Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,170
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,000 --> 00:00:05,170
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,215 --> 00:00:08,895
Episode 47
4
00:00:10,803 --> 00:00:12,811
Mother!
5
00:00:13,368 --> 00:00:18,831
This is the Palace, Mother!
We're finally where Father lives!
6
00:00:19,038 --> 00:00:21,609
Yes, Geum.
7
00:00:21,737 --> 00:00:27,213
This is where your father lives.
8
00:00:30,683 --> 00:00:32,657
Let's go.
9
00:00:49,637 --> 00:00:57,818
Your Majesty,
please reconsider your decree!
10
00:00:57,919 --> 00:01:01,640
Your Majesty, Consort Choi is a criminal!
11
00:01:01,741 --> 00:01:06,828
It is not right that she is back
within the Palace, Your Majesty!
12
00:01:07,148 --> 00:01:12,932
Please reconsider your decree!
13
00:01:12,933 --> 00:01:16,206
Your Majesty,
the ministers have gathered...
14
00:01:16,273 --> 00:01:19,265
...in front of the
Grand Assembly in protest.
15
00:01:19,350 --> 00:01:20,676
I know that.
16
00:01:20,777 --> 00:01:27,709
That's why I would rather go out than
sit here and listen to their nonsense!
17
00:01:27,994 --> 00:01:32,626
Chief Secretary, you will go
and give them this message.
18
00:01:32,661 --> 00:01:35,501
Consort Choi has already paid
for her crime...
19
00:01:35,559 --> 00:01:37,359
...by spending six years
outside the Palace.
20
00:01:37,394 --> 00:01:41,328
So anyone who insists on calling her
a criminal from this moment onwards...
21
00:01:41,428 --> 00:01:47,537
...will have to pay for defaming her
and the crown with their lives!
22
00:01:48,372 --> 00:01:52,494
Furthermore, I have bestowed the
name of Prince Yeon Ing to Geum,
23
00:01:52,590 --> 00:01:54,262
And will promote his mother...
24
00:01:54,266 --> 00:01:57,148
...from the 4th Jong Order
to Sook'ui of the 2nd Jong Order.
25
00:01:57,250 --> 00:01:58,229
You will inform the Ministry of Rites...
26
00:01:58,253 --> 00:02:01,658
...to make all the preparations
necessary, do you hear me?
27
00:02:01,754 --> 00:02:03,728
Yes, Your Majesty.
28
00:02:03,829 --> 00:02:05,625
Let's go!
29
00:02:21,225 --> 00:02:23,163
Your Highness...!
30
00:02:27,163 --> 00:02:33,294
That child...
He's Consort Choi's son?
31
00:02:36,663 --> 00:02:43,342
We shouldn't have let her live
six years ago...!
32
00:02:44,035 --> 00:02:50,074
We shouldn't have let her return
to the Palace alive!
33
00:02:50,300 --> 00:02:52,267
Your Highness...!
34
00:03:01,030 --> 00:03:03,371
What?
Consort Choi is here?
35
00:03:03,407 --> 00:03:08,424
Yes, she is on her way here
with the Prince.
36
00:03:08,501 --> 00:03:10,443
Your Majesty!
37
00:03:18,341 --> 00:03:20,266
Consort Choi...!
38
00:03:28,857 --> 00:03:31,135
Consort Choi...!
39
00:03:38,050 --> 00:03:41,290
Your Majesty.
40
00:03:41,591 --> 00:03:44,895
Have you been well?
41
00:03:52,368 --> 00:03:55,629
Your Majesty...
42
00:03:59,314 --> 00:04:04,357
- So this is the Prince.
- Yes, Your Majesty.
43
00:04:05,888 --> 00:04:09,794
- You must greet Her Majesty.
- Yes, Mother.
44
00:04:12,785 --> 00:04:17,804
Your Majesty, I humbly greet you.
45
00:04:18,016 --> 00:04:19,283
Due to my long absence,
46
00:04:19,290 --> 00:04:22,894
I was not able to perform
my filial duties to you.
47
00:04:22,970 --> 00:04:25,498
I pray that your life is peaceful and
lacking in worries.
48
00:04:25,499 --> 00:04:29,540
Have you been well in this hot summer,
Your Majesty?
49
00:04:32,884 --> 00:04:36,429
What a clever boy you are.
50
00:04:36,678 --> 00:04:39,779
Welcome.
51
00:04:39,855 --> 00:04:44,905
What an upright and bright child
you have grown up to be.
52
00:04:59,495 --> 00:05:02,704
Is this really the place
we're going to live in, Ae-Jong?
53
00:05:02,905 --> 00:05:09,274
- It's so big and spacious!
- Yes, Your Highness. Do you like it?
54
00:05:09,632 --> 00:05:13,996
Then all those people there
will be our attendants?
55
00:05:14,149 --> 00:05:15,991
Of course they are!
56
00:05:16,039 --> 00:05:19,040
If you give the order,
they will run to you!
57
00:05:19,076 --> 00:05:23,049
Do you want to give it a try?
58
00:05:26,708 --> 00:05:27,724
Consort Choi...
59
00:05:27,859 --> 00:05:30,820
No, I must now call you
Sook'ui Consort Choi.
60
00:05:30,953 --> 00:05:33,931
A decree will soon declare
your Sook'ui promotion.
61
00:05:34,091 --> 00:05:36,864
- I've been promoted?
- Yes.
62
00:05:36,915 --> 00:05:39,885
It was His Majesty's decision.
63
00:05:40,978 --> 00:05:43,412
And your son,
who will soon receive his title,
64
00:05:43,497 --> 00:05:46,540
...seems to be
an exceptional young boy.
65
00:05:46,669 --> 00:05:49,595
You have raised him well.
66
00:05:49,654 --> 00:05:54,535
I do not know how
to express my gratitude.
67
00:05:54,697 --> 00:06:00,930
- Your Majesty...
- But this is just the beginning.
68
00:06:01,146 --> 00:06:08,269
You must be aware of what
all of this means to Consort Hui.
69
00:06:08,412 --> 00:06:11,400
Yes, Your Majesty.
70
00:06:11,541 --> 00:06:17,478
I am certain that they were the ones
responsible for the fire.
71
00:06:18,891 --> 00:06:24,756
I am also aware of what the Prince
will have to go through within the Palace.
72
00:06:24,982 --> 00:06:30,577
I know that as time passes,
he will come under threat.
73
00:06:31,735 --> 00:06:36,712
But I'm not going to sit and watch.
74
00:06:36,876 --> 00:06:42,374
I'm going to protect that child
no matter what it takes.
75
00:06:42,442 --> 00:06:45,374
Yes, of course you should.
76
00:06:45,575 --> 00:06:48,458
I too will help you.
77
00:06:48,659 --> 00:06:54,194
No matter what happens,
I will help you and Prince Yeon Ing.
78
00:06:55,142 --> 00:06:57,078
Your Majesty...!
79
00:06:58,512 --> 00:07:00,204
Your Majesty.
80
00:07:00,475 --> 00:07:03,218
So where is Consort Chun
and the Prince?
81
00:07:03,318 --> 00:07:04,910
They have just given their greetings
to the Queen...
82
00:07:04,970 --> 00:07:08,148
...and are headed to their residence.
83
00:07:08,181 --> 00:07:09,085
Indeed?
84
00:07:09,202 --> 00:07:14,086
Shall I send word for them
to come to the Grand Palace?
85
00:07:14,186 --> 00:07:17,943
No, I'll go to them.
86
00:07:18,284 --> 00:07:21,208
- Your Majesty?
- I don't want to wait!
87
00:07:21,465 --> 00:07:26,411
This is the first time
I'll see my son as his father.
88
00:07:26,848 --> 00:07:30,859
I'm going to go see my son
right this minute.
89
00:07:36,450 --> 00:07:40,933
- Then you've seen Father before?
- Of course, Your Highness.
90
00:07:41,134 --> 00:07:44,501
Really?
What kind of person is he?
91
00:07:44,774 --> 00:07:47,610
Is he a fearsome person?
92
00:07:47,821 --> 00:07:53,705
Are you kidding me, Your Highness?
Even tigers won't growl in front of him!
93
00:07:53,969 --> 00:07:57,078
Really?
He's that frightening?
94
00:07:57,177 --> 00:07:59,721
Of course!
95
00:08:07,258 --> 00:08:10,657
Your Highness,
the Grand Palace has sent word.
96
00:08:10,658 --> 00:08:14,006
His Majesty is on his way
to your residence.
97
00:08:14,147 --> 00:08:15,383
His Majesty?
98
00:08:15,419 --> 00:08:20,084
Yes, he wants to see you
and the Prince!
99
00:08:36,322 --> 00:08:39,931
No, that is not so!
100
00:08:40,610 --> 00:08:44,372
I am certain that His Majesty
has never forgotten...
101
00:08:44,443 --> 00:08:48,698
...either Her Highness or you
for a single moment.
102
00:08:52,297 --> 00:08:55,132
I wonder if that Justice Officer was right.
103
00:08:55,320 --> 00:09:00,316
What if Father sees me
and is disappointed?
104
00:09:07,407 --> 00:09:09,690
Boy!
105
00:09:09,891 --> 00:09:14,362
- When did you arrive?
- You! You're the Justice Officer!
106
00:09:19,053 --> 00:09:21,260
Yes, Your Highness,
it is I!
107
00:09:21,292 --> 00:09:24,744
What are you doing here?
Are you here to see me?
108
00:09:24,846 --> 00:09:26,406
Yes, Your Highness!
109
00:09:26,514 --> 00:09:30,522
I heard you were in the Palace
and ran here!
110
00:09:30,622 --> 00:09:34,189
Thanks.
I was just thinking about you.
111
00:09:34,312 --> 00:09:35,104
Your Highness?
112
00:09:35,288 --> 00:09:40,338
I'm going to see Father soon,
and I'm worried.
113
00:09:40,419 --> 00:09:42,987
Worried?
About what, Your Highness?
114
00:09:43,131 --> 00:09:48,276
The attendant I asked said that
my father was as ferocious as a tiger.
115
00:09:48,401 --> 00:09:53,338
I'm worried that I might make a mistake
and get scolded by him.
116
00:09:53,339 --> 00:09:57,958
I see...
A scolding...?
117
00:09:58,090 --> 00:10:02,077
- Come to think of it, that may happen.
- What?
118
00:10:02,178 --> 00:10:05,091
As you mentioned,
His Majesty is ferocious!
119
00:10:05,173 --> 00:10:11,418
But you were talking disrespectfully
in front of him!
120
00:10:11,606 --> 00:10:16,865
And that's not all. He's the King,
and yet you forced him to wrestle!
121
00:10:16,966 --> 00:10:19,984
You even made him swim
in the stream!
122
00:10:20,600 --> 00:10:25,163
You're in a big trouble!
123
00:10:27,637 --> 00:10:30,584
What do you mean by that?
124
00:10:30,644 --> 00:10:35,529
How would Father know about
the wrestling and the stream?
125
00:10:35,979 --> 00:10:39,489
- That's because...
- Geum!
126
00:10:39,590 --> 00:10:41,455
Mother!
127
00:10:46,111 --> 00:10:48,586
- Your Majesty!
- So you're here, Dong Yi.
128
00:10:48,687 --> 00:10:50,574
What is going on, Your Majesty?
129
00:10:50,693 --> 00:10:53,043
Why are you dressed like that
with the Prince?
130
00:10:53,143 --> 00:10:55,596
Mother, what do you mean?
131
00:10:55,632 --> 00:10:57,917
Why are you calling this fellow
His Majesty?
132
00:10:58,017 --> 00:10:59,957
What?
133
00:11:00,167 --> 00:11:03,302
This fellow is the Justice Officer
of the Prefecture...
134
00:11:03,424 --> 00:11:06,146
Geum, what are you talking about?
135
00:11:06,210 --> 00:11:08,908
Your Majesty, why is he...?
136
00:11:09,068 --> 00:11:12,953
I don't know either.
He thinks I'm the Justice Officer.
137
00:11:13,053 --> 00:11:16,357
- Just like you a long time ago.
- What?
138
00:11:16,754 --> 00:11:19,501
Then that Justice officer he met was...?
139
00:11:19,502 --> 00:11:22,433
That's right, it was me.
140
00:11:23,378 --> 00:11:29,065
Then.... then you're not
the Justice Officer?
141
00:11:29,240 --> 00:11:32,252
Then... then...?
142
00:11:32,353 --> 00:11:33,937
Yes, Your Highness.
143
00:11:34,090 --> 00:11:38,674
I'm the King of this nation,
and your father, Your Highness.
144
00:11:41,833 --> 00:11:47,583
- I... I...
- Geum!
145
00:11:47,715 --> 00:11:53,705
- Go and get him!
- Yes, Your Highness! Your Highness!
146
00:11:55,697 --> 00:11:58,052
Your Majesty, what happened?
147
00:11:58,160 --> 00:12:01,320
Did you pretend to be a Justice Officer
when you met him?
148
00:12:01,364 --> 00:12:07,654
I... I... I wanted to see him.
149
00:12:08,291 --> 00:12:11,817
- Your Majesty!
- I didn't mean to...
150
00:12:11,918 --> 00:12:14,611
But I was dressed like this
for my inspections and...
151
00:12:14,757 --> 00:12:19,740
He seems to be in shock.
What do we do?
152
00:12:24,540 --> 00:12:29,453
Your Highness!
153
00:12:32,025 --> 00:12:34,111
- He's not that way?
- No!
154
00:12:34,112 --> 00:12:37,741
What do we do?
Go that way!
155
00:12:38,665 --> 00:12:41,183
Where could he have gone to?
156
00:12:41,469 --> 00:12:44,204
Your Highness!
157
00:12:53,401 --> 00:12:55,785
What should I do?
158
00:12:55,886 --> 00:13:01,493
I'm sure to be punished
for being so disrespectful to Father!
159
00:13:03,975 --> 00:13:07,556
An hour has passed!
The Prince has yet to be found?
160
00:13:07,657 --> 00:13:10,560
Please forgive us, Your Majesty.
161
00:13:10,752 --> 00:13:15,090
I took it too far. I never thought
it would affect him so much!
162
00:13:15,203 --> 00:13:17,302
He may have gotten lost
in the Palace grounds.
163
00:13:17,378 --> 00:13:20,160
I'll go and look for him.
164
00:13:20,898 --> 00:13:23,671
Dong Yi!
I'll go with you!
165
00:13:24,025 --> 00:13:28,280
Geum!
166
00:13:28,513 --> 00:13:32,097
- Where are you?
- Geum!
167
00:13:38,741 --> 00:13:40,675
Your Majesty.
168
00:13:48,874 --> 00:13:53,413
I think I hear a puppy barking over here.
169
00:13:53,692 --> 00:13:57,765
Let's see...
Is it from here or there?
170
00:13:57,876 --> 00:14:01,535
- I think it's here, Your Majesty.
- Do you?
171
00:14:01,940 --> 00:14:07,105
If Geum was listening,
he should know that I'm not angry at all!
172
00:14:07,522 --> 00:14:10,594
- You're not angry?
- Of course not!
173
00:14:10,595 --> 00:14:14,938
I pretended to be the Justice Officer
because I wanted to see him so much!
174
00:14:15,109 --> 00:14:17,878
I had so much fun with him!
175
00:14:17,945 --> 00:14:22,745
You're not going to punish him
for his disrespect?
176
00:14:22,855 --> 00:14:28,220
Punish him? When you first met me,
you stepped on my back!
177
00:14:28,321 --> 00:14:30,253
Your Majesty!
178
00:14:30,542 --> 00:14:34,907
You'll never know how happy and glad
I was when I first met Geum.
179
00:14:35,051 --> 00:14:39,060
It was such a wonderful
and magical time,
180
00:14:39,176 --> 00:14:44,173
Just like when I first met you.
181
00:14:56,690 --> 00:15:00,297
You're really not angry with me,
Your Majesty?
182
00:15:00,498 --> 00:15:02,358
Geum!
183
00:15:03,349 --> 00:15:06,871
- Geum.
- You rascal.
184
00:15:07,005 --> 00:15:09,806
We were looking for you,
and here you were!
185
00:15:09,932 --> 00:15:15,842
I have offended you by not
recognizing you, Your Majesty!
186
00:15:15,924 --> 00:15:20,822
But you're not disappointed in me?
187
00:15:20,823 --> 00:15:25,701
Disappointed?
How could I be disappointed with you?
188
00:15:26,333 --> 00:15:30,858
Geum, do you remember
what I said at the stream?
189
00:15:30,959 --> 00:15:34,772
That there was not one day that passed
without me thinking of you.
190
00:15:34,987 --> 00:15:37,536
Have you forgotten already?
191
00:15:42,513 --> 00:15:48,743
So Geum, call me Father.
192
00:15:48,927 --> 00:15:53,508
Do you know how I've waited
to hear that from you?
193
00:15:57,764 --> 00:16:00,736
Father...
194
00:16:01,769 --> 00:16:07,177
Yes.... One more time.
Can you say that one more time?
195
00:16:07,375 --> 00:16:13,064
- Father...!
- That's right! Geum!
196
00:16:14,111 --> 00:16:20,924
Yes! Yes, Geum.
I'm your father!
197
00:16:41,486 --> 00:16:46,538
- Where is His Majesty?
- He is still with the Prince.
198
00:17:07,659 --> 00:17:10,811
He just fell asleep.
199
00:17:12,641 --> 00:17:18,155
From now on,
I'll put him to sleep every night.
200
00:17:18,314 --> 00:17:25,576
I'm going to do all the things
I could only dream about doing with him.
201
00:17:26,015 --> 00:17:28,204
Your Majesty...
202
00:17:28,597 --> 00:17:30,342
Little rascal...
203
00:17:30,343 --> 00:17:36,990
His eyes, mouth and even his ears...
Everything looks exactly like me!
204
00:17:37,153 --> 00:17:39,044
Don't you agree?
205
00:17:39,295 --> 00:17:43,476
I don't know.
I always thought he looked like me.
206
00:17:43,536 --> 00:17:46,776
That can't be!
He looks like me!
207
00:17:47,070 --> 00:17:50,381
Then let's just say he does.
208
00:17:50,482 --> 00:17:52,488
But... I don't want to just say it!
209
00:17:52,574 --> 00:17:58,869
Yes, Your Majesty.
He looks exactly like you.
210
00:18:00,371 --> 00:18:05,636
That's why I could look at him
and go on living.
211
00:18:05,941 --> 00:18:11,491
Because when I looked at him,
I could see you.
212
00:18:14,761 --> 00:18:17,385
Dong Yi...
213
00:18:22,015 --> 00:18:30,019
I will never let go of your hand
nor this child's.
214
00:18:31,081 --> 00:18:36,204
I have lost and found
what I cherish the most.
215
00:18:36,439 --> 00:18:43,674
I will never lose you or this child again.
216
00:18:44,624 --> 00:18:47,020
Your Majesty...
217
00:19:32,999 --> 00:19:35,199
Your Highness...!
218
00:20:38,753 --> 00:20:42,333
The Police Bureau was investigating
the house?
219
00:20:42,434 --> 00:20:46,959
Yes, His Majesty has ordered them
to find out the cause of the fire.
220
00:20:47,193 --> 00:20:50,194
That's why I need more money.
221
00:20:50,262 --> 00:20:54,354
I need to take my men
and leave the capital.
222
00:20:54,739 --> 00:21:00,467
What?
You couldn't even get rid of that wench!
223
00:21:00,468 --> 00:21:07,421
- How can you demand more money?
- Would you rather we get caught?
224
00:21:09,642 --> 00:21:11,915
Make preparations to return
to the Palace.
225
00:21:11,994 --> 00:21:13,716
Yes, My Lord!
226
00:21:15,651 --> 00:21:21,007
- I'll look into ship passage for you. Go.
- Yes, Madam.
227
00:21:25,787 --> 00:21:28,355
Who was that man?
228
00:21:29,957 --> 00:21:32,040
Nobody.
229
00:21:32,669 --> 00:21:36,184
- Are you going to the Palace?
- Yes, Mother.
230
00:21:36,677 --> 00:21:38,702
How is Her Highness?
231
00:21:38,864 --> 00:21:42,604
The thorn in her side has returned
with her child.
232
00:21:42,757 --> 00:21:48,138
How do you think she is?
Her heart must be black by now.
233
00:22:07,273 --> 00:22:09,821
Welcome, Consort Hui.
234
00:22:11,171 --> 00:22:16,550
Your Majesty, you've invited
the Ladies of the Court for a banquet?
235
00:22:16,568 --> 00:22:19,984
- What is the occasion?
- What other occasion could there be?
236
00:22:20,073 --> 00:22:24,784
Consort Choi has returned,
and it is a great event for the Palace.
237
00:22:24,976 --> 00:22:28,360
The banquet is a celebration of her return.
238
00:23:03,746 --> 00:23:06,897
It's been a long time, Your Highness.
239
00:23:07,342 --> 00:23:13,453
You've managed to return.
What an amazing woman you are.
240
00:23:13,847 --> 00:23:19,704
Look at how you hold your head up high
when you're a criminal.
241
00:23:27,200 --> 00:23:30,679
I see you're wearing the accessory,
Your Highness.
242
00:23:30,906 --> 00:23:33,662
The butterfly.
243
00:23:34,227 --> 00:23:36,247
Six years ago,
244
00:23:36,691 --> 00:23:41,071
I know that it was you
who led His Majesty...
245
00:23:41,144 --> 00:23:44,811
...to where I was with my friend,
the Chief of the Sword Fraternity.
246
00:23:45,057 --> 00:23:47,911
And long before that,
247
00:23:48,024 --> 00:23:51,885
I also know that the wrongful deaths
of my father and brother happened ...
248
00:23:51,911 --> 00:23:57,928
...because you were involved.
249
00:23:57,929 --> 00:24:04,137
- Consort Choi!
- I am not the criminal. You are!
250
00:24:05,006 --> 00:24:08,694
So remember this, Your Highness.
251
00:24:09,256 --> 00:24:12,843
I have not forgotten anything.
252
00:24:13,044 --> 00:24:22,584
And I will never lose anything again
at your hands.
253
00:24:35,835 --> 00:24:40,074
You mean I can freely
read all of these books?
254
00:24:40,208 --> 00:24:42,420
Yes, Your Highness!
255
00:24:51,767 --> 00:24:53,852
Your Highness!
256
00:24:56,023 --> 00:24:57,758
Your Highness!
257
00:24:57,859 --> 00:25:00,884
- You must be Prince Yeon Ing!
- Yes, Your Highness!
258
00:25:00,924 --> 00:25:06,107
- Wait, aren't you that lowborn child?
- Yes, that's me!
259
00:25:06,208 --> 00:25:09,153
I was your brother!
260
00:25:09,154 --> 00:25:14,409
I see. I didn't know who you were
and made trouble for you!
261
00:25:14,687 --> 00:25:18,103
Made trouble?
Not at all, Your Highness!
262
00:25:18,204 --> 00:25:22,582
I'm at fault for coming into the Palace.
263
00:25:22,789 --> 00:25:25,488
What are you doing at the Royal Library?
264
00:25:25,524 --> 00:25:28,468
I heard you were on your way
to the Royal Academy.
265
00:25:28,568 --> 00:25:33,228
Yes, they said I could read
any of the books here.
266
00:25:33,356 --> 00:25:35,457
Yes, that's right.
267
00:25:35,586 --> 00:25:38,682
But you seemed to have chosen
the wrong book.
268
00:25:38,705 --> 00:25:40,727
What?
269
00:25:51,580 --> 00:25:53,885
Here you go.
270
00:25:58,438 --> 00:26:00,693
"Elementary Learning" again?
271
00:26:01,258 --> 00:26:05,571
I wanted to read Mencius.
Am I not allowed to take his writings?
272
00:26:05,626 --> 00:26:09,644
What?
There's no reason why you can't.
273
00:26:09,745 --> 00:26:13,767
But what are you going to do
with that book?
274
00:26:15,563 --> 00:26:19,956
It's nothing, Your Highness!
I...
275
00:26:23,982 --> 00:26:26,614
Did you say Woon Hak Master
Kim Gu-Sun?
276
00:26:26,718 --> 00:26:28,120
Yes, Your Majesty.
277
00:26:28,217 --> 00:26:30,252
With your permission,
278
00:26:30,372 --> 00:26:35,465
I would like him to be Geum's teacher
while he studies at the Royal Academy.
279
00:26:35,488 --> 00:26:40,012
I heard that Royal Princes are able
to have private tutors.
280
00:26:44,752 --> 00:26:50,251
Yes, if he is willing,
there is no one better.
281
00:26:50,480 --> 00:26:52,691
But it won't be easy.
282
00:26:52,756 --> 00:26:56,813
I've asked him to join
my government several times.
283
00:26:56,913 --> 00:27:01,449
- But he has never agreed.
- I know, Your Majesty.
284
00:27:02,825 --> 00:27:09,761
So with your permission,
I would like to try to change his mind.
285
00:27:09,974 --> 00:27:11,820
You mean you'll do it personally,
Dong Yi?
286
00:27:11,952 --> 00:27:14,335
Yes, Your Majesty.
287
00:27:17,860 --> 00:27:22,815
Your Majesty, you must be determined
to mimic Liu Bei.
288
00:27:23,171 --> 00:27:27,258
It will be futile even if you come here
three hundred times.
289
00:27:27,359 --> 00:27:32,273
Is it because you trust not in
power or government?
290
00:27:33,374 --> 00:27:40,848
You don't take any disciples
who are involved in politics.
291
00:27:41,051 --> 00:27:45,396
Then what about as a human being?
292
00:27:46,634 --> 00:27:49,273
If you don't trust government or politics,
293
00:27:49,374 --> 00:27:52,647
Won't you trust in human beings?
294
00:27:53,378 --> 00:27:55,015
Trust in human beings?
295
00:27:55,260 --> 00:27:59,350
You have yet to become used
to Palace life, Your Highness.
296
00:27:59,984 --> 00:28:04,896
Forgive me, Your Highness,
but I am not a naive old man.
297
00:28:09,229 --> 00:28:15,982
- All right then, I will leave for today.
- Don't come here again, Your Highness.
298
00:28:16,256 --> 00:28:20,429
Yes.
I won't come here again.
299
00:28:44,615 --> 00:28:47,026
Master!
300
00:28:48,571 --> 00:28:52,486
- Your Highness!
- Are you going to the fields, Master?
301
00:28:54,011 --> 00:28:57,439
You didn't return to the Palace,
Your Highness?
302
00:28:57,762 --> 00:28:59,400
Where is your mother?
303
00:28:59,492 --> 00:29:02,603
Mother and her attendants
have all left, Master.
304
00:29:02,679 --> 00:29:06,736
Wh... what?
What do you mean they left?
305
00:29:06,926 --> 00:29:11,140
- They left you here by yourself?
- That's right!
306
00:29:12,504 --> 00:29:16,708
They left you here alone
when you're only seven years old?
307
00:29:16,937 --> 00:29:22,591
Only? Seven years makes
for a young man, Master!
308
00:29:28,592 --> 00:29:30,739
Your Highness!
309
00:29:31,263 --> 00:29:33,484
Your Highness!
310
00:29:33,863 --> 00:29:37,868
You're really going to leave
the Prince there?
311
00:29:37,929 --> 00:29:39,944
That's right.
312
00:29:40,319 --> 00:29:41,385
But Your Highness...
313
00:29:41,468 --> 00:29:44,190
I am the Prince's mother, not the Prince.
314
00:29:44,290 --> 00:29:48,979
He must gain his own teacher by himself.
315
00:29:50,286 --> 00:29:52,582
Your Highness...!
316
00:30:11,038 --> 00:30:16,255
- Seeds... where are the seeds?
- Here they are, Master!
317
00:30:24,281 --> 00:30:27,020
Here's the water.
318
00:30:29,254 --> 00:30:31,923
Where did you learn this?
319
00:30:31,939 --> 00:30:37,943
From Mother.
She said this was important too.
320
00:30:39,566 --> 00:30:44,709
Her Highness is certainly doing her best.
321
00:30:44,985 --> 00:30:49,218
But when you return,
tell her it's useless.
322
00:30:49,422 --> 00:30:52,954
Master, do you dislike me?
323
00:30:53,055 --> 00:30:59,353
Yes, Your Highness.
I find you annoying and bothersome.
324
00:31:01,339 --> 00:31:06,910
You heard me?
So go back to the Palace, Your Highness!
325
00:31:30,307 --> 00:31:32,084
So were you hurt?
326
00:31:32,135 --> 00:31:34,008
Because Master Woon Hak told you
he disliked you?
327
00:31:34,108 --> 00:31:37,254
No, it was a little upsetting,
328
00:31:37,386 --> 00:31:42,479
But you said I shouldn't dislike someone
even if they disliked me.
329
00:31:42,546 --> 00:31:44,759
You remembered that?
330
00:31:44,760 --> 00:31:48,180
Yes, you said that books try
to decipher life's meaning,
331
00:31:48,299 --> 00:31:51,326
...but life is simple.
332
00:31:51,420 --> 00:31:54,779
You told me to like people first.
333
00:31:54,967 --> 00:32:00,577
Yes, even the most evil of men
hide a warm heart within.
334
00:32:00,612 --> 00:32:06,565
- That's what you must like.
- Yes, Master seems to be a good man.
335
00:32:06,735 --> 00:32:08,199
He said he didn't like me,
336
00:32:08,252 --> 00:32:13,485
But he gave me a lot of rice
and gave me the choicest food.
337
00:32:13,539 --> 00:32:17,150
- He did?
- Yes, Mother.
338
00:32:17,323 --> 00:32:21,915
Yes, Geum.
Master Woon Hak is a great man.
339
00:32:21,916 --> 00:32:25,194
Remember that if you stay with him
and mimic what he does,
340
00:32:25,217 --> 00:32:29,104
You will also become great.
341
00:32:29,204 --> 00:32:32,851
- Yes, Mother.
- And Geum...
342
00:32:32,952 --> 00:32:37,304
I have something to tell you before
your first day at the Royal Academy.
343
00:32:37,448 --> 00:32:40,194
Yes, Mother, what is it?
344
00:32:40,369 --> 00:32:45,186
You have to promise me something.
Can you do this?
345
00:32:45,187 --> 00:32:48,096
What?
A promise?
346
00:33:03,745 --> 00:33:06,013
Your Majesty!
347
00:33:06,440 --> 00:33:11,911
- Jong-Geum has brought the nurse.
- Bring her in.
348
00:33:13,877 --> 00:33:15,870
What?
You want me to pretend that...
349
00:33:15,954 --> 00:33:18,561
I don't know "Elementary Learning"
at the Royal Academy?
350
00:33:18,684 --> 00:33:20,790
That's right.
351
00:33:22,289 --> 00:33:27,787
So do you think
you can keep this promise?
352
00:33:27,947 --> 00:33:34,382
But why? I can recite the whole thing
with my eyes closed.
353
00:33:34,383 --> 00:33:37,222
That's...
354
00:33:39,432 --> 00:33:44,862
- That's because you may be in danger.
- What? In danger?
355
00:33:44,963 --> 00:33:47,217
Why?
356
00:33:49,670 --> 00:33:52,008
Mother...!
357
00:33:59,769 --> 00:34:02,715
So all of these herbs were obtained
from Consort Hui's family...
358
00:34:02,802 --> 00:34:05,002
...and used to make
the Crown Prince's tonics?
359
00:34:05,102 --> 00:34:08,633
Yes, Your Majesty.
360
00:34:09,676 --> 00:34:14,830
Now tell me what these herbs
are used for.
361
00:34:15,068 --> 00:34:20,259
Why is Consort Hui bringing these in
separately to give to the Crown Prince?
362
00:34:20,363 --> 00:34:22,948
Your Majesty, that is...
363
00:34:23,003 --> 00:34:26,801
Speak!
Her Majesty has asked you a question!
364
00:34:26,898 --> 00:34:32,696
Your Majesty, if I tell you this,
I will be a dead woman!
365
00:34:32,862 --> 00:34:35,027
I am, Your Majesty!
366
00:34:35,175 --> 00:34:39,374
Your life and safety
will be provided by me.
367
00:34:39,466 --> 00:34:46,593
So speak.
What is wrong with the Crown Prince?
368
00:34:56,395 --> 00:35:00,603
What? In danger?
Why?
369
00:35:02,031 --> 00:35:04,319
Mother...!
370
00:35:10,695 --> 00:35:17,779
The Crown Prince...
may not be able to sire children?
371
00:35:18,007 --> 00:35:23,936
Your Majesty, if that is true,
this is a terrible news!
372
00:35:24,225 --> 00:35:28,349
This is exactly what Consort Hui
was afraid of.
373
00:35:28,594 --> 00:35:32,342
She knew the Crown Prince's position
would become insecure if others found out.
374
00:35:32,477 --> 00:35:35,926
That's why she did all of this
to hide the truth.
375
00:35:35,927 --> 00:35:39,271
Your Majesty, should this be revealed?
376
00:35:39,272 --> 00:35:41,613
Perhaps you can tell Consort Choi
and discuss....
377
00:35:41,658 --> 00:35:46,214
No. I won't get her involved
as we have yet to confirm this.
378
00:35:46,384 --> 00:35:50,704
Consort Choi may be in danger.
379
00:35:52,089 --> 00:35:58,189
So until we have confirmed everything,
you must keep your mouth shut.
380
00:35:58,242 --> 00:35:59,990
Do you hear me?
381
00:36:00,125 --> 00:36:02,445
Yes, Your Majesty.
382
00:36:04,976 --> 00:36:25,760
~ Recites Elementary Learning ~
383
00:36:25,889 --> 00:36:29,116
One must incorporate humility
and modesty,
384
00:36:29,369 --> 00:36:33,301
Be open to learning,
but teach no one.
385
00:36:39,841 --> 00:36:43,206
One's knowledge...!
386
00:36:43,489 --> 00:36:48,969
...and expertise shall be contained within
and not shown outwardly.
387
00:36:55,567 --> 00:36:59,299
Really?
Prince Yeon Ing is that dull-witted?
388
00:36:59,300 --> 00:37:03,742
Yes, I had him watched just to be sure,
and it was confirmed.
389
00:37:03,920 --> 00:37:09,986
He has barely learned his characters,
let alone "Elementary Learning".
390
00:37:12,549 --> 00:37:16,202
He grew up as a ragamuffin outside
the Palace, so it's to be expected.
391
00:37:16,454 --> 00:37:20,768
I don't think you have to worry about
the Prince any further, Your Highness.
392
00:37:20,869 --> 00:37:24,450
No, that's not enough.
393
00:37:24,695 --> 00:37:28,204
The fact that he can never replace
the Crown Prince...
394
00:37:28,386 --> 00:37:33,495
...must be made known to His Majesty
and everyone in the Palace.
395
00:37:34,456 --> 00:37:38,054
Even if the Crown Prince's condition
is made known,
396
00:37:38,155 --> 00:37:41,224
No one must be able
to challenge his position.
397
00:37:41,423 --> 00:37:44,087
But how?
398
00:37:45,574 --> 00:37:49,154
I will meet with the
Crown Prince's Royal Tutor...
399
00:37:49,218 --> 00:37:53,541
...as well as Prince Yeon Ing's teacher
at the Academy.
400
00:37:56,900 --> 00:38:01,212
What? The Crown Prince is having
a Book Completion Celebration?
401
00:38:01,213 --> 00:38:03,962
Yes, he has completed his studies
on "Great Learning",
402
00:38:03,963 --> 00:38:08,155
And the Royal Lectures Office will be
throwing a celebration in 3 days.
403
00:38:08,377 --> 00:38:12,436
Finished "Great Learning"?
His Highness must truly be gifted!
404
00:38:12,537 --> 00:38:16,012
I know!
He's only thirteen years of age!
405
00:38:16,113 --> 00:38:21,174
That's why His Majesty is so proud of him!
406
00:38:21,275 --> 00:38:25,310
But in three days, the Royal Academy
will also be conducting their mid-term exams.
407
00:38:25,311 --> 00:38:27,877
Yes, you're right.
408
00:38:28,149 --> 00:38:30,136
The mid-term exams and the Book
Completion Celebration on the same day?
409
00:38:30,199 --> 00:38:34,537
We're dead!
We're dead, My Lady!
410
00:38:35,437 --> 00:38:36,996
What a strange coincidence!
411
00:38:37,104 --> 00:38:41,664
Both are such major events.
How can they be on the same day?
412
00:38:41,764 --> 00:38:44,621
She's right, Madam Chief.
413
00:38:47,813 --> 00:38:48,620
So you mean...
414
00:38:48,718 --> 00:38:51,454
The Crown Prince's Book Completion
and the Royal Academy's mid-term exams...
415
00:38:51,580 --> 00:38:53,003
...will be conducted together?
416
00:38:53,102 --> 00:38:56,526
Yes, the Royal Tutor suggested that...
417
00:38:56,613 --> 00:39:00,029
It will be a good opportunity to show
the Crown Prince's knowledge...
418
00:39:00,064 --> 00:39:02,616
...as a good example to the students
of the Royal Academy.
419
00:39:02,796 --> 00:39:08,860
Yes, it would be good to challenge the
royal children with the Crown Prince's example.
420
00:39:09,062 --> 00:39:10,443
Yes, Your Majesty.
421
00:39:10,559 --> 00:39:11,795
Wait...
422
00:39:11,844 --> 00:39:16,147
Prince Yeon Ing must also be
having mid-term exams too.
423
00:39:16,247 --> 00:39:20,887
- Am I right?
- Yes, Your Majesty.
424
00:39:21,191 --> 00:39:24,250
That rascal...
I wonder how he'll do.
425
00:39:24,359 --> 00:39:28,699
If he's like either of us,
he should be intelligent.
426
00:39:49,765 --> 00:39:54,573
Why must I pretend not to know anything
even at exam time?
427
00:39:55,620 --> 00:39:59,765
Don't just sit there.
Read a book or something!
428
00:39:59,933 --> 00:40:03,653
- I won't understand it even if I read it.
- Even so!
429
00:40:03,654 --> 00:40:06,411
His Majesty will be present
at the mid-term exams.
430
00:40:06,436 --> 00:40:08,442
Do you want to be humiliated
before him?
431
00:40:08,484 --> 00:40:13,519
What?
Father will be present at the exam too?
432
00:40:13,520 --> 00:40:16,735
That's right.
You didn't know?
433
00:40:24,911 --> 00:40:28,200
His Majesty the King!
434
00:40:51,424 --> 00:40:53,730
The Crown Prince's Book Completion
and the mid-term exams...
435
00:40:53,845 --> 00:40:55,378
...are being conducted at the same place.
436
00:40:55,463 --> 00:40:58,459
What a momentous occasion.
437
00:41:00,734 --> 00:41:05,565
The Crown Prince shall be
an example to the others.
438
00:41:05,697 --> 00:41:09,673
All of you shall be challenged
and advance in your studies.
439
00:41:09,702 --> 00:41:12,174
Yes, Your Majesty!
440
00:41:13,053 --> 00:41:14,663
Then let us begin.
441
00:41:14,788 --> 00:41:19,557
We shall first conduct the
Crown Prince's Book Completion Ceremony.
442
00:41:24,801 --> 00:41:30,971
~ Recites "Great Learning" ~
443
00:41:31,425 --> 00:41:34,535
~ Recites "Great Learning" ~
444
00:41:34,936 --> 00:41:40,616
It is better not to learn at all than
to learn without pursuing it to the end.
445
00:41:40,890 --> 00:41:46,535
It is better not to ask at all than
to ask without finding out the answer.
446
00:41:46,790 --> 00:41:52,889
It is better not to think than
to think without attaining knowledge.
447
00:41:55,430 --> 00:41:57,403
What a clever boy you are!
448
00:41:57,503 --> 00:42:02,146
You have understood
"Great Learning" completely!
449
00:42:02,150 --> 00:42:03,901
Thank you, Father.
450
00:42:03,902 --> 00:42:11,457
His Highness' intelligence will be certain
to bring a great future to our nation, Your Majesty!
451
00:42:11,770 --> 00:42:15,839
Yes, I am quite pleased!
452
00:42:16,726 --> 00:42:21,865
- Now, let us begin the mid-term exams.
- Yes, Your Majesty.
453
00:42:30,633 --> 00:42:34,266
His Majesty went to the Royal Academy
to attend the mid-term exams?
454
00:42:34,267 --> 00:42:37,054
Yes, the exams are being held
simultaneously...
455
00:42:37,179 --> 00:42:40,650
...with the Crown Prince's
Book Completion celebration!
456
00:42:43,346 --> 00:42:45,201
Geum...!
457
00:42:53,422 --> 00:42:57,568
Prince Yeon Ing is next.
458
00:43:05,376 --> 00:43:10,647
Pick one to recite,
and tell us its meaning, Your Highness.
459
00:43:28,271 --> 00:43:31,306
It is Chapter Five of
"Elementary Learning", Your Majesty.
460
00:43:35,954 --> 00:43:40,998
Will you keep our promise?
461
00:43:46,005 --> 00:43:48,491
We just learned this
in yesterday's session.
462
00:43:48,557 --> 00:43:51,410
You can't recite it?
463
00:43:51,694 --> 00:43:54,924
I... I...
464
00:43:56,784 --> 00:44:01,041
I don't know it.
465
00:44:11,769 --> 00:44:14,656
It's all right, Prince Yeon Ing.
Do not be too trouble.
466
00:44:14,757 --> 00:44:16,993
It is not shameful to admit
you don't know something.
467
00:44:17,094 --> 00:44:19,183
Father...
468
00:44:19,284 --> 00:44:23,773
Perhaps it is because he spent most of
his life outside the Palace, Your Majesty.
469
00:44:23,983 --> 00:44:26,898
Her Highness is from
a lowborn background,
470
00:44:26,947 --> 00:44:30,947
So it couldn't have been easy
for her to teach him.
471
00:44:31,094 --> 00:44:33,447
Yes, Your Majesty.
472
00:44:33,504 --> 00:44:38,639
It is fortunate that His Highness
has joined the Royal Academy.
473
00:44:38,739 --> 00:44:42,766
If his education had continued
to depend on Consort Choi,
474
00:44:42,886 --> 00:44:45,770
It would have been hopeless!
475
00:44:45,870 --> 00:44:47,116
You are....!
476
00:44:47,251 --> 00:44:52,498
My mother taught me
"Elementary Learning"!
477
00:44:52,886 --> 00:44:56,889
Her teaching enabled me to understand
"Elementary Learning" completely!
478
00:44:56,890 --> 00:45:00,904
How dare you look down on her!
479
00:45:02,002 --> 00:45:04,088
Prince Yeon Ing, what do you mean?
480
00:45:04,116 --> 00:45:05,911
You understand "Elementary Learning"
completely?
481
00:45:06,061 --> 00:45:08,805
Then why did you just say
you didn't know it?
482
00:45:08,906 --> 00:45:13,580
Father, that was...
483
00:45:13,581 --> 00:45:18,841
Your Highness, how can a Child of
Royal Blood speak such bold lies?
484
00:45:18,942 --> 00:45:21,583
That is not appropriate behavior
for a Royal Prince.
485
00:45:21,584 --> 00:45:24,966
I'm not lying!
I'm not!
486
00:45:25,183 --> 00:45:26,358
You're not?
487
00:45:26,425 --> 00:45:31,773
Then can you recite the passage
that you selected?
488
00:45:38,304 --> 00:45:43,187
I... I won't do "Elementary Learning".
489
00:45:43,515 --> 00:45:47,095
I... I don't know "Elementary Learning".
490
00:45:47,258 --> 00:45:49,507
What do you mean?
491
00:45:52,583 --> 00:45:54,056
Prince Yeon Ing!
492
00:45:54,073 --> 00:45:58,169
May I recite "Doctrine of the Mean"
or "Great Learning" instead?
493
00:45:58,205 --> 00:46:00,327
What?
494
00:46:03,795 --> 00:46:05,486
She told me I can't do
"Elementary Learning",
495
00:46:05,578 --> 00:46:08,424
But she didn't mention the other books.
496
00:46:08,431 --> 00:46:11,283
So I'll recite those.
497
00:46:14,832 --> 00:46:17,479
Did you say "Great Learning"
and the "Doctrine of the Mean"?
498
00:46:17,538 --> 00:46:19,659
That's right.
499
00:46:19,836 --> 00:46:24,265
You're telling us that
you read both of those books?
500
00:46:27,727 --> 00:46:30,780
Your Majesty,
the Prince seems to be flustered.
501
00:46:30,823 --> 00:46:33,023
He doesn't know what those books are...
502
00:46:33,123 --> 00:46:37,371
~ Recites Chapter 20
of the Doctrine of the Mean ~
503
00:46:39,138 --> 00:46:41,979
To this attainment there are requisite
the extensive study of what is good,
504
00:46:41,980 --> 00:46:43,796
Accurate inquiry about it,
careful reflection on it,
505
00:46:43,850 --> 00:46:48,612
The clear discrimination of it,
and the earnest practice of it.
506
00:46:54,491 --> 00:46:57,304
Geum, that is...!
507
00:46:57,305 --> 00:47:03,826
I know them, Father.
I know both of those books.
508
00:47:08,156 --> 00:47:10,548
What about "Great Learning"?
Bring me the book!
509
00:47:10,678 --> 00:47:13,097
But Your Majesty...!
510
00:47:13,104 --> 00:47:14,744
Quickly!
511
00:47:22,600 --> 00:47:29,312
~ Recites Commentary 6
of Great Learning ~
512
00:47:29,536 --> 00:47:31,425
- Do you know what this means?
- Yes, Father.
513
00:47:31,426 --> 00:47:36,523
Riches adorn a house,
and virtue adorns the person.
514
00:47:36,584 --> 00:47:38,681
The mind is expanded,
and the body is at ease.
515
00:47:38,749 --> 00:47:42,793
Therefore, the superior man
must make his thoughts sincere.
516
00:47:49,052 --> 00:47:54,375
~ Recites Commentary 7
of Great Learning ~
517
00:47:54,582 --> 00:47:55,839
How about this?
518
00:47:55,940 --> 00:47:58,050
If a man be under
the influence of passion,
519
00:47:58,070 --> 00:47:59,961
He will be incorrect in his conduct.
520
00:48:00,061 --> 00:48:04,257
He will be the same,
if he is under the influence of distress.
521
00:48:04,258 --> 00:48:07,928
That is my understanding, Father.
522
00:48:08,596 --> 00:48:13,368
How could this be?
Geum...!
523
00:48:43,330 --> 00:48:48,469
What did you just say?
That Yeon Ing was what...?
524
00:48:48,500 --> 00:48:50,235
He recited "Great Learning",
Your Highness.
525
00:48:50,370 --> 00:48:56,411
He did it in front of His Majesty
and all the students.
526
00:49:03,962 --> 00:49:05,310
What?
"Great Learning"?
527
00:49:05,372 --> 00:49:10,510
Yes, His Highness had memorized
"Great Learning"!
528
00:49:10,645 --> 00:49:16,610
Come to your senses, boy!
Do you know what kind of book that is?
529
00:49:16,812 --> 00:49:20,861
I saw him do it with my own two eyes!
530
00:49:20,862 --> 00:49:26,851
Stop spouting foolishness!
I know he's smart, but "Great Learning"?
531
00:49:26,969 --> 00:49:29,323
Even scholars preparing
for their civil exams...
532
00:49:29,407 --> 00:49:33,007
...have a tough time with that book,
you loghead!
533
00:49:33,847 --> 00:49:37,523
This is so frustrating!
I'm going to die of anxiety!
534
00:49:37,740 --> 00:49:41,276
Then die, you ignorant fool!
535
00:49:45,465 --> 00:49:47,661
- Geum!
- Mother!
536
00:49:47,662 --> 00:49:51,546
Geum, why did you do this?
Did you forget what I told you?
537
00:49:51,581 --> 00:49:52,272
Why did you...?
538
00:49:52,380 --> 00:49:58,067
But I didn't recite "Elementary Learning"
because of our promise.
539
00:49:58,167 --> 00:50:02,034
- Geum!
- The ministers were mocking you!
540
00:50:02,135 --> 00:50:10,424
And... and Father looked disappointed
because he thought I didn't know anything.
541
00:50:10,852 --> 00:50:18,672
I studied hard too, so I wanted
to show Father that I could do it.
542
00:50:25,016 --> 00:50:29,472
- Geum...
- Dong Yi!
543
00:50:31,674 --> 00:50:34,981
- Your Majesty...
- Dong Yi, did you know about him?
544
00:50:35,153 --> 00:50:37,201
Geum, this child...
545
00:50:37,250 --> 00:50:40,830
...read and understood "Great Learning"
and the "Doctrine of the Mean" by himself!
546
00:50:40,933 --> 00:50:44,238
He must have an exceptional mind!
547
00:50:44,484 --> 00:50:48,244
Geum is a prodigy!
548
00:50:48,476 --> 00:50:51,220
Up you go!
549
00:50:53,333 --> 00:50:54,568
Father!
550
00:50:54,571 --> 00:50:59,197
You're like me!
You're exactly like me!
551
00:51:11,099 --> 00:51:14,280
You mean Prince Yeon Ing is a prodigy?
552
00:51:14,377 --> 00:51:16,274
Yes, Your Majesty.
553
00:51:16,374 --> 00:51:20,345
Consort Choi discovered this
just a short time ago too.
554
00:51:20,346 --> 00:51:21,739
Your Majesty!
555
00:51:21,880 --> 00:51:25,700
She must have hidden the fact
because it would put him at risk.
556
00:51:25,800 --> 00:51:28,841
Yes, Your Majesty.
557
00:51:34,688 --> 00:51:38,117
I made too big of a mistake.
558
00:51:38,562 --> 00:51:44,551
With my own hands, I uncovered
the fact that child is a prodigy.
559
00:51:44,742 --> 00:51:48,105
And in front of His Majesty at that.
560
00:51:48,524 --> 00:51:52,880
- Your Highness...
- I did it myself.
561
00:51:53,061 --> 00:51:56,724
How could I have done this?
562
00:51:56,890 --> 00:52:00,919
- Your Highness...
- Your Highness!
563
00:52:02,654 --> 00:52:06,903
Your Highness, Physician Nam is
urgently asking to see you!
564
00:52:08,527 --> 00:52:11,794
- Send him in!
- Yes, My Lord.
565
00:52:16,020 --> 00:52:20,139
- Your Highness, I have terrible news.
- What is it?
566
00:52:20,140 --> 00:52:25,826
A nurse who had been taking care of
the Crown Prince has disappeared!
567
00:52:26,107 --> 00:52:32,366
- What...?
- Disappeared? How?
568
00:52:32,551 --> 00:52:38,695
Someone saw her secretly
entering the Queen's Palace...
569
00:52:38,706 --> 00:52:41,896
What?
The Queen's Palace?
570
00:52:42,008 --> 00:52:48,502
Yes, and right after that,
she vanished!
571
00:52:50,786 --> 00:52:53,544
You fool...!
572
00:52:53,849 --> 00:53:00,541
How dare you tell us this?
I told you keep their mouths shut!
573
00:53:00,737 --> 00:53:06,497
- My Lord! Please have mercy!
- You damned bastard!
574
00:53:06,653 --> 00:53:08,682
Die!
575
00:53:19,423 --> 00:53:22,919
I will go speak to His Majesty.
Send word of my arrival.
576
00:53:23,157 --> 00:53:25,217
Yes, Your Majesty.
577
00:53:42,186 --> 00:53:46,399
It would have been impossible to keep it
a secret forever, Your Highness.
578
00:53:46,530 --> 00:53:54,427
I know that, but I didn't expect it
to be found out so quickly.
579
00:53:55,081 --> 00:53:57,759
I didn't think it through.
580
00:53:57,953 --> 00:54:08,720
I didn't think about his young desire to
protect his mother and hear his father's praise.
581
00:54:08,755 --> 00:54:13,609
- Your Highness...
- Your Highness, it is Lady Bong.
582
00:54:15,612 --> 00:54:19,603
Inspector Shim is here.
583
00:54:24,430 --> 00:54:27,375
Your Highness,
I had to speak urgently to you.
584
00:54:27,460 --> 00:54:31,542
I'm glad you're here, My Lord.
585
00:54:31,704 --> 00:54:33,243
What is it?
586
00:54:33,352 --> 00:54:38,037
Prince Yeon Ing's incident has caused
great chaos in the Palace!
587
00:54:38,118 --> 00:54:39,243
What?
588
00:54:39,249 --> 00:54:44,967
What do you mean by chaos,
Inspector Shim?
589
00:54:47,001 --> 00:54:48,929
What? At the Crown Prince's
Royal Lectures Office?
590
00:54:49,030 --> 00:54:51,444
Yes, Father.
His Majesty has ordered the Office...
591
00:54:51,569 --> 00:54:57,016
...to teach Prince Yeon Ing
together with the Crown Prince!
592
00:54:57,586 --> 00:54:59,978
What is that possible, My Lord?
593
00:55:00,038 --> 00:55:02,731
The Loyal Lectures Office is responsible
for the Crown Prince's education!
594
00:55:02,831 --> 00:55:05,924
How can Prince Yeon Ing
be taught there?
595
00:55:06,023 --> 00:55:08,225
I don't know!
596
00:55:08,303 --> 00:55:11,813
Loose lips!
Blabber mouth!
597
00:55:11,814 --> 00:55:15,491
Why do you call me that
whenever I say something?
598
00:55:18,038 --> 00:55:21,157
Your Majesty, that's not possible!
599
00:55:21,358 --> 00:55:23,224
How can he study
at the Royal Lectures Office...?
600
00:55:23,314 --> 00:55:27,650
Prince Yeon Ing has a special gift,
Dong Yi.
601
00:55:27,676 --> 00:55:30,582
The Royal Lectures Office is
made up of distinguished scholars.
602
00:55:30,664 --> 00:55:32,883
That is why I want him
to be educated there.
603
00:55:32,925 --> 00:55:34,362
But Your Majesty...
604
00:55:34,460 --> 00:55:38,672
I stayed up all night thinking about
what to do with him.
605
00:55:38,772 --> 00:55:42,193
But the Queen gave me this idea.
606
00:55:42,314 --> 00:55:46,120
She said that the best teachers
were at the Royal Lectures Office.
607
00:55:46,121 --> 00:55:49,922
She suggested that
Geum be taught there.
608
00:56:04,346 --> 00:56:07,610
But the Queen gave me this idea.
609
00:56:07,859 --> 00:56:11,512
She said that the best teachers
were at the Royal Lectures Office.
610
00:56:11,613 --> 00:56:15,672
She suggested that
Geum be taught there.
611
00:56:16,860 --> 00:56:19,430
Your Majesty...!
612
00:56:28,237 --> 00:56:31,545
- Your Highness!
- The Royal Lectures Office?
613
00:56:31,645 --> 00:56:35,713
They want to include Consort Choi's child in the
Crown Prince's Royal Lectures Office?
614
00:56:35,814 --> 00:56:38,210
Your Highness, please calm down!
615
00:56:38,245 --> 00:56:42,079
No, I won't let that happen!
I'll never let that happen!
616
00:56:42,195 --> 00:56:46,024
Did they think I would do nothing...
617
00:56:46,065 --> 00:56:48,765
...while Consort Choi's child shakes
the Crown Prince's position?
618
00:56:48,865 --> 00:56:51,358
Your Highness...
619
00:57:12,838 --> 00:57:15,874
Your Majesty...
620
00:57:18,718 --> 00:57:22,749
As you can see,
I am unwell.
621
00:57:23,705 --> 00:57:26,389
The Royal Physician has said that...
622
00:57:26,572 --> 00:57:33,640
...my heart condition
has worsened over time.
623
00:57:40,086 --> 00:57:45,017
You wanted to know why I did it?
624
00:57:46,807 --> 00:57:52,619
Why I made such a request
to His Majesty?
625
00:57:55,046 --> 00:57:57,675
Because of this.
626
00:57:58,558 --> 00:58:06,527
Because I wanted to protect you
while I still had breath in me.
627
00:58:06,743 --> 00:58:08,383
Your Majesty...
628
00:58:08,484 --> 00:58:14,268
So listen carefully to
what I have to say.
629
00:58:15,752 --> 00:58:19,991
I'm speaking of the possibility that...
630
00:58:20,080 --> 00:58:22,609
...the current Crown Prince
may not ascend to the throne.
631
00:58:22,709 --> 00:58:24,400
Your Majesty?
632
00:58:24,601 --> 00:58:32,057
If that happens, the only person
who can take his place...
633
00:58:32,133 --> 00:58:36,345
...is your son, Prince Yeon Ing.
634
00:58:37,836 --> 00:58:40,380
So I ask you this.
635
00:58:40,596 --> 00:58:50,518
Will you be able to raise him as King?
636
00:58:54,593 --> 00:58:59,532
Your Majesty,
what are you talking about?
637
00:58:59,742 --> 00:59:04,821
Raise Prince Yeon Ing as King?
638
00:59:04,922 --> 00:59:09,007
- But that's... that's...
- Consort Choi.
639
00:59:09,201 --> 00:59:10,970
Your Majesty!
640
00:59:11,249 --> 00:59:16,931
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
641
00:59:11,266 --> 00:59:16,874
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
642
00:59:17,146 --> 00:59:23,873
Translator/Timer: MrsKorea
643
00:59:24,108 --> 00:59:29,826
Editing/QC: victory
644
00:59:30,161 --> 00:59:35,860
Coordinators: mily2, ay_link
645
01:00:00,017 --> 01:00:40,040
Watch dramas legally at
dramafever. com | crunchyroll. com
52134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.