All language subtitles for Dong Yi.E56.100928.HDTV.X264.720p-HSN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,031 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,000 --> 00:00:05,031 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:09,584 --> 00:00:14,393 Your Majesty, did you just say marriage? 4 00:00:14,578 --> 00:00:17,353 Yes, that's exactly what I said. 5 00:00:17,572 --> 00:00:21,799 But Your Majesty, Prince Yeon Ing is still much too young... 6 00:00:18,800 --> 00:00:21,600 {\a6}Episode 56 7 00:00:21,800 --> 00:00:27,495 No, he is old enough to marry. 8 00:00:27,772 --> 00:00:29,577 And as you know, 9 00:00:29,649 --> 00:00:32,188 Once any Prince other than the Crown Prince marries, 10 00:00:32,268 --> 00:00:37,015 He must leave the Palace. 11 00:00:39,974 --> 00:00:44,978 Your Majesty, you mean... you're saying... 12 00:00:45,079 --> 00:00:49,157 Yes, I'm telling you that... 13 00:00:49,170 --> 00:00:55,848 Prince Yeon Ing is old enough to marry and leave the Palace. 14 00:00:57,100 --> 00:00:59,276 Your Majesty...! 15 00:01:06,333 --> 00:01:11,821 - What? Prince Yeon Ing's marriage? - Yes, Your Majesty. 16 00:01:12,036 --> 00:01:15,324 The Queen has sent word that... 17 00:01:15,396 --> 00:01:18,058 She will soon come here to speak to you regarding that issue. 18 00:01:18,132 --> 00:01:22,486 But this is so sudden...! 19 00:01:25,801 --> 00:01:33,215 Your Majesty, are you doing this because of the rumors in the Palace? 20 00:01:33,988 --> 00:01:40,463 The rumors that say Prince Yeon Ing is after the Crown Prince's position. 21 00:01:40,671 --> 00:01:43,260 I didn't expect you to refer to it yourself. 22 00:01:43,324 --> 00:01:46,098 How can you talk about it so casually? 23 00:01:46,198 --> 00:01:49,368 Are you able to because you have His Majesty's favor? 24 00:01:49,404 --> 00:01:52,357 - Your Majesty! - Yes, that is exactly why. 25 00:01:52,524 --> 00:01:55,374 How dare a mere Consort use her influence with the King... 26 00:01:55,434 --> 00:01:58,589 ...to act like she's Queen and threaten the Crown Prince? 27 00:01:58,669 --> 00:02:03,453 As long as I am Queen, I will not tolerate that. 28 00:02:05,746 --> 00:02:13,683 Please pardon me, Your Majesty, but let me tell you something. 29 00:02:13,869 --> 00:02:18,837 The Palace is a place where many unfounded rumors are created and grown. 30 00:02:19,008 --> 00:02:21,816 As Head of the Inner Court, 31 00:02:22,057 --> 00:02:26,653 If you are not able to discern what is true and false, 32 00:02:26,756 --> 00:02:28,233 Not only the Inner Court, 33 00:02:28,332 --> 00:02:32,087 But the government and the nation will be destabilized. 34 00:02:32,206 --> 00:02:37,535 - Please don't forget that. - What? 35 00:02:37,670 --> 00:02:44,602 - You dare to lecture me? - Yes, Your Majesty, I am. 36 00:02:44,872 --> 00:02:52,523 Because that is my duty to you as an Elder of the Inner Court. 37 00:02:52,681 --> 00:02:54,561 Consort Sook! 38 00:03:04,353 --> 00:03:06,652 Your Majesty... 39 00:03:13,052 --> 00:03:17,386 How do you feel now, Your Highness? Do you have regrets now? 40 00:03:19,073 --> 00:03:24,663 Is Her Majesty the new nest you've made for yourself? 41 00:03:25,229 --> 00:03:27,847 But beware, Minister. 42 00:03:28,041 --> 00:03:35,127 A tree with weak roots will topple over at the slightest breeze. 43 00:03:35,343 --> 00:03:37,610 Yes, that may be true, 44 00:03:37,674 --> 00:03:41,558 But I don't think the breeze is headed in my direction. 45 00:03:41,658 --> 00:03:43,969 Don't you agree? 46 00:03:55,377 --> 00:03:59,098 My Queen, I know what your intentions are, 47 00:03:59,199 --> 00:04:04,524 - But Prince Yeon Ing is still young. - No, that is not so, Your Majesty. 48 00:04:04,711 --> 00:04:09,497 You were married at his age too. 49 00:04:09,516 --> 00:04:10,604 But that was... 50 00:04:10,669 --> 00:04:15,969 Your Majesty, royal marriages are the Queen's responsibility. 51 00:04:16,016 --> 00:04:19,127 If you stop me from doing what is my duty, 52 00:04:19,163 --> 00:04:25,492 My standing will fall and I will not be able to head the Inner Court. 53 00:04:26,975 --> 00:04:30,116 This is to banish all of the rumors in the Palace... 54 00:04:30,185 --> 00:04:32,300 ...and strengthen the Crown Prince's position. 55 00:04:32,400 --> 00:04:36,747 Please give me your understanding, Your Majesty. 56 00:04:38,623 --> 00:04:42,359 So the marriage is going to happen, My Lady? 57 00:04:42,460 --> 00:04:46,331 This follows custom, so His Majesty cannot stop it. 58 00:04:46,524 --> 00:04:50,166 But Prince Yeon Ing's life may be threatened again... 59 00:04:50,286 --> 00:04:54,310 ...once he's living outside the Palace. 60 00:04:54,524 --> 00:04:59,488 - I need to speak to Her Highness. - I'll go with you, My Lady. 61 00:05:04,683 --> 00:05:06,190 I knew this was going to happen. 62 00:05:06,266 --> 00:05:09,098 I knew she's going to try and devour Consort Sook. 63 00:05:09,214 --> 00:05:11,891 Be careful! Someone may hear you. 64 00:05:11,892 --> 00:05:14,237 But I'm so upset. 65 00:05:14,298 --> 00:05:18,094 Does she even know how she became Queen? 66 00:05:18,115 --> 00:05:21,222 It's because Consort Sook declined to be Queen. 67 00:05:21,308 --> 00:05:22,944 She's not even grateful. 68 00:05:23,125 --> 00:05:28,211 Eun-Geum is right. I'm so angry too. 69 00:05:32,115 --> 00:05:35,055 We just washed our hands of Consort Hui, 70 00:05:35,138 --> 00:05:38,551 But now this new fox of a woman shows up and...! 71 00:05:38,656 --> 00:05:40,634 I'm so frustrated! 72 00:05:40,735 --> 00:05:42,738 What's going to happen now? 73 00:05:42,750 --> 00:05:45,689 Is the Prince really going to be sent out? 74 00:05:45,729 --> 00:05:48,601 I don't know! Don't ask me! 75 00:05:49,288 --> 00:05:52,487 - Lady Bong! - Sir! 76 00:05:52,539 --> 00:05:53,457 Where is Her Highness? 77 00:05:53,603 --> 00:05:57,810 She's inside. They're all waiting for you. 78 00:05:58,494 --> 00:06:01,404 Your Highness, she's determined to send the Prince away. 79 00:06:01,565 --> 00:06:03,163 How could she do this? 80 00:06:03,263 --> 00:06:06,614 The issue is that we have no excuse to stop her. 81 00:06:06,715 --> 00:06:10,642 Your Highness, what if you speak to His Majesty... 82 00:06:10,771 --> 00:06:12,843 No, I won't do that. 83 00:06:12,864 --> 00:06:15,173 If His Majesty steps forward to protect the Prince, 84 00:06:15,225 --> 00:06:18,052 The rumors will only get worse. 85 00:06:18,152 --> 00:06:21,362 But we can't just let the Prince leave the Palace. 86 00:06:21,451 --> 00:06:22,851 Yes, Your Highness. 87 00:06:22,951 --> 00:06:26,210 It's not over just because Consort Hui is dead. 88 00:06:26,311 --> 00:06:28,315 The Soron ministers who oppose the Prince... 89 00:06:28,342 --> 00:06:32,949 ...will want his life sooner or later. 90 00:06:46,863 --> 00:06:51,059 Fortunately, the Queen is doing the work for us. 91 00:06:51,241 --> 00:06:56,473 Yes, you're doing well guiding the Queen. 92 00:06:56,574 --> 00:06:59,835 I am only doing my duty, Your Excellency. 93 00:06:59,870 --> 00:07:03,619 The South and Soron factions must work together now. 94 00:07:03,720 --> 00:07:05,858 The Crown Prince may be weak, 95 00:07:05,938 --> 00:07:09,223 But there are many others who can fill his position. 96 00:07:09,376 --> 00:07:13,142 We are the ones who choose the King. 97 00:07:13,217 --> 00:07:19,052 Yes, but we will never choose a King with lowborn blood. 98 00:07:19,153 --> 00:07:22,335 If needed, we will have to pick up our swords. 99 00:07:23,418 --> 00:07:30,283 I like it that we understand each other so easily. 100 00:07:57,944 --> 00:08:00,951 - Get him! - Yes, sir! 101 00:08:04,288 --> 00:08:07,757 My Lord, are you all right? 102 00:08:11,080 --> 00:08:14,294 - Did you get him? - He's hidden himself. 103 00:08:14,395 --> 00:08:16,236 What? 104 00:08:23,732 --> 00:08:26,667 Go and meet the Noron members and try to gain their support. 105 00:08:26,768 --> 00:08:27,722 Yes, sir. 106 00:08:27,823 --> 00:08:32,220 - We have no time to delay. - Yes, sir. 107 00:08:38,231 --> 00:08:42,089 Inspector Cha, why are you so deep in thought? 108 00:08:42,190 --> 00:08:47,258 My Lord, Consort Sook turned away the position of Queen for everyone's sake. 109 00:08:47,359 --> 00:08:51,657 How can they do this to her? 110 00:08:51,870 --> 00:08:55,307 It's because the Prince's existence threatens them. 111 00:08:55,536 --> 00:08:58,839 In the Palace, if one does not kill, then one is killed. 112 00:08:58,940 --> 00:09:02,483 I doubt that is the only reason. 113 00:09:03,711 --> 00:09:07,080 Consort Sook is of lowborn origin. 114 00:09:07,114 --> 00:09:11,397 It's because the Prince has lowborn blood. 115 00:09:12,414 --> 00:09:15,364 That is what they fear and dislike. 116 00:09:15,500 --> 00:09:17,355 They cannot accept a King with lowborn blood, 117 00:09:17,503 --> 00:09:23,749 So they want to cut him down by the roots. 118 00:09:23,954 --> 00:09:27,993 If the Prince is sent out of the Palace, he will not survive for long. 119 00:09:28,094 --> 00:09:33,573 I will never allow that to happen. 120 00:09:44,418 --> 00:09:49,237 - Your Highness... - What is Prince Yeon Ing doing? 121 00:09:50,093 --> 00:09:55,221 You mean I'm getting married? When? 122 00:09:55,454 --> 00:09:58,356 The candidate selection will be announced tomorrow. 123 00:09:58,481 --> 00:09:59,797 What? 124 00:09:59,816 --> 00:10:06,588 What will happen to me after that? Will I have to leave the Palace? 125 00:10:08,750 --> 00:10:12,695 All Princes who are married must leave. 126 00:10:12,800 --> 00:10:17,827 I have to live by myself without my mother? 127 00:10:18,082 --> 00:10:20,163 Your Highness... 128 00:10:22,019 --> 00:10:24,191 Mother! 129 00:10:30,558 --> 00:10:36,873 Mother, I don't want to get married. I don't want to leave the Palace. 130 00:10:38,589 --> 00:10:41,568 I want to be near you. 131 00:10:41,797 --> 00:10:46,798 I want to live with Father, Older Brother and you. 132 00:10:46,892 --> 00:10:51,408 Yes, don't worry, Geum. 133 00:10:56,026 --> 00:10:59,976 You will not be sent away from the Palace. 134 00:11:01,258 --> 00:11:08,461 - I won't allow that to happen. - Mother... 135 00:11:21,097 --> 00:11:24,277 Customs... customs! Who cares about that? 136 00:11:24,378 --> 00:11:27,112 Why can't I even protect my own young son? 137 00:11:27,166 --> 00:11:29,013 Your Majesty... 138 00:11:29,139 --> 00:11:34,716 Your Majesty, Consort Sook is here. 139 00:11:38,780 --> 00:11:40,757 Dong Yi! 140 00:11:42,462 --> 00:11:50,867 - I'll find a way out of this, so you... - No, Your Majesty, don't do that. 141 00:11:51,120 --> 00:11:55,979 I came here because I was afraid you would try to stop the marriage. 142 00:11:56,132 --> 00:11:57,131 Dong Yi! 143 00:11:57,208 --> 00:12:03,148 If you do this, you will pour oil on the rumors. 144 00:12:03,279 --> 00:12:08,261 More importantly, the Crown Prince will be hurt again... 145 00:12:08,397 --> 00:12:14,009 ...because of this show of favoritism. 146 00:12:14,246 --> 00:12:15,916 As I mentioned before, 147 00:12:15,974 --> 00:12:19,421 Your biggest concern must be the Crown Prince. 148 00:12:19,571 --> 00:12:25,567 You must not hurt him again and reopen old wounds. 149 00:12:27,009 --> 00:12:33,834 Please leave it to me, Your Majesty. I'll try to solve the problem. 150 00:12:34,052 --> 00:12:36,800 But how? 151 00:12:37,001 --> 00:12:39,964 I'm wise to the ways of the Palace now. 152 00:12:40,048 --> 00:12:43,859 Did you forget that I was once Poongsan? 153 00:12:43,968 --> 00:12:45,842 Dong Yi! 154 00:12:46,996 --> 00:12:52,235 I will not let Prince Yeon Ing leave the Palace. 155 00:12:52,543 --> 00:12:58,477 I will protect him, Your Majesty. 156 00:13:07,726 --> 00:13:11,752 Lady Bong, go and summon Lady Jung. 157 00:13:11,853 --> 00:13:14,767 I need to see records from the Office of Investigations. 158 00:13:14,867 --> 00:13:17,114 Yes, Your Highness. 159 00:13:22,677 --> 00:13:25,514 You mean the candidate appointment... 160 00:13:25,575 --> 00:13:27,675 Yes, that's right. 161 00:13:27,753 --> 00:13:32,840 I'm going to cause an incident that has never occurred in the Palace before. 162 00:13:32,941 --> 00:13:35,864 - Your Highness... - But Your Highness, that is... 163 00:13:35,865 --> 00:13:39,509 I've been planning this for a long time. 164 00:13:39,536 --> 00:13:43,289 So please do as I wish. 165 00:13:45,294 --> 00:13:52,817 Of course, no one can guarantee that Prince Yeon Ing will be protected if I do this. 166 00:13:53,065 --> 00:13:57,447 But right now, this is the best option. 167 00:14:00,307 --> 00:14:02,408 This is the candidate appointment decree for Prince Yeon Ing's marriage. 168 00:14:02,507 --> 00:14:05,407 - Carry it out quickly. - Yes, Your Majesty. 169 00:14:14,767 --> 00:14:20,268 - Your Highness. - Wait a moment! 170 00:14:23,352 --> 00:14:26,979 What? You want to choose the candidate yourself? 171 00:14:27,041 --> 00:14:28,141 Yes, Your Majesty. 172 00:14:28,241 --> 00:14:31,161 We will proceed with the marriage as you wish, 173 00:14:31,213 --> 00:14:36,764 But please allow me to choose my son's wife. 174 00:14:36,909 --> 00:14:40,876 Your impudence surprises me. 175 00:14:40,977 --> 00:14:43,952 It is the Queen's right to decide all marriages within the Royal Family. 176 00:14:44,053 --> 00:14:46,089 Now you want to take over that right? 177 00:14:46,188 --> 00:14:50,355 - You're wrong, Your Majesty - What? 178 00:14:52,426 --> 00:14:55,013 This is the record of all the marriages within the Royal Family... 179 00:14:55,025 --> 00:14:57,677 ...kept by the Office of Investigations. 180 00:14:57,773 --> 00:14:59,420 If you read through it, 181 00:14:59,457 --> 00:15:01,972 The marriages of Princes except for the Crown Prince... 182 00:15:02,072 --> 00:15:07,416 ...were often determined by their mothers rather than the Queen. 183 00:15:13,591 --> 00:15:17,620 Since you want to carry out Prince Yeon Ing's marriage in accordance with custom, 184 00:15:17,765 --> 00:15:20,062 I will obey. 185 00:15:20,192 --> 00:15:27,917 If so, then don't you agree you should follow the customs of the Palace too? 186 00:15:28,219 --> 00:15:36,587 - You mean Her Majesty agreed to it? - I don't think she had a choice. 187 00:15:38,286 --> 00:15:40,717 Consort Sook's plan must be to align herself... 188 00:15:40,761 --> 00:15:43,660 ...with someone who would support her. 189 00:15:43,943 --> 00:15:45,820 But don't worry, Councilor. 190 00:15:45,912 --> 00:15:51,026 All we need to do is send Prince Yeon Ing away from the Palace. 191 00:16:10,913 --> 00:16:13,861 The Prince is getting married! 192 00:16:15,148 --> 00:16:18,495 What's this? Did something happen again? 193 00:16:20,933 --> 00:16:24,340 Father! I think Prince Yeon Ing is getting married. 194 00:16:24,538 --> 00:16:28,581 Really? Move... move! 195 00:16:32,436 --> 00:16:36,723 Why is he taking so long? I'm going to go crazy! 196 00:16:36,807 --> 00:16:38,511 You impatient boy...! 197 00:16:38,652 --> 00:16:42,709 You mean you want us to nominate ourselves as candidates too? 198 00:16:42,809 --> 00:16:46,659 Yes, this is one way our family's honor can be resurrected. 199 00:16:46,660 --> 00:16:53,208 - But we don't have a daughter. - We have our nephew's daughter. 200 00:16:53,406 --> 00:16:57,944 Find out a way we can adopt her as our own. 201 00:16:58,030 --> 00:17:00,892 Then what are you going to do? 202 00:17:01,033 --> 00:17:03,453 We're going to go grasp the kite string. 203 00:17:03,653 --> 00:17:06,354 What? Kite string? 204 00:17:06,355 --> 00:17:08,535 Father, we're late! Let's go! 205 00:17:08,536 --> 00:17:12,684 All right. You're like me when it comes to being impatient. 206 00:17:12,792 --> 00:17:17,530 My Lord, be careful the kite string doesn't get cut! 207 00:17:19,770 --> 00:17:22,586 You're working hard, I see! 208 00:17:24,703 --> 00:17:28,291 The Bureau of Music certainly has changed a lot. 209 00:17:28,492 --> 00:17:31,469 I know. The gisaengs aren't as pretty as before. 210 00:17:31,570 --> 00:17:36,153 Yes, we had it right when we were here. 211 00:17:36,193 --> 00:17:37,693 Those idiots ruined it. 212 00:17:37,793 --> 00:17:39,684 Director! 213 00:17:40,378 --> 00:17:44,059 Yes, I was the ex-Director... 214 00:17:45,160 --> 00:17:47,464 Aren't those two...? 215 00:17:47,565 --> 00:17:51,067 Why are they here? 216 00:17:52,021 --> 00:17:57,238 - Long time no see, Director Hwang! - Hello Young-Dal! 217 00:17:57,588 --> 00:18:00,357 What brings you to the Bureau of Music? 218 00:18:00,421 --> 00:18:02,322 As a matter of fact... 219 00:18:02,422 --> 00:18:07,177 I came to give you an order. 220 00:18:07,292 --> 00:18:08,520 An order? 221 00:18:08,685 --> 00:18:12,326 The two of you are still close with Consort Sook, right? 222 00:18:12,426 --> 00:18:17,929 Of course we're still close. She considers us her family. 223 00:18:21,170 --> 00:18:24,167 Why do you ask? 224 00:18:24,326 --> 00:18:30,078 Go to Her Highness and tell her we're submitting a candidate too. 225 00:18:30,179 --> 00:18:33,548 Ask her to give us her favor. 226 00:18:33,794 --> 00:18:35,698 What? 227 00:18:37,968 --> 00:18:41,620 You mean your family wants to become the Prince's in-laws? 228 00:18:41,821 --> 00:18:45,068 Yes, our family is certainly up to standard. 229 00:18:45,165 --> 00:18:49,331 And we have the perfect candidate. 230 00:18:49,431 --> 00:18:53,160 - Stop spouting nonsense and leave! - Non...nonsense? 231 00:18:53,261 --> 00:18:56,223 I've never heard anything so ridiculous. 232 00:18:56,335 --> 00:18:58,632 Here, take these trespassers out! 233 00:18:58,732 --> 00:19:02,578 Trespassers? Are you crazy? Do you know how I am? 234 00:19:02,679 --> 00:19:07,056 Who? Who are you? You're an unemployed vagrant! 235 00:19:07,217 --> 00:19:10,684 But I used to be the Director here. 236 00:19:10,740 --> 00:19:13,734 Yes, you used to be, but now I'm the Director! 237 00:19:13,834 --> 00:19:17,673 - Are you asking for it? - Father...! 238 00:19:17,830 --> 00:19:23,672 That's right. You used to be our superiors back then, but not anymore! 239 00:19:23,883 --> 00:19:28,708 We... we're so used to being superiors that... 240 00:19:28,792 --> 00:19:31,192 Tell that to the dog. 241 00:19:31,231 --> 00:19:36,815 Stop talking nonsense and get out. Someone get these trespassers out! 242 00:19:37,083 --> 00:19:42,557 - If they don't go, beat them! - Yes, sir! 243 00:19:42,819 --> 00:19:47,087 Let go of me! I won't leave! 244 00:19:47,188 --> 00:19:52,333 Director Hwang, please! We beg you! 245 00:19:52,523 --> 00:19:55,788 - Let go! - Director! 246 00:19:55,877 --> 00:20:00,512 Those fools. Let's go! 247 00:20:06,369 --> 00:20:10,159 Constitutional Minister Cha Tae-Woon and Third Minister of Rites Gu Min-Ho... 248 00:20:10,211 --> 00:20:11,944 ...are from solid families. 249 00:20:12,044 --> 00:20:15,547 Both their daughters are said to be of good character. 250 00:20:15,631 --> 00:20:20,265 Are these the best candidates from the Noron faction? 251 00:20:20,437 --> 00:20:22,143 Your Highness? 252 00:20:23,530 --> 00:20:27,822 I heard the Noron ministers have staked their lives on Prince Yeon Ing. 253 00:20:27,923 --> 00:20:32,395 But I must have been mistaken. 254 00:20:32,503 --> 00:20:37,862 Are you unsatisfied with these families? 255 00:20:37,932 --> 00:20:40,140 Yes, Minister, I am. 256 00:20:40,171 --> 00:20:43,252 I am not satisfied at all. 257 00:20:43,564 --> 00:20:45,305 I had expected the Noron ministers... 258 00:20:45,388 --> 00:20:50,790 ...to nominate candidates of finer families for Prince Yeon Ing's sake. 259 00:20:50,947 --> 00:20:54,307 But I am very disappointed. 260 00:20:56,871 --> 00:20:58,486 Is that really true? 261 00:20:58,545 --> 00:21:01,199 She rejected the Constitutional Minister and Third Minister of Rites? 262 00:21:01,299 --> 00:21:06,412 Yes, I was completely humiliated. 263 00:21:06,860 --> 00:21:11,126 She wants a stronger supporter for the future of the Prince. 264 00:21:11,227 --> 00:21:15,652 To be honest, those families are more than sufficient for the Prince. 265 00:21:15,827 --> 00:21:19,694 Anything better would cause needless talk and problems. 266 00:21:19,786 --> 00:21:22,286 I know. 267 00:21:25,391 --> 00:21:29,079 Your Highness, those candidates are all from the finest of families. 268 00:21:29,180 --> 00:21:31,625 Are you really going to reject them? 269 00:21:31,726 --> 00:21:37,014 Yes, because these families will not be powerful enough to protect the Prince. 270 00:21:38,554 --> 00:21:41,368 I told you I was going to play politics, Lady Bong. 271 00:21:41,582 --> 00:21:47,246 The family of the Prince's wife will play an important in the future of Prince Yeon Ing. 272 00:21:47,443 --> 00:21:55,508 I want someone who can be of great help and support to be with the Prince. 273 00:22:02,254 --> 00:22:04,654 Where are we, Master? 274 00:22:04,855 --> 00:22:08,395 This is the temple that keeps my master's memorial. 275 00:22:08,496 --> 00:22:12,810 - Master's master? - Yes. 276 00:22:13,042 --> 00:22:16,690 I brought you here since you seemed down. 277 00:22:16,788 --> 00:22:21,635 Please enjoy the scenery while I pay my respects. 278 00:22:54,426 --> 00:22:57,262 That must be very bitter. 279 00:23:01,490 --> 00:23:05,160 You seem to be from a noble family. Why are you eating that? 280 00:23:05,261 --> 00:23:07,543 You mean this, my man? 281 00:23:08,249 --> 00:23:11,114 I'm trying not to forget the bitter taste. 282 00:23:11,359 --> 00:23:14,463 He said this bitterness was the people's tears. 283 00:23:14,688 --> 00:23:16,646 What? 284 00:23:17,442 --> 00:23:21,402 - Here we meet! - Master! 285 00:23:21,983 --> 00:23:24,131 Master! 286 00:23:34,266 --> 00:23:36,358 Are you disappointed in me? 287 00:23:36,586 --> 00:23:38,711 Because I told all of you to turn your backs on politics... 288 00:23:38,791 --> 00:23:40,996 ...but didn't follow my own advice? 289 00:23:41,096 --> 00:23:48,421 No, Master, I can see from the Prince why you did so. 290 00:23:45,222 --> 00:23:48,322 {\a6}[Suh Jong-Jae] 291 00:23:49,556 --> 00:23:52,205 So you can see his character too. 292 00:23:52,568 --> 00:23:56,079 It seemed that his impending marriage was causing some noise. 293 00:23:56,171 --> 00:23:59,659 You must be worried. 294 00:24:00,430 --> 00:24:07,660 Yes, when he leaves the Palace, his safety will be at risk. 295 00:24:08,521 --> 00:24:14,416 I fear that this will cause the loss of a great character. 296 00:24:20,501 --> 00:24:24,386 So once the candidate is selected and the marriage is completed, 297 00:24:24,505 --> 00:24:26,774 Prince Yeon Ing will have to leave the Palace. 298 00:24:26,874 --> 00:24:32,619 Yes, so you have nothing to worry about anymore, Crown Prince. 299 00:24:33,376 --> 00:24:40,799 I'm on your side. I will protect you, so you must have faith in me. 300 00:24:42,545 --> 00:24:46,615 I have heard that you've been refusing food often lately. 301 00:24:46,898 --> 00:24:51,214 You must not do this. Do you hear me, my son? 302 00:24:52,094 --> 00:24:54,488 Yes, Your Majesty. 303 00:24:58,476 --> 00:25:02,662 Is this the returned table from the East Palace? 304 00:25:03,533 --> 00:25:06,313 This must not have been to his liking either. 305 00:25:06,590 --> 00:25:10,151 Your Highness, you must be so worried about the Prince. 306 00:25:10,244 --> 00:25:13,089 But why do you bother with the Crown Prince too? 307 00:25:13,184 --> 00:25:16,250 - What has he done to deserve this? - Lady Bong! 308 00:25:20,088 --> 00:25:21,086 Your Highness! 309 00:25:21,110 --> 00:25:23,959 I told you I didn't want to be disturbed! 310 00:25:24,059 --> 00:25:28,323 - Your Highness... - What is it? 311 00:25:42,652 --> 00:25:44,860 This is seaweed porridge and plum. 312 00:25:44,956 --> 00:25:49,392 Plum is good for you. Please have some, Your Highness. 313 00:25:51,270 --> 00:25:55,681 Plum boosts appetite and restores lost energy. 314 00:25:55,716 --> 00:25:59,148 Please have some. 315 00:26:02,972 --> 00:26:06,080 Why are you doing this? 316 00:26:06,390 --> 00:26:10,346 To you, I am someone who should disappear. 317 00:26:10,512 --> 00:26:15,120 So why are you and Prince Yeon Ing both doing this? 318 00:26:15,321 --> 00:26:17,231 Your Highness... 319 00:26:17,332 --> 00:26:23,130 Please leave and tell Prince Yeon Ing not to seek me out. 320 00:26:23,458 --> 00:26:27,882 I know he greets me everyday in hiding. 321 00:26:28,692 --> 00:26:31,440 It's burdensome and upsetting. 322 00:26:31,638 --> 00:26:36,781 - I do not wish to see Prince Yeon Ing. - Your Highness. 323 00:26:36,916 --> 00:26:40,883 I know that's not true. 324 00:26:41,488 --> 00:26:45,138 I know you're pushing him away because of your pain. 325 00:26:45,262 --> 00:26:50,968 But inside your heart, you worry and feel badly for him. 326 00:26:54,737 --> 00:26:59,150 Prince Yeon Ing feels the same way about you. 327 00:27:11,738 --> 00:27:17,318 Your Highness, they tell me I have to leave the Palace soon. 328 00:27:17,542 --> 00:27:22,802 They tell me I can't live here with you anymore. 329 00:27:27,767 --> 00:27:30,026 I'm not your brother! 330 00:27:30,227 --> 00:27:33,682 I am an enemy that you must defeat. 331 00:27:33,791 --> 00:27:37,210 And you too are my enemy that I must crush. 332 00:27:39,815 --> 00:27:46,403 I really like you, Older Brother. As much as Mother and Father... 333 00:27:46,621 --> 00:27:49,576 I really like you. 334 00:28:11,340 --> 00:28:14,912 This is the last candidate nomination, Your Highness. 335 00:28:26,551 --> 00:28:28,676 Consort Sook knows the ways of the Palace. 336 00:28:28,684 --> 00:28:30,484 She will not be able to resist for long. 337 00:28:30,584 --> 00:28:32,118 Once a suitable candidate is identified, 338 00:28:32,176 --> 00:28:33,948 Please make sure everything proceeds quickly. 339 00:28:34,048 --> 00:28:37,871 Yes, that was my plan. 340 00:28:37,972 --> 00:28:42,338 It is imperative that Prince Yeon Ing leaves the Palace. 341 00:28:46,280 --> 00:28:49,769 - There is no one suitable here. - Your Highness? 342 00:28:50,277 --> 00:28:54,733 None of these nominations are satisfactory as Prince Yeon Ing's wife. 343 00:28:54,897 --> 00:28:56,659 Then shall we send out another request for... 344 00:28:56,779 --> 00:28:59,879 No, I will select the bride myself. 345 00:28:59,979 --> 00:29:01,729 Your Highness? 346 00:29:01,964 --> 00:29:04,532 To be honest, there was someone I had my eye on, 347 00:29:04,640 --> 00:29:07,380 But she was not nominated. 348 00:29:07,429 --> 00:29:12,190 I will go to her myself and request her hand. 349 00:29:23,716 --> 00:29:27,847 What? You mean Consort Sook has left the Palace? 350 00:29:27,948 --> 00:29:30,922 Yes, Your Majesty. 351 00:29:31,185 --> 00:29:35,018 Who is this girl she has her eye on? 352 00:29:35,239 --> 00:29:38,180 Well... 353 00:29:39,590 --> 00:29:45,339 I heard that she was headed to the residence of ex-Senior Commissioner Park Dong-Ju. 354 00:29:45,491 --> 00:29:48,014 What? Park Dong-Ju? 355 00:29:48,681 --> 00:29:52,879 Senior Commissioner Park Dong-Ju? Is she crazy? 356 00:29:52,880 --> 00:29:57,256 His family is one of the noblest families in the nation. 357 00:29:57,357 --> 00:30:01,475 His influence amongst the Confucian scholars is immense. 358 00:30:01,644 --> 00:30:05,604 He was the leader of the Soron faction. 359 00:30:05,705 --> 00:30:09,070 How dare she pursue him! 360 00:30:09,242 --> 00:30:12,471 Does she think we'll allow that? 361 00:30:15,362 --> 00:30:18,500 - Let's go. - Yes, Your Highness. 362 00:30:21,630 --> 00:30:25,482 Consort Sook, stop right there! 363 00:30:36,488 --> 00:30:37,491 Your Majesty. 364 00:30:37,582 --> 00:30:40,516 Is this why you asked to choose the candidate? 365 00:30:40,614 --> 00:30:44,498 You wanted to ally yourself with one of the noblest families? 366 00:30:45,441 --> 00:30:49,615 - Do you think I'll allow this marriage? - Your Majesty. 367 00:30:49,616 --> 00:30:53,015 You gave me full rights over Prince Yeon Ing's marriage. 368 00:30:53,016 --> 00:30:57,435 Isn't this something that should be discussed... 369 00:30:57,535 --> 00:30:59,329 ...once the candidate has been selected? 370 00:30:59,413 --> 00:31:02,607 - Consort Sook! - Please forgive me, Your Majesty. 371 00:31:02,774 --> 00:31:08,102 I have an appointment. 372 00:31:17,524 --> 00:31:20,064 How dare she...? 373 00:31:21,905 --> 00:31:24,271 Excellency, Consort Sook has arrived. 374 00:31:24,370 --> 00:31:26,063 Has she? 375 00:31:32,753 --> 00:31:35,384 Your Highness! 376 00:31:40,296 --> 00:31:42,268 I'm going to visit with Emissary Ban Dong. 377 00:31:42,300 --> 00:31:47,362 He's close with Lord Park and will stop the marriage. 378 00:31:47,543 --> 00:31:50,559 - Let's hurry. - Yes, My Lord. 379 00:32:09,072 --> 00:32:13,186 It appears that Consort Sook is no different than everyone else. 380 00:32:13,187 --> 00:32:17,927 She's trying to ally herself with power. 381 00:32:18,858 --> 00:32:23,759 But she'll be able to accomplish neither the marriage... 382 00:32:23,802 --> 00:32:27,304 ...nor keeping the Prince in the Palace. 383 00:32:27,340 --> 00:32:32,042 No, My Lord. Her Highness is sure to obtain both of those things. 384 00:32:32,143 --> 00:32:36,141 And you'll end up helping her do it. 385 00:32:36,402 --> 00:32:38,326 What? 386 00:32:49,240 --> 00:32:53,134 - My Lord, I have bad news! - What is it? 387 00:32:58,630 --> 00:33:01,104 What happened? 388 00:33:08,070 --> 00:33:11,454 It's the same man. He's warning me. 389 00:33:11,609 --> 00:33:13,717 My Lord? 390 00:33:14,018 --> 00:33:19,051 Who is it? Who is doing this? 391 00:33:33,636 --> 00:33:36,422 Please forgive me for this sudden visit. 392 00:33:36,444 --> 00:33:38,923 Not at all, Your Highness. 393 00:33:39,123 --> 00:33:43,418 I am so honored. 394 00:33:44,391 --> 00:33:49,527 To be honest, our family wished to nominate a candidate as well. 395 00:33:49,628 --> 00:33:53,104 But we decided against it as our daughter was not suitable. 396 00:33:53,331 --> 00:33:58,837 We are deeply honored that you would come here personally. 397 00:33:59,142 --> 00:34:03,853 I'm sorry, Excellency, but there seems to be a misunderstanding. 398 00:34:04,041 --> 00:34:11,169 - Misunderstanding? - I am not here to see you. 399 00:34:11,176 --> 00:34:12,698 Your Highness? 400 00:34:16,437 --> 00:34:18,515 Sir! 401 00:34:20,246 --> 00:34:23,343 This is this month's pay. 402 00:34:31,298 --> 00:34:33,164 There is an overpayment of five yang. 403 00:34:33,210 --> 00:34:37,598 His Excellency added it to thank you for taking care of his sons. 404 00:34:37,699 --> 00:34:41,102 It's all right. I will only take what was agreed upon. 405 00:34:41,202 --> 00:34:45,583 Tell the boys to study harder. 406 00:34:45,845 --> 00:34:48,026 Sir... 407 00:34:48,659 --> 00:34:52,670 You should have taken the money. How particular you are! 408 00:34:52,893 --> 00:34:58,261 Master! What brings you here? 409 00:35:01,655 --> 00:35:05,364 - You mean the scholar Suh Jong-Jae? - Yes. 410 00:35:05,526 --> 00:35:13,367 - I heard he teaches your children. - So you mean... 411 00:35:13,504 --> 00:35:19,491 Yes, I want his daughter as the Prince's wife. 412 00:35:19,591 --> 00:35:21,210 What? 413 00:35:24,802 --> 00:35:28,845 Suh Jong-Jae? Who is he? I've never heard of him before. 414 00:35:28,846 --> 00:35:33,195 Yes, Your Majesty. He is only a licentiate. 415 00:35:33,318 --> 00:35:35,486 What? A licentiate? 416 00:35:35,587 --> 00:35:37,440 He is a licentiate who passed the civil exams, 417 00:35:37,509 --> 00:35:42,021 But had no interest in politics, so he teaches instead. 418 00:35:42,153 --> 00:35:44,072 Then why a man like that? 419 00:35:44,186 --> 00:35:46,868 Are you certain this was Consort Sook's choice? 420 00:35:46,938 --> 00:35:49,885 Yes, Her Highness has her eye set on his daughter... 421 00:35:49,950 --> 00:35:53,834 ...even before the Queen suggested marriage. 422 00:35:54,222 --> 00:35:55,901 Goodness! 423 00:36:05,198 --> 00:36:09,021 Pardon me for my humble place. 424 00:36:09,067 --> 00:36:13,303 No, please forgive me for intruding on you so suddenly. 425 00:36:13,430 --> 00:36:17,711 - The reason I wished to see you is... - I heard everything from Master. 426 00:36:17,745 --> 00:36:21,811 It is a great honor that you have come here, 427 00:36:21,812 --> 00:36:26,588 But our family is not worthy to marry into the Royal Family. 428 00:36:26,751 --> 00:36:28,878 There are many other powerful and noble families... 429 00:36:28,902 --> 00:36:32,994 ...who can help support the Prince's future. 430 00:36:33,091 --> 00:36:38,403 I have no interest in politics, and have no experience either. 431 00:36:38,670 --> 00:36:42,672 - That is why I chose you. - Your Highness... 432 00:36:42,773 --> 00:36:45,224 Did you mention powerful families? 433 00:36:45,365 --> 00:36:50,972 Yes, I agree that Prince Yeon Ing needs to belong to one. 434 00:36:51,048 --> 00:36:56,043 But I do not refer to same power that the world does. 435 00:36:56,196 --> 00:36:59,009 Power that does not take away but shares with others. 436 00:36:59,139 --> 00:37:01,523 Power that knows right and wrong. 437 00:37:01,631 --> 00:37:07,228 And most important, power to know that everything we have is meaningless. 438 00:37:07,465 --> 00:37:12,950 I want to give that kind of power to Prince Yeon Ing. 439 00:37:14,262 --> 00:37:17,386 I want to show him that that kind of power can be victorious too. 440 00:37:17,514 --> 00:37:21,687 I want Prince Yeon Ing to dream of a world like that. 441 00:37:21,851 --> 00:37:25,974 And I would like someone like you to be with him... 442 00:37:26,030 --> 00:37:32,084 ...to ensure that it doesn't end as just a dream. 443 00:37:57,956 --> 00:38:00,252 Your Highness. 444 00:38:01,074 --> 00:38:05,435 - Your name is Hae-In? - Yes, Your Highness. 445 00:38:05,807 --> 00:38:13,423 Yes, I can see that your eyes are pure and bright. 446 00:38:17,983 --> 00:38:19,951 Don't be so stubborn. 447 00:38:20,058 --> 00:38:24,854 I'm your master and I couldn't stand against her. 448 00:38:25,394 --> 00:38:27,697 Master... 449 00:38:41,634 --> 00:38:45,871 You mean you knew about this, and you didn't stop her? 450 00:38:45,943 --> 00:38:48,873 I'm sorry for not informing you earlier. 451 00:38:48,966 --> 00:38:51,728 You're mad! You've all lost your minds! 452 00:38:51,851 --> 00:38:54,308 - Your Excellency... - A mere licentiate? 453 00:38:54,409 --> 00:38:57,775 A licentiate when she needs a powerful family to back her? 454 00:38:57,845 --> 00:39:00,642 How will she protect the Prince like this? 455 00:39:00,937 --> 00:39:02,924 He's going to be sent away from the Palace. 456 00:39:03,092 --> 00:39:04,544 What is she going to do? 457 00:39:04,644 --> 00:39:08,543 That may not happen, Your Excellency. 458 00:39:08,649 --> 00:39:09,444 What? 459 00:39:09,453 --> 00:39:14,037 Suh Dong-Jae may be able to protect the Prince after all. 460 00:39:14,163 --> 00:39:19,335 What do you mean by that? He can protect the Prince? 461 00:39:24,236 --> 00:39:28,099 When I first came here after what you told me, 462 00:39:28,240 --> 00:39:32,301 I never knew I would use it in this way. 463 00:39:32,576 --> 00:39:36,287 Yes, that day when I told you the story, 464 00:39:36,342 --> 00:39:39,725 You laughed as if I had made a joke. 465 00:39:40,790 --> 00:39:48,082 I really hope this will protect the Prince. 466 00:39:52,728 --> 00:39:55,112 A licentiate? 467 00:39:56,265 --> 00:40:01,748 What a perfect match for a lowborn consort. 468 00:40:01,749 --> 00:40:04,213 We were worried for nothing. 469 00:40:04,330 --> 00:40:09,113 Now all we have to do is wait for the wedding. 470 00:40:09,378 --> 00:40:11,887 I don't know if she did it because she knew her place... 471 00:40:11,986 --> 00:40:14,447 ...or because she's a fool. 472 00:40:14,568 --> 00:40:17,366 But now we can sleep in peace. 473 00:40:17,457 --> 00:40:19,123 Your Excellency! 474 00:40:20,519 --> 00:40:25,369 Senior Commissioner Park Dong-Ju is here to see you. 475 00:40:27,397 --> 00:40:29,080 Indeed? 476 00:40:32,737 --> 00:40:36,140 Commissioner, I wanted to speak to you... 477 00:40:36,189 --> 00:40:38,089 Right Councilor, did you hear? 478 00:40:38,189 --> 00:40:42,083 - Do you know who Suh Jong-Jae is? - What? 479 00:40:42,215 --> 00:40:44,243 What do you mean by that? 480 00:40:44,244 --> 00:40:49,419 So you don't know. You shouldn't be so relaxed! 481 00:41:01,538 --> 00:41:04,191 - Let's go! - Yes, sir! 482 00:41:14,477 --> 00:41:17,039 What should we do, Your Excellency. 483 00:41:17,119 --> 00:41:20,689 What is this problem you mentioned? 484 00:41:20,762 --> 00:41:24,332 We've been given the turnaround by Consort Sook. 485 00:41:24,420 --> 00:41:25,237 What? 486 00:41:25,337 --> 00:41:32,332 Suh Jong-Jae's house... He lives in a place with royal energy. 487 00:41:32,433 --> 00:41:35,311 What? Royal energy? 488 00:41:35,955 --> 00:41:39,829 So this is the house that the Prince will live in? 489 00:41:41,398 --> 00:41:47,377 Get away! Is this the house she wanted over ours? 490 00:41:47,378 --> 00:41:51,039 Father, Consort Sook must have finally lost her mind. 491 00:41:51,040 --> 00:41:55,261 Don't say that. This house has royal energy. 492 00:41:55,310 --> 00:41:58,968 Who are you? How dare you interrupt? 493 00:42:00,520 --> 00:42:04,848 Wait, what did he just say? Royal energy? 494 00:42:05,104 --> 00:42:09,080 Yes, this place used to be the home of King Seongjong's father, 495 00:42:09,196 --> 00:42:12,103 ...Prince Successor Uigyeong. 496 00:42:12,203 --> 00:42:18,410 And that's not all! King Seonjo used to study in this house. 497 00:42:19,113 --> 00:42:21,580 Both King Seongjong and King Seonjo? 498 00:42:21,681 --> 00:42:24,665 That's what we said! Look at this tree! 499 00:42:24,882 --> 00:42:30,951 This is a 250 year old tree that Prince Successor Uigyeong planted himself. 500 00:42:31,729 --> 00:42:34,093 Is that true? 501 00:42:34,725 --> 00:42:38,502 Wait, both of those Kings were Princes... 502 00:42:38,610 --> 00:42:41,833 ...who were not supposed to ascend to the throne. 503 00:42:41,933 --> 00:42:44,909 Yes, that's right! 504 00:42:46,329 --> 00:42:50,392 Wait, does that mean that when the Prince comes here, 505 00:42:50,485 --> 00:42:52,593 He'll return to the Palace as King? 506 00:42:52,693 --> 00:42:54,811 Of course! 507 00:42:57,178 --> 00:42:58,802 That's preposterous! 508 00:42:59,003 --> 00:43:02,227 Are you allowing this superstition to scare you? 509 00:43:02,264 --> 00:43:04,779 We're worried about what the people will think. 510 00:43:04,880 --> 00:43:05,680 Your Excellency! 511 00:43:05,780 --> 00:43:09,942 The people are powerful and that is why we fear them. 512 00:43:10,043 --> 00:43:14,867 What will happen if they come to associate Prince Yeon Ing with the two kings? 513 00:43:15,005 --> 00:43:19,152 They will believe he will become King. 514 00:43:19,398 --> 00:43:21,727 So now you want him to stay in the Palace? 515 00:43:21,891 --> 00:43:25,418 - Because of what the people will think? - He's right. 516 00:43:25,524 --> 00:43:28,039 We cannot allow Prince Yeon Ing to stay in the Palace. 517 00:43:28,139 --> 00:43:32,294 But what if he gains power when he's left the Palace? 518 00:43:32,434 --> 00:43:34,716 You must never underestimate the people. 519 00:43:34,817 --> 00:43:36,953 Your Excellency, that is not going to happen. 520 00:43:37,077 --> 00:43:41,927 How do you know that? 521 00:43:47,379 --> 00:43:49,818 - Your Highness. - What is happening? 522 00:43:49,882 --> 00:43:54,108 As expected, the Soron ministers are in heated discussion. 523 00:43:54,213 --> 00:43:59,219 I'm not sure that will stop them from pursuing the Prince's eviction from the Palace. 524 00:43:59,320 --> 00:44:04,032 If this doesn't stop them, there will be no other way. 525 00:44:08,572 --> 00:44:09,567 My Lord. 526 00:44:09,686 --> 00:44:13,641 Talking about it all night won't solve anything. 527 00:44:13,785 --> 00:44:17,957 I worked hard for this opportunity. I won't give it up so easily. 528 00:44:18,039 --> 00:44:24,397 Let's go. The tree can always be axed down. 529 00:44:48,327 --> 00:44:50,926 Run, My Lord! 530 00:45:23,723 --> 00:45:29,298 - You're...! - You should have heeded my warning. 531 00:45:29,399 --> 00:45:34,073 You mean all this was...? 532 00:45:34,170 --> 00:45:36,613 Do you really think you'll get away with this? 533 00:45:36,714 --> 00:45:40,940 Your life is in my hands. 534 00:45:50,355 --> 00:45:51,586 What is that? 535 00:45:51,682 --> 00:45:56,144 A man like you never has unblemished histories. 536 00:45:56,238 --> 00:46:00,695 But you hid it so well that I had to work hard to find it. 537 00:46:03,084 --> 00:46:05,905 Unlike your reputation as a man of honesty and integrity, 538 00:46:06,118 --> 00:46:10,405 You were involved in corruption with Gyeongsang merchants. 539 00:46:10,649 --> 00:46:13,230 And you did it completely in secret. 540 00:46:13,430 --> 00:46:15,570 Listen carefully, Third War Minister. 541 00:46:15,771 --> 00:46:18,440 I warned you three times to remember that... 542 00:46:18,593 --> 00:46:26,146 I can expose your lies and corruption at any time. 543 00:46:26,271 --> 00:46:32,453 I also want you to know that I can take your life anytime. 544 00:46:33,779 --> 00:46:38,706 But don't worry. That won't be today. 545 00:46:38,823 --> 00:46:42,977 There is something you need to take care of first. 546 00:46:44,177 --> 00:46:49,619 I shall tell you what that is. 547 00:46:57,256 --> 00:46:59,561 - Your Highness! - What happened? 548 00:46:59,562 --> 00:47:01,305 The ministers are gathering in the Great Hall... 549 00:47:01,488 --> 00:47:04,996 ...to discuss the future of the Prince. 550 00:47:08,584 --> 00:47:13,881 - I hope things turn out well. - Me too! 551 00:47:14,030 --> 00:47:20,935 Inspector, where have you been? The Palace has been in chaos! 552 00:47:21,036 --> 00:47:22,277 Inspector Cha. 553 00:47:22,324 --> 00:47:25,338 I heard the ministers have gathered in the Great Hall. 554 00:47:25,438 --> 00:47:30,328 Yes, now we must watch how Soron reacts. 555 00:47:31,429 --> 00:47:35,050 How nerve-wrecking! Why do these days happen so often? 556 00:47:35,420 --> 00:47:37,068 What do we do now, Your Excellency? 557 00:47:37,116 --> 00:47:39,702 It's best if we forget about this. 558 00:47:39,802 --> 00:47:44,816 - We must not upset the people. - But the problem is the South Faction. 559 00:47:44,917 --> 00:47:46,365 As long as Third War Minister perseveres, 560 00:47:46,405 --> 00:47:49,602 They will continue their stance. 561 00:48:04,019 --> 00:48:09,212 Impudent bastard! How dare you threaten me? 562 00:48:16,080 --> 00:48:20,081 Your Majesty, the Prince is still very young. 563 00:48:20,282 --> 00:48:24,094 His marriage and departure from the Palace can always take place at a later time. 564 00:48:24,095 --> 00:48:27,050 But that is against custom! 565 00:48:27,127 --> 00:48:30,989 Once married, a Prince must leave the Palace. 566 00:48:31,089 --> 00:48:32,792 I'm aware of that too. 567 00:48:32,976 --> 00:48:37,499 But the Prince's life was threatened when he lived outside the Palace. 568 00:48:37,522 --> 00:48:41,161 How can I send him out knowing that? 569 00:48:41,262 --> 00:48:45,682 Your Majesty, please remember why this custom exists. 570 00:48:45,747 --> 00:48:49,614 It is for the sake of the Crown Prince. 571 00:48:49,715 --> 00:48:54,240 Yes, Your Majesty! Please consider the Crown Prince! 572 00:48:54,241 --> 00:48:57,620 Your Majesty, there can be no exceptions. 573 00:48:57,696 --> 00:49:00,881 Please hear our plea! 574 00:49:00,981 --> 00:49:05,596 Your Majesty, that is not always the case. 575 00:49:09,677 --> 00:49:13,489 King Jungjong's second son, Prince Boksong, 576 00:49:13,585 --> 00:49:16,658 ...left the Palace two years after his marriage. 577 00:49:16,758 --> 00:49:20,374 That means that it wouldn't be breaking the custom. 578 00:49:20,537 --> 00:49:23,752 Third... Third War Minister! 579 00:49:23,812 --> 00:49:29,256 Your Majesty, it is dangerous for the Prince outside. 580 00:49:29,290 --> 00:49:35,646 For the sake of the young Prince, it is right that he be allowed to stay. 581 00:49:40,595 --> 00:49:43,594 What...? 582 00:49:51,986 --> 00:49:58,057 Is that true? The Third War Minister really said that? 583 00:49:58,215 --> 00:50:00,599 Yes, Your Highness. 584 00:50:12,018 --> 00:50:15,626 Apparently there is nothing more important than reputation and one's life. 585 00:50:15,789 --> 00:50:17,266 Am I wrong, My Lord? 586 00:50:17,359 --> 00:50:22,722 Yes, the two weapons in your hands did disturb me. 587 00:50:22,982 --> 00:50:31,836 But you should strike me down quickly. As you know, I am quite a talented man. 588 00:50:38,550 --> 00:50:41,890 You mean I don't have to leave the Palace? 589 00:50:41,991 --> 00:50:44,618 I can stay after I'm married? 590 00:50:44,719 --> 00:50:49,176 - Yes, that's right, Your Highness. - You're not lying to me, are you? 591 00:50:49,277 --> 00:50:53,717 How could I dare lie to you, Your Highness? 592 00:50:58,793 --> 00:51:02,603 Really? That's what they decided at the Great Hall? 593 00:51:02,750 --> 00:51:05,142 Yes, Your Highness. 594 00:51:10,566 --> 00:51:16,048 - Your Majesty, Consort Sook is here. - Escort her in. 595 00:51:16,149 --> 00:51:18,038 Yes, Your Majesty. 596 00:51:21,759 --> 00:51:23,720 Dong Yi! 597 00:51:24,664 --> 00:51:28,757 Your Majesty, I heard about what happened at the Great Hall. 598 00:51:28,810 --> 00:51:32,170 What happened? How did you persuade them? 599 00:51:32,271 --> 00:51:36,022 I'll tell you everything later. 600 00:51:36,114 --> 00:51:39,866 You're full of surprises! I'm so glad. 601 00:51:40,074 --> 00:51:42,418 I was driving myself crazy because my hands were tied, 602 00:51:42,493 --> 00:51:45,356 But now we can proceed happily with the wedding. 603 00:51:45,556 --> 00:51:47,560 Your Majesty... 604 00:51:47,569 --> 00:51:53,649 This wedding is going to be grand! So don't try to stop me, do you hear? 605 00:51:53,798 --> 00:51:59,237 Yes, Your Majesty. I'll take a step back this time. 606 00:52:06,210 --> 00:52:09,342 All done. Have a seat. 607 00:52:13,004 --> 00:52:17,754 Chun Soo, this is all because of you. 608 00:52:17,755 --> 00:52:20,375 Not at all, Your Highness. 609 00:52:21,870 --> 00:52:26,946 How do you feel, Your Highness? Are you excited to be married? 610 00:52:27,147 --> 00:52:30,389 I'm not sure, Uncle. 611 00:52:30,390 --> 00:52:33,173 Am I really getting married? 612 00:52:33,374 --> 00:52:37,060 Yes, Your Highness, you're going to be my elder... 613 00:52:37,114 --> 00:52:38,719 ...because you're getting married before me. 614 00:52:38,819 --> 00:52:43,219 What? I'm going to be your elder? 615 00:52:49,022 --> 00:52:51,186 - Geum. - Yes, Mother. 616 00:52:51,187 --> 00:52:54,246 What did I say the marriage represented? 617 00:52:54,347 --> 00:52:55,656 You said it was becoming a real adult, 618 00:52:55,740 --> 00:52:59,162 And therefore my thoughts and heart must be deeper. 619 00:52:59,225 --> 00:53:03,802 Yes, you must become more mature. 620 00:53:04,003 --> 00:53:09,616 You will have to take care of someone, and be responsible for many others. 621 00:53:09,831 --> 00:53:11,667 Yes, Mother. 622 00:54:18,818 --> 00:54:20,084 Your Highness! 623 00:54:20,185 --> 00:54:25,414 - Has Prince Yeon Ing fallen asleep? - Yes, Ae-Jong had a hard time. 624 00:54:25,599 --> 00:54:27,754 She said that the Prince kept talking about... 625 00:54:27,823 --> 00:54:30,867 ...how his bride was pretty like you and wouldn't go to sleep. 626 00:54:30,967 --> 00:54:32,539 Really? 627 00:54:32,640 --> 00:54:36,585 I really want time to pass quickly so that he'll be fifteen. 628 00:54:36,686 --> 00:54:39,278 Then they'll consummate the marriage. 629 00:54:39,302 --> 00:54:43,747 And I hope they have a pretty little girl like you. 630 00:54:43,847 --> 00:54:48,087 What? That is so many years away! 631 00:54:48,130 --> 00:54:50,512 Did I move forward too fast? 632 00:54:50,632 --> 00:54:54,348 Yes, I don't want to be a grandmother so soon. 633 00:54:54,385 --> 00:54:57,562 I know you'll be overjoyed! 634 00:55:01,951 --> 00:55:05,703 Yes, so that's what happened. 635 00:55:05,971 --> 00:55:08,875 When I decided on Suh Jong-Jae's daughter, 636 00:55:08,955 --> 00:55:12,388 I took it as an interesting tale. 637 00:55:12,430 --> 00:55:15,920 But it put fear in the Soron ministers. 638 00:55:15,921 --> 00:55:21,051 Of course it would. They fear that above all else. 639 00:55:23,278 --> 00:55:26,461 Thank you for keeping your promise, Your Majesty. 640 00:55:26,625 --> 00:55:29,839 Thank you for allowing me to choose his bride... 641 00:55:29,872 --> 00:55:32,690 ...and giving me control over everything. 642 00:55:32,756 --> 00:55:34,701 It was a man's promise. 643 00:55:34,827 --> 00:55:38,561 And as King, I will not let my promises go unfulfilled. 644 00:55:38,571 --> 00:55:44,947 But it is still my opinion that the Prince needs a strong family to back him. 645 00:55:45,205 --> 00:55:47,343 Your Majesty... 646 00:55:48,358 --> 00:55:50,535 I know what your will is, 647 00:55:50,614 --> 00:55:54,815 But if we think about the path he must walk... 648 00:55:54,879 --> 00:55:59,076 He must be able to control the ministers. 649 00:56:00,148 --> 00:56:04,080 What do you mean by the path he must walk, Your Majesty? 650 00:56:07,471 --> 00:56:12,103 Dong Yi, this incident came to a close. 651 00:56:12,104 --> 00:56:17,750 But the Soron ministers will not let the Prince live. 652 00:56:21,887 --> 00:56:26,119 They are both my precious children. 653 00:56:26,326 --> 00:56:27,647 But to them, 654 00:56:27,764 --> 00:56:32,910 The Princes are shields they can use to protect and hold on to their power. 655 00:56:32,971 --> 00:56:36,646 Soron with the Crown Prince, Noron with Prince Yeon Ing. 656 00:56:36,792 --> 00:56:42,322 They will not stop this battle. 657 00:56:45,617 --> 00:56:56,094 You know too what path he must walk, and what his destiny is. 658 00:56:57,113 --> 00:56:59,351 Your Majesty... 659 00:57:03,888 --> 00:57:09,683 I'm going to ask you a very important question, Dong Yi. 660 00:57:12,627 --> 00:57:16,532 Not as a King, but as a son's father, 661 00:57:16,533 --> 00:57:20,577 ...to you, his mother. 662 00:57:22,071 --> 00:57:26,985 Don't you think that Prince Yeon Ing must become King? 663 00:57:29,491 --> 00:57:35,963 Is that not the only way he will live? 664 00:57:42,724 --> 00:57:48,514 The only person who can take over the throne after you is the Crown Prince. 665 00:57:48,687 --> 00:57:53,940 This must happen, no matter what. 666 00:58:00,661 --> 00:58:03,511 However... 667 00:58:05,899 --> 00:58:10,883 However the only way to save Prince Yeon Ing is... 668 00:58:11,854 --> 00:58:15,009 He must also... 669 00:58:16,969 --> 00:58:21,423 He must also become King. 670 00:58:22,103 --> 00:58:32,508 As his mother, that is the conclusion I have come to. 671 00:58:35,115 --> 00:58:39,839 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 672 00:58:40,174 --> 00:58:44,867 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 673 00:58:45,102 --> 00:58:51,847 Translator/Timer: MrsKorea 674 00:58:52,182 --> 00:58:57,870 Editing/QC: victory 675 00:58:58,105 --> 00:59:03,597 Coordinators: mily2, ay_link 676 00:59:38,579 --> 01:00:22,355 Watch dramas legally at dramafever. com | crunchyroll. com 55333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.