Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,277 --> 00:00:36,777
All aboard!
2
00:02:04,537 --> 00:02:06,327
All right, let's go.
3
00:02:11,747 --> 00:02:14,257
That's my main man Pierce
coming back from the war!
4
00:02:14,297 --> 00:02:15,417
Thank you!
Thank you, man.
5
00:02:23,847 --> 00:02:25,597
Hey, what's happening, Jack?
6
00:02:40,907 --> 00:02:42,237
Private party.
7
00:02:43,577 --> 00:02:45,157
Pick another card.
8
00:02:49,287 --> 00:02:50,667
There you go!
9
00:02:52,167 --> 00:02:54,047
I see what you're saying.
10
00:02:54,997 --> 00:02:56,667
There we go!
11
00:02:59,337 --> 00:03:01,217
Damn it! Give me that shit.
12
00:03:02,637 --> 00:03:04,307
Party's over!
13
00:03:04,347 --> 00:03:05,887
Here we go. Move on out.
14
00:03:05,927 --> 00:03:08,427
Move on out. Step out! Step out!
15
00:03:08,687 --> 00:03:10,727
Everybody out! Out!
16
00:03:11,187 --> 00:03:12,227
Let's go!
17
00:03:12,267 --> 00:03:14,567
I know you can hear me.
Get the fuck up and go!
18
00:03:14,607 --> 00:03:16,817
I don't care what you do
during the week. Get out!
19
00:03:18,737 --> 00:03:21,107
Party's over!
Let's get it moving!
20
00:03:21,157 --> 00:03:22,657
You know how this works!
21
00:03:22,697 --> 00:03:23,697
Says who?
22
00:03:25,537 --> 00:03:26,657
I'm sorry?
23
00:03:26,697 --> 00:03:28,327
Man, take a hike!
24
00:03:28,367 --> 00:03:30,497
Come in here smelling
like pig juice!
25
00:03:34,747 --> 00:03:37,207
Excuse me, miss.
Thank you so much.
26
00:03:37,257 --> 00:03:38,337
What'd you say?
27
00:03:38,377 --> 00:03:40,087
I ain't said anybody
talking... Hey, man!
28
00:03:43,007 --> 00:03:45,847
Come on, man! Let me
go, man! Let me go!
29
00:03:49,177 --> 00:03:50,887
Hold on a second.
30
00:03:51,937 --> 00:03:55,017
Get the fuck out!
Get out! Get out!
31
00:03:55,767 --> 00:03:57,437
How many times you
want me to say it?
32
00:03:57,477 --> 00:03:58,857
You're moving slow!
33
00:04:00,357 --> 00:04:01,857
Come on, man!
34
00:04:01,907 --> 00:04:03,617
Motherfuckers, man!
35
00:04:04,447 --> 00:04:06,407
Look, Frank, man.
The owner split.
36
00:04:06,447 --> 00:04:07,907
Man, I'm sorry, but
you got a room
37
00:04:07,947 --> 00:04:09,697
full of open warrants
in there. All right?
38
00:04:09,747 --> 00:04:12,917
Just make sure you search the
women, you lazy bastard.
39
00:04:14,127 --> 00:04:15,877
All right. Watch your eyes.
40
00:04:15,917 --> 00:04:16,917
Oh, shit!
41
00:04:19,257 --> 00:04:21,217
You know that's not
right, brother!
42
00:04:23,217 --> 00:04:24,387
No, no, no!
43
00:04:28,387 --> 00:04:29,927
We gotta go through the front.
44
00:04:29,967 --> 00:04:32,477
What? You wanna take these
guys out in public, Sarge?
45
00:04:32,517 --> 00:04:34,437
We have no fucking option.
46
00:04:34,477 --> 00:04:35,897
- Go tell them. Run.
- All right.
47
00:04:37,897 --> 00:04:39,937
- You dirty pig!
- Get the fuck out of here.
48
00:04:41,947 --> 00:04:43,237
Anybody else?
49
00:04:43,277 --> 00:04:45,737
Why're we not moving?
You wanna go next?
50
00:04:45,777 --> 00:04:47,197
Out, out, out!
51
00:04:47,237 --> 00:04:48,867
All right, party's
over, folks. Let's go!
52
00:04:48,907 --> 00:04:50,407
You heard him. Time to move out!
53
00:04:50,447 --> 00:04:52,287
Put your drinks down
and step out the door.
54
00:04:52,327 --> 00:04:54,707
I do not understand, I
thought I was very clear!
55
00:04:54,747 --> 00:04:56,207
Let's go! Come on!
56
00:04:56,247 --> 00:04:57,587
Out of here! Let's go! Come on!
57
00:04:57,627 --> 00:04:58,957
Congratulations.
Get the fuck out!
58
00:04:58,997 --> 00:05:00,957
How many times I gotta
say "Move out"?
59
00:05:01,007 --> 00:05:02,417
Let's go!
60
00:05:02,467 --> 00:05:04,757
I know your black asses
is faster than that.
61
00:05:04,797 --> 00:05:06,047
Go!
62
00:05:06,087 --> 00:05:08,177
Let's move! Come on!
Move! Let's go!
63
00:05:09,097 --> 00:05:10,967
On your feet! Move it! Let's go!
64
00:05:13,427 --> 00:05:15,267
We're taking them out front.
65
00:05:15,307 --> 00:05:16,727
Out the front door!
Let's go! Now!
66
00:05:16,767 --> 00:05:17,937
Taking them out the front.
67
00:05:17,977 --> 00:05:19,317
Shit!
68
00:05:19,817 --> 00:05:20,817
Out the front!
69
00:05:22,817 --> 00:05:24,777
Guys, sir, both sides.
70
00:05:24,817 --> 00:05:27,447
Up against the wall.
Against the wall.
71
00:05:27,487 --> 00:05:28,867
Let's move it. Come on.
72
00:05:29,367 --> 00:05:30,367
Let's go!
73
00:05:33,657 --> 00:05:35,827
Here we go. Squad's here.
74
00:05:36,827 --> 00:05:39,127
If they're not resisting,
don't push them.
75
00:05:42,507 --> 00:05:43,877
Put it right there.
76
00:05:46,217 --> 00:05:47,677
Right here against the wall.
77
00:05:48,217 --> 00:05:49,507
Welcome home!
78
00:05:50,507 --> 00:05:51,637
Thank you, sir.
79
00:05:51,677 --> 00:05:53,517
Get out the way.
Get out the way!
80
00:05:53,807 --> 00:05:55,477
Hands where we can see them.
81
00:05:55,517 --> 00:05:57,267
We had to use the front door.
82
00:05:57,307 --> 00:05:59,557
- Shit!
- Make it a public display.
83
00:06:00,057 --> 00:06:01,567
I almost feel bad for them.
84
00:06:02,067 --> 00:06:03,897
- We gotta get out of here.
- Quickly.
85
00:06:04,187 --> 00:06:06,697
Let's go! Get them in!
86
00:06:06,737 --> 00:06:08,357
All right! Start loading
them up! Let's go!
87
00:06:10,737 --> 00:06:11,867
Okay, let's go!
88
00:06:13,907 --> 00:06:15,327
Look at this shit!
89
00:06:16,367 --> 00:06:18,497
Let's hurry! Get it out of here!
90
00:06:18,827 --> 00:06:20,077
Get it out! Let's go!
91
00:06:24,047 --> 00:06:26,007
Make sure we get those
guys at the back.
92
00:06:26,047 --> 00:06:27,717
What are you doing down
here all the time?
93
00:06:32,887 --> 00:06:34,347
We gotta get this moving!
94
00:06:34,387 --> 00:06:35,517
Stop messing with us.
95
00:06:35,557 --> 00:06:36,887
These people didn't do a thing.
96
00:06:36,937 --> 00:06:38,187
Where's the other one?
97
00:06:38,227 --> 00:06:40,057
It should be here any minute.
98
00:06:40,097 --> 00:06:41,357
What did they do?
99
00:06:41,397 --> 00:06:43,107
Please calm down!
Everything's fine.
100
00:06:45,527 --> 00:06:46,737
Finally!
101
00:06:51,867 --> 00:06:52,987
Over here.
102
00:06:53,027 --> 00:06:55,577
This is our neighborhood.
You don't belong here.
103
00:06:55,617 --> 00:06:56,907
That's not necessary.
104
00:06:56,957 --> 00:06:58,117
Open the door! Get them in!
105
00:07:05,377 --> 00:07:06,877
Arrests for a private gathering?
106
00:07:06,917 --> 00:07:08,417
That's police overreach!
107
00:07:08,467 --> 00:07:10,547
You got no liquor
license on this place.
108
00:07:10,587 --> 00:07:12,177
Get the fuck out of my face.
109
00:07:14,257 --> 00:07:16,597
- Let's just keep it calm.
- Are you fucking kidding me?
110
00:07:19,387 --> 00:07:22,607
Come on! Get in the damn
van! Step in there!
111
00:07:26,437 --> 00:07:27,437
Move, let's go!
112
00:07:27,937 --> 00:07:29,897
Let's get them
moving, gentlemen!
113
00:07:29,947 --> 00:07:32,907
Let's go! Get them in the wagon!
114
00:07:34,117 --> 00:07:36,947
Hey, Dave! Told you you'd
get busted, you alcoholic!
115
00:07:37,247 --> 00:07:38,657
The night's not over!
116
00:07:41,167 --> 00:07:42,747
Go home! Go home!
117
00:07:42,787 --> 00:07:44,087
Go home!
118
00:07:44,127 --> 00:07:45,297
You go home!
119
00:07:50,507 --> 00:07:51,797
- Get them in.
- Last one.
120
00:07:53,637 --> 00:07:54,967
Get them in!
121
00:07:55,007 --> 00:07:56,467
You punk-ass motherfuckers!
122
00:08:00,637 --> 00:08:01,767
Let's go, get in!
123
00:08:01,807 --> 00:08:03,147
Don't touch me!
124
00:08:03,767 --> 00:08:05,317
Let's go! In!
125
00:08:05,357 --> 00:08:06,817
I'm moving!
126
00:08:06,857 --> 00:08:08,477
Get in! Let's go!
127
00:08:13,157 --> 00:08:14,657
Get in the car! Let's go!
128
00:08:42,227 --> 00:08:43,807
Check this, motherfuckers!
129
00:09:05,167 --> 00:09:07,037
Bub, can't even ride that bike!
130
00:09:07,337 --> 00:09:09,417
You know good and well you don't
know how to ride no bike.
131
00:09:11,707 --> 00:09:13,507
Do it, man! Throw it!
132
00:09:13,547 --> 00:09:14,757
Catch this!
133
00:09:16,837 --> 00:09:18,927
Yeah! That's what
I'm talking about!
134
00:09:19,387 --> 00:09:21,217
It's show time now!
135
00:09:29,937 --> 00:09:32,357
Destroyers striking from
as far as three miles away
136
00:09:32,397 --> 00:09:34,737
from this west side ghetto,
137
00:09:34,777 --> 00:09:37,157
where it all began
early this morning
138
00:09:37,197 --> 00:09:39,487
with a police raid on an
after-hours drinking parlor.
139
00:09:39,867 --> 00:09:42,157
There have been some
reports of gunfire.
140
00:09:42,197 --> 00:09:44,537
Police are under
orders not to fire.
141
00:09:44,577 --> 00:09:47,457
More than 200 looters have
been arrested so far.
142
00:09:47,707 --> 00:09:49,877
Police officials say they
do not have enough men
143
00:09:49,917 --> 00:09:51,417
to worry much about the looters.
144
00:09:51,457 --> 00:09:53,627
They are there to
protect the firemen.
145
00:09:55,427 --> 00:09:57,677
But that is why you elected me.
146
00:09:58,927 --> 00:10:00,137
To bring about change.
147
00:10:01,257 --> 00:10:03,927
But during this time,
148
00:10:03,977 --> 00:10:06,807
it's important that
we all settle down.
149
00:10:08,897 --> 00:10:11,017
- Settle yourself!
- I know you're angry.
150
00:10:11,067 --> 00:10:12,607
I'm angry, too.
151
00:10:12,647 --> 00:10:15,777
This city has problems,
especially with the policemen.
152
00:10:15,817 --> 00:10:16,947
We have problems.
153
00:10:18,567 --> 00:10:19,987
However,
154
00:10:20,577 --> 00:10:22,577
change doesn't happen overnight.
155
00:10:22,617 --> 00:10:25,077
But change is coming.
156
00:10:26,247 --> 00:10:27,367
Let's work together!
157
00:10:27,417 --> 00:10:29,957
Nah! Bring Stokely
Carmichael down here!
158
00:10:29,997 --> 00:10:31,877
We don't wanna hear
from your ass!
159
00:10:31,917 --> 00:10:35,087
Look here. This is
what I need you to do!
160
00:10:35,127 --> 00:10:38,587
I need you to not mess up
your own neighborhood.
161
00:10:38,637 --> 00:10:40,297
This is your home!
162
00:10:40,347 --> 00:10:41,637
Yeah, burn it down!
163
00:10:41,677 --> 00:10:43,677
Burning it down is
not the answer!
164
00:10:45,427 --> 00:10:47,637
Burn it down! Burn it down!
165
00:10:50,767 --> 00:10:52,317
Settle down! Settle down!
166
00:10:59,157 --> 00:11:01,617
Hoses up! Hoses up!
167
00:11:01,657 --> 00:11:03,657
Get that engine in
a little closer!
168
00:11:04,327 --> 00:11:06,117
Engine four, let's relay!
169
00:11:06,157 --> 00:11:08,457
Come on! Roll it back!
You gotta roll it back.
170
00:11:09,867 --> 00:11:12,667
We gonna let this
motherfucker burn!
171
00:11:18,257 --> 00:11:19,337
What the fuck!
172
00:11:19,377 --> 00:11:21,087
Let's move back! Come on!
173
00:11:21,137 --> 00:11:22,637
Get out of here!
174
00:11:34,187 --> 00:11:36,687
At the request of Mayor Cavanaugh,
we've made state police
175
00:11:36,727 --> 00:11:38,987
and National Guardsmen
available to assist
176
00:11:40,277 --> 00:11:43,947
in dealing with what is a case
of lawlessness and hoodlumism
177
00:11:43,987 --> 00:11:48,707
and to protect the persons and property
of people in the areas involved.
178
00:11:49,367 --> 00:11:51,327
Here in Detroit, a city of war
179
00:11:51,367 --> 00:11:52,997
where snipers hide on rooftops,
180
00:11:53,037 --> 00:11:54,457
the violence continues.
181
00:11:54,497 --> 00:11:55,547
US Army paratroopers,
182
00:11:55,587 --> 00:11:57,667
National Guardsmen,
state and local police
183
00:11:57,707 --> 00:12:00,717
are continuing the fight
against a handful of snipers.
184
00:12:00,757 --> 00:12:05,347
On the city's west side, a 150-block
area is off-limits to everybody.
185
00:12:05,387 --> 00:12:09,227
This is no man's land, an area
of destruction and devastation.
186
00:12:09,267 --> 00:12:11,187
ABC newsman Tom Mclntyre says
187
00:12:11,227 --> 00:12:13,557
it's hard to believe that
this could happen in America.
188
00:12:13,607 --> 00:12:16,817
But here it is, in Detroit, the
nation's fifth largest city.
189
00:12:16,857 --> 00:12:19,567
I am declaring a public
state of emergency.
190
00:12:19,607 --> 00:12:23,737
And I am also indicating
that I will promulgate
191
00:12:23,777 --> 00:12:27,327
such rules, orders
and regulations
192
00:12:27,367 --> 00:12:30,407
as I deem necessary to
protect life and property.
193
00:12:34,877 --> 00:12:36,667
Second unit, left lane!
194
00:12:36,707 --> 00:12:37,747
18-40!
195
00:12:40,917 --> 00:12:43,587
Rally point! Rally point A!
196
00:12:46,137 --> 00:12:48,257
Sniper in the window!
197
00:12:51,097 --> 00:12:52,637
Third floor window!
198
00:12:52,687 --> 00:12:54,557
Move to cover!
Move to cover now!
199
00:12:54,597 --> 00:12:56,767
Stand by! Hold your fire!
200
00:13:06,907 --> 00:13:09,117
Don't move! All
right, he's clear.
201
00:13:30,347 --> 00:13:31,637
Move back!
202
00:13:32,137 --> 00:13:33,137
Hey!
203
00:13:43,317 --> 00:13:45,107
I almost hit that one.
204
00:13:56,167 --> 00:13:58,497
There is no American right
205
00:13:58,537 --> 00:14:00,127
to loot stores
206
00:14:00,547 --> 00:14:02,127
or to burn buildings,
207
00:14:02,167 --> 00:14:04,337
or to fire rifles
from the rooftops.
208
00:14:05,217 --> 00:14:06,507
That is crime.
209
00:14:07,257 --> 00:14:09,927
And crime must be
dealt with forcefully
210
00:14:10,637 --> 00:14:13,177
and swiftly, and
certainly under law.
211
00:14:13,217 --> 00:14:16,637
LBJ tell you that, "Violence
never accomplishes anything",
212
00:14:16,687 --> 00:14:18,147
"my fellow Americans."
213
00:14:18,187 --> 00:14:20,687
Don't you see, the real
problem with violence
214
00:14:20,727 --> 00:14:23,607
is that we have
never been violent.
215
00:14:23,647 --> 00:14:25,397
We have been too nonviolent!
216
00:14:42,547 --> 00:14:44,337
Excuse me!
217
00:14:45,507 --> 00:14:47,627
Go back the way you came!
218
00:14:47,677 --> 00:14:49,177
I need to go down this
road to get to work.
219
00:14:49,217 --> 00:14:50,887
What did I say? Back!
220
00:14:50,927 --> 00:14:53,387
I need to go down this road to
get to work, Ford Assembly.
221
00:14:53,427 --> 00:14:55,017
Hold on! Where you going?
222
00:14:55,057 --> 00:14:56,727
Hey! Let him go!
223
00:14:58,227 --> 00:14:59,897
You cannot go this...
224
00:15:02,897 --> 00:15:04,317
Take cover! We might
have a sniper on...
225
00:15:06,357 --> 00:15:08,237
Boy, would you look at this.
226
00:15:08,737 --> 00:15:10,237
So sad.
227
00:15:11,027 --> 00:15:13,407
It's preventable, you know.
That's the worst part.
228
00:15:14,697 --> 00:15:16,367
Look at this. This looks
like fucking 'Nam.
229
00:15:16,407 --> 00:15:17,827
You believe this is the USA?
230
00:15:17,867 --> 00:15:19,287
And we're to blame.
231
00:15:21,877 --> 00:15:24,247
By standing by, the trouble
started. Now this.
232
00:15:28,627 --> 00:15:30,427
What can you do with this?
233
00:15:31,467 --> 00:15:32,677
They're crazy.
234
00:15:32,717 --> 00:15:36,097
They're not crazy. They know
exactly what they're doing.
235
00:15:36,137 --> 00:15:38,057
This is gonna be worse than '43.
236
00:15:44,817 --> 00:15:47,437
No, we need to stop
failing these people.
237
00:15:47,487 --> 00:15:48,947
They're looking to us, and
we keep letting them down
238
00:15:48,987 --> 00:15:50,107
left, right, and center.
239
00:15:55,737 --> 00:15:57,407
Take this motherfucker
right here. Halt!
240
00:15:58,117 --> 00:15:59,537
Halt!
241
00:15:59,577 --> 00:16:00,617
Halt!
242
00:16:03,837 --> 00:16:05,167
Get back!
243
00:16:06,667 --> 00:16:07,917
- Stay off the street!
- Halt!
244
00:16:07,957 --> 00:16:08,967
Back up!
245
00:16:09,667 --> 00:16:10,677
Hey!
246
00:16:12,297 --> 00:16:13,467
Come here!
247
00:16:14,757 --> 00:16:15,807
Get back off the street!
248
00:16:26,147 --> 00:16:27,647
Hey, Phil! Come on!
249
00:16:27,687 --> 00:16:29,857
Hey, Phil! Forget him! Come on!
250
00:16:31,947 --> 00:16:33,107
Fuck!
251
00:16:34,817 --> 00:16:37,117
You're not supposed to
shoot the looters anyway.
252
00:16:37,487 --> 00:16:38,997
Yeah.
253
00:16:40,207 --> 00:16:42,497
How the hell are we
supposed to stop them?
254
00:16:45,537 --> 00:16:47,707
What a fucking specimen, huh?
255
00:17:07,317 --> 00:17:08,687
Confound it!
256
00:17:08,727 --> 00:17:11,437
What... What are you
doing under there?
257
00:17:11,487 --> 00:17:14,027
I just live down the street.
258
00:17:14,527 --> 00:17:17,027
If you can go get
my wife Roberta?
259
00:17:17,077 --> 00:17:19,157
You want me to call
the ambulance?
260
00:17:19,197 --> 00:17:20,787
No, no police!
261
00:17:20,827 --> 00:17:22,617
Just, please, Roberta.
262
00:17:22,657 --> 00:17:23,707
Goodness!
263
00:17:25,037 --> 00:17:26,377
Get me Roberta.
264
00:17:29,547 --> 00:17:31,797
1,100 National Guardsmen
265
00:17:31,837 --> 00:17:33,377
have been rushed
into as many areas
266
00:17:33,417 --> 00:17:35,837
as they can cover,
protecting police.
267
00:17:35,887 --> 00:17:38,507
Looters carry off thousands
of dollars' worth of goods
268
00:17:38,557 --> 00:17:40,677
with a gay sort of leisure.
269
00:17:40,717 --> 00:17:43,057
Many negro shop
owners put up signs
270
00:17:43,097 --> 00:17:45,557
reading "Soul Brother"
to avoid damage.
271
00:17:45,597 --> 00:17:47,477
But the fire bombers and looters
272
00:17:47,517 --> 00:17:48,687
are indiscriminate.
273
00:17:48,727 --> 00:17:49,767
Just cuff him to the chair.
274
00:17:49,817 --> 00:17:50,897
I'll get to him when
I get a second.
275
00:17:50,937 --> 00:17:52,567
Write your address and
your date of birth.
276
00:17:52,607 --> 00:17:53,817
Talk to him!
277
00:17:53,857 --> 00:17:55,027
Where am I supposed to put him?
278
00:17:55,067 --> 00:17:56,857
I don't care. Take
him to your house!
279
00:17:56,907 --> 00:17:58,237
Let's move these
negroes out of here!
280
00:17:58,277 --> 00:17:59,447
There's no room!
281
00:18:01,537 --> 00:18:02,617
Sergeant!
282
00:18:03,617 --> 00:18:05,537
Homicide detectives wanna
have a word with you.
283
00:18:05,577 --> 00:18:06,667
Quit pushing! You got room
284
00:18:06,707 --> 00:18:08,077
for two more in holding or not?
285
00:18:10,247 --> 00:18:12,047
Step back from the
goddamn counter!
286
00:18:12,087 --> 00:18:14,587
Come on, move! Behind the door!
287
00:18:15,717 --> 00:18:17,587
Hey! Whose prisoner is this?
288
00:18:19,967 --> 00:18:21,597
Don't talk to me!
289
00:18:23,267 --> 00:18:24,597
For God's sake.
290
00:18:25,267 --> 00:18:26,637
Sit the fuck down and shut up!
291
00:18:27,227 --> 00:18:29,767
Krauss, in here. I need you.
292
00:18:30,267 --> 00:18:31,567
Go, come on.
293
00:18:31,607 --> 00:18:32,937
Guys, come on. Out.
294
00:18:36,647 --> 00:18:40,617
I got a young black, shotgunned
in the vicinity of Virginia Park.
295
00:18:41,277 --> 00:18:44,447
Did I hear earlier you
shot a black guy?
296
00:18:44,497 --> 00:18:46,497
I missed, called it in.
297
00:18:47,117 --> 00:18:48,627
You missed?
298
00:18:49,747 --> 00:18:51,747
I might've clipped
him. He was real fast.
299
00:18:53,167 --> 00:18:55,627
Sit down, patrolman. Sit down.
300
00:19:00,467 --> 00:19:02,097
What's the hold up?
301
00:19:05,637 --> 00:19:09,347
Schools, city offices and many stores
remain closed today in Detroit,
302
00:19:09,397 --> 00:19:12,067
and a 9:00 p.m. curfew has
been ordered for this evening.
303
00:19:28,957 --> 00:19:30,497
- Hey, Ma.
- Hey.
304
00:19:32,707 --> 00:19:33,997
I got it.
305
00:19:34,747 --> 00:19:35,837
Hello.
306
00:19:37,337 --> 00:19:38,717
No, I'm off.
307
00:19:39,467 --> 00:19:41,087
I worked a double.
308
00:19:43,177 --> 00:19:45,097
Okay. All right.
309
00:19:47,387 --> 00:19:48,637
What? Back to work?
310
00:19:48,687 --> 00:19:50,597
Yeah, Mr. LeFrank called.
311
00:19:50,647 --> 00:19:52,227
I thought Vinny was your boss.
312
00:19:52,267 --> 00:19:54,357
I got two jobs, two bosses, Ma.
313
00:19:54,397 --> 00:19:56,777
Security company needs
me for the looting.
314
00:19:56,817 --> 00:19:59,027
- Looting?
- Yeah, watch the news.
315
00:20:07,697 --> 00:20:10,827
Nowhere to run to, baby
316
00:20:11,497 --> 00:20:13,417
Nowhere to hide
317
00:20:14,747 --> 00:20:18,337
Got nowhere to run to, baby
318
00:20:19,007 --> 00:20:20,467
Nowhere to hide
319
00:20:22,297 --> 00:20:25,347
It's not love I'm running from
320
00:20:25,967 --> 00:20:29,177
It's the heartbreak
I know will come
321
00:20:29,227 --> 00:20:30,767
- What do you say there, Fred?
- Hey.
322
00:20:30,807 --> 00:20:31,897
Yo, you're late.
323
00:20:31,937 --> 00:20:33,517
Listen, I almost lost my job
getting here. I'm sorry.
324
00:20:33,557 --> 00:20:35,567
I don't give a damn about
Ford Motor Company.
325
00:20:35,607 --> 00:20:37,147
Bumper cars and sheet
metal motherfucker?
326
00:20:37,187 --> 00:20:38,357
You about to be with the stars!
327
00:20:38,397 --> 00:20:40,647
But I need to buy bread, negro.
328
00:20:43,617 --> 00:20:46,077
Listen, it's gonna be good.
329
00:20:47,827 --> 00:20:48,907
You sure?
330
00:20:48,947 --> 00:20:49,947
Yeah.
331
00:20:51,077 --> 00:20:52,077
All right?
332
00:20:52,917 --> 00:20:54,747
- Thanks, man.
- Yeah.
333
00:20:54,787 --> 00:20:56,917
- I need you here, man.
- I'm here!
334
00:20:56,957 --> 00:20:59,207
What you need? Water
or something?
335
00:20:59,257 --> 00:21:01,927
I know you're no good for me
336
00:21:02,797 --> 00:21:05,007
But you've become a part of me
337
00:21:05,047 --> 00:21:06,297
Is that A&R man out there?
338
00:21:06,347 --> 00:21:10,347
Yeah, he out there, waiting
to get his mind blown, baby.
339
00:21:13,897 --> 00:21:16,897
When it's so deep So deep
340
00:21:17,687 --> 00:21:19,607
Deep inside of me
341
00:21:19,647 --> 00:21:20,737
All right, folks, come on.
342
00:21:20,777 --> 00:21:21,817
Let's get this
together. You ready?
343
00:21:21,857 --> 00:21:23,027
Get these steps together.
344
00:21:23,067 --> 00:21:24,487
Hold on. Let me get that
note one more time.
345
00:21:24,527 --> 00:21:26,027
If you haven't got
346
00:21:26,067 --> 00:21:28,827
Love
347
00:21:29,947 --> 00:21:32,787
Love
348
00:21:33,997 --> 00:21:37,207
A traveling man once told me
349
00:21:37,247 --> 00:21:39,337
That he didn't ever care
350
00:21:39,377 --> 00:21:40,757
Watch your spacing.
351
00:21:41,167 --> 00:21:44,677
That any time he wants to go
352
00:21:45,337 --> 00:21:48,007
That he go anywhere
353
00:21:48,047 --> 00:21:52,637
If you haven't got
love Love believe me
354
00:21:53,307 --> 00:21:56,647
The traveling man once told me
355
00:21:56,687 --> 00:22:00,477
If you haven't got love
Love will leave me
356
00:22:00,527 --> 00:22:02,897
Then you're lonely So lonely
357
00:22:02,937 --> 00:22:05,357
You're lonely So lonely
358
00:22:05,407 --> 00:22:07,447
You're lonely So lonely
359
00:22:07,487 --> 00:22:09,617
Oh, yeah If you haven't got
360
00:22:15,867 --> 00:22:18,247
You're up next, boys.
Let's get it! Come on!
361
00:22:24,217 --> 00:22:26,087
- It's Motown, baby.
- All right. Are we ready?
362
00:22:33,097 --> 00:22:34,517
Give it up!
363
00:22:36,977 --> 00:22:39,897
- Motown Records, baby.
- Motown, we're Motown tonight.
364
00:22:39,937 --> 00:22:42,107
All right, settle down, cats.
365
00:22:42,147 --> 00:22:43,647
Now, I know you guys
think that we reached
366
00:22:43,687 --> 00:22:45,817
the top of this evening
but we have not.
367
00:22:45,857 --> 00:22:47,947
Because we're about to take
this thing to another level.
368
00:22:49,447 --> 00:22:52,617
Because the band of brothers I'm
about to bring to this stage
369
00:22:53,037 --> 00:22:55,537
comes straight out of
Motor City herself.
370
00:22:56,747 --> 00:22:58,327
He talkin' about you.
371
00:22:58,997 --> 00:23:01,287
If you would, stand
up on your feet
372
00:23:01,337 --> 00:23:04,757
and make some noise
for Detroit's own
373
00:23:04,797 --> 00:23:06,377
The Dramatics!
374
00:23:15,477 --> 00:23:17,807
You got to tell these folks that
they got to go home right now.
375
00:23:17,847 --> 00:23:18,937
These folks is out here rioting.
376
00:23:18,977 --> 00:23:20,267
Hold on. They're doin' what?
377
00:23:20,307 --> 00:23:21,397
They out here rioting.
378
00:23:21,437 --> 00:23:22,857
- Right now?
- Right now.
379
00:23:22,897 --> 00:23:24,227
Tell these folks
they got to go home.
380
00:23:24,277 --> 00:23:25,437
Excuse me.
381
00:23:26,187 --> 00:23:27,277
We're ready, right?
382
00:23:27,317 --> 00:23:28,567
Listen, you boys can't
go out there tonight.
383
00:23:28,607 --> 00:23:29,697
What do you mean we
can't go out there?
384
00:23:29,737 --> 00:23:30,817
These folks is out here rioting.
385
00:23:30,867 --> 00:23:31,907
You cannot go out there tonight.
386
00:23:31,947 --> 00:23:32,987
We're on the schedule, brother.
387
00:23:33,027 --> 00:23:34,577
Well, y'all gotta get the
hell out of Fox tonight.
388
00:23:36,287 --> 00:23:38,787
Now, ladies and gentlemen,
389
00:23:38,827 --> 00:23:40,667
I'm afraid I have some bad news.
390
00:23:41,577 --> 00:23:42,667
What's going on?
391
00:23:42,707 --> 00:23:45,757
It seems like we're all gonna
have to exit the building
392
00:23:45,797 --> 00:23:47,127
and head to our homes.
393
00:23:47,167 --> 00:23:49,877
Come on, just one song,
man! Motown's right there!
394
00:23:49,927 --> 00:23:52,967
This is Detroit, we're
no stranger to this.
395
00:23:56,057 --> 00:23:58,887
Now, the police said we have
absolutely nothing to worry about.
396
00:23:58,937 --> 00:24:00,557
So if you would, just
grab your things.
397
00:24:00,597 --> 00:24:02,057
Ma'am, grab your purse.
398
00:24:02,107 --> 00:24:03,307
Slowly, slowly.
399
00:24:03,357 --> 00:24:04,767
Exits to your left
and to your right.
400
00:24:06,727 --> 00:24:08,737
- Damn it!
- What the hell?
401
00:24:09,197 --> 00:24:10,817
We gotta go, boys. We gotta go.
402
00:24:11,237 --> 00:24:12,317
I'm going on that stage.
403
00:24:12,367 --> 00:24:13,407
We're going on that
stage, y'all hear me?
404
00:24:13,447 --> 00:24:15,487
People are leaving, man.
The band's leaving.
405
00:24:15,537 --> 00:24:16,907
Ma'am, your purse.
406
00:24:16,947 --> 00:24:18,537
We won't get another
shot like this.
407
00:24:18,577 --> 00:24:19,617
I'm sorry.
408
00:24:19,657 --> 00:24:20,957
We need to get out
of here, Larry.
409
00:24:20,997 --> 00:24:22,667
Watch your step, sir!
410
00:24:24,417 --> 00:24:26,247
Now, boys, I'm sorry.
But we've got to go.
411
00:24:26,297 --> 00:24:27,707
- I'm sorry.
- All right.
412
00:24:29,337 --> 00:24:30,967
Larry, I mean...
413
00:24:31,007 --> 00:24:32,387
What can we do?
414
00:24:35,347 --> 00:24:37,177
Larry, there's
nothing we can do.
415
00:24:38,057 --> 00:24:40,177
Another day... Another day, man.
416
00:24:46,477 --> 00:24:48,397
Listen, I know you
want it bad, man.
417
00:24:50,647 --> 00:24:51,947
Larry, we gotta go.
418
00:24:51,987 --> 00:24:53,027
We gotta go.
419
00:24:54,737 --> 00:24:56,157
Come on.
420
00:24:56,197 --> 00:24:57,327
Larry!
421
00:25:04,957 --> 00:25:06,167
Larry.
422
00:25:16,297 --> 00:25:19,887
You might be a rich man
423
00:25:19,927 --> 00:25:23,307
With the world on a string
424
00:25:23,807 --> 00:25:27,517
But with all your riches
425
00:25:27,567 --> 00:25:31,187
You haven't got everything
426
00:25:31,237 --> 00:25:35,447
If you haven't got love
427
00:25:36,407 --> 00:25:38,697
Love
428
00:25:38,737 --> 00:25:43,577
If you haven't got
love Ooh, love
429
00:25:44,207 --> 00:25:45,997
You're lonely
430
00:25:46,247 --> 00:25:48,087
You're lonely
431
00:25:48,337 --> 00:25:50,417
So lonely
432
00:25:50,457 --> 00:25:52,837
Ooh, baby
433
00:25:59,807 --> 00:26:01,347
We were so close.
434
00:26:02,137 --> 00:26:04,387
Yeah, y'all looked good,
y'all sounded good.
435
00:26:04,637 --> 00:26:06,397
There'll be a next time.
436
00:26:07,357 --> 00:26:08,397
There will be.
437
00:26:17,447 --> 00:26:18,657
Bus driver!
438
00:26:20,027 --> 00:26:21,867
Hey, now! Bus driver!
439
00:26:30,247 --> 00:26:31,837
Hey, y'all seeing this?
440
00:26:34,417 --> 00:26:35,677
Clear the street.
441
00:26:35,717 --> 00:26:37,387
Go back to your homes now.
442
00:26:40,347 --> 00:26:43,467
Disperse or you
will be arrested.
443
00:26:45,807 --> 00:26:48,347
I say we go up to 12th Street
and be a part of this.
444
00:26:48,767 --> 00:26:50,687
We're working musicians, man.
445
00:26:51,357 --> 00:26:54,687
I can't be singing when I'm supposed
to be out there swinging, brother.
446
00:26:55,527 --> 00:26:57,357
Hey, look. We're not too
far from the Algiers.
447
00:26:57,407 --> 00:26:58,907
Let's just go there till
all this blows over.
448
00:27:03,407 --> 00:27:04,867
We gotta get off this bus!
449
00:27:04,907 --> 00:27:06,577
Everybody out! Let's go, now!
450
00:27:14,507 --> 00:27:16,757
- Come on, man!
- Sit the fuck down!
451
00:27:18,217 --> 00:27:19,257
I didn't do anything!
452
00:27:19,587 --> 00:27:22,927
I'm sorry, I've been working straight
shifts since the riots started.
453
00:27:22,967 --> 00:27:25,017
Yeah, that guy you shot
at didn't make it home.
454
00:27:25,057 --> 00:27:27,477
Ambulance found him
bleeding out under a car.
455
00:27:30,857 --> 00:27:32,397
Are we sure it's the same guy?
456
00:27:32,437 --> 00:27:34,397
He's the only Virginia
Park shooting today.
457
00:27:34,437 --> 00:27:36,357
You carry a shotgun,
he had shotgun wounds.
458
00:27:36,397 --> 00:27:37,947
You wanna play ballistics?
459
00:27:41,407 --> 00:27:43,077
Jesus Christ, I'm sorry.
460
00:27:43,407 --> 00:27:44,407
That's it?
461
00:27:46,197 --> 00:27:47,287
What else?
462
00:27:47,327 --> 00:27:48,867
You shot him in the back.
463
00:27:50,627 --> 00:27:52,957
Right. He was... He was
running away from me.
464
00:27:52,997 --> 00:27:54,587
Where else do you
want me to shoot?
465
00:27:55,547 --> 00:27:58,967
My point was him being
no threat to you.
466
00:28:00,757 --> 00:28:02,967
In hindsight, but I'm thinking,
467
00:28:03,007 --> 00:28:05,767
why is he running away from me, if
all he did was steal some groceries?
468
00:28:06,017 --> 00:28:09,187
What if he killed somebody
in that grocery store?
469
00:28:09,227 --> 00:28:11,097
He's avoiding the police.
What do you assume from that?
470
00:28:11,147 --> 00:28:12,437
You don't assume.
471
00:28:12,477 --> 00:28:14,477
If he had a weapon in his
hand, that's another story.
472
00:28:14,517 --> 00:28:16,567
We don't shoot for robberies.
473
00:28:17,527 --> 00:28:21,197
Detective, you know it's a
war zone out there, right?
474
00:28:22,697 --> 00:28:25,867
Yeah. 10th had to shut down.
475
00:28:26,237 --> 00:28:27,867
They're destroying the city.
476
00:28:29,287 --> 00:28:32,207
We're facilitating that
with the message we send,
477
00:28:32,827 --> 00:28:35,837
which is that it's okay, go
ahead, burn down your houses,
478
00:28:35,877 --> 00:28:37,297
rob a store.
479
00:28:37,957 --> 00:28:39,757
It's total chaos. And...
480
00:28:41,047 --> 00:28:43,597
Where does that lead us
long term, Detective?
481
00:28:43,927 --> 00:28:45,677
All right, kid. Thank you.
482
00:28:49,677 --> 00:28:50,687
Anytime.
483
00:28:50,727 --> 00:28:52,517
I'm recommending murder charges.
484
00:28:53,307 --> 00:28:55,897
You go back to work, wait
to hear from the DA.
485
00:28:58,317 --> 00:28:59,357
Yes, sir.
486
00:28:59,397 --> 00:29:00,447
And kid...
487
00:29:02,157 --> 00:29:03,407
Calm down out there.
488
00:29:04,117 --> 00:29:05,367
Thank you, Detective.
489
00:29:11,617 --> 00:29:12,787
All right?
490
00:29:12,827 --> 00:29:13,917
Forget about it.
491
00:29:13,957 --> 00:29:16,087
- Are you in trouble?
- I'm fine, so forget it.
492
00:29:16,337 --> 00:29:18,297
He's doing his job,
same as you and me.
493
00:29:19,047 --> 00:29:21,667
Stand up. Let's
go. On your feet.
494
00:29:31,017 --> 00:29:34,517
Go home, now! All you
people, off the streets.
495
00:29:34,557 --> 00:29:36,147
Yo, we need to split up, man.
496
00:29:36,727 --> 00:29:38,937
I mean, the police are going
crazy out here right now.
497
00:29:39,277 --> 00:29:41,567
Five brothers together, you
know they gonna say we a gang.
498
00:29:41,607 --> 00:29:43,447
Come on, man, we're
not splitting up.
499
00:29:43,487 --> 00:29:44,487
Shit!
500
00:29:44,907 --> 00:29:46,367
Where do you think you're going?
501
00:29:46,407 --> 00:29:48,487
- We're going home, man.
- Get off the street!
502
00:29:48,527 --> 00:29:49,867
Hands on the wall!
503
00:29:49,907 --> 00:29:51,157
- Keep them up!
- Okay!
504
00:29:51,827 --> 00:29:52,827
Oh, shit!
505
00:29:56,667 --> 00:29:57,957
Keep moving!
506
00:29:57,997 --> 00:29:59,087
What the hell you talking about?
507
00:29:59,127 --> 00:30:00,167
Look at this mess, man!
508
00:30:00,207 --> 00:30:02,127
Hey, come here! You!
Stop! It's after curfew!
509
00:30:02,167 --> 00:30:04,627
This is the Detroit Police.
There is a curfew.
510
00:30:04,677 --> 00:30:05,717
We're going home!
511
00:30:05,757 --> 00:30:07,297
Assalamu alaikum, my brother!
512
00:30:07,347 --> 00:30:08,427
Disperse!
513
00:30:08,467 --> 00:30:10,267
Leave using the
streets behind you.
514
00:30:10,307 --> 00:30:11,597
This direction!
515
00:30:13,347 --> 00:30:14,887
This is our street!
516
00:30:14,937 --> 00:30:17,017
Go back to your homes!
517
00:30:17,057 --> 00:30:19,317
Go back to your homes!
518
00:30:23,277 --> 00:30:24,447
Disperse
519
00:30:24,487 --> 00:30:25,777
or you will be arrested.
520
00:30:48,177 --> 00:30:49,467
Hello, hello.
521
00:30:49,507 --> 00:30:50,507
Hello.
522
00:30:50,557 --> 00:30:52,887
How you doing? Just
need to get a room.
523
00:30:53,347 --> 00:30:54,597
Y'all at the wrong
hotel, though.
524
00:30:55,017 --> 00:30:56,727
Ritz down the street.
525
00:30:57,727 --> 00:30:59,977
Yeah, well, the Ritz ain't got
you behind the counter, so...
526
00:31:00,017 --> 00:31:04,277
Look, all I got is a room in the annex
out back down through the breezeway.
527
00:31:04,317 --> 00:31:06,567
$11 a night, you pay in advance.
528
00:31:06,607 --> 00:31:07,777
That's cool.
529
00:32:02,837 --> 00:32:04,667
A8, A8.
530
00:32:12,387 --> 00:32:13,427
Voila!
531
00:32:15,517 --> 00:32:16,847
What you expect for 11 bucks?
532
00:32:25,857 --> 00:32:27,027
Hey!
533
00:32:27,067 --> 00:32:28,947
With the exception of a
few isolated snipers...
534
00:32:28,987 --> 00:32:31,067
You know what fucking
time it is, boy?
535
00:32:31,107 --> 00:32:33,447
- Let me have a little fun with you.
- Come on, man!
536
00:32:33,487 --> 00:32:35,027
- What time is it?
- I ain't got no watch.
537
00:32:35,077 --> 00:32:36,287
How am I supposed to
know what time it is?
538
00:32:36,327 --> 00:32:37,907
It's past curfew and you
know it, Goddamn it!
539
00:32:37,947 --> 00:32:39,407
You gonna shoot me because
I don't have a watch?
540
00:32:39,457 --> 00:32:40,457
Get the fuck off my street!
541
00:32:40,497 --> 00:32:42,707
- What you gonna do? Shoot me?
- Get off my street!
542
00:32:42,747 --> 00:32:43,787
Do it! Go ahead.
543
00:32:43,837 --> 00:32:44,917
I will kill you
right the fuck now.
544
00:32:44,957 --> 00:32:46,337
So sorry!
545
00:32:46,377 --> 00:32:49,047
I'm guarding that grocery store
right there. I'm guarding it.
546
00:32:49,087 --> 00:32:51,927
This my nephew. I'm so
sorry, I apologize.
547
00:32:51,967 --> 00:32:54,217
I'm gonna take him
away. Come on.
548
00:32:54,257 --> 00:32:55,717
I ain't your nephew,
motherfucker!
549
00:32:55,757 --> 00:32:58,637
Just get across the
street. Calm down.
550
00:32:58,677 --> 00:33:01,307
- They let you out, Uncle Tom?
- Just get across the street.
551
00:33:02,227 --> 00:33:04,187
Keep on walking.
Don't look back.
552
00:33:04,227 --> 00:33:05,567
Keep on moving.
553
00:33:07,147 --> 00:33:08,687
Dumb jacky giant,
554
00:33:08,737 --> 00:33:11,197
I'll beat your head
to the white meat.
555
00:33:11,607 --> 00:33:13,447
You won't kick my ass.
556
00:33:13,487 --> 00:33:16,277
I'm a black belt in karate,
I'll whoop that ass.
557
00:33:17,327 --> 00:33:19,447
Besides, even if you did win,
558
00:33:20,117 --> 00:33:22,667
those ten guys over
there would be on you
559
00:33:22,707 --> 00:33:24,667
and behind them is 10,000.
560
00:33:25,167 --> 00:33:27,627
Now, you smart. Go home.
561
00:33:37,467 --> 00:33:38,807
So you the cool brother, huh?
562
00:33:40,807 --> 00:33:42,057
Dismukes.
563
00:33:44,017 --> 00:33:45,437
Okay, Tom.
564
00:33:48,227 --> 00:33:49,727
This is the Detroit Police.
565
00:33:49,777 --> 00:33:51,027
There is a curfew.
566
00:33:51,067 --> 00:33:52,817
You cannot stay on the street.
567
00:33:53,857 --> 00:33:55,987
What the hell was that?
568
00:33:56,617 --> 00:33:58,157
You checked the
windows and doors?
569
00:33:58,197 --> 00:34:00,447
- I checked them already.
- Check it again.
570
00:34:00,497 --> 00:34:02,497
I don't even wanna see
graffiti back there.
571
00:34:06,627 --> 00:34:07,627
Hello.
572
00:34:09,047 --> 00:34:11,087
Everything is fine.
No trouble here.
573
00:34:12,467 --> 00:34:15,007
I'll sleep when they stop
rioting. Good night, sir.
574
00:34:18,347 --> 00:34:20,517
Hey, hey. Hey. Look at this.
575
00:34:29,857 --> 00:34:32,987
Miller, with me. Ready,
Title 32? Let's do it!
576
00:34:33,027 --> 00:34:34,237
You got it!
577
00:34:34,527 --> 00:34:35,657
You know what?
578
00:34:36,357 --> 00:34:38,447
I'm gonna go talk to
those white guys.
579
00:34:38,827 --> 00:34:40,787
I'm gonna stay here,
if that's okay.
580
00:34:40,827 --> 00:34:43,367
I'm gonna make sure they
don't start shooting at us.
581
00:34:43,747 --> 00:34:45,287
All right, boys.
582
00:34:46,037 --> 00:34:47,167
Relax here.
583
00:34:49,707 --> 00:34:51,337
Hey, you sure you
want them white boys
584
00:34:51,377 --> 00:34:53,007
- to know where we are?
- I'll be right back.
585
00:35:03,847 --> 00:35:06,267
Jefferson, Wood, head in
there and take the roof.
586
00:35:06,307 --> 00:35:07,307
We're on it.
587
00:35:09,437 --> 00:35:10,857
Hey, fellas.
588
00:35:11,147 --> 00:35:12,477
Melvin Dismukes.
589
00:35:12,937 --> 00:35:14,067
I'm with United Security,
590
00:35:14,107 --> 00:35:16,067
I'm guarding that grocery
store across the street.
591
00:35:16,397 --> 00:35:18,157
I come bearing gifts.
592
00:35:18,197 --> 00:35:19,277
Thank you.
593
00:35:21,577 --> 00:35:22,827
Isn't this nice, boys?
594
00:35:26,247 --> 00:35:28,577
All things considered,
this is pretty good.
595
00:35:28,627 --> 00:35:31,587
Thank you. I don't have
my usual appliances.
596
00:35:33,087 --> 00:35:34,457
You got any sugar?
597
00:35:35,757 --> 00:35:37,507
Don't push it, man.
598
00:35:40,597 --> 00:35:41,757
It's good to have some quiet.
599
00:35:42,557 --> 00:35:44,307
We were at Black
Bottom earlier today.
600
00:35:44,887 --> 00:35:46,557
We actually took sniper fire.
601
00:35:46,847 --> 00:35:49,057
Had one, right by here.
602
00:35:49,517 --> 00:35:52,067
Ain't no snipers here,
man. Just you and me
603
00:35:52,107 --> 00:35:54,187
and the people partying
in that motel.
604
00:35:54,727 --> 00:35:57,027
How long do you think
this is gonna last?
605
00:35:57,067 --> 00:36:02,277
Yeah, how long till these
negros, people, quit?
606
00:36:02,577 --> 00:36:03,697
What do you think?
607
00:36:04,407 --> 00:36:06,197
How the hell am I
supposed to know?
608
00:36:06,997 --> 00:36:08,617
Is Morris home? It's Larry.
609
00:36:10,747 --> 00:36:12,917
I can't find those
guys anywhere.
610
00:36:12,957 --> 00:36:14,877
No, no, no. No, he's fine.
611
00:36:15,507 --> 00:36:18,337
Just when you see that cat, tell
him to come down to the Algiers.
612
00:36:18,377 --> 00:36:19,967
We're rehearsing.
613
00:36:20,007 --> 00:36:21,007
Bye.
614
00:36:23,507 --> 00:36:24,717
No luck?
615
00:36:25,267 --> 00:36:27,177
His mama don't even
know where he is.
616
00:36:30,687 --> 00:36:32,187
He's probably all right.
617
00:36:36,317 --> 00:36:37,987
Look in my eyes
618
00:36:38,027 --> 00:36:39,947
And don't you see water?
619
00:36:39,987 --> 00:36:42,947
And it's all because of you
620
00:36:43,737 --> 00:36:45,287
So look at me
621
00:36:45,327 --> 00:36:47,367
I ain't acting like I ought to
622
00:36:47,407 --> 00:36:50,207
And it's all because of you
623
00:36:51,457 --> 00:36:54,787
So look in my eyes And
don't you see water?
624
00:36:54,837 --> 00:36:57,127
And it's all because of you
625
00:36:57,167 --> 00:36:59,547
You're gonna get
back on that stage.
626
00:37:00,377 --> 00:37:02,217
Yeah, it's not that
simple, brother.
627
00:37:02,717 --> 00:37:06,257
Listen, when they hear you
blow... Money raining.
628
00:37:07,927 --> 00:37:09,227
And I want a cut.
629
00:37:15,057 --> 00:37:16,267
Look at me.
630
00:37:17,067 --> 00:37:18,277
In the eyes.
631
00:37:19,687 --> 00:37:21,607
I'm looking at you
in the eyes, Fred.
632
00:37:22,237 --> 00:37:24,657
You're gonna get a record deal.
633
00:37:25,367 --> 00:37:26,367
All right?
634
00:37:27,077 --> 00:37:28,747
Look in my eyes
635
00:37:29,827 --> 00:37:31,287
The Fox Theatre
636
00:37:31,707 --> 00:37:33,827
welcomes The Dramatics!
637
00:37:34,707 --> 00:37:35,707
Yeah?
638
00:37:35,957 --> 00:37:37,167
Yeah.
639
00:37:40,757 --> 00:37:42,127
You know what, Fred?
640
00:37:42,177 --> 00:37:44,337
I think it's time to fix that
little problem of yours.
641
00:37:44,387 --> 00:37:46,007
What problem?
642
00:37:46,047 --> 00:37:48,427
- I don't have a problem.
- Yeah, you do. Come on.
643
00:37:48,467 --> 00:37:50,557
- We're not doing this.
- Yeah, we're doing this.
644
00:37:50,597 --> 00:37:51,807
Come on! Don't give me a no.
645
00:37:51,847 --> 00:37:52,887
Come on.
646
00:37:52,937 --> 00:37:53,977
You're gonna look in her eyes
647
00:37:54,017 --> 00:37:55,057
I don't need it,
I don't want it.
648
00:37:55,097 --> 00:37:56,187
And she's gonna get you off
649
00:37:56,227 --> 00:37:57,267
Come on.
650
00:37:58,977 --> 00:38:01,317
Okay, no. Man, I'm doing
you a favor, okay?
651
00:38:01,987 --> 00:38:03,197
- Okay?
- I'm going.
652
00:38:03,237 --> 00:38:04,237
We're going.
653
00:38:05,487 --> 00:38:07,197
Look at this nice little
scene right here.
654
00:38:09,327 --> 00:38:11,197
- There you go, Karen.
- Thank you.
655
00:38:11,247 --> 00:38:14,207
Enjoy it because we are
now officially broke.
656
00:38:14,997 --> 00:38:18,417
There's rioting outside, and I'm
not writing to my parents again.
657
00:38:22,757 --> 00:38:24,927
Look at this. That right there.
658
00:38:25,467 --> 00:38:26,467
It's perfect.
659
00:38:26,507 --> 00:38:27,887
- Larry.
- What?
660
00:38:27,927 --> 00:38:29,307
They white.
661
00:38:29,347 --> 00:38:30,677
So, they white.
662
00:38:30,717 --> 00:38:32,847
Beggars can't be
choosers, all right?
663
00:38:34,887 --> 00:38:36,147
What does that mean?
664
00:38:36,187 --> 00:38:37,227
You know what I say?
665
00:38:37,267 --> 00:38:38,267
What?
666
00:38:39,227 --> 00:38:40,727
Let freedom ring.
667
00:38:41,817 --> 00:38:44,277
I've had that freedom,
thank you very much!
668
00:38:44,317 --> 00:38:45,737
No, you haven't.
669
00:38:46,777 --> 00:38:50,737
Because freedom doesn't mean
giving it away for free.
670
00:38:52,077 --> 00:38:54,957
Only you could make
prostitution sound high class.
671
00:38:55,327 --> 00:38:56,457
Come on.
672
00:38:56,497 --> 00:38:58,247
I'm not trying to
do this, brother.
673
00:38:58,287 --> 00:38:59,337
Hey, stop.
674
00:38:59,377 --> 00:39:00,837
Why won't you just
leave them alone?
675
00:39:00,877 --> 00:39:02,547
I think those boys
are eyeballing us.
676
00:39:03,837 --> 00:39:04,917
Okay, stop.
677
00:39:04,967 --> 00:39:07,047
Come on, man. Follow my lead.
678
00:39:07,547 --> 00:39:10,967
Okay, so we do it together
and it's like a co-op.
679
00:39:11,257 --> 00:39:14,267
Excuse me, ladies.
I'm Larry Cleveland.
680
00:39:14,307 --> 00:39:17,397
I wouldn't be interrupting a private
conversation here, would I?
681
00:39:17,647 --> 00:39:19,357
We must be neighbors.
682
00:39:19,397 --> 00:39:21,267
I'm Julie, Ohio.
683
00:39:21,897 --> 00:39:24,027
Karen, Ohio.
684
00:39:24,687 --> 00:39:27,907
No, my last name is Cleveland.
685
00:39:29,447 --> 00:39:31,577
We're actually from Ohio.
686
00:39:32,907 --> 00:39:35,247
Okay, so what y'all
doing in Detroit?
687
00:39:35,287 --> 00:39:37,577
Well, Julie here is a
professional prostitute.
688
00:39:37,617 --> 00:39:39,457
- Okay...
- She's kidding!
689
00:39:40,537 --> 00:39:41,747
I'm a hairdresser.
690
00:39:41,997 --> 00:39:43,127
And a hoe.
691
00:39:44,127 --> 00:39:46,007
What do you guys do?
692
00:39:48,717 --> 00:39:50,547
I'm a singer in The Dramatics,
693
00:39:50,597 --> 00:39:52,637
and Fred here is my bodyguard.
694
00:39:52,677 --> 00:39:53,767
The Dramatics?
695
00:39:53,807 --> 00:39:54,847
Yeah.
696
00:39:54,887 --> 00:39:56,017
Never heard of them.
697
00:39:57,887 --> 00:40:00,267
But I love... I love Motown.
698
00:40:01,187 --> 00:40:03,017
The Supremes are my favorite.
699
00:40:03,317 --> 00:40:06,987
Well, if you love The Supremes,
you'll definitely love The Dramatics.
700
00:40:07,697 --> 00:40:08,817
Larry.
701
00:40:09,527 --> 00:40:10,867
Sing something to her.
702
00:40:14,327 --> 00:40:15,367
Baby
703
00:40:16,287 --> 00:40:18,957
I'm for real
704
00:40:19,457 --> 00:40:23,087
I said I'm as real
As real can get
705
00:40:25,127 --> 00:40:27,217
Oh, my God! He can really sing.
706
00:40:27,837 --> 00:40:30,217
It's who I am, you know. I sing.
707
00:40:30,887 --> 00:40:32,257
It's who he is.
708
00:40:35,177 --> 00:40:37,477
We were just gonna go
get something to eat.
709
00:40:38,307 --> 00:40:40,687
A friend of ours is
staying at the annex.
710
00:40:40,977 --> 00:40:42,437
Would you like to join us?
711
00:40:43,187 --> 00:40:44,937
I mean, yeah. I could eat.
712
00:40:44,977 --> 00:40:46,187
Fred, you hungry?
713
00:40:46,987 --> 00:40:48,897
Yeah, I can eat.
714
00:40:49,817 --> 00:40:50,817
Let's go.
715
00:40:51,907 --> 00:40:52,947
Let's go.
716
00:40:56,447 --> 00:40:57,577
How you doing?
717
00:40:57,617 --> 00:40:58,707
Good.
718
00:40:59,367 --> 00:41:00,747
How are you?
719
00:41:11,967 --> 00:41:13,797
We looking good!
720
00:41:13,847 --> 00:41:15,637
Hey, Carl!
721
00:41:16,427 --> 00:41:17,927
We're starving.
722
00:41:20,097 --> 00:41:21,387
You know I got something
for y'all to eat.
723
00:41:21,437 --> 00:41:22,647
Okay.
724
00:41:22,687 --> 00:41:24,397
- Hey, babe.
- Hey!
725
00:41:26,317 --> 00:41:27,477
Hello!
726
00:41:29,987 --> 00:41:31,027
Hi, guys!
727
00:41:32,357 --> 00:41:33,487
Come on in.
728
00:41:36,617 --> 00:41:37,907
It's a nice joint, man.
729
00:41:40,327 --> 00:41:41,497
Sit down, man.
730
00:41:42,537 --> 00:41:43,667
Say what?
731
00:41:43,707 --> 00:41:45,167
Sit down, take a seat.
732
00:41:47,627 --> 00:41:48,707
Hey, Aubrey.
733
00:41:49,457 --> 00:41:51,007
How you doing?
734
00:41:51,047 --> 00:41:52,257
Hey, Karen.
735
00:42:01,767 --> 00:42:04,477
Okay, where I grew up,
when you meet someone new,
736
00:42:04,937 --> 00:42:07,607
you're supposed to
say "Hi, hello!"
737
00:42:08,647 --> 00:42:10,147
"How are you?"
738
00:42:10,687 --> 00:42:12,147
It makes them feel comfortable.
739
00:42:15,407 --> 00:42:16,817
Nice duds, man.
740
00:42:18,237 --> 00:42:19,867
Thanks, man, I appreciate it.
741
00:42:19,907 --> 00:42:21,697
We were performing earlier.
742
00:42:22,367 --> 00:42:23,407
Watch out.
743
00:42:25,207 --> 00:42:26,577
Total bull.
744
00:42:26,827 --> 00:42:28,747
This guy. Okay.
745
00:42:29,377 --> 00:42:31,337
Food is served right there.
746
00:42:32,917 --> 00:42:34,177
Yeah, all right, man.
747
00:42:34,217 --> 00:42:35,217
Hey, Julie,
748
00:42:35,717 --> 00:42:38,177
the air conditioning's
real nice over here.
749
00:42:38,217 --> 00:42:39,347
Real nice, huh?
750
00:42:39,387 --> 00:42:41,097
The bed's comfortable, too.
751
00:43:04,037 --> 00:43:06,117
- Yeah, that's nice.
- Yeah?
752
00:43:08,787 --> 00:43:10,917
Maybe roll up one
of these joints.
753
00:43:22,717 --> 00:43:25,097
Aubrey, man, turn that radio up.
754
00:43:47,497 --> 00:43:48,667
Come on, fellas, please.
755
00:43:52,457 --> 00:43:55,087
Can we please let Trane speak?
756
00:43:55,467 --> 00:43:57,127
What the hell?
757
00:44:09,767 --> 00:44:11,267
That's beautiful.
758
00:44:12,767 --> 00:44:14,817
So sad that he died.
759
00:44:14,857 --> 00:44:16,567
He was young, right?
760
00:44:16,607 --> 00:44:17,607
He was 40.
761
00:44:18,607 --> 00:44:19,947
But he used his years.
762
00:44:19,987 --> 00:44:21,157
Let me tell you, that man lived.
763
00:44:22,527 --> 00:44:24,287
Unfortunately, it was heroin.
764
00:44:24,327 --> 00:44:27,867
Now, we know Trane
did not overdose.
765
00:44:28,327 --> 00:44:29,787
Don't put a rumor on that, man.
766
00:44:30,957 --> 00:44:33,127
I didn't say Trane overdosed.
767
00:44:33,167 --> 00:44:35,337
But John Coltrane was
a junkie for years.
768
00:44:35,797 --> 00:44:38,297
Love Supreme Trane
was high on dope.
769
00:44:38,337 --> 00:44:39,797
I'm not saying that's
taking anything away
770
00:44:39,837 --> 00:44:41,087
from the man as a
spiritual example.
771
00:44:41,137 --> 00:44:42,677
He's one of my many saints.
772
00:44:42,717 --> 00:44:44,177
But heroin is what
killed his liver.
773
00:44:45,517 --> 00:44:47,807
I heard the FBI poisoned him.
774
00:44:47,847 --> 00:44:49,597
FBI. You wanna know how I know?
775
00:44:49,637 --> 00:44:51,727
John Coltrane's wife
is a Detroit musician,
776
00:44:52,017 --> 00:44:53,307
same set as me.
777
00:44:53,357 --> 00:44:55,937
So now you a trained
expert on Coltrane?
778
00:44:59,027 --> 00:45:02,867
Continuing coverage tonight of
the rioting here in Detroit.
779
00:45:02,907 --> 00:45:06,157
The National Guard
has been called in
780
00:45:06,197 --> 00:45:10,327
and more than 3,200 people have
been arrested, most of them negros.
781
00:45:10,367 --> 00:45:12,747
Updates will continue
throughout our broadcast...
782
00:45:12,787 --> 00:45:14,627
Why is everything
always so violent?
783
00:45:16,587 --> 00:45:18,257
You ask your people that?
784
00:45:19,417 --> 00:45:21,717
Try a little revolution
with the English,
785
00:45:21,757 --> 00:45:24,677
all that "liberty or death"?
786
00:45:24,717 --> 00:45:26,887
That ain't so
non-violent at all.
787
00:45:27,267 --> 00:45:28,847
Man, she from Ohio.
788
00:45:28,887 --> 00:45:32,227
I highly doubt she understands your
logic about liberty and death.
789
00:45:35,227 --> 00:45:36,647
Well, let's put it
in layman's terms.
790
00:45:36,687 --> 00:45:37,937
Slide over, stripes.
791
00:45:39,607 --> 00:45:40,607
You see,
792
00:45:41,567 --> 00:45:42,857
you white, ain't you?
793
00:45:43,317 --> 00:45:44,407
Brother.
794
00:45:44,447 --> 00:45:45,577
You white, right?
795
00:45:46,737 --> 00:45:49,697
See, y'all don't have to deal with
the police nearly as much as we do.
796
00:45:49,747 --> 00:45:51,497
Unless, of course, you're some
797
00:45:51,537 --> 00:45:54,037
Uncle Tom handkerchief
head, you know?
798
00:45:54,077 --> 00:45:55,917
It's like... When you're
black, it's almost like
799
00:45:55,957 --> 00:45:58,127
having a gun pointing
right at your face.
800
00:45:59,377 --> 00:46:00,587
You understand that?
801
00:46:02,927 --> 00:46:04,007
It's like this.
802
00:46:04,047 --> 00:46:07,057
Hey, boy! Get your
hands off my plate.
803
00:46:07,097 --> 00:46:10,387
Put the hot dog... Step
away from the mustard!
804
00:46:10,427 --> 00:46:14,057
Put your hands down!
Don't... You nervous?
805
00:46:14,437 --> 00:46:16,727
- You're making me nervous!
- You got a gun on me.
806
00:46:16,767 --> 00:46:19,107
This like police brutality
or something, man.
807
00:46:19,147 --> 00:46:21,897
So you gonna tell me
how to do my job now?
808
00:46:21,947 --> 00:46:24,157
- I'm not...
- So now you're the police officer
809
00:46:24,197 --> 00:46:26,237
that tells me how to do
my job on my street?
810
00:46:26,277 --> 00:46:28,237
What you doing on
my street, nigger?
811
00:46:28,277 --> 00:46:31,117
See, that's the way they
like to express themselves.
812
00:46:31,577 --> 00:46:33,577
You know, "My street,
my house, my car."
813
00:46:33,617 --> 00:46:35,287
That way they can take
everything from you.
814
00:46:35,327 --> 00:46:36,787
- Larry.
- So again.
815
00:46:37,337 --> 00:46:39,747
What you doing on
my street, boy?
816
00:46:39,797 --> 00:46:41,627
Did I do something
wrong, officer?
817
00:46:42,757 --> 00:46:44,757
Did you do something wrong?
818
00:46:45,507 --> 00:46:47,797
I ought to blow your
head right off.
819
00:46:48,347 --> 00:46:49,967
Get that gun off me, man.
820
00:46:50,847 --> 00:46:52,767
- Or what, boy?
- I said, get that gun off...
821
00:46:54,637 --> 00:46:55,767
Oh, my God!
822
00:46:55,807 --> 00:46:58,267
Oh, my God! You shot him! Carl!
823
00:47:00,147 --> 00:47:02,147
- Lee!
- He shouldn't have made a move.
824
00:47:08,067 --> 00:47:09,077
Lee?
825
00:47:11,327 --> 00:47:12,827
Hot dog, please!
826
00:47:15,957 --> 00:47:17,327
- You're nuts!
- What?
827
00:47:18,167 --> 00:47:19,877
- Oh, man!
- You're nuts!
828
00:47:20,627 --> 00:47:21,797
You're nuts!
829
00:47:22,837 --> 00:47:25,127
It was just a starter pistol.
It just starts races.
830
00:47:25,167 --> 00:47:26,177
It don't kill nobody,
831
00:47:26,217 --> 00:47:27,467
- it don't hurt nobody.
- Crazy!
832
00:47:28,177 --> 00:47:30,807
I'm just demonstrating
white power.
833
00:47:30,847 --> 00:47:32,427
So am I, honey.
834
00:47:32,467 --> 00:47:35,057
Sweetheart, baby,
it was just a joke.
835
00:47:35,727 --> 00:47:37,307
Y'all can go and
get the hell out,
836
00:47:37,347 --> 00:47:39,187
you and your partner.
837
00:47:41,187 --> 00:47:42,977
Thought they could take a joke.
838
00:47:45,487 --> 00:47:46,857
I'm performing.
839
00:47:48,657 --> 00:47:50,697
Sorry, Larry, they're
usually nice guys.
840
00:47:50,737 --> 00:47:53,037
No, come on. Don't let
those fools bother you.
841
00:47:53,077 --> 00:47:55,707
Why don't we all go to my room
and relax for a little bit?
842
00:47:55,747 --> 00:47:57,537
We told a friend we'd drop by.
843
00:47:57,867 --> 00:47:58,877
Maybe later.
844
00:47:59,537 --> 00:48:00,667
Come on.
845
00:48:01,037 --> 00:48:02,547
Find me later.
846
00:48:04,167 --> 00:48:05,217
See you!
847
00:48:06,337 --> 00:48:07,927
I thought everybody should know.
848
00:48:07,967 --> 00:48:09,087
But you scared them off, man.
849
00:48:09,137 --> 00:48:10,677
But Karen though...
850
00:48:10,717 --> 00:48:12,177
She was looking at me.
851
00:48:12,217 --> 00:48:14,677
- Karen wasn't looking at you.
- Karen was feeling me, man.
852
00:48:14,717 --> 00:48:17,687
She was like, "Hey, Aubrey!"
I was like, "Hey, Karen!"
853
00:48:17,727 --> 00:48:20,397
Disperse or you
will be arrested.
854
00:48:21,057 --> 00:48:22,227
Julie!
855
00:48:23,567 --> 00:48:25,937
We should teach these
pigs a lesson.
856
00:48:26,687 --> 00:48:28,237
What you talking about, Carl?
857
00:48:28,907 --> 00:48:30,567
Them right down there.
858
00:48:35,747 --> 00:48:38,037
You know if you shoot them, they're
gonna shoot us back, right?
859
00:48:38,917 --> 00:48:40,707
How they gonna know where
it came from, Lee?
860
00:48:40,747 --> 00:48:42,207
- It's not even possible.
- Just calm down, man.
861
00:48:42,247 --> 00:48:43,247
Man, you chicken.
862
00:48:43,287 --> 00:48:44,417
It's already crazy
in here enough.
863
00:48:44,457 --> 00:48:46,207
Look. They need to understand
864
00:48:46,257 --> 00:48:47,717
that they can't be picking
on us all the time.
865
00:48:47,757 --> 00:48:48,877
Y'all gotta be with the program!
866
00:48:48,927 --> 00:48:50,007
We're gonna get our asses beat!
867
00:48:50,047 --> 00:48:51,547
- One, two.
- Would you...
868
00:48:52,217 --> 00:48:54,097
Get down! Hit the deck!
869
00:48:55,267 --> 00:48:56,517
You guys okay?
870
00:48:56,557 --> 00:48:57,977
- Who's shooting?
- From down there, maybe?
871
00:48:59,767 --> 00:49:01,347
It could be any one
of those buildings.
872
00:49:01,397 --> 00:49:03,227
Did you just hear
that gunshot, baby?
873
00:49:03,267 --> 00:49:05,147
No, I didn't hear anything.
874
00:49:06,567 --> 00:49:08,947
Anyway, you know if I
get a record deal,
875
00:49:08,987 --> 00:49:10,567
we gonna drive a
Cadillac, right?
876
00:49:11,607 --> 00:49:13,157
Look, check him out!
877
00:49:15,447 --> 00:49:16,787
Run, Mr. Cracker, run!
878
00:49:18,577 --> 00:49:19,747
Get down!
879
00:49:19,787 --> 00:49:20,917
Muzzle flash!
880
00:49:20,957 --> 00:49:23,667
By the Algiers,
could be a sniper.
881
00:49:26,417 --> 00:49:28,207
- Mike?
- I'm okay!
882
00:49:28,257 --> 00:49:29,797
I didn't get hit!
883
00:49:38,517 --> 00:49:40,387
Keifer Command, this is
Warrant Officer Roberts.
884
00:49:40,437 --> 00:49:41,477
Take cover!
885
00:49:41,517 --> 00:49:42,647
Army taking sniper fire.
886
00:49:42,687 --> 00:49:45,107
Algiers Motel vicinity,
on Virginia Park.
887
00:49:46,477 --> 00:49:47,977
Yeah, keep running.
888
00:49:49,647 --> 00:49:51,907
- That was bad, brother.
- That's crazy, man.
889
00:49:51,947 --> 00:49:53,987
Now everybody know what
it's like to be black.
890
00:49:56,827 --> 00:49:57,947
Police 2-4, potential sniper
891
00:49:57,987 --> 00:49:59,117
- in the area.
- Army taking fire.
892
00:49:59,157 --> 00:50:00,957
Near the Algiers Motel
893
00:50:00,997 --> 00:50:02,957
on Virginia Park.
Sniper on the roof.
894
00:50:02,997 --> 00:50:05,837
Sniper fire, sniper
fire, Virginia Park.
895
00:50:05,877 --> 00:50:07,957
Sniper fire near
the Algiers Motel.
896
00:50:07,997 --> 00:50:09,337
10-4, on the way.
897
00:50:14,337 --> 00:50:17,177
Shots fired, Virginia
Park, sniper on the roof.
898
00:50:21,387 --> 00:50:23,017
Sniper out there!
899
00:50:23,727 --> 00:50:25,017
Lock the whole place up!
900
00:50:26,687 --> 00:50:28,357
Let's find that motherfucker.
901
00:50:34,237 --> 00:50:37,157
Anyway, my boy Fred was just telling
me that the rioting is getting so bad,
902
00:50:37,197 --> 00:50:39,987
even Ford's thinking about
shutting down assembly for a day.
903
00:50:40,037 --> 00:50:41,327
Larry, that's terrible.
904
00:50:41,367 --> 00:50:42,497
Yeah, I know it is.
905
00:50:42,537 --> 00:50:44,327
Maybe we should make
the most of it.
906
00:50:44,367 --> 00:50:47,287
In a time of hate, love
does become more important.
907
00:50:47,337 --> 00:50:49,047
Maybe the most important.
908
00:50:49,087 --> 00:50:50,507
Why don't you come over
here and visit me?
909
00:50:50,547 --> 00:50:53,717
We got a swimming pool and I think
we need to spend some time together.
910
00:50:54,047 --> 00:50:56,467
My mom says I can't
leave the house.
911
00:50:56,507 --> 00:50:57,887
But I want to.
912
00:50:59,387 --> 00:51:01,517
Your mama, right.
913
00:51:09,357 --> 00:51:10,477
- Give me some shells.
- Here.
914
00:51:10,527 --> 00:51:11,607
Thanks.
915
00:51:29,537 --> 00:51:31,047
Move, move, move! Move forward!
916
00:51:33,457 --> 00:51:35,167
Left hand, top window!
917
00:51:35,217 --> 00:51:36,257
Spread out to the side!
918
00:51:38,087 --> 00:51:40,637
Hey, y'all, there's a bunch
of police outside right now.
919
00:51:43,267 --> 00:51:44,597
Quit playing, man!
920
00:51:44,637 --> 00:51:46,687
Why would I be playing?
921
00:51:46,727 --> 00:51:48,227
Yo, is they lost?
922
00:51:48,267 --> 00:51:49,397
Come on, move!
923
00:51:49,437 --> 00:51:51,227
I hope so! What you
mean? I don't know.
924
00:51:51,267 --> 00:51:53,737
I don't know, man, but it look like
they coming right toward the house.
925
00:51:53,777 --> 00:51:56,277
Go! Don't just stand
there! Move up!
926
00:51:58,237 --> 00:51:59,277
Get in position!
927
00:52:02,737 --> 00:52:04,617
- Close the windows!
- Window!
928
00:52:04,657 --> 00:52:07,117
Hide everything!
Turn the lights off!
929
00:52:08,287 --> 00:52:09,287
Sniper!
930
00:52:11,417 --> 00:52:12,497
Oh, shit!
931
00:52:13,127 --> 00:52:14,127
Baby, did you hear that?
932
00:52:14,167 --> 00:52:15,297
They're shooting at us!
933
00:52:21,757 --> 00:52:23,137
I gotta go! They're shooting us.
934
00:52:23,807 --> 00:52:24,847
Larry!
935
00:52:25,927 --> 00:52:26,977
Fred, you good?
936
00:52:31,727 --> 00:52:32,727
You good?
937
00:52:33,777 --> 00:52:35,187
I don't wanna die, man!
938
00:52:36,437 --> 00:52:37,567
We gotta get out of here!
939
00:52:37,607 --> 00:52:39,277
- Man, don't get up!
- Carl, stay down!
940
00:52:39,317 --> 00:52:41,487
- They can't do this to us.
- Stay down!
941
00:52:41,527 --> 00:52:42,987
They can't do this to us.
942
00:52:43,027 --> 00:52:45,037
- Carl, stay down!
- What're you doing, man?
943
00:52:46,657 --> 00:52:47,657
Here we go!
944
00:52:49,957 --> 00:52:51,207
Go. Go. Go. Go.
945
00:53:07,177 --> 00:53:08,307
Going up.
946
00:53:16,857 --> 00:53:17,897
Clear!
947
00:53:22,867 --> 00:53:24,077
Clear!
948
00:53:30,707 --> 00:53:31,917
Police!
949
00:53:43,427 --> 00:53:44,677
Hey, do you hear that?
950
00:53:45,097 --> 00:53:46,427
Fred, stay low!
951
00:54:01,737 --> 00:54:03,067
Police! Get on the floor!
952
00:54:03,107 --> 00:54:04,567
Get the fuck against
the wall right now!
953
00:54:06,077 --> 00:54:07,237
All right, all right!
954
00:54:07,287 --> 00:54:08,537
I didn't do nothing!
955
00:54:12,787 --> 00:54:13,877
Have you got a weapon?
956
00:54:13,917 --> 00:54:15,077
I don't have a fucking gun!
957
00:54:15,127 --> 00:54:16,287
Put your hands behind your back!
958
00:54:17,797 --> 00:54:19,257
- Have you got a firearm?
- No!
959
00:54:19,297 --> 00:54:20,717
Have you got a fucking weapon?
960
00:54:27,387 --> 00:54:29,017
Go, go, go!
961
00:54:29,057 --> 00:54:30,387
- Come here! Come on!
- Why you doing this?
962
00:54:31,307 --> 00:54:33,437
Get him the fuck downstairs now.
963
00:54:34,937 --> 00:54:36,937
- Get the fuck out of here now!
- Get out of here!
964
00:54:36,977 --> 00:54:38,107
- Come on!
- Take him!
965
00:54:58,667 --> 00:55:01,757
Put your hands on your head
and relax. Just calm down.
966
00:55:02,007 --> 00:55:04,427
Sit down. Put your
hands on your head.
967
00:55:04,467 --> 00:55:06,427
Move the fuck downstairs! Go!
968
00:55:06,467 --> 00:55:09,137
I don't have a gun!
Don't pull, man!
969
00:55:10,427 --> 00:55:12,307
Police! Put your
hands on your head!
970
00:55:13,267 --> 00:55:14,307
They already are.
971
00:55:26,277 --> 00:55:27,907
Against the walls and doors!
972
00:55:27,947 --> 00:55:29,117
All of them! Against the wall!
973
00:55:29,157 --> 00:55:30,287
Fred!
974
00:55:30,657 --> 00:55:31,787
Walls and doors!
975
00:55:31,827 --> 00:55:33,447
I didn't do nothing!
976
00:55:33,497 --> 00:55:35,037
I don't have nothing!
977
00:55:38,667 --> 00:55:39,787
I don't got no gun!
978
00:55:45,797 --> 00:55:47,137
Anybody in there?
979
00:55:47,177 --> 00:55:48,297
No, sir.
980
00:55:50,467 --> 00:55:52,137
Get the fuck up! Get up!
981
00:55:52,177 --> 00:55:53,177
Get downstairs! Go!
982
00:55:53,847 --> 00:55:55,557
- Get him downstairs!
- What's going...
983
00:55:57,307 --> 00:55:58,727
What're you doing here?
984
00:56:01,977 --> 00:56:03,567
Down on the ground! Get down!
985
00:56:03,897 --> 00:56:06,027
- I'm not resisting!
- Get up!
986
00:56:11,867 --> 00:56:14,537
Yeah, keep goin'!
Don't look at me!
987
00:56:14,997 --> 00:56:17,537
Against the wall,
bring them all down!
988
00:56:18,207 --> 00:56:19,827
Hey! You got him?
989
00:56:20,497 --> 00:56:21,537
Against the walls and doors!
990
00:56:21,587 --> 00:56:22,957
Turn around and stay
against the wall.
991
00:56:23,417 --> 00:56:25,087
Let's get them down here!
992
00:56:27,007 --> 00:56:28,007
Let's go!
993
00:56:29,047 --> 00:56:30,047
Don't you fucking move!
994
00:56:32,757 --> 00:56:34,677
- Get them, go!
- What did we do?
995
00:56:35,097 --> 00:56:36,477
You better shut your mouth!
996
00:56:36,517 --> 00:56:38,057
Get them! Get the fuck...
Get out of here!
997
00:56:38,517 --> 00:56:39,897
Get the fuck downstairs!
998
00:56:52,867 --> 00:56:54,907
Go! Let's get them down here!
999
00:56:57,117 --> 00:56:58,537
Go! Down the stairs! Let's go!
1000
00:56:58,577 --> 00:56:59,787
- Let's go!
- Okay, okay!
1001
00:57:01,457 --> 00:57:04,087
Come on, man! My arm, man! Stop!
1002
00:57:04,127 --> 00:57:05,417
We didn't even do anything!
1003
00:57:06,457 --> 00:57:07,507
Shit!
1004
00:57:13,217 --> 00:57:14,467
Where's Carl, man?
1005
00:57:18,137 --> 00:57:19,557
Where's Carl?
1006
00:57:20,057 --> 00:57:21,097
What happened?
1007
00:57:22,607 --> 00:57:24,687
Fella here had a knife,
tried to go for my gun.
1008
00:57:24,727 --> 00:57:26,727
Yeah, I heard him shout,
"Get off my gun!"
1009
00:57:27,237 --> 00:57:29,107
Yeah, it all happened
pretty fast.
1010
00:57:31,277 --> 00:57:32,987
I guess you had to
defend yourself.
1011
00:57:34,827 --> 00:57:35,907
Aubrey, get back!
1012
00:57:37,327 --> 00:57:39,787
Get back against the wall! Move!
1013
00:57:40,787 --> 00:57:43,707
- Chill!
- They killed Carl!
1014
00:57:43,747 --> 00:57:45,747
Don't be stupid, boy!
Stay against the wall!
1015
00:57:45,797 --> 00:57:46,837
Okay, okay.
1016
00:57:48,837 --> 00:57:51,627
He has his face filled with
blood. They killed him, man.
1017
00:57:54,097 --> 00:57:56,307
Shame. A young kid like that.
1018
00:57:59,177 --> 00:58:02,477
Still, he might be the
shooter. We need to find out.
1019
00:58:06,937 --> 00:58:08,607
They killed him, man.
1020
00:58:18,037 --> 00:58:19,827
They killed our friend.
1021
00:58:20,157 --> 00:58:21,957
What's the deal with the girls?
1022
00:58:21,997 --> 00:58:23,787
I found them with the big
nigger down the end.
1023
00:58:23,827 --> 00:58:24,957
Same room?
1024
00:58:31,627 --> 00:58:33,217
- You find anything?
- Nothing.
1025
00:58:33,257 --> 00:58:34,297
No gun?
1026
00:58:34,337 --> 00:58:35,347
No.
1027
00:58:45,477 --> 00:58:46,857
Some bad news.
1028
00:58:48,857 --> 00:58:50,357
One of the guests is dead.
1029
00:58:52,697 --> 00:58:55,027
He tried to take a
police officer's weapon,
1030
00:58:55,527 --> 00:58:57,157
ended up getting shot.
1031
00:58:58,237 --> 00:58:59,487
Carl Cooper.
1032
00:59:00,367 --> 00:59:01,657
He killed Carl.
1033
00:59:10,047 --> 00:59:11,667
May he rest in peace. Amen.
1034
00:59:11,707 --> 00:59:12,757
Amen.
1035
00:59:16,217 --> 00:59:18,217
Now let's not be stupid
in this situation.
1036
00:59:20,517 --> 00:59:23,727
We still have a crime scene
here and you're all suspects.
1037
00:59:24,387 --> 00:59:25,767
Each and every one of you.
1038
00:59:26,267 --> 00:59:28,017
Don't look at me!
1039
00:59:28,057 --> 00:59:30,067
Turn around, face the wall!
1040
00:59:37,907 --> 00:59:39,777
Was Carl the one
doing the shooting?
1041
00:59:48,207 --> 00:59:50,087
Somebody better start
getting honest with me.
1042
00:59:54,837 --> 00:59:56,217
Hey! I want that gun!
1043
00:59:56,257 --> 00:59:57,547
We looked around, we
didn't find a gun.
1044
00:59:57,587 --> 00:59:59,757
Doesn't mean it's not
here! Go find it!
1045
01:00:00,257 --> 01:00:01,427
You, too!
1046
01:00:06,937 --> 01:00:08,767
I got nothing
against you people.
1047
01:00:12,067 --> 01:00:14,647
But you need to tell
me where the gun is.
1048
01:00:16,647 --> 01:00:18,317
You need to tell me
1049
01:00:18,777 --> 01:00:20,777
who was doing the shooting.
1050
01:00:21,907 --> 01:00:23,947
I'm only gonna ask
so many times.
1051
01:00:25,407 --> 01:00:27,077
Who did the shooting?
1052
01:00:27,117 --> 01:00:28,207
We don't know.
1053
01:00:28,247 --> 01:00:29,627
You do fucking know!
1054
01:00:33,127 --> 01:00:35,967
You were upstairs, who
was doing the shooting?
1055
01:00:37,967 --> 01:00:40,087
- Who was doing the shooting?
- You doing the shooting, man!
1056
01:00:40,137 --> 01:00:41,297
Lee!
1057
01:00:41,967 --> 01:00:42,967
No, man.
1058
01:00:44,967 --> 01:00:46,807
Carl ain't got no gun.
1059
01:00:47,267 --> 01:00:48,307
What's that?
1060
01:00:48,347 --> 01:00:49,977
You're the ones out
here killing people!
1061
01:00:50,647 --> 01:00:52,817
Say that to my face!
1062
01:00:52,857 --> 01:00:54,477
I said, Carl ain't
shoot nobody, man!
1063
01:00:54,527 --> 01:00:56,187
Yeah, all right.
1064
01:01:01,197 --> 01:01:02,367
Fuck.
1065
01:01:04,117 --> 01:01:06,407
Stop your goddamn
crying! Face the door!
1066
01:01:06,447 --> 01:01:08,157
You, too. Face the front!
1067
01:01:12,497 --> 01:01:14,627
Why don't you pick that
up and defend yourself?
1068
01:01:19,677 --> 01:01:21,467
It's easy, look.
1069
01:01:34,857 --> 01:01:36,527
You sure you don't
wanna try and stab me?
1070
01:01:41,487 --> 01:01:42,867
I'm not gonna play your game.
1071
01:01:44,027 --> 01:01:45,157
Well.
1072
01:01:46,367 --> 01:01:48,197
That would just give
me an excuse to do
1073
01:01:48,247 --> 01:01:50,077
what we both know is
gonna happen anyway.
1074
01:01:50,497 --> 01:01:51,497
Right?
1075
01:01:52,417 --> 01:01:54,167
Man, y'all some crazy crackers!
1076
01:01:55,377 --> 01:01:56,377
Shit!
1077
01:02:02,467 --> 01:02:03,797
Get off of me.
1078
01:02:14,767 --> 01:02:16,687
You still a cracker.
1079
01:02:17,897 --> 01:02:19,987
Shut the fuck up,
all right? Shut up.
1080
01:02:22,027 --> 01:02:24,407
There's a goddamn
shooter in this house.
1081
01:02:24,447 --> 01:02:25,907
Was it Carl?
1082
01:02:26,487 --> 01:02:28,077
Let me tell you something.
1083
01:02:28,447 --> 01:02:31,917
If you think that you can
shoot at innocent people
1084
01:02:31,957 --> 01:02:33,037
and get away with it,
1085
01:02:34,827 --> 01:02:36,537
you are dead wrong.
1086
01:02:39,587 --> 01:02:42,177
My partner said, "Stand up."
1087
01:02:42,217 --> 01:02:44,007
- Look, I'll take him.
- So stand.
1088
01:02:45,047 --> 01:02:46,797
Go search the place,
I'll take him with me.
1089
01:02:46,847 --> 01:02:48,767
Come on, come on.
1090
01:02:48,807 --> 01:02:50,727
- Come on.
- Get the fuck outta here.
1091
01:02:58,897 --> 01:03:00,687
I got all night, people.
1092
01:03:01,647 --> 01:03:03,447
Nobody's gonna talk?
1093
01:03:04,407 --> 01:03:06,067
Nobody knows who the shooter is?
1094
01:03:06,117 --> 01:03:07,577
Please, God. Please, God.
1095
01:03:07,617 --> 01:03:08,947
Nobody's going to admit shit?
1096
01:03:09,407 --> 01:03:10,447
All right.
1097
01:03:10,787 --> 01:03:12,617
Then start prayin'.
1098
01:03:13,287 --> 01:03:15,457
Start praying. What's the
matter, boy? You don't pray?
1099
01:03:16,167 --> 01:03:17,747
You don't go to fuckin' church?
1100
01:03:18,167 --> 01:03:19,997
- Start praying!
- Oh, Lord.
1101
01:03:20,047 --> 01:03:22,297
Forgive our trespasses as we forgive
those that trespass against us.
1102
01:03:22,337 --> 01:03:24,257
'Cause I will kill
you, one by one,
1103
01:03:24,297 --> 01:03:27,927
until you tell me exactly
what is going on here.
1104
01:03:27,967 --> 01:03:29,807
Cover us with the
blood of Jesus, God.
1105
01:03:30,467 --> 01:03:33,267
I'm just gonna assume
you're all criminals.
1106
01:03:33,307 --> 01:03:36,097
Because if we're honest,
you probably are.
1107
01:03:36,807 --> 01:03:38,267
So let's hear it.
1108
01:03:38,307 --> 01:03:40,017
Let's fucking hear it!
1109
01:03:40,527 --> 01:03:42,357
Pray! Do it loud!
1110
01:03:43,697 --> 01:03:45,527
You don't sing that gospel shit?
1111
01:03:46,277 --> 01:03:47,947
My way
1112
01:03:47,987 --> 01:03:49,157
There you go, now
we got two of 'em.
1113
01:03:49,197 --> 01:03:50,407
Take the hate out
of our hearts, God.
1114
01:03:50,447 --> 01:03:51,617
What about you?
1115
01:03:51,657 --> 01:03:53,077
Your grace is with me
1116
01:03:53,117 --> 01:03:55,957
You are not praying. I'm not
hearing shit out of you.
1117
01:03:55,997 --> 01:03:57,787
- Mary, full of grace...
- I don't give a fuck.
1118
01:03:57,827 --> 01:04:00,457
You may need a little fuckin'
help to know how to pray.
1119
01:04:03,127 --> 01:04:05,297
You are near me
1120
01:04:06,047 --> 01:04:07,337
Hail Mary, full of grace.
1121
01:04:07,387 --> 01:04:08,847
When my life
1122
01:04:09,217 --> 01:04:10,677
He's really fuckin' praying.
1123
01:04:10,717 --> 01:04:12,017
It's not bad.
1124
01:04:21,187 --> 01:04:22,817
All right, check the room.
1125
01:04:22,857 --> 01:04:25,737
Under the beds and in
the drawers. Okay?
1126
01:04:38,417 --> 01:04:39,747
They're gonna kill us, man.
1127
01:04:40,497 --> 01:04:42,587
Why? You gonna be crazy?
1128
01:04:44,547 --> 01:04:46,547
They the ones that's
acting crazy.
1129
01:04:46,587 --> 01:04:48,127
They lost they mind
when they seen
1130
01:04:48,177 --> 01:04:50,177
a couple white girls in a
room with a black man.
1131
01:04:50,217 --> 01:04:52,057
They're lookin' for
a sniper, okay?
1132
01:04:52,717 --> 01:04:55,017
But Carl wasn't no sniper, man.
1133
01:04:55,597 --> 01:04:56,847
So if a guy goes for your gun,
1134
01:04:56,887 --> 01:04:58,897
you gonna let him have
it because he's black?
1135
01:04:58,937 --> 01:04:59,977
Come on!
1136
01:05:01,437 --> 01:05:03,727
A cop has a shotgun
like yours, right?
1137
01:05:06,067 --> 01:05:07,897
You hold that tight
with two hands.
1138
01:05:10,107 --> 01:05:11,947
How you even gonna
try to take that?
1139
01:05:14,407 --> 01:05:15,787
Lotta ways.
1140
01:05:31,927 --> 01:05:35,217
There's no guns in this whole motel
except the ones these cops brought.
1141
01:05:36,057 --> 01:05:37,137
There's no guns.
1142
01:05:40,267 --> 01:05:42,607
We takin' something
for those crazy boys.
1143
01:05:48,437 --> 01:05:49,777
Pick 'em up.
1144
01:05:50,987 --> 01:05:52,737
What's the point?
1145
01:05:53,657 --> 01:05:56,237
Look, I understand. Okay?
1146
01:05:56,947 --> 01:05:58,957
But don't antagonize those guys.
1147
01:05:59,827 --> 01:06:01,617
I need you to survive the night.
1148
01:06:03,287 --> 01:06:04,787
Survive the night.
1149
01:06:06,247 --> 01:06:07,757
All right?
1150
01:06:07,797 --> 01:06:09,257
You don't think
you're gonna talk?
1151
01:06:09,297 --> 01:06:10,757
I'll fucking make you talk.
1152
01:06:10,797 --> 01:06:11,837
Where's the fuckin' gun?
1153
01:06:12,467 --> 01:06:14,597
Get up! Get the fuck up!
1154
01:06:14,637 --> 01:06:15,717
You gonna tell me
where the gun is?
1155
01:06:15,757 --> 01:06:17,677
- I don't know.
- Bullshit!
1156
01:06:19,847 --> 01:06:21,897
Stop fucking lying to me!
1157
01:06:21,937 --> 01:06:23,557
Where's the fucking gun?
1158
01:06:23,607 --> 01:06:25,477
I swear to God, I'll pull
the fucking trigger!
1159
01:06:25,517 --> 01:06:26,517
Where is it?
1160
01:06:26,977 --> 01:06:28,107
I don't know, I swear...
1161
01:06:28,147 --> 01:06:29,147
Bullshit!
1162
01:06:35,327 --> 01:06:36,487
Come here.
1163
01:06:36,527 --> 01:06:37,617
What's going on?
1164
01:06:37,657 --> 01:06:40,247
I gotta tell you, Detroit
PD is going nuts in there.
1165
01:06:40,287 --> 01:06:41,497
What do you mean?
1166
01:06:41,537 --> 01:06:43,167
Looks like they're
terrorizing suspects,
1167
01:06:43,457 --> 01:06:45,337
beating and so forth,
trying to get a confession.
1168
01:06:45,377 --> 01:06:47,797
Well, that's not correct,
they got their civil rights.
1169
01:06:47,837 --> 01:06:48,957
That's what I'm saying.
1170
01:06:49,337 --> 01:06:50,757
Don't look right to me.
1171
01:06:50,797 --> 01:06:52,127
Where's that fucking gun?
1172
01:06:52,177 --> 01:06:53,677
Don't lie to me!
Where's the gun?
1173
01:06:54,797 --> 01:06:56,007
All right.
1174
01:06:57,347 --> 01:06:59,467
Let's let them have the case.
1175
01:06:59,517 --> 01:07:03,227
I don't wanna get involved in any
civil rights mix-up, you know?
1176
01:07:04,687 --> 01:07:06,017
Let's go.
1177
01:07:18,867 --> 01:07:20,787
- Where's the fucking gun?
- I don't know!
1178
01:07:20,827 --> 01:07:23,117
Bullshit! You people
are always lying!
1179
01:07:23,157 --> 01:07:24,207
Who's the shooter?
1180
01:07:30,837 --> 01:07:32,007
Find it?
1181
01:07:32,047 --> 01:07:33,047
No.
1182
01:07:34,547 --> 01:07:36,177
All this looks stolen.
1183
01:07:36,217 --> 01:07:37,887
I searched the whole
room, myself.
1184
01:07:38,387 --> 01:07:40,057
He wouldn't even tell you, huh?
1185
01:07:41,427 --> 01:07:43,557
All right. Get Demens
to watch the line.
1186
01:07:43,847 --> 01:07:45,017
Come with me.
1187
01:07:45,057 --> 01:07:46,897
Get in there. Quickly.
1188
01:07:47,607 --> 01:07:49,107
- Wait, wait, wait.
- Lie down.
1189
01:07:49,937 --> 01:07:51,727
Come on! We need you in here.
1190
01:07:54,357 --> 01:07:55,487
Get the...
1191
01:07:55,527 --> 01:07:56,907
Get on the goddamn floor.
1192
01:08:00,537 --> 01:08:02,537
You don't have to do this, man.
1193
01:08:14,217 --> 01:08:15,587
We're gonna hold the line.
1194
01:08:19,927 --> 01:08:22,267
Why you gotta fuck them, huh?
1195
01:08:24,807 --> 01:08:26,057
What's wrong with us?
1196
01:08:26,097 --> 01:08:27,267
Listen to me.
1197
01:08:27,647 --> 01:08:28,937
You need to tell me
1198
01:08:29,307 --> 01:08:31,687
where the gun is and
who the shooter is...
1199
01:08:31,727 --> 01:08:33,227
I swear to you there's no gun.
1200
01:08:33,277 --> 01:08:34,357
There's no gun, man!
1201
01:08:34,397 --> 01:08:35,947
Or I swear to God,
I will kill you.
1202
01:08:39,237 --> 01:08:41,577
There's no gun, man.
1203
01:08:44,907 --> 01:08:45,957
Okay.
1204
01:08:45,997 --> 01:08:47,457
I don't know nothing, man.
1205
01:08:48,457 --> 01:08:49,457
No!
1206
01:08:54,797 --> 01:08:57,427
He shot him. He shot him.
1207
01:09:01,847 --> 01:09:03,307
Face the fucking wall.
1208
01:09:09,307 --> 01:09:11,727
Be still and stay quiet,
1209
01:09:11,767 --> 01:09:14,227
or the next one is for real.
1210
01:09:14,277 --> 01:09:15,317
Understand?
1211
01:09:19,657 --> 01:09:21,027
This'll make 'em
talk. Watch this.
1212
01:09:27,327 --> 01:09:28,867
That one didn't even kick.
1213
01:09:30,827 --> 01:09:32,837
That's what happens
when you lie to us.
1214
01:09:35,297 --> 01:09:37,337
Who else wants to kill one?
1215
01:09:38,507 --> 01:09:39,967
You wanna kill one?
1216
01:09:41,677 --> 01:09:42,797
Okay.
1217
01:09:43,347 --> 01:09:44,507
All right.
1218
01:10:00,357 --> 01:10:02,317
Officer, wait! I
didn't shoot nobody!
1219
01:10:02,367 --> 01:10:03,777
- Officer, wait!
- Shut up!
1220
01:10:03,827 --> 01:10:04,867
Fuck!
1221
01:10:04,907 --> 01:10:06,037
Shut up. Get the fuck in there.
1222
01:10:06,657 --> 01:10:08,657
I told you I don't know where
the fucking gun is, man.
1223
01:10:08,707 --> 01:10:10,037
- You looked for it, right?
- Shut your mouth!
1224
01:10:11,207 --> 01:10:14,497
Hey, man. You gotta tell me where
the gun is so all this can stop.
1225
01:10:14,537 --> 01:10:15,837
- Where's the gun?
- I don't know.
1226
01:10:15,877 --> 01:10:17,877
- You can't do this shit!
- Shut the fuck up!
1227
01:10:21,427 --> 01:10:23,137
Michael. Michael.
1228
01:10:23,177 --> 01:10:24,847
You think we're bluffin'?
1229
01:10:24,887 --> 01:10:26,427
This is Detroit.
1230
01:10:26,967 --> 01:10:28,347
We don't bluff.
1231
01:10:28,387 --> 01:10:30,267
Now, be quiet,
1232
01:10:30,597 --> 01:10:32,687
or the next one
will be for real.
1233
01:10:43,817 --> 01:10:45,577
I killed that nigger.
1234
01:10:45,827 --> 01:10:47,237
There you have it.
1235
01:10:49,247 --> 01:10:51,827
Oh, my God. Oh, my God.
1236
01:10:53,287 --> 01:10:56,037
Get your goddamn hands
off her. Turn around.
1237
01:10:56,087 --> 01:10:57,587
What's your part
in all this, huh?
1238
01:10:57,837 --> 01:10:59,877
Probably know where the gun is.
1239
01:10:59,917 --> 01:11:02,047
Probably know who
the shooter is.
1240
01:11:02,087 --> 01:11:04,177
I don't know what
you're talking about.
1241
01:11:04,217 --> 01:11:05,797
Yes, you do.
1242
01:11:05,847 --> 01:11:07,217
And you're lyin' to me.
1243
01:11:07,257 --> 01:11:08,507
Get away from me!
1244
01:11:08,557 --> 01:11:10,097
You think you'd get a
pass 'cause you're white?
1245
01:11:10,137 --> 01:11:12,557
No, whore. You don't.
Find out what she knows.
1246
01:11:12,597 --> 01:11:14,267
It's okay. Easy, easy.
1247
01:11:15,767 --> 01:11:19,317
Face the goddamn wall. I'm
not gonna tell you again.
1248
01:11:21,817 --> 01:11:23,607
It's just you and me.
1249
01:11:24,447 --> 01:11:25,447
Take a seat.
1250
01:11:30,287 --> 01:11:31,447
Sit down.
1251
01:11:33,457 --> 01:11:34,707
Sit down.
1252
01:11:36,207 --> 01:11:37,337
Ouch.
1253
01:11:37,877 --> 01:11:39,337
You all right there, miss?
1254
01:11:39,627 --> 01:11:41,007
Is everything okay?
1255
01:11:43,337 --> 01:11:44,587
You're okay though, right?
1256
01:11:44,627 --> 01:11:46,217
Don't touch me.
1257
01:11:47,797 --> 01:11:49,137
Try to keep calm.
1258
01:11:51,137 --> 01:11:52,807
What are you doin' living here?
1259
01:11:53,137 --> 01:11:54,437
It's a hotel, isn't it?
1260
01:11:54,477 --> 01:11:55,767
Yeah.
1261
01:11:55,807 --> 01:11:57,517
So you're up here for a while?
1262
01:11:58,727 --> 01:11:59,977
Some
1263
01:12:01,147 --> 01:12:02,737
prostitution, maybe?
1264
01:12:03,647 --> 01:12:06,197
I'm visiting from Ohio.
1265
01:12:06,237 --> 01:12:07,947
My father is a judge.
1266
01:12:07,987 --> 01:12:10,287
And your father, he knows
you're here, right?
1267
01:12:10,327 --> 01:12:12,117
Living amongst the blacks?
1268
01:12:12,157 --> 01:12:13,447
Are there black people here?
1269
01:12:13,497 --> 01:12:15,077
I didn't notice, I'm colorblind.
1270
01:12:15,707 --> 01:12:16,827
Really?
1271
01:12:17,327 --> 01:12:19,287
What color am I? Blue?
1272
01:12:20,837 --> 01:12:22,627
You look yellow to me, sir.
1273
01:12:29,047 --> 01:12:30,757
- You're working prostitution.
- No!
1274
01:12:35,017 --> 01:12:36,347
Look at me.
1275
01:12:36,847 --> 01:12:38,267
You're fuckin' these
black guys, right?
1276
01:12:39,107 --> 01:12:40,567
They're kids.
1277
01:12:40,607 --> 01:12:42,897
What's the matter with you?
1278
01:12:43,357 --> 01:12:45,817
I'm trying to protect you, miss.
1279
01:12:50,277 --> 01:12:51,867
Stay there.
1280
01:12:57,747 --> 01:12:58,877
She's a hooker.
1281
01:13:00,457 --> 01:13:02,167
All right, fuck it. Come here.
1282
01:13:06,717 --> 01:13:08,677
So, you are the pimp.
1283
01:13:08,717 --> 01:13:11,047
No, sir. I think
you're mistaken.
1284
01:13:12,597 --> 01:13:14,267
- Fuck!
- Listen.
1285
01:13:14,307 --> 01:13:15,847
We've got all the
time in the world.
1286
01:13:15,887 --> 01:13:17,767
We are gonna get to
the bottom of this.
1287
01:13:17,807 --> 01:13:21,357
So think very carefully about
how you answer our questions,
1288
01:13:21,397 --> 01:13:23,567
or you're gonna end up like
your friends in the next room.
1289
01:13:24,937 --> 01:13:27,027
How long you been pimpin'
out these young girls, huh?
1290
01:13:27,067 --> 01:13:28,487
Destroying their
bodies and minds.
1291
01:13:28,527 --> 01:13:30,487
I just met 'em. I ain't pimpin'.
1292
01:13:30,527 --> 01:13:31,947
I just got back from the war.
1293
01:13:33,577 --> 01:13:34,577
You're a veteran?
1294
01:13:35,117 --> 01:13:36,157
Yes, sir.
1295
01:13:38,747 --> 01:13:41,207
Fuckin' stupid do
you think I am?
1296
01:13:41,247 --> 01:13:42,417
You wear army green,
1297
01:13:42,457 --> 01:13:43,917
you try to be a
fucking serviceman.
1298
01:13:43,957 --> 01:13:46,337
We don't need pimps in the army.
1299
01:13:47,757 --> 01:13:49,757
Probably drove a
fucking supply truck.
1300
01:13:53,097 --> 01:13:55,137
I was airborne.
1301
01:14:07,527 --> 01:14:08,857
Look out!
1302
01:14:09,197 --> 01:14:10,737
Take cover!
1303
01:14:10,777 --> 01:14:12,317
Move to cover!
1304
01:14:12,367 --> 01:14:13,867
Get down! Get down!
1305
01:14:14,777 --> 01:14:16,117
Go, go, go!
1306
01:14:18,197 --> 01:14:20,117
- Take cover!
- Sniper!
1307
01:14:21,787 --> 01:14:22,787
Down, down!
1308
01:14:23,127 --> 01:14:25,417
Across the street! They're
running up Euclid!
1309
01:14:25,457 --> 01:14:26,917
- Three houses up.
- I see him!
1310
01:14:26,957 --> 01:14:28,207
Who's got eyes on him?
1311
01:14:28,257 --> 01:14:30,127
Don't worry about it. If it
was anything, they'd grab us.
1312
01:14:36,507 --> 01:14:38,057
Larry, what are you doin'?
1313
01:14:40,267 --> 01:14:41,307
Larry.
1314
01:14:42,057 --> 01:14:43,727
Get back on the wall.
1315
01:14:44,807 --> 01:14:46,267
Let's get the fuck
up outta here.
1316
01:14:46,317 --> 01:14:47,687
They're gonna come back.
1317
01:14:47,727 --> 01:14:49,107
We can. Let's go.
1318
01:14:49,147 --> 01:14:50,487
No.
1319
01:14:50,527 --> 01:14:51,737
What are you doing, man?
1320
01:14:52,157 --> 01:14:53,447
Come on. Come on.
1321
01:14:53,987 --> 01:14:55,327
Fred, let's go.
1322
01:14:57,407 --> 01:14:58,827
No, Larry. Stop.
1323
01:15:00,997 --> 01:15:03,037
Who's got eyes on him?
1324
01:15:03,077 --> 01:15:04,667
Watch the roof!
1325
01:15:14,507 --> 01:15:16,177
Just breathe, just breathe.
1326
01:15:17,677 --> 01:15:19,557
It's okay. I'm here, I'm here.
1327
01:15:27,267 --> 01:15:28,777
Come on, come on.
1328
01:15:38,277 --> 01:15:39,947
Stay the fuck away.
1329
01:15:42,707 --> 01:15:44,707
Check all those windows!
1330
01:15:50,207 --> 01:15:51,877
Hold your perimeter!
1331
01:15:57,467 --> 01:15:58,597
They're shooting. You hear that?
1332
01:15:58,637 --> 01:15:59,717
Shut up!
1333
01:15:59,757 --> 01:16:02,727
Fall back! Covering
fire! Put it down!
1334
01:16:02,767 --> 01:16:05,057
Fire! Fire!
1335
01:16:07,517 --> 01:16:08,687
Oh, shit!
1336
01:16:08,727 --> 01:16:09,817
Oh, shit!
1337
01:16:12,487 --> 01:16:14,447
- We got 'em!
- Hold your fire!
1338
01:16:14,487 --> 01:16:15,907
All right, it's clear.
1339
01:16:18,237 --> 01:16:20,077
Snipers everywhere, tonight.
1340
01:16:21,997 --> 01:16:23,247
Clear!
1341
01:16:32,797 --> 01:16:35,047
Is that your buddies
out there, huh?
1342
01:16:35,087 --> 01:16:36,837
Is that who was shooting at us?
1343
01:16:39,597 --> 01:16:41,177
Huh? What do you gotta say?
1344
01:16:44,847 --> 01:16:45,887
Fuck!
1345
01:16:45,937 --> 01:16:48,937
Says right there.
Paratrooper, eight years.
1346
01:16:48,977 --> 01:16:50,647
Two deployments.
1347
01:16:50,687 --> 01:16:52,937
Honorable discharge.
1348
01:16:53,527 --> 01:16:55,607
- This is a fake.
- No, sir.
1349
01:16:56,107 --> 01:16:58,317
- This your girl?
- I just met her.
1350
01:16:58,357 --> 01:16:59,447
What's his name?
1351
01:17:00,117 --> 01:17:01,577
I don't know.
1352
01:17:01,617 --> 01:17:02,947
His name is Karl Greene.
1353
01:17:03,197 --> 01:17:04,787
I wasn't asking you,
I was asking her.
1354
01:17:04,827 --> 01:17:06,497
You just said,
"What's his name?"
1355
01:17:06,537 --> 01:17:09,247
You're lucky I haven't broken
your fuckin' neck, yet.
1356
01:17:09,287 --> 01:17:10,627
Okay.
1357
01:17:10,667 --> 01:17:12,997
All right, man. I see
what you're trying to do.
1358
01:17:13,047 --> 01:17:15,627
I'm not gonna cause
any trouble, okay?
1359
01:17:16,717 --> 01:17:19,297
But I'm not gonna lie
down for you, either.
1360
01:17:22,637 --> 01:17:24,057
What are you doin'
in Detroit, huh?
1361
01:17:25,307 --> 01:17:27,887
Like everybody else,
I'm lookin' for work.
1362
01:17:28,557 --> 01:17:29,847
Left one war zone
and joined another.
1363
01:17:29,897 --> 01:17:30,977
Yeah.
1364
01:17:31,647 --> 01:17:34,147
All right. Get this
motherfucker back in line.
1365
01:17:34,187 --> 01:17:35,937
Give me back my
government card, man.
1366
01:18:14,107 --> 01:18:15,527
Why don't you get outta here?
1367
01:18:15,567 --> 01:18:17,687
Run out the back door. Run.
1368
01:18:18,567 --> 01:18:20,027
Right now, go!
1369
01:18:29,617 --> 01:18:31,667
You know the one
who was praying?
1370
01:18:31,707 --> 01:18:33,417
He's okay, it's not him.
1371
01:18:34,537 --> 01:18:36,337
And you can scratch
off G. I. Joe.
1372
01:18:36,377 --> 01:18:39,007
That little twerp with
the big, fuckin' prayer.
1373
01:18:39,047 --> 01:18:40,717
Yeah, it's not him.
1374
01:18:41,927 --> 01:18:45,427
That leaves us with the big
motherfucker who's in that room.
1375
01:18:45,467 --> 01:18:46,757
I like him for it.
1376
01:18:47,637 --> 01:18:49,137
- Okay.
- Yeah.
1377
01:18:56,767 --> 01:18:57,897
Flynn.
1378
01:19:02,407 --> 01:19:03,487
Fuck!
1379
01:19:07,287 --> 01:19:08,617
He's escaped.
1380
01:19:09,577 --> 01:19:10,867
Well, we need another one.
1381
01:19:10,907 --> 01:19:11,917
I know.
1382
01:19:27,847 --> 01:19:30,017
Still... Still no gun.
1383
01:19:31,677 --> 01:19:33,347
So, who wants to go next?
1384
01:19:36,267 --> 01:19:38,067
Please, please, please.
1385
01:19:39,977 --> 01:19:41,777
Please. Just, please, please.
1386
01:19:42,777 --> 01:19:44,947
Officer, can I say something?
1387
01:19:47,367 --> 01:19:48,827
There we go.
1388
01:19:48,867 --> 01:19:50,367
Yes, you can.
1389
01:19:52,617 --> 01:19:54,787
I think you have
the wrong house.
1390
01:19:57,207 --> 01:19:59,047
'Cause nobody we saw...
1391
01:20:00,297 --> 01:20:03,127
'Cause nobody we saw here
was shooting at the police.
1392
01:20:05,507 --> 01:20:06,797
Please.
1393
01:20:09,967 --> 01:20:12,177
It's possible we made a mistake.
1394
01:20:15,057 --> 01:20:17,357
But I need to know for sure.
1395
01:20:18,477 --> 01:20:20,477
Can't let a cop killer
get away with it, can I?
1396
01:20:23,697 --> 01:20:25,817
Please, please.
1397
01:20:33,997 --> 01:20:35,497
How about you, sweetheart?
1398
01:20:39,417 --> 01:20:41,667
- You wanna be next?
- No.
1399
01:20:43,257 --> 01:20:44,797
No, I don't, please.
1400
01:20:44,837 --> 01:20:46,967
- I think you know something.
- I don't.
1401
01:20:47,007 --> 01:20:49,217
- You wanna just die now...
- No.
1402
01:20:49,257 --> 01:20:50,557
Or watch me kill
the others first?
1403
01:20:50,597 --> 01:20:53,177
Which one, huh? Which one?
1404
01:20:57,937 --> 01:21:01,357
Get her outta here.
Jesus! And her! Up!
1405
01:21:01,397 --> 01:21:02,567
Upstairs!
1406
01:21:02,607 --> 01:21:04,067
No!
1407
01:21:11,697 --> 01:21:13,197
Shut up!
1408
01:21:13,237 --> 01:21:15,077
You wanna cry, huh?
1409
01:21:15,117 --> 01:21:16,327
Jesus Christ!
1410
01:21:16,367 --> 01:21:17,667
You wanna cry?
1411
01:21:17,707 --> 01:21:18,917
I'll give you something
to cry about.
1412
01:21:18,957 --> 01:21:20,747
Watch them. This one's
coming with me.
1413
01:21:20,787 --> 01:21:22,047
Shut up!
1414
01:21:22,547 --> 01:21:24,377
You wanna cry, huh? I'll give
you something to cry about.
1415
01:21:24,707 --> 01:21:26,257
Leave her alone!
1416
01:21:34,467 --> 01:21:36,937
I guess there are no
weapons on your person.
1417
01:21:41,147 --> 01:21:43,567
Stay over there and keep quiet.
1418
01:21:47,067 --> 01:21:48,397
God.
1419
01:21:49,567 --> 01:21:51,277
Aren't you ashamed
of yourselves?
1420
01:21:51,317 --> 01:21:53,077
You're the one
checking out my tits.
1421
01:21:53,117 --> 01:21:54,907
You're having sex with niggers.
1422
01:21:54,947 --> 01:21:56,157
It's 1967, asshole.
1423
01:21:56,657 --> 01:21:57,907
Honestly.
1424
01:21:58,917 --> 01:22:00,707
It doesn't bother you?
1425
01:22:00,747 --> 01:22:02,457
The Afro Sheen in their hair?
1426
01:22:03,667 --> 01:22:05,207
The way it smells?
1427
01:22:05,257 --> 01:22:06,707
You're on some trip.
1428
01:22:06,757 --> 01:22:10,127
You think you can come into my city
and pimp out a bunch of young girls?
1429
01:22:10,177 --> 01:22:12,047
I said it wasn't like that.
1430
01:22:13,257 --> 01:22:15,217
I don't care if you
were in the army.
1431
01:22:15,267 --> 01:22:17,887
I'll drown all you pimps in the
river until the city's clean.
1432
01:22:17,927 --> 01:22:21,057
You gonna question them or I'm
gonna take 'em outta here.
1433
01:22:21,097 --> 01:22:22,687
Just hold on.
1434
01:22:26,437 --> 01:22:27,487
Look.
1435
01:22:29,527 --> 01:22:32,657
You might not be such
bad girls after all.
1436
01:22:33,117 --> 01:22:34,987
But be straight with me.
1437
01:22:35,027 --> 01:22:36,947
Who was shootin' at the
National Guard out there?
1438
01:22:38,867 --> 01:22:39,867
Mister?
1439
01:22:41,457 --> 01:22:43,957
I didn't see anybody shoot
at the National Guard.
1440
01:22:43,997 --> 01:22:45,957
I would tell you if I had.
1441
01:22:46,957 --> 01:22:48,297
You would?
1442
01:22:50,297 --> 01:22:54,137
You can think I'm a slut if you
want, but I was raised right.
1443
01:22:57,017 --> 01:22:59,017
All right. I'm gonna
get 'em outta here.
1444
01:22:59,977 --> 01:23:02,057
Let's get you covered up, okay?
1445
01:23:07,817 --> 01:23:09,067
You too.
1446
01:23:15,447 --> 01:23:16,447
Come on.
1447
01:23:23,167 --> 01:23:24,957
Hey, can I get a hand?
1448
01:23:31,927 --> 01:23:33,047
Fuck.
1449
01:23:33,087 --> 01:23:34,297
Fuck those fuckers.
1450
01:23:34,337 --> 01:23:35,677
You're fucking
murdering those kids!
1451
01:23:35,717 --> 01:23:37,557
Why don't you stop them?
1452
01:23:38,137 --> 01:23:40,637
This animal did it too.
He shot one of them!
1453
01:23:40,677 --> 01:23:42,387
Don't concern yourself.
They're just scaring them.
1454
01:23:42,437 --> 01:23:43,597
It's an interrogation tactic.
1455
01:23:43,847 --> 01:23:45,647
Are you nuts, Mister?
I saw the bodies!
1456
01:23:45,687 --> 01:23:47,567
Those guys are getting
murdered in cold blood.
1457
01:23:55,617 --> 01:23:57,617
I didn't really shoot the guy.
1458
01:24:00,947 --> 01:24:02,957
It's not real.
1459
01:24:02,997 --> 01:24:05,747
I didn't shoot that guy,
and neither did the other.
1460
01:24:05,787 --> 01:24:08,667
It's to get the guys to fess up
about the location of the gun.
1461
01:24:10,547 --> 01:24:12,877
Who said they even had a gun?
1462
01:24:13,127 --> 01:24:14,127
I don't know.
1463
01:24:17,847 --> 01:24:21,677
If they did, it was just a
toy. It wasn't a real gun.
1464
01:24:27,727 --> 01:24:29,687
Well, thanks for saving us.
1465
01:24:30,857 --> 01:24:31,897
We gotta head out.
1466
01:24:34,737 --> 01:24:36,527
Are we safe here?
1467
01:24:37,197 --> 01:24:39,657
She means, are you gonna tell
the police where we are?
1468
01:24:40,657 --> 01:24:41,867
No.
1469
01:24:54,757 --> 01:24:55,757
Karen.
1470
01:24:56,717 --> 01:24:58,717
We're gonna be okay.
1471
01:24:58,757 --> 01:25:00,427
But those boys...
1472
01:25:06,017 --> 01:25:07,347
Fucking stay there.
1473
01:25:07,397 --> 01:25:09,057
You see that? See that shit?
1474
01:25:09,107 --> 01:25:11,147
That is your fault right
there. Look at it.
1475
01:25:11,187 --> 01:25:13,737
You don't talk, that's
what happens. Look at it.
1476
01:25:22,447 --> 01:25:23,697
At ease.
1477
01:25:26,617 --> 01:25:28,327
That kid. Him.
1478
01:25:28,367 --> 01:25:30,957
He was up there in the same room
as those other two delinquents.
1479
01:25:32,957 --> 01:25:36,007
Yeah. Let's get our confession out of
him, vacate the premises, all right?
1480
01:25:36,417 --> 01:25:38,637
- Okay.
- Demens should do it.
1481
01:25:39,387 --> 01:25:40,467
Do what?
1482
01:25:40,927 --> 01:25:42,137
You haven't killed a nigger yet.
1483
01:25:44,637 --> 01:25:46,477
Well, I don't know about that.
1484
01:25:47,477 --> 01:25:48,897
Sure you do.
1485
01:25:50,397 --> 01:25:52,607
What's the matter,
partner? Problem?
1486
01:25:53,817 --> 01:25:56,437
Whatever you say. Which one?
1487
01:26:01,817 --> 01:26:04,287
Come with me. I gotta
ask you some questions.
1488
01:26:05,157 --> 01:26:06,617
Please.
1489
01:26:06,657 --> 01:26:09,287
Please don't kill me, please.
1490
01:26:11,327 --> 01:26:13,127
Please don't shoot me, please.
1491
01:26:13,167 --> 01:26:15,297
Where is the gun?
1492
01:26:15,337 --> 01:26:17,377
I don't know. Please.
1493
01:26:17,417 --> 01:26:20,467
I don't know. I swear to God,
I don't know. Please. Please.
1494
01:26:20,507 --> 01:26:22,217
I got no cause to shoot you.
1495
01:26:22,257 --> 01:26:23,597
Please don't shoot. Please.
1496
01:26:23,637 --> 01:26:24,927
Where's the gun?
1497
01:26:24,967 --> 01:26:26,267
Please don't shoot me, man.
1498
01:26:26,307 --> 01:26:28,387
I ain't never shot anybody
before in my life.
1499
01:26:28,847 --> 01:26:31,347
Please! I don't know
where... Please.
1500
01:26:32,267 --> 01:26:33,357
Please, don't...
1501
01:26:37,687 --> 01:26:39,147
Turn around.
1502
01:26:43,527 --> 01:26:45,197
They fucking killed him.
1503
01:26:54,337 --> 01:26:56,167
So that's done.
1504
01:26:56,207 --> 01:26:57,957
Good. Great job.
1505
01:26:58,007 --> 01:26:59,797
I didn't think I could
do it, but I did it.
1506
01:27:01,047 --> 01:27:02,677
Boy, I feel funny.
1507
01:27:04,047 --> 01:27:07,017
Yeah. It's the right
thing. He'll talk now.
1508
01:27:07,637 --> 01:27:08,807
What do you mean?
1509
01:27:13,727 --> 01:27:15,477
Another one bites the dust.
1510
01:27:16,567 --> 01:27:19,147
I bet some of you thought
we weren't serious, huh?
1511
01:27:19,187 --> 01:27:22,277
Well, we still don't have our gun and
we are running out of time, people.
1512
01:27:22,317 --> 01:27:23,697
Who was the sniper?
1513
01:27:26,407 --> 01:27:29,247
Just be honest with us
so we can all go home.
1514
01:27:37,377 --> 01:27:39,047
You shot him, Demens.
1515
01:27:39,087 --> 01:27:40,337
Yeah, I got him.
1516
01:27:43,007 --> 01:27:44,297
Jesus Christ, Marty.
1517
01:27:44,337 --> 01:27:45,967
We weren't actually
shooting the other guys.
1518
01:27:46,007 --> 01:27:47,257
We're playing with them.
1519
01:27:47,557 --> 01:27:48,677
What do you mean?
1520
01:27:49,097 --> 01:27:50,097
Playing.
1521
01:27:50,427 --> 01:27:51,557
Playing what?
1522
01:27:51,597 --> 01:27:52,847
A game.
1523
01:27:54,347 --> 01:27:57,227
A game to get them to talk,
scare the shit out of 'em.
1524
01:27:57,267 --> 01:27:58,567
Interrogation tactics.
1525
01:27:58,607 --> 01:27:59,897
Fuck.
1526
01:28:01,237 --> 01:28:03,277
This is strictly
police business.
1527
01:28:09,447 --> 01:28:11,867
Hey, boys, let's move out.
1528
01:28:11,907 --> 01:28:14,417
Have you got... You
don't have a knife.
1529
01:28:14,457 --> 01:28:16,377
- Fuck me.
- Oh, fuck.
1530
01:28:16,417 --> 01:28:17,457
Okay, listen. Listen.
1531
01:28:18,707 --> 01:28:19,917
- Listen to me.
- Oh, fuck.
1532
01:28:19,957 --> 01:28:23,417
He grabbed your gun, all right,
and you warned him, okay?
1533
01:28:23,467 --> 01:28:26,837
And you were forced to shoot
him, okay? Line of duty.
1534
01:28:26,887 --> 01:28:28,347
- Get your fucking story straight.
- Oh, fuck.
1535
01:28:28,387 --> 01:28:31,097
Hey, get your head
straight. I'm serious.
1536
01:28:31,137 --> 01:28:32,557
All right, just take a minute.
1537
01:28:33,137 --> 01:28:34,227
Stay here.
1538
01:28:37,057 --> 01:28:38,147
Oh, God.
1539
01:28:38,607 --> 01:28:39,647
Oh, fuck.
1540
01:28:48,657 --> 01:28:50,407
- Marty shot the guy.
- What?
1541
01:28:51,487 --> 01:28:52,577
- He did?
- Yeah.
1542
01:28:53,117 --> 01:28:54,247
Point blank.
1543
01:28:56,667 --> 01:28:58,247
We need to wrap this up
and get out of here.
1544
01:29:00,337 --> 01:29:01,547
We don't have a suspect.
1545
01:29:02,257 --> 01:29:04,417
Should we just arrest them all?
1546
01:29:04,467 --> 01:29:07,217
No, no, not now. We just need
to get out of here, you know?
1547
01:29:08,337 --> 01:29:09,757
And... Us and them.
1548
01:29:10,677 --> 01:29:13,347
If they're smart, they're not
gonna say anything, all right?
1549
01:29:16,687 --> 01:29:18,147
All right. Let's do this.
1550
01:29:19,607 --> 01:29:20,687
You come with me.
1551
01:29:29,817 --> 01:29:30,947
Listen to me.
1552
01:29:31,827 --> 01:29:32,947
You're free to go.
1553
01:29:33,947 --> 01:29:36,617
But you don't talk about
this to anyone, ever.
1554
01:29:38,207 --> 01:29:39,377
You understand?
1555
01:29:39,417 --> 01:29:40,837
'Cause I got your name,
1556
01:29:41,877 --> 01:29:43,207
and I know exactly who you are.
1557
01:29:44,757 --> 01:29:46,047
I don't got your name.
1558
01:29:47,627 --> 01:29:49,047
I don't know nothin' about you.
1559
01:29:52,887 --> 01:29:54,967
Please don't kill me.
1560
01:29:56,977 --> 01:29:58,227
Please don't kill him.
1561
01:29:59,977 --> 01:30:01,187
What's this here?
1562
01:30:05,737 --> 01:30:07,237
I don't see nothin'.
1563
01:30:13,327 --> 01:30:14,577
All right.
1564
01:30:16,197 --> 01:30:17,497
Get going.
1565
01:30:47,187 --> 01:30:49,317
Hey, we don't know nothin'.
1566
01:30:50,527 --> 01:30:51,857
We don't know nothin'.
1567
01:30:57,407 --> 01:30:59,287
No, no, no, no!
1568
01:31:01,327 --> 01:31:02,377
Relax.
1569
01:31:03,587 --> 01:31:04,877
Listen.
1570
01:31:06,047 --> 01:31:09,047
What if I told you you can
run out that door right now,
1571
01:31:10,717 --> 01:31:12,677
but you never talk about
what you saw here?
1572
01:31:18,177 --> 01:31:19,677
Understand?
1573
01:31:19,727 --> 01:31:22,807
Please don't kill him.
Please don't kill him.
1574
01:31:37,117 --> 01:31:38,537
No, no, no!
1575
01:31:42,827 --> 01:31:44,207
Listen to me.
1576
01:31:49,627 --> 01:31:51,297
What do you see here?
1577
01:31:56,177 --> 01:31:57,597
You killed him.
1578
01:31:59,137 --> 01:32:00,307
You killed him.
1579
01:32:05,977 --> 01:32:07,517
We're gonna try this again.
1580
01:32:14,947 --> 01:32:16,367
I don't see anything.
1581
01:32:29,047 --> 01:32:30,667
There's a dead guy right there.
1582
01:33:11,497 --> 01:33:12,707
Halt!
1583
01:33:16,427 --> 01:33:18,217
Please, please, please...
1584
01:33:18,257 --> 01:33:20,097
Please, please, please...
1585
01:33:24,177 --> 01:33:25,177
Hey.
1586
01:33:25,767 --> 01:33:26,977
Hey.
1587
01:33:27,307 --> 01:33:28,727
Oh, my God.
1588
01:33:29,187 --> 01:33:30,607
Who could do this to someone?
1589
01:33:31,147 --> 01:33:34,397
Hey, hey, hey. I'm here
to help you, all right?
1590
01:33:34,937 --> 01:33:36,857
Come on. Hey.
1591
01:33:37,487 --> 01:33:39,157
I'm gonna get you to
the hospital, okay?
1592
01:33:39,197 --> 01:33:40,657
All right? Relax.
1593
01:33:42,867 --> 01:33:44,537
Okay? Hey, hey, it's all right.
1594
01:33:47,617 --> 01:33:49,287
Come with me. Come on.
1595
01:33:50,537 --> 01:33:52,627
Come on. Come on. We're
gonna get you there.
1596
01:33:52,667 --> 01:33:53,917
Come on, brother.
1597
01:33:58,927 --> 01:34:03,057
Don't you go on me, all
right? Come on. Come on.
1598
01:34:09,187 --> 01:34:10,227
We got him.
1599
01:34:11,017 --> 01:34:12,107
Let's go.
1600
01:34:38,757 --> 01:34:40,217
Aubrey! Phone call!
1601
01:34:41,887 --> 01:34:43,177
Aubrey, hey!
1602
01:34:43,967 --> 01:34:45,137
You got phone call!
1603
01:34:45,177 --> 01:34:47,097
- Say again?
- You got a call from home.
1604
01:34:49,437 --> 01:34:50,477
Something's wrong.
1605
01:34:50,517 --> 01:34:52,607
Kid's in trouble or
hurt, or something.
1606
01:34:52,647 --> 01:34:53,937
Bet it's my youngest.
1607
01:34:57,147 --> 01:34:58,527
He's always googy-googy.
1608
01:35:05,237 --> 01:35:06,487
Yes?
1609
01:35:08,287 --> 01:35:09,457
Well, Aubrey...
1610
01:35:11,667 --> 01:35:15,377
They found Aubrey dead this
morning at the Algiers Motel.
1611
01:35:19,007 --> 01:35:22,387
No. No. Aubrey's
supposed to be at home.
1612
01:35:26,427 --> 01:35:27,887
It's got to be somebody else.
1613
01:36:03,257 --> 01:36:04,677
What is this, Ma?
1614
01:36:05,717 --> 01:36:07,057
A mistake?
1615
01:36:08,427 --> 01:36:09,927
It's got to be a mistake.
1616
01:36:11,347 --> 01:36:12,937
Aubrey's got more
sense than that.
1617
01:36:14,347 --> 01:36:16,977
Well, baby, you never know.
1618
01:36:17,937 --> 01:36:19,277
Let's go see.
1619
01:37:31,467 --> 01:37:32,597
Dismukes?
1620
01:37:32,927 --> 01:37:34,017
Is he there?
1621
01:37:41,647 --> 01:37:43,437
Looking for a Dismukes.
1622
01:37:45,397 --> 01:37:46,697
Appreciate it.
1623
01:37:49,407 --> 01:37:51,237
Any of you fellas
named Dismukes?
1624
01:37:52,157 --> 01:37:53,447
Yeah, that's me.
1625
01:37:54,077 --> 01:37:55,657
I have to ask you to
come with us, sir.
1626
01:37:57,957 --> 01:37:59,377
Is there a problem?
1627
01:38:00,247 --> 01:38:02,297
No. I don't think so.
1628
01:38:02,587 --> 01:38:04,207
Rather not have to
ask again, though.
1629
01:38:06,547 --> 01:38:08,217
Y'all tell the boss.
1630
01:38:10,217 --> 01:38:11,507
You got this?
1631
01:38:15,517 --> 01:38:17,347
- Take care of yourself.
- This way.
1632
01:38:26,647 --> 01:38:27,947
Come on, I ain't got all day.
1633
01:39:04,817 --> 01:39:06,067
Take a seat.
1634
01:39:51,947 --> 01:39:53,107
I'm sorry, I...
1635
01:39:53,567 --> 01:39:55,827
I assume this is about
what went on at the motel?
1636
01:39:56,657 --> 01:39:57,827
What happened at the motel?
1637
01:39:59,117 --> 01:40:00,657
If you don't know,
I'll tell you.
1638
01:40:00,997 --> 01:40:03,327
I was working security
by Wisconsin.
1639
01:40:04,207 --> 01:40:06,287
And on Tuesday night,
we heard gunfire
1640
01:40:06,337 --> 01:40:08,837
coming from the area
near the Algiers.
1641
01:40:09,167 --> 01:40:10,507
In that direction.
1642
01:40:11,467 --> 01:40:14,257
Police was there. State
police, National Guard.
1643
01:40:14,297 --> 01:40:15,467
It was a lot of shooting.
1644
01:40:17,717 --> 01:40:20,017
And when I went in there,
three kids had been killed.
1645
01:40:20,307 --> 01:40:21,477
No.
1646
01:40:21,767 --> 01:40:23,687
- Yes, sir.
- This right there, right?
1647
01:40:24,227 --> 01:40:25,687
Is that what you're
talking about?
1648
01:40:29,067 --> 01:40:30,777
Yes, sir. Yeah.
1649
01:40:31,437 --> 01:40:34,237
He was lying just like
this. The blood was fresh.
1650
01:40:34,987 --> 01:40:36,277
It hadn't congealed yet.
1651
01:40:37,367 --> 01:40:39,697
So they were killed right
before you got there?
1652
01:40:42,327 --> 01:40:43,457
Yes, sir.
1653
01:40:45,877 --> 01:40:48,877
You carry a .38, right?
1654
01:40:56,387 --> 01:40:58,597
A revolver. Do you
carry a revolver?
1655
01:40:58,637 --> 01:40:59,927
I do have a .38.
1656
01:41:02,097 --> 01:41:03,477
You ever shoot anyone?
1657
01:41:03,517 --> 01:41:05,057
- No.
- Strike anyone?
1658
01:41:06,977 --> 01:41:09,107
- Not the way you mean, sir.
- What do I mean?
1659
01:41:17,947 --> 01:41:19,367
Fellas,
1660
01:41:19,407 --> 01:41:21,287
you know, sometimes,
1661
01:41:21,327 --> 01:41:23,747
when a black guy's put in
a position of authority,
1662
01:41:24,907 --> 01:41:28,207
other black guys, they like
to single you out, okay?
1663
01:41:28,247 --> 01:41:30,417
Because I'm not supposed
to tell 'em what to do.
1664
01:41:32,337 --> 01:41:34,127
When we have these
conversations,
1665
01:41:35,167 --> 01:41:37,257
we do them in stages, okay?
1666
01:41:38,757 --> 01:41:41,137
Stage one, witnesses.
1667
01:41:42,307 --> 01:41:43,887
Stage two, suspects.
1668
01:41:44,927 --> 01:41:46,387
What stage are we in?
1669
01:41:47,687 --> 01:41:48,977
You don't know what
stage we're in?
1670
01:41:49,017 --> 01:41:50,477
No. Could you specify for me?
1671
01:41:50,857 --> 01:41:52,277
Yeah, we're in stage two.
1672
01:41:54,647 --> 01:41:55,987
You're a suspect.
1673
01:41:59,527 --> 01:42:00,827
I didn't do it.
1674
01:42:01,407 --> 01:42:04,327
- The police...
- Here we go.
1675
01:42:07,077 --> 01:42:08,627
The police shot those kids.
1676
01:42:08,667 --> 01:42:10,287
See, how the hell
do you know that
1677
01:42:10,957 --> 01:42:14,837
when you weren't inside the building
until after the shooting stopped?
1678
01:42:14,877 --> 01:42:17,427
So, are you lying to us now,
1679
01:42:18,257 --> 01:42:20,887
or were you lying
just a minute ago?
1680
01:42:20,927 --> 01:42:22,467
That's a good
question, Detective.
1681
01:42:24,307 --> 01:42:25,727
You need to think real hard.
1682
01:42:26,767 --> 01:42:28,017
You need to answer me.
1683
01:42:30,097 --> 01:42:32,727
All due respect, I am
telling the truth.
1684
01:42:32,767 --> 01:42:34,277
I'm not lying.
1685
01:42:35,027 --> 01:42:38,107
I told you what I saw.
I saw these kids...
1686
01:42:38,817 --> 01:42:40,617
- Melvin.
- Okay. Okay.
1687
01:42:40,657 --> 01:42:42,777
- We're here to help you, okay?
- Yes, sir.
1688
01:42:42,827 --> 01:42:44,617
Melvin, do you wanna go home?
1689
01:42:44,657 --> 01:42:45,697
Yeah.
1690
01:42:45,747 --> 01:42:47,287
Can we let him think about it?
1691
01:42:47,327 --> 01:42:49,997
- Yeah.
- You think about it, okay, Melvin?
1692
01:42:53,127 --> 01:42:54,797
I didn't do it.
1693
01:43:09,767 --> 01:43:11,517
Number four, step forward.
1694
01:43:18,067 --> 01:43:20,357
You're doing a real
good job, honey.
1695
01:44:03,777 --> 01:44:05,327
Eddie...
1696
01:44:05,367 --> 01:44:06,907
Has he woken up?
1697
01:44:06,947 --> 01:44:08,287
No, man.
1698
01:44:12,037 --> 01:44:13,117
Hey.
1699
01:44:13,707 --> 01:44:15,167
Larry.
1700
01:44:15,207 --> 01:44:16,787
Hey, wake up, brother.
1701
01:44:17,247 --> 01:44:18,337
Hey.
1702
01:44:18,877 --> 01:44:20,087
Be gentle.
1703
01:44:25,797 --> 01:44:28,057
It's all right, man. It's us.
1704
01:44:30,057 --> 01:44:31,977
You know where my
little brother is?
1705
01:44:33,687 --> 01:44:35,307
The police are
saying Fred is dead,
1706
01:44:35,357 --> 01:44:37,067
but I can't get nobody to
tell me what's going on.
1707
01:44:40,187 --> 01:44:41,487
What's going on?
1708
01:44:42,527 --> 01:44:44,277
You tell us, man.
1709
01:44:49,697 --> 01:44:51,077
The police...
1710
01:44:51,997 --> 01:44:53,327
The police?
1711
01:44:53,367 --> 01:44:54,827
The police...
1712
01:44:56,747 --> 01:44:57,957
They...
1713
01:45:17,307 --> 01:45:20,147
- You have children?
- Yes. I have three boys.
1714
01:45:21,187 --> 01:45:24,317
The oldest is twelve.
Then nine and seven.
1715
01:45:24,567 --> 01:45:26,447
You know how
youngsters are then.
1716
01:45:26,487 --> 01:45:27,867
Oh, boy...
1717
01:45:28,867 --> 01:45:32,157
The way they communicate,
grunts and groans.
1718
01:45:32,867 --> 01:45:34,157
My little cavemen.
1719
01:45:34,207 --> 01:45:35,667
Especially boys.
1720
01:45:36,537 --> 01:45:38,457
It's like they don't know if
they wanna be slick, you know?
1721
01:45:38,497 --> 01:45:40,037
That's right.
1722
01:45:40,087 --> 01:45:42,587
They're still trying to
find their place in life
1723
01:45:42,627 --> 01:45:44,167
and we have to allow for that.
1724
01:45:49,297 --> 01:45:50,677
Oh, yes.
1725
01:45:55,267 --> 01:45:56,687
Well,
1726
01:45:57,347 --> 01:45:59,227
I can see you want
to go back there.
1727
01:46:02,397 --> 01:46:03,477
Sure.
1728
01:46:24,087 --> 01:46:25,877
We helped put out fires.
1729
01:46:25,917 --> 01:46:29,177
We helped try to keep the riots
down and keep the corner clear.
1730
01:46:29,217 --> 01:46:30,547
What can you say
1731
01:46:30,597 --> 01:46:33,557
about having all this
murdering and confusion?
1732
01:46:34,017 --> 01:46:36,727
Everybody isn't thieves
and murderers.
1733
01:46:37,557 --> 01:46:41,517
I wish that things could be
better for the negro people.
1734
01:46:51,157 --> 01:46:52,657
Just...
1735
01:46:52,697 --> 01:46:54,987
Remember what I told you, and this
whole thing's gonna blow over.
1736
01:46:55,037 --> 01:46:57,657
All right? You did
nothing wrong.
1737
01:47:02,247 --> 01:47:03,707
I think I got to say somethin'.
1738
01:47:07,257 --> 01:47:08,877
Hey. You made...
1739
01:47:13,387 --> 01:47:14,557
Demens.
1740
01:47:15,057 --> 01:47:17,017
Something that took one minute
1741
01:47:17,057 --> 01:47:19,517
should not define
your entire life.
1742
01:47:19,557 --> 01:47:20,767
You understand?
1743
01:47:23,477 --> 01:47:25,067
You made a mistake.
1744
01:47:25,567 --> 01:47:26,987
You say what you need to say,
1745
01:47:28,817 --> 01:47:30,027
and you move on.
1746
01:47:30,357 --> 01:47:31,907
That's how you get
out of this thing.
1747
01:47:33,697 --> 01:47:35,367
- All right?
- All right.
1748
01:47:36,617 --> 01:47:37,697
All right?
1749
01:47:37,747 --> 01:47:40,077
Yeah. You don't have to lecture
me, I know what to do.
1750
01:47:40,117 --> 01:47:41,497
There you go.
1751
01:47:43,457 --> 01:47:45,167
You were doing your job.
1752
01:47:55,757 --> 01:47:57,597
You first, knucklehead!
1753
01:48:00,557 --> 01:48:01,687
All right.
1754
01:48:32,677 --> 01:48:33,717
Flynn!
1755
01:48:59,617 --> 01:49:00,697
All right. Let's go, ladies.
1756
01:49:06,877 --> 01:49:08,747
I'll be with you
in a few minutes.
1757
01:49:18,717 --> 01:49:20,137
Well?
1758
01:49:20,967 --> 01:49:22,767
Some things were said in there.
1759
01:49:23,177 --> 01:49:25,057
Such as?
1760
01:49:27,727 --> 01:49:30,727
You stupid... You
motherfucker, you're dead.
1761
01:49:30,777 --> 01:49:32,277
You're fucking dead.
1762
01:49:36,487 --> 01:49:37,907
You too?
1763
01:49:38,987 --> 01:49:40,907
We're all going down.
1764
01:49:44,117 --> 01:49:46,417
Phil, listen. It's...
1765
01:49:46,747 --> 01:49:47,787
- No. No.
- Just listen to me.
1766
01:49:47,827 --> 01:49:49,537
- Get the fuck out of my way.
- Phil!
1767
01:50:11,357 --> 01:50:13,357
I got nothing to say
without my union lawyer.
1768
01:50:13,817 --> 01:50:15,567
Are you kidding me,
you racist fuck?
1769
01:50:15,607 --> 01:50:17,357
Get out of the car before
I break your neck.
1770
01:50:25,117 --> 01:50:27,207
I couldn't say for sure who
went inside the building first.
1771
01:50:30,667 --> 01:50:33,417
There were five,
1772
01:50:33,457 --> 01:50:35,797
maybe six state police.
1773
01:50:35,837 --> 01:50:38,047
We have complete statements
from your partners.
1774
01:50:39,467 --> 01:50:41,967
We know you shot those kids.
1775
01:50:42,677 --> 01:50:44,057
So just go from there.
1776
01:50:46,177 --> 01:50:49,017
No. No. I don't
recall doing that.
1777
01:50:51,107 --> 01:50:52,767
Bang his head against
the table. Might help.
1778
01:50:53,067 --> 01:50:54,227
Hey.
1779
01:50:55,607 --> 01:50:57,197
I'm trying to help here.
1780
01:50:57,987 --> 01:50:59,157
I'm trying to be thorough.
1781
01:51:00,617 --> 01:51:01,947
So, you wanna know
1782
01:51:01,987 --> 01:51:03,827
how many state police
were on the scene,
1783
01:51:04,657 --> 01:51:05,697
how many National Guard?
1784
01:51:05,747 --> 01:51:08,827
I can't tell if you're
stupid or smart,
1785
01:51:09,287 --> 01:51:10,957
but I'm willing to find out.
1786
01:51:11,537 --> 01:51:12,877
Don't say another word.
1787
01:51:13,497 --> 01:51:14,547
Come on.
1788
01:51:15,257 --> 01:51:16,707
What's the point?
1789
01:51:16,757 --> 01:51:18,467
Coercive testimony
will be tossed.
1790
01:51:27,177 --> 01:51:28,557
Larry!
1791
01:51:34,107 --> 01:51:35,567
Yo, you sure he's home?
1792
01:51:35,607 --> 01:51:36,777
Give him a minute.
1793
01:51:40,907 --> 01:51:43,027
Man, what? What's so important?
1794
01:51:43,697 --> 01:51:45,327
The record company called, baby!
1795
01:51:45,787 --> 01:51:47,827
They wanna hear our
music at the studio!
1796
01:51:47,867 --> 01:51:49,247
And they called you?
1797
01:51:49,287 --> 01:51:52,037
Yeah, man. They said they tried to call
you but you never called them back.
1798
01:51:52,077 --> 01:51:54,377
This is what we've
been working for, man.
1799
01:51:54,417 --> 01:51:55,957
They wanna hear The Dramatics!
1800
01:51:56,457 --> 01:51:58,667
So what? You Mr.
Show Business now?
1801
01:51:58,717 --> 01:52:00,427
This isn't professional.
1802
01:52:01,007 --> 01:52:03,177
Call at business hours,
not 3:00 in the morning.
1803
01:52:04,257 --> 01:52:05,507
But Larry...
1804
01:52:05,557 --> 01:52:09,097
Larry! It's a record company, man.
They don't keep banking hours.
1805
01:52:09,677 --> 01:52:10,977
Come on.
1806
01:52:25,617 --> 01:52:28,907
Listen, you guys had better
sound good because I'm broke.
1807
01:52:31,247 --> 01:52:32,327
Let me hear that blend.
1808
01:52:34,747 --> 01:52:36,247
Yes, sir.
1809
01:52:36,287 --> 01:52:37,997
- Are you guys ready?
- Yeah.
1810
01:52:38,957 --> 01:52:42,507
One, two. One, two, three, four.
1811
01:52:42,757 --> 01:52:46,137
Look in my eyes And
don't you see water
1812
01:52:46,177 --> 01:52:48,677
And it's all because of you
1813
01:52:49,927 --> 01:52:53,387
Well look at me I ain't
acting like I oughta
1814
01:52:53,437 --> 01:52:56,607
And it's all because of you
1815
01:53:04,357 --> 01:53:06,277
George, can we get a minute?
1816
01:53:07,867 --> 01:53:09,197
- Come on.
- Yeah, hurry back.
1817
01:53:18,667 --> 01:53:21,667
Look, what is in your head, man?
'Cause you ain't singin' in there.
1818
01:53:21,707 --> 01:53:23,377
How am I supposed to sing
with what happened to Fred?
1819
01:53:24,087 --> 01:53:25,637
Look, you just do it.
1820
01:53:25,677 --> 01:53:27,297
Sing while my boy is lying dead?
1821
01:53:28,297 --> 01:53:30,887
Look, a song ain't
words on a page, man.
1822
01:53:30,927 --> 01:53:32,347
That ain't music.
1823
01:53:32,387 --> 01:53:33,727
Music is what you put into it
1824
01:53:33,767 --> 01:53:35,187
and you can make that
whatever you want.
1825
01:53:35,227 --> 01:53:37,267
I'm not singing so white
motherfuckers can dance!
1826
01:53:37,307 --> 01:53:39,187
Well, them pale motherfuckers
ain't dancing for free!
1827
01:53:42,987 --> 01:53:45,107
Since when do you care if
white folks dance anyway?
1828
01:53:57,497 --> 01:53:59,377
During the week of
rioting in Detroit,
1829
01:53:59,417 --> 01:54:01,917
three Negros were shot to
death in a motel room.
1830
01:54:02,457 --> 01:54:04,587
Police and the Guardsmen
had raided the motel,
1831
01:54:04,627 --> 01:54:05,927
searching for snipers.
1832
01:54:06,427 --> 01:54:08,007
Later, witnesses
to the shootings
1833
01:54:08,047 --> 01:54:10,217
said the three Negros
had been lined up
1834
01:54:10,257 --> 01:54:12,807
and shot in cold blood
by the officers.
1835
01:54:13,767 --> 01:54:16,097
Today, two police
officers were arrested
1836
01:54:16,137 --> 01:54:17,597
and charged with the murders
1837
01:54:17,647 --> 01:54:19,897
of two of the Negros
shot in the motel.
1838
01:54:19,937 --> 01:54:21,897
The officers, one with
two years' service,
1839
01:54:21,937 --> 01:54:23,187
the other with four
1840
01:54:23,227 --> 01:54:25,187
and no previous
misconduct charges,
1841
01:54:25,527 --> 01:54:27,317
were ordered held without bail.
1842
01:54:27,357 --> 01:54:29,197
They pleaded not guilty.
Their attorney said
1843
01:54:29,237 --> 01:54:31,737
the arrests were a
shame and a pity.
1844
01:54:31,777 --> 01:54:33,617
Police Commissioner,
Ray Girardin,
1845
01:54:33,657 --> 01:54:35,657
refused to discuss the
facts of the case,
1846
01:54:35,707 --> 01:54:37,287
except to say the
two officers...
1847
01:54:38,037 --> 01:54:39,747
Who do you got mail for?
1848
01:54:39,787 --> 01:54:41,377
Larry Cleveland Reed?
1849
01:54:41,837 --> 01:54:42,837
Larry!
1850
01:54:51,547 --> 01:54:54,177
Larry, you got a letter.
From the government.
1851
01:55:00,357 --> 01:55:02,107
- Thank you.
- You're welcome.
1852
01:55:49,487 --> 01:55:51,487
I didn't do nothin'!
I didn't do nothin'!
1853
01:55:52,117 --> 01:55:53,487
- Lie down.
- Please, man!
1854
01:55:53,527 --> 01:55:55,487
I will kill you one by one
1855
01:55:55,737 --> 01:55:59,537
until you tell me exactly
what is going on here.
1856
01:56:00,247 --> 01:56:02,957
Don't look at me. Turn around.
1857
01:56:03,457 --> 01:56:04,997
Start praying!
1858
01:56:05,037 --> 01:56:06,707
Get down! Get up!
1859
01:56:07,047 --> 01:56:08,917
Get the fuck up! Get up!
1860
01:56:09,917 --> 01:56:12,007
Bullshit! Stop
fucking lying to me!
1861
01:56:12,047 --> 01:56:13,507
Carl ain't got no gun.
1862
01:56:13,547 --> 01:56:14,757
One of the guests is dead.
1863
01:56:14,797 --> 01:56:16,427
Please don't shoot. Please.
1864
01:56:16,467 --> 01:56:17,637
Where's the gun?
1865
01:56:17,677 --> 01:56:18,847
Please don't shoot me, man!
1866
01:56:20,057 --> 01:56:21,637
Officer, can I say something?
1867
01:56:22,147 --> 01:56:23,937
I think you have
the wrong house.
1868
01:56:23,977 --> 01:56:26,017
In the Algiers Motel case,
1869
01:56:26,067 --> 01:56:27,897
both the prosecution
and the defense
1870
01:56:27,937 --> 01:56:29,437
in their opening statements
1871
01:56:29,487 --> 01:56:32,607
reminded the all-white jury
of the racial violence
1872
01:56:32,657 --> 01:56:34,567
that seared Detroit
two summers ago.
1873
01:56:34,617 --> 01:56:37,077
Now, Mr. Reed, before the police
1874
01:56:37,117 --> 01:56:39,497
or military personnel
started firing,
1875
01:56:40,407 --> 01:56:43,417
to your knowledge, had
there been any sniper fire
1876
01:56:43,457 --> 01:56:45,997
from inside the Algiers
Motel or annex?
1877
01:56:47,207 --> 01:56:48,587
No.
1878
01:56:48,917 --> 01:56:52,337
And did you see anyone
in the motel that night
1879
01:56:52,377 --> 01:56:54,177
with a gun of any
kind in their hand
1880
01:56:54,217 --> 01:56:56,717
outside of police officers
or military personnel?
1881
01:56:59,557 --> 01:57:03,097
I saw someone shoot a toy
gun at one of his friends.
1882
01:57:05,397 --> 01:57:06,857
A toy gun.
1883
01:57:11,437 --> 01:57:12,857
Mr. Reed.
1884
01:57:13,447 --> 01:57:15,527
Isn't it a fact that your head
1885
01:57:16,027 --> 01:57:18,027
was against the wall for
most of the evening?
1886
01:57:18,407 --> 01:57:19,827
No, sir, it is not.
1887
01:57:20,497 --> 01:57:23,117
My hands were against the
wall for most of the evening.
1888
01:57:23,157 --> 01:57:24,497
That's a fact.
1889
01:57:24,537 --> 01:57:25,577
I asked about your head.
1890
01:57:27,287 --> 01:57:30,167
My head is attached to my neck.
1891
01:57:31,087 --> 01:57:34,547
It moves. This way, and that.
1892
01:57:37,177 --> 01:57:41,177
And yet, it cannot
turn completely around
1893
01:57:41,217 --> 01:57:42,637
to see what's behind you?
1894
01:57:44,187 --> 01:57:47,187
Unless you have a special skill
this courtroom should know about?
1895
01:57:49,357 --> 01:57:53,027
You said you saw the flash
before you heard the gunshot.
1896
01:57:53,567 --> 01:57:54,857
Was that your testimony?
1897
01:57:56,107 --> 01:57:57,737
Well, it was pretty confusing.
1898
01:57:57,777 --> 01:57:59,027
Well, which is it?
Which came first?
1899
01:57:59,077 --> 01:58:00,367
Did you see the flash?
1900
01:58:00,407 --> 01:58:02,367
When did you hear the
body hit the floor?
1901
01:58:02,407 --> 01:58:03,537
I can't say for sure.
1902
01:58:03,577 --> 01:58:05,417
You said you were just
outside the door.
1903
01:58:05,957 --> 01:58:08,287
You also said you
might be confused,
1904
01:58:08,787 --> 01:58:10,457
that you don't know
what point in time
1905
01:58:10,497 --> 01:58:11,547
these things happened.
1906
01:58:11,587 --> 01:58:13,337
So, are you confused?
1907
01:58:14,377 --> 01:58:15,877
I saw the flash, just
through the door.
1908
01:58:15,927 --> 01:58:17,337
What I need to know is,
1909
01:58:17,387 --> 01:58:18,927
did you see Aubrey Pollard
1910
01:58:18,967 --> 01:58:20,847
make a threatening
move toward my client?
1911
01:58:20,887 --> 01:58:24,057
Or are you perhaps confused
on that point as well?
1912
01:58:32,027 --> 01:58:33,227
Yes, sir.
1913
01:58:33,857 --> 01:58:35,947
Being a military man,
1914
01:58:35,987 --> 01:58:37,407
you would be able to distinguish
1915
01:58:37,447 --> 01:58:39,567
between the uniforms of
a National Guardsman
1916
01:58:39,617 --> 01:58:41,987
and that of a Detroit police
officer. Is that correct?
1917
01:58:42,487 --> 01:58:43,747
I suppose.
1918
01:58:43,787 --> 01:58:45,037
And so you say
1919
01:58:45,077 --> 01:58:47,247
that the man who took one of
the victims into the room,
1920
01:58:47,287 --> 01:58:49,417
that he was a
National Guardsman?
1921
01:58:49,457 --> 01:58:50,997
So I presume you
know that because
1922
01:58:51,037 --> 01:58:53,377
he was wearing a uniform
of the National Guard.
1923
01:58:53,417 --> 01:58:56,627
Well, yes. I saw a guy in
uniform take him back there.
1924
01:58:57,427 --> 01:58:59,717
Did you see anybody else
go back into that room?
1925
01:59:00,467 --> 01:59:01,717
No.
1926
01:59:02,307 --> 01:59:04,427
Would you have been able to see
1927
01:59:04,467 --> 01:59:06,227
if anybody else went
back into that room?
1928
01:59:06,677 --> 01:59:10,017
At the time, wasn't your
head turned back around
1929
01:59:10,057 --> 01:59:11,187
by the police officers
1930
01:59:11,227 --> 01:59:12,857
that were still standing
there with you?
1931
01:59:15,357 --> 01:59:16,527
Yes.
1932
01:59:17,237 --> 01:59:18,657
And so in one of the lineups,
1933
01:59:18,697 --> 01:59:21,117
when you were asked to identify
the officers who beat you,
1934
01:59:21,157 --> 01:59:22,657
who did you identify?
1935
01:59:22,697 --> 01:59:24,537
Do you see him here
today in court?
1936
01:59:27,287 --> 01:59:28,327
Him.
1937
01:59:29,497 --> 01:59:30,747
And him.
1938
01:59:32,537 --> 01:59:34,627
You just identified two
of the defendants.
1939
01:59:35,547 --> 01:59:37,297
Why would you identify
only one of them
1940
01:59:37,337 --> 01:59:38,467
at the time of the lineup
1941
01:59:38,507 --> 01:59:40,797
if both of them took
part in beating you?
1942
01:59:40,837 --> 01:59:42,597
Which recollection
for the record
1943
01:59:42,637 --> 01:59:44,387
would you say is the
correct recollection?
1944
01:59:44,427 --> 01:59:46,177
I just said I couldn't
tell at first.
1945
01:59:46,217 --> 01:59:48,267
When I went down to the police
station, I was very nervous.
1946
01:59:48,307 --> 01:59:50,347
And so now, you are calm?
1947
01:59:51,187 --> 01:59:53,267
And you will not be changing
your story again then?
1948
01:59:54,227 --> 01:59:55,977
This is it? This is the one
you want us to work with?
1949
01:59:56,027 --> 01:59:57,397
Objection. Asked and answered.
1950
01:59:57,437 --> 01:59:58,817
Overruled.
1951
01:59:58,857 --> 02:00:01,027
So, you were led into a room,
and then what happened?
1952
02:00:04,487 --> 02:00:06,407
He fired off a shot by
my head and told me...
1953
02:00:07,577 --> 02:00:09,287
To keep my mouth
shut and lay still.
1954
02:00:10,157 --> 02:00:11,667
Or the next one for real.
1955
02:00:11,707 --> 02:00:13,037
And what did you do?
1956
02:00:15,337 --> 02:00:16,627
I lie still.
1957
02:00:17,047 --> 02:00:19,257
And were you mistreated
in any way after that?
1958
02:00:20,337 --> 02:00:21,467
Mistreated?
1959
02:00:21,507 --> 02:00:22,837
Have you ever been
arrested, sir?
1960
02:00:27,557 --> 02:00:28,767
Sure.
1961
02:00:28,807 --> 02:00:30,517
Ever spent a night in jail?
1962
02:00:32,397 --> 02:00:33,557
Yeah.
1963
02:00:33,607 --> 02:00:35,267
How many times have
you been arrested?
1964
02:00:35,317 --> 02:00:38,147
- I don't know.
- How many nights and days have you spent
1965
02:00:38,187 --> 02:00:39,687
in prison for crimes
you've committed...
1966
02:00:39,737 --> 02:00:40,947
I don't know, a few...
1967
02:00:40,987 --> 02:00:42,027
Or alleged to have committed?
1968
02:00:42,067 --> 02:00:43,357
Criminal acts.
1969
02:00:46,487 --> 02:00:48,117
I don't know. A few.
1970
02:00:49,787 --> 02:00:51,577
Are you certain?
1971
02:00:51,617 --> 02:00:53,207
Yeah, you don't forget
a beating like that.
1972
02:00:54,037 --> 02:00:56,207
So you're certain
that these three men
1973
02:00:56,747 --> 02:00:58,337
beat you and the others?
1974
02:01:00,467 --> 02:01:01,837
Yes, I'm certain.
1975
02:01:03,257 --> 02:01:05,137
Up until some army guy
pulled me in a room
1976
02:01:05,177 --> 02:01:06,847
and told me to lie still.
1977
02:01:06,887 --> 02:01:08,887
Then you heard him go out
and tell them I was dead.
1978
02:01:08,927 --> 02:01:10,307
And this is what's
being referred to
1979
02:01:10,347 --> 02:01:11,767
as the "death game"?
1980
02:01:12,637 --> 02:01:14,187
What did you see next?
1981
02:01:15,647 --> 02:01:17,977
I didn't see nothin' lying
face down on the floor,
1982
02:01:18,017 --> 02:01:19,897
but I heard Aubrey
yell, "Don't shoot."
1983
02:01:19,937 --> 02:01:21,737
And he shot. I heard that.
1984
02:01:27,237 --> 02:01:28,407
Your witness, council.
1985
02:01:28,447 --> 02:01:31,077
Now we've already talked
to your cohort about,
1986
02:01:31,117 --> 02:01:33,327
friend, Lee, about
his criminal past.
1987
02:01:33,367 --> 02:01:34,827
Have you ever had
trouble with the law?
1988
02:01:36,377 --> 02:01:37,917
I'm not on trial here.
1989
02:01:37,957 --> 02:01:39,797
No need to introduce
a new crime, sir.
1990
02:01:39,837 --> 02:01:41,207
Just the ones already known.
1991
02:01:43,217 --> 02:01:45,047
Or maybe you can
start by telling us,
1992
02:01:45,087 --> 02:01:46,837
how did the night begin?
1993
02:01:46,887 --> 02:01:48,257
Party? A few drinks?
1994
02:01:48,297 --> 02:01:50,387
Man, why? Why y'all
talking about me at all?
1995
02:01:51,137 --> 02:01:53,937
Man, y'all see a black man in court
and assume I'm the one on trial.
1996
02:01:53,977 --> 02:01:55,937
Man, they killed
my friends, man!
1997
02:01:55,977 --> 02:01:56,977
They beat us!
1998
02:01:57,647 --> 02:02:00,227
Lined us up and abused us and
y'all doing the same thing!
1999
02:02:00,647 --> 02:02:03,317
There's no justice here,
man. Go fuck yourself, man.
2000
02:02:08,867 --> 02:02:10,577
- Man, no, get off of me!
- Take him out.
2001
02:02:10,617 --> 02:02:11,697
This is bullshit!
2002
02:02:11,737 --> 02:02:13,497
What? What you lookin' at?
2003
02:02:15,077 --> 02:02:16,497
This is bullshit!
2004
02:02:18,537 --> 02:02:20,297
I think what is clear
here, Your Honor,
2005
02:02:20,337 --> 02:02:23,297
is that these men were under
an intolerable situation.
2006
02:02:23,337 --> 02:02:26,467
They were under this duress,
which we say was inherent,
2007
02:02:26,507 --> 02:02:28,337
and for that reason,
had no other choice.
2008
02:02:28,387 --> 02:02:29,507
All right.
2009
02:02:29,547 --> 02:02:31,347
All they had to do
was keep quiet.
2010
02:02:31,387 --> 02:02:33,467
If they kept quiet, they
wouldn't be here today.
2011
02:02:33,847 --> 02:02:35,307
But they made a statement,
2012
02:02:35,347 --> 02:02:36,977
and that statement
should be admissible.
2013
02:02:37,017 --> 02:02:38,857
Not if they were made
under duress, Your Honor.
2014
02:02:38,897 --> 02:02:40,857
Not if the taking
of those statements
2015
02:02:40,897 --> 02:02:42,777
violates constitutional rights.
2016
02:02:44,487 --> 02:02:46,907
These policemen were
owed an obligation.
2017
02:02:48,237 --> 02:02:51,027
Advising them that they had
a right to remain silent,
2018
02:02:51,447 --> 02:02:53,157
they had a right to counsel,
2019
02:02:53,197 --> 02:02:55,457
and that anything they said
could be used against them
2020
02:02:55,497 --> 02:02:56,957
in a court of law.
2021
02:02:57,287 --> 02:02:58,877
I don't think these defendants,
2022
02:02:58,917 --> 02:03:00,957
because they're police officers,
2023
02:03:00,997 --> 02:03:03,547
have any right to expect
anything more from us,
2024
02:03:04,207 --> 02:03:06,007
but they have a right
under the Constitution
2025
02:03:06,047 --> 02:03:07,507
not to settle for anything less.
2026
02:03:08,377 --> 02:03:12,807
I therefore rule the
statements inadmissible.
2027
02:03:13,557 --> 02:03:15,387
Wasn't that just a
load of bullshit.
2028
02:03:16,887 --> 02:03:18,307
Wow, man.
2029
02:03:18,727 --> 02:03:19,897
That was...
2030
02:03:19,937 --> 02:03:21,397
You know as well I do,
2031
02:03:22,357 --> 02:03:24,317
those kids shouldn't have
been killed like that.
2032
02:03:25,897 --> 02:03:27,397
Yeah. It's a shame.
2033
02:03:31,157 --> 02:03:32,947
Should've complied
with a lawful order
2034
02:03:32,987 --> 02:03:34,577
and relinquish their weapons.
2035
02:03:37,367 --> 02:03:38,957
But you're a solid guy though.
2036
02:03:40,077 --> 02:03:41,327
Really.
2037
02:04:36,307 --> 02:04:38,637
They know what they're
supposed to do.
2038
02:04:49,897 --> 02:04:51,987
Jury entering. All rise.
2039
02:04:59,657 --> 02:05:01,247
All rise.
2040
02:05:17,137 --> 02:05:19,467
Has the jury reached a
verdict in this matter,
2041
02:05:19,517 --> 02:05:21,767
with regard to the
charges of murder
2042
02:05:21,807 --> 02:05:23,687
in the first degree and assault?
2043
02:05:24,147 --> 02:05:25,727
We have, Your Honor.
2044
02:05:26,517 --> 02:05:28,107
On the assault,
2045
02:05:28,857 --> 02:05:30,107
not guilty.
2046
02:05:35,697 --> 02:05:37,367
As to the murder charges,
2047
02:05:42,207 --> 02:05:43,367
not guilty.
2048
02:05:51,547 --> 02:05:54,837
What we have witnessed today is a
disappointment to the justice system,
2049
02:05:54,877 --> 02:05:56,007
to the state of Michigan.
2050
02:05:56,047 --> 02:05:58,097
Excuse me, would you
like to comment?
2051
02:05:58,137 --> 02:06:00,467
This wouldn't have happened
if they had found black girls
2052
02:06:00,517 --> 02:06:02,137
in a hotel with white men.
2053
02:06:02,177 --> 02:06:04,187
No, sir. No way
would they do this
2054
02:06:04,227 --> 02:06:05,807
to white men. That's the truth!
2055
02:06:05,847 --> 02:06:07,017
And I don't care who knows it!
2056
02:06:07,057 --> 02:06:10,357
Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how
do you feel about losing your son?
2057
02:06:10,397 --> 02:06:11,687
How do you think he feels?
2058
02:06:11,727 --> 02:06:13,437
How would you feel?
How would you feel?
2059
02:06:14,197 --> 02:06:15,657
It's a terrible pain.
2060
02:06:16,737 --> 02:06:18,487
- A pain that never goes away.
- Come on.
2061
02:06:18,527 --> 02:06:19,697
Thanks, man.
2062
02:06:19,737 --> 02:06:21,197
Listen, sir, will you
conduct yourself
2063
02:06:21,237 --> 02:06:22,497
with a little bit of empathy?
2064
02:06:22,537 --> 02:06:23,867
We are here today to witness
2065
02:06:23,907 --> 02:06:25,457
the justice system at
work and we demand
2066
02:06:25,497 --> 02:06:28,837
that police criminality be
treated the exact same way
2067
02:06:28,877 --> 02:06:30,547
as any other form
of criminality.
2068
02:06:30,587 --> 02:06:31,837
Some people would say it's wrong
2069
02:06:31,877 --> 02:06:33,337
to judge the police
for doing their jobs.
2070
02:06:33,377 --> 02:06:34,627
Nice try.
2071
02:06:34,667 --> 02:06:36,047
- You have my statement.
- What a shame.
2072
02:06:36,087 --> 02:06:38,177
Police criminality
needs to be treated
2073
02:06:38,217 --> 02:06:41,177
the same as any other
form of criminality.
2074
02:06:58,107 --> 02:07:02,327
Some people are made of plastic
2075
02:07:03,367 --> 02:07:08,457
You know some people
are made of wood
2076
02:07:10,127 --> 02:07:14,417
Some people have hearts of stone
2077
02:07:16,927 --> 02:07:20,137
- Some people are up to no good
- Some people
2078
02:07:21,887 --> 02:07:23,177
But baby
2079
02:07:24,557 --> 02:07:26,097
I'm for real
2080
02:07:28,307 --> 02:07:31,977
I'm as real as real can get
2081
02:07:33,977 --> 02:07:38,817
And if what you're looking
for is real lovin'
2082
02:07:39,817 --> 02:07:41,487
Then what you see
2083
02:07:42,277 --> 02:07:43,987
Is what you get
2084
02:07:45,867 --> 02:07:47,657
We have a contract, Larry.
2085
02:07:49,827 --> 02:07:51,667
We got to snatch this, brother.
2086
02:07:54,337 --> 02:07:55,877
Not like this.
2087
02:07:55,917 --> 02:07:58,837
Look, Motown is a
black-only company.
2088
02:07:58,877 --> 02:08:00,387
But you know what I mean.
2089
02:08:00,967 --> 02:08:03,007
Who listens to this music?
2090
02:08:06,267 --> 02:08:08,137
This ain't easy for me, man.
2091
02:08:14,977 --> 02:08:17,107
We all a long way from easy.
2092
02:08:20,527 --> 02:08:22,197
Well, then you do what you need.
2093
02:08:23,827 --> 02:08:24,987
I'm gonna lay low.
2094
02:08:26,537 --> 02:08:27,867
Come on, man.
2095
02:10:40,797 --> 02:10:42,457
- Excuse me, brother.
- Yes, son.
2096
02:10:42,957 --> 02:10:45,467
I submitted an application for
the church choir director
2097
02:10:45,507 --> 02:10:46,967
and I never heard anything back.
2098
02:10:48,467 --> 02:10:49,757
Speak to the choirmaster.
2099
02:10:50,967 --> 02:10:52,177
Okay, thank you.
2100
02:10:55,977 --> 02:10:57,437
Excuse me.
2101
02:10:57,477 --> 02:10:59,647
I submitted an application for
the church choir director
2102
02:10:59,687 --> 02:11:01,647
and I never heard anything back.
2103
02:11:01,687 --> 02:11:02,857
Larry Cleveland Reed.
2104
02:11:03,277 --> 02:11:04,737
Larry.
2105
02:11:04,777 --> 02:11:06,987
I remember. You're with
The Dramatics, right?
2106
02:11:07,027 --> 02:11:08,237
Yes, sir.
2107
02:11:08,277 --> 02:11:10,157
You're a little bit
overqualified.
2108
02:11:10,197 --> 02:11:12,827
We're just a
neighborhood church.
2109
02:11:12,867 --> 02:11:15,497
Well, yeah, I am
overqualified. So?
2110
02:11:15,537 --> 02:11:18,207
Why don't you go try some
of those clubs downtown?
2111
02:11:18,247 --> 02:11:19,827
I'm sure they'd be
happy to have you.
2112
02:11:19,877 --> 02:11:22,207
And I guarantee you, the
pay will be much better.
2113
02:11:23,207 --> 02:11:25,127
There's police at
those clubs downtown.
2114
02:11:26,877 --> 02:11:28,547
And it's dangerous.
2115
02:11:31,177 --> 02:11:33,307
Sir, can you please
help me? I need a job.
2116
02:11:35,477 --> 02:11:38,227
Do you sing any
liturgical music?
2117
02:11:39,557 --> 02:11:41,187
Yeah, I know something.
2118
02:11:47,397 --> 02:11:48,987
Let me see if I...
2119
02:11:49,697 --> 02:11:51,027
Okay.
2120
02:11:53,827 --> 02:11:55,247
Master
2121
02:11:57,037 --> 02:12:01,667
The tempest is raging
2122
02:12:04,837 --> 02:12:08,087
Oh the billows
2123
02:12:09,217 --> 02:12:14,007
Are tossing high
2124
02:12:19,477 --> 02:12:21,057
The sky
2125
02:12:22,687 --> 02:12:26,277
Is overshadowed with blackness
2126
02:12:30,907 --> 02:12:34,867
No shelter or help
2127
02:12:37,947 --> 02:12:40,537
Is nigh
2128
02:12:45,207 --> 02:12:49,217
Carest thou not
2129
02:12:50,587 --> 02:12:54,347
That we perish?
2130
02:12:56,637 --> 02:13:03,607
How can thou lie asleep
2131
02:13:09,817 --> 02:13:12,407
When each moment
2132
02:13:13,407 --> 02:13:18,907
So madly is threatening
2133
02:13:22,367 --> 02:13:24,787
Oh a grave A grave
2134
02:13:24,827 --> 02:13:27,667
A grave A grave
2135
02:13:28,417 --> 02:13:32,007
In the angry deep
2136
02:13:32,377 --> 02:13:35,927
Get up, Jesus Because
148036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.