Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,592
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:04,592
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,089 --> 00:00:08,641
Episode 58
4
00:00:32,343 --> 00:00:35,719
- Sir!
- What did you find, Lieutenant?
5
00:00:35,859 --> 00:00:37,223
The Ministry of War is the same.
6
00:00:37,251 --> 00:00:42,888
He's given the command of
all the armies to Lord Jang.
7
00:00:43,738 --> 00:00:48,031
Sir, without the Royal Guard here,
8
00:00:48,132 --> 00:00:50,350
The only soldiers here are from
the Tribunal and the War Ministry.
9
00:00:50,449 --> 00:00:51,515
But...
10
00:00:51,576 --> 00:00:57,738
But now they are all
under Lord Jang's command.
11
00:00:57,828 --> 00:01:02,167
That's right.
Even the armies of the Five Commands.
12
00:01:15,367 --> 00:01:21,075
Now all I have to do is
move the Queen.
13
00:01:34,446 --> 00:01:38,216
- Your Highness!
- What is it?
14
00:01:38,217 --> 00:01:41,995
You need to come outside.
Her Majesty is here.
15
00:01:42,196 --> 00:01:45,839
- The Queen?
- Yes, Your Highness.
16
00:01:45,840 --> 00:01:49,393
What could she want at this hour?
17
00:01:50,771 --> 00:01:53,099
Consort Sook!
18
00:01:53,363 --> 00:01:59,215
- I came to confirm something with you.
- Your Majesty.
19
00:02:06,423 --> 00:02:09,801
- Carry out my orders.
- Yes, My Lord.
20
00:02:14,794 --> 00:02:17,457
What are you up to?
21
00:02:17,691 --> 00:02:19,672
Up to?
22
00:02:19,881 --> 00:02:24,298
Oh, you mean me taking over
the command of the Tribunal?
23
00:02:24,319 --> 00:02:26,092
If that's what you're asking,
24
00:02:26,123 --> 00:02:29,633
You should be asking
the Tribunal Commissioner.
25
00:02:29,733 --> 00:02:32,841
He was the one who requested it.
26
00:02:32,942 --> 00:02:35,131
What did you say?
27
00:02:35,324 --> 00:02:39,067
Once the Royal Guard left the Palace
and the Palace soldiers were halved,
28
00:02:39,268 --> 00:02:42,186
The Commissioner must have felt that...
29
00:02:42,277 --> 00:02:46,253
A reshuffle of power was necessary,
that's all.
30
00:02:46,496 --> 00:02:49,902
No need to be so sensitive, now.
31
00:02:50,220 --> 00:02:51,985
You seem to be over-reacting.
32
00:02:52,134 --> 00:02:55,106
Stop fooling around, Third War Minister!
33
00:02:57,397 --> 00:03:03,348
Remember my words.
I can take your life at any time.
34
00:03:03,430 --> 00:03:07,319
You better not be up to no good.
35
00:03:07,806 --> 00:03:12,581
Is that so?
Why don't you give it a try?
36
00:03:12,720 --> 00:03:16,532
If you take my life,
you won't escape unscathed either.
37
00:03:16,633 --> 00:03:18,110
And if that happens,
38
00:03:18,249 --> 00:03:22,989
Who will guard Consort Sook
and the young Prince?
39
00:03:23,834 --> 00:03:28,545
There is no one else here.
40
00:04:02,811 --> 00:04:07,474
What brings you here at this late hour,
Your Majesty?
41
00:04:11,544 --> 00:04:15,177
Why did you turn down
the position of Queen?
42
00:04:15,179 --> 00:04:16,378
Pardon me?
43
00:04:16,582 --> 00:04:21,796
I know that if you had so wished,
you would be Queen instead of me.
44
00:04:21,862 --> 00:04:26,606
I want to know why you turned it down.
45
00:04:26,761 --> 00:04:30,127
- Your Majesty...
- What are you up to?
46
00:04:30,228 --> 00:04:34,324
What are your hidden motives?
47
00:04:35,610 --> 00:04:37,897
Why would you turn down
the position of Queen...
48
00:04:37,947 --> 00:04:40,647
...only to go after
the position of Crown Prince?
49
00:04:40,690 --> 00:04:42,524
And if you are after the Crown Prince,
50
00:04:42,646 --> 00:04:44,985
Why did you handle Prince Yeon Ing's
marriage in such a way?
51
00:04:45,080 --> 00:04:49,774
How did you earn
the Crown Prince's trust?
52
00:04:51,472 --> 00:04:59,330
Tell me. What kind of person are you?
And what are these rumors?
53
00:05:03,879 --> 00:05:07,846
Why are you asking me this,
Your Majesty?
54
00:05:09,224 --> 00:05:18,431
There is something about those rumors
that you are already finding strange.
55
00:05:19,867 --> 00:05:25,847
Isn't that why you came here
at this hour?
56
00:05:30,893 --> 00:05:35,831
What? Her Majesty has gone
to see Consort Sook?
57
00:05:36,104 --> 00:05:38,556
Yes, My Lord.
58
00:05:41,851 --> 00:05:43,533
Then are you telling me that...
59
00:05:43,633 --> 00:05:48,101
You sacrificed yourself
for the sake of the Crown Prince?
60
00:05:48,201 --> 00:05:52,839
No, Your Majesty.
I wouldn't use the word sacrifice.
61
00:05:53,395 --> 00:05:58,145
In fact, it was out of selfishness
that I did so.
62
00:05:58,255 --> 00:06:01,790
It was because I selfishly wanted
to protect both Princes.
63
00:06:01,810 --> 00:06:05,169
I didn't want to lose either of them.
64
00:06:05,285 --> 00:06:08,808
It was purely out of selfishness.
65
00:06:10,466 --> 00:06:14,471
But I never expected to cause such
great trouble within the Palace...
66
00:06:14,551 --> 00:06:17,175
...because of my decision.
67
00:06:17,204 --> 00:06:22,380
- Because of that, this huge event...
- What do you mean by that?
68
00:06:22,479 --> 00:06:25,359
What huge event?
69
00:06:25,511 --> 00:06:30,063
Your Majesty,
I need to tell you something.
70
00:06:30,164 --> 00:06:34,848
It is imperative that you know this.
71
00:06:35,001 --> 00:06:38,451
Your Majesty, it is Lady Yi.
72
00:06:43,141 --> 00:06:44,371
What is it?
73
00:06:44,443 --> 00:06:49,538
The Third War Minister,
Lord Jang Mu-Ryeol wishes to see you.
74
00:06:49,638 --> 00:06:53,488
- The Third War Minister?
- Yes, Your Majesty.
75
00:06:53,647 --> 00:06:59,528
- Right now?
- Yes, he says it is urgent.
76
00:07:13,841 --> 00:07:14,841
Your Majesty.
77
00:07:14,990 --> 00:07:16,940
What brings you here at this late hour?
78
00:07:17,040 --> 00:07:20,553
I had to speak to you urgently.
79
00:07:33,587 --> 00:07:35,441
Your Highness!
80
00:07:42,941 --> 00:07:45,445
What do you mean by that?
81
00:07:45,495 --> 00:07:47,885
You think Consort Sook is
up to something?
82
00:07:48,085 --> 00:07:51,084
After His Majesty ordered her eviction,
83
00:07:51,167 --> 00:07:54,444
Her supporters have been
up to something.
84
00:07:54,544 --> 00:07:57,713
- Up to something?
- Yes.
85
00:07:57,814 --> 00:08:02,747
Especially her brother,
Tribunal Inspector Cha Chun Soo.
86
00:08:02,848 --> 00:08:07,024
I think they're plotting something
against the East Palace, Your Majesty.
87
00:08:07,197 --> 00:08:10,529
The East Palace?
You mean the Crown Prince?
88
00:08:10,630 --> 00:08:13,759
Yes, Your Majesty.
89
00:08:16,607 --> 00:08:20,430
Do you have evidence
to support your claim?
90
00:08:20,531 --> 00:08:24,876
No, we have nothing of substance yet.
91
00:08:26,159 --> 00:08:34,330
But they are definitely up to something.
We must stop them!
92
00:08:36,151 --> 00:08:41,308
His Majesty is not in the Palace,
which means security is not at its highest.
93
00:08:41,409 --> 00:08:46,425
I fear that they will use this opportunity
to cause trouble.
94
00:08:46,603 --> 00:08:50,212
Is there a way to be more certain?
95
00:08:50,364 --> 00:08:57,278
Yes, that is why I've come to you.
There is something you can help with.
96
00:08:57,383 --> 00:09:01,613
- Me?
- Yes, Your Majesty.
97
00:09:05,009 --> 00:09:09,363
The Third War Minister has taken over
the command of all the Palace guards?
98
00:09:09,464 --> 00:09:12,433
Yes, Your Highness.
99
00:09:13,283 --> 00:09:17,162
I fear they are up to something.
100
00:09:18,001 --> 00:09:19,682
After His Majesty left the Palace,
101
00:09:19,730 --> 00:09:22,672
The Bureau of State Records
was broken into.
102
00:09:22,842 --> 00:09:25,021
- The Bureau of State Records?
- Yes.
103
00:09:25,222 --> 00:09:27,180
His Majesty had ordered...
104
00:09:27,237 --> 00:09:31,396
...the compilation of King Taejo and
King Taejo's records for his abdication.
105
00:09:31,451 --> 00:09:36,504
That means they may now
know His Majesty's plan.
106
00:09:36,505 --> 00:09:39,911
Yes, if they know that
he plans to abdicate,
107
00:09:40,011 --> 00:09:43,298
...crown the Crown Prince and name
Prince Yeon Ing as Heir Successor,
108
00:09:43,394 --> 00:09:47,290
They won't let it happen so easily.
109
00:09:50,101 --> 00:09:52,972
And now he's taken command over
all the Palace soldiers.
110
00:09:53,070 --> 00:09:58,590
He may be plotting against
you and the Prince.
111
00:10:05,091 --> 00:10:10,262
Please ask the Noron factions for help
and see what their reactions are.
112
00:10:10,440 --> 00:10:17,184
I'll inform Chief Suh of the situation
and find out how many soldiers we have.
113
00:10:17,349 --> 00:10:19,441
All right.
114
00:10:32,414 --> 00:10:35,915
Lady Bong?
Are you there?
115
00:10:36,116 --> 00:10:41,059
- Yes, Your Highness.
- Bring Prince Yeon Ing here. Hurry!
116
00:10:41,284 --> 00:10:43,374
Yes, Your Highness!
117
00:10:47,410 --> 00:10:50,318
Set out right away for Chief Suh
and deliver this to him.
118
00:10:50,419 --> 00:10:53,055
Yes, Inspector!
119
00:11:08,671 --> 00:11:10,067
What happened?
120
00:11:10,199 --> 00:11:14,396
They've done exactly
what you expected.
121
00:11:16,123 --> 00:11:18,622
Half a day for the message
to reach Chief Suh,
122
00:11:18,747 --> 00:11:22,731
And another half a day
for the Royal Guard to return.
123
00:11:22,855 --> 00:11:26,935
We have exactly one day
to accomplish our task.
124
00:11:28,052 --> 00:11:30,295
Everything depends on this one day.
125
00:11:30,351 --> 00:11:33,798
We must accomplish everything
within that time.
126
00:11:33,898 --> 00:11:37,402
- Do you understand?
- Yes, My Lord!
127
00:11:49,746 --> 00:11:54,444
Your Highness, I will be testing you
tomorrow on what you learned today.
128
00:11:54,545 --> 00:11:56,016
Please study hard.
129
00:11:56,164 --> 00:12:00,227
Yes, Master.
Have a safe journey home.
130
00:12:09,230 --> 00:12:11,550
Your Highness!
131
00:12:14,601 --> 00:12:16,994
Your Highness, let's go to your mother.
132
00:12:17,079 --> 00:12:18,766
What is it, Ae-Jong?
133
00:12:18,866 --> 00:12:22,681
Why are we going to my mother's palace
at this late hour?
134
00:12:22,850 --> 00:12:27,994
Well... I think Her Highness wants
to put you to bed tonight.
135
00:12:28,095 --> 00:12:33,159
- Really? She does?
- Yes, aren't you happy?
136
00:12:45,933 --> 00:12:50,753
- As ordered, be on your best guard.
- Yes, My Lady.
137
00:12:53,446 --> 00:12:55,406
My Lady!
138
00:12:56,154 --> 00:12:57,806
The Royal Guard may be away,
139
00:12:57,841 --> 00:12:59,755
But there are other guards in the Palace.
140
00:12:59,875 --> 00:13:02,310
Why are we standing guard?
141
00:13:02,376 --> 00:13:05,931
I agree.
Is something wrong, My Lady?
142
00:13:06,032 --> 00:13:10,491
Nothing's wrong.
Just follow your orders.
143
00:13:17,688 --> 00:13:20,471
- My Lady!
- How did everything go?
144
00:13:20,472 --> 00:13:24,802
We sent the Lady Investigators to
Consort Sook's palace as ordered.
145
00:13:25,050 --> 00:13:26,675
It was true that
the Ministry of War...
146
00:13:26,782 --> 00:13:29,643
...had taken command over
all the soldiers in the Palace.
147
00:13:29,743 --> 00:13:32,667
What's going on, My Lady?
148
00:13:35,026 --> 00:13:38,271
One, two, three, four, five...
149
00:13:38,272 --> 00:13:40,352
Six, seven, eight, nine, ten...
150
00:13:40,353 --> 00:13:46,706
Eleven, twelve, thirteen, fourteen...
This is driving me crazy!
151
00:13:47,790 --> 00:13:50,014
- Sir!
- The men?
152
00:13:50,015 --> 00:13:57,760
The Royal Guard and Tribunal soldiers
under our command...
153
00:13:57,936 --> 00:14:01,225
...number less than twenty.
154
00:14:03,450 --> 00:14:07,999
- Arm the men who are here.
- Yes, sir.
155
00:14:08,216 --> 00:14:13,107
What can we do with so few?
156
00:14:23,683 --> 00:14:25,586
Is it possible that...
157
00:14:25,686 --> 00:14:30,196
The Third War Minister would plan
something so reckless in the Palace?
158
00:14:32,867 --> 00:14:36,357
But why else would he go
out of his way...
159
00:14:36,465 --> 00:14:40,493
...to take command over
all the Palace soldiers?
160
00:14:44,004 --> 00:14:46,668
Your Majesty...!
161
00:15:20,699 --> 00:15:23,227
Your Majesty.
162
00:15:23,428 --> 00:15:26,625
Why are you outside?
163
00:15:27,266 --> 00:15:34,824
I couldn't sleep. Perhaps it is because
I am away from the Palace.
164
00:15:52,300 --> 00:15:57,765
- Your Majesty, you...
- I know what you want to say.
165
00:15:57,964 --> 00:16:04,308
- But it is useless, so don't.
- Your Majesty, you must not abdicate.
166
00:16:04,493 --> 00:16:07,670
Please reconsider your decision!
167
00:16:07,793 --> 00:16:09,754
Reconsider?
168
00:16:09,825 --> 00:16:12,272
Are you really going to say that...
169
00:16:12,331 --> 00:16:14,431
...when we all know I'll be
hearing that endlessly later?
170
00:16:14,522 --> 00:16:19,053
Your Majesty, please consider
the chaos that this will bring.
171
00:16:19,113 --> 00:16:23,068
I'm certain that this is not
what Consort Sook wants either.
172
00:16:23,152 --> 00:16:27,205
But we all know that this is
the best option, don't you agree?
173
00:16:27,406 --> 00:16:29,342
Your Majesty...
174
00:16:29,743 --> 00:16:35,956
Letting go of my crown
was the best decision I made as King.
175
00:16:36,626 --> 00:16:42,173
The Crown Prince is like
a candle in the wind.
176
00:16:42,386 --> 00:16:44,011
If I die and he becomes King,
177
00:16:44,145 --> 00:16:46,921
He will be swayed by the ministers.
178
00:16:47,037 --> 00:16:52,714
And the crown's authority
may break down.
179
00:16:53,132 --> 00:16:57,740
So just as King Taejong did,
180
00:16:57,888 --> 00:17:00,510
I will abdicate and
crown the Crown Prince.
181
00:17:00,547 --> 00:17:03,291
Then Prince Yeon Ing will be Heir Successor,
182
00:17:03,323 --> 00:17:07,142
And the crown's authority
will not be weakened.
183
00:17:07,848 --> 00:17:12,627
I hope you understand
why I made this decision.
184
00:17:12,762 --> 00:17:16,406
That is if you truly care about me.
185
00:17:16,407 --> 00:17:20,065
You are the foundation of this nation,
Your Majesty.
186
00:17:20,110 --> 00:17:24,047
How can you turn away from this?
187
00:17:24,494 --> 00:17:26,532
What is it to be King?
188
00:17:26,698 --> 00:17:30,118
Even if I let go of the crown,
Consort Sook will be with me.
189
00:17:30,243 --> 00:17:34,766
She is more important to me
than being King.
190
00:18:14,156 --> 00:18:20,785
Your Majesty, everything is ready.
You can leave once daybreak comes.
191
00:18:20,908 --> 00:18:26,539
Once the inspection is complete,
I want to go hunting.
192
00:18:26,640 --> 00:18:31,293
I'm going to catch a big deer
and make flower shoes with them.
193
00:18:31,683 --> 00:18:33,806
Yes, Your Majesty.
194
00:19:40,683 --> 00:19:46,032
- What time is it?
- Just past 5 am, My Lord.
195
00:19:49,478 --> 00:19:51,774
My Lord.
196
00:19:57,312 --> 00:19:58,680
How did it go?
197
00:19:58,681 --> 00:20:04,466
Everything will proceed as ordered,
My Lord.
198
00:20:05,517 --> 00:20:11,514
Now all that's needed
is the Queen's action.
199
00:20:25,038 --> 00:20:28,538
My help?
What can I do, Third War Minister?
200
00:20:28,739 --> 00:20:32,277
Hasten Consort Sook's departure
from the Palace.
201
00:20:32,284 --> 00:20:33,259
What?
202
00:20:33,394 --> 00:20:39,178
Have her leave the Palace
for Yihyun Palace tomorrow.
203
00:20:39,232 --> 00:20:43,873
But her departure was planned for
after His Majesty's return.
204
00:20:43,984 --> 00:20:46,938
His Majesty isn't here,
and there is no...
205
00:20:47,062 --> 00:20:52,001
Your Majesty, it is precisely
because he is not here.
206
00:20:52,325 --> 00:20:58,662
No one knows what they are planning
during His Majesty's absence.
207
00:20:59,738 --> 00:21:02,053
Her departure was already ordered,
208
00:21:02,159 --> 00:21:08,800
So it is better for everyone that
she leaves sooner than later.
209
00:21:23,274 --> 00:21:25,099
Are you sure we can leave this to you?
210
00:21:25,125 --> 00:21:28,513
If you're worried,
then stand back, Your Excellency.
211
00:21:28,613 --> 00:21:29,410
Third War Minister!
212
00:21:29,555 --> 00:21:33,612
His Majesty isn't doing this
to scare everyone.
213
00:21:33,712 --> 00:21:37,807
He sincerely wants to abdicate.
214
00:21:39,377 --> 00:21:42,464
If he abdicates and the Prince
becomes Heir Successor,
215
00:21:42,687 --> 00:21:45,436
Consort Sook will wield
considerable power.
216
00:21:45,586 --> 00:21:49,834
That means we're finished!
217
00:21:50,527 --> 00:21:55,928
The only opportunity we have to get rid
of Consort Sook and the Prince is now.
218
00:21:56,029 --> 00:22:01,750
If His Majesty returns,
we will not have this opportunity again.
219
00:22:04,042 --> 00:22:06,433
Excellency!
220
00:22:09,773 --> 00:22:11,832
Sir!
221
00:22:12,855 --> 00:22:14,725
Did they do anything last night?
222
00:22:14,826 --> 00:22:18,325
We followed Lord Jang's man,
Officer Min, but we lost him.
223
00:22:18,426 --> 00:22:22,264
He must have known
he was being followed.
224
00:22:23,333 --> 00:22:26,263
Sir!
Inspector Sir!
225
00:22:26,364 --> 00:22:30,883
- Bad.. bad news!
- What is it?
226
00:22:31,806 --> 00:22:35,646
What? Her Majesty ordered me
to leave today?
227
00:22:35,886 --> 00:22:40,592
Yes, we just received her order.
228
00:22:48,839 --> 00:22:50,338
What is this I hear?
229
00:22:50,445 --> 00:22:53,155
Today? She's not supposed
to leave until later.
230
00:22:53,255 --> 00:22:56,532
That's why I'm going crazy.
231
00:22:56,691 --> 00:23:00,995
The Queen ordered her
gone immediately.
232
00:23:02,690 --> 00:23:08,686
She's bullying our Consort Sook
because His Majesty isn't here.
233
00:23:09,100 --> 00:23:12,609
Before it was His Majesty
who went crazy.
234
00:23:12,697 --> 00:23:16,250
Now it's the Queen.
235
00:23:16,872 --> 00:23:21,490
So? Is Consort Sook going to
fight back or what?
236
00:23:25,473 --> 00:23:27,887
Your Majesty.
237
00:23:28,850 --> 00:23:32,362
Consort Sook is here.
238
00:23:35,142 --> 00:23:38,054
Your Majesty.
239
00:23:40,502 --> 00:23:47,267
Leave the Palace?
We have no soldiers to protect her.
240
00:23:47,594 --> 00:23:50,605
That is exactly
what Jang Mu-Ryeol wanted.
241
00:23:50,838 --> 00:23:52,781
If Consort Sook and the Prince leave now,
242
00:23:52,834 --> 00:23:58,994
The few men we have
must be split up even further.
243
00:23:59,262 --> 00:24:03,197
He has us backed into a corner.
244
00:24:03,486 --> 00:24:08,134
Are you saying that they're really going
to try to kill the two of them?
245
00:24:08,304 --> 00:24:09,385
They're crazy!
246
00:24:09,485 --> 00:24:13,987
How can Jang Mu-Ryeol
do something so reckless?
247
00:24:16,132 --> 00:24:18,503
Please reconsider your decision.
248
00:24:18,603 --> 00:24:23,645
Please give me just a little bit more time.
249
00:24:25,337 --> 00:24:27,934
Your Majesty.
250
00:24:42,465 --> 00:24:46,983
What happened, Your Highness?
What did Her Majesty say?
251
00:24:47,815 --> 00:24:50,221
Prepare to leave the Palace, Lady Bong.
252
00:24:50,305 --> 00:24:51,896
What?
253
00:24:51,933 --> 00:24:56,843
You mean she wants us
to leave right now?
254
00:25:20,539 --> 00:25:24,359
Your Highness!
255
00:25:24,560 --> 00:25:30,211
- Mother!
- Your Highness!
256
00:25:31,992 --> 00:25:34,413
- Mother!
- Geum!
257
00:25:34,666 --> 00:25:38,651
You're leaving the Palace now?
Why?
258
00:25:38,890 --> 00:25:43,762
Is it true that Father told you to leave?
259
00:25:43,930 --> 00:25:51,167
But you ordered the attendants
not to tell me anything?
260
00:25:51,303 --> 00:25:57,859
- Geum, come close to me.
- Why? Why do you have to leave?
261
00:25:58,074 --> 00:26:04,223
I don't want you to go!
If you go, then I'll go with you!
262
00:26:04,688 --> 00:26:09,284
Geum, just because I'm leaving
doesn't mean I can't see you anymore.
263
00:26:09,319 --> 00:26:11,645
You can come to me everyday,
264
00:26:11,790 --> 00:26:15,304
And I can come to the Palace
when I miss you.
265
00:26:15,404 --> 00:26:19,948
I don't like it!
I don't want you to leave the Palace!
266
00:26:20,178 --> 00:26:24,638
Silly boy, does a man cry
because his mother is leaving him?
267
00:26:24,736 --> 00:26:26,460
What did I say?
268
00:26:26,512 --> 00:26:29,832
You must grow up now
that you're married.
269
00:26:30,032 --> 00:26:35,495
Mother,
why did Father tell you to leave?
270
00:26:35,602 --> 00:26:38,810
I'm angry with Father!
271
00:26:39,234 --> 00:26:43,557
I've never been angry with him before,
but I'm angry with him now.
272
00:26:43,658 --> 00:26:46,716
No, Geum, you mustn't feel that way.
273
00:26:46,817 --> 00:26:50,772
Everything is for your sake.
274
00:26:50,973 --> 00:26:55,630
Father has done all of this for you,
275
00:26:55,830 --> 00:26:59,488
Just like when you and I
lived outside the Palace.
276
00:26:59,588 --> 00:27:04,437
How?
How is this for my sake?
277
00:27:05,844 --> 00:27:07,501
Geum...
278
00:27:07,640 --> 00:27:14,791
Please tell me why you have
to leave the Palace.
279
00:27:35,240 --> 00:27:38,869
Your Majesty,
please reconsider your decision!
280
00:27:38,970 --> 00:27:39,985
Crown Prince!
281
00:27:40,077 --> 00:27:46,391
I'm going to ask Father to reconsider too.
282
00:27:46,426 --> 00:27:51,210
You can always make this decision
when Father is back in the Palace.
283
00:27:51,360 --> 00:27:54,548
Please reconsider your decision!
284
00:27:54,549 --> 00:27:57,663
I can't do that, Crown Prince.
285
00:27:58,038 --> 00:28:02,890
This is a matter of the Inner Court.
You have no say here.
286
00:28:02,991 --> 00:28:04,402
Your Majesty!
287
00:28:04,553 --> 00:28:08,767
You will return and
continue with your duties.
288
00:28:08,909 --> 00:28:11,281
His Majesty is not present
in the Palace.
289
00:28:11,322 --> 00:28:15,569
That means you must take his place.
290
00:28:16,310 --> 00:28:19,105
I heard there is a banquet
for veteran ministers today.
291
00:28:19,311 --> 00:28:26,184
You must attend in His Majesty's place,
so you will return and get ready.
292
00:28:26,279 --> 00:28:29,778
- Your Majesty!
- Go!
293
00:28:41,438 --> 00:28:43,513
Where is Chief Suh?
294
00:28:43,637 --> 00:28:46,392
He is accompanying His Majesty
during his inspections.
295
00:28:46,492 --> 00:28:48,603
Where are they?
296
00:29:04,136 --> 00:29:07,708
- You have to make sure this route is...
- Lieutenant!
297
00:29:07,809 --> 00:29:10,289
- Yes, sir!
- How are the men?
298
00:29:10,390 --> 00:29:12,885
One group will guard Consort Sook's
journey to Yihyun Palace...
299
00:29:12,890 --> 00:29:15,810
While the other half will stay
with Prince Yeon Ing here.
300
00:29:15,910 --> 00:29:19,337
We need more men
to protect Consort Sook.
301
00:29:19,451 --> 00:29:26,396
But we already have the bare minimum
to guard the Prince.
302
00:29:28,633 --> 00:29:31,557
- Carry out.
- Yes, sir!
303
00:29:40,701 --> 00:29:43,429
These men are from
the Ministry of War...
304
00:29:43,481 --> 00:29:46,840
...to guard you on your journey
to Yihyun Palace.
305
00:29:47,214 --> 00:29:52,842
They will stay to guard Yihyun Palace,
so please don't worry, Your Highness.
306
00:29:54,953 --> 00:29:57,865
Why are you doing this?
307
00:29:58,268 --> 00:30:02,821
Why have you taken command over all the soldiers
and threatening me like this?
308
00:30:02,956 --> 00:30:04,514
Threatening you?
309
00:30:04,521 --> 00:30:09,507
I am only concerned about
your safety, Your Highness.
310
00:30:09,607 --> 00:30:10,953
Third War Minister!
311
00:30:10,954 --> 00:30:18,457
And I don't think I'm the one
who's up to no good.
312
00:30:18,581 --> 00:30:24,356
You've prepared something quite surprising
by manipulating His Majesty.
313
00:30:24,598 --> 00:30:31,819
But things will never go your way.
314
00:30:33,332 --> 00:30:36,203
The safety of Her Highness is
first and foremost.
315
00:30:36,341 --> 00:30:40,447
- Make sure of it.
- Yes, My Lord!
316
00:31:08,100 --> 00:31:12,651
- Your Highness.
- He knows.
317
00:31:12,821 --> 00:31:16,926
He knows what His Majesty
is planning to do.
318
00:31:33,338 --> 00:31:35,489
If it's true that
Jang Mu-Ryeol knows everything,
319
00:31:35,585 --> 00:31:38,383
Then there is definitely a conspiracy.
320
00:31:38,469 --> 00:31:40,217
He knows more than anyone
that he is finished...
321
00:31:40,305 --> 00:31:44,687
If Prince Yeon Ing becomes
Heir Successor.
322
00:31:44,704 --> 00:31:47,964
You must delay your departure,
Your Highness.
323
00:31:48,060 --> 00:31:51,659
No, I will leave today as ordered.
324
00:31:51,786 --> 00:31:52,787
Your Highness!
325
00:31:52,849 --> 00:31:56,671
Leave all the men here
to guard Prince Yeon Ing.
326
00:31:56,771 --> 00:31:58,072
Your Highness, but...
327
00:31:58,094 --> 00:32:03,254
He may be desperate but
he won't do anything to me in public.
328
00:32:03,396 --> 00:32:07,675
So please stay here and make sure
Prince Yeon Ing is safe.
329
00:32:07,776 --> 00:32:11,290
- Your Highness!
- Please do as I ask, Chun Soo!
330
00:32:18,083 --> 00:32:20,020
How do they look?
331
00:32:20,175 --> 00:32:26,957
Terrified.
You were right about everything.
332
00:32:27,063 --> 00:32:30,991
Yes, now that I've scared them,
333
00:32:31,063 --> 00:32:35,540
They'll do everything that
I want them to.
334
00:32:39,968 --> 00:32:44,439
We can't guarantee
Prince Yeon Ing's safety, Inspector Cha.
335
00:32:44,845 --> 00:32:46,641
There are mountains on the way
to Yihyun Palace...
336
00:32:46,721 --> 00:32:49,844
...that are prime spots for an ambush.
337
00:32:50,003 --> 00:32:52,774
If they are after Consort Sook's life...
338
00:32:52,806 --> 00:32:57,218
Sir, we need to use a private army.
339
00:32:57,529 --> 00:33:01,218
Please gather the ministers' secret
private army.
340
00:33:01,395 --> 00:33:04,083
- The Noron ministers' private army?
- Yes.
341
00:33:04,184 --> 00:33:06,065
By now, the messenger will have
reached Chief Suh
342
00:33:06,109 --> 00:33:09,028
And the Royal Guards should be
on their way back here.
343
00:33:09,153 --> 00:33:16,746
We must protect Consort Sook
until the Royal Guard arrive, My Lord.
344
00:33:30,517 --> 00:33:34,212
Troop one and two will return
to the Palace immediately. Hurry!
345
00:33:34,347 --> 00:33:35,927
Yes, sir!
346
00:33:36,028 --> 00:33:38,978
Give this to His Majesty when he returns.
347
00:33:39,029 --> 00:33:40,419
Yes, sir.
348
00:33:40,518 --> 00:33:44,592
- Leave immediately!
- Yes, sir!
349
00:33:48,071 --> 00:33:51,428
Chief Suh!
Stop!
350
00:33:52,071 --> 00:33:54,330
Your Majesty!
351
00:34:07,360 --> 00:34:10,101
Deliver this to all the Noron Ministers.
352
00:34:10,151 --> 00:34:12,118
Tell them we must have as many
private soldiers as possible.
353
00:34:12,218 --> 00:34:14,265
Yes, Excellency.
354
00:34:17,792 --> 00:34:21,003
The Lady Investigators
will guard you personally,
355
00:34:21,145 --> 00:34:25,956
And Inspector Cha will gather as many
private soldiers as possible.
356
00:34:26,098 --> 00:34:27,098
Private soldiers?
357
00:34:27,190 --> 00:34:33,272
Yes, it appears that is
the best option right now.
358
00:35:00,491 --> 00:35:05,455
And I don't think I'm the one
who's up to no good.
359
00:35:05,873 --> 00:35:11,413
You've prepared something quite surprising
by manipulating His Majesty.
360
00:35:11,974 --> 00:35:16,344
But things will never go your way.
361
00:35:25,968 --> 00:35:29,655
Even so, a man as cold-hearted
as Lord Jang...
362
00:35:29,753 --> 00:35:32,707
...will never do anything so reckless.
363
00:35:32,826 --> 00:35:39,331
What could it be?
What could he possibly want?
364
00:35:43,782 --> 00:35:48,288
Everything is going the way
we planned.
365
00:35:48,470 --> 00:35:50,568
Are you certain?
366
00:35:50,569 --> 00:35:51,589
What if others find out that...
367
00:35:51,689 --> 00:35:55,130
You're after Consort Sook
and Prince Yeon Ing?
368
00:35:55,164 --> 00:36:00,289
What do you mean I'm after
Consort Sook and Prince Yeon Ing?
369
00:36:00,877 --> 00:36:04,186
I never said such a thing.
370
00:36:04,218 --> 00:36:05,886
What do you mean?
371
00:36:05,965 --> 00:36:10,465
If not,
then what were all these plans for?
372
00:36:10,565 --> 00:36:15,953
Yes, I will use this opportunity
to get rid of them...
373
00:36:16,017 --> 00:36:18,818
...and their supporters too.
374
00:36:19,802 --> 00:36:25,638
But I never said I would do so myself.
I am not so reckless.
375
00:36:25,760 --> 00:36:30,179
Then who would do this?
376
00:36:30,821 --> 00:36:34,483
- His Majesty.
- What?
377
00:36:34,584 --> 00:36:39,005
His Majesty will be the one...
378
00:36:39,157 --> 00:36:43,010
...who will finish off
Consort Sook and Prince Yeon Ing.
379
00:36:54,944 --> 00:36:58,633
Your Majesty, this is...!
380
00:37:18,054 --> 00:37:20,111
Your Highness.
381
00:37:20,612 --> 00:37:23,786
- Is everything ready?
- Yes, Your Highness.
382
00:37:23,887 --> 00:37:26,679
I will pay my respects
to the Crown Prince first.
383
00:37:26,727 --> 00:37:28,477
Send them word of my arrival.
384
00:37:28,577 --> 00:37:33,002
- Yes, Your Highness. Hurry along.
- Yes, My Lady.
385
00:38:01,319 --> 00:38:07,854
Your Highness, you must leave.
The banquet is soon to begin.
386
00:38:07,956 --> 00:38:11,901
Yes, all right.
387
00:38:20,898 --> 00:38:23,042
We have to delay my departure?
388
00:38:23,143 --> 00:38:25,251
Yes, one of the palanquin carriers fell ill.
389
00:38:25,311 --> 00:38:27,681
They need to find a replacement.
390
00:38:27,781 --> 00:38:29,300
A carrier fell ill?
391
00:38:29,401 --> 00:38:36,357
Yes, that's what we've been told.
It appears you have to wait a while.
392
00:38:36,458 --> 00:38:40,243
Is that so?
All right.
393
00:38:49,731 --> 00:38:54,138
You must watch these two points here
towards Yihyun Palace.
394
00:38:54,206 --> 00:38:58,157
These are quiet places that
an ambush can occur.
395
00:38:58,203 --> 00:39:00,173
- Do you understand?
- Yes, sir!
396
00:39:00,374 --> 00:39:04,045
The palanquin must have left by now,
so they should arrive at this point soon.
397
00:39:04,146 --> 00:39:08,735
First group will guard the first spot,
while the rest will stay here with me.
398
00:39:08,894 --> 00:39:10,765
Make sure you are on your guard.
399
00:39:10,802 --> 00:39:12,366
- Do you hear?
- Yes, sir!
400
00:39:12,466 --> 00:39:14,490
Let's go!
401
00:39:24,186 --> 00:39:27,696
- Your Highness.
- I'm here to see His Highness.
402
00:39:27,797 --> 00:39:31,790
Pardon me, but His Highness is not in,
Your Highness.
403
00:39:31,891 --> 00:39:36,240
Indeed?
Perhaps he is at the Assembly Hall?
404
00:39:36,341 --> 00:39:40,889
No, he just left the Palace.
405
00:39:41,109 --> 00:39:44,653
Left the Palace?
Where did he go?
406
00:39:49,096 --> 00:39:51,219
Let's go!
407
00:40:06,337 --> 00:40:07,535
A banquet?
408
00:40:07,606 --> 00:40:15,438
Yes, he is going in His Majesty's place.
409
00:40:16,081 --> 00:40:18,306
I wanted to pay my respects
before I left,
410
00:40:18,477 --> 00:40:21,108
But it appears I've come too late.
411
00:40:21,220 --> 00:40:24,624
- All right.
- Yes, Your Highness.
412
00:40:26,214 --> 00:40:28,318
You may be able to see him
on your way to Yihyun Palace,
413
00:40:28,466 --> 00:40:31,571
So please don't worry.
414
00:40:31,793 --> 00:40:35,433
She just said that the Crown Prince
went to a banquet for the veteran ministers.
415
00:40:35,534 --> 00:40:38,441
That means he must have gone
to the Bureau of Veteran Affairs,
416
00:40:38,477 --> 00:40:42,073
So you can stop by and
pay your respects there.
417
00:40:42,172 --> 00:40:44,248
Is the banquet there?
418
00:40:44,316 --> 00:40:48,762
Yes, that's where
they usually hold them.
419
00:40:51,367 --> 00:40:54,806
- The Bureau of Veteran Affairs?
- Your Highness?
420
00:40:54,914 --> 00:40:59,365
But that's at Yihyun Palace
where I'm going.
421
00:40:59,564 --> 00:41:01,587
What's wrong, Your Highness?
422
00:41:01,788 --> 00:41:06,073
That means... that means...!
423
00:41:06,425 --> 00:41:08,227
Your Highness!
424
00:41:17,019 --> 00:41:22,058
The Crown Prince must not be harmed.
425
00:41:22,155 --> 00:41:30,219
- Do you hear me?
- There will be no errors, My Lord.
426
00:41:40,457 --> 00:41:46,608
What do you mean His Majesty will
finish off Consort Sook and the Prince himself?
427
00:41:46,897 --> 00:41:51,608
Because Consort Sook is going to make
an attempt on the Crown Prince's life.
428
00:41:51,772 --> 00:41:52,820
What?
429
00:41:53,021 --> 00:41:58,516
Today, Consort Sook and her supporters
will use His Majesty's absence...
430
00:41:58,620 --> 00:42:03,239
...to make an attempt
on the Crown Prince's life.
431
00:42:04,143 --> 00:42:11,894
That's it. That's why I took command
and hastened her departure.
432
00:42:12,479 --> 00:42:16,623
They will gather a private army
for her guard,
433
00:42:16,701 --> 00:42:21,238
And that guard will make an attempt
on the Crown Prince.
434
00:42:21,362 --> 00:42:24,779
- Third War Minister!
- But don't worry, Your Excellency.
435
00:42:24,880 --> 00:42:29,207
The Crown Prince will not be harmed,
436
00:42:29,351 --> 00:42:35,874
And they will all lose their lives
for attempted assassination.
437
00:42:37,895 --> 00:42:40,258
Your Excellency...
438
00:42:48,063 --> 00:42:53,171
- We haven't found anything.
- All right. Let's go!
439
00:42:53,272 --> 00:42:54,934
Yes, sir!
440
00:42:57,604 --> 00:42:59,594
Gently! Please!
441
00:42:59,603 --> 00:43:05,838
Don't you think
she's perfect for Ho-Yang?
442
00:43:05,938 --> 00:43:10,286
She's pretty enough, but her face...!
443
00:43:10,387 --> 00:43:12,321
She's not my style.
444
00:43:12,430 --> 00:43:16,485
She's going to be your daughter-in-law,
not your concubine.
445
00:43:16,585 --> 00:43:21,500
What I mean is that
our tastes are similar,
446
00:43:21,535 --> 00:43:26,499
...and I wonder if she'll be
up to his standard.
447
00:43:26,580 --> 00:43:29,811
In any case, where did he go?
448
00:43:29,912 --> 00:43:34,854
Where else?
He's gone to see Consort Sook.
449
00:43:35,702 --> 00:43:40,363
When is that boy
ever going to grow up?
450
00:43:41,341 --> 00:43:45,399
You grow up yourself!
451
00:43:54,565 --> 00:43:58,140
Move!
Move out of the way!
452
00:44:08,335 --> 00:44:12,508
What's this?
That's not my beloved Consort Sook.
453
00:44:12,651 --> 00:44:14,899
Damn it!
454
00:44:15,000 --> 00:44:18,971
When is she going to be her anyway?
455
00:44:28,809 --> 00:44:31,297
This was it.
This was his plan.
456
00:44:31,398 --> 00:44:33,461
He wasn't after us.
457
00:44:33,562 --> 00:44:38,907
He's going to attack the Crown Prince
and frame us for it.
458
00:44:39,007 --> 00:44:41,415
- What?
- Your Highness!
459
00:44:41,516 --> 00:44:44,733
We need to tell the others.
We need to catch them.
460
00:44:44,734 --> 00:44:46,631
Yes, Your Highness!
461
00:44:48,510 --> 00:44:53,822
- Your Highness...
- How could they? How...?
462
00:45:09,889 --> 00:45:14,728
Please, Chun Soo...
Please don't do anything!
463
00:45:34,205 --> 00:45:36,957
Be on your guard!
464
00:45:40,297 --> 00:45:43,490
Wait, that's...!
465
00:45:44,995 --> 00:45:49,299
I'm going to go and check something.
Stay here.
466
00:46:13,040 --> 00:46:16,422
Sir!
467
00:46:17,277 --> 00:46:18,423
It's a trap!
468
00:46:18,555 --> 00:46:21,234
Consort Sook has ordered you
not to make a move.
469
00:46:21,334 --> 00:46:24,431
What do you mean
don't make a move?
470
00:46:34,985 --> 00:46:37,334
- Your Highness!
- What's going on?
471
00:46:40,219 --> 00:46:44,055
Bombs!
Protect the Crown Prince!
472
00:46:45,451 --> 00:46:47,698
Protect His Highness!
473
00:46:48,005 --> 00:46:50,809
It's an attack!
Consort Sook has been attacked.
474
00:46:50,909 --> 00:46:52,534
Let's go!
475
00:47:07,143 --> 00:47:08,930
No!
476
00:47:13,054 --> 00:47:15,346
Stop!
477
00:47:20,837 --> 00:47:25,978
Stop! I said stop!
It's a trap!
478
00:47:41,060 --> 00:47:45,725
Was this it?
Was this your plan, Jang Mu-Ryeol?
479
00:48:08,287 --> 00:48:12,514
- Deliver this to Her Majesty.
- Yes, My Lady.
480
00:48:28,409 --> 00:48:31,546
What? The Crown Prince's procession
was attacked?
481
00:48:31,647 --> 00:48:34,659
How is the Crown Prince?
Is he safe?
482
00:48:34,760 --> 00:48:38,872
Yes, fortunately he escaped unharmed.
483
00:48:39,935 --> 00:48:42,589
Now everything is revealed,
Your Majesty.
484
00:48:42,606 --> 00:48:47,997
Consort Sook tried to attack
the Crown Prince.
485
00:48:48,048 --> 00:48:52,483
Are you certain that
Consort Sook was involved?
486
00:48:52,584 --> 00:48:57,856
Inspector Cha Chun Soo, her brother,
was arrested on the spot.
487
00:48:58,752 --> 00:49:01,082
They gathered
the Noron private armies...
488
00:49:01,121 --> 00:49:04,934
...in order to attack the Crown Prince,
Your Majesty!
489
00:49:24,347 --> 00:49:26,673
This was his plan.
490
00:49:26,785 --> 00:49:32,733
He was going to frame all of us
for the attack.
491
00:49:37,857 --> 00:49:41,846
Your Majesty, you must seize them
before they escape.
492
00:49:42,012 --> 00:49:44,255
- Me?
- Yes, Your Majesty.
493
00:49:44,356 --> 00:49:46,134
Order an emergency decree as Queen.
494
00:49:46,218 --> 00:49:51,473
Have Consort Sook and
her supporters all arrested.
495
00:49:51,579 --> 00:49:52,833
Emergency decree?
496
00:49:52,834 --> 00:49:56,099
Yes, since the Crown Prince
hasn't arrived yet,
497
00:49:56,135 --> 00:50:02,843
Your emergency decree is like
an imperial decree.
498
00:50:04,055 --> 00:50:12,630
There is no time to waste.
You must have them arrested.
499
00:50:14,314 --> 00:50:16,486
Your Majesty!
500
00:50:19,280 --> 00:50:20,675
Your Highness!
501
00:50:20,704 --> 00:50:26,161
You must leave at least
until His Majesty returns.
502
00:50:26,261 --> 00:50:28,866
- Please!
- No.
503
00:50:28,967 --> 00:50:33,613
- I won't do that.
- Your Highness!
504
00:50:33,734 --> 00:50:38,191
Your Highness,
you're going to be framed.
505
00:50:39,770 --> 00:50:43,042
Your Highness, please!
506
00:50:44,725 --> 00:50:47,164
All right, Third War Minister.
507
00:50:47,431 --> 00:50:53,607
I will issue an emergency decree
and have the culprits seized immediately.
508
00:50:53,794 --> 00:50:55,273
That is the right decision,
Your Majesty.
509
00:50:55,374 --> 00:50:57,517
If they are guilty of threatening
the Crown Prince's life...
510
00:50:57,691 --> 00:51:00,236
...and showing disdain
for the Royal Crown,
511
00:51:00,319 --> 00:51:02,937
They must surely pay for their crimes.
512
00:51:03,019 --> 00:51:06,693
Go back and wait for my order,
Third War Minister.
513
00:51:06,743 --> 00:51:09,334
I will send the emergency decree soon.
514
00:51:09,409 --> 00:51:11,858
Yes, Your Majesty.
515
00:51:25,083 --> 00:51:27,269
My Lord.
516
00:51:28,540 --> 00:51:29,627
It's over.
517
00:51:29,701 --> 00:51:34,557
Now Her Majesty will
take care of the rest.
518
00:51:37,412 --> 00:51:39,679
What trouble she has caused.
519
00:51:39,795 --> 00:51:45,515
I fear that lowborn's fate is about to end.
520
00:51:54,787 --> 00:51:58,818
Lady Yi!
Are you there?
521
00:52:00,221 --> 00:52:04,786
- Yes, Your Majesty?
- Summon the Chief Secretary.
522
00:52:04,887 --> 00:52:07,406
Yes, Your Majesty.
523
00:52:12,814 --> 00:52:18,091
Have Consort Sook, Prince Yeon Ing
and all their supporters arrested immediately!
524
00:52:18,126 --> 00:52:22,027
- Yes, My Lord. Let's go!
- Yes, sir!
525
00:52:39,088 --> 00:52:42,926
What?
The Crown Prince's life was in danger?
526
00:52:43,194 --> 00:52:48,695
- So is Older Brother safe now?
- Yes, His Highness is safe.
527
00:52:48,826 --> 00:52:52,446
What is the meaning of this?
Why are you doing this?
528
00:53:13,675 --> 00:53:17,761
What... what is this?
Why are you soldiers here?
529
00:53:17,837 --> 00:53:22,878
- Surround the Prince's palace!
- Yes, sir!
530
00:53:37,238 --> 00:53:40,056
Your Highness!
531
00:53:40,821 --> 00:53:45,369
Your Highness, what's happening?
532
00:54:35,515 --> 00:54:38,196
What did I tell you, Your Highness?
533
00:54:38,279 --> 00:54:43,243
I told you that you would regret
turning away from my hand.
534
00:54:45,535 --> 00:54:49,339
Yes, how I regret it.
535
00:54:49,435 --> 00:54:55,456
If I had taken your hand,
this would never have happened today.
536
00:54:55,675 --> 00:55:00,735
Unfortunately it's too late for regrets,
Your Highness.
537
00:55:11,675 --> 00:55:17,416
- Arrest Consort Sook immediately!
- Yes, My Lord!
538
00:55:17,687 --> 00:55:21,070
Arrest Consort Sook!
539
00:55:21,699 --> 00:55:26,487
Why are you standing there?
Didn't you hear His Lordship's order?
540
00:55:29,093 --> 00:55:30,070
How dare you!
541
00:55:30,153 --> 00:55:34,436
They will not obey you,
Third War Minister.
542
00:55:34,631 --> 00:55:42,060
They are here at my command
to arrest you.
543
00:55:44,327 --> 00:55:46,511
What?
544
00:55:47,842 --> 00:55:53,298
- Arrest the criminals!
- Yes, My Lady!
545
00:55:59,050 --> 00:56:05,050
What? You mean you're here
to guard the Prince, not arrest him?
546
00:56:05,151 --> 00:56:07,935
Yes, My Lady.
547
00:56:13,192 --> 00:56:17,628
Let go!
How dare you arrest me!
548
00:56:17,788 --> 00:56:22,984
You wretches! Let go!
How dare you!
549
00:56:23,085 --> 00:56:25,649
I'm not the one you should be arresting.
550
00:56:25,750 --> 00:56:30,227
The Queen has issued an emergency
decree to arrest Consort Sook.
551
00:56:30,328 --> 00:56:36,705
Emergency decree?
You mean this, Third War Minister?
552
00:56:40,819 --> 00:56:45,245
- Your Highness.
- Chief Secretary, what...?
553
00:56:49,510 --> 00:56:51,389
Yes, as you advised,
554
00:56:51,448 --> 00:56:55,843
The Queen issued an emergency decree
to arrest the criminal...
555
00:56:55,959 --> 00:57:00,529
...who threatened
the Crown Prince's life.
556
00:57:00,882 --> 00:57:08,852
And the criminal is Lord Jang Mu-Ryeol.
You, Third War Minister.
557
00:57:11,063 --> 00:57:14,820
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
558
00:57:15,055 --> 00:57:19,883
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
559
00:57:20,018 --> 00:57:27,813
Translator/Timer: MrsKorea
560
00:57:28,048 --> 00:57:34,859
Editing/QC: victory
561
00:57:35,094 --> 00:57:40,105
Coordinators: mily2, ay_link
562
00:57:42,260 --> 01:00:21,421
Watch dramas legally at
dramafever. com | crunchyroll. com
45302
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.