Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,879 --> 00:02:00,843
Dirty Maria
2
00:03:27,640 --> 00:03:29,938
Straight on.
-All right.
3
00:03:34,747 --> 00:03:36,715
l'm tired.
4
00:03:38,985 --> 00:03:41,818
Where are you going?
5
00:03:41,955 --> 00:03:44,287
l told you to drive straight on.
6
00:03:45,358 --> 00:03:47,223
Yes, sir.
7
00:03:48,328 --> 00:03:53,664
Hey, driver. Do you know S&M?
-Yeah.
8
00:03:55,201 --> 00:03:58,364
Have you ever tried it?
-No, l haven't.
9
00:03:59,606 --> 00:04:05,340
l went to the telephone dating club
with somebody else's wife today.
10
00:04:05,511 --> 00:04:08,742
Married women are amazing these days.
11
00:04:08,915 --> 00:04:11,475
Just amazing.
12
00:04:12,719 --> 00:04:17,679
This woman, she was into S&M.
13
00:04:19,192 --> 00:04:22,855
lt's rather peculiar, that stuff.
14
00:04:22,996 --> 00:04:26,295
But it's really nice.
15
00:04:35,441 --> 00:04:38,376
Please get out, sir.
16
00:04:40,980 --> 00:04:43,915
Why? We're not there yet.
17
00:04:45,585 --> 00:04:48,713
l don't want any money.
Please get out of my cab.
18
00:04:48,855 --> 00:04:52,484
What's wrong?
Are you refusing to drive me?
19
00:04:52,625 --> 00:04:57,722
l don't feel up to it today.
l'm sorry.
20
00:04:57,864 --> 00:05:00,355
What's wrong with you?
21
00:09:42,949 --> 00:09:45,315
Hello.
22
00:09:45,484 --> 00:09:50,922
l'm sorry, it's a little...
At seven? All right.
23
00:09:51,090 --> 00:09:54,457
Please go ahead.
24
00:11:11,404 --> 00:11:13,133
l'm back.
25
00:11:21,614 --> 00:11:23,275
Welcome back.
26
00:11:30,156 --> 00:11:35,560
How about some stew?
-Okay.
27
00:12:54,206 --> 00:12:57,300
l got one. One from 1 958.
28
00:12:59,812 --> 00:13:04,374
Are you looking out for them?
-You mean the glittery ones, right?
29
00:13:06,218 --> 00:13:11,815
The smooth ones from 1 989 will do too.
-Right.
30
00:19:00,839 --> 00:19:02,466
Good morning.
31
00:19:04,376 --> 00:19:06,936
Sorry l'm late.
32
00:19:08,147 --> 00:19:09,910
lt's all right.
33
00:19:36,742 --> 00:19:40,337
Sawai?
-Yes.
34
00:19:40,479 --> 00:19:43,573
ls this sales slip yours?
35
00:19:55,994 --> 00:19:57,757
Yes.
36
00:20:26,024 --> 00:20:29,460
Did Mayumi come
to collect her wages yesterday?
37
00:20:34,733 --> 00:20:37,702
Yeah, she came.
38
00:20:41,473 --> 00:20:46,069
Maybe it's none of my business...
39
00:20:46,245 --> 00:20:50,306
but be a little more discreet
about your affair with Sawai.
40
00:20:50,482 --> 00:20:53,417
There's nothing
between Sawai and me.
41
00:20:54,653 --> 00:20:58,817
Really?
-Sawai is involved with Mayumi.
42
00:20:58,957 --> 00:21:06,056
You said they were having an affair.
-Well, that may be what l told you.
43
00:21:07,566 --> 00:21:12,663
But she doesn't work here any more.
44
00:23:24,836 --> 00:23:28,237
We don't need that today.
45
00:24:14,486 --> 00:24:18,081
Deeper, deeper.
46
00:25:15,380 --> 00:25:20,909
Hey, how about going to a spa?
47
00:25:55,854 --> 00:25:59,221
We first met at a spa, didn't we?
48
00:26:06,364 --> 00:26:08,229
Let's split up.
49
00:26:12,737 --> 00:26:14,568
lt's over.
50
00:26:17,842 --> 00:26:20,436
l'm thinking about changing jobs.
51
00:26:23,548 --> 00:26:30,386
Are you going to Mayumi's salon?
-Are you still suspicious of me?
52
00:26:32,223 --> 00:26:36,216
Why is it then?
-l just don't like it.
53
00:26:36,394 --> 00:26:39,192
They're gossiping behind my back.
54
00:27:37,022 --> 00:27:40,480
l'm off.
-Have a good day.
55
00:28:12,724 --> 00:28:17,161
This is the Murakami residence.
We're not here to take your call.
56
00:28:17,328 --> 00:28:21,162
Please leave a message.
57
00:28:26,271 --> 00:28:29,763
Number 1 1 to lkebukuro, please.
58
00:28:29,941 --> 00:28:35,743
Number 1 1 to lkebukuro.
59
00:28:35,914 --> 00:28:39,145
l got that, 268.
60
00:28:40,351 --> 00:28:43,787
Please come in, 275. 275? 27 5?
61
00:28:43,955 --> 00:28:47,447
Please report, 275. 27 5?
62
00:28:47,592 --> 00:28:50,993
You're overdue. What's happened, 275?
63
00:28:53,231 --> 00:28:57,691
This is car 275.
l'd like to carry on from here.
64
00:28:57,836 --> 00:28:59,861
Are you all right?
65
00:29:00,004 --> 00:29:05,704
l can't explain it to you right now.
-Roger. Please proceed.
66
00:29:51,723 --> 00:29:54,055
Please listen to me.
67
00:29:54,225 --> 00:29:57,717
Let go of me.
l don't know anything about it.
68
00:29:57,896 --> 00:30:02,094
Please let me have Mayumi back.
-l have nothing to do with it.
69
00:30:03,835 --> 00:30:09,705
What are you up to?
-l know you slept with Mayumi.
70
00:30:23,521 --> 00:30:25,455
Does it hurt?
71
00:30:27,091 --> 00:30:29,082
No.
72
00:30:36,801 --> 00:30:41,932
Did Mayumi go straight home
after collecting her wages?
73
00:30:42,106 --> 00:30:43,471
Yeah.
74
00:30:45,109 --> 00:30:49,637
Did she say anything about going away?
-No.
75
00:30:51,015 --> 00:30:52,983
l see.
76
00:30:55,086 --> 00:30:57,054
Thank you.
77
00:30:57,956 --> 00:31:02,518
Thank you for your hospitality.
l'll have to report her missing.
78
00:31:02,694 --> 00:31:05,925
She could have been
the victim of a crime.
79
00:31:07,298 --> 00:31:09,266
Take care.
80
00:31:44,002 --> 00:31:45,970
And now our next news item.
81
00:31:46,137 --> 00:31:51,302
Early this morning human flesh
was found in a black plastic bag...
82
00:31:51,442 --> 00:31:55,378
in a dumpster
next to an apartment building in Tama.
83
00:31:56,414 --> 00:32:03,047
The woman who found the bag
contacted the police.
84
00:32:03,221 --> 00:32:06,748
The bag contained
a woman's right arm.
85
00:32:06,891 --> 00:32:12,329
At the moment only the right arm
has been found. The rest of the body...
86
00:32:27,045 --> 00:32:29,878
Maybe this has nothing to do with it...
87
00:32:32,283 --> 00:32:33,841
What?
88
00:32:35,586 --> 00:32:38,646
We went skiing
with people from the salon.
89
00:32:39,791 --> 00:32:46,196
There was a spa there.
Mayumi seemed to like the place.
90
00:32:46,331 --> 00:32:49,459
She said she'd like to go
back there again.
91
00:32:55,907 --> 00:32:57,670
Did she now?
92
00:33:02,847 --> 00:33:06,613
l remember she went on a company trip.
93
00:33:14,559 --> 00:33:18,723
On that day she did say
she was going to the spa.
94
00:34:13,684 --> 00:34:19,520
lt's cold.
-Yes. That's because it's winter.
95
00:34:45,316 --> 00:34:50,413
l know something.
-What would that be?
96
00:34:54,425 --> 00:34:57,622
This is hard for you as her husband...
97
00:35:00,865 --> 00:35:06,167
but Mayumi had an affair
with one of our colleagues.
98
00:35:07,772 --> 00:35:10,570
With the proprietor, right?
99
00:35:32,663 --> 00:35:35,393
That's not all.
100
00:35:35,533 --> 00:35:42,996
There was a rumour she was having
an affair with a young hairdresser.
101
00:35:44,041 --> 00:35:46,509
With a hairdresser?
102
00:35:47,545 --> 00:35:50,013
Yeah.
103
00:35:50,148 --> 00:35:55,017
He also left the salon when Mayumi did.
104
00:35:58,256 --> 00:36:00,281
But it's just rumours.
105
00:36:01,526 --> 00:36:04,359
Maybe she's gone there with that guy.
106
00:37:46,497 --> 00:37:50,991
lt's really cold.
My bottom almost froze.
107
00:37:56,040 --> 00:37:58,838
Are you all right?
108
00:37:59,010 --> 00:38:00,671
ls it far?
109
00:38:00,845 --> 00:38:04,144
We'll get there soon.
l remember this area.
110
00:38:04,282 --> 00:38:07,410
...a human right arm
in a black garbage bag.
111
00:38:07,585 --> 00:38:14,013
A waste disposal company
found a left ankle.
112
00:38:20,331 --> 00:38:25,428
Do you want to rest a little longer?
-No, let's go.
113
00:40:59,123 --> 00:41:04,857
Shall we go back?
-No, let's wait a little longer.
114
00:41:14,772 --> 00:41:18,708
Mr Murakami. Mr Murakami.
115
00:41:21,245 --> 00:41:23,736
l'm all right.
116
00:41:38,996 --> 00:41:43,490
l'm sorry. l haven't slept
in two or three days.
117
00:41:56,080 --> 00:41:59,641
l'll go and have another look.
118
00:46:38,695 --> 00:46:43,029
What are you doing?
-Nothing.
119
00:46:53,744 --> 00:46:58,147
That's it.
We've run out of petrol.
120
00:47:37,788 --> 00:47:40,518
You killed Mayumi, didn't you?
121
00:47:41,592 --> 00:47:44,083
You killed Mayumi.
122
00:47:47,130 --> 00:47:52,363
l know you did.
You even tried to kill me.
123
00:47:52,536 --> 00:47:54,936
l saw it all.
124
00:47:58,842 --> 00:48:01,106
You did it, didn't you?
125
00:51:41,932 --> 00:51:45,493
lt felt good hiding it
from your husband, didn't it?
126
00:51:46,603 --> 00:51:50,164
You people just do whatever you like.
127
00:51:56,646 --> 00:51:59,012
That feels good, doesn't it?
128
00:52:29,980 --> 00:52:35,612
l knew about it, but l said nothing.
129
00:52:38,455 --> 00:52:41,481
Because l'm just useless.
130
00:52:43,994 --> 00:52:48,658
l thought it was fine
if we were at peace.
131
00:52:48,798 --> 00:52:54,327
l put up with it all that time.
132
00:52:58,375 --> 00:53:01,674
Night after night.
133
00:53:01,811 --> 00:53:05,178
l didn't do it because l liked it.
134
00:53:09,352 --> 00:53:11,582
You people...
135
00:56:55,111 --> 00:56:56,976
Excuse me.
136
00:56:59,916 --> 00:57:02,248
Excuse me.
137
00:59:28,965 --> 00:59:32,526
Are the phone lines down
because of the snow?
138
00:59:33,670 --> 00:59:35,228
Yeah.
139
00:59:36,472 --> 00:59:38,963
l'll get the police here tomorrow.
140
01:00:25,922 --> 01:00:28,482
lt feels like this is normal.
141
01:00:32,128 --> 01:00:35,689
l thought l'd kill Mayumi
when l found her.
142
01:00:36,532 --> 01:00:38,659
l was going to kill her
when l found her.
143
01:00:38,801 --> 01:00:42,532
l thought l'd feel relieved
if l battered her.
144
01:00:50,113 --> 01:00:54,243
Surprisingly, it's easy.
145
01:00:56,085 --> 01:00:59,452
How can you say that?
146
01:01:05,928 --> 01:01:10,490
l didn't want to at first.
147
01:01:14,804 --> 01:01:16,863
Not at all.
148
01:01:22,011 --> 01:01:23,911
lt was easy.
149
01:01:25,314 --> 01:01:27,214
lt really was.
150
01:01:52,842 --> 01:01:55,333
Because we die...
151
01:01:57,747 --> 01:02:00,045
so easily.
152
01:06:54,043 --> 01:06:56,273
Shall we run away somewhere?
153
01:07:10,760 --> 01:07:14,924
l thought l'd be killed like Mayumi
if l fell asleep.
154
01:07:15,965 --> 01:07:18,832
l couldn't sleep,
thinking about it.
155
01:07:25,141 --> 01:07:27,974
l'll have a bath
to help me stay awake.
156
01:10:20,716 --> 01:10:23,048
l'm going to tell them.
157
01:10:27,356 --> 01:10:30,120
l'm going to tell them you raped me.
158
01:10:31,193 --> 01:10:35,493
lf the police come,
l'm going to tell them.
159
01:13:32,941 --> 01:13:38,106
l stopped breathing, thinking l'd die.
160
01:13:41,250 --> 01:13:43,218
l didn't die.
161
01:13:44,620 --> 01:13:48,784
l can't stand it any more.
11432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.