00:29:01,744 --> 00:29:04,114 It'll be too late once others jump on it. 447 00:29:04,483 --> 00:29:08,713 Go, and grow the business of importing waste material. 448 00:29:08,754 --> 00:29:10,014 Waste material? 449 00:29:10,554 --> 00:29:12,223 Why would I... 450 00:29:12,223 --> 00:29:13,483 Don't talk back. 451 00:29:13,953 --> 00:29:15,994 I took you in, raised you, and gave you this opportunity. 452 00:29:15,994 --> 00:29:17,723 Why are you never thankful? 453 00:29:20,663 --> 00:29:23,463 Anyway, is everything okay at the police? 454 00:29:23,463 --> 00:29:26,703 No, but there won't be any problem. 455 00:29:29,104 --> 00:29:30,334 Well, there is. 456 00:29:36,744 --> 00:29:41,213 Jang Pil Sung. You're under arrest for the attempted murder of... 457 00:29:41,413 --> 00:29:42,653 Chairman Jin Jung Gil. 458 00:29:48,854 --> 00:29:49,953 Get away. 459 00:29:51,094 --> 00:29:52,594 What's that nonsense? 460 00:29:53,163 --> 00:29:54,294 On what grounds? 461 00:29:54,393 --> 00:29:55,594 He confessed. 462 00:29:56,334 --> 00:29:57,463 Kang Chul Gi did. 463 00:30:02,703 --> 00:30:04,443 How dare you do this in my office? 464 00:30:04,673 --> 00:30:07,713 Why did you let a criminal in here? 465 00:30:09,213 --> 00:30:11,244 Thanks for letting me look around. 466 00:30:23,468 --> 00:30:26,968 (Episode 24 will air shortly.) 33627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.