All language subtitles for Detroit.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,429 --> 00:00:34,919 All aboard! 2 00:02:03,229 --> 00:02:04,993 All right, let's go. 3 00:02:10,429 --> 00:02:12,955 That's my main man Pierce coming back from the war! 4 00:02:13,029 --> 00:02:14,110 Thank you! Thank you, man. 5 00:02:22,509 --> 00:02:24,273 Hey, what's happening, Jack? 6 00:02:39,589 --> 00:02:40,920 Private party. 7 00:02:42,269 --> 00:02:43,873 Pick another card. 8 00:02:47,949 --> 00:02:49,314 There you go! 9 00:02:50,829 --> 00:02:52,718 Oh, I see what you're saying. 10 00:02:53,709 --> 00:02:55,313 There we go! 11 00:02:58,069 --> 00:02:59,912 Damn it! Give me that shit. 12 00:03:01,309 --> 00:03:02,879 Party's over! 13 00:03:03,069 --> 00:03:04,514 Here we go. Move on out. 14 00:03:04,589 --> 00:03:07,115 Move on out. Step out! Step out! 15 00:03:07,349 --> 00:03:09,397 Everybody out! Out! 16 00:03:09,869 --> 00:03:10,870 Let's go! 17 00:03:10,949 --> 00:03:13,190 I know you can hear me. Get the fuck up and go! 18 00:03:13,269 --> 00:03:15,510 I don't care what you do during the week. Get out! 19 00:03:17,429 --> 00:03:19,750 Party's over! Let's get it moving! 20 00:03:19,829 --> 00:03:21,354 You know how this works! 21 00:03:21,429 --> 00:03:22,430 Says who? 22 00:03:24,269 --> 00:03:25,316 I'm sorry? 23 00:03:25,389 --> 00:03:26,993 Man, take a hike! 24 00:03:27,069 --> 00:03:29,197 Come in here smelling like pig juice! 25 00:03:33,429 --> 00:03:35,750 Excuse me, miss. Thank you so much. 26 00:03:35,949 --> 00:03:37,030 What'd you say? 27 00:03:37,109 --> 00:03:38,759 I ain't said anybody talking... Hey, man! 28 00:03:41,669 --> 00:03:44,513 Come on, man! Let me go, man! Let me go! 29 00:03:47,869 --> 00:03:49,553 Hold on a second. 30 00:03:50,629 --> 00:03:53,712 Get the fuck out! Get out! Get out! 31 00:03:54,429 --> 00:03:56,079 How many times you want me to say it? 32 00:03:56,149 --> 00:03:57,560 You're moving slow! 33 00:03:59,029 --> 00:04:00,474 Come on, man! 34 00:04:00,629 --> 00:04:02,279 Motherfuckers, man! 35 00:04:03,109 --> 00:04:05,032 Look, Frank, man. The owner split. 36 00:04:05,109 --> 00:04:06,554 Man, I'm sorry, but you got a room 37 00:04:06,629 --> 00:04:08,358 full of open warrants in there. All right? 38 00:04:08,469 --> 00:04:11,632 Just make sure you search the women, you lazy bastard. 39 00:04:12,789 --> 00:04:14,553 All right. Watch your eyes. 40 00:04:14,629 --> 00:04:15,630 Oh, shit! 41 00:04:17,989 --> 00:04:19,912 You know that's not right, brother! 42 00:04:21,909 --> 00:04:23,070 No, no, no! 43 00:04:27,069 --> 00:04:28,559 We gotta go through the front. 44 00:04:28,629 --> 00:04:31,109 What? You wanna take these guys out in public, Sarge? 45 00:04:31,189 --> 00:04:33,078 We have no fucking option. 46 00:04:33,149 --> 00:04:34,594 Go tell them. Run. All right. 47 00:04:36,589 --> 00:04:38,671 You dirty pig! Get the fuck out of here. 48 00:04:40,629 --> 00:04:41,790 Anybody else? 49 00:04:41,949 --> 00:04:44,395 Why're we not moving? You wanna go next? 50 00:04:44,469 --> 00:04:45,834 Out, out, out! 51 00:04:45,909 --> 00:04:47,513 All right, party's over, folks. Let's go! 52 00:04:47,589 --> 00:04:49,079 You heard him. Time to move out! 53 00:04:49,149 --> 00:04:50,913 Put your drinks down and step out the door. 54 00:04:50,989 --> 00:04:53,356 I do not understand, I thought I was very clear! 55 00:04:53,429 --> 00:04:54,840 Let's go! Come on! 56 00:04:54,909 --> 00:04:56,240 Out of here! Let's go! Come on! 57 00:04:56,309 --> 00:04:57,310 Congratulations. 58 00:04:57,349 --> 00:04:59,590 Get the fuck out! How many times I gotta say "Move out"? 59 00:04:59,669 --> 00:05:01,080 Let's go! 60 00:05:01,149 --> 00:05:03,436 I know your black asses is faster than that. 61 00:05:03,509 --> 00:05:04,590 Go! 62 00:05:04,749 --> 00:05:06,877 Let's move! Come on! Move! Let's go! 63 00:05:07,789 --> 00:05:09,632 On your feet! Move it! Let's go! 64 00:05:12,109 --> 00:05:13,838 We're taking them out front. 65 00:05:13,989 --> 00:05:15,354 Out the front door! Let's go! Now! 66 00:05:15,429 --> 00:05:16,476 Taking them out the front. 67 00:05:16,669 --> 00:05:18,034 OFFICER 12 Shit! 68 00:05:18,549 --> 00:05:19,550 OFFICER 22 Out the front! 69 00:05:21,509 --> 00:05:23,477 Guys, sir, both sides. 70 00:05:23,549 --> 00:05:25,995 Up against the wall. Against the wall. 71 00:05:26,149 --> 00:05:27,560 Let's move it. Come on. 72 00:05:28,029 --> 00:05:29,030 Let's go! 73 00:05:32,389 --> 00:05:34,551 Here we go. Squad's here. 74 00:05:35,509 --> 00:05:37,796 If they're not resisting, don't push them. 75 00:05:41,229 --> 00:05:42,560 Put it right there. 76 00:05:44,909 --> 00:05:46,399 Right here against the wall. 77 00:05:46,909 --> 00:05:48,195 Welcome home! 78 00:05:49,189 --> 00:05:50,315 Thank you, sir. 79 00:05:50,389 --> 00:05:52,198 Get out the way. Get out the way! 80 00:05:52,469 --> 00:05:54,153 Hands where we can see them. 81 00:05:54,229 --> 00:05:55,833 We had to use the front door. 82 00:05:55,989 --> 00:05:58,230 Shit! Make it a public display. 83 00:05:58,749 --> 00:06:00,239 I almost feel bad for them. 84 00:06:00,749 --> 00:06:02,592 We gotta get out of here. Quickly. 85 00:06:02,909 --> 00:06:05,230 Let's go! Get them in! 86 00:06:05,429 --> 00:06:07,033 All right! Start loading them up! Let's go! 87 00:06:09,429 --> 00:06:10,590 Okay, let's go! 88 00:06:12,589 --> 00:06:14,000 Look at this shit! 89 00:06:15,029 --> 00:06:17,191 Let's hurry! Get it out of here! 90 00:06:17,509 --> 00:06:18,749 Get it out! Let's go! 91 00:06:22,749 --> 00:06:24,558 Make sure we get those guys at the back. 92 00:06:24,709 --> 00:06:26,393 What are you doing down here all the time? 93 00:06:31,589 --> 00:06:33,034 We gotta get this moving! 94 00:06:33,109 --> 00:06:34,190 Stop messing with us. 95 00:06:34,269 --> 00:06:35,509 These people didn't do a thing. 96 00:06:35,589 --> 00:06:36,875 Where's the other one? 97 00:06:36,949 --> 00:06:38,713 It should be here any minute. 98 00:06:38,789 --> 00:06:39,950 What did they do? 99 00:06:40,069 --> 00:06:41,798 Please calm down! Everything's fine. 100 00:06:44,189 --> 00:06:45,475 Finally! 101 00:06:50,549 --> 00:06:51,550 Over here. 102 00:06:51,709 --> 00:06:54,110 This is our neighborhood and here y'all come. 103 00:06:54,309 --> 00:06:55,470 That's not necessary. 104 00:06:55,629 --> 00:06:56,790 Open the door! Get them in! 105 00:07:04,069 --> 00:07:05,480 Arrests for a private gathering? 106 00:07:05,589 --> 00:07:07,000 That's police overreach! 107 00:07:07,149 --> 00:07:09,231 You got no liquor license on this place. 108 00:07:09,309 --> 00:07:10,879 Get the fuck out of my face. 109 00:07:12,949 --> 00:07:15,316 Let's just keep it calm. Are you fucking kidding me? 110 00:07:18,069 --> 00:07:21,278 Come on! Get in the damn van! Step in there! 111 00:07:25,109 --> 00:07:26,156 Move, let's go! 112 00:07:26,629 --> 00:07:28,518 Let's get them moving, gentlemen! 113 00:07:28,669 --> 00:07:31,593 Let's go! Get them in the wagon! 114 00:07:32,789 --> 00:07:35,679 Hey, Dave! Told you you'd get busted, you alcoholic! 115 00:07:35,909 --> 00:07:37,354 Oh, the night's not over! 116 00:07:39,829 --> 00:07:41,319 Go home! Go home! 117 00:07:41,469 --> 00:07:42,630 Go home! 118 00:07:42,789 --> 00:07:44,029 You go home! 119 00:07:49,189 --> 00:07:50,475 Get them in. POLICEMAN 43 Last one. 120 00:07:52,309 --> 00:07:53,515 Get them in! 121 00:07:53,669 --> 00:07:55,159 You punk-ass motherfuckers! 122 00:07:59,349 --> 00:08:00,350 Let's go, get in! 123 00:08:00,509 --> 00:08:01,874 Don't touch me! 124 00:08:02,429 --> 00:08:03,874 Let's go! In! 125 00:08:04,029 --> 00:08:05,360 I'm moving! 126 00:08:05,549 --> 00:08:07,199 Get in! Let's go! 127 00:08:11,829 --> 00:08:13,399 Get in the car! Let's go! 128 00:08:40,909 --> 00:08:42,479 Check this, motherfuckers! 129 00:09:03,829 --> 00:09:05,752 Bub, can't even ride that bike! 130 00:09:05,989 --> 00:09:08,037 You know good and well you don't know how to ride no bike. 131 00:09:10,389 --> 00:09:12,073 Do it, man! Throw it! 132 00:09:12,229 --> 00:09:13,435 Catch this! 133 00:09:15,509 --> 00:09:17,591 Yeah! That's what I'm talking about! 134 00:09:18,109 --> 00:09:19,918 It's show time now! 135 00:09:28,629 --> 00:09:30,870 Destroyers striking from as far as three miles 136 00:09:30,949 --> 00:09:33,395 away from this west side ghetto, 137 00:09:33,469 --> 00:09:35,790 where it all began early this morning 138 00:09:35,869 --> 00:09:38,156 with a police raid on an after-hours drinking parlor. 139 00:09:38,549 --> 00:09:40,790 There have been some reports of gunfire. 140 00:09:40,869 --> 00:09:43,236 Police are under orders not to fire. 141 00:09:43,309 --> 00:09:46,233 More than 200 looters have been arrested so far. 142 00:09:46,309 --> 00:09:48,550 Police officials say they do not have enough men 143 00:09:48,629 --> 00:09:50,074 to worry much about the looters. 144 00:09:50,149 --> 00:09:52,311 They are there to protect the firemen. 145 00:09:54,109 --> 00:09:55,998 But that is why you elected me. 146 00:09:57,589 --> 00:09:58,829 To bring about change. 147 00:09:59,949 --> 00:10:02,600 But during this time, 148 00:10:02,789 --> 00:10:05,918 it's important that we all settle down. 149 00:10:07,589 --> 00:10:09,671 - Settle yourself! - I know you're angry. 150 00:10:09,749 --> 00:10:11,239 I'm angry, too. 151 00:10:11,309 --> 00:10:14,438 This city has problems, especially with the policemen. 152 00:10:14,509 --> 00:10:15,590 We have problems. 153 00:10:17,229 --> 00:10:18,674 However, 154 00:10:19,229 --> 00:10:21,152 change doesn't happen overnight. 155 00:10:21,349 --> 00:10:23,750 But change is coming. 156 00:10:24,909 --> 00:10:25,990 Let's work together! 157 00:10:26,069 --> 00:10:28,515 Nah! Bring Stokely Carmichael down here! 158 00:10:28,669 --> 00:10:30,433 We don't wanna hear from your ass! 159 00:10:30,589 --> 00:10:33,672 Look here. This is what I need you to do! 160 00:10:33,829 --> 00:10:37,151 I need you to not mess up your own neighborhood. 161 00:10:37,309 --> 00:10:38,879 This is your home! 162 00:10:39,029 --> 00:10:40,190 Yeah, burn it down! 163 00:10:40,349 --> 00:10:42,351 Burning it down is not the answer! 164 00:10:44,109 --> 00:10:46,316 Burn it down! Burn it down! 165 00:10:49,429 --> 00:10:50,954 Settle down! Settle down! 166 00:10:57,829 --> 00:11:00,150 Hoses up! Hoses up! 167 00:11:00,349 --> 00:11:02,351 Get that engine in a little closer! 168 00:11:02,989 --> 00:11:04,673 Engine four, let's relay! 169 00:11:04,829 --> 00:11:07,150 Come on! Roll it back! You gotta roll it back. 170 00:11:08,549 --> 00:11:11,359 We gonna let this motherfucker burn! 171 00:11:16,949 --> 00:11:17,996 What the fuck! 172 00:11:18,069 --> 00:11:19,639 Let's move back! Come on! 173 00:11:19,829 --> 00:11:21,319 Get out of here! 174 00:11:32,349 --> 00:11:34,158 At the request of Mayor Cavanaugh, 175 00:11:34,229 --> 00:11:35,310 we've made state police 176 00:11:35,389 --> 00:11:36,834 and National Guardsmen available 177 00:11:36,909 --> 00:11:40,231 to assist in dealing with what is a case 178 00:11:40,349 --> 00:11:42,511 of lawlessness and hoodlumism 179 00:11:42,669 --> 00:11:44,990 and to protect the persons and property 180 00:11:45,069 --> 00:11:47,436 of people in the areas involved. 181 00:11:48,069 --> 00:11:49,992 Here in Detroit, a city of war 182 00:11:50,109 --> 00:11:51,679 where snipers hide on rooftops, 183 00:11:51,749 --> 00:11:53,114 the violence continues. 184 00:11:53,189 --> 00:11:54,190 US Army paratroopers, 185 00:11:54,269 --> 00:11:56,351 National Guardsmen, state and local police 186 00:11:56,429 --> 00:11:59,353 are continuing the fight against a handful of snipers. 187 00:11:59,429 --> 00:12:04,037 On the city's west side, a 150-block area is off-limits to everybody. 188 00:12:04,109 --> 00:12:07,875 This is no man's land, an area of destruction and devastation. 189 00:12:07,949 --> 00:12:09,872 ABC newsman Tom Mclntyre says 190 00:12:09,949 --> 00:12:12,190 it's hard to believe that this could happen in America. 191 00:12:12,269 --> 00:12:15,432 But here it is, in Detroit, the nation's fifth largest city. 192 00:12:15,549 --> 00:12:18,200 I am declaring a public state of emergency. 193 00:12:18,269 --> 00:12:22,399 And I am also indicating that I will promulgate 194 00:12:22,469 --> 00:12:25,916 such rules, orders and regulations 195 00:12:26,029 --> 00:12:29,112 as I deem necessary to protect life and property. 196 00:12:33,549 --> 00:12:35,233 Second unit, left lane 197 00:12:35,389 --> 00:12:36,436 18-40! 198 00:12:39,589 --> 00:12:42,274 Rally point! Rally point A! 199 00:12:44,829 --> 00:12:46,911 Sniper in the window! 200 00:12:49,789 --> 00:12:51,279 Third floor window! 201 00:12:51,349 --> 00:12:53,192 Move to cover! Move to cover now! 202 00:12:53,269 --> 00:12:55,476 Stand by! Hold your fire! 203 00:13:05,589 --> 00:13:07,830 Don't move! All right, he's clear. 204 00:13:29,029 --> 00:13:30,360 Move back! 205 00:13:30,829 --> 00:13:31,830 Hey! 206 00:13:42,029 --> 00:13:43,793 Oh, I almost hit that one. 207 00:13:54,829 --> 00:13:57,150 There is no American right 208 00:13:57,229 --> 00:13:58,799 to loot stores 209 00:13:59,229 --> 00:14:00,754 or to burn buildings, 210 00:14:00,829 --> 00:14:03,036 or to fire rifles from the rooftops. 211 00:14:03,909 --> 00:14:05,240 That is crime. 212 00:14:05,949 --> 00:14:08,600 And crime must be dealt with forcefully 213 00:14:09,309 --> 00:14:11,835 and swiftly, and certainly under law. 214 00:14:11,909 --> 00:14:13,274 ...LBJ tell you 215 00:14:13,349 --> 00:14:15,317 that, "Violence never accomplishes anything", 216 00:14:15,389 --> 00:14:16,800 "my fellow Americans." 217 00:14:16,869 --> 00:14:19,315 Don't you see, the real problem with violence 218 00:14:19,389 --> 00:14:21,995 is that we have never been violent. 219 00:14:22,069 --> 00:14:23,514 We have been too nonviolent! 220 00:14:41,229 --> 00:14:43,038 Excuse me! 221 00:14:44,189 --> 00:14:46,191 Go back the way you came! 222 00:14:46,349 --> 00:14:47,760 I need to go down this road to get to work. 223 00:14:47,949 --> 00:14:49,519 What did I say? Back! 224 00:14:49,589 --> 00:14:51,956 I need to go down this road to get to work, Ford Assembly. 225 00:14:52,109 --> 00:14:53,554 Hold on! Where you going? 226 00:14:53,749 --> 00:14:55,399 Hey! Let him go! 227 00:14:56,909 --> 00:14:58,638 You cannot go this... 228 00:15:01,589 --> 00:15:03,000 Take cover! We might have a sniper on... 229 00:15:05,029 --> 00:15:06,918 Boy, would you look at this. 230 00:15:07,429 --> 00:15:08,954 So sad. 231 00:15:09,709 --> 00:15:12,110 It's preventable, you know. That's the worst part. 232 00:15:13,389 --> 00:15:15,039 Look at this. This looks like fucking 'Nam. 233 00:15:15,109 --> 00:15:16,474 You believe this is the USA? 234 00:15:16,549 --> 00:15:17,960 And we're to blame. 235 00:15:20,549 --> 00:15:22,950 By standing by, the trouble started. Now this. 236 00:15:27,309 --> 00:15:29,152 What can you do with this? 237 00:15:30,149 --> 00:15:31,230 They're crazy. 238 00:15:31,389 --> 00:15:34,632 They're not crazy. They know exactly what they're doing. 239 00:15:34,829 --> 00:15:36,752 This is gonna be worse than '43. 240 00:15:43,509 --> 00:15:46,080 No, we need to stop failing these people. 241 00:15:46,149 --> 00:15:47,594 They're looking to us, and we keep letting them down 242 00:15:47,669 --> 00:15:48,795 left, right, and center. 243 00:15:54,429 --> 00:15:56,079 Take this motherfucker right here. Halt! 244 00:15:56,669 --> 00:15:58,000 Halt! 245 00:15:58,269 --> 00:15:59,316 Halt! 246 00:16:02,509 --> 00:16:03,840 Get back! 247 00:16:05,349 --> 00:16:06,589 - Stay off the street! - Halt! 248 00:16:06,669 --> 00:16:07,670 Back up! 249 00:16:08,349 --> 00:16:09,350 Hey! 250 00:16:11,029 --> 00:16:12,190 Come here! 251 00:16:13,429 --> 00:16:14,476 Get back off the street! 252 00:16:24,829 --> 00:16:26,194 Hey, Phil! Come on! 253 00:16:26,349 --> 00:16:28,556 Hey, Phil! Forget him! Come on! 254 00:16:30,629 --> 00:16:31,790 Fuck! 255 00:16:33,509 --> 00:16:35,796 You're not supposed to shoot the looters anyway. 256 00:16:36,189 --> 00:16:37,714 Yeah. 257 00:16:38,869 --> 00:16:41,190 How the hell are we supposed to stop them? 258 00:16:44,229 --> 00:16:46,391 What a fucking specimen, huh? 259 00:17:05,989 --> 00:17:07,229 Confound it! 260 00:17:07,389 --> 00:17:09,995 What... What are you doing under there? 261 00:17:10,149 --> 00:17:12,720 I just live down the street. 262 00:17:13,189 --> 00:17:15,669 If you can go get my wife Roberta? 263 00:17:15,749 --> 00:17:17,797 You want me to call the ambulance? 264 00:17:17,869 --> 00:17:19,359 No, no police! 265 00:17:19,509 --> 00:17:21,193 Just, please, Roberta. 266 00:17:21,349 --> 00:17:22,430 Goodness! 267 00:17:23,749 --> 00:17:25,114 Get me Roberta. 268 00:17:28,229 --> 00:17:30,436 1,100 National Guardsmen 269 00:17:30,509 --> 00:17:32,034 have been rushed into as many areas 270 00:17:32,109 --> 00:17:34,510 as they can cover, protecting police. 271 00:17:34,589 --> 00:17:37,115 Looters carry off thousands of dollars' worth of goods 272 00:17:37,229 --> 00:17:39,311 with a gay sort of leisure. 273 00:17:39,389 --> 00:17:41,710 Many negro shop owners put up signs 274 00:17:41,789 --> 00:17:44,190 reading "Soul Brother" to avoid damage. 275 00:17:44,269 --> 00:17:46,112 But the fire bombers and looters 276 00:17:46,189 --> 00:17:47,315 are indiscriminate. 277 00:17:47,389 --> 00:17:48,390 Just cuff him to the chair. 278 00:17:48,509 --> 00:17:49,556 I'll get to him when I get a second. 279 00:17:49,629 --> 00:17:51,199 Write your address and your date of birth. 280 00:17:51,269 --> 00:17:52,475 Talk to him! 281 00:17:52,549 --> 00:17:53,710 Where am I supposed to put him? 282 00:17:53,789 --> 00:17:55,553 I don't care. Take him to your house! 283 00:17:55,629 --> 00:17:56,869 Let's move these Negroes out of here! 284 00:17:56,949 --> 00:17:58,110 There's no room! 285 00:18:00,229 --> 00:18:01,310 Sergeant! 286 00:18:02,309 --> 00:18:04,232 Homicide detectives wanna have a word with you. 287 00:18:04,309 --> 00:18:05,310 Quit pushing! You got room 288 00:18:05,389 --> 00:18:06,720 for two more in holding or not? 289 00:18:08,949 --> 00:18:10,599 Step back from the goddamn counter! 290 00:18:10,749 --> 00:18:13,320 Come on, move! Behind the door! 291 00:18:14,389 --> 00:18:16,312 Hey! Whose prisoner is this? 292 00:18:18,629 --> 00:18:20,279 Don't talk to me! 293 00:18:21,989 --> 00:18:23,320 For God's sake. 294 00:18:23,989 --> 00:18:25,320 Sit the fuck down and shut up! 295 00:18:25,909 --> 00:18:28,480 Krauss, in here. I need you. 296 00:18:28,949 --> 00:18:30,155 Go, come on. 297 00:18:30,309 --> 00:18:31,674 Guys, come on. Out. 298 00:18:35,309 --> 00:18:36,720 I got a young black, 299 00:18:36,789 --> 00:18:39,360 shotgunned in the vicinity of Virginia Park. 300 00:18:39,949 --> 00:18:42,998 Did I hear earlier you shot a black guy? 301 00:18:43,149 --> 00:18:45,197 I missed, called it in. 302 00:18:45,829 --> 00:18:47,354 You missed? 303 00:18:48,429 --> 00:18:50,431 I might've clipped him. He was real fast. 304 00:18:51,829 --> 00:18:54,309 Sit down, patrolman. Sit down. 305 00:18:59,149 --> 00:19:00,799 What's the hold up? 306 00:19:04,349 --> 00:19:05,839 Schools, city offices 307 00:19:05,909 --> 00:19:07,991 and many stores remain closed today in Detroit, 308 00:19:08,069 --> 00:19:10,754 and a 9:00 p.m. curfew has been ordered for this evening. 309 00:19:27,309 --> 00:19:28,356 Hey, Ma. 310 00:19:28,429 --> 00:19:29,476 Hey. 311 00:19:31,389 --> 00:19:32,720 I got it. 312 00:19:33,429 --> 00:19:34,555 Hello. 313 00:19:36,029 --> 00:19:37,394 No, I'm off. 314 00:19:38,149 --> 00:19:39,753 I worked a double. 315 00:19:41,909 --> 00:19:43,798 Okay. All right. 316 00:19:46,069 --> 00:19:47,309 What? Back to work? 317 00:19:47,389 --> 00:19:49,153 Yeah, Mr. LeFrank called. 318 00:19:49,309 --> 00:19:50,879 I thought Vinny was your boss. 319 00:19:50,949 --> 00:19:52,997 I got two jobs, two bosses, Ma. 320 00:19:53,069 --> 00:19:55,310 Security company needs me for the looting. 321 00:19:55,509 --> 00:19:57,750 Loafing'? Yeah, watch the news. 322 00:20:06,429 --> 00:20:09,512 Nowhere to run to, baby 323 00:20:10,189 --> 00:20:12,112 Nowhere to hide 324 00:20:13,429 --> 00:20:17,036 Got nowhere to run to, baby 325 00:20:17,669 --> 00:20:19,159 Nowhere to hide 326 00:20:20,989 --> 00:20:24,038 It's not love I'm running from 327 00:20:24,629 --> 00:20:27,792 It's the heartbreak I know will come 328 00:20:27,949 --> 00:20:29,314 What do you say there, Fred? Hey. 329 00:20:29,469 --> 00:20:30,516 Yo, you're late. 330 00:20:30,629 --> 00:20:32,154 Listen, I almost lost my job getting here. I'm sorry. 331 00:20:32,269 --> 00:20:34,192 I don't give a damn about Ford Motor Company. 332 00:20:34,269 --> 00:20:35,794 Bumper cars and sheet metal motherfucker? 333 00:20:35,869 --> 00:20:37,030 You about to be with the stars! 334 00:20:37,109 --> 00:20:39,316 But I need to buy bread, negro. 335 00:20:42,269 --> 00:20:44,795 Listen, it's gonna be good. 336 00:20:46,509 --> 00:20:47,556 You sure? 337 00:20:47,629 --> 00:20:48,630 Yeah. 338 00:20:49,789 --> 00:20:50,790 All right? 339 00:20:51,629 --> 00:20:53,313 Thanks, man. Yeah. 340 00:20:53,469 --> 00:20:55,471 I need you here, man. I'm here! 341 00:20:55,629 --> 00:20:57,791 What you need? Water or something? 342 00:20:57,989 --> 00:20:59,559 I know you're no good for me 343 00:21:01,469 --> 00:21:03,551 But you've become a part of me 344 00:21:03,709 --> 00:21:04,870 Is that A&R man out there? 345 00:21:05,029 --> 00:21:09,034 Yeah, he out there, waiting to get his mind blown, baby. 346 00:21:12,549 --> 00:21:15,234 When it's so deep So deep 347 00:21:16,349 --> 00:21:18,158 Deep inside of me 348 00:21:18,309 --> 00:21:19,356 All right, folks, come on. 349 00:21:19,509 --> 00:21:20,476 Let's get this together. You ready? 350 00:21:20,549 --> 00:21:21,675 Get these steps together. 351 00:21:21,749 --> 00:21:23,114 Hold on. Let me get that note one more time. 352 00:21:23,189 --> 00:21:24,600 If you haven't got 353 00:21:24,749 --> 00:21:27,514 Love 354 00:21:28,669 --> 00:21:31,513 Love 355 00:21:32,669 --> 00:21:35,752 A traveling man once told me 356 00:21:35,909 --> 00:21:37,832 That he didn't ever care 357 00:21:37,909 --> 00:21:39,434 Watch your spacing. 358 00:21:39,829 --> 00:21:43,356 That any time he wants to go 359 00:21:44,029 --> 00:21:46,555 That he go anywhere 360 00:21:46,709 --> 00:21:51,351 If you haven't got love Love believe me 361 00:21:52,029 --> 00:21:55,192 The traveling man once told me 362 00:21:55,349 --> 00:21:59,035 If you haven't got love Love will leave me 363 00:21:59,189 --> 00:22:01,476 Then you're lonely So lonely 364 00:22:01,629 --> 00:22:03,916 You're lonely So lonely 365 00:22:04,069 --> 00:22:06,037 You're lonely So lonely 366 00:22:06,189 --> 00:22:08,317 Oh, yeah If you haven't got 367 00:22:14,549 --> 00:22:16,916 You're up next, boys. Let's get it! Come on! 368 00:22:22,869 --> 00:22:24,758 It's Motown, baby. All right. Are we ready? 369 00:22:31,789 --> 00:22:33,200 Give it up! 370 00:22:35,669 --> 00:22:38,434 Motown Records, baby. Motown, we're Motown tonight. 371 00:22:38,629 --> 00:22:40,677 All right, settle down, cats. 372 00:22:40,829 --> 00:22:42,274 Now, I know you guys think that we reached 373 00:22:42,389 --> 00:22:44,437 the top of this evening but we have not. 374 00:22:44,589 --> 00:22:46,637 Because we're about to take this thing to another level. 375 00:22:48,109 --> 00:22:51,318 Because the band of brothers I'm about to bring to this stage 376 00:22:51,749 --> 00:22:54,229 comes straight out of Motor City herself. 377 00:22:55,429 --> 00:22:56,999 He talkin' about you. 378 00:22:57,669 --> 00:22:59,831 If you would, stand up on your feet 379 00:22:59,989 --> 00:23:03,311 and make some noise for Detroit's own 380 00:23:03,469 --> 00:23:05,073 The Dramatics! 381 00:23:14,149 --> 00:23:16,436 You got to tell these folks that they got to go home right now. 382 00:23:16,509 --> 00:23:17,556 These folks is out here rioting. 383 00:23:17,669 --> 00:23:18,909 Hold on. They're doin' what? 384 00:23:18,989 --> 00:23:20,036 They out here rioting. 385 00:23:20,109 --> 00:23:21,554 Right now? Right now. 386 00:23:21,629 --> 00:23:22,869 Tell these folks they got to go home. 387 00:23:22,949 --> 00:23:24,110 Excuse me. 388 00:23:24,869 --> 00:23:25,916 We're ready, right? 389 00:23:25,989 --> 00:23:27,195 Listen, you boys can't go out there tonight. 390 00:23:27,269 --> 00:23:28,395 What do you mean we can't go out there? 391 00:23:28,469 --> 00:23:29,470 These folks is out here rioting. 392 00:23:29,549 --> 00:23:30,550 You cannot go out there tonight. 393 00:23:30,629 --> 00:23:31,630 We're on the schedule, brother. 394 00:23:31,709 --> 00:23:33,313 We all gotta get the hell out of Fox tonight. 395 00:23:34,949 --> 00:23:37,429 Now, ladies and gentlemen, 396 00:23:37,509 --> 00:23:39,352 I'm afraid I have some bad news. 397 00:23:39,789 --> 00:23:41,314 What's going on? 398 00:23:41,389 --> 00:23:44,313 It seems like we're all gonna have to exit the building 399 00:23:44,469 --> 00:23:45,675 and head to our homes. 400 00:23:45,829 --> 00:23:48,480 Come on, just one song, man! Motown's right there! 401 00:23:48,629 --> 00:23:51,633 This is Detroit, we're no stranger to this. 402 00:23:54,749 --> 00:23:57,559 Now, the police said we have absolutely nothing to worry about. 403 00:23:57,669 --> 00:23:59,239 So if you would, just grab your things. 404 00:23:59,309 --> 00:24:00,674 Ma'am, grab your purse. 405 00:24:00,829 --> 00:24:01,955 Slowly, slowly. 406 00:24:02,029 --> 00:24:03,474 Exits to your left and to your right. 407 00:24:05,389 --> 00:24:07,437 - DARRYL; Damn it! - What the hell? 408 00:24:07,869 --> 00:24:09,519 We gotta go, boys. We gotta go. 409 00:24:09,909 --> 00:24:10,956 I'm going on that stage. 410 00:24:11,029 --> 00:24:12,076 We're going on that stage, y'all hear me? 411 00:24:12,149 --> 00:24:14,038 People are leaving, man. The band's leaving. 412 00:24:14,189 --> 00:24:15,520 Ma'am, your purse. 413 00:24:15,669 --> 00:24:17,080 We won't get another shot like this. 414 00:24:17,269 --> 00:24:18,270 I'm sorry. 415 00:24:18,349 --> 00:24:19,510 We need to get out of here, Larry. 416 00:24:19,669 --> 00:24:21,353 Watch your step, sir! 417 00:24:23,109 --> 00:24:24,838 Now, boys, I'm sorry. But we've got to go. 418 00:24:25,029 --> 00:24:26,394 I'm sorry. All right. 419 00:24:28,029 --> 00:24:29,519 Larry, I mean... 420 00:24:29,669 --> 00:24:31,080 What can we do? 421 00:24:34,029 --> 00:24:35,872 Larry, there's nothing we can do. 422 00:24:36,749 --> 00:24:38,877 Another day... Another day, man. 423 00:24:45,189 --> 00:24:47,078 Listen, I know you want it bad, man. 424 00:24:49,349 --> 00:24:50,555 Larry, we gotta go. 425 00:24:50,709 --> 00:24:51,710 We gotta go. 426 00:24:53,429 --> 00:24:54,715 Come on. 427 00:24:54,869 --> 00:24:56,030 Larry! 428 00:25:03,629 --> 00:25:04,869 Larry. 429 00:25:14,989 --> 00:25:18,471 You might be a rich man 430 00:25:18,589 --> 00:25:21,991 With the world on a string 431 00:25:22,469 --> 00:25:26,155 But with all your riches 432 00:25:26,229 --> 00:25:29,756 You haven't got everything 433 00:25:29,909 --> 00:25:34,119 If you haven't got love 434 00:25:35,069 --> 00:25:37,276 Love 435 00:25:37,429 --> 00:25:42,276 If you haven't got love Ooh, love 436 00:25:42,909 --> 00:25:44,673 You're lonely 437 00:25:44,909 --> 00:25:46,752 You're lonely 438 00:25:46,989 --> 00:25:48,991 So lonely 439 00:25:49,149 --> 00:25:51,516 Ooh, baby 440 00:25:58,469 --> 00:26:00,039 We were so close. 441 00:26:00,829 --> 00:26:03,116 Yeah, y'all looked good, y'all sounded good. 442 00:26:03,309 --> 00:26:05,118 There'll be a next time. 443 00:26:06,029 --> 00:26:07,076 There will be. 444 00:26:16,109 --> 00:26:17,349 Bus driver! 445 00:26:18,709 --> 00:26:20,552 Hey, now! Bus driver! 446 00:26:28,949 --> 00:26:30,519 Hey, y'all seeing this? 447 00:26:33,149 --> 00:26:34,310 Clear the street. 448 00:26:34,389 --> 00:26:36,073 Go back to your homes now. 449 00:26:39,029 --> 00:26:42,158 Disperse or you will be arrested. 450 00:26:44,469 --> 00:26:47,040 I say we go up to 12th Street and be a part of this. 451 00:26:47,469 --> 00:26:49,358 We're working musicians, man. 452 00:26:50,029 --> 00:26:51,440 I can't be singing when I'm supposed to 453 00:26:51,549 --> 00:26:53,358 be out there swinging, brother. 454 00:26:54,189 --> 00:26:55,918 Hey, look. We're not too far from the Algiers. 455 00:26:56,069 --> 00:26:57,594 Let's just go there till all this blows over. 456 00:27:02,069 --> 00:27:03,434 We gotta get off this bus! 457 00:27:03,589 --> 00:27:05,273 Everybody out! Let's go, now! 458 00:27:13,189 --> 00:27:15,430 - Come on, man! - Sit the fuck down! 459 00:27:16,829 --> 00:27:17,955 I didn't do anything! 460 00:27:18,269 --> 00:27:19,430 I'm sorry, I've been working 461 00:27:19,509 --> 00:27:21,511 straight shifts since the riots started. 462 00:27:21,669 --> 00:27:23,558 Yeah, that guy you shot at didn't make it home. 463 00:27:23,749 --> 00:27:26,195 Ambulance found him bleeding out under a car. 464 00:27:29,509 --> 00:27:30,954 Are we sure it's the same guy? 465 00:27:31,109 --> 00:27:33,032 He's the only Virginia Park shooting today. 466 00:27:33,109 --> 00:27:34,918 You carry a shotgun, he had shotgun wounds. 467 00:27:35,069 --> 00:27:36,639 You wanna play ballistics? 468 00:27:40,069 --> 00:27:41,753 Jesus Christ, I'm sorry. 469 00:27:42,069 --> 00:27:43,070 That's it? 470 00:27:44,949 --> 00:27:45,950 What else? 471 00:27:46,029 --> 00:27:47,554 You shot him in the back. 472 00:27:49,309 --> 00:27:51,630 Right. He was... He was running away from me. 473 00:27:51,709 --> 00:27:53,279 Where else do you want me to shoot? 474 00:27:54,229 --> 00:27:57,631 My point was him being no threat to you. 475 00:27:59,429 --> 00:28:01,636 In hindsight, but I'm thinking, 476 00:28:01,709 --> 00:28:02,710 why is he running away from me, 477 00:28:02,829 --> 00:28:04,433 if all he did was steal some groceries? 478 00:28:04,749 --> 00:28:07,753 What if he killed somebody in that grocery store? 479 00:28:07,909 --> 00:28:09,752 He's avoiding the police. What do you assume from that? 480 00:28:09,829 --> 00:28:10,990 You don't assume. 481 00:28:11,149 --> 00:28:13,151 If he had a weapon in his hand, that's another story. 482 00:28:13,229 --> 00:28:15,231 We don't shoot for robberies. 483 00:28:16,229 --> 00:28:19,915 Detective, you know it's a war zone out there, right? 484 00:28:21,389 --> 00:28:24,552 Yeah. 10th had to shut down. 485 00:28:24,909 --> 00:28:26,593 They're destroying the city. 486 00:28:27,949 --> 00:28:30,919 We're facilitating that with the message we send, 487 00:28:31,509 --> 00:28:34,433 which is that it's okay, go ahead, burn down your houses, 488 00:28:34,589 --> 00:28:36,000 rob a store. 489 00:28:36,629 --> 00:28:38,438 It's total chaos. And... 490 00:28:39,749 --> 00:28:42,275 Where does that lead us long term, Detective? 491 00:28:42,589 --> 00:28:44,353 All right, kid. Thank you. 492 00:28:48,349 --> 00:28:49,350 Anytime. 493 00:28:49,429 --> 00:28:51,193 I'm recommending murder charges. 494 00:28:51,989 --> 00:28:54,640 You go back to work, wait to hear from the DA. 495 00:28:56,989 --> 00:28:57,990 Yes, sir. 496 00:28:58,109 --> 00:28:59,110 And kid... 497 00:29:00,829 --> 00:29:02,069 Calm down out there. 498 00:29:02,789 --> 00:29:04,029 Thank you, Detective. 499 00:29:10,309 --> 00:29:11,435 All right? 500 00:29:11,509 --> 00:29:12,556 Forget it. 501 00:29:12,629 --> 00:29:14,791 Are you in trouble? I'm fine, so forget it. 502 00:29:14,989 --> 00:29:16,957 He's doing his job, same as you and me. 503 00:29:17,709 --> 00:29:20,360 Stand up. Let's go. On your feet. 504 00:29:29,709 --> 00:29:33,156 Go home, now! All you people, off the streets. 505 00:29:33,229 --> 00:29:34,833 Yo, we need to split up, man. 506 00:29:35,389 --> 00:29:37,676 I mean, the police are going crazy out here right now. 507 00:29:37,989 --> 00:29:40,230 Five brothers together, you know they gonna say we a gang. 508 00:29:40,309 --> 00:29:41,993 Come on, man, we're not splitting up. 509 00:29:42,149 --> 00:29:43,150 Shit! 510 00:29:43,589 --> 00:29:44,920 Where do you think you're going? 511 00:29:45,069 --> 00:29:47,037 We're going home, man. Get off the street! 512 00:29:47,189 --> 00:29:48,520 Hands on the wall! 513 00:29:48,589 --> 00:29:49,829 - Keep them up! - Okay! 514 00:29:50,509 --> 00:29:51,510 Oh, shit! 515 00:29:55,349 --> 00:29:56,510 Keep moving! 516 00:29:56,669 --> 00:29:57,716 What the hell you talking about? 517 00:29:57,829 --> 00:29:58,796 Look at this mess, man! 518 00:29:58,869 --> 00:30:00,758 Hey, come here! You! Stop! It's after curfew! 519 00:30:00,829 --> 00:30:03,275 - This is the Detroit Police - There is a curfew. 520 00:30:03,349 --> 00:30:04,350 We're going home! 521 00:30:04,429 --> 00:30:05,954 Assalamu alaikum, my brother! 522 00:30:06,029 --> 00:30:07,110 Disperse! 523 00:30:07,189 --> 00:30:08,953 Leave using the streets behind you. 524 00:30:09,029 --> 00:30:10,269 This direction! 525 00:30:12,029 --> 00:30:13,440 This is our street! 526 00:30:13,589 --> 00:30:15,557 Go back to your homes! 527 00:30:15,749 --> 00:30:17,274 Go back to your homes! 528 00:30:21,949 --> 00:30:23,075 Disperse 529 00:30:23,189 --> 00:30:24,475 or you will be arrested. 530 00:30:46,909 --> 00:30:48,070 Hello, hello. 531 00:30:48,189 --> 00:30:49,156 Hello. 532 00:30:49,229 --> 00:30:51,550 How you doing? Just need to get a room. 533 00:30:52,069 --> 00:30:53,275 Y'all at the wrong hotel, though. 534 00:30:53,749 --> 00:30:55,399 Ritz down the street. 535 00:30:56,389 --> 00:30:58,630 Yeah, well, the Ritz ain't got you behind the counter, so... 536 00:30:58,749 --> 00:31:01,514 Look, all I got is a room in the annex 537 00:31:01,589 --> 00:31:02,920 out back down through the breezeway. 538 00:31:02,989 --> 00:31:05,117 $11 a night, you pay in advance. 539 00:31:05,269 --> 00:31:06,475 That's cool. 540 00:32:01,509 --> 00:32:03,352 LARRY; A8, A8. 541 00:32:11,069 --> 00:32:12,116 Voile'?! 542 00:32:14,189 --> 00:32:15,520 What you expect for 11 bucks? 543 00:32:24,549 --> 00:32:25,596 Hey! 544 00:32:25,749 --> 00:32:27,592 With the exception of a few isolated snipers... 545 00:32:27,669 --> 00:32:29,751 You know what fucking time it is, boy? 546 00:32:29,829 --> 00:32:32,070 - Let me have a little fun with you. - Come on, man! 547 00:32:32,149 --> 00:32:33,674 - What time is it? - I ain't got no watch. 548 00:32:33,749 --> 00:32:34,910 How am I supposed to know what time it is? 549 00:32:34,989 --> 00:32:36,593 It's past curfew and you know it, Goddamn it! 550 00:32:36,669 --> 00:32:38,034 You gonna shoot me because I don't have a watch? 551 00:32:38,109 --> 00:32:39,076 Get the fuck off my street! 552 00:32:39,189 --> 00:32:41,351 What you gonna do? Shoot me? Get off my street! 553 00:32:41,429 --> 00:32:42,430 Do it! Go ahead. 554 00:32:42,509 --> 00:32:43,510 I will kill you right the fuck now. 555 00:32:43,669 --> 00:32:44,955 So sorry! 556 00:32:45,069 --> 00:32:47,675 I'm guarding that grocery store right there. I'm guarding it. 557 00:32:47,749 --> 00:32:50,514 This my nephew. I'm so sorry, I apologize. 558 00:32:50,669 --> 00:32:52,876 I'm gonna take him away. Come on. 559 00:32:52,949 --> 00:32:54,360 I ain't your nephew, motherfucker! 560 00:32:54,429 --> 00:32:57,194 Just get across the street. Calm down. 561 00:32:57,349 --> 00:33:00,034 They let you out, Uncle Tom? Just get across the street. 562 00:33:00,909 --> 00:33:02,832 Keep on walking. Don't look back. 563 00:33:02,909 --> 00:33:04,240 Keep on moving. 564 00:33:05,869 --> 00:33:07,314 Dumb Jacky giant, 565 00:33:07,389 --> 00:33:09,869 I'll beat your head to the white meat. 566 00:33:10,269 --> 00:33:12,033 You won't kick my ass. 567 00:33:12,189 --> 00:33:14,954 I'm a black belt in karate, I'll whoop that ass. 568 00:33:16,029 --> 00:33:18,111 Besides, even if you did win, 569 00:33:18,789 --> 00:33:21,235 those ten guys over there would be on you 570 00:33:21,389 --> 00:33:23,391 and behind them is 10,000. 571 00:33:23,869 --> 00:33:26,315 Now, you smart. Go home. 572 00:33:36,149 --> 00:33:37,480 So you the cool brother, huh? 573 00:33:39,469 --> 00:33:40,755 Dismukes. 574 00:33:42,749 --> 00:33:44,114 Okay, Tom. 575 00:33:46,909 --> 00:33:48,354 This is the Detroit Police. 576 00:33:48,429 --> 00:33:49,590 There is a curfew. 577 00:33:49,749 --> 00:33:51,513 You cannot stay on the street. 578 00:33:52,589 --> 00:33:54,671 What the hell was that? 579 00:33:55,269 --> 00:33:56,794 You checked the windows and doors? 580 00:33:56,869 --> 00:33:59,076 I checked them already. Check it again. 581 00:33:59,149 --> 00:34:01,197 I don't even wanna see graffiti back there. 582 00:34:05,309 --> 00:34:06,310 Hello. 583 00:34:07,749 --> 00:34:09,751 Everything is fine. No trouble here. 584 00:34:11,149 --> 00:34:13,675 I'll sleep when they stop rioting. Good night, sir. 585 00:34:17,029 --> 00:34:19,191 Hey, hey. Hey. Look at this. 586 00:34:28,549 --> 00:34:31,553 Miller, with me. Ready, Title 32? Let's do it! 587 00:34:31,709 --> 00:34:32,949 You got it! 588 00:34:33,189 --> 00:34:34,315 You know what? 589 00:34:35,029 --> 00:34:37,111 I'm gonna go talk to those white guys. 590 00:34:37,509 --> 00:34:39,352 I'm gonna stay here, if that's okay. 591 00:34:39,509 --> 00:34:42,035 I'm gonna make sure they don't start shooting at us. 592 00:34:42,469 --> 00:34:43,959 CAPTAIN; All right, boys. 593 00:34:44,709 --> 00:34:45,835 Relax here. 594 00:34:48,389 --> 00:34:49,959 Hey, you sure you want them white boys 595 00:34:50,069 --> 00:34:51,673 to know where we are? I'll be right back. 596 00:35:02,509 --> 00:35:04,830 Jefferson, Wood, head in there and take the roof. 597 00:35:04,989 --> 00:35:05,990 We're on it. 598 00:35:08,149 --> 00:35:09,560 Hey, fellas. 599 00:35:09,829 --> 00:35:11,160 Melvin Dismukes. 600 00:35:11,669 --> 00:35:12,716 I'm with United Security, 601 00:35:12,829 --> 00:35:14,752 I'm guarding that grocery store across the street. 602 00:35:15,069 --> 00:35:16,719 I come bearing gifts. Oh. 603 00:35:16,869 --> 00:35:17,950 Thank you. 604 00:35:20,229 --> 00:35:21,515 Isn't this nice, boys? 605 00:35:24,909 --> 00:35:27,196 All things considered, this is pretty good. 606 00:35:27,349 --> 00:35:30,273 Thank you. I don't have my usual appliances. 607 00:35:31,749 --> 00:35:33,194 You got any sugar? 608 00:35:34,429 --> 00:35:36,193 Oh, don't push it, man. 609 00:35:39,269 --> 00:35:40,430 It's good to have some quiet. 610 00:35:41,229 --> 00:35:43,038 We were at Black Bottom earlier today. 611 00:35:43,549 --> 00:35:45,233 We actually took sniper fire. 612 00:35:45,509 --> 00:35:47,750 Had one, right by here. 613 00:35:48,189 --> 00:35:50,635 Ain't no snipers here, man. Just you and me 614 00:35:50,789 --> 00:35:52,871 and the people partying in that motel. 615 00:35:53,389 --> 00:35:55,596 How long do you think this is gonna last? 616 00:35:55,749 --> 00:36:00,960 Yeah, how long till these Negros, people, quit? 617 00:36:01,229 --> 00:36:02,390 What do you think? 618 00:36:03,069 --> 00:36:04,878 How the hell am I supposed to know? 619 00:36:05,709 --> 00:36:07,313 Is Morris home? It's Larry. 620 00:36:09,429 --> 00:36:11,477 I can't find those guys anywhere. 621 00:36:11,629 --> 00:36:13,552 No, no, no. No, he's fine. 622 00:36:14,229 --> 00:36:16,994 Just when you see that cat, tell him to come down to the Algiers. 623 00:36:17,069 --> 00:36:18,559 We're rehearsing. 624 00:36:18,709 --> 00:36:19,710 Bye. 625 00:36:22,229 --> 00:36:23,390 No luck? 626 00:36:23,949 --> 00:36:25,917 His mama don't even know where he is. 627 00:36:29,389 --> 00:36:30,914 He's probably all right. 628 00:36:34,989 --> 00:36:36,593 Look in my eyes 629 00:36:36,749 --> 00:36:38,513 And don't you see water? 630 00:36:38,669 --> 00:36:41,639 And it's all because of you 631 00:36:42,429 --> 00:36:43,919 So look at me 632 00:36:43,989 --> 00:36:45,912 I ain't acting like I ought to 633 00:36:46,069 --> 00:36:48,913 And it's all because of you 634 00:36:50,149 --> 00:36:53,358 So look in my eyes And don't you see water? 635 00:36:53,509 --> 00:36:55,671 And it's all because of you 636 00:36:55,829 --> 00:36:58,275 You're gonna get back on that stage. 637 00:36:59,109 --> 00:37:00,952 Yeah, it's not that simple, brother. 638 00:37:01,429 --> 00:37:04,956 Listen, when they hear you blow... Money raining. 639 00:37:06,589 --> 00:37:08,114 And I want a cut. 640 00:37:13,789 --> 00:37:14,950 Look at me. 641 00:37:15,789 --> 00:37:16,950 In the eyes. 642 00:37:18,349 --> 00:37:20,272 I'm looking at you in the eyes, Fred. 643 00:37:20,949 --> 00:37:23,350 You're gonna get a record deal. 644 00:37:23,549 --> 00:37:24,994 All right? 645 00:37:25,789 --> 00:37:27,473 Look in my eyes 646 00:37:28,509 --> 00:37:29,954 The Fox Theatre 647 00:37:30,389 --> 00:37:32,517 welcomes The Dramatics! 648 00:37:33,389 --> 00:37:34,390 Yeah? 649 00:37:34,629 --> 00:37:35,835 Yeah. 650 00:37:39,469 --> 00:37:40,675 You know what, Fred? 651 00:37:40,829 --> 00:37:42,911 I think it's time to fix that little problem of yours. 652 00:37:43,069 --> 00:37:44,559 What problem? 653 00:37:44,709 --> 00:37:46,996 I don't have a problem. Yeah, you do. Come on. 654 00:37:47,149 --> 00:37:49,151 We're not doing this. Yeah, we're doing this. 655 00:37:49,309 --> 00:37:50,435 Come on! Don't give me a no. 656 00:37:50,509 --> 00:37:51,510 Come on. 657 00:37:51,589 --> 00:37:52,590 You're gonna look in her eyes 658 00:37:52,709 --> 00:37:53,710 I don't need it, I don't want it. 659 00:37:53,829 --> 00:37:54,830 And she's gonna get you off 660 00:37:54,909 --> 00:37:55,990 Come on. 661 00:37:57,669 --> 00:37:59,990 Okay, no. Man, I'm doing you a favor, okay? 662 00:38:00,669 --> 00:38:01,830 I'm going. Okay? 663 00:38:01,909 --> 00:38:02,910 We're going. 664 00:38:04,149 --> 00:38:05,878 Look at this nice little scene right here. 665 00:38:07,989 --> 00:38:09,832 There you go, Karen. Thank you. 666 00:38:09,909 --> 00:38:12,879 Enjoy it because we are now officially broke. 667 00:38:13,669 --> 00:38:17,116 There's rioting outside, and I'm not writing to my parents again. 668 00:38:21,429 --> 00:38:23,591 Look at this. That right there. 669 00:38:24,149 --> 00:38:25,116 It's perfect. 670 00:38:25,189 --> 00:38:26,429 Larry. What? 671 00:38:26,589 --> 00:38:27,875 They white. 672 00:38:28,029 --> 00:38:29,235 So, they white. 673 00:38:29,389 --> 00:38:31,517 Beggars can't be choosers, all right? 674 00:38:33,549 --> 00:38:34,789 What does that mean? 675 00:38:34,869 --> 00:38:35,870 You know what I say? 676 00:38:35,949 --> 00:38:36,950 What? 677 00:38:37,909 --> 00:38:39,399 Let freedom ring. 678 00:38:40,549 --> 00:38:42,870 I've had that freedom, thank you very much! 679 00:38:43,029 --> 00:38:44,440 No, you haven't. 680 00:38:45,469 --> 00:38:49,440 Because freedom doesn't mean giving it away for free. 681 00:38:50,749 --> 00:38:53,639 Only you could make prostitution sound high class. 682 00:38:53,989 --> 00:38:55,150 Come on. 683 00:38:55,229 --> 00:38:56,799 I'm not trying to do this, brother. 684 00:38:56,949 --> 00:38:57,950 Hey, stop. 685 00:38:58,069 --> 00:38:59,400 Why won't you just leave them alone? 686 00:38:59,549 --> 00:39:01,233 I think those boys are eyeballing us. 687 00:39:02,509 --> 00:39:03,556 Okay, stop. 688 00:39:03,629 --> 00:39:05,711 Come on, man. Follow my lead. 689 00:39:06,229 --> 00:39:09,631 Okay, so we do it together and it's like a co-op. 690 00:39:09,949 --> 00:39:12,839 Excuse me, ladies. I'm Larry Cleveland. 691 00:39:12,989 --> 00:39:16,072 I wouldn't be interrupting a private conversation here, would I? 692 00:39:16,309 --> 00:39:17,913 We must be neighbors. 693 00:39:18,069 --> 00:39:19,958 I'm Julie, Ohio. 694 00:39:20,589 --> 00:39:22,751 Karen, Ohio. 695 00:39:23,389 --> 00:39:26,598 No, my last name is Cleveland. 696 00:39:28,109 --> 00:39:30,237 We're actually from Ohio. 697 00:39:31,589 --> 00:39:33,796 Okay, so what y'all doing in Detroit? 698 00:39:33,949 --> 00:39:36,111 Well, Julie here is a professional prostitute. 699 00:39:36,309 --> 00:39:38,152 Okay... She's kidding! 700 00:39:39,269 --> 00:39:40,430 I'm a hairdresser. 701 00:39:40,669 --> 00:39:42,592 And a hoe. 702 00:39:42,789 --> 00:39:44,678 What do you guys do? 703 00:39:47,429 --> 00:39:49,113 I'm a singer in The Dramatics, 704 00:39:49,269 --> 00:39:51,192 and Fred here is my bodyguard. 705 00:39:51,349 --> 00:39:52,396 The Dramatics? 706 00:39:52,469 --> 00:39:53,516 Yeah. 707 00:39:53,589 --> 00:39:54,715 Never heard of them. 708 00:39:56,589 --> 00:39:58,956 But I love... I love Motown. 709 00:39:59,869 --> 00:40:01,712 The Supremes are my favorite. 710 00:40:01,989 --> 00:40:03,639 Well, if you love The Supremes, 711 00:40:03,709 --> 00:40:05,677 you'll definitely love The Dramatics. 712 00:40:06,349 --> 00:40:07,510 Larry. 713 00:40:08,189 --> 00:40:09,554 Sing something to her. 714 00:40:12,989 --> 00:40:14,036 Baby 715 00:40:14,949 --> 00:40:17,634 I'm for real 716 00:40:18,149 --> 00:40:21,790 I said I'm as real As real can get 717 00:40:23,789 --> 00:40:25,871 Oh, my God! You can really sing. 718 00:40:26,509 --> 00:40:28,910 It's who I am, you know. I sing. 719 00:40:29,549 --> 00:40:30,994 It's who he is. 720 00:40:33,869 --> 00:40:36,156 We were just gonna go get something to eat. 721 00:40:36,989 --> 00:40:39,356 A friend of ours is staying at the annex. 722 00:40:39,669 --> 00:40:41,000 Would you like to join us? 723 00:40:41,869 --> 00:40:43,473 I mean, yeah. I could eat. 724 00:40:43,669 --> 00:40:44,875 Fred, you hungry? 725 00:40:45,669 --> 00:40:47,592 Yeah, I can eat. 726 00:40:48,509 --> 00:40:49,510 Let's go. 727 00:40:50,589 --> 00:40:51,670 Let's go. 728 00:40:55,149 --> 00:40:56,275 How you doing? 729 00:40:56,349 --> 00:40:57,396 Good. 730 00:40:58,029 --> 00:40:59,440 How are you? 731 00:41:09,109 --> 00:41:10,395 Mmm... 732 00:41:10,669 --> 00:41:12,319 We looking good! 733 00:41:12,509 --> 00:41:14,352 Hey, Carl! Mmm. 734 00:41:15,109 --> 00:41:16,599 We're starving. 735 00:41:18,789 --> 00:41:20,029 You know I got something for y'all to eat. 736 00:41:20,109 --> 00:41:21,190 Okay- 737 00:41:21,349 --> 00:41:23,078 Hey, babe. Hey! 738 00:41:23,389 --> 00:41:24,390 Mmm. 739 00:41:25,029 --> 00:41:26,190 Hello! 740 00:41:28,709 --> 00:41:29,710 Hi, guys! 741 00:41:31,029 --> 00:41:32,190 Come on in. 742 00:41:35,309 --> 00:41:36,595 It's a nice joint, man. 743 00:41:38,989 --> 00:41:40,229 Sit down, man. 744 00:41:41,229 --> 00:41:42,230 Say what? 745 00:41:42,389 --> 00:41:43,879 Sit down, take a seat. 746 00:41:46,309 --> 00:41:47,390 Hey, Aubrey. 747 00:41:48,149 --> 00:41:49,560 How you doing? 748 00:41:49,709 --> 00:41:50,949 Hey, Karen. 749 00:42:00,429 --> 00:42:03,160 Okay, where I grew up, when you meet someone new, 750 00:42:03,629 --> 00:42:06,280 you're supposed to say "Hi, hello!" 751 00:42:07,309 --> 00:42:08,834 "How are you?" 752 00:42:09,349 --> 00:42:10,839 It makes them feel comfortable. 753 00:42:14,069 --> 00:42:15,514 Nice duds, man. 754 00:42:16,909 --> 00:42:18,434 Thanks, man, I appreciate it. 755 00:42:18,589 --> 00:42:20,398 We were performing earlier. 756 00:42:21,069 --> 00:42:22,070 Watch out. 757 00:42:23,909 --> 00:42:25,434 Total bull. 758 00:42:25,509 --> 00:42:27,432 This guy. Okay 759 00:42:28,069 --> 00:42:30,037 Food is served right there. 760 00:42:31,589 --> 00:42:32,715 Yeah, all right, man. 761 00:42:32,869 --> 00:42:34,359 Hey, Julie, 762 00:42:34,429 --> 00:42:36,716 the air conditioning's real nice over here. 763 00:42:36,909 --> 00:42:37,956 Real nice, huh? 764 00:42:38,069 --> 00:42:39,798 Mmm-hmm. The bed's comfortable, too. 765 00:43:02,709 --> 00:43:04,791 Yeah, that's nice. Yeah? 766 00:43:07,469 --> 00:43:09,597 Maybe roll up one of these joints. 767 00:43:21,389 --> 00:43:23,790 Aubrey, man, turn that radio up. 768 00:43:46,189 --> 00:43:47,350 Come on, fellas, please. 769 00:43:51,189 --> 00:43:53,760 Can we please let Trane speak? 770 00:43:54,149 --> 00:43:55,799 What the hell? 771 00:44:08,429 --> 00:44:09,954 That's beautiful. 772 00:44:11,429 --> 00:44:13,352 So sad that he died. 773 00:44:13,549 --> 00:44:15,119 He was young, right? 774 00:44:15,269 --> 00:44:16,270 He was 40. 775 00:44:17,269 --> 00:44:18,555 But he used his years. 776 00:44:18,669 --> 00:44:19,875 Let me tell you, that man lived. 777 00:44:21,189 --> 00:44:22,839 Unfortunately, it was heroin. 778 00:44:22,989 --> 00:44:26,550 Now, we know Trane did not overdose. 779 00:44:26,989 --> 00:44:28,479 Don't put a rumor on that, man. 780 00:44:29,629 --> 00:44:31,631 I didn't say Trane overdosed. 781 00:44:31,869 --> 00:44:34,076 But John Coltrane was a junkie for years. 782 00:44:34,469 --> 00:44:36,836 Love Supreme Trane was high on dope. 783 00:44:37,029 --> 00:44:38,394 I'm not saying that's taking anything away 784 00:44:38,509 --> 00:44:39,715 from the man as a spiritual example. 785 00:44:39,789 --> 00:44:41,200 He's one of my many saints. 786 00:44:41,389 --> 00:44:42,914 But heroin is what killed his liver. 787 00:44:44,189 --> 00:44:46,351 I heard the FBI poisoned him. 788 00:44:46,509 --> 00:44:48,159 FBI. You wanna know how I know? 789 00:44:48,309 --> 00:44:50,391 John Coltrane's wife is a Detroit musician, 790 00:44:50,709 --> 00:44:51,915 same set as me. 791 00:44:52,069 --> 00:44:54,640 Oh, so now you a trained expert on Coltrane? 792 00:44:57,749 --> 00:44:59,672 Continuing coverage tonight 793 00:44:59,749 --> 00:45:01,433 of the rioting here in Detroit. 794 00:45:01,589 --> 00:45:04,752 The National Guard has been called in 795 00:45:04,909 --> 00:45:08,880 and more than 3,200 people have been arrested, most of them Negros. 796 00:45:09,029 --> 00:45:11,396 Updates will continue throughout our broadcast... 797 00:45:11,469 --> 00:45:13,312 Why is everything always so violent? 798 00:45:15,269 --> 00:45:16,919 You ask your people that? 799 00:45:18,109 --> 00:45:20,271 Try a little revolution with the English, 800 00:45:20,429 --> 00:45:23,239 all that "liberty or death"? 801 00:45:23,389 --> 00:45:25,596 That ain't so non-violent at all. 802 00:45:25,949 --> 00:45:27,394 Man, she from Ohio. 803 00:45:27,549 --> 00:45:30,871 I highly doubt she understands your logic about liberty and death. 804 00:45:33,909 --> 00:45:35,274 Well, let's put it in layman's terms. 805 00:45:35,349 --> 00:45:36,635 Slide over, stripes. 806 00:45:38,269 --> 00:45:39,270 You see, 807 00:45:40,269 --> 00:45:41,794 you white, ain't you? 808 00:45:41,989 --> 00:45:43,036 Brother. 809 00:45:43,109 --> 00:45:44,235 You white, right? 810 00:45:45,469 --> 00:45:46,800 See, y'all don't have to deal with 811 00:45:46,909 --> 00:45:48,274 the police nearly as much as we do. 812 00:45:48,429 --> 00:45:50,113 Unless, of course, you're some 813 00:45:50,229 --> 00:45:52,596 Uncle Tom handkerchief head, you know? 814 00:45:52,749 --> 00:45:54,558 It's like... When you're black, it's almost like 815 00:45:54,629 --> 00:45:56,791 having a gun pointing right at your face. 816 00:45:58,069 --> 00:45:59,275 You understand that? 817 00:46:01,629 --> 00:46:02,630 It's like this. 818 00:46:02,709 --> 00:46:05,633 Hey, boy! Get your hands off my plate. 819 00:46:05,829 --> 00:46:08,958 Put the hot dog... Step away from the mustard! 820 00:46:09,109 --> 00:46:12,750 Put your hands down! Don't... You nervous? 821 00:46:13,109 --> 00:46:15,316 - You're making me nervous! - You got a gun on me. 822 00:46:15,469 --> 00:46:17,756 This like police brutality or something, man. 823 00:46:17,829 --> 00:46:20,560 Oh. Oh... So you gonna tell me how to do my job now? 824 00:46:20,669 --> 00:46:22,797 I'm not... So now you're the police officer 825 00:46:22,869 --> 00:46:24,871 that tells me how to do my job on my street? 826 00:46:24,949 --> 00:46:26,758 What you doing on my street, nigger? 827 00:46:26,989 --> 00:46:29,833 See, that's the way they like to express themselves. 828 00:46:30,269 --> 00:46:32,112 You know, "My street, my house, my car." 829 00:46:32,309 --> 00:46:33,913 That way they can take everything from you. 830 00:46:33,989 --> 00:46:35,514 Larry. So again. 831 00:46:35,989 --> 00:46:38,356 What you doing on my street, boy? 832 00:46:38,509 --> 00:46:40,318 Did I do something wrong, officer? 833 00:46:41,429 --> 00:46:43,431 Did you do something wrong? 834 00:46:44,189 --> 00:46:46,510 I ought to blow your head right off. 835 00:46:47,029 --> 00:46:48,679 Get that gun off me, man. 836 00:46:49,509 --> 00:46:51,432 Or what, boy? I said, get that gun off... 837 00:46:53,349 --> 00:46:54,350 On, my God! 838 00:46:54,469 --> 00:46:56,949 Oh, my God! You shot him! Carl! 839 00:46:58,149 --> 00:46:59,355 Lee! 840 00:46:59,469 --> 00:47:00,880 He shouldn't have made a move. 841 00:47:06,749 --> 00:47:07,750 Lee? 842 00:47:10,029 --> 00:47:11,554 Hot dog, please! 843 00:47:14,629 --> 00:47:16,040 - You're nuts! - What? 844 00:47:16,869 --> 00:47:18,553 - Oh, man! - You're nuts! 845 00:47:19,309 --> 00:47:20,470 You're nuts! 846 00:47:21,549 --> 00:47:23,756 It was just a starter pistol. It just starts races. 847 00:47:23,829 --> 00:47:24,796 It don't kill nobody, 848 00:47:24,869 --> 00:47:26,155 - it don't hurt nobody. - Crazy! 849 00:47:26,869 --> 00:47:29,395 I'm just demonstrating white power. 850 00:47:29,549 --> 00:47:30,994 So am I, honey. 851 00:47:31,149 --> 00:47:33,755 Sweetheart, baby, it was just a joke. 852 00:47:34,389 --> 00:47:35,993 Y'all can go and get the hell out, 853 00:47:36,069 --> 00:47:37,833 you and your partner. 854 00:47:39,909 --> 00:47:41,673 Thought they could take a joke. 855 00:47:44,149 --> 00:47:45,560 I'm performing. 856 00:47:47,309 --> 00:47:49,232 Sorry, Larry, they're usually nice guys. 857 00:47:49,429 --> 00:47:51,591 No, come on. Don't let those fools bother you. 858 00:47:51,749 --> 00:47:54,275 Why don't we all go to my room and relax for a little bit? 859 00:47:54,429 --> 00:47:56,272 We told a friend we'd drop by. 860 00:47:56,549 --> 00:47:57,596 Maybe later. 861 00:47:58,269 --> 00:47:59,350 Come on. 862 00:47:59,709 --> 00:48:01,279 Find me later. 863 00:48:02,829 --> 00:48:03,910 See you! 864 00:48:05,029 --> 00:48:06,554 I thought everybody should know. 865 00:48:06,629 --> 00:48:07,710 But you scared them off, man. 866 00:48:07,789 --> 00:48:09,359 But Karen though... 867 00:48:09,429 --> 00:48:10,874 She was looking at me. 868 00:48:10,949 --> 00:48:13,270 Karen wasn't looking at you. Karen was feeling me, man. 869 00:48:13,389 --> 00:48:16,313 She was like, "Hey, Aubrey!" I was like, "Hey, Karen!" 870 00:48:16,389 --> 00:48:19,074 Disperse or you will be arrested. 871 00:48:19,789 --> 00:48:20,950 Julie! 872 00:48:22,229 --> 00:48:24,630 We should teach these pigs a lesson. 873 00:48:25,349 --> 00:48:26,919 What you talking about, Carl? 874 00:48:27,589 --> 00:48:29,239 Them right down there. 875 00:48:34,429 --> 00:48:35,555 You know if you shoot them, 876 00:48:35,629 --> 00:48:36,710 they're gonna shoot us back, right? 877 00:48:37,589 --> 00:48:39,318 How they gonna know where it came from, Lee? 878 00:48:39,469 --> 00:48:40,800 It's not even possible. Just calm down, man. 879 00:48:40,909 --> 00:48:41,876 Man, you chicken. 880 00:48:41,949 --> 00:48:43,075 It's already crazy in here enough. 881 00:48:43,149 --> 00:48:44,878 Look. They need to understand 882 00:48:44,949 --> 00:48:46,394 that they can't be picking on us all the time. 883 00:48:46,469 --> 00:48:47,516 Y'all gotta be with the program! 884 00:48:47,589 --> 00:48:48,636 We're gonna get our asses beat! 885 00:48:48,709 --> 00:48:49,710 One, two. 886 00:48:49,789 --> 00:48:50,790 Would you... 887 00:48:50,909 --> 00:48:52,832 Get down! Hit the deck! 888 00:48:53,949 --> 00:48:55,075 You guys okay? 889 00:48:55,229 --> 00:48:56,640 Who's shooting? From down there, maybe? 890 00:48:58,429 --> 00:48:59,919 It could be any one of those buildings. 891 00:49:00,069 --> 00:49:01,798 Did you just hear that gunshot, baby? 892 00:49:01,949 --> 00:49:03,838 No, I didn't hear anything. 893 00:49:05,229 --> 00:49:07,596 Anyway, you know if I get a record deal, 894 00:49:07,669 --> 00:49:08,830 we gonna drive a Cadillac, right? 895 00:49:10,269 --> 00:49:11,839 Look, check him out! 896 00:49:14,109 --> 00:49:15,520 Run, Mr. Cracker, run! 897 00:49:17,269 --> 00:49:18,316 Get down! 898 00:49:18,469 --> 00:49:19,516 Muzzle flash! 899 00:49:19,669 --> 00:49:22,354 By the Algiers, could be a sniper. 900 00:49:25,109 --> 00:49:26,759 Mike? I'm okay! 901 00:49:26,909 --> 00:49:28,513 I didn't get hit! 902 00:49:37,189 --> 00:49:38,953 Keifer Command, this is Warrant Officer Roberts. 903 00:49:39,109 --> 00:49:40,110 Take cover! 904 00:49:40,189 --> 00:49:41,270 Army taking sniper fire. 905 00:49:41,349 --> 00:49:43,795 Algiers Motel vicinity, on Virginia Park. 906 00:49:45,149 --> 00:49:46,674 Yeah, keep running. 907 00:49:48,349 --> 00:49:50,477 - That was bad, brother. - That's crazy, man. 908 00:49:50,629 --> 00:49:52,631 Now everybody know what it's like to be black. 909 00:49:55,549 --> 00:49:56,550 Police 2-4, potential sniper 910 00:49:56,669 --> 00:49:57,716 in the area. Army taking fire. 911 00:49:57,869 --> 00:49:59,553 Near the Algiers Motel 912 00:49:59,669 --> 00:50:01,512 on Virginia Park. Sniper on the roof. 913 00:50:01,669 --> 00:50:04,400 Sniper fire, sniper fire, Virginia Park. 914 00:50:04,549 --> 00:50:06,551 Sniper fire near the Algiers Motel. 915 00:50:06,709 --> 00:50:08,074 10-4, on the way. 916 00:50:13,029 --> 00:50:15,873 Shots fired, Virginia Park, sniper on the roof. 917 00:50:20,069 --> 00:50:21,753 Sniper out there! 918 00:50:22,389 --> 00:50:23,720 Lock the whole place up! 919 00:50:25,389 --> 00:50:27,073 Let's find that motherfucker. 920 00:50:32,909 --> 00:50:34,434 Anyway, my boy Fred was just telling me 921 00:50:34,509 --> 00:50:35,795 that the rioting is getting so bad, 922 00:50:35,869 --> 00:50:38,554 even Ford's thinking about shutting down assembly for a day. 923 00:50:38,709 --> 00:50:39,870 Larry, that's terrible. 924 00:50:40,029 --> 00:50:41,076 Yeah, I know it is. 925 00:50:41,229 --> 00:50:42,879 Maybe we should make the most of it. 926 00:50:43,029 --> 00:50:45,839 In a time of hate, love does become more important. 927 00:50:45,989 --> 00:50:47,593 Maybe the most important. 928 00:50:47,749 --> 00:50:49,114 Why don't you come over here and visit me? 929 00:50:49,269 --> 00:50:50,509 We got a swimming pool and I think 930 00:50:50,589 --> 00:50:52,432 we need to spend some time together. 931 00:50:52,709 --> 00:50:55,030 My mom says I can't leave the house. 932 00:50:55,189 --> 00:50:56,554 But I want to. 933 00:50:58,069 --> 00:51:00,197 Your mama, right. 934 00:51:08,029 --> 00:51:09,110 - Give me some shells. - Here. 935 00:51:09,189 --> 00:51:10,270 Thanks. 936 00:51:28,229 --> 00:51:29,719 Move, move, move! Move forward! 937 00:51:32,149 --> 00:51:33,799 Left hand, top window! 938 00:51:33,869 --> 00:51:34,950 Spread out to the side! 939 00:51:36,789 --> 00:51:39,315 Hey, y'all, there's a bunch of police outside right now. 940 00:51:41,989 --> 00:51:43,150 Quit playing, man! 941 00:51:43,309 --> 00:51:45,232 Why would I be playing? 942 00:51:45,389 --> 00:51:46,834 Yo, is they lost? 943 00:51:46,989 --> 00:51:48,036 Come on, move! 944 00:51:48,109 --> 00:51:49,918 I hope so! What you mean? I don't know. 945 00:51:49,989 --> 00:51:51,070 I don't know, man, but it look like 946 00:51:51,149 --> 00:51:52,355 they coming right toward the house. 947 00:51:52,429 --> 00:51:55,000 Go! Don't just stand there! Move up! 948 00:51:56,909 --> 00:51:57,990 Get in position! 949 00:52:01,429 --> 00:52:03,158 - Close the windows! - Window! 950 00:52:03,349 --> 00:52:05,795 Hide everything! Turn the lights off! 951 00:52:06,949 --> 00:52:07,950 Sniper! 952 00:52:09,349 --> 00:52:10,760 On, shit! 953 00:52:11,789 --> 00:52:12,756 Baby, did you hear that? 954 00:52:12,829 --> 00:52:14,035 They're shooting at us! 955 00:52:20,429 --> 00:52:21,874 I gotta go! They're shooting us. 956 00:52:22,469 --> 00:52:23,516 Larry! 957 00:52:24,589 --> 00:52:25,715 Fred. you good? 958 00:52:30,389 --> 00:52:31,390 You good? 959 00:52:32,429 --> 00:52:33,874 I don't wanna die, man! 960 00:52:35,109 --> 00:52:36,190 We gotta get out of here! 961 00:52:36,269 --> 00:52:37,873 - Man, don't get up! - Carl, stay down! 962 00:52:38,029 --> 00:52:40,031 - They can't do this to us. - Stay down! 963 00:52:40,189 --> 00:52:41,554 They can't do this to us. 964 00:52:41,709 --> 00:52:43,711 - Carl, stay down! - What're you doing, man? 965 00:52:45,349 --> 00:52:46,350 Here we go! 966 00:52:48,629 --> 00:52:49,869 Go.Go.Go.Go. 967 00:53:04,909 --> 00:53:06,752 Going up. 968 00:53:15,589 --> 00:53:16,590 Clear! 969 00:53:21,549 --> 00:53:22,755 Clear! 970 00:53:29,429 --> 00:53:30,590 Police! 971 00:53:42,109 --> 00:53:43,349 Hey, do you hear that? 972 00:53:43,749 --> 00:53:45,114 Fred, stay low! 973 00:54:00,469 --> 00:54:01,709 Police! Get on the floor! 974 00:54:01,789 --> 00:54:03,234 Get the fuck against the wall right now! 975 00:54:04,749 --> 00:54:05,796 All right, all right! 976 00:54:05,949 --> 00:54:07,189 I didn't do nothing! 977 00:54:11,469 --> 00:54:12,550 Have you got a weapon? 978 00:54:12,629 --> 00:54:13,710 I don't have a fucking gun! 979 00:54:13,789 --> 00:54:14,950 Put your hands behind your back! 980 00:54:16,469 --> 00:54:17,880 Have you got a firearm? No! 981 00:54:17,949 --> 00:54:19,394 Have you got a fucking weapon? 982 00:54:26,069 --> 00:54:27,559 Go, go, go! 983 00:54:27,709 --> 00:54:29,074 Come here! Come on! Why you doing this? 984 00:54:29,989 --> 00:54:32,117 Get him the fuck downstairs now. 985 00:54:33,589 --> 00:54:35,478 - Get the fuck out of here now! - Get out of here! 986 00:54:35,669 --> 00:54:36,795 - Come on! - Take him! 987 00:54:57,349 --> 00:55:00,432 Put your hands on your head and relax. Just calm down. 988 00:55:00,669 --> 00:55:02,990 Sit down. Put your hands on your head. 989 00:55:03,149 --> 00:55:05,038 Move the fuck downstairs! Go! 990 00:55:05,189 --> 00:55:07,840 I don't have a gun! Don't pull, man! 991 00:55:09,109 --> 00:55:10,998 Police! Put your hands on your head! 992 00:55:11,949 --> 00:55:12,996 They already are. 993 00:55:24,949 --> 00:55:26,474 Against the walls and doors! 994 00:55:26,629 --> 00:55:27,710 All of them! Against the wall! 995 00:55:27,869 --> 00:55:28,950 LARRY; Fred! 996 00:55:29,349 --> 00:55:30,396 Walls and doors! 997 00:55:30,549 --> 00:55:32,039 I didn't do nothing! 998 00:55:32,189 --> 00:55:33,714 I don't have nothing! 999 00:55:37,389 --> 00:55:39,073 I don't got no gun! 1000 00:55:44,469 --> 00:55:45,675 Anybody in there? 1001 00:55:45,829 --> 00:55:46,990 No, sir. 1002 00:55:49,149 --> 00:55:50,719 Get the fuck up! Get up! 1003 00:55:50,909 --> 00:55:51,910 Get downstairs! Go! 1004 00:55:52,509 --> 00:55:54,238 Get him downstairs! What's going... 1005 00:55:55,989 --> 00:55:57,400 What're you doing here? 1006 00:56:00,669 --> 00:56:02,239 Down on the ground! Get down! 1007 00:56:02,589 --> 00:56:04,751 - I'm not resisting! - Get up! 1008 00:56:10,549 --> 00:56:13,200 Yeah, keep goin'! Don't look at me! 1009 00:56:13,669 --> 00:56:16,240 Against the wall, bring them all down! 1010 00:56:16,869 --> 00:56:18,519 Hey! You got him? 1011 00:56:19,189 --> 00:56:20,190 Against the walls and doors! 1012 00:56:20,269 --> 00:56:21,634 Turn around and stay against the wall. 1013 00:56:22,109 --> 00:56:23,759 Let's get them down here! 1014 00:56:25,669 --> 00:56:26,670 Let's go! 1015 00:56:27,029 --> 00:56:28,758 Don't you fucking move! 1016 00:56:31,429 --> 00:56:33,352 Get them, go! What did we do? 1017 00:56:33,789 --> 00:56:35,029 You better shut your mouth! 1018 00:56:35,189 --> 00:56:36,793 Get them! Get the fuck... Get out of here! 1019 00:56:37,189 --> 00:56:38,600 Get the fuck downstairs! 1020 00:56:51,549 --> 00:56:53,631 Go! Let's get them down here! 1021 00:56:55,789 --> 00:56:57,075 Go! Down the stairs! Let's go! 1022 00:56:57,269 --> 00:56:58,475 - Let's go! - Okay, okay! 1023 00:57:00,149 --> 00:57:02,629 Come on, man! My arm, man! Stop! 1024 00:57:02,789 --> 00:57:04,120 We didn't even do anything! 1025 00:57:05,149 --> 00:57:06,196 Shit! 1026 00:57:11,909 --> 00:57:13,149 Where's Carl, man? 1027 00:57:16,829 --> 00:57:18,240 Where's Carl? 1028 00:57:18,749 --> 00:57:19,830 What happened? 1029 00:57:21,269 --> 00:57:23,237 Fella here had a knife, tried to go for my gun. 1030 00:57:23,389 --> 00:57:25,391 Yeah, I heard him shout, "Get off my gun!" 1031 00:57:25,909 --> 00:57:27,798 Yeah, it all happened pretty fast. 1032 00:57:29,989 --> 00:57:31,673 I guess you had to defend yourself. 1033 00:57:33,509 --> 00:57:34,590 Aubrey, get back! 1034 00:57:35,989 --> 00:57:38,469 Get back against the wall! Move! 1035 00:57:39,469 --> 00:57:42,279 Chill! They killed Carl! 1036 00:57:42,429 --> 00:57:44,318 Don't be stupid, boy! Stay against the wall! 1037 00:57:44,469 --> 00:57:45,516 Okay, Okay- 1038 00:57:47,509 --> 00:57:50,319 He has his face filled with blood. They killed him, man. 1039 00:57:52,749 --> 00:57:55,036 Shame. A young kid like that. 1040 00:57:57,869 --> 00:58:01,191 Still, he might be the shooter. We need to find out. 1041 00:58:05,629 --> 00:58:07,279 They killed him, man. 1042 00:58:16,709 --> 00:58:18,552 They killed our friend. 1043 00:58:18,869 --> 00:58:20,553 What's the deal with the girls? 1044 00:58:20,709 --> 00:58:22,393 I found them with the big nigger down the end. 1045 00:58:22,549 --> 00:58:23,630 Same room? 1046 00:58:30,309 --> 00:58:31,834 You find anything? Nothing. 1047 00:58:31,949 --> 00:58:32,950 No gun? 1048 00:58:33,029 --> 00:58:34,030 No. 1049 00:58:44,149 --> 00:58:45,560 Some bad news. 1050 00:58:47,589 --> 00:58:49,034 One of the guests is dead. 1051 00:58:51,349 --> 00:58:53,750 He tried to take a police officer's weapon, 1052 00:58:54,229 --> 00:58:55,833 ended up getting shot. 1053 00:58:56,909 --> 00:58:58,149 Carl Cooper. 1054 00:58:59,069 --> 00:59:00,355 He killed Carl. 1055 00:59:08,709 --> 00:59:10,234 May he rest in peace. Amen. 1056 00:59:10,389 --> 00:59:11,436 Amen. 1057 00:59:14,909 --> 00:59:16,957 Now let's not be stupid in this situation. 1058 00:59:19,189 --> 00:59:22,432 We still have a crime scene here and you're all suspects. 1059 00:59:23,069 --> 00:59:24,434 Each and every one of you. 1060 00:59:24,949 --> 00:59:26,553 Don't look at me! 1061 00:59:26,749 --> 00:59:28,751 Turn around, face the wall! 1062 00:59:36,589 --> 00:59:38,478 Was Carl the one doing the shooting? 1063 00:59:41,309 --> 00:59:42,310 Huh? 1064 00:59:46,869 --> 00:59:48,758 Somebody better start getting honest with me. 1065 00:59:53,509 --> 00:59:54,749 Hey! I want that gun! 1066 00:59:54,949 --> 00:59:56,155 We looked around, we didn't find a gun. 1067 00:59:56,309 --> 00:59:58,437 Doesn't mean it's not here! Go find it! 1068 00:59:58,949 --> 01:00:00,155 You, too! 1069 01:00:05,629 --> 01:00:07,472 I got nothing against you people. 1070 01:00:10,749 --> 01:00:13,320 But you need to tell me where the gun is. 1071 01:00:15,309 --> 01:00:16,993 You need to tell me 1072 01:00:17,469 --> 01:00:19,471 who was doing the shooting. 1073 01:00:20,589 --> 01:00:22,637 I'm only gonna ask so many times. 1074 01:00:24,069 --> 01:00:25,639 Who did the shooting? 1075 01:00:25,789 --> 01:00:26,790 We don't know. 1076 01:00:26,909 --> 01:00:28,354 You do fucking know! 1077 01:00:31,829 --> 01:00:34,639 You were upstairs, who was doing the shooting? 1078 01:00:36,669 --> 01:00:38,671 Who was doing the shooting? You doing the shooting, man! 1079 01:00:38,829 --> 01:00:39,990 Lee! 1080 01:00:40,629 --> 01:00:41,630 No, man. 1081 01:00:43,629 --> 01:00:45,518 Carl ain't got no gun. 1082 01:00:45,949 --> 01:00:46,950 What's that? 1083 01:00:47,029 --> 01:00:48,679 You're the ones out here killing people! 1084 01:00:49,309 --> 01:00:51,357 Say that to my face! 1085 01:00:51,509 --> 01:00:53,034 I said, Carl ain't shoot nobody, man! 1086 01:00:53,189 --> 01:00:54,873 Yeah, all right. 1087 01:00:59,869 --> 01:01:01,030 Fuck. 1088 01:01:02,789 --> 01:01:04,951 Stop your goddamn crying! Face the door! 1089 01:01:05,109 --> 01:01:06,838 You, too. Face the front! 1090 01:01:11,229 --> 01:01:13,311 Why don't you pick that up and defend yourself? 1091 01:01:13,989 --> 01:01:15,070 Hmm? 1092 01:01:18,389 --> 01:01:20,153 It's easy, look. 1093 01:01:33,509 --> 01:01:35,193 You sure you don't wanna try and stab me? 1094 01:01:40,149 --> 01:01:41,594 I'm not gonna play your game. 1095 01:01:42,709 --> 01:01:43,835 Come on. 1096 01:01:45,069 --> 01:01:46,833 That would just give me an excuse to do 1097 01:01:46,909 --> 01:01:48,752 what we both know is gonna happen anyway. 1098 01:01:49,149 --> 01:01:50,196 Right? 1099 01:01:51,069 --> 01:01:52,833 Man, y'all some crazy crackers! 1100 01:01:53,109 --> 01:01:54,918 Shit! 1101 01:02:01,149 --> 01:02:02,480 Get off of me. 1102 01:02:13,429 --> 01:02:15,352 You still a cracker. 1103 01:02:16,589 --> 01:02:18,671 Shut the fuck up, all right? Shut up. 1104 01:02:20,709 --> 01:02:22,950 There's a goddamn shooter in this house. 1105 01:02:23,109 --> 01:02:24,599 Was it Carl? 1106 01:02:25,149 --> 01:02:26,799 Let me tell you something. 1107 01:02:27,109 --> 01:02:30,477 If you think that you can shoot at innocent people 1108 01:02:30,629 --> 01:02:31,710 and get away with it, 1109 01:02:33,509 --> 01:02:35,238 you are dead wrong. 1110 01:02:38,269 --> 01:02:40,715 My partner said, "stand up." 1111 01:02:40,869 --> 01:02:42,678 Look, I'll take him. So stand. 1112 01:02:43,709 --> 01:02:45,359 Go search the place, I'll take him with me. 1113 01:02:45,509 --> 01:02:47,318 Come on, come on. 1114 01:02:47,469 --> 01:02:49,392 Come on. Get the fuck outta here. 1115 01:02:57,589 --> 01:02:59,353 I got all night, people. 1116 01:03:00,309 --> 01:03:02,118 Nobody's gonna talk? 1117 01:03:03,069 --> 01:03:04,673 Nobody knows who the shooter is? 1118 01:03:04,789 --> 01:03:06,120 Please, God. Please, God. 1119 01:03:06,269 --> 01:03:07,680 Nobody's going to admit shit? 1120 01:03:08,069 --> 01:03:09,150 All right. 1121 01:03:09,509 --> 01:03:11,318 Then start prawn'. 1122 01:03:11,949 --> 01:03:14,111 Start praying. What's the matter, boy? You don't pray? 1123 01:03:14,829 --> 01:03:16,433 You don't go to fuckin' church? 1124 01:03:16,829 --> 01:03:18,638 - Start praying! - Oh, Lord. 1125 01:03:18,709 --> 01:03:20,916 Forgive our trespasses as we forgive those that trespass against us. 1126 01:03:21,029 --> 01:03:22,952 'Cause I will kill you, one by one, 1127 01:03:23,029 --> 01:03:26,511 until you tell me exactly what is going on here. 1128 01:03:26,669 --> 01:03:28,512 Cover us with the blood of Jesus, God. 1129 01:03:29,189 --> 01:03:31,840 I'm just gonna assume you're all criminals. 1130 01:03:31,989 --> 01:03:34,799 Because if we're honest, you probably are. 1131 01:03:35,469 --> 01:03:36,880 So let's hear it. 1132 01:03:37,029 --> 01:03:38,713 Let's fucking hear it! 1133 01:03:39,189 --> 01:03:41,032 Pray! Do it loud! 1134 01:03:42,349 --> 01:03:44,192 You don't sing that gospel shit? 1135 01:03:46,709 --> 01:03:47,790 There you go, now we got two of 'em. 1136 01:03:47,869 --> 01:03:49,030 Take the hate out of our hearts, God. 1137 01:03:49,109 --> 01:03:50,190 What about you? 1138 01:03:50,349 --> 01:03:51,635 Your grace is with me 1139 01:03:51,789 --> 01:03:54,554 You are not praying. I'm not hearing shit out of you. 1140 01:03:54,709 --> 01:03:56,393 - Mary, full of grace... - I don't give a fuck. 1141 01:03:56,549 --> 01:03:59,155 You may need a little fuckin' help to know how to pray. 1142 01:04:01,789 --> 01:04:03,996 You are near me 1143 01:04:04,709 --> 01:04:05,870 Hail Mary, full of grace. 1144 01:04:06,069 --> 01:04:07,559 When my life 1145 01:04:07,909 --> 01:04:09,240 He's really fuckin' praying. 1146 01:04:09,389 --> 01:04:10,675 It's not bad. 1147 01:04:19,909 --> 01:04:21,399 All right, check the room. 1148 01:04:21,589 --> 01:04:24,399 Under the beds and in the drawers. Okay? 1149 01:04:37,069 --> 01:04:38,434 They're gonna kill us, man. 1150 01:04:39,189 --> 01:04:41,271 Why? You gonna be crazy? 1151 01:04:43,269 --> 01:04:45,112 They the ones that's acting crazy. 1152 01:04:45,269 --> 01:04:46,759 They lost they mind when they seen 1153 01:04:46,829 --> 01:04:48,718 a couple white girls in a room with a black man. 1154 01:04:48,909 --> 01:04:50,718 They're lookin' for a sniper, okay? 1155 01:04:51,429 --> 01:04:53,670 But Carl wasn't no sniper, man. 1156 01:04:54,269 --> 01:04:55,509 So if a guy goes for your gun, 1157 01:04:55,589 --> 01:04:57,432 you gonna let him have it because he's black? 1158 01:04:57,589 --> 01:04:58,670 Come on! 1159 01:05:00,109 --> 01:05:02,430 A cop has a shotgun like yours, right? 1160 01:05:04,789 --> 01:05:06,632 You hold that tight with two hands. 1161 01:05:08,789 --> 01:05:10,632 How you even gonna try to take that? 1162 01:05:13,109 --> 01:05:14,474 Lotta ways. 1163 01:05:30,589 --> 01:05:31,920 There's no guns in this whole motel 1164 01:05:31,989 --> 01:05:33,912 except the ones these cops brought. 1165 01:05:34,709 --> 01:05:36,234 There's no guns. 1166 01:05:38,989 --> 01:05:41,276 We takin' something for those crazy boys. 1167 01:05:47,109 --> 01:05:48,474 Pick 'em up. 1168 01:05:49,669 --> 01:05:51,433 What's the point? 1169 01:05:52,309 --> 01:05:54,915 Look, I understand. Okay? 1170 01:05:55,629 --> 01:05:57,677 But don't antagonize those guys. 1171 01:05:58,509 --> 01:06:00,352 I need you to survive the night. 1172 01:06:01,949 --> 01:06:03,439 Survive the night. 1173 01:06:04,909 --> 01:06:06,354 All right? 1174 01:06:06,709 --> 01:06:07,915 You don't think you're gonna talk? 1175 01:06:08,029 --> 01:06:09,360 I'll fucking make you talk. 1176 01:06:09,509 --> 01:06:10,510 Where's the fuckin' gun? 1177 01:06:11,189 --> 01:06:13,191 Get up! Get the fuck up! 1178 01:06:13,309 --> 01:06:14,310 You gonna tell me where the gun is? 1179 01:06:14,429 --> 01:06:16,352 - I don't know. - Bullshit! 1180 01:06:18,509 --> 01:06:20,432 Stop fucking lying to me! 1181 01:06:20,589 --> 01:06:22,114 Where's the fucking gun! 1182 01:06:22,269 --> 01:06:24,033 I swear to God, I'll pull the fucking trigger! 1183 01:06:24,189 --> 01:06:25,190 Where is it? 1184 01:06:25,669 --> 01:06:26,795 I don't know, I swear... 1185 01:06:26,869 --> 01:06:27,870 Bullshit! 1186 01:06:33,989 --> 01:06:35,036 Come here. 1187 01:06:35,189 --> 01:06:36,236 What's going on? 1188 01:06:36,349 --> 01:06:38,795 I gotta tell you, Detroit PD is going nuts in there. 1189 01:06:38,949 --> 01:06:40,030 What do you mean? 1190 01:06:40,229 --> 01:06:41,833 Looks like they're terrorizing suspects, 1191 01:06:42,109 --> 01:06:43,873 beating and so forth, trying to get a confession. 1192 01:06:44,029 --> 01:06:46,396 Well, that's not correct, they got their civil rights. 1193 01:06:46,549 --> 01:06:47,630 That's what I'm saying. 1194 01:06:48,029 --> 01:06:49,315 Don't look right to me. 1195 01:06:49,469 --> 01:06:50,709 Where's that fucking gun? 1196 01:06:50,829 --> 01:06:52,399 Don't lie to me! Where's the gun? 1197 01:06:53,469 --> 01:06:54,709 All right. 1198 01:06:56,069 --> 01:06:58,071 Let's let them have the case. 1199 01:06:58,229 --> 01:07:01,915 I don't wanna get involved in any civil rights mix-up, you know? 1200 01:07:03,349 --> 01:07:04,714 Let's go. 1201 01:07:17,589 --> 01:07:19,353 Where's the fucking gun! I don't know! 1202 01:07:19,509 --> 01:07:21,671 Bullshit! You people are always lying! 1203 01:07:21,829 --> 01:07:22,876 Who's the shooter? 1204 01:07:29,509 --> 01:07:30,556 Find it? 1205 01:07:30,709 --> 01:07:31,756 No. 1206 01:07:33,229 --> 01:07:34,754 All this looks stolen. 1207 01:07:34,949 --> 01:07:36,553 I searched the whole room, myself. 1208 01:07:37,069 --> 01:07:38,753 He wouldn't even tell you, huh? 1209 01:07:40,109 --> 01:07:42,271 All right. Get Demens to watch the line. 1210 01:07:42,509 --> 01:07:43,590 Come with me. 1211 01:07:43,789 --> 01:07:45,553 Get in there. Quickly. 1212 01:07:46,269 --> 01:07:47,794 - Wait, wait, wait. - Lie down. 1213 01:07:48,629 --> 01:07:50,393 Come on! We need you in here. 1214 01:07:53,029 --> 01:07:54,030 Get the... 1215 01:07:54,189 --> 01:07:56,112 Get on the goddamn floor. 1216 01:07:59,189 --> 01:08:01,191 You don't have to do this, man. 1217 01:08:12,869 --> 01:08:14,280 We're gonna hold the line. 1218 01:08:18,629 --> 01:08:20,996 Why you gotta fuck them, huh? 1219 01:08:23,469 --> 01:08:24,630 What's wrong with us? 1220 01:08:24,829 --> 01:08:25,955 Listen to me. 1221 01:08:26,309 --> 01:08:27,595 You need to tell me 1222 01:08:27,989 --> 01:08:30,230 where the gun is and who the shooter is... 1223 01:08:30,389 --> 01:08:31,834 I swear to you there's no gun. 1224 01:08:31,989 --> 01:08:32,990 There's no gun, man! 1225 01:08:33,069 --> 01:08:34,639 ...or I swear to God, I will kill you. 1226 01:08:37,909 --> 01:08:40,230 There's no gun, man. 1227 01:08:43,589 --> 01:08:44,590 Okay- 1228 01:08:44,669 --> 01:08:46,159 I don't know nothing, man. 1229 01:08:47,189 --> 01:08:48,520 No! 1230 01:08:53,469 --> 01:08:56,120 He shot him. He shot him. 1231 01:09:00,509 --> 01:09:01,999 Face the fucking wall. 1232 01:09:08,029 --> 01:09:10,270 Be still and stay quiet, 1233 01:09:10,429 --> 01:09:12,796 or the next one is for real. 1234 01:09:12,949 --> 01:09:13,996 Understand? 1235 01:09:18,309 --> 01:09:19,720 This'll make 'em talk. Watch this. 1236 01:09:25,989 --> 01:09:27,559 That one didn't even kick. 1237 01:09:29,549 --> 01:09:31,551 That's what happens when you lie to us. 1238 01:09:33,949 --> 01:09:36,077 Who else wants to kill one? 1239 01:09:37,229 --> 01:09:38,640 You wanna kill one? 1240 01:09:40,389 --> 01:09:41,470 Okay- 1241 01:09:42,029 --> 01:09:43,235 All right. 1242 01:09:59,029 --> 01:10:00,918 Officer, wait! I didn't shoot nobody! 1243 01:10:01,069 --> 01:10:02,309 Officer, wait! Shut up! 1244 01:10:02,509 --> 01:10:03,510 Fuck! 1245 01:10:03,589 --> 01:10:04,750 Shut up. Get the fuck in there. 1246 01:10:05,349 --> 01:10:07,272 I told you I don't know where the fucking gun is, man. 1247 01:10:07,429 --> 01:10:08,760 You looked for it, right? Shut your mouth! 1248 01:10:09,909 --> 01:10:13,038 Hey, man. You gotta tell me where the gun is so all this can stop. 1249 01:10:13,229 --> 01:10:14,435 Where's the gun? I don't know. 1250 01:10:14,589 --> 01:10:16,591 You can't do this shit! Shut the fuck up! 1251 01:10:20,109 --> 01:10:21,679 Michael. Michael. 1252 01:10:21,829 --> 01:10:23,433 You think we're bluffin'? 1253 01:10:23,589 --> 01:10:25,114 This is Detroit. 1254 01:10:25,629 --> 01:10:26,994 We don't bluff. 1255 01:10:27,109 --> 01:10:29,191 Now, be quiet, 1256 01:10:29,269 --> 01:10:31,351 or the next one will be for real. 1257 01:10:42,509 --> 01:10:44,238 I killed that nigger. 1258 01:10:44,509 --> 01:10:45,920 There you have it. 1259 01:10:47,909 --> 01:10:50,515 Oh, my God. Oh, my God. 1260 01:10:51,949 --> 01:10:54,680 Get your goddamn hands off her. Turn around. 1261 01:10:54,749 --> 01:10:56,274 What's your part in all this, huh? 1262 01:10:56,509 --> 01:10:58,511 Probably know where the gun is. 1263 01:10:58,589 --> 01:11:00,671 Probably know who the shooter is. 1264 01:11:00,749 --> 01:11:02,797 I don't know what you're talking about. 1265 01:11:02,869 --> 01:11:04,439 Yes, you do. 1266 01:11:04,509 --> 01:11:05,749 And you're lyin' to me. 1267 01:11:05,989 --> 01:11:07,150 Get away from me! 1268 01:11:07,229 --> 01:11:08,719 You think you'd get a pass 'cause you're white? 1269 01:11:08,829 --> 01:11:11,070 No, whore. You don't. Find out what she knows. 1270 01:11:11,269 --> 01:11:12,998 It's okay. Easy, easy. 1271 01:11:14,469 --> 01:11:17,996 Face the goddamn wall. I'm not gonna tell you again. 1272 01:11:20,509 --> 01:11:22,273 It's just you and me. 1273 01:11:23,109 --> 01:11:24,110 Take a seat. 1274 01:11:28,989 --> 01:11:30,115 Sit down. 1275 01:11:32,149 --> 01:11:33,389 Sit down. 1276 01:11:34,869 --> 01:11:35,995 Ouch. 1277 01:11:36,549 --> 01:11:37,994 You all right there, miss? 1278 01:11:38,309 --> 01:11:39,674 Is everything okay? 1279 01:11:42,029 --> 01:11:43,235 You're okay though, right? 1280 01:11:43,309 --> 01:11:44,879 Don't touch me. 1281 01:11:46,509 --> 01:11:47,795 Try to keep calm. 1282 01:11:49,869 --> 01:11:51,473 What are you doin' living here? 1283 01:11:51,829 --> 01:11:53,069 It's a hotel, isn't it? 1284 01:11:53,149 --> 01:11:54,435 Yeah. 1285 01:11:54,509 --> 01:11:56,193 So you're up here for a while? 1286 01:11:57,389 --> 01:11:58,675 Some, uh, 1287 01:11:59,869 --> 01:12:01,394 prostitution, maybe? 1288 01:12:02,309 --> 01:12:04,835 I'm visiting from Ohio. 1289 01:12:04,909 --> 01:12:06,638 My father is a judge. 1290 01:12:06,709 --> 01:12:08,916 And your father, he knows you're here, right? 1291 01:12:08,989 --> 01:12:10,798 Living amongst the blacks? 1292 01:12:10,869 --> 01:12:12,109 Are there black people here? 1293 01:12:12,189 --> 01:12:13,759 I didn't notice, I'm colorblind. 1294 01:12:14,389 --> 01:12:15,515 Really? 1295 01:12:15,989 --> 01:12:17,957 What color am I? Blue? 1296 01:12:18,669 --> 01:12:21,354 You look yellow to me, sir. 1297 01:12:27,709 --> 01:12:29,438 You're working prostitution. No! 1298 01:12:33,749 --> 01:12:35,035 Look at me. 1299 01:12:35,509 --> 01:12:36,954 You're fuckin' these black guys, right? 1300 01:12:37,789 --> 01:12:39,200 They're kids. 1301 01:12:39,269 --> 01:12:41,590 What's the matter with you? 1302 01:12:42,029 --> 01:12:44,509 I'm trying to protect you, miss. 1303 01:12:48,949 --> 01:12:50,599 Stay there. 1304 01:12:56,429 --> 01:12:57,555 She's a hooker. 1305 01:12:59,149 --> 01:13:00,833 All right, fuck it. Come here. 1306 01:13:05,389 --> 01:13:07,232 So, you are the pimp. 1307 01:13:07,389 --> 01:13:09,710 No, sir. I think you're mistaken. 1308 01:13:11,269 --> 01:13:12,919 - Fuck! - Listen. 1309 01:13:12,989 --> 01:13:14,479 We've got all the time in the world. 1310 01:13:14,549 --> 01:13:16,392 We are gonna get to the bottom of this. 1311 01:13:16,469 --> 01:13:19,996 So think very carefully about how you answer our questions, 1312 01:13:20,109 --> 01:13:22,237 or you're gonna end up like your friends in the next room. 1313 01:13:23,629 --> 01:13:25,677 How long you been pimpin' out these young girls, huh? 1314 01:13:25,749 --> 01:13:27,080 Destroying their bodies and minds. 1315 01:13:27,189 --> 01:13:29,112 I just met 'em. I ain't pimpin'. 1316 01:13:29,189 --> 01:13:30,634 I just got back from the war. 1317 01:13:32,269 --> 01:13:33,270 You're a veteran? 1318 01:13:33,789 --> 01:13:34,836 Yes, sir. 1319 01:13:37,469 --> 01:13:39,870 Fuckin' stupid do you think I am? 1320 01:13:39,949 --> 01:13:41,030 You wear army green, 1321 01:13:41,149 --> 01:13:42,435 you try to be a fucking serviceman. 1322 01:13:42,629 --> 01:13:44,996 We don't need pimps in the army. 1323 01:13:46,429 --> 01:13:48,477 Probably drove a fucking supply truck. 1324 01:13:51,789 --> 01:13:53,837 I was airborne. 1325 01:14:06,189 --> 01:14:07,554 Look out! 1326 01:14:07,869 --> 01:14:09,394 Take cover! 1327 01:14:09,509 --> 01:14:10,954 Move to cover! 1328 01:14:11,029 --> 01:14:12,554 Get down! Get down! 1329 01:14:13,509 --> 01:14:15,113 Go, go, go! 1330 01:14:16,869 --> 01:14:18,792 - Take cover! - Sniper! 1331 01:14:20,469 --> 01:14:21,516 Down, down! 1332 01:14:21,829 --> 01:14:24,116 Across the street! They're running up Euclid! 1333 01:14:24,189 --> 01:14:25,600 - Three houses up. - I see him! 1334 01:14:25,669 --> 01:14:27,273 Who's got eyes on him? 1335 01:14:27,349 --> 01:14:28,874 Don't worry about it. If it was anything, they'd grab us. 1336 01:14:35,189 --> 01:14:36,714 Larry, what are you doin'? 1337 01:14:38,949 --> 01:14:39,996 Larry. 1338 01:14:40,749 --> 01:14:42,399 Get back on the wall. 1339 01:14:43,509 --> 01:14:44,920 Let's get the fuck up outta here. 1340 01:14:44,989 --> 01:14:46,320 They're gonna come back. 1341 01:14:46,389 --> 01:14:47,800 We can. Let's go. 1342 01:14:47,869 --> 01:14:49,109 No. 1343 01:14:49,189 --> 01:14:50,395 What are you doing, man? 1344 01:14:50,829 --> 01:14:52,115 Come on. Come on. 1345 01:14:52,669 --> 01:14:54,000 Fred, let's go. 1346 01:14:56,069 --> 01:14:57,514 No, Larry. Stop. 1347 01:14:59,669 --> 01:15:01,671 Who's got eyes on him? 1348 01:15:01,749 --> 01:15:03,399 Watch the roof! 1349 01:15:13,229 --> 01:15:14,799 Just breathe, just breathe. 1350 01:15:16,349 --> 01:15:18,238 It's okay. I'm here, I'm here. 1351 01:15:25,949 --> 01:15:27,439 Come on, come on. 1352 01:15:36,949 --> 01:15:38,633 Stay the fuck away. 1353 01:15:41,429 --> 01:15:43,397 Check all those windows! 1354 01:15:48,869 --> 01:15:50,553 Hold your perimeter! 1355 01:15:56,149 --> 01:15:57,230 They're shooting. You hear that? 1356 01:15:57,309 --> 01:15:58,356 Shut up! 1357 01:15:58,429 --> 01:16:01,353 Fall back! Covering fire! Put it down! 1358 01:16:01,429 --> 01:16:02,510 Fire! Fire! 1359 01:16:06,189 --> 01:16:07,350 Oh, shit! 1360 01:16:07,429 --> 01:16:08,476 Oh, shit! 1361 01:16:11,149 --> 01:16:13,072 - We got 'em! - Hold your fire! 1362 01:16:13,149 --> 01:16:14,594 All right, it's clear. 1363 01:16:16,949 --> 01:16:18,792 Snipers everywhere, tonight. 1364 01:16:20,669 --> 01:16:21,909 Clear! 1365 01:16:31,469 --> 01:16:33,676 Is that your buddies out there, huh? 1366 01:16:33,749 --> 01:16:35,513 Is that who was shooting at us? 1367 01:16:38,309 --> 01:16:39,879 Huh? What do you gotta say? 1368 01:16:43,509 --> 01:16:44,510 Fuck! 1369 01:16:44,629 --> 01:16:47,553 Says right there. Paratrooper, eight years. 1370 01:16:47,669 --> 01:16:49,273 Two deployments. 1371 01:16:49,349 --> 01:16:51,670 Honorable discharge. 1372 01:16:52,189 --> 01:16:54,271 This is a fake. No, sir. 1373 01:16:54,829 --> 01:16:56,877 - This your girl? - I just met her. 1374 01:16:57,029 --> 01:16:58,110 What's his name? 1375 01:16:58,829 --> 01:17:00,194 I don't know. 1376 01:17:00,269 --> 01:17:01,634 His name is Karl Greene. 1377 01:17:01,869 --> 01:17:03,439 I wasn't asking you, I was asking her. 1378 01:17:03,509 --> 01:17:05,113 You just said, "What's his name?" 1379 01:17:05,189 --> 01:17:07,874 You're lucky I haven't broken your fuckin' neck, yet. 1380 01:17:07,949 --> 01:17:09,280 Okay. 1381 01:17:09,349 --> 01:17:11,636 All right, man. I see what you're trying to do. 1382 01:17:11,709 --> 01:17:14,315 I'm not gonna cause any trouble, okay? 1383 01:17:15,389 --> 01:17:18,040 But I'm not gonna lie down for you, either. 1384 01:17:21,309 --> 01:17:22,720 What are you doin' in Detroit, huh? 1385 01:17:24,029 --> 01:17:26,555 Like everybody else, I'm lookin' for work. 1386 01:17:27,229 --> 01:17:28,469 Left one war zone and joined another. 1387 01:17:28,549 --> 01:17:29,675 Yeah. 1388 01:17:30,349 --> 01:17:32,795 All right. Get this motherfucker back in line. 1389 01:17:32,869 --> 01:17:34,633 Give me back my government card, man. 1390 01:18:12,789 --> 01:18:14,154 Why don't you get outta here? 1391 01:18:14,229 --> 01:18:16,357 Run out the back door. Run. 1392 01:18:17,229 --> 01:18:18,719 Right now, go! 1393 01:18:28,309 --> 01:18:30,357 You know the one who was praying? 1394 01:18:30,429 --> 01:18:32,079 He's okay, it's not him. 1395 01:18:33,229 --> 01:18:34,913 And you can scratch off G. I. Joe. 1396 01:18:35,109 --> 01:18:37,680 That little twerp with the big, fuckin' prayer. 1397 01:18:37,749 --> 01:18:39,433 Yeah, it's not him. 1398 01:18:40,589 --> 01:18:44,071 That leaves us with the big motherfucker who's in that room. 1399 01:18:44,149 --> 01:18:45,435 I like him for it. 1400 01:18:46,309 --> 01:18:47,834 Okay. Yeah. 1401 01:18:55,429 --> 01:18:56,590 Flynn. 1402 01:19:01,109 --> 01:19:02,156 Fuck! 1403 01:19:05,949 --> 01:19:07,314 He's escaped. 1404 01:19:08,229 --> 01:19:09,515 Well, we need another one. 1405 01:19:09,589 --> 01:19:10,636 I know. 1406 01:19:26,509 --> 01:19:28,671 Still... Still no gun. 1407 01:19:30,349 --> 01:19:32,033 So, who wants to go next? 1408 01:19:32,829 --> 01:19:33,990 Hmm? 1409 01:19:34,989 --> 01:19:36,753 Please, please, please. 1410 01:19:38,669 --> 01:19:40,512 Please. Just, please, please. 1411 01:19:41,509 --> 01:19:43,637 Officer, can I say something? 1412 01:19:46,029 --> 01:19:47,474 There we go. 1413 01:19:47,549 --> 01:19:49,039 Yes, you can. 1414 01:19:51,349 --> 01:19:53,477 I think you have the wrong house. 1415 01:19:55,869 --> 01:19:57,712 'Cause nobody we saw... 1416 01:19:58,949 --> 01:20:01,793 'Cause nobody we saw here was shooting at the police. 1417 01:20:04,189 --> 01:20:05,520 Please. 1418 01:20:08,629 --> 01:20:10,870 It's possible we made a mistake. 1419 01:20:13,749 --> 01:20:16,036 But I need to know for sure. 1420 01:20:17,149 --> 01:20:19,197 Can't let a cop killer get away with it, can I? 1421 01:20:22,349 --> 01:20:24,511 Please, please. 1422 01:20:32,669 --> 01:20:34,239 How about you, sweetheart? 1423 01:20:38,069 --> 01:20:39,309 You wanna be next? 1424 01:20:39,389 --> 01:20:40,356 - No. - Hmm? 1425 01:20:41,909 --> 01:20:43,399 No, I don't, please. 1426 01:20:43,509 --> 01:20:44,476 I think you know something. 1427 01:20:44,549 --> 01:20:45,596 I don't. 1428 01:20:45,669 --> 01:20:46,636 You wanna just die now... 1429 01:20:46,709 --> 01:20:47,835 KAREN; No. 1430 01:20:47,949 --> 01:20:49,189 ...or watch me kill the others first? 1431 01:20:49,269 --> 01:20:51,840 Which one, huh? Which one? 1432 01:20:56,589 --> 01:20:59,991 Get her outta here. Jesus! And her! Up! 1433 01:21:00,069 --> 01:21:01,195 Upstairs! 1434 01:21:01,269 --> 01:21:02,759 No! 1435 01:21:10,429 --> 01:21:11,840 Shut up! 1436 01:21:11,909 --> 01:21:13,638 You wanna cry, huh? 1437 01:21:13,789 --> 01:21:14,995 Jesus Christ! 1438 01:21:15,069 --> 01:21:16,309 You wanna cry? 1439 01:21:16,389 --> 01:21:17,550 I'll give you something to cry about. 1440 01:21:17,629 --> 01:21:19,393 Watch them. This one's coming with me. 1441 01:21:19,469 --> 01:21:20,709 Shut up! 1442 01:21:21,229 --> 01:21:23,118 You wanna cry, huh? I'll give you something to cry about. 1443 01:21:23,429 --> 01:21:24,919 Leave her alone! 1444 01:21:33,149 --> 01:21:35,595 I guess there are no weapons on your person. 1445 01:21:39,829 --> 01:21:42,230 Stay over there and keep quiet. 1446 01:21:45,749 --> 01:21:47,080 God. 1447 01:21:48,269 --> 01:21:49,919 Aren't you ashamed of yourselves? 1448 01:21:49,989 --> 01:21:51,718 You're the one checking out my tits. 1449 01:21:51,789 --> 01:21:53,553 You're having sex with niggers. 1450 01:21:53,629 --> 01:21:54,835 It's 1967, asshole. 1451 01:21:55,349 --> 01:21:56,589 Honestly. 1452 01:21:57,589 --> 01:21:59,353 It doesn't bother you? 1453 01:21:59,429 --> 01:22:01,158 The Afro Sheen in their hair? 1454 01:22:02,349 --> 01:22:03,839 The way it smells? 1455 01:22:03,909 --> 01:22:05,354 You're on some trip. 1456 01:22:05,429 --> 01:22:07,079 You think you can come into my city 1457 01:22:07,149 --> 01:22:08,753 and pimp out a bunch of young girls? 1458 01:22:08,829 --> 01:22:10,718 I said it wasn't like that. 1459 01:22:11,949 --> 01:22:13,917 I don't care if you were in the army. 1460 01:22:13,989 --> 01:22:16,469 I'll drown all you pimps in the river until the city's clean. 1461 01:22:16,629 --> 01:22:19,712 You gonna question them or I'm gonna take 'em outta here. 1462 01:22:19,789 --> 01:22:21,359 Just hold on. 1463 01:22:25,149 --> 01:22:26,150 Look. 1464 01:22:28,189 --> 01:22:31,318 You might not be such bad girls after all. 1465 01:22:31,829 --> 01:22:33,638 But be straight with me. 1466 01:22:33,709 --> 01:22:35,632 Who was shootin' at the National Guard out there? 1467 01:22:37,549 --> 01:22:38,550 Mister? 1468 01:22:40,149 --> 01:22:42,595 I didn't see anybody shoot at the National Guard. 1469 01:22:42,669 --> 01:22:44,671 I would tell you if I had. 1470 01:22:45,669 --> 01:22:46,955 You would? 1471 01:22:48,989 --> 01:22:52,835 You can think I'm a slut if you want, but I was raised right. 1472 01:22:55,669 --> 01:22:57,671 All right. I'm gonna get 'em outta here. 1473 01:22:58,669 --> 01:23:00,751 Let's get you covered up, okay? 1474 01:23:06,509 --> 01:23:07,749 You too. 1475 01:23:14,109 --> 01:23:15,110 Come on. 1476 01:23:21,869 --> 01:23:23,633 Hey, can I get a hand? 1477 01:23:30,589 --> 01:23:31,670 Fuck. 1478 01:23:31,749 --> 01:23:32,955 Fuck those fuckers. 1479 01:23:33,029 --> 01:23:34,315 You're fucking murdering those kids! 1480 01:23:34,389 --> 01:23:36,232 Why don't you stop them? 1481 01:23:36,789 --> 01:23:39,269 This animal did it too. He shot one of them! 1482 01:23:39,349 --> 01:23:41,033 Don't concern yourself. They're just scaring them. 1483 01:23:41,109 --> 01:23:42,270 It's an interrogation tactic. 1484 01:23:42,509 --> 01:23:44,273 Are you nuts, Mister? I saw the bodies! 1485 01:23:44,349 --> 01:23:46,238 Those guys are getting murdered in cold blood. 1486 01:23:54,269 --> 01:23:56,271 I didn't really shoot the guy. 1487 01:23:59,629 --> 01:24:01,597 It's not real. 1488 01:24:01,669 --> 01:24:04,320 I didn't shoot that guy, and neither did the other. 1489 01:24:04,469 --> 01:24:07,359 It's to get the guys to fess up about the location of the gun. 1490 01:24:09,229 --> 01:24:11,596 Who said they even had a gun? 1491 01:24:11,789 --> 01:24:12,790 I don't know. 1492 01:24:16,509 --> 01:24:20,355 If they did, it was just a toy. It wasn't a real gun. 1493 01:24:26,389 --> 01:24:28,357 Well, thanks for saving us. 1494 01:24:29,509 --> 01:24:30,590 We gotta head out. 1495 01:24:33,429 --> 01:24:35,193 Are we safe here? 1496 01:24:35,869 --> 01:24:38,315 She means, are you gonna tell the police where we are? 1497 01:24:39,349 --> 01:24:40,555 No. 1498 01:24:53,469 --> 01:24:54,470 Karen. 1499 01:24:55,389 --> 01:24:57,357 We're gonna be okay. 1500 01:24:57,429 --> 01:24:59,158 But those boys... 1501 01:25:04,669 --> 01:25:06,000 Fucking stay there. 1502 01:25:06,069 --> 01:25:07,719 You see that? See that shit? 1503 01:25:07,789 --> 01:25:09,791 That is your fault right there. Look at it. 1504 01:25:09,869 --> 01:25:12,395 You don't talk, that's what happens. Look at it. 1505 01:25:21,149 --> 01:25:22,389 At ease. 1506 01:25:25,309 --> 01:25:26,959 That kid. Him. 1507 01:25:27,029 --> 01:25:28,394 He was up there in the same room 1508 01:25:28,469 --> 01:25:29,630 as those other two delinquents. 1509 01:25:31,629 --> 01:25:33,233 Yeah. Let's get our confession out of him, 1510 01:25:33,309 --> 01:25:34,720 vacate the premises, all right? 1511 01:25:35,109 --> 01:25:37,350 Okay. Demens should do it. 1512 01:25:38,069 --> 01:25:39,195 Do what? 1513 01:25:39,589 --> 01:25:40,875 You haven't killed a nigger yet. 1514 01:25:41,309 --> 01:25:43,038 Uh... 1515 01:25:43,309 --> 01:25:45,198 Well, I don't know about that. 1516 01:25:46,189 --> 01:25:47,554 Sure you do. 1517 01:25:49,069 --> 01:25:51,276 What's the matter, partner? Problem? 1518 01:25:52,509 --> 01:25:55,115 Whatever you say. Which one? 1519 01:26:00,509 --> 01:26:02,955 Come with me. I gotta ask you some questions. 1520 01:26:03,829 --> 01:26:05,240 Please. 1521 01:26:05,349 --> 01:26:07,955 Please don't kill me, please. 1522 01:26:10,029 --> 01:26:11,713 Please don't shoot me, please. 1523 01:26:11,869 --> 01:26:13,951 Where is the gun? 1524 01:26:14,029 --> 01:26:16,031 I don't know. Please. 1525 01:26:16,109 --> 01:26:19,113 I don't know. I swear to God, I don't know. Please. Please. 1526 01:26:19,189 --> 01:26:20,759 I got no cause to shoot you. 1527 01:26:20,949 --> 01:26:22,235 Please don't shoot. Please. 1528 01:26:22,309 --> 01:26:23,549 Where's the gun? 1529 01:26:23,629 --> 01:26:24,915 Please don't shoot me, man. 1530 01:26:24,989 --> 01:26:27,071 I ain't never shot anybody before in my life. 1531 01:26:27,509 --> 01:26:30,035 Please! I don't know where... Please. 1532 01:26:30,949 --> 01:26:32,519 Please, don't... 1533 01:26:36,389 --> 01:26:37,834 Turn around. 1534 01:26:42,229 --> 01:26:43,913 They fucking killed him. 1535 01:26:52,989 --> 01:26:54,832 So that's done. 1536 01:26:54,909 --> 01:26:56,593 Good. Great job. 1537 01:26:56,669 --> 01:26:58,478 I didn't think I could do it, but I did it. 1538 01:26:59,709 --> 01:27:01,359 Boy, I feel funny. 1539 01:27:02,749 --> 01:27:05,673 Yeah. It's the right thing. He'll talk now. 1540 01:27:06,309 --> 01:27:07,470 What do you mean? 1541 01:27:12,389 --> 01:27:14,153 Another one bites the dust. 1542 01:27:15,229 --> 01:27:17,800 I bet some of you thought we weren't serious, huh? 1543 01:27:17,869 --> 01:27:19,200 Well, we still don't have our gun 1544 01:27:19,269 --> 01:27:20,919 and we are running out of time, people. 1545 01:27:20,989 --> 01:27:22,354 Who was the sniper? 1546 01:27:25,069 --> 01:27:27,959 Just be honest with us so we can all go home. 1547 01:27:36,029 --> 01:27:37,679 You shot him, Demens. 1548 01:27:37,749 --> 01:27:38,989 Yeah, I got him. 1549 01:27:41,669 --> 01:27:42,955 Jesus Christ, Marty. 1550 01:27:43,029 --> 01:27:44,599 We weren't actually shooting the other guys. 1551 01:27:44,669 --> 01:27:45,955 We're playing with them. 1552 01:27:46,229 --> 01:27:47,355 What do you mean? 1553 01:27:47,749 --> 01:27:48,750 Playing- 1554 01:27:49,109 --> 01:27:50,110 Playing what? 1555 01:27:50,269 --> 01:27:51,509 A game. 1556 01:27:53,029 --> 01:27:55,919 A game to get them to talk, scare the shit out of 'em. 1557 01:27:55,989 --> 01:27:57,229 Interrogation tactics. 1558 01:27:57,309 --> 01:27:58,595 Fuck. 1559 01:27:59,909 --> 01:28:01,957 This is strictly police business. 1560 01:28:08,149 --> 01:28:10,516 Hey, boys, let's move out. 1561 01:28:10,589 --> 01:28:12,990 Have you got... You don't have a knife. 1562 01:28:13,149 --> 01:28:14,992 - Fuck me. - Oh, fuck. 1563 01:28:15,069 --> 01:28:16,150 Okay, listen. Listen. 1564 01:28:17,389 --> 01:28:18,470 Listen to me. Oh, fuck. 1565 01:28:18,629 --> 01:28:20,393 He grabbed your gun, all right, 1566 01:28:20,469 --> 01:28:22,119 and you warned him, okay? 1567 01:28:22,189 --> 01:28:25,432 And you were forced to shoot him, okay? Line of duty. 1568 01:28:25,549 --> 01:28:26,994 Get your fucking story straight. Oh, fuck. 1569 01:28:27,069 --> 01:28:29,720 Hey, get your head straight. I'm serious. 1570 01:28:29,829 --> 01:28:31,240 All right, just take a minute. 1571 01:28:31,869 --> 01:28:32,916 Stay here. 1572 01:28:35,749 --> 01:28:37,194 Oh, God. 1573 01:28:37,269 --> 01:28:38,350 Oh, fuck. 1574 01:28:47,109 --> 01:28:48,395 Marty shot the guy. 1575 01:28:48,469 --> 01:28:49,880 What? 1576 01:28:49,949 --> 01:28:51,030 He did? Yeah. 1577 01:28:51,669 --> 01:28:53,034 Point blank. 1578 01:28:55,069 --> 01:28:57,595 We need to wrap this up and get out of here. 1579 01:28:58,909 --> 01:29:00,673 We don't have a suspect. 1580 01:29:00,829 --> 01:29:02,957 Should we just arrest them all? 1581 01:29:03,069 --> 01:29:06,835 No, no, not now. We just need to get out of here, you know? 1582 01:29:06,949 --> 01:29:09,031 And... Us and them. 1583 01:29:09,109 --> 01:29:12,556 If they're smart, they're not gonna say anything, all right? 1584 01:29:15,309 --> 01:29:16,993 All right. Let's do this. 1585 01:29:18,189 --> 01:29:19,634 You come with me. 1586 01:29:28,429 --> 01:29:29,840 Listen to me. 1587 01:29:30,429 --> 01:29:31,635 You're free to go. 1588 01:29:32,509 --> 01:29:35,877 But you don't talk about this to anyone, ever. 1589 01:29:36,829 --> 01:29:37,830 You understand? 1590 01:29:37,989 --> 01:29:40,435 'Cause I got your name, 1591 01:29:40,509 --> 01:29:42,432 and I know exactly who you are. 1592 01:29:43,349 --> 01:29:45,636 I don't got your name. 1593 01:29:46,229 --> 01:29:48,550 I don't know nothin' about you. 1594 01:29:50,749 --> 01:29:53,639 Please don't kill me. 1595 01:29:55,549 --> 01:29:56,596 Please don't kill him. 1596 01:29:58,549 --> 01:30:00,313 What's this here? 1597 01:30:04,309 --> 01:30:06,038 I don't see nothin'. 1598 01:30:11,909 --> 01:30:13,593 All right. 1599 01:30:14,789 --> 01:30:16,314 Get 90mg- 1600 01:30:45,789 --> 01:30:47,917 Hey, we don't know nothin'. 1601 01:30:49,109 --> 01:30:50,474 We don't know nothin'. 1602 01:30:56,469 --> 01:30:58,358 No, no, no, no! 1603 01:30:59,909 --> 01:31:00,956 Relax. 1604 01:31:02,189 --> 01:31:03,475 Listen. 1605 01:31:04,629 --> 01:31:08,031 What if I told you you can run out that door right now, 1606 01:31:09,309 --> 01:31:11,630 but you never talk about what you saw here? 1607 01:31:16,749 --> 01:31:18,160 Understand? 1608 01:31:18,309 --> 01:31:21,995 Please don't kill him. Please don't kill him. 1609 01:31:35,989 --> 01:31:37,229 No, no, no! 1610 01:31:41,429 --> 01:31:42,794 Listen to me. 1611 01:31:48,229 --> 01:31:49,879 What do you see here? 1612 01:31:54,829 --> 01:31:56,593 You killed him. 1613 01:31:57,709 --> 01:31:59,120 You killed him. 1614 01:32:04,549 --> 01:32:06,438 We're gonna try this again. 1615 01:32:13,549 --> 01:32:15,278 I don't see anything. 1616 01:32:27,669 --> 01:32:29,956 There's a dead guy right there. 1617 01:33:10,109 --> 01:33:11,315 Halt! 1618 01:33:12,429 --> 01:33:14,875 Please, please, please... 1619 01:33:14,989 --> 01:33:17,560 Please, please, please... 1620 01:33:22,749 --> 01:33:23,796 OFFICER DAVID; Hey. 1621 01:33:24,349 --> 01:33:25,839 Hey- 1622 01:33:25,909 --> 01:33:27,718 Oh, my God. 1623 01:33:27,789 --> 01:33:29,678 Who could do this to someone? 1624 01:33:29,749 --> 01:33:33,390 Hey, hey, hey. I'm here to help you, all right? 1625 01:33:33,589 --> 01:33:35,830 Come on. Hey. 1626 01:33:35,909 --> 01:33:37,718 I'm gonna get you to the hospital, okay? 1627 01:33:37,789 --> 01:33:39,553 All right? Relax. 1628 01:33:41,589 --> 01:33:43,239 Okay? Hey, hey, it's all right. 1629 01:33:46,429 --> 01:33:48,113 Come with me. Come on. 1630 01:33:49,269 --> 01:33:51,192 Come on. We're gonna get you there. 1631 01:33:51,269 --> 01:33:52,509 Come on, brother. 1632 01:33:57,509 --> 01:34:01,639 Don't you go on me, all right? Come on. Come on. 1633 01:34:07,429 --> 01:34:08,476 We got him. 1634 01:34:09,589 --> 01:34:10,715 Let's go. 1635 01:34:37,429 --> 01:34:39,158 Aubrey! Phone call! 1636 01:34:40,469 --> 01:34:41,470 Aubrey, hey! 1637 01:34:42,549 --> 01:34:43,789 You got phone call! 1638 01:34:43,909 --> 01:34:45,911 Say again? You got a call from home. 1639 01:34:48,109 --> 01:34:49,349 Something's wrong. 1640 01:34:49,429 --> 01:34:51,238 Kid's in trouble or hurt, or something. 1641 01:34:51,309 --> 01:34:52,959 Bet it's my youngest. 1642 01:34:55,589 --> 01:34:57,796 He's always googy-googy. 1643 01:35:03,829 --> 01:35:05,069 Yes? 1644 01:35:06,869 --> 01:35:08,359 Well, Aubrey, 1645 01:35:10,269 --> 01:35:14,558 they found Aubrey dead this morning at the Algiers Motel. 1646 01:35:17,589 --> 01:35:21,196 No. No. Aubrey's supposed to be at home. 1647 01:35:25,029 --> 01:35:26,918 It's gotta be somebody else. 1648 01:36:01,909 --> 01:36:03,638 What is this, Ma? 1649 01:36:04,309 --> 01:36:05,799 A mistake? 1650 01:36:07,429 --> 01:36:09,352 It's gotta be a mistake. 1651 01:36:09,949 --> 01:36:11,872 Aubrey's got more sense than that. 1652 01:36:12,949 --> 01:36:15,953 Well, baby, you never know. 1653 01:36:16,509 --> 01:36:17,874 Let's go see. 1654 01:37:30,069 --> 01:37:31,195 Dismukes? 1655 01:37:31,509 --> 01:37:32,920 Is he there? 1656 01:37:40,229 --> 01:37:42,038 Looking for a Dismukes. 1657 01:37:43,989 --> 01:37:45,275 Appreciate it. 1658 01:37:47,909 --> 01:37:50,230 Any of you fellas named Dismukes? 1659 01:37:50,749 --> 01:37:52,274 Yeah, that's me. 1660 01:37:52,749 --> 01:37:54,319 I have to ask you to come with us, sir. 1661 01:37:56,549 --> 01:37:57,960 Is there a problem? 1662 01:37:58,829 --> 01:38:01,230 No. I don't think so. 1663 01:38:01,309 --> 01:38:02,913 Rather not have to ask again, though. 1664 01:38:05,149 --> 01:38:06,799 Y'all tell the boss, huh? 1665 01:38:08,789 --> 01:38:10,120 You got this? 1666 01:38:13,989 --> 01:38:15,991 - Take care of yourself. - This way. 1667 01:38:25,229 --> 01:38:27,072 Come on, I ain't got all day. 1668 01:39:03,389 --> 01:39:04,675 Take a seat. 1669 01:39:50,549 --> 01:39:51,710 I'm sorry, I... 1670 01:39:52,149 --> 01:39:54,550 I assume this is about what went on at the motel? 1671 01:39:55,229 --> 01:39:57,152 What happened at the motel? 1672 01:39:57,709 --> 01:39:59,359 If you don't know, I'll tell you. 1673 01:39:59,589 --> 01:40:02,718 I was working security by Wisconsin. 1674 01:40:02,789 --> 01:40:04,951 And on Tuesday night, we heard gunfire 1675 01:40:05,029 --> 01:40:07,680 coming from the area near the Algiers. 1676 01:40:07,749 --> 01:40:09,956 Oh. In that direction. 1677 01:40:10,069 --> 01:40:12,879 Police was there. State police, National Guard. 1678 01:40:12,989 --> 01:40:14,150 It was a lot of shooting. 1679 01:40:16,309 --> 01:40:19,040 And when I went in there, three kids had been killed. 1680 01:40:19,109 --> 01:40:20,270 No. 1681 01:40:20,349 --> 01:40:22,750 Yes, sir. This right there, right? 1682 01:40:22,829 --> 01:40:24,831 Is that what you're talking about? 1683 01:40:27,669 --> 01:40:28,750 Yes, sir. 1684 01:40:28,829 --> 01:40:29,955 Yeah. 1685 01:40:30,029 --> 01:40:33,511 He was lying just like this. The blood was fresh. 1686 01:40:33,589 --> 01:40:35,318 It hadn't congealed yet. 1687 01:40:35,949 --> 01:40:39,476 So they were killed right before you got there? 1688 01:40:40,909 --> 01:40:42,035 Yes, sir. 1689 01:40:44,469 --> 01:40:47,757 You carry a .38, right? 1690 01:40:54,989 --> 01:40:57,196 A revolver. Do you carry a revolver? 1691 01:40:57,269 --> 01:40:58,759 I do have a .38. 1692 01:41:00,229 --> 01:41:02,038 Hmm. You ever shoot anyone? 1693 01:41:02,109 --> 01:41:04,430 No. Strike anyone? 1694 01:41:05,549 --> 01:41:08,439 Not the way you mean, sir. What do I mean? 1695 01:41:16,549 --> 01:41:17,880 Fellas, 1696 01:41:17,949 --> 01:41:19,838 you know, sometimes, 1697 01:41:19,909 --> 01:41:22,594 when a black guy's put in a position of authority, 1698 01:41:23,509 --> 01:41:26,752 other black guys, they like to single you out, okay? 1699 01:41:26,829 --> 01:41:29,309 Because I'm not supposed to tell 'em what to do. 1700 01:41:30,909 --> 01:41:33,799 When we have these conversations, 1701 01:41:33,869 --> 01:41:36,110 we do them in stages, okay? 1702 01:41:37,429 --> 01:41:39,796 Stage one, witnesses. 1703 01:41:40,909 --> 01:41:43,037 Stage two, suspects. 1704 01:41:43,509 --> 01:41:45,193 What stage are we in? 1705 01:41:46,269 --> 01:41:47,430 You don't know what stage we're in? 1706 01:41:47,749 --> 01:41:49,433 No. Could you specify for me? 1707 01:41:49,509 --> 01:41:51,750 Yeah, we're in stage two. 1708 01:41:53,229 --> 01:41:54,594 You're a suspect. 1709 01:41:58,109 --> 01:41:59,918 I didn't do it. 1710 01:41:59,989 --> 01:42:00,990 The police... 1711 01:42:01,069 --> 01:42:03,356 Ah, here we go. 1712 01:42:05,669 --> 01:42:07,159 The police shot those kids. 1713 01:42:07,269 --> 01:42:09,431 See, how the hell do you know that 1714 01:42:09,509 --> 01:42:11,671 when you weren't inside the building 1715 01:42:11,749 --> 01:42:14,070 until after the shooting stopped? 1716 01:42:14,149 --> 01:42:16,755 So, are you lying to us now, 1717 01:42:16,829 --> 01:42:19,673 or were you lying just a minute ago? 1718 01:42:19,749 --> 01:42:21,751 That's a good question, Detective. 1719 01:42:22,909 --> 01:42:25,276 You need to think real hard. 1720 01:42:25,349 --> 01:42:27,033 You need to answer me. 1721 01:42:28,709 --> 01:42:31,280 All due respect, lam telling the truth. 1722 01:42:31,349 --> 01:42:32,874 I'm not lying. 1723 01:42:33,629 --> 01:42:37,315 I told you what I saw. I saw these kids... 1724 01:42:37,389 --> 01:42:39,153 Melvin. Okay. Okay. 1725 01:42:39,229 --> 01:42:41,311 We're here to help you, okay? Yes, sir. 1726 01:42:41,429 --> 01:42:43,158 Melvin, do you wanna go home? 1727 01:42:43,229 --> 01:42:44,230 Yeah. 1728 01:42:44,349 --> 01:42:45,874 Can we let him think about it? 1729 01:42:45,909 --> 01:42:48,560 Yeah. You think about it, okay, Melvin? 1730 01:42:51,709 --> 01:42:53,393 I didn't do it. 1731 01:43:08,829 --> 01:43:10,558 Number four, step forward. 1732 01:43:16,669 --> 01:43:18,956 You're doing a real good job, honey. 1733 01:44:02,349 --> 01:44:03,874 Eddie... 1734 01:44:03,949 --> 01:44:05,474 Has he woken up? 1735 01:44:05,549 --> 01:44:06,880 No, man. 1736 01:44:10,629 --> 01:44:11,710 Hey- 1737 01:44:12,509 --> 01:44:13,795 Larry. 1738 01:44:13,869 --> 01:44:15,633 Hey, wake up, brother. 1739 01:44:15,829 --> 01:44:16,910 Hey- 1740 01:44:17,469 --> 01:44:18,675 Be gentle. 1741 01:44:24,389 --> 01:44:26,630 It's all right, man. It's us. 1742 01:44:28,629 --> 01:44:30,996 You know where my little brother is? 1743 01:44:32,269 --> 01:44:33,873 The police are saying Fred is dead, 1744 01:44:33,949 --> 01:44:35,678 but I can't get nobody to tell me what's going on. 1745 01:44:38,789 --> 01:44:40,075 What's going on? 1746 01:44:41,109 --> 01:44:42,873 You tell us, man. 1747 01:44:48,269 --> 01:44:49,680 The police... 1748 01:44:50,589 --> 01:44:51,875 The police? 1749 01:44:51,949 --> 01:44:53,439 The police... 1750 01:44:55,349 --> 01:44:56,555 They“. 1751 01:45:15,909 --> 01:45:19,038 You have children? Oh, yes. I have three boys. 1752 01:45:19,909 --> 01:45:23,197 The oldest is 12. Then nine and seven. 1753 01:45:23,269 --> 01:45:25,112 You know how youngsters are then. 1754 01:45:25,189 --> 01:45:26,554 On, boy... 1755 01:45:27,669 --> 01:45:30,479 The way they communicate, grunts and groans. 1756 01:45:31,589 --> 01:45:32,920 My little cavemen. 1757 01:45:32,989 --> 01:45:35,037 Especially boys. 1758 01:45:35,109 --> 01:45:37,077 It's like they don't know if they wanna be slick, you know? 1759 01:45:37,189 --> 01:45:38,679 That's right. 1760 01:45:38,749 --> 01:45:41,320 They're still trying to find their place in life 1761 01:45:41,389 --> 01:45:43,073 and we have to allow for that. 1762 01:45:43,149 --> 01:45:44,310 AUBREY SR; Uh-huh. 1763 01:45:47,869 --> 01:45:49,280 Oh, yes. 1764 01:45:51,189 --> 01:45:52,315 AUBREY SR; Hmm. 1765 01:45:53,869 --> 01:45:55,280 Well, 1766 01:45:55,909 --> 01:45:58,674 I can see you want to go back there. 1767 01:46:00,989 --> 01:46:02,070 Sure. 1768 01:46:22,669 --> 01:46:24,433 We helped put out fires. 1769 01:46:24,509 --> 01:46:27,672 We helped try to keep the riots down and keep the corner clear. 1770 01:46:27,749 --> 01:46:29,114 What can you say 1771 01:46:29,189 --> 01:46:31,920 about having all this murdering and confusion? 1772 01:46:32,589 --> 01:46:36,514 Everybody isn't thieves and murderers. 1773 01:46:36,589 --> 01:46:40,913 I wish that things could be better for the negro people. 1774 01:46:49,749 --> 01:46:51,478 Just, uh... 1775 01:46:51,549 --> 01:46:53,631 Remember what I told you, and this whole thing's gonna blow over. 1776 01:46:53,749 --> 01:46:56,400 All right? You did nothing wrong. 1777 01:47:00,789 --> 01:47:02,314 I think I gotta say somethin'. 1778 01:47:05,789 --> 01:47:07,473 Hey. You made... 1779 01:47:11,989 --> 01:47:13,150 Demens. 1780 01:47:13,629 --> 01:47:15,677 Something that took one minute 1781 01:47:15,749 --> 01:47:18,070 should not define your entire life. 1782 01:47:18,149 --> 01:47:19,913 You understand? 1783 01:47:22,069 --> 01:47:23,673 You made a mistake. 1784 01:47:24,149 --> 01:47:26,436 You say what you need to say, 1785 01:47:27,389 --> 01:47:28,629 and you move on. 1786 01:47:28,949 --> 01:47:30,758 That's how you get out of this thing. 1787 01:47:32,269 --> 01:47:33,953 All right? All right. 1788 01:47:35,149 --> 01:47:36,230 All right? 1789 01:47:36,349 --> 01:47:38,795 Yeah. You don't have to lecture me, I know what to do. 1790 01:47:38,869 --> 01:47:40,280 There you go. 1791 01:47:41,989 --> 01:47:43,753 You were doing your job. 1792 01:47:54,349 --> 01:47:56,590 You first, Knucklehead! 1793 01:47:59,149 --> 01:48:00,275 All right. 1794 01:48:31,229 --> 01:48:32,310 Flynn! 1795 01:48:58,189 --> 01:48:59,236 All right. Let's go, ladies. 1796 01:49:05,669 --> 01:49:07,558 I'll be with you in a few minutes. 1797 01:49:17,269 --> 01:49:18,714 Well? 1798 01:49:19,549 --> 01:49:21,358 Some things were said in there. 1799 01:49:21,869 --> 01:49:23,792 Such as? 1800 01:49:26,269 --> 01:49:29,273 You stupid... You motherfucker, you're dead. 1801 01:49:29,349 --> 01:49:30,874 You're fucking dead. 1802 01:49:35,069 --> 01:49:36,753 You too? 1803 01:49:37,589 --> 01:49:39,478 We're all going down. 1804 01:49:42,709 --> 01:49:45,189 Phil, listen. It's... 1805 01:49:45,309 --> 01:49:46,356 No. No. Just listen to me. 1806 01:49:46,429 --> 01:49:48,113 - Get the fuck out of my way. - Phil! 1807 01:50:09,949 --> 01:50:12,316 I got nothing to say without my union lawyer. 1808 01:50:12,389 --> 01:50:14,073 Are you kidding me, you racist fuck? 1809 01:50:14,149 --> 01:50:16,675 Get out of the car before I break your neck. 1810 01:50:23,669 --> 01:50:26,354 I couldn't say for sure who went inside the building first. 1811 01:50:27,269 --> 01:50:28,350 Um... 1812 01:50:29,269 --> 01:50:31,920 There were five, 1813 01:50:31,989 --> 01:50:34,356 maybe six state police. 1814 01:50:34,429 --> 01:50:37,478 We have complete statements from your partners. 1815 01:50:38,029 --> 01:50:40,509 We know you shot those kids. 1816 01:50:41,269 --> 01:50:42,634 So just go from there. 1817 01:50:44,749 --> 01:50:46,797 No. No. 1818 01:50:46,869 --> 01:50:49,190 I don't recall doing that. Uh... 1819 01:50:49,869 --> 01:50:51,519 Bang his head against the table. Might help. 1820 01:50:51,709 --> 01:50:52,870 Hey- 1821 01:50:54,189 --> 01:50:56,271 I'm trying to help here. 1822 01:50:56,709 --> 01:50:58,313 I'm trying to be thorough. 1823 01:50:59,189 --> 01:51:00,714 So, you wanna know 1824 01:51:00,789 --> 01:51:02,712 how many state police were on the scene, 1825 01:51:02,829 --> 01:51:04,240 how many National Guard? 1826 01:51:04,349 --> 01:51:07,717 I can't tell if you're stupid or smart, 1827 01:51:07,869 --> 01:51:09,712 but I'm willing to find out. 1828 01:51:10,109 --> 01:51:11,838 Don't say another word. 1829 01:51:12,069 --> 01:51:13,150 Come on. 1830 01:51:13,829 --> 01:51:15,319 What's the point? 1831 01:51:15,389 --> 01:51:18,199 Coercive testimony will be tossed. 1832 01:51:25,709 --> 01:51:27,154 Larry! 1833 01:51:32,709 --> 01:51:33,710 Yo, you sure he's home? 1834 01:51:34,189 --> 01:51:35,350 Give him a minute. 1835 01:51:39,509 --> 01:51:42,160 Man, what? What's so important? 1836 01:51:42,229 --> 01:51:43,913 The record company called, baby! 1837 01:51:44,229 --> 01:51:46,231 They wanna hear our music at the studio! 1838 01:51:46,429 --> 01:51:47,715 Oh, and they called you? 1839 01:51:47,869 --> 01:51:49,280 Yeah, man. They said they tried to call you 1840 01:51:49,349 --> 01:51:50,510 but you never called them back. 1841 01:51:50,669 --> 01:51:52,910 This is what we've been working for, man. 1842 01:51:52,989 --> 01:51:54,354 They wanna hear The Dramatics! 1843 01:51:54,429 --> 01:51:57,239 So what? You Mr. Show Business now? 1844 01:51:57,309 --> 01:51:59,073 This isn't professional. 1845 01:51:59,589 --> 01:52:02,354 Call at business hours, not 3:00 in the morning. 1846 01:52:02,829 --> 01:52:04,035 But Larry... 1847 01:52:04,109 --> 01:52:08,114 Larry! It's a record company, man. They don't keep banking hours. 1848 01:52:08,269 --> 01:52:09,555 Come on. 1849 01:52:24,189 --> 01:52:26,396 Listen, you guys had better sound good 1850 01:52:26,469 --> 01:52:27,675 because I'm broke. 1851 01:52:28,909 --> 01:52:30,957 Let me hear that blend. 1852 01:52:33,309 --> 01:52:34,799 Uh, yes, sir. 1853 01:52:34,869 --> 01:52:36,758 Are you guys ready? Yeah. 1854 01:52:37,549 --> 01:52:41,110 One, two. One, two, three, four. 1855 01:52:41,309 --> 01:52:44,472 Look in my eyes And don't you see water? 1856 01:52:44,589 --> 01:52:47,240 And it's all because of you 1857 01:52:48,429 --> 01:52:51,990 Well look at me I ain't acting like I oughta 1858 01:52:52,069 --> 01:52:55,278 And it's all because of you 1859 01:52:55,829 --> 01:52:57,991 Ooh 1860 01:52:59,629 --> 01:53:02,599 Ooh 1861 01:53:02,669 --> 01:53:05,400 Uh, George, can we get a minute? 1862 01:53:06,469 --> 01:53:07,800 - Come on. - Yeah, hurry back. 1863 01:53:17,269 --> 01:53:18,998 Look, what is in your head, man? 1864 01:53:19,109 --> 01:53:20,235 'Cause you ain't singin' in there. 1865 01:53:20,309 --> 01:53:22,198 How am I supposed to sing with what happened to Fred? 1866 01:53:22,669 --> 01:53:24,273 Look, you just do it. 1867 01:53:24,349 --> 01:53:26,192 Sing while my boy is lying dead? 1868 01:53:26,829 --> 01:53:29,435 Look, a song ain't words on a page, man. 1869 01:53:29,509 --> 01:53:30,920 That ain't music. 1870 01:53:30,989 --> 01:53:32,275 Music is what you put into it 1871 01:53:32,349 --> 01:53:33,714 and you can make that whatever you want. 1872 01:53:33,829 --> 01:53:36,116 I'm not singing so white motherfuckers can dance! 1873 01:53:36,189 --> 01:53:37,998 Well, them pale motherfuckers ain't dancing for free! 1874 01:53:41,589 --> 01:53:44,354 Since when do you care if white folks dance anyway? 1875 01:53:56,229 --> 01:53:58,391 During the week of rioting in Detroit, 1876 01:53:58,469 --> 01:54:00,949 three Negros were shot to death in a motel room. 1877 01:54:01,029 --> 01:54:03,157 Police and the Guardsmen had raided the motel, 1878 01:54:03,229 --> 01:54:04,310 searching for snipers. 1879 01:54:05,029 --> 01:54:06,633 Later, witnesses to the shootings 1880 01:54:06,709 --> 01:54:08,791 said the three Negros had been lined up 1881 01:54:08,869 --> 01:54:11,679 and shot in cold blood by the officers. 1882 01:54:12,349 --> 01:54:14,590 Today, two police officers were arrested 1883 01:54:14,669 --> 01:54:16,159 and charged with the murders 1884 01:54:16,229 --> 01:54:18,436 of two of the Negros shot in the motel. 1885 01:54:18,509 --> 01:54:20,432 The officers, one with two years' service, 1886 01:54:20,509 --> 01:54:21,999 the other with four 1887 01:54:22,069 --> 01:54:23,992 and no previous misconduct charges, 1888 01:54:24,069 --> 01:54:25,878 were ordered held without bail. 1889 01:54:25,949 --> 01:54:27,951 They pleaded not guilty. Their attorney said 1890 01:54:28,029 --> 01:54:30,316 the arrests were a shame and a pity. 1891 01:54:30,429 --> 01:54:32,158 Police Commissioner, Ray Girardin, 1892 01:54:32,229 --> 01:54:34,152 refused to discuss the facts of the case, 1893 01:54:34,229 --> 01:54:35,879 except to say the two officers... 1894 01:54:36,589 --> 01:54:38,318 Who do you got mail for? 1895 01:54:38,389 --> 01:54:39,754 Larry Cleveland Reed? 1896 01:54:40,429 --> 01:54:42,033 Larry! 1897 01:54:50,109 --> 01:54:52,760 Larry, you got a letter. From the government. 1898 01:54:58,949 --> 01:55:00,713 Thank you. You're welcome. 1899 01:55:48,229 --> 01:55:50,596 I didn't do nothin'! I didn't do nothin'! 1900 01:55:50,669 --> 01:55:52,034 - Lie down. - Please, man! 1901 01:55:52,109 --> 01:55:54,237 I will kill you one by one 1902 01:55:54,309 --> 01:55:58,109 until you tell me exactly what is going on here. 1903 01:55:58,829 --> 01:56:01,912 Don't look at me. Turn around. 1904 01:56:01,989 --> 01:56:03,559 Start praying! 1905 01:56:03,629 --> 01:56:05,313 Get down! Get up! 1906 01:56:05,829 --> 01:56:07,433 Get the fuck up! Get up! 1907 01:56:08,509 --> 01:56:10,557 Bullshit! Stop fucking lying to me! 1908 01:56:10,629 --> 01:56:12,074 Carl ain't got no gun. 1909 01:56:12,149 --> 01:56:13,275 One of the guests is dead. 1910 01:56:13,349 --> 01:56:14,953 Please don't shoot. Please. 1911 01:56:15,029 --> 01:56:16,190 Where's the gun? 1912 01:56:16,269 --> 01:56:17,634 Please don't shoot me, man! 1913 01:56:18,829 --> 01:56:20,593 Officer, can I say something? 1914 01:56:20,669 --> 01:56:21,830 I think you have the wrong house. 1915 01:56:22,509 --> 01:56:24,557 In the Algiers Motel case, 1916 01:56:24,669 --> 01:56:26,433 both the prosecution and the defense 1917 01:56:26,509 --> 01:56:27,954 in their opening statements 1918 01:56:28,029 --> 01:56:31,112 reminded the all-white jury of the racial violence 1919 01:56:31,189 --> 01:56:33,112 that seared Detroit two summers ago. 1920 01:56:33,189 --> 01:56:35,635 Now, Mr. Reed, before the police 1921 01:56:35,709 --> 01:56:38,918 or military personnel started firing, 1922 01:56:38,989 --> 01:56:41,959 to your knowledge, had there been any sniper fire 1923 01:56:42,029 --> 01:56:45,351 from inside the Algiers Motel or annex? 1924 01:56:45,789 --> 01:56:47,200 No. 1925 01:56:47,509 --> 01:56:50,877 And did you see anyone in the motel that night 1926 01:56:50,949 --> 01:56:52,474 with a gun of any kind in their hand 1927 01:56:52,549 --> 01:56:55,553 outside of police officers or military personnel? 1928 01:56:58,149 --> 01:57:02,040 I saw someone shoot a toy gun at one of his friends. 1929 01:57:03,989 --> 01:57:05,400 A toy gun. 1930 01:57:09,029 --> 01:57:11,316 Mr. Reed. 1931 01:57:11,909 --> 01:57:14,674 Isn't it a fact that your head 1932 01:57:14,749 --> 01:57:16,751 was against the wall for most of the evening? 1933 01:57:16,989 --> 01:57:18,434 No, sir, it is not. 1934 01:57:19,069 --> 01:57:21,675 My hands were against the wall for most of the evening. 1935 01:57:21,749 --> 01:57:22,989 That's a fact. 1936 01:57:23,069 --> 01:57:24,150 I asked about your head. 1937 01:57:25,869 --> 01:57:28,759 My head is attached to my neck. 1938 01:57:29,669 --> 01:57:33,116 It moves. This way, and that. 1939 01:57:35,749 --> 01:57:39,674 And yet, it cannot turn completely around 1940 01:57:39,749 --> 01:57:41,239 to see what's behind you? 1941 01:57:42,789 --> 01:57:44,154 Unless you have a special skill 1942 01:57:44,229 --> 01:57:45,754 this courtroom should know about? 1943 01:57:47,949 --> 01:57:51,431 You said you saw the flash before you heard the gunshot. 1944 01:57:52,109 --> 01:57:53,793 Was that your testimony? 1945 01:57:54,629 --> 01:57:56,279 Well, it was pretty confusing. 1946 01:57:56,349 --> 01:57:57,555 Well, which is it? Which came first? 1947 01:57:57,629 --> 01:57:58,869 Did you see the flash? 1948 01:57:58,949 --> 01:58:00,917 When did you hear the body hit the floor? 1949 01:58:00,989 --> 01:58:02,070 I can't say for sure. 1950 01:58:02,149 --> 01:58:04,470 You said you were just outside the door. 1951 01:58:04,549 --> 01:58:07,314 You also said you might be confused, 1952 01:58:07,389 --> 01:58:08,993 that you don't know what point in time 1953 01:58:09,069 --> 01:58:10,070 these things happened. 1954 01:58:10,189 --> 01:58:12,317 So, are you confused? 1955 01:58:12,949 --> 01:58:14,394 I saw the flash, just through the door. 1956 01:58:14,469 --> 01:58:15,880 What I need to know is, 1957 01:58:15,949 --> 01:58:17,474 did you see Aubrey Pollard 1958 01:58:17,549 --> 01:58:19,392 make a threatening move toward my client? 1959 01:58:19,469 --> 01:58:22,996 Or are you perhaps confused on that point as well? 1960 01:58:30,589 --> 01:58:31,829 Yes, sir. 1961 01:58:32,429 --> 01:58:34,477 Being a military man, 1962 01:58:34,589 --> 01:58:36,239 you would be able to distinguish 1963 01:58:36,309 --> 01:58:38,198 between the uniforms of a National Guardsman 1964 01:58:38,269 --> 01:58:40,840 and that of a Detroit police officer. Is that correct? 1965 01:58:41,069 --> 01:58:42,400 I suppose. 1966 01:58:42,469 --> 01:58:43,595 And so you say 1967 01:58:43,669 --> 01:58:45,751 that the man who took one of the victims into the room, 1968 01:58:45,829 --> 01:58:47,911 that he was a National Guardsman? 1969 01:58:47,989 --> 01:58:49,559 So I presume you know that because 1970 01:58:49,629 --> 01:58:51,916 he was wearing a uniform of the National Guard. 1971 01:58:51,989 --> 01:58:55,198 Well, yes. I saw a guy in uniform take him back there. 1972 01:58:55,989 --> 01:58:58,310 Did you see anybody else go back into that room? 1973 01:58:59,029 --> 01:59:00,315 No. 1974 01:59:00,829 --> 01:59:02,957 Would you have been able to see 1975 01:59:03,029 --> 01:59:05,191 if anybody else went back into that room? 1976 01:59:05,269 --> 01:59:08,557 At the time, wasn't your head turned back around 1977 01:59:08,629 --> 01:59:09,755 by the police officers 1978 01:59:09,829 --> 01:59:11,433 that were still standing there with you? 1979 01:59:13,949 --> 01:59:15,110 Yes. 1980 01:59:15,829 --> 01:59:17,194 And so in one of the lineups, 1981 01:59:17,269 --> 01:59:19,715 when you were asked to identify the officers who beat you, 1982 01:59:19,789 --> 01:59:21,200 who did you identify? 1983 01:59:21,269 --> 01:59:23,875 Do you see him here today in court? 1984 01:59:25,629 --> 01:59:26,676 Him. 1985 01:59:28,029 --> 01:59:29,315 And him. 1986 01:59:31,109 --> 01:59:33,555 You just identified two of the defendants. 1987 01:59:34,149 --> 01:59:35,992 Why would you identify only one of them 1988 01:59:36,109 --> 01:59:37,156 at the time of the lineup 1989 01:59:37,229 --> 01:59:39,277 if both of them took part in beating you? 1990 01:59:39,389 --> 01:59:41,232 Which recollection for the record 1991 01:59:41,349 --> 01:59:42,953 would you say is the correct recollection? 1992 01:59:43,029 --> 01:59:44,713 I just said I couldn't tell at first. 1993 01:59:44,789 --> 01:59:46,951 When I went down to the police station, I was very nervous. 1994 01:59:47,029 --> 01:59:49,396 And so now, you are calm? 1995 01:59:49,749 --> 01:59:52,320 And you will not be changing your story again then? 1996 01:59:52,909 --> 01:59:54,673 This is it? This is the one you want us to work with? 1997 01:59:54,749 --> 01:59:55,989 Objection. Asked and answered. 1998 01:59:56,069 --> 01:59:57,309 Overruled. 1999 01:59:57,389 --> 02:00:00,393 So you were led into a room, and then what happened? 2000 02:00:03,069 --> 02:00:05,390 He fired off a shot by my head and told me 2001 02:00:06,149 --> 02:00:08,436 to keep my mouth shut and lay still. 2002 02:00:08,749 --> 02:00:10,478 Or the next one for real. 2003 02:00:10,549 --> 02:00:11,914 And what did you do? 2004 02:00:13,909 --> 02:00:15,240 I lie still. 2005 02:00:15,589 --> 02:00:18,115 And were you mistreated in any way after that? 2006 02:00:19,069 --> 02:00:20,150 Mistreated? 2007 02:00:20,229 --> 02:00:22,277 Have you ever been arrested, sir? 2008 02:00:26,109 --> 02:00:27,315 Sure. 2009 02:00:27,389 --> 02:00:29,118 Ever spent a night in jail? 2010 02:00:31,189 --> 02:00:32,350 Yeah. 2011 02:00:32,429 --> 02:00:33,794 How many times have you been arrested? 2012 02:00:33,909 --> 02:00:36,719 I don't know. How many nights and days have you spent 2013 02:00:36,789 --> 02:00:38,234 in prison for crimes you've committed... 2014 02:00:38,309 --> 02:00:39,470 I don't know, a few. 2015 02:00:39,589 --> 02:00:40,590 .“Or alleged to have committed? 2016 02:00:40,669 --> 02:00:41,955 Criminal acts. 2017 02:00:45,069 --> 02:00:46,719 I don't know. A few. 2018 02:00:48,389 --> 02:00:50,118 Are you certain? 2019 02:00:50,189 --> 02:00:52,556 Yeah, you don't forget a beating like that. 2020 02:00:52,629 --> 02:00:55,235 So you're certain that these three men 2021 02:00:55,309 --> 02:00:56,913 beat you and the others? 2022 02:00:59,029 --> 02:01:00,394 Yes, I'm certain. 2023 02:01:01,789 --> 02:01:03,678 Up until some army guy pulled me in a room 2024 02:01:03,749 --> 02:01:05,399 and told me to lie still. 2025 02:01:05,469 --> 02:01:07,392 Then you heard him go out and tell them I was dead. 2026 02:01:07,469 --> 02:01:08,880 And this is what's being referred to 2027 02:01:08,949 --> 02:01:10,360 as the "death game"? 2028 02:01:11,229 --> 02:01:12,799 What did you see next? 2029 02:01:14,229 --> 02:01:16,516 I didn't see nothin' lying face down on the floor, 2030 02:01:16,589 --> 02:01:18,398 but I heard Aubrey yell, "Don't shoot." 2031 02:01:18,469 --> 02:01:20,278 And he shot. I heard that. 2032 02:01:25,829 --> 02:01:26,910 Your witness, council. 2033 02:01:26,989 --> 02:01:29,595 Now we've already talked to your cohort about, 2034 02:01:29,669 --> 02:01:31,876 friend, Lee, about his criminal past. 2035 02:01:31,949 --> 02:01:33,439 Have you ever had trouble with the law? 2036 02:01:34,949 --> 02:01:36,519 I'm not on trial here. 2037 02:01:36,909 --> 02:01:38,354 No need to introduce a new crime, sir. 2038 02:01:38,429 --> 02:01:39,794 Just the ones already known. 2039 02:01:41,789 --> 02:01:43,678 Or maybe you can start by telling us, 2040 02:01:43,749 --> 02:01:45,433 how did the night begin? 2041 02:01:45,509 --> 02:01:46,840 Party? A few drinks? 2042 02:01:46,949 --> 02:01:49,600 Man, why? Why y'all talking about me at all? 2043 02:01:49,669 --> 02:01:51,194 Man, y'all see a black man in court 2044 02:01:51,269 --> 02:01:52,430 and assume I'm the one on trial. 2045 02:01:52,509 --> 02:01:54,796 Man, they killed my friends, man! 2046 02:01:54,869 --> 02:01:56,109 They beat us! 2047 02:01:56,189 --> 02:01:58,476 Lined us up and abused us and y'all doing the same thing! 2048 02:01:59,189 --> 02:02:01,874 There's no justice here, man. Go fuck yourself, man. 2049 02:02:07,469 --> 02:02:09,119 - Man, no, get off of me! - Take him out. 2050 02:02:09,189 --> 02:02:10,236 This is bullshit! 2051 02:02:10,309 --> 02:02:12,038 What? What you lookin' at? 2052 02:02:13,669 --> 02:02:15,080 This is bullshit! 2053 02:02:17,109 --> 02:02:18,793 I think what is clear here, Your Honor, 2054 02:02:18,869 --> 02:02:22,271 is that these men were under an intolerable situation. 2055 02:02:22,349 --> 02:02:25,080 They were under this duress, which we say was inherent, 2056 02:02:25,149 --> 02:02:26,992 and for that reason, had no other choice. 2057 02:02:27,069 --> 02:02:28,150 All right. 2058 02:02:28,229 --> 02:02:29,993 All they had to do was keep quiet. 2059 02:02:30,069 --> 02:02:32,117 If they kept quiet, they wouldn't be here today. 2060 02:02:32,389 --> 02:02:33,834 But they made a statement, 2061 02:02:33,909 --> 02:02:35,354 and that statement should be admissible. 2062 02:02:35,589 --> 02:02:37,990 Not if they were made under duress, Your Honor. 2063 02:02:38,069 --> 02:02:39,480 Not if the taking of those statements 2064 02:02:39,549 --> 02:02:41,392 violates constitutional rights. 2065 02:02:43,069 --> 02:02:45,913 These policemen were owed an obligation. 2066 02:02:46,829 --> 02:02:49,958 Advising them that they had a right to remain silent, 2067 02:02:50,029 --> 02:02:51,679 they had a right to counsel, 2068 02:02:51,749 --> 02:02:53,990 and that anything they said could be used against them 2069 02:02:54,069 --> 02:02:55,559 in a court of law. 2070 02:02:56,029 --> 02:02:57,519 I don't think these defendants, 2071 02:02:57,589 --> 02:02:59,512 because they're police officers, 2072 02:02:59,589 --> 02:03:02,160 have any right to expect anything more from us, 2073 02:03:02,749 --> 02:03:04,558 but they have a right under the Constitution 2074 02:03:04,629 --> 02:03:07,075 not to settle for anything less. 2075 02:03:07,149 --> 02:03:11,757 I therefore rule the statements inadmissible. 2076 02:03:12,269 --> 02:03:14,078 Wasn't that just a load of bullshit. 2077 02:03:14,149 --> 02:03:15,389 Whew. 2078 02:03:15,469 --> 02:03:16,914 Wow, man. 2079 02:03:17,589 --> 02:03:18,875 That was... 2080 02:03:18,949 --> 02:03:20,838 You know as well I do, 2081 02:03:20,949 --> 02:03:23,270 those kids shouldn't have been killed like that. 2082 02:03:24,469 --> 02:03:26,631 Yeah. It's a shame. 2083 02:03:29,749 --> 02:03:31,513 Should've complied with a lawful order 2084 02:03:31,589 --> 02:03:33,273 and relinquish their weapons. 2085 02:03:35,949 --> 02:03:37,553 But you're a solid guy though. 2086 02:03:38,629 --> 02:03:39,915 Really. 2087 02:04:34,829 --> 02:04:37,196 They know what they're supposed to do. 2088 02:04:48,469 --> 02:04:50,597 Jury entering. All rise. 2089 02:04:58,229 --> 02:04:59,833 All rise. 2090 02:05:15,709 --> 02:05:18,758 Has the jury reached a verdict in this matter, 2091 02:05:18,869 --> 02:05:20,394 with regard to the charges of murder 2092 02:05:20,509 --> 02:05:22,273 in the first degree and assault? 2093 02:05:22,709 --> 02:05:24,359 We have, Your Honor. 2094 02:05:25,069 --> 02:05:26,719 On the assault, 2095 02:05:27,429 --> 02:05:28,715 not guilty. 2096 02:05:34,269 --> 02:05:36,749 As to the murder charges, 2097 02:05:40,749 --> 02:05:42,558 not guilty. 2098 02:05:50,149 --> 02:05:53,358 What we have witnessed today is a disappointment to the justice system, 2099 02:05:53,429 --> 02:05:54,555 to the state of Michigan. 2100 02:05:54,629 --> 02:05:56,677 Excuse me, would you like to comment? 2101 02:05:56,749 --> 02:05:59,036 This wouldn't have happened if they had found black girls 2102 02:05:59,109 --> 02:06:00,759 in a hotel with white men. 2103 02:06:00,869 --> 02:06:02,871 No, sir. No way would they do this 2104 02:06:02,949 --> 02:06:04,280 to white men. That's the truth! 2105 02:06:04,469 --> 02:06:05,550 And I don't care who knows it! 2106 02:06:05,629 --> 02:06:08,872 Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how do you feel about losing your son? 2107 02:06:08,949 --> 02:06:10,235 How do you think he feels? 2108 02:06:10,309 --> 02:06:12,232 How would you feel? How would you feel? 2109 02:06:12,789 --> 02:06:14,632 It's a terrible pain. 2110 02:06:15,309 --> 02:06:16,993 - A pain that never goes away. - Come on. 2111 02:06:17,109 --> 02:06:18,235 Thanks, man. 2112 02:06:18,309 --> 02:06:19,720 Listen, sir, will you conduct yourself 2113 02:06:19,789 --> 02:06:21,029 with a little bit of empathy? 2114 02:06:21,109 --> 02:06:22,440 We are here today to witness 2115 02:06:22,509 --> 02:06:23,999 the justice system at work and we demand 2116 02:06:24,069 --> 02:06:27,357 that police criminality be treated the exact same way 2117 02:06:27,469 --> 02:06:29,073 as any other form of criminality. 2118 02:06:29,189 --> 02:06:30,395 Some people would say it's wrong 2119 02:06:30,469 --> 02:06:31,880 to judge the police for doing their jobs. 2120 02:06:31,949 --> 02:06:33,189 CONYERS". Nice try. 2121 02:06:33,269 --> 02:06:34,839 You have my statement. WOMAN". What a shame. 2122 02:06:34,909 --> 02:06:36,877 Police criminality needs to be treated 2123 02:06:36,989 --> 02:06:39,993 the same as any other form of criminality. 2124 02:06:56,669 --> 02:07:01,277 Some people are made of plastic 2125 02:07:01,949 --> 02:07:07,035 You know some people are made of wood 2126 02:07:08,669 --> 02:07:12,993 Some people have hearts of stone 2127 02:07:15,989 --> 02:07:18,515 Some people are up to no good Some people 2128 02:07:20,669 --> 02:07:21,670 But baby 2129 02:07:23,349 --> 02:07:24,874 I'm for real 2130 02:07:26,909 --> 02:07:30,550 I'm as real as real can get 2131 02:07:32,509 --> 02:07:37,356 And if what you're looking for is real lovin' 2132 02:07:38,389 --> 02:07:40,073 Then what you see 2133 02:07:40,869 --> 02:07:42,553 ls what you get 2134 02:07:44,549 --> 02:07:46,517 We have a contract, Larry. 2135 02:07:48,429 --> 02:07:50,272 We gotta snatch this, brother. 2136 02:07:52,909 --> 02:07:54,399 Not like this. 2137 02:07:54,509 --> 02:07:57,399 Look, Motown is a black-only company. 2138 02:07:57,469 --> 02:07:59,278 Oh, but you know what I mean. 2139 02:07:59,549 --> 02:08:01,551 Who listens to this music? 2140 02:08:04,829 --> 02:08:06,718 This ain't easy for me, man. 2141 02:08:13,549 --> 02:08:15,711 We all a long way from easy. 2142 02:08:19,069 --> 02:08:20,798 Well, then you do what you need. 2143 02:08:22,389 --> 02:08:23,595 I'm gonna lay low. 2144 02:08:25,069 --> 02:08:26,480 Come on, man. 2145 02:10:39,029 --> 02:10:41,475 Excuse me, brother. Yes, son. 2146 02:10:41,549 --> 02:10:43,950 I submitted an application for the church choir director 2147 02:10:44,069 --> 02:10:46,276 and I never heard anything back. 2148 02:10:46,349 --> 02:10:48,716 Oh, um, speak to the choirmaster. 2149 02:10:49,549 --> 02:10:50,755 Okay, thank you. 2150 02:10:54,549 --> 02:10:55,994 Excuse me. 2151 02:10:56,069 --> 02:10:58,117 I submitted an application for the church choir director 2152 02:10:58,189 --> 02:11:00,157 and I never heard anything back. 2153 02:11:00,229 --> 02:11:01,435 Larry Cleveland Reed. 2154 02:11:01,869 --> 02:11:03,280 Larry. Uh... 2155 02:11:03,349 --> 02:11:05,556 Oh, I remember. You're with The Dramatics, right? 2156 02:11:05,629 --> 02:11:06,790 Yes, sir. 2157 02:11:06,869 --> 02:11:08,359 You're a little bit overqualified. 2158 02:11:08,429 --> 02:11:11,353 We're just a neighborhood church. 2159 02:11:11,469 --> 02:11:14,040 Well, yeah, lam overqualified. So? 2160 02:11:14,109 --> 02:11:16,237 Why don't you go try some of those clubs downtown? 2161 02:11:16,349 --> 02:11:18,397 I'm sure they'd be happy to have you. 2162 02:11:18,469 --> 02:11:20,756 And I guarantee you, the pay will be much better. 2163 02:11:20,829 --> 02:11:24,151 There's police at those clubs downtown. 2164 02:11:25,469 --> 02:11:27,153 And it's dangerous. 2165 02:11:29,749 --> 02:11:32,593 Sir, can you please help me? I need a job. 2166 02:11:34,069 --> 02:11:36,754 Do you sing any liturgical music? 2167 02:11:38,229 --> 02:11:40,277 LARRY". Yeah, I know something. 2168 02:11:45,949 --> 02:11:47,599 Let me see if I... 2169 02:11:48,269 --> 02:11:50,510 Okay. 2170 02:11:52,429 --> 02:11:53,840 Master 2171 02:11:55,629 --> 02:12:00,271 The tempest is raging 2172 02:12:03,429 --> 02:12:06,638 Oh the billows 2173 02:12:07,789 --> 02:12:13,398 Are tossing high 2174 02:12:18,069 --> 02:12:19,639 The sky 2175 02:12:21,269 --> 02:12:26,275 ls overshadowed with blackness 2176 02:12:29,469 --> 02:12:34,839 No shelter or help 2177 02:12:36,509 --> 02:12:39,115 ls nigh 2178 02:12:43,789 --> 02:12:47,794 Carest thou not 2179 02:12:49,189 --> 02:12:52,910 That we perish? 2180 02:12:55,549 --> 02:13:02,512 How can thou lie asleep 2181 02:13:08,709 --> 02:13:11,280 When each moment 2182 02:13:11,989 --> 02:13:17,519 So madly is threatening 2183 02:13:20,949 --> 02:13:23,316 Oh a grave A grave 2184 02:13:23,389 --> 02:13:26,916 A grave A grave 2185 02:13:26,989 --> 02:13:30,960 In the angry deep 2186 02:13:31,069 --> 02:13:34,596 Get up, Jesus Because 150062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.