Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,200 --> 00:00:19,282
(CRICKETS CHIRPING)
(BEES BUZZING)
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,445
(CROWS CAWING)
3
00:00:33,800 --> 00:00:35,290
TRAIN CONDUCTOR: All aboard!
4
00:00:37,080 --> 00:00:39,128
(BELL TOLLING)
5
00:00:39,200 --> 00:00:41,601
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
6
00:00:56,960 --> 00:00:57,961
(GLASS SHATTERING)
7
00:00:59,280 --> 00:01:01,009
(SHOUTING)
8
00:01:01,200 --> 00:01:03,009
(SIREN WAILING)
9
00:01:05,640 --> 00:01:07,449
(GRUNTING)
10
00:01:11,440 --> 00:01:12,851
(DOGS BARKING)
11
00:01:16,480 --> 00:01:18,482
(CHURCH BELL TOLLS)
12
00:01:33,520 --> 00:01:35,363
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
13
00:01:36,840 --> 00:01:38,842
(SIREN WAILING)
14
00:01:42,280 --> 00:01:43,691
(HANDCUFFS CLICKING)
15
00:01:55,320 --> 00:01:56,401
(HORN HONKS)
16
00:01:57,520 --> 00:01:58,521
(TIRES SCREECH)
17
00:02:03,600 --> 00:02:05,364
SERGEANT JIM:
All right, let's go.
18
00:02:06,120 --> 00:02:07,121
(CAR DOOR SLAMS)
19
00:02:09,720 --> 00:02:10,721
(MUSIC PLAYING)
20
00:02:10,800 --> 00:02:13,326
That's my main man Pierce
coming back from the war!
21
00:02:13,400 --> 00:02:14,481
Thank you! Thank you, man.
22
00:02:14,600 --> 00:02:15,726
(ALL CHEERING)
23
00:02:15,800 --> 00:02:17,848
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
24
00:02:22,880 --> 00:02:24,644
MAN:
Hey, what's happening, Jack?
25
00:02:39,960 --> 00:02:41,291
Private party.
26
00:02:42,640 --> 00:02:44,244
Pick another card.
27
00:02:48,320 --> 00:02:49,685
There you go!
28
00:02:49,760 --> 00:02:51,125
(DOOR THUDS)
29
00:02:51,200 --> 00:02:53,089
Oh, I see what you're saying.
30
00:02:54,080 --> 00:02:55,684
There we go!
31
00:02:55,760 --> 00:02:57,000
(GRUNTING)
32
00:02:58,440 --> 00:03:00,283
Damn it! Give me that shit.
33
00:03:01,680 --> 00:03:03,250
Party's over!
34
00:03:03,440 --> 00:03:04,885
Here we go. Move on out.
35
00:03:04,960 --> 00:03:07,486
Move on out.
Step out! Step out!
36
00:03:07,720 --> 00:03:09,768
Everybody out! Out!
37
00:03:10,240 --> 00:03:11,241
Let's go!
38
00:03:11,320 --> 00:03:13,561
I know you can hear me.
Get the fuck up and go!
39
00:03:13,640 --> 00:03:15,881
OFFICER 1:
I don't care what you do
during the week. Get out!
40
00:03:17,800 --> 00:03:20,121
OFFICER FRANK: Party's over!
Let's get it moving!
41
00:03:20,200 --> 00:03:21,725
You know how this works!
42
00:03:21,800 --> 00:03:22,801
Says who?
43
00:03:24,640 --> 00:03:25,687
I'm sorry?
44
00:03:25,760 --> 00:03:27,364
MAN: Man, take a hike!
45
00:03:27,440 --> 00:03:29,568
Come in here
smelling like pig juice!
46
00:03:29,640 --> 00:03:31,642
(ALL LAUGHING)
47
00:03:33,800 --> 00:03:36,121
Excuse me, miss.
Thank you so much.
48
00:03:36,320 --> 00:03:37,401
OFFICER FRANK:
What'd you say?
49
00:03:37,480 --> 00:03:39,130
I ain't said anybody
talking... Hey, man!
50
00:03:39,200 --> 00:03:41,282
(ALL SHOUTING)
51
00:03:42,040 --> 00:03:44,884
Come on, man! Let me go, man!
Let me go!
52
00:03:44,960 --> 00:03:47,088
(CONTINUES SHOUTING)
53
00:03:48,240 --> 00:03:49,924
Hold on a second.
54
00:03:51,000 --> 00:03:54,083
Get the fuck out!
Get out! Get out!
55
00:03:54,800 --> 00:03:56,450
How many times
you want me to say it?
56
00:03:56,520 --> 00:03:57,931
You're moving slow!
57
00:03:59,400 --> 00:04:00,845
Come on, man!
58
00:04:01,000 --> 00:04:02,650
Motherfuckers, man!
59
00:04:03,480 --> 00:04:05,403
Look, Frank, man.
The owner split.
60
00:04:05,480 --> 00:04:06,925
Man, I'm sorry,
but you got a room
61
00:04:07,000 --> 00:04:08,729
full of open warrants
in there. All right?
62
00:04:08,840 --> 00:04:12,003
Just make sure you search
the women, you lazy bastard.
63
00:04:13,160 --> 00:04:14,924
All right. Watch your eyes.
64
00:04:15,000 --> 00:04:16,001
Oh, shit!
65
00:04:16,360 --> 00:04:17,521
(YELLS)
66
00:04:18,360 --> 00:04:20,283
MAN: You know
that's not right, brother!
67
00:04:20,360 --> 00:04:22,169
(THUDDING CONTINUES)
68
00:04:22,280 --> 00:04:23,441
UNDERCOVER COP: No, no, no!
69
00:04:23,520 --> 00:04:24,521
(GRUNTS)
70
00:04:27,440 --> 00:04:28,930
We gotta go
through the front.
71
00:04:29,000 --> 00:04:31,480
What? You wanna take these
guys out in public, Sarge?
72
00:04:31,560 --> 00:04:33,449
We have no fucking option.
73
00:04:33,520 --> 00:04:34,965
Go tell them. Run.
All right.
74
00:04:36,960 --> 00:04:39,042
You dirty pig!
Get the fuck out of here.
75
00:04:41,000 --> 00:04:42,161
Anybody else?
76
00:04:42,320 --> 00:04:44,766
Why're we not moving?
You wanna go next?
77
00:04:44,840 --> 00:04:46,205
Out, out, out!
78
00:04:46,280 --> 00:04:47,884
OFFICER 1: All right,
party's over, folks. Let's go!
79
00:04:47,960 --> 00:04:49,450
You heard him.
Time to move out!
80
00:04:49,520 --> 00:04:51,284
Put your drinks down
and step out the door.
81
00:04:51,360 --> 00:04:53,727
OFFICER FRANK:
I do not understand,
I thought I was very clear!
82
00:04:53,800 --> 00:04:55,211
Let's go! Come on!
83
00:04:55,280 --> 00:04:56,611
Out of here! Let's go!
Come on!
84
00:04:56,680 --> 00:04:57,681
OFFICER FRANK:
Congratulations.
85
00:04:57,720 --> 00:04:59,961
Get the fuck out!
How many times
I gotta say "Move out"?
86
00:05:00,040 --> 00:05:01,451
OFFICER 1: Let's go!
87
00:05:01,520 --> 00:05:03,807
I know your black asses
is faster than that.
88
00:05:03,880 --> 00:05:04,961
Go!
89
00:05:05,120 --> 00:05:07,248
Let's move! Come on!
Move! Let's go!
90
00:05:08,160 --> 00:05:10,003
OFFICER 2: On your feet!
Move it! Let's go!
91
00:05:12,480 --> 00:05:14,209
We're taking them out front.
92
00:05:14,360 --> 00:05:15,725
Out the front door!
Let's go! Now!
93
00:05:15,800 --> 00:05:16,847
Taking them out the front.
94
00:05:17,040 --> 00:05:18,405
OFFICER 1: Shit!
95
00:05:18,920 --> 00:05:19,921
OFFICER 2: Out the front!
96
00:05:20,160 --> 00:05:21,685
(INDISTINCT SHOUTING)
97
00:05:21,880 --> 00:05:23,848
Guys, sir, both sides.
98
00:05:23,920 --> 00:05:26,366
POLICEMAN 1: Up against
the wall. Against the wall.
99
00:05:26,520 --> 00:05:27,931
Let's move it. Come on.
100
00:05:28,400 --> 00:05:29,401
Let's go!
101
00:05:32,760 --> 00:05:34,922
Here we go. Squad's here.
102
00:05:35,880 --> 00:05:38,167
If they're not resisting,
don't push them.
103
00:05:38,440 --> 00:05:40,442
(OVERLAPPING SHOUTING)
104
00:05:41,600 --> 00:05:42,931
Put it right there.
105
00:05:45,280 --> 00:05:46,770
POLICEMAN 1:
Right here against the wall.
106
00:05:47,280 --> 00:05:48,566
Welcome home!
107
00:05:49,560 --> 00:05:50,686
Thank you, sir.
108
00:05:50,760 --> 00:05:52,569
Get out the way.
Get out the way!
109
00:05:52,840 --> 00:05:54,524
POLICEMAN 2:
Hands where we can see them.
110
00:05:54,600 --> 00:05:56,204
We had to use the front door.
111
00:05:56,360 --> 00:05:58,601
Shit!
Make it a public display.
112
00:05:59,120 --> 00:06:00,610
I almost feel bad for them.
113
00:06:01,120 --> 00:06:02,963
We gotta get out of here.
Quickly.
114
00:06:03,280 --> 00:06:05,601
Let's go! Get them in!
115
00:06:05,800 --> 00:06:07,404
SERGEANT JIM: All right! Start
loading them up! Let's go!
116
00:06:09,800 --> 00:06:10,961
Okay, let's go!
117
00:06:12,960 --> 00:06:14,371
MAN: Look at this shit!
118
00:06:15,400 --> 00:06:17,562
Let's hurry!
Get it out of here!
119
00:06:17,880 --> 00:06:19,120
Get it out! Let's go!
120
00:06:23,120 --> 00:06:24,929
Make sure we get
those guys at the back.
121
00:06:25,080 --> 00:06:26,764
What are you doing down here
all the time?
122
00:06:27,320 --> 00:06:29,561
(MEN SHOUTING)
123
00:06:31,960 --> 00:06:33,405
OFFICER FRANK:
We gotta get this moving!
124
00:06:33,480 --> 00:06:34,561
MAN: Stop messing with us.
125
00:06:34,640 --> 00:06:35,880
These people
didn't do a thing.
126
00:06:35,960 --> 00:06:37,246
Where's the other one?
127
00:06:37,320 --> 00:06:39,084
It should be here any minute.
128
00:06:39,160 --> 00:06:40,321
BALD MAN: What did they do?
129
00:06:40,440 --> 00:06:42,169
Please calm down!
Everything's fine.
130
00:06:44,560 --> 00:06:45,846
OFFICER FRANK: Finally!
131
00:06:50,920 --> 00:06:51,921
Over here.
132
00:06:52,080 --> 00:06:54,481
MAN: This is our neighborhood
and here y'all come.
133
00:06:54,680 --> 00:06:55,841
That's not necessary.
134
00:06:56,000 --> 00:06:57,161
Open the door! Get them in!
135
00:06:57,520 --> 00:06:58,851
(OVERLAPPING SHOUTING)
136
00:07:04,440 --> 00:07:05,851
Arrests for
a private gathering?
137
00:07:05,960 --> 00:07:07,371
That's police overreach!
138
00:07:07,520 --> 00:07:09,602
You got no liquor license
on this place.
139
00:07:09,680 --> 00:07:11,250
Get the fuck out of my face.
140
00:07:13,320 --> 00:07:15,687
Let's just keep it calm.
Are you fucking kidding me?
141
00:07:18,440 --> 00:07:21,649
POLICEMAN 3: Come on! Get in
the damn van! Step in there!
142
00:07:25,480 --> 00:07:26,527
Move, let's go!
143
00:07:27,000 --> 00:07:28,889
Let's get them moving,
gentlemen!
144
00:07:29,040 --> 00:07:31,964
Let's go!
Get them in the wagon!
145
00:07:33,160 --> 00:07:36,050
Hey, Dave! Told you you'd
get busted, you alcoholic!
146
00:07:36,280 --> 00:07:37,725
Oh, the night's not over!
147
00:07:37,800 --> 00:07:38,881
(LAUGHING)
148
00:07:40,200 --> 00:07:41,690
SERGEANT JIM: Go home!
Go home!
149
00:07:41,840 --> 00:07:43,001
Go home!
150
00:07:43,160 --> 00:07:44,400
MAN: You go home!
151
00:07:44,720 --> 00:07:46,848
(ALL SHOUTING)
152
00:07:49,560 --> 00:07:50,846
SERGEANT JIM: Get them in.
POLICEMAN 4: Last one.
153
00:07:52,680 --> 00:07:53,886
Get them in!
154
00:07:54,040 --> 00:07:55,530
BALD MAN: You punk-ass
motherfuckers!
155
00:07:55,720 --> 00:07:57,882
(INDISTINCT CLAMORING)
156
00:07:59,720 --> 00:08:00,721
SERGEANT JIM:
Let's go, get in!
157
00:08:00,880 --> 00:08:02,245
Don't touch me!
158
00:08:02,800 --> 00:08:04,245
Let's go! In!
159
00:08:04,400 --> 00:08:05,731
I'm moving!
160
00:08:05,920 --> 00:08:07,570
Get in! Let's go!
161
00:08:07,640 --> 00:08:09,688
(SHOUTING INTENSIFIES)
162
00:08:12,200 --> 00:08:13,770
Get in the car! Let's go!
163
00:08:16,600 --> 00:08:17,681
(THUDDING)
164
00:08:22,400 --> 00:08:24,243
(SHOUTING)
165
00:08:27,440 --> 00:08:29,442
(CHEERING AND LAUGHING)
166
00:08:41,280 --> 00:08:42,850
Check this, motherfuckers!
167
00:08:43,280 --> 00:08:44,770
(SIRENS BLARING)
168
00:08:45,920 --> 00:08:47,968
(ALARM RINGING)
169
00:08:48,440 --> 00:08:49,930
(CROWD CHEERING)
170
00:08:57,440 --> 00:08:59,124
(SHOUTING)
171
00:09:04,200 --> 00:09:06,123
Bub, can't even
ride that bike!
172
00:09:06,360 --> 00:09:08,408
You know good and well
you don't know
how to ride no bike.
173
00:09:10,760 --> 00:09:12,444
MAN: Do it, man! Throw it!
174
00:09:12,600 --> 00:09:13,806
Catch this!
175
00:09:15,880 --> 00:09:17,962
Yeah! That's what
I'm talking about!
176
00:09:18,480 --> 00:09:20,289
RIOTER: It's show time now!
177
00:09:21,440 --> 00:09:23,124
(CHEERING)
178
00:09:29,000 --> 00:09:31,241
MALE NEWSCASTER:
Destroyers strikingfrom as far as three miles
179
00:09:31,320 --> 00:09:33,766
away from this
west side ghetto,
180
00:09:33,840 --> 00:09:36,161
where it all began
early this morning
181
00:09:36,240 --> 00:09:38,527
with a police raid on an
after-hours drinking parlor.
182
00:09:38,920 --> 00:09:41,161
There have been
some reports of gunfire.
183
00:09:41,240 --> 00:09:43,607
Police are under orders
not to fire.
184
00:09:43,680 --> 00:09:46,604
More than 200 looters
have been arrested so far.
185
00:09:46,680 --> 00:09:48,921
Police officials say they
do not have enough men
186
00:09:49,000 --> 00:09:50,445
to worry much
about the looters.
187
00:09:50,520 --> 00:09:52,682
They are there
to protect the firemen.
188
00:09:54,480 --> 00:09:56,369
But that is
why you elected me.
189
00:09:56,600 --> 00:09:57,840
(SHOUTING)
190
00:09:57,960 --> 00:09:59,200
To bring about change.
191
00:10:00,320 --> 00:10:02,971
But during this time,
192
00:10:03,160 --> 00:10:06,289
it's important that
we all settle down.
193
00:10:06,360 --> 00:10:07,850
(ANGRY SHOUTING CONTINUES)
194
00:10:07,960 --> 00:10:10,042
Settle yourself!
CONYERS: I know you're angry.
195
00:10:10,120 --> 00:10:11,610
I'm angry, too.
196
00:10:11,680 --> 00:10:14,809
This city has problems,
especially with the policemen.
197
00:10:14,880 --> 00:10:15,961
We have problems.
198
00:10:16,040 --> 00:10:17,485
(ALL SHOUTING)
199
00:10:17,600 --> 00:10:19,045
However,
200
00:10:19,600 --> 00:10:21,523
change doesn't
happen overnight.
201
00:10:21,720 --> 00:10:24,121
But change is coming.
202
00:10:24,200 --> 00:10:25,201
(ALL SHOUTING)
203
00:10:25,280 --> 00:10:26,361
Let's work together!
204
00:10:26,440 --> 00:10:28,886
Nah! Bring Stokely Carmichael
down here!
205
00:10:29,040 --> 00:10:30,804
We don't wanna hear
from your ass!
206
00:10:30,960 --> 00:10:34,043
Look here.
This is what I need you to do!
207
00:10:34,200 --> 00:10:37,522
I need you to not mess up
your own neighborhood.
208
00:10:37,680 --> 00:10:39,250
This is your home!
209
00:10:39,400 --> 00:10:40,561
Yeah, burn it down!
210
00:10:40,720 --> 00:10:42,722
Burning it down
is not the answer!
211
00:10:42,880 --> 00:10:44,405
(ALL SHOUTING)
212
00:10:44,480 --> 00:10:46,687
(CHANTING)
Burn it down! Burn it down!
213
00:10:49,800 --> 00:10:51,325
Settle down! Settle down!
214
00:10:51,400 --> 00:10:53,084
(SHOUTING INTENSIFIES)
215
00:10:58,200 --> 00:11:00,521
FIREFIGHTER 1:
Hoses up! Hoses up!
216
00:11:00,720 --> 00:11:02,722
FIREFIGHTER 2: Get that engine
in a little closer!
217
00:11:03,360 --> 00:11:05,044
Engine four, let's relay!
218
00:11:05,200 --> 00:11:07,521
Come on! Roll it back!
You gotta roll it back.
219
00:11:08,920 --> 00:11:11,730
RIOTER: We gonna let
this motherfucker burn!
220
00:11:13,400 --> 00:11:15,402
(ALL SHOUTING)
221
00:11:17,320 --> 00:11:18,367
What the fuck!
222
00:11:18,440 --> 00:11:20,010
FIREFIGHTER 3:
Let's move back! Come on!
223
00:11:20,200 --> 00:11:21,690
Get out of here!
224
00:11:21,920 --> 00:11:23,046
(SIREN WAILING)
225
00:11:27,680 --> 00:11:29,728
(SHOUTING)
226
00:11:32,720 --> 00:11:34,529
GEORGE W. ROMNEY: At the
request of Mayor Cavanaugh,
227
00:11:34,600 --> 00:11:35,681
we've made state police
228
00:11:35,760 --> 00:11:37,205
and National
Guardsmen available
229
00:11:37,280 --> 00:11:40,602
to assist in dealing
with what is a case
230
00:11:40,720 --> 00:11:42,882
of lawlessness and hoodlumism
231
00:11:43,040 --> 00:11:45,361
and to protect
the persons and property
232
00:11:45,440 --> 00:11:47,807
of people
in the areas involved.
233
00:11:48,440 --> 00:11:50,363
MALE NEWSCASTER:
Here in Detroit, a city of war
234
00:11:50,480 --> 00:11:52,050
where snipers
hide on rooftops,
235
00:11:52,120 --> 00:11:53,485
the violence continues.
236
00:11:53,560 --> 00:11:54,561
US Army paratroopers,
237
00:11:54,640 --> 00:11:56,722
National Guardsmen,
state and local police
238
00:11:56,800 --> 00:11:59,724
are continuing the fight
against a handful of snipers.
239
00:11:59,800 --> 00:12:04,408
On the city's west side,
a 150-block area is
off-limits to everybody.
240
00:12:04,480 --> 00:12:08,246
This is no man's land,
an area of destruction
and devastation.
241
00:12:08,320 --> 00:12:10,243
ABC newsman Tom McIntyre says
242
00:12:10,320 --> 00:12:12,561
it's hard to believe that this
could happen in America.
243
00:12:12,640 --> 00:12:15,803
But here it is, in Detroit,
the nation's
fifth largest city.
244
00:12:15,920 --> 00:12:18,571
LYNDON B. JOHNSON:
I am declaringa public state of emergency.
245
00:12:18,640 --> 00:12:22,770
And I am also indicating
that I will promulgate
246
00:12:22,840 --> 00:12:26,287
such rules,
orders and regulations
247
00:12:26,400 --> 00:12:29,483
as I deem necessary
to protect life and property.
248
00:12:33,920 --> 00:12:35,604
CAPTAIN: Second unit,
left lane!
249
00:12:35,760 --> 00:12:36,807
18-40!
250
00:12:39,960 --> 00:12:42,645
Rally point! Rally point A!
251
00:12:45,200 --> 00:12:47,282
Sniper in the window!
252
00:12:47,360 --> 00:12:48,486
(SCREAMING)
253
00:12:50,160 --> 00:12:51,650
Third floor window!
254
00:12:51,720 --> 00:12:53,563
CAPTAIN: Move to cover!
Move to cover now!
255
00:12:53,640 --> 00:12:55,847
Stand by! Hold your fire!
256
00:12:56,480 --> 00:12:58,130
(PEOPLE SCREAMING)
257
00:13:01,160 --> 00:13:03,208
(SIREN WAILING)
258
00:13:05,960 --> 00:13:08,201
POLICEMAN: Don't move!
All right, he's clear.
259
00:13:29,400 --> 00:13:30,731
Move back!
260
00:13:31,200 --> 00:13:32,201
Hey!
261
00:13:33,640 --> 00:13:35,642
(ALARM RINGING)
262
00:13:42,400 --> 00:13:44,164
FLYNN:
Oh, I almost hit that one.
263
00:13:44,240 --> 00:13:45,480
(LAUGHING)
264
00:13:55,200 --> 00:13:57,521
LYNDON B. JOHNSON:
There is no American right
265
00:13:57,600 --> 00:13:59,170
to loot stores
266
00:13:59,600 --> 00:14:01,125
or to burn buildings,
267
00:14:01,200 --> 00:14:03,407
or to fire rifles
from the rooftops.
268
00:14:04,280 --> 00:14:05,611
That is crime.
269
00:14:06,320 --> 00:14:08,971
And crime must be
dealt with forcefully
270
00:14:09,680 --> 00:14:12,206
and swiftly,
and certainly under law.
271
00:14:12,280 --> 00:14:13,645
AFRICAN-AMERICAN LEADER:
...LBJ tell you
272
00:14:13,720 --> 00:14:15,688
that, "Violence never
accomplishes anything,
273
00:14:15,760 --> 00:14:17,171
"my fellow Americans."
(PEOPLE CHEERING)
274
00:14:17,240 --> 00:14:19,686
Don't you see,
the real problem with violence
275
00:14:19,760 --> 00:14:22,366
is that we have
never been violent.
276
00:14:22,440 --> 00:14:23,885
We have been too nonviolent!
277
00:14:24,360 --> 00:14:26,408
(ALL SHOUTING)
278
00:14:41,600 --> 00:14:43,409
Excuse me!
279
00:14:44,560 --> 00:14:46,562
POLICEMAN: Go back
the way you came!
280
00:14:46,720 --> 00:14:48,131
I need to go down this road
to get to work.
281
00:14:48,320 --> 00:14:49,890
What did I say? Back!
282
00:14:49,960 --> 00:14:52,327
I need to go down this road
to get to work, Ford Assembly.
283
00:14:52,480 --> 00:14:53,925
Hold on! Where you going?
284
00:14:54,120 --> 00:14:55,770
Hey! Let him go!
285
00:14:57,280 --> 00:14:59,009
You cannot go this...
286
00:14:59,120 --> 00:15:01,168
(GUNSHOTS)
(SCREAMING)
287
00:15:01,960 --> 00:15:03,371
POLICEMAN: Take cover!
We might have a sniper on...
288
00:15:05,400 --> 00:15:07,289
KRAUSS:
Boy, would you look at this.
289
00:15:07,800 --> 00:15:09,325
So sad.
290
00:15:10,080 --> 00:15:12,481
It's preventable, you know.
That's the worst part.
291
00:15:13,760 --> 00:15:15,410
Look at this.
This looks like fucking 'Nam.
292
00:15:15,480 --> 00:15:16,845
You believe this is the USA?
293
00:15:16,920 --> 00:15:18,331
And we're to blame.
294
00:15:18,400 --> 00:15:20,084
(HONKS HORN)
295
00:15:20,920 --> 00:15:23,321
By standing by,
the trouble started. Now this.
296
00:15:23,480 --> 00:15:25,005
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
297
00:15:27,680 --> 00:15:29,523
FLYNN:
What can you do with this?
298
00:15:30,520 --> 00:15:31,601
They're crazy.
299
00:15:31,760 --> 00:15:35,003
They're not crazy. They know
exactly what they're doing.
300
00:15:35,200 --> 00:15:37,123
This is gonna
be worse than '43.
301
00:15:43,880 --> 00:15:46,451
KRAUSS: No, we need to stop
failing these people.
302
00:15:46,520 --> 00:15:47,965
They're looking to us, and
we keep letting them down
303
00:15:48,040 --> 00:15:49,166
left, right, and center.
304
00:15:54,800 --> 00:15:56,450
Take this motherfucker
right here. Halt!
305
00:15:57,040 --> 00:15:58,371
(TIRES SCREECH)
Halt!
306
00:15:58,640 --> 00:15:59,687
Halt!
307
00:16:01,320 --> 00:16:02,321
(GUNS COCKING)
308
00:16:02,880 --> 00:16:04,211
Get back!
309
00:16:04,480 --> 00:16:05,561
(SHOUTING)
310
00:16:05,720 --> 00:16:06,960
DEMENS: Stay off the street!
KRAUSS: Halt!
311
00:16:07,040 --> 00:16:08,041
DEMENS: Back up!
312
00:16:08,720 --> 00:16:09,721
Hey!
313
00:16:10,200 --> 00:16:11,326
(GRUNTS)
314
00:16:11,400 --> 00:16:12,561
KRAUSS: Come here!
315
00:16:13,800 --> 00:16:14,847
Get back off the street!
316
00:16:15,480 --> 00:16:17,528
(WHIMPERING)
317
00:16:25,200 --> 00:16:26,565
Hey, Phil! Come on!
318
00:16:26,720 --> 00:16:28,927
Hey, Phil!
Forget him! Come on!
319
00:16:31,000 --> 00:16:32,161
Fuck!
320
00:16:32,760 --> 00:16:33,761
(GASPS)
321
00:16:33,880 --> 00:16:36,167
FLYNN: You're not supposed to
shoot the looters anyway.
322
00:16:36,560 --> 00:16:38,085
(PANTING) Yeah.
323
00:16:39,240 --> 00:16:41,561
How the hell
are we supposed to stop them?
324
00:16:44,600 --> 00:16:46,762
What a fucking specimen, huh?
325
00:16:47,360 --> 00:16:49,408
(GROANING)
326
00:16:52,920 --> 00:16:54,922
(GASPING)
327
00:17:00,560 --> 00:17:01,925
(LEON WHIMPERING)
328
00:17:06,360 --> 00:17:07,600
OLD LADY: Confound it!
329
00:17:07,760 --> 00:17:10,366
What... What are you doing
under there?
330
00:17:10,520 --> 00:17:13,091
(STUTTERING)
I just live down the street.
331
00:17:13,560 --> 00:17:16,040
If you can go
get my wife Roberta?
332
00:17:16,120 --> 00:17:18,168
You want me to
call the ambulance?
333
00:17:18,240 --> 00:17:19,730
No, no police!
334
00:17:19,880 --> 00:17:21,564
Just, please, Roberta.
335
00:17:21,720 --> 00:17:22,801
OLD LADY: Goodness!
336
00:17:24,120 --> 00:17:25,485
LEON: Get me Roberta.
337
00:17:28,600 --> 00:17:30,807
MALE REPORTER:
1, 100 National Guardsmen
338
00:17:30,880 --> 00:17:32,405
have been rushed
into as many areas
339
00:17:32,480 --> 00:17:34,881
as they can cover,
protecting police.
340
00:17:34,960 --> 00:17:37,486
Looters carry off thousands
of dollars' worth of goods
341
00:17:37,600 --> 00:17:39,682
with a gay sort of leisure.
342
00:17:39,760 --> 00:17:42,081
Many negro shop owners
put up signs
343
00:17:42,160 --> 00:17:44,561
reading "Soul Brother"
to avoid damage.
344
00:17:44,640 --> 00:17:46,483
But the fire bombers
and looters
345
00:17:46,560 --> 00:17:47,686
are indiscriminate.
346
00:17:47,760 --> 00:17:48,761
POLICEMAN:
Just cuff him to the chair.
347
00:17:48,880 --> 00:17:49,927
I'll get to him
when I get a second.
348
00:17:50,000 --> 00:17:51,570
Write your address
and your date of birth.
349
00:17:51,640 --> 00:17:52,846
Talk to him!
350
00:17:52,920 --> 00:17:54,081
Where am I supposed
to put him?
351
00:17:54,160 --> 00:17:55,924
I don't care. Take him
to your house!
352
00:17:56,000 --> 00:17:57,240
POLICEMAN: Let's move
these negroes out of here!
353
00:17:57,320 --> 00:17:58,481
There's no room!
354
00:18:00,600 --> 00:18:01,681
Sergeant!
355
00:18:02,680 --> 00:18:04,603
Homicide detectives
wanna have a word with you.
356
00:18:04,680 --> 00:18:05,681
POLICEMAN:
Quit pushing! You got room
357
00:18:05,760 --> 00:18:07,091
for two more
in holding or not?
358
00:18:07,160 --> 00:18:09,128
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
359
00:18:09,320 --> 00:18:10,970
Step back from
the goddamn counter!
360
00:18:11,120 --> 00:18:13,691
Come on, move!
Behind the door!
361
00:18:14,760 --> 00:18:16,683
Hey! Whose prisoner is this?
362
00:18:16,840 --> 00:18:18,524
(ALL SHOUTING)
363
00:18:19,000 --> 00:18:20,650
Don't talk to me!
364
00:18:22,360 --> 00:18:23,691
For God's sake.
365
00:18:24,360 --> 00:18:25,691
DETECTIVE: Sit the fuck down
and shut up!
366
00:18:26,280 --> 00:18:28,851
Krauss, in here. I need you.
367
00:18:29,320 --> 00:18:30,526
Go, come on.
368
00:18:30,680 --> 00:18:32,045
Guys, come on. Out.
369
00:18:34,200 --> 00:18:35,201
(DETECTIVE SIGHS)
370
00:18:35,680 --> 00:18:37,091
DETECTIVE:
I got a young black,
371
00:18:37,160 --> 00:18:39,731
shotgunned in the vicinity
of Virginia Park.
372
00:18:40,320 --> 00:18:43,369
Did I hear earlier
you shot a black guy?
373
00:18:43,520 --> 00:18:45,568
I missed, called it in.
374
00:18:46,200 --> 00:18:47,725
You missed?
375
00:18:48,800 --> 00:18:50,802
I might've clipped him.
He was real fast.
376
00:18:52,200 --> 00:18:54,680
Sit down, patrolman. Sit down.
377
00:18:59,520 --> 00:19:01,170
MAN: What's the hold up?
378
00:19:01,240 --> 00:19:02,844
(INDISTINCT SHOUTING
CONTINUES)
379
00:19:04,720 --> 00:19:06,210
NEWSCASTER: (ON RADIO)
Schools, city offices
380
00:19:06,280 --> 00:19:08,362
and many stores remain
closed today in Detroit,
381
00:19:08,440 --> 00:19:11,125
and a 9:00 p.m. curfew has
been ordered for this evening.
382
00:19:27,680 --> 00:19:28,727
Hey, Ma.
383
00:19:28,800 --> 00:19:29,847
Hey.
(PHONE RINGING)
384
00:19:31,760 --> 00:19:33,091
I got it.
385
00:19:33,800 --> 00:19:34,926
Hello.
386
00:19:36,400 --> 00:19:37,765
No, I'm off.
387
00:19:38,520 --> 00:19:40,124
I worked a double.
388
00:19:42,280 --> 00:19:44,169
Okay. All right.
389
00:19:46,440 --> 00:19:47,680
What? Back to work?
390
00:19:47,760 --> 00:19:49,524
Yeah, Mr. LeFrank called.
391
00:19:49,680 --> 00:19:51,250
I thought Vinny
was your boss.
392
00:19:51,320 --> 00:19:53,368
I got two jobs,
two bosses, Ma.
393
00:19:53,440 --> 00:19:55,681
Security company needs me
for the looting.
394
00:19:55,880 --> 00:19:58,121
Looting?
Yeah, watch the news.
395
00:20:03,600 --> 00:20:05,967
(SIREN WAILING)
396
00:20:06,800 --> 00:20:09,883
(SINGING)
Nowhere to run to, baby
397
00:20:10,560 --> 00:20:12,483
Nowhere to hide
398
00:20:13,800 --> 00:20:17,407
Got nowhere
to run to, baby
399
00:20:18,040 --> 00:20:19,530
Nowhere to hide
400
00:20:21,360 --> 00:20:24,409
It's not love
I'm running from
401
00:20:25,000 --> 00:20:28,163
It's the heartbreak
I know will come
402
00:20:28,320 --> 00:20:29,685
What do you say there, Fred?
Hey.
403
00:20:29,840 --> 00:20:30,887
Yo, you're late.
404
00:20:31,000 --> 00:20:32,525
Listen, I almost lost my job
getting here. I'm sorry.
405
00:20:32,640 --> 00:20:34,563
I don't give a damn
about Ford Motor Company.
406
00:20:34,640 --> 00:20:36,165
Bumper cars and sheet metal
motherfucker?
407
00:20:36,240 --> 00:20:37,401
You about to be
with the stars!
408
00:20:37,480 --> 00:20:39,687
But I need to
buy bread, negro.
409
00:20:42,640 --> 00:20:45,166
Listen, it's gonna be good.
410
00:20:46,880 --> 00:20:47,927
You sure?
411
00:20:48,000 --> 00:20:49,001
Yeah.
412
00:20:50,160 --> 00:20:51,161
All right?
413
00:20:52,000 --> 00:20:53,684
Thanks, man.
Yeah.
414
00:20:53,840 --> 00:20:55,842
I need you here, man.
I'm here!
415
00:20:56,000 --> 00:20:58,162
What you need?
Water or something?
416
00:20:58,360 --> 00:20:59,930
I know
you're no good for me
417
00:21:00,000 --> 00:21:01,047
(AUDIENCE CLAPPING)
418
00:21:01,840 --> 00:21:03,922
But you've
become a part of me
419
00:21:04,080 --> 00:21:05,241
Is that A&R man out there?
420
00:21:05,400 --> 00:21:09,405
Yeah, he out there, waiting
to get his mind blown, baby.
421
00:21:12,920 --> 00:21:15,605
When it's so deep
So deep
422
00:21:16,720 --> 00:21:18,529
Deep inside of me
423
00:21:18,680 --> 00:21:19,727
All right, folks, come on.
424
00:21:19,880 --> 00:21:20,847
Let's get this together.
You ready?
425
00:21:20,920 --> 00:21:22,046
Get these steps together.
426
00:21:22,120 --> 00:21:23,485
Hold on. Let me get
that note one more time.
427
00:21:23,560 --> 00:21:24,971
(SINGING) If you haven't got
428
00:21:25,120 --> 00:21:27,885
Love
429
00:21:29,040 --> 00:21:31,884
Love
430
00:21:33,040 --> 00:21:36,123
A traveling man
once told me
431
00:21:36,280 --> 00:21:38,203
That he didn't ever care
432
00:21:38,280 --> 00:21:39,805
FRED: Watch your spacing.
433
00:21:40,200 --> 00:21:43,727
That any time
he wants to go
434
00:21:44,400 --> 00:21:46,926
That he go anywhere
435
00:21:47,080 --> 00:21:51,722
If you haven't got love
Love believe me
436
00:21:52,400 --> 00:21:55,563
The traveling man
once told me
437
00:21:55,720 --> 00:21:59,406
If you haven't got love
Love will leave me
438
00:21:59,560 --> 00:22:01,847
Then you're lonely
So lonely
439
00:22:02,000 --> 00:22:04,287
You're lonely
So lonely
440
00:22:04,440 --> 00:22:06,408
You're lonely
So lonely
441
00:22:06,560 --> 00:22:08,688
Oh, yeah
If you haven't got
442
00:22:08,760 --> 00:22:10,808
(CHEERING AND APPLAUSE)
443
00:22:14,920 --> 00:22:17,287
You're up next, boys.
Let's get it! Come on!
444
00:22:23,240 --> 00:22:25,129
It's Motown, baby.
All right. Are we ready?
445
00:22:32,160 --> 00:22:33,571
Give it up!
446
00:22:33,640 --> 00:22:35,927
(CHEERING AND APPLAUSE
CONTINUES)
447
00:22:36,040 --> 00:22:38,805
Motown Records, baby.
Motown, we're Motown tonight.
448
00:22:39,000 --> 00:22:41,048
ANNOUNCER:
All right, settle down, cats.
449
00:22:41,200 --> 00:22:42,645
Now, I know you guys
think that we reached
450
00:22:42,760 --> 00:22:44,808
the top of this evening
but we have not.
451
00:22:44,960 --> 00:22:47,008
Because we're about to take
this thing to another level.
452
00:22:47,120 --> 00:22:48,406
(CHEERING)
453
00:22:48,480 --> 00:22:51,689
Because the band of brothers
I'm about to bring
to this stage
454
00:22:52,120 --> 00:22:54,600
comes straight out
of Motor City herself.
455
00:22:55,800 --> 00:22:57,370
He talkin' about you.
456
00:22:58,040 --> 00:23:00,202
If you would,
stand up on your feet
457
00:23:00,360 --> 00:23:03,682
and make some noise
for Detroit's own
458
00:23:03,840 --> 00:23:05,444
The Dramatics!
459
00:23:05,520 --> 00:23:07,568
(AUDIENCE CHEERING)
460
00:23:14,520 --> 00:23:16,807
You got to
tell these folks that
they got to go home right now.
461
00:23:16,880 --> 00:23:17,927
These folks
is out here rioting.
462
00:23:18,040 --> 00:23:19,280
Hold on. They're doin' what?
463
00:23:19,360 --> 00:23:20,407
They out here rioting.
464
00:23:20,480 --> 00:23:21,925
Right now?
Right now.
465
00:23:22,000 --> 00:23:23,240
Tell these folks
they got to go home.
466
00:23:23,320 --> 00:23:24,481
ANNOUNCER: Excuse me.
467
00:23:25,240 --> 00:23:26,287
We're ready, right?
468
00:23:26,360 --> 00:23:27,566
Listen, you boys can't
go out there tonight.
469
00:23:27,640 --> 00:23:28,766
What do you mean
we can't go out there?
470
00:23:28,840 --> 00:23:29,841
These folks is
out here rioting.
471
00:23:29,920 --> 00:23:30,921
You cannot go
out there tonight.
472
00:23:31,000 --> 00:23:32,001
We're on
the schedule, brother.
473
00:23:32,080 --> 00:23:33,684
We all gotta get the hell
out of Fox tonight.
474
00:23:35,320 --> 00:23:37,800
Now,
ladies and gentlemen,
475
00:23:37,880 --> 00:23:39,723
I'm afraid
I have some bad news.
476
00:23:40,160 --> 00:23:41,685
(CROWD MURMURING)
MAN: What's going on?
477
00:23:41,760 --> 00:23:44,684
It seems like we're all gonna
have to exit the building
478
00:23:44,840 --> 00:23:46,046
and head to our homes.
(CROWD JEERS)
479
00:23:46,200 --> 00:23:48,851
Come on, just one song, man!
Motown's right there!
480
00:23:49,000 --> 00:23:52,004
This is Detroit,
we're no stranger to this.
481
00:23:52,200 --> 00:23:54,202
(ALL GRUMBLING)
482
00:23:55,120 --> 00:23:57,930
Now, the police said we have
absolutely nothing
to worry about.
483
00:23:58,040 --> 00:23:59,610
So if you would,
just grab your things.
484
00:23:59,680 --> 00:24:01,045
Ma'am, grab your purse.
485
00:24:01,200 --> 00:24:02,326
Slowly, slowly.
486
00:24:02,400 --> 00:24:03,845
Exits to your left
and to your right.
487
00:24:05,760 --> 00:24:07,808
DARRYL: Damn it!
JIMMY: What the hell?
488
00:24:08,240 --> 00:24:09,890
FRED: We gotta go, boys.
We gotta go.
489
00:24:10,280 --> 00:24:11,327
I'm going on that stage.
490
00:24:11,400 --> 00:24:12,447
We're going on that stage,
y'all hear me?
491
00:24:12,520 --> 00:24:14,409
People are leaving, man.
The band's leaving.
492
00:24:14,560 --> 00:24:15,891
Ma'am, your purse.
493
00:24:16,040 --> 00:24:17,451
LARRY: We won't get
another shot like this.
494
00:24:17,640 --> 00:24:18,641
ANNOUNCER: I'm sorry.
495
00:24:18,720 --> 00:24:19,881
We need to get
out of here, Larry.
496
00:24:20,040 --> 00:24:21,724
ANNOUNCER:
Watch your step, sir!
497
00:24:23,480 --> 00:24:25,209
Now, boys, I'm sorry.
But we've got to go.
498
00:24:25,400 --> 00:24:26,765
I'm sorry.
All right.
499
00:24:28,400 --> 00:24:29,890
Larry, I mean...
500
00:24:30,040 --> 00:24:31,451
What can we do?
501
00:24:34,400 --> 00:24:36,243
Larry, there's
nothing we can do.
502
00:24:37,120 --> 00:24:39,248
Another day...
Another day, man.
503
00:24:39,960 --> 00:24:41,644
(POLICE SIRENS
WAILING FAINTLY)
504
00:24:45,560 --> 00:24:47,449
Listen, I know
you want it bad, man.
505
00:24:49,720 --> 00:24:50,926
Larry, we gotta go.
506
00:24:51,080 --> 00:24:52,081
We gotta go.
507
00:24:52,200 --> 00:24:53,247
(SIGHS ANGRILY)
508
00:24:53,800 --> 00:24:55,086
Come on.
509
00:24:55,240 --> 00:24:56,401
Larry!
510
00:24:56,560 --> 00:24:58,767
(BREATHING HEAVILY)
511
00:25:04,000 --> 00:25:05,240
Larry.
512
00:25:15,360 --> 00:25:18,842
(SINGING)
You might be a rich man
513
00:25:18,960 --> 00:25:22,362
With the world on a string
514
00:25:22,840 --> 00:25:26,526
But with all your riches
515
00:25:26,600 --> 00:25:30,127
You haven't got everything
516
00:25:30,280 --> 00:25:34,490
If you haven't got love
517
00:25:35,440 --> 00:25:37,647
Love
518
00:25:37,800 --> 00:25:42,647
If you haven't got love
Ooh, love
519
00:25:43,280 --> 00:25:45,044
You're lonely
520
00:25:45,280 --> 00:25:47,123
You're lonely
521
00:25:47,360 --> 00:25:49,362
So lonely
522
00:25:49,520 --> 00:25:51,887
Ooh, baby
523
00:25:53,480 --> 00:25:54,481
(SIGHS)
524
00:25:58,840 --> 00:26:00,410
We were so close.
525
00:26:01,200 --> 00:26:03,487
FRED: Yeah, y'all looked good,
y'all sounded good.
526
00:26:03,680 --> 00:26:05,489
There'll be a next time.
527
00:26:06,400 --> 00:26:07,447
There will be.
528
00:26:16,480 --> 00:26:17,720
Bus driver!
529
00:26:19,080 --> 00:26:20,923
Hey, now! Bus driver!
530
00:26:21,360 --> 00:26:23,010
(PEOPLE SHOUTING)
531
00:26:24,240 --> 00:26:25,685
(HORN HONKING)
532
00:26:29,320 --> 00:26:30,890
Hey, y'all seeing this?
533
00:26:31,840 --> 00:26:33,080
(ANGRY SHOUTING)
534
00:26:33,520 --> 00:26:34,681
POLICEMAN (THROUGH SPEAKER):
Clear the street.
535
00:26:34,760 --> 00:26:36,444
Go back to your homes now.
536
00:26:39,400 --> 00:26:42,529
Disperse
or you will be arrested.
537
00:26:44,840 --> 00:26:47,411
I say we go up to 12th Street
and be a part of this.
538
00:26:47,840 --> 00:26:49,729
We're working musicians, man.
539
00:26:50,400 --> 00:26:51,811
I can't be singing
when I'm supposed to
540
00:26:51,920 --> 00:26:53,729
be out there
swinging, brother.
541
00:26:54,560 --> 00:26:56,289
Hey, look. We're not
too far from the Algiers.
542
00:26:56,440 --> 00:26:57,965
Let's just go there
till all this blows over.
543
00:27:02,440 --> 00:27:03,805
DARRYL: We gotta
get off this bus!
544
00:27:03,960 --> 00:27:05,644
BUS DRIVER:
Everybody out! Let's go, now!
545
00:27:08,200 --> 00:27:10,248
(CLAMORING)
546
00:27:12,440 --> 00:27:13,487
(DOOR OPENS)
547
00:27:13,560 --> 00:27:15,801
MAN: Come on, man!
DETECTIVE: Sit the fuck down!
548
00:27:16,080 --> 00:27:17,127
(DOOR SHUTS)
549
00:27:17,200 --> 00:27:18,326
MAN: I didn't do anything!
550
00:27:18,640 --> 00:27:19,801
I'm sorry,
I've been working
551
00:27:19,880 --> 00:27:21,882
straight shifts
since the riots started.
552
00:27:22,040 --> 00:27:23,929
Yeah, that guy you shot at
didn't make it home.
553
00:27:24,120 --> 00:27:26,566
Ambulance found him
bleeding out under a car.
554
00:27:28,160 --> 00:27:29,810
(SIGHS)
555
00:27:29,880 --> 00:27:31,325
Are we sure
it's the same guy?
556
00:27:31,480 --> 00:27:33,403
He's the only
Virginia Park shooting today.
557
00:27:33,480 --> 00:27:35,289
You carry a shotgun,
he had shotgun wounds.
558
00:27:35,440 --> 00:27:37,010
You wanna play ballistics?
559
00:27:40,440 --> 00:27:42,124
Jesus Christ, I'm sorry.
560
00:27:42,440 --> 00:27:43,441
That's it?
561
00:27:45,320 --> 00:27:46,321
What else?
562
00:27:46,400 --> 00:27:47,925
You shot him in the back.
563
00:27:49,680 --> 00:27:52,001
Right. He was...
He was running away from me.
564
00:27:52,080 --> 00:27:53,650
Where else do you
want me to shoot?
565
00:27:54,600 --> 00:27:58,002
My point was him being
no threat to you.
566
00:27:59,800 --> 00:28:02,007
In hindsight,
but I'm thinking,
567
00:28:02,080 --> 00:28:03,081
why is he running
away from me,
568
00:28:03,200 --> 00:28:04,804
if all he did was
steal some groceries?
569
00:28:05,120 --> 00:28:08,124
What if he killed somebody
in that grocery store?
570
00:28:08,280 --> 00:28:10,123
He's avoiding the police.
What do you assume from that?
571
00:28:10,200 --> 00:28:11,361
You don't assume.
572
00:28:11,520 --> 00:28:13,522
If he had a weapon in his
hand, that's another story.
573
00:28:13,600 --> 00:28:15,602
We don't shoot for robberies.
574
00:28:16,600 --> 00:28:20,286
Detective, you know it's
a war zone out there, right?
575
00:28:21,760 --> 00:28:24,923
Yeah. 10th had to shut down.
576
00:28:25,280 --> 00:28:26,964
They're destroying the city.
577
00:28:28,320 --> 00:28:31,290
We're facilitating that
with the message we send,
578
00:28:31,880 --> 00:28:34,804
which is that
it's okay, go ahead,
burn down your houses,
579
00:28:34,960 --> 00:28:36,371
rob a store.
580
00:28:37,000 --> 00:28:38,809
It's total chaos. And...
581
00:28:40,120 --> 00:28:42,646
Where does that lead us
long term, Detective?
582
00:28:42,960 --> 00:28:44,724
All right, kid. Thank you.
583
00:28:46,640 --> 00:28:47,721
(CLEARS THROAT)
584
00:28:48,720 --> 00:28:49,721
Anytime.
585
00:28:49,800 --> 00:28:51,564
I'm recommending
murder charges.
586
00:28:52,360 --> 00:28:55,011
You go back to work,
wait to hear from the DA.
587
00:28:57,360 --> 00:28:58,361
Yes, sir.
588
00:28:58,480 --> 00:28:59,481
And kid...
589
00:29:01,200 --> 00:29:02,440
Calm down out there.
590
00:29:03,160 --> 00:29:04,400
Thank you, Detective.
591
00:29:07,040 --> 00:29:09,168
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
592
00:29:10,680 --> 00:29:11,806
All right?
593
00:29:11,880 --> 00:29:12,927
Forget it.
594
00:29:13,000 --> 00:29:15,162
Are you in trouble?
I'm fine, so forget it.
595
00:29:15,360 --> 00:29:17,328
He's doing his job,
same as you and me.
596
00:29:18,080 --> 00:29:20,731
DETECTIVE: Stand up. Let's go.
On your feet.
597
00:29:20,920 --> 00:29:23,002
(SHOUTING)
598
00:29:25,880 --> 00:29:28,008
(ALARM RINGING)
599
00:29:30,080 --> 00:29:33,527
JIMMY: Go home, now! All you
people, off the streets.
600
00:29:33,600 --> 00:29:35,204
Yo, we need to split up, man.
601
00:29:35,760 --> 00:29:38,047
DARRYL: I mean, the police
are going crazy
out here right now.
602
00:29:38,360 --> 00:29:40,601
Five brothers together,
you know they
gonna say we a gang.
603
00:29:40,680 --> 00:29:42,364
LARRY: Come on, man,
we're not splitting up.
604
00:29:42,520 --> 00:29:43,521
Shit!
605
00:29:43,960 --> 00:29:45,291
POLICEMAN: Where do you think
you're going?
606
00:29:45,440 --> 00:29:47,408
FRED: We're going home, man.
Get off the street!
607
00:29:47,560 --> 00:29:48,891
Hands on the wall!
608
00:29:48,960 --> 00:29:50,200
Keep them up!
FRED: Okay!
609
00:29:50,880 --> 00:29:51,881
MORRIS: Oh, shit!
610
00:29:52,760 --> 00:29:53,807
(GRUNTING)
611
00:29:55,720 --> 00:29:56,881
POLICEMAN: Keep moving!
612
00:29:57,040 --> 00:29:58,087
What the hell
you talking about?
613
00:29:58,200 --> 00:29:59,167
Look at this mess, man!
614
00:29:59,240 --> 00:30:01,129
Hey, come here! You! Stop!
It's after curfew!
615
00:30:01,200 --> 00:30:03,646
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
This is the Detroit Police.There is a curfew.
616
00:30:03,720 --> 00:30:04,721
LARRY: We're going home!
617
00:30:04,800 --> 00:30:06,325
JIMMY: Assalamu alaikum,
my brother!
618
00:30:06,400 --> 00:30:07,481
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
Disperse!
619
00:30:07,560 --> 00:30:09,324
Leave using the streets
behind you.
620
00:30:09,400 --> 00:30:10,640
This direction!
621
00:30:12,400 --> 00:30:13,811
MORRIS: This is our street!
622
00:30:13,960 --> 00:30:15,928
POLICEMAN:
Go back to your homes!
623
00:30:16,120 --> 00:30:17,645
Go back to your homes!
(SIREN WAILS)
624
00:30:22,320 --> 00:30:23,446
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
Disperse
625
00:30:23,560 --> 00:30:24,846
or you will be arrested.
626
00:30:30,160 --> 00:30:32,242
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
627
00:30:47,280 --> 00:30:48,441
LARRY: Hello, hello.
628
00:30:48,560 --> 00:30:49,527
Hello.
629
00:30:49,600 --> 00:30:51,921
How you doing?
Just need to get a room.
630
00:30:52,440 --> 00:30:53,646
Y'all at the
wrong hotel, though.
631
00:30:54,120 --> 00:30:55,770
Ritz down the street.
632
00:30:56,760 --> 00:30:59,001
Yeah, well, the Ritz ain't got
you behind the counter, so...
633
00:30:59,120 --> 00:31:01,885
(CHUCKLES) Look, all I got
is a room in the annex
634
00:31:01,960 --> 00:31:03,291
out back down
through the breezeway.
635
00:31:03,360 --> 00:31:05,488
$11 a night,
you pay in advance.
636
00:31:05,640 --> 00:31:06,846
That's cool.
637
00:31:09,360 --> 00:31:11,283
(R&B MUSIC PLAYING)
638
00:31:11,360 --> 00:31:13,442
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
639
00:32:01,880 --> 00:32:03,723
LARRY: A8, A8.
640
00:32:06,200 --> 00:32:07,929
(UNLOCKING)
641
00:32:09,080 --> 00:32:10,684
(KEYS JINGLE)
642
00:32:11,440 --> 00:32:12,487
Voilà!
643
00:32:14,560 --> 00:32:15,891
What you expect for 11 bucks?
644
00:32:16,400 --> 00:32:17,401
(SCOFFS)
645
00:32:18,360 --> 00:32:20,044
(SIREN WAILING)
(GROANS)
646
00:32:24,920 --> 00:32:25,967
Hey!
647
00:32:26,120 --> 00:32:27,963
OFFICIAL: With the exception
of a few isolated snipers...
648
00:32:28,040 --> 00:32:30,122
POLICEMAN: You know
what fucking time it is, boy?
649
00:32:30,200 --> 00:32:32,441
Let me have
a little fun with you.
KID: Come on, man!
650
00:32:32,520 --> 00:32:34,045
POLICEMAN: What time is it?
KID: I ain't got no watch.
651
00:32:34,120 --> 00:32:35,281
How am I supposed to know
what time it is?
652
00:32:35,360 --> 00:32:36,964
POLICEMAN: It's past curfew
and you know it, Goddamn it!
653
00:32:37,040 --> 00:32:38,405
KID: You gonna shoot me
because I don't have a watch?
654
00:32:38,480 --> 00:32:39,447
POLICEMAN:
Get the fuck off my street!
655
00:32:39,560 --> 00:32:41,722
What you gonna do? Shoot me?
Get off my street!
656
00:32:41,800 --> 00:32:42,801
Do it! Go ahead.
657
00:32:42,880 --> 00:32:43,881
I will kill you
right the fuck now.
658
00:32:44,040 --> 00:32:45,326
DISMUKES: So sorry!
659
00:32:45,440 --> 00:32:48,046
I'm guarding
that grocery store
right there. I'm guarding it.
660
00:32:48,120 --> 00:32:50,885
This my nephew.
I'm so sorry, I apologize.
661
00:32:51,040 --> 00:32:53,247
I'm gonna take him away.
Come on.
662
00:32:53,320 --> 00:32:54,731
I ain't your nephew,
motherfucker!
663
00:32:54,800 --> 00:32:57,565
Just get across the street.
Calm down.
664
00:32:57,720 --> 00:33:00,405
They let you out, Uncle Tom?
Just get across the street.
665
00:33:01,280 --> 00:33:03,203
Keep on walking.
Don't look back.
666
00:33:03,280 --> 00:33:04,611
Keep on moving.
667
00:33:06,240 --> 00:33:07,685
Dumb jacky giant,
668
00:33:07,760 --> 00:33:10,240
I'll beat your head
to the white meat.
669
00:33:10,640 --> 00:33:12,404
You won't kick my ass.
670
00:33:12,560 --> 00:33:15,325
I'm a black belt in karate,
I'll whoop that ass.
671
00:33:16,400 --> 00:33:18,482
Besides,
even if you did win,
672
00:33:19,160 --> 00:33:21,606
those ten guys over there
would be on you
673
00:33:21,760 --> 00:33:23,762
and behind them is 10,000.
674
00:33:24,240 --> 00:33:26,686
Now, you smart. Go home.
675
00:33:28,600 --> 00:33:30,170
(SIREN WAILS)
676
00:33:33,920 --> 00:33:35,126
(EXHALES)
677
00:33:36,520 --> 00:33:37,851
So you the cool brother, huh?
678
00:33:39,840 --> 00:33:41,126
Dismukes.
679
00:33:43,120 --> 00:33:44,485
Okay, Tom.
680
00:33:47,280 --> 00:33:48,725
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
This is the Detroit Police.
681
00:33:48,800 --> 00:33:49,961
There is a curfew.
682
00:33:50,120 --> 00:33:51,884
You cannot stay on the street.
683
00:33:52,960 --> 00:33:55,042
What the hell was that?
684
00:33:55,640 --> 00:33:57,165
You checked
the windows and doors?
685
00:33:57,240 --> 00:33:59,447
I checked them already.
Check it again.
686
00:33:59,520 --> 00:34:01,568
I don't even wanna see
graffiti back there.
687
00:34:01,640 --> 00:34:03,005
(PHONE RINGING)
688
00:34:05,680 --> 00:34:06,681
Hello.
689
00:34:08,120 --> 00:34:10,122
Everything is fine.
No trouble here.
690
00:34:11,520 --> 00:34:14,046
I'll sleep when they stop
rioting. Good night, sir.
691
00:34:17,400 --> 00:34:19,562
SPENCER: Hey, hey.
Hey. Look at this.
692
00:34:28,920 --> 00:34:31,924
CAPTAIN: Miller, with me.
Ready, Title 32? Let's do it!
693
00:34:32,080 --> 00:34:33,320
MILLER: You got it!
694
00:34:33,560 --> 00:34:34,686
DISMUKES: You know what?
695
00:34:35,400 --> 00:34:37,482
I'm gonna go talk
to those white guys.
696
00:34:37,880 --> 00:34:39,723
SPENCER: I'm gonna stay here,
if that's okay.
697
00:34:39,880 --> 00:34:42,406
I'm gonna make sure
they don't
start shooting at us.
698
00:34:42,840 --> 00:34:44,330
CAPTAIN: All right, boys.
699
00:34:45,080 --> 00:34:46,206
Relax here.
700
00:34:48,760 --> 00:34:50,330
SPENCER: Hey, you sure
you want them white boys
701
00:34:50,440 --> 00:34:52,044
to know where we are?
I'll be right back.
702
00:34:52,160 --> 00:34:53,161
(BELL CHIMES)
703
00:35:02,880 --> 00:35:05,201
ROBERTS: Jefferson, Wood, head
in there and take the roof.
704
00:35:05,360 --> 00:35:06,361
JEFFERSON: We're on it.
705
00:35:08,520 --> 00:35:09,931
Hey, fellas.
706
00:35:10,200 --> 00:35:11,531
Melvin Dismukes.
707
00:35:12,040 --> 00:35:13,087
I'm with United Security,
708
00:35:13,200 --> 00:35:15,123
I'm guarding that grocery
store across the street.
709
00:35:15,440 --> 00:35:17,090
I come bearing gifts.
Oh.
710
00:35:17,240 --> 00:35:18,321
Thank you.
711
00:35:20,600 --> 00:35:21,886
Isn't this nice, boys?
712
00:35:25,280 --> 00:35:27,567
ROBERTS:
All things considered,
this is pretty good.
713
00:35:27,720 --> 00:35:30,644
Thank you. I don't have
my usual appliances.
714
00:35:32,120 --> 00:35:33,565
You got any sugar?
715
00:35:34,800 --> 00:35:36,564
Oh, don't push it, man.
716
00:35:39,640 --> 00:35:40,801
ROBERTS: It's good
to have some quiet.
717
00:35:41,600 --> 00:35:43,409
We were at Black Bottom
earlier today.
718
00:35:43,920 --> 00:35:45,604
We actually took sniper fire.
719
00:35:45,880 --> 00:35:48,121
Had one, right by here.
720
00:35:48,560 --> 00:35:51,006
Ain't no snipers here, man.
Just you and me
721
00:35:51,160 --> 00:35:53,242
and the people
partying in that motel.
722
00:35:53,760 --> 00:35:55,967
How long do you think
this is gonna last?
723
00:35:56,120 --> 00:36:01,331
Yeah, how long till these
negros, people, quit?
724
00:36:01,600 --> 00:36:02,761
What do you think?
725
00:36:03,440 --> 00:36:05,249
How the hell
am I supposed to know?
726
00:36:06,080 --> 00:36:07,684
Is Morris home? It's Larry.
727
00:36:08,640 --> 00:36:09,641
(SIGHS)
728
00:36:09,800 --> 00:36:11,848
I can't find
those guys anywhere.
729
00:36:12,000 --> 00:36:13,923
No, no, no. No, he's fine.
730
00:36:14,600 --> 00:36:17,365
Just when you see that cat,
tell him to come down
to the Algiers.
731
00:36:17,440 --> 00:36:18,930
We're rehearsing.
732
00:36:19,080 --> 00:36:20,081
Bye.
733
00:36:21,160 --> 00:36:22,207
(SIGHS)
734
00:36:22,600 --> 00:36:23,761
FRED: No luck?
735
00:36:24,320 --> 00:36:26,288
His mama don't even know
where he is.
736
00:36:29,760 --> 00:36:31,285
FRED: He's probably all right.
737
00:36:35,360 --> 00:36:36,964
(SIGNING) Look in my eyes
738
00:36:37,120 --> 00:36:38,884
And don't you see water?
739
00:36:39,040 --> 00:36:42,010
And it's all
because of you
740
00:36:42,800 --> 00:36:44,290
So look at me
741
00:36:44,360 --> 00:36:46,283
I ain't acting like
I ought to
742
00:36:46,440 --> 00:36:49,284
And it's all
because of you
743
00:36:50,520 --> 00:36:53,729
So look in my eyes
And don't you see water?
744
00:36:53,880 --> 00:36:56,042
And it's all
because of you
745
00:36:56,200 --> 00:36:58,646
FRED: You're gonna
get back on that stage.
746
00:36:59,480 --> 00:37:01,323
Yeah, it's not
that simple, brother.
747
00:37:01,800 --> 00:37:05,327
Listen, when they hear
you blow... Money raining.
748
00:37:06,960 --> 00:37:08,485
And I want a cut.
(BOTH CHUCKLE)
749
00:37:14,160 --> 00:37:15,321
Look at me.
750
00:37:16,160 --> 00:37:17,321
In the eyes.
751
00:37:18,720 --> 00:37:20,643
I'm looking at you
in the eyes, Fred.
752
00:37:21,320 --> 00:37:23,721
You're gonna
get a record deal.
753
00:37:23,920 --> 00:37:25,365
(CHUCKLES)
All right?
754
00:37:26,160 --> 00:37:27,844
(SINGING) Look in my eyes
755
00:37:28,880 --> 00:37:30,325
The Fox Theatre
756
00:37:30,760 --> 00:37:32,888
welcomes The Dramatics!
757
00:37:33,760 --> 00:37:34,761
Yeah?
758
00:37:35,000 --> 00:37:36,206
Yeah.
759
00:37:36,320 --> 00:37:38,084
(GIRLS LAUGHING OUTSIDE)
760
00:37:39,840 --> 00:37:41,046
You know what, Fred?
761
00:37:41,200 --> 00:37:43,282
I think it's time to fix
that little problem of yours.
762
00:37:43,440 --> 00:37:44,930
FRED: What problem?
763
00:37:45,080 --> 00:37:47,367
I don't have a problem.
Yeah, you do. Come on.
764
00:37:47,520 --> 00:37:49,522
We're not doing this.
Yeah, we're doing this.
765
00:37:49,680 --> 00:37:50,806
Come on! Don't give me a no.
766
00:37:50,880 --> 00:37:51,881
Come on.
767
00:37:51,960 --> 00:37:52,961
(SINGING) You're gonna lookin her eyes
768
00:37:53,080 --> 00:37:54,081
I don't need it,
I don't want it.
769
00:37:54,200 --> 00:37:55,201
And she's gonna
get you off
770
00:37:55,280 --> 00:37:56,361
Come on.
771
00:37:58,040 --> 00:38:00,361
LARRY: Okay, no. Man,
I'm doing you a favor, okay?
772
00:38:01,040 --> 00:38:02,201
Okay?
I'm going.
773
00:38:02,280 --> 00:38:03,281
LARRY: We're going.
774
00:38:04,520 --> 00:38:06,249
Look at this
nice little scene right here.
775
00:38:08,360 --> 00:38:10,203
JULIE: There you go, Karen.
Thank you.
776
00:38:10,280 --> 00:38:13,250
Enjoy it because
we are now officially broke.
777
00:38:14,040 --> 00:38:17,487
There's rioting outside,
and I'm not writing
to my parents again.
778
00:38:21,800 --> 00:38:23,962
LARRY: Look at this.
That right there.
779
00:38:24,520 --> 00:38:25,487
It's perfect.
780
00:38:25,560 --> 00:38:26,800
Larry.
What?
781
00:38:26,960 --> 00:38:28,246
They white.
782
00:38:28,400 --> 00:38:29,606
So, they white.
783
00:38:29,760 --> 00:38:31,888
Beggars can't
be choosers, all right?
784
00:38:33,920 --> 00:38:35,160
What does that mean?
785
00:38:35,240 --> 00:38:36,241
You know what I say?
786
00:38:36,320 --> 00:38:37,321
What?
787
00:38:38,280 --> 00:38:39,770
Let freedom ring. (LAUGHS)
788
00:38:40,920 --> 00:38:43,241
I've had that freedom,
thank you very much!
789
00:38:43,400 --> 00:38:44,811
JULIE: No, you haven't.
790
00:38:45,840 --> 00:38:49,811
Because freedom doesn't mean
giving it away for free.
791
00:38:50,000 --> 00:38:51,047
(SCOFFS)
792
00:38:51,120 --> 00:38:54,010
Only you could make
prostitution sound high class.
793
00:38:54,360 --> 00:38:55,521
Come on.
794
00:38:55,600 --> 00:38:57,170
I'm not trying
to do this, brother.
795
00:38:57,320 --> 00:38:58,321
Hey, stop.
796
00:38:58,440 --> 00:38:59,771
Why won't you just
leave them alone?
797
00:38:59,920 --> 00:39:01,604
I think those boys
are eyeballing us.
798
00:39:02,880 --> 00:39:03,927
FRED: Okay, stop.
799
00:39:04,000 --> 00:39:06,082
Come on, man.
Follow my lead.
800
00:39:06,600 --> 00:39:10,002
Okay, so we do it together
and it's like a co-op.
801
00:39:10,320 --> 00:39:13,210
Excuse me, ladies.
I'm Larry Cleveland.
802
00:39:13,360 --> 00:39:16,443
I wouldn't be interrupting
a private conversation
here, would I?
803
00:39:16,680 --> 00:39:18,284
JULIE: We must be neighbors.
804
00:39:18,440 --> 00:39:20,329
I'm Julie, Ohio.
805
00:39:20,960 --> 00:39:23,122
Karen, Ohio.
806
00:39:23,760 --> 00:39:26,969
(CHUCKLES) No,
my last name is Cleveland.
807
00:39:27,040 --> 00:39:28,121
(LAUGHS)
808
00:39:28,480 --> 00:39:30,608
We're actually from Ohio.
809
00:39:31,960 --> 00:39:34,167
Okay, so what y'all
doing in Detroit?
810
00:39:34,320 --> 00:39:36,482
Well, Julie here
is a professional prostitute.
811
00:39:36,680 --> 00:39:38,523
Okay...
She's kidding!
812
00:39:39,640 --> 00:39:40,801
I'm a hairdresser.
813
00:39:41,040 --> 00:39:42,963
And a hoe.
(JULIE LAUGHS)
814
00:39:43,160 --> 00:39:45,049
What do you guys do?
815
00:39:46,400 --> 00:39:47,526
(LAUGHING)
816
00:39:47,800 --> 00:39:49,484
I'm a singer
in The Dramatics,
817
00:39:49,640 --> 00:39:51,563
and Fred here is my bodyguard.
818
00:39:51,720 --> 00:39:52,767
The Dramatics?
819
00:39:52,840 --> 00:39:53,887
Yeah.
820
00:39:53,960 --> 00:39:55,086
Never heard of them.
821
00:39:55,200 --> 00:39:56,201
(SCOFFS)
822
00:39:56,960 --> 00:39:59,327
But I love... I love Motown.
823
00:40:00,240 --> 00:40:02,083
The Supremes are my favorite.
824
00:40:02,360 --> 00:40:04,010
Well, if you love
The Supremes,
825
00:40:04,080 --> 00:40:06,048
you'll definitely love
The Dramatics.
826
00:40:06,720 --> 00:40:07,881
Larry.
827
00:40:08,560 --> 00:40:09,925
Sing something to her.
828
00:40:13,360 --> 00:40:14,407
(SINGING) Baby
829
00:40:15,320 --> 00:40:18,005
I'm for real
830
00:40:18,520 --> 00:40:22,161
I said I'm as real
As real can get
831
00:40:24,160 --> 00:40:26,242
Oh, my God!
You can really sing.
832
00:40:26,880 --> 00:40:29,281
It's who I am,
you know. I sing.
833
00:40:29,920 --> 00:40:31,365
It's who he is.
834
00:40:34,240 --> 00:40:36,527
We were just gonna go
get something to eat.
835
00:40:37,360 --> 00:40:39,727
A friend of ours
is staying at the annex.
836
00:40:40,040 --> 00:40:41,371
Would you like to join us?
837
00:40:42,240 --> 00:40:43,844
I mean, yeah. I could eat.
838
00:40:44,040 --> 00:40:45,246
Fred, you hungry?
839
00:40:46,040 --> 00:40:47,963
Yeah, I can eat.
840
00:40:48,880 --> 00:40:49,881
JULIE: Let's go.
841
00:40:50,960 --> 00:40:52,041
Let's go.
842
00:40:55,520 --> 00:40:56,646
How you doing?
843
00:40:56,720 --> 00:40:57,767
Good.
844
00:40:58,400 --> 00:40:59,811
How are you?
845
00:41:01,920 --> 00:41:03,001
(SOUL MUSIC PLAYING)
846
00:41:03,120 --> 00:41:04,246
(TELEVISION BLARING)
847
00:41:09,480 --> 00:41:10,766
(SAUSAGES SIZZLING)
Mmm...
848
00:41:11,040 --> 00:41:12,690
We looking good!
849
00:41:12,880 --> 00:41:14,723
KAREN: Hey, Carl!
Mmm.
850
00:41:15,480 --> 00:41:16,970
We're starving.
851
00:41:19,160 --> 00:41:20,400
You know I got something
for y'all to eat.
852
00:41:20,480 --> 00:41:21,561
Okay.
853
00:41:21,720 --> 00:41:23,449
Hey, babe.
Hey!
854
00:41:23,760 --> 00:41:24,761
CARL: Mmm.
855
00:41:25,400 --> 00:41:26,561
Hello!
856
00:41:29,080 --> 00:41:30,081
KAREN: Hi, guys!
857
00:41:31,400 --> 00:41:32,561
CARL: Come on in.
858
00:41:35,680 --> 00:41:36,966
It's a nice joint, man.
859
00:41:39,360 --> 00:41:40,600
AUBREY: Sit down, man.
860
00:41:41,600 --> 00:41:42,601
LARRY: Say what?
861
00:41:42,760 --> 00:41:44,250
Sit down, take a seat.
862
00:41:46,680 --> 00:41:47,761
Hey, Aubrey.
863
00:41:48,520 --> 00:41:49,931
How you doing?
864
00:41:50,080 --> 00:41:51,320
Hey, Karen.
865
00:42:00,800 --> 00:42:03,531
JULIE: Okay, where I grew up,
when you meet someone new,
866
00:42:04,000 --> 00:42:06,651
you're supposed
to say "Hi, hello!"
867
00:42:07,680 --> 00:42:09,205
"How are you?"
868
00:42:09,720 --> 00:42:11,210
It makes them
feel comfortable.
869
00:42:14,440 --> 00:42:15,885
Nice duds, man.
870
00:42:17,280 --> 00:42:18,805
Thanks, man, I appreciate it.
871
00:42:18,960 --> 00:42:20,769
We were performing earlier.
872
00:42:21,440 --> 00:42:22,441
Watch out.
873
00:42:22,600 --> 00:42:23,965
(LAUGHING)
874
00:42:24,280 --> 00:42:25,805
LEE: Total bull.
(MEN LAUGHING)
875
00:42:25,880 --> 00:42:27,803
This guy. Okay.
876
00:42:28,440 --> 00:42:30,408
CARL: Food is served
right there.
877
00:42:30,600 --> 00:42:31,601
(LAUGHING)
878
00:42:31,960 --> 00:42:33,086
LEE: Yeah, all right, man.
879
00:42:33,240 --> 00:42:34,730
Hey, Julie,
(TAPS BED)
880
00:42:34,800 --> 00:42:37,087
the air conditioning's
real nice over here.
881
00:42:37,280 --> 00:42:38,327
Real nice, huh?
882
00:42:38,440 --> 00:42:40,169
LARRY: Mmm-hmm.
The bed's comfortable, too.
883
00:42:40,320 --> 00:42:41,321
(CHUCKLES)
884
00:43:03,080 --> 00:43:05,162
Yeah, that's nice.
Yeah?
885
00:43:07,840 --> 00:43:09,968
CARL: Maybe roll up
one of these joints.
886
00:43:10,080 --> 00:43:11,844
(MOUTHING)
887
00:43:21,760 --> 00:43:24,161
Aubrey, man,
turn that radio up.
888
00:43:32,040 --> 00:43:34,042
(SONG PLAYING ON RADIO)
889
00:43:35,360 --> 00:43:36,361
(CHUCKLES)
890
00:43:42,640 --> 00:43:43,721
(MUSIC STOPS)
891
00:43:46,560 --> 00:43:47,721
Come on, fellas, please.
892
00:43:49,680 --> 00:43:51,205
(VOLUME OF
JAZZ MUSIC INCREASES)
893
00:43:51,560 --> 00:43:54,131
Can we please let Trane speak?
894
00:43:54,520 --> 00:43:56,170
What the hell?
895
00:44:08,800 --> 00:44:10,325
That's beautiful.
896
00:44:11,800 --> 00:44:13,723
So sad that he died.
897
00:44:13,920 --> 00:44:15,490
He was young, right?
898
00:44:15,640 --> 00:44:16,641
He was 40.
899
00:44:17,640 --> 00:44:18,926
But he used his years.
900
00:44:19,040 --> 00:44:20,246
Let me tell you,
that man lived.
901
00:44:21,560 --> 00:44:23,210
Unfortunately, it was heroin.
902
00:44:23,360 --> 00:44:26,921
Now, we know Trane
did not overdose.
903
00:44:27,360 --> 00:44:28,850
Don't put a rumor
on that, man.
904
00:44:30,000 --> 00:44:32,002
I didn't say Trane overdosed.
905
00:44:32,240 --> 00:44:34,447
But John Coltrane was a junkie
for years.
906
00:44:34,840 --> 00:44:37,207
Love Supreme Trane
was high on dope.
907
00:44:37,400 --> 00:44:38,765
I'm not saying
that's taking anything away
908
00:44:38,880 --> 00:44:40,086
from the man
as a spiritual example.
909
00:44:40,160 --> 00:44:41,571
He's one of my many saints.
910
00:44:41,760 --> 00:44:43,285
But heroin
is what killed his liver.
911
00:44:44,560 --> 00:44:46,722
I heard the FBI poisoned him.
912
00:44:46,880 --> 00:44:48,530
FBI. You wanna know
how I know?
913
00:44:48,680 --> 00:44:50,762
John Coltrane's wife
is a Detroit musician,
914
00:44:51,080 --> 00:44:52,286
same set as me.
915
00:44:52,440 --> 00:44:55,011
Oh, so now you a trained
expert on Coltrane?
916
00:44:56,600 --> 00:44:57,726
(CHUCKLES)
917
00:44:58,120 --> 00:45:00,043
MALE NEWSCASTER:
Continuing coverage tonight
918
00:45:00,120 --> 00:45:01,804
of the rioting
here in Detroit.
919
00:45:01,960 --> 00:45:05,123
The National Guard
has been called in
920
00:45:05,280 --> 00:45:09,251
and more than 3,200 people
have been arrested,
most of them negros.
921
00:45:09,400 --> 00:45:11,767
Updates will continue
throughout our broadcast...
922
00:45:11,840 --> 00:45:13,683
Why is everything
always so violent?
923
00:45:15,640 --> 00:45:17,290
You ask your people that?
924
00:45:18,480 --> 00:45:20,642
Try a little revolution
with the English,
925
00:45:20,800 --> 00:45:23,610
all that "liberty or death"?
926
00:45:23,760 --> 00:45:25,967
That ain't
so non-violent at all.
927
00:45:26,320 --> 00:45:27,765
LARRY: Man, she from Ohio.
928
00:45:27,920 --> 00:45:31,242
I highly doubt she understands
your logic
about liberty and death.
929
00:45:31,320 --> 00:45:33,402
(LAUGHING)
930
00:45:34,280 --> 00:45:35,645
Well, let's put it
in layman's terms.
931
00:45:35,720 --> 00:45:37,006
Slide over, stripes.
932
00:45:38,640 --> 00:45:39,641
You see,
933
00:45:40,640 --> 00:45:42,165
you white, ain't you?
(GASPS)
934
00:45:42,360 --> 00:45:43,407
Brother.
935
00:45:43,480 --> 00:45:44,606
You white, right?
936
00:45:45,840 --> 00:45:47,171
See, y'all don't
have to deal with
937
00:45:47,280 --> 00:45:48,645
the police nearly
as much as we do.
938
00:45:48,800 --> 00:45:50,484
Unless, of course,
you're some
939
00:45:50,600 --> 00:45:52,967
Uncle Tom handkerchief head,
you know?
940
00:45:53,120 --> 00:45:54,929
It's like... When you're
black, it's almost like
941
00:45:55,000 --> 00:45:57,162
having a gun pointing
right at your face.
942
00:45:58,440 --> 00:45:59,646
You understand that?
943
00:46:02,000 --> 00:46:03,001
It's like this.
944
00:46:03,080 --> 00:46:06,004
Hey, boy!
Get your hands off my plate.
945
00:46:06,200 --> 00:46:09,329
Put the hot dog...
Step away from the mustard!
946
00:46:09,480 --> 00:46:13,121
Put your hands down!
Don't... You nervous?
947
00:46:13,480 --> 00:46:15,687
You're making me nervous!
LEE: You got a gun on me.
948
00:46:15,840 --> 00:46:18,127
This like police brutality
or something, man.
949
00:46:18,200 --> 00:46:20,931
Oh. Oh... So you gonna tell me
how to do my job now?
950
00:46:21,040 --> 00:46:23,168
I'm not...
So now you're
the police officer
951
00:46:23,240 --> 00:46:25,242
that tells me how to do my job
on my street?
952
00:46:25,320 --> 00:46:27,129
What you doing
on my street, nigger?
953
00:46:27,360 --> 00:46:30,204
See, that's the way they like
to express themselves.
954
00:46:30,640 --> 00:46:32,483
You know, "My street,
my house, my car."
955
00:46:32,680 --> 00:46:34,284
That way they can take
everything from you.
956
00:46:34,360 --> 00:46:35,885
Larry.
So again.
957
00:46:36,360 --> 00:46:38,727
What you doing
on my street, boy?
958
00:46:38,880 --> 00:46:40,689
LEE: Did I do something
wrong, officer?
959
00:46:41,800 --> 00:46:43,802
Did you do something wrong?
960
00:46:44,560 --> 00:46:46,881
I ought to blow
your head right off.
961
00:46:47,400 --> 00:46:49,050
Get that gun off me, man.
962
00:46:49,880 --> 00:46:51,803
Or what, boy?
I said, get that gun off...
963
00:46:51,880 --> 00:46:52,961
(GUNSHOT)
(SHRIEKS)
964
00:46:53,720 --> 00:46:54,721
JULIE: Oh, my God!
965
00:46:54,840 --> 00:46:57,320
Oh, my God!
You shot him! Carl!
966
00:46:58,520 --> 00:46:59,726
(LEE WHIMPERING)
Lee!
967
00:46:59,840 --> 00:47:01,251
CARL: He shouldn't
have made a move.
968
00:47:07,120 --> 00:47:08,121
Lee?
969
00:47:10,400 --> 00:47:11,925
Hot dog, please! (LAUGHS)
970
00:47:12,000 --> 00:47:13,923
(ALL LAUGHING)
971
00:47:15,000 --> 00:47:16,411
KAREN: You're nuts!
JULIE: What?
972
00:47:17,240 --> 00:47:18,924
AUBREY: Oh, man!
KAREN: You're nuts!
973
00:47:19,680 --> 00:47:20,841
You're nuts!
974
00:47:21,920 --> 00:47:24,127
It was just a starter pistol.
It just starts races.
975
00:47:24,200 --> 00:47:25,167
It don't kill nobody,
976
00:47:25,240 --> 00:47:26,526
it don't hurt nobody.
KAREN: Crazy!
977
00:47:27,240 --> 00:47:29,766
I'm just demonstrating
white power.
978
00:47:29,920 --> 00:47:31,365
So am I, honey.
979
00:47:31,520 --> 00:47:34,126
Sweetheart, baby,
it was just a joke.
980
00:47:34,760 --> 00:47:36,364
Y'all can go
and get the hell out,
981
00:47:36,440 --> 00:47:38,204
you and your partner.
982
00:47:38,280 --> 00:47:40,203
(ALL LAUGHING)
983
00:47:40,280 --> 00:47:42,044
Thought they could
take a joke.
984
00:47:42,120 --> 00:47:43,121
(LAUGHING)
985
00:47:44,520 --> 00:47:45,931
(IMITATING LARRY)
I'm performing.
986
00:47:46,040 --> 00:47:47,371
(LAUGHS)
987
00:47:47,680 --> 00:47:49,603
Sorry, Larry,
they're usually nice guys.
988
00:47:49,800 --> 00:47:51,962
No, come on. Don't let
those fools bother you.
989
00:47:52,120 --> 00:47:54,646
Why don't we all go to my room
and relax for a little bit?
990
00:47:54,800 --> 00:47:56,643
We told a friend
we'd drop by.
991
00:47:56,920 --> 00:47:57,967
JULIE: Maybe later.
992
00:47:58,640 --> 00:47:59,721
Come on.
993
00:48:00,080 --> 00:48:01,650
Find me later.
994
00:48:03,200 --> 00:48:04,281
See you!
995
00:48:05,400 --> 00:48:06,925
CARL: I thought
everybody should know.
996
00:48:07,000 --> 00:48:08,081
AUBREY:
But you scared them off, man.
997
00:48:08,160 --> 00:48:09,730
But Karen though...
(SMACKS LIPS)
998
00:48:09,800 --> 00:48:11,245
She was looking at me.
999
00:48:11,320 --> 00:48:13,641
Karen wasn't looking at you.
Karen was feeling me, man.
1000
00:48:13,760 --> 00:48:16,684
She was like, "Hey, Aubrey!"
I was like, "Hey, Karen!"
1001
00:48:16,760 --> 00:48:19,445
POLICEMAN: (ON SPEAKERS)
Disperseor you will be arrested.
1002
00:48:20,160 --> 00:48:21,321
AUBREY: Julie!
1003
00:48:21,400 --> 00:48:22,481
(MEN LAUGHING)
1004
00:48:22,600 --> 00:48:25,001
We should teach
these pigs a lesson.
1005
00:48:25,720 --> 00:48:27,290
LEE: What you
talking about, Carl?
1006
00:48:27,960 --> 00:48:29,610
Them right down there.
1007
00:48:33,680 --> 00:48:34,681
(LAUGHS)
1008
00:48:34,800 --> 00:48:35,926
LEE: You know
if you shoot them,
1009
00:48:36,000 --> 00:48:37,081
they're gonna
shoot us back, right?
1010
00:48:37,960 --> 00:48:39,689
How they gonna know
where it came from, Lee?
1011
00:48:39,840 --> 00:48:41,171
It's not even possible.
Just calm down, man.
1012
00:48:41,280 --> 00:48:42,247
Man, you chicken.
1013
00:48:42,320 --> 00:48:43,446
LEE: It's already crazy
in here enough.
1014
00:48:43,520 --> 00:48:45,249
CARL: Look.
They need to understand
1015
00:48:45,320 --> 00:48:46,765
that they can't be picking
on us all the time.
1016
00:48:46,840 --> 00:48:47,887
Y'all gotta be
with the program!
1017
00:48:47,960 --> 00:48:49,007
We're gonna
get our asses beat!
1018
00:48:49,080 --> 00:48:50,081
One, two.
1019
00:48:50,160 --> 00:48:51,161
Would you...
(GUNSHOT)
1020
00:48:51,280 --> 00:48:53,203
SOLDIER:
Get down! Hit the deck!
1021
00:48:54,320 --> 00:48:55,446
You guys okay?
1022
00:48:55,600 --> 00:48:57,011
Who's shooting?
From down there, maybe?
1023
00:48:58,800 --> 00:49:00,290
It could be
any one of those buildings.
1024
00:49:00,440 --> 00:49:02,169
Did you just hear
that gunshot, baby?
1025
00:49:02,320 --> 00:49:04,209
No, I didn't hear anything.
1026
00:49:05,600 --> 00:49:07,967
Anyway, you know
if I get a record deal,
1027
00:49:08,040 --> 00:49:09,201
we gonna drive
a Cadillac, right?
1028
00:49:09,440 --> 00:49:10,441
(CHUCKLES)
1029
00:49:10,640 --> 00:49:12,210
Look, check him out!
1030
00:49:12,360 --> 00:49:14,203
(LAUGHING)
1031
00:49:14,480 --> 00:49:15,891
Run, Mr. Cracker, run!
1032
00:49:16,000 --> 00:49:17,161
(GUNSHOTS)
1033
00:49:17,640 --> 00:49:18,687
ROBERTS: Get down!
1034
00:49:18,840 --> 00:49:19,887
EDDIE: Muzzle flash!
1035
00:49:20,040 --> 00:49:22,725
By the Algiers,
could be a sniper.
1036
00:49:23,200 --> 00:49:24,565
(GUNSHOTS)
1037
00:49:25,480 --> 00:49:27,130
Mike?
I'm okay!
1038
00:49:27,280 --> 00:49:28,884
I didn't get hit!
1039
00:49:37,560 --> 00:49:39,324
Keifer Command, this is
Warrant Officer Roberts.
1040
00:49:39,480 --> 00:49:40,481
EDDIE: Take cover!
1041
00:49:40,560 --> 00:49:41,641
ROBERTS:
Army taking sniper fire.
1042
00:49:41,720 --> 00:49:44,166
Algiers Motel vicinity,
on Virginia Park.
1043
00:49:45,520 --> 00:49:47,045
CARL: Yeah, keep running.
1044
00:49:47,160 --> 00:49:48,161
(LAUGHING)
1045
00:49:48,720 --> 00:49:50,848
LEE: That was bad, brother.
AUBREY: That's crazy, man.
1046
00:49:51,000 --> 00:49:53,002
CARL: Now everybody know
what it's like to be black.
1047
00:49:53,080 --> 00:49:54,570
(LAUGHING)
1048
00:49:55,920 --> 00:49:56,921
Police 2-4, potential sniper
1049
00:49:57,040 --> 00:49:58,087
in the area.
Army taking fire.
1050
00:49:58,240 --> 00:49:59,924
DISPATCHER 1:
Near the Algiers Motel
1051
00:50:00,040 --> 00:50:01,883
on Virginia Park.
Sniper on the roof.
1052
00:50:02,040 --> 00:50:04,771
Sniper fire, sniper fire,
Virginia Park.
1053
00:50:04,920 --> 00:50:06,922
DISPATCHER 2: Sniper
fire near the Algiers Motel.
1054
00:50:07,080 --> 00:50:08,445
10-4, on the way.
1055
00:50:09,760 --> 00:50:11,842
(TIRES SCREECHING)
(SIREN WAILING)
1056
00:50:13,400 --> 00:50:16,244
DISPATCHER 1:
Shots fired, Virginia Park,sniper on the roof.
1057
00:50:20,440 --> 00:50:22,124
DISMUKES: Sniper out there!
1058
00:50:22,760 --> 00:50:24,091
Lock the whole place up!
1059
00:50:25,760 --> 00:50:27,444
(PANTING)
Let's find that motherfucker.
1060
00:50:27,960 --> 00:50:28,961
(GUN COCKS)
1061
00:50:31,120 --> 00:50:32,531
(DOGS BARKING)
1062
00:50:33,280 --> 00:50:34,805
Anyway, my boy Fred
was just telling me
1063
00:50:34,880 --> 00:50:36,166
that the rioting
is getting so bad,
1064
00:50:36,240 --> 00:50:38,925
even Ford's thinking about
shutting down assembly
for a day.
1065
00:50:39,080 --> 00:50:40,241
Larry, that's terrible.
1066
00:50:40,400 --> 00:50:41,447
LARRY: Yeah, I know it is.
1067
00:50:41,600 --> 00:50:43,250
Maybe we should
make the most of it.
1068
00:50:43,400 --> 00:50:46,210
In a time of hate, love does
become more important.
1069
00:50:46,360 --> 00:50:47,964
Maybe the most important.
1070
00:50:48,120 --> 00:50:49,485
Why don't you come over here
and visit me?
1071
00:50:49,640 --> 00:50:50,880
We got a swimming pool
and I think
1072
00:50:50,960 --> 00:50:52,803
we need to spend
some time together.
1073
00:50:53,080 --> 00:50:55,401
My mom says
I can't leave the house.
1074
00:50:55,560 --> 00:50:56,925
But I want to.
1075
00:50:58,440 --> 00:51:00,568
Your mama, right.
1076
00:51:08,400 --> 00:51:09,481
Give me some shells.
DEMENS: Here.
1077
00:51:09,560 --> 00:51:10,641
Thanks.
1078
00:51:24,080 --> 00:51:25,161
(GUNS COCKING)
1079
00:51:25,320 --> 00:51:26,401
(PEOPLE CLAMORING)
1080
00:51:28,600 --> 00:51:30,090
SOLDIER: Move, move, move!
Move forward!
1081
00:51:30,160 --> 00:51:32,083
(SHOUTING)
1082
00:51:32,520 --> 00:51:34,170
SOLDIER 1:
Left hand, top window!
1083
00:51:34,240 --> 00:51:35,321
SOLDIER 2:
Spread out to the side!
1084
00:51:37,160 --> 00:51:39,686
Hey, y'all, there's a bunch
of police outside right now.
1085
00:51:41,000 --> 00:51:42,286
(SOLDIERS CLAMORING)
1086
00:51:42,360 --> 00:51:43,521
AUBREY: Quit playing, man!
1087
00:51:43,680 --> 00:51:45,603
Why would I be playing?
1088
00:51:45,760 --> 00:51:47,205
Yo, is they lost?
1089
00:51:47,360 --> 00:51:48,407
SOLDIER 1: Come on, move!
1090
00:51:48,480 --> 00:51:50,289
CARL: I hope so!
What you mean? I don't know.
1091
00:51:50,360 --> 00:51:51,441
I don't know, man,
but it look like
1092
00:51:51,520 --> 00:51:52,726
they coming
right toward the house.
1093
00:51:52,800 --> 00:51:55,371
SOLDIER 2: Go! Don't just
stand there! Move up!
1094
00:51:57,280 --> 00:51:58,361
Get in position!
1095
00:52:01,800 --> 00:52:03,529
Close the windows!
SOLDIER 2: Window!
1096
00:52:03,720 --> 00:52:06,166
Hide everything!
Turn the lights off!
1097
00:52:07,320 --> 00:52:08,321
SOLDIER 2: Sniper!
1098
00:52:08,440 --> 00:52:09,487
(GUNSHOTS)
1099
00:52:09,720 --> 00:52:11,131
(ALL SHOUT)
AUBREY: Oh, shit!
1100
00:52:12,160 --> 00:52:13,127
LARRY: Baby,
did you hear that?
1101
00:52:13,200 --> 00:52:14,406
FRED: They're shooting at us!
1102
00:52:20,800 --> 00:52:22,245
I gotta go!
They're shooting us.
1103
00:52:22,840 --> 00:52:23,887
Larry!
1104
00:52:24,960 --> 00:52:26,086
Fred, you good?
1105
00:52:30,760 --> 00:52:31,761
You good?
1106
00:52:32,800 --> 00:52:34,245
AUBREY:
I don't wanna die, man!
1107
00:52:35,480 --> 00:52:36,561
CARL:
We gotta get out of here!
1108
00:52:36,640 --> 00:52:38,244
AUBREY: Man, don't get up!
LEE: Carl, stay down!
1109
00:52:38,400 --> 00:52:40,402
They can't do this to us.
LEE: Stay down!
1110
00:52:40,560 --> 00:52:41,925
They can't do this to us.
1111
00:52:42,080 --> 00:52:44,082
AUBREY: Carl, stay down!
LEE: What're you doing, man?
1112
00:52:44,320 --> 00:52:45,401
(GASPING)
1113
00:52:45,720 --> 00:52:46,721
SOLDIER 2: Here we go!
1114
00:52:49,000 --> 00:52:50,240
Go. Go. Go. Go.
1115
00:53:01,560 --> 00:53:02,561
(SHOTGUN BLAST)
1116
00:53:04,080 --> 00:53:05,081
(SHOTGUN BLAST)
1117
00:53:05,280 --> 00:53:07,123
(GROANS)
SOLDIER 1: Going up.
1118
00:53:08,200 --> 00:53:09,531
(GASPING)
1119
00:53:15,960 --> 00:53:16,961
Clear!
1120
00:53:21,920 --> 00:53:23,126
FLYNN: Clear!
1121
00:53:23,280 --> 00:53:24,281
(GASPING)
1122
00:53:29,800 --> 00:53:30,961
POLICEMAN: Police!
1123
00:53:31,600 --> 00:53:32,647
(WHIMPERING)
1124
00:53:35,360 --> 00:53:36,441
(SIREN WAILING)
1125
00:53:36,560 --> 00:53:37,561
(TIRES SCREECHING)
1126
00:53:40,200 --> 00:53:41,884
(POLICEMEN
SPEAKING INDISTINCTLY)
1127
00:53:42,480 --> 00:53:43,720
Hey, do you hear that?
1128
00:53:44,120 --> 00:53:45,485
Fred, stay low!
1129
00:53:49,280 --> 00:53:50,441
(BREATHING HEAVILY)
1130
00:54:00,840 --> 00:54:02,080
Police! Get on the floor!
1131
00:54:02,160 --> 00:54:03,605
Get the fuck
against the wall right now!
1132
00:54:03,760 --> 00:54:05,000
(OVERLAPPING SHOUTING)
1133
00:54:05,120 --> 00:54:06,167
All right, all right!
1134
00:54:06,320 --> 00:54:07,560
FRED: I didn't do nothing!
1135
00:54:08,080 --> 00:54:09,286
(SHOUTING CONTINUES)
1136
00:54:11,840 --> 00:54:12,921
FLYNN: Have you got a weapon?
1137
00:54:13,000 --> 00:54:14,081
LARRY: I don't have
a fucking gun!
1138
00:54:14,160 --> 00:54:15,321
FLYNN: Put your hands
behind your back!
1139
00:54:16,840 --> 00:54:18,251
Have you got a firearm?
No!
1140
00:54:18,320 --> 00:54:19,765
Have you got a fucking weapon?
1141
00:54:21,360 --> 00:54:23,124
(SHOUTING UPSTAIRS)
1142
00:54:24,920 --> 00:54:25,921
(CARL GASPING)
1143
00:54:26,440 --> 00:54:27,930
POLICEMAN: Go, go, go!
1144
00:54:28,080 --> 00:54:29,445
Come here! Come on!
Why you doing this?
1145
00:54:30,360 --> 00:54:32,488
Get him the fuck
downstairs now.
1146
00:54:33,960 --> 00:54:35,849
Get the fuck out of here now!
DEMENS: Get out of here!
1147
00:54:36,040 --> 00:54:37,166
FLYNN: Come on!
DEMENS: Take him!
1148
00:54:37,480 --> 00:54:39,528
(WHIMPERING)
1149
00:54:57,720 --> 00:55:00,803
Put your hands on your head
and relax. Just calm down.
1150
00:55:01,040 --> 00:55:03,361
Sit down.
Put your hands on your head.
1151
00:55:03,520 --> 00:55:05,409
Move the fuck downstairs! Go!
1152
00:55:05,560 --> 00:55:08,211
LARRY: I don't have a gun!
Don't pull, man!
1153
00:55:09,480 --> 00:55:11,369
Police! Put your hands
on your head!
1154
00:55:12,320 --> 00:55:13,367
GREENE: They already are.
1155
00:55:14,120 --> 00:55:15,167
(JULIE GASPING)
1156
00:55:25,320 --> 00:55:26,845
KRAUSS:
Against the walls and doors!
1157
00:55:27,000 --> 00:55:28,081
All of them! Against the wall!
1158
00:55:28,240 --> 00:55:29,321
LARRY: Fred!
1159
00:55:29,720 --> 00:55:30,767
Walls and doors!
1160
00:55:30,920 --> 00:55:32,410
I didn't do nothing!
1161
00:55:32,560 --> 00:55:34,085
I don't have nothing!
1162
00:55:34,240 --> 00:55:35,890
(SHOUTING CONTINUES
IN HALLWAY)
1163
00:55:37,760 --> 00:55:39,444
FRED: I don't got no gun!
(GUN COCKS)
1164
00:55:43,440 --> 00:55:44,441
(COCKS GUN)
1165
00:55:44,840 --> 00:55:46,046
Anybody in there?
1166
00:55:46,200 --> 00:55:47,361
No, sir.
1167
00:55:47,760 --> 00:55:48,886
(GRUNTS)
(GASPS)
1168
00:55:49,520 --> 00:55:51,090
Get the fuck up! Get up!
1169
00:55:51,280 --> 00:55:52,281
Get downstairs! Go!
1170
00:55:52,880 --> 00:55:54,609
FLYNN: Get him downstairs!
What's going... (SHRIEKS)
1171
00:55:56,360 --> 00:55:57,771
What're you doing here?
1172
00:55:59,120 --> 00:56:00,531
(SHOUTING)
1173
00:56:01,040 --> 00:56:02,610
POLICEMAN: Down on
the ground! Get down!
1174
00:56:02,960 --> 00:56:05,122
LEE: I'm not resisting!
POLICEMAN: Get up!
1175
00:56:05,240 --> 00:56:07,083
(OVERLAPPING SHOUTING)
1176
00:56:10,920 --> 00:56:13,571
KRAUSS: Yeah, keep goin'!
Don't look at me!
1177
00:56:14,040 --> 00:56:16,611
Against the wall,
bring them all down!
1178
00:56:17,240 --> 00:56:18,890
POLICEMAN: Hey! You got him?
1179
00:56:19,560 --> 00:56:20,561
KRAUSS: Against
the walls and doors!
1180
00:56:20,640 --> 00:56:22,005
POLICEMAN: Turn around
and stay against the wall.
1181
00:56:22,480 --> 00:56:24,130
KRAUSS: Let's get them
down here!
1182
00:56:26,040 --> 00:56:27,041
Let's go!
1183
00:56:27,400 --> 00:56:29,129
(GRUNTS)
Don't you fucking move!
1184
00:56:31,800 --> 00:56:33,723
Get them, go!
What did we do?
1185
00:56:34,160 --> 00:56:35,400
DEMENS: You better
shut your mouth!
1186
00:56:35,560 --> 00:56:37,164
FLYNN: Get them! Get
the fuck... Get out of here!
1187
00:56:37,560 --> 00:56:38,971
Get the fuck downstairs!
1188
00:56:39,560 --> 00:56:41,642
(OVERLAPPING SHOUTING)
1189
00:56:51,920 --> 00:56:54,002
Go! Let's get them
down here!
1190
00:56:56,160 --> 00:56:57,446
POLICEMAN: Go!
Down the stairs! Let's go!
1191
00:56:57,640 --> 00:56:58,846
KRAUSS: Let's go!
FRED: Okay, okay!
1192
00:57:00,520 --> 00:57:03,000
AUBREY: Come on, man!
My arm, man! Stop!
1193
00:57:03,160 --> 00:57:04,491
We didn't even do anything!
1194
00:57:05,520 --> 00:57:06,567
Shit!
1195
00:57:06,920 --> 00:57:08,160
(ALL GRUNTING)
1196
00:57:09,080 --> 00:57:11,686
(INDISTINCT SHOUTING)
1197
00:57:12,280 --> 00:57:13,520
AUBREY: Where's Carl, man?
1198
00:57:17,200 --> 00:57:18,611
AUBREY: Where's Carl?
1199
00:57:19,120 --> 00:57:20,201
What happened?
1200
00:57:21,640 --> 00:57:23,608
Fella here had a knife,
tried to go for my gun.
1201
00:57:23,760 --> 00:57:25,762
Yeah, I heard him shout,
"Get off my gun!"
1202
00:57:26,280 --> 00:57:28,169
Yeah, it all happened
pretty fast.
1203
00:57:30,360 --> 00:57:32,044
I guess you had
to defend yourself.
1204
00:57:32,360 --> 00:57:33,600
(WHIMPERING)
1205
00:57:33,880 --> 00:57:34,961
LEE: Aubrey, get back!
1206
00:57:36,360 --> 00:57:38,840
Get back
against the wall! Move!
1207
00:57:39,840 --> 00:57:42,650
Chill!
They killed Carl!
1208
00:57:42,800 --> 00:57:44,689
Don't be stupid, boy!
Stay against the wall!
1209
00:57:44,840 --> 00:57:45,887
Okay, okay.
1210
00:57:47,880 --> 00:57:50,690
AUBREY: (CRYING) He has
his face filled with blood.
They killed him, man.
1211
00:57:53,120 --> 00:57:55,407
Shame.
A young kid like that.
1212
00:57:58,240 --> 00:58:01,562
Still, he might
be the shooter.
We need to find out.
1213
00:58:06,000 --> 00:58:07,650
AUBREY: (WHIMPERING)
They killed him, man.
1214
00:58:09,520 --> 00:58:10,931
(AUBREY SOBBING)
1215
00:58:17,080 --> 00:58:18,923
AUBREY:
They killed our friend.
1216
00:58:19,240 --> 00:58:20,924
KRAUSS: What's the deal
with the girls?
1217
00:58:21,080 --> 00:58:22,764
I found them with the
big nigger down the end.
1218
00:58:22,920 --> 00:58:24,001
Same room?
1219
00:58:30,680 --> 00:58:32,205
You find anything?
Nothing.
1220
00:58:32,320 --> 00:58:33,321
No gun?
1221
00:58:33,400 --> 00:58:34,401
No.
1222
00:58:44,520 --> 00:58:45,931
Some bad news.
1223
00:58:47,960 --> 00:58:49,405
One of the guests is dead.
1224
00:58:49,600 --> 00:58:50,681
(SOBBING)
1225
00:58:51,720 --> 00:58:54,121
He tried to take
a police officer's weapon,
1226
00:58:54,600 --> 00:58:56,204
ended up getting shot.
1227
00:58:57,280 --> 00:58:58,520
Carl Cooper.
1228
00:58:59,440 --> 00:59:00,726
AUBREY: He killed Carl.
1229
00:59:01,040 --> 00:59:03,088
(SOBBING)
1230
00:59:03,560 --> 00:59:05,403
(SOBBING)
1231
00:59:09,080 --> 00:59:10,605
May he rest in peace. Amen.
1232
00:59:10,760 --> 00:59:11,807
Amen.
1233
00:59:15,280 --> 00:59:17,328
Now let's not be stupid
in this situation.
1234
00:59:17,800 --> 00:59:18,801
(JULIE SNIFFLING)
1235
00:59:19,560 --> 00:59:22,803
We still have a crime scene
here and you're all suspects.
1236
00:59:23,440 --> 00:59:24,805
Each and every one of you.
1237
00:59:25,320 --> 00:59:26,924
Don't look at me!
1238
00:59:27,120 --> 00:59:29,122
Turn around, face the wall!
1239
00:59:32,640 --> 00:59:33,766
(BREATHING SHAKILY)
1240
00:59:33,920 --> 00:59:35,001
(SOBBING)
1241
00:59:36,960 --> 00:59:38,849
Was Carl the one
doing the shooting?
1242
00:59:41,680 --> 00:59:42,681
Huh?
1243
00:59:47,240 --> 00:59:49,129
Somebody better start
getting honest with me.
1244
00:59:50,840 --> 00:59:52,330
(ALL SOBBING)
1245
00:59:52,520 --> 00:59:53,760
(FOOTSTEPS ON THE STAIRS)
1246
00:59:53,880 --> 00:59:55,120
Hey! I want that gun!
1247
00:59:55,320 --> 00:59:56,526
We looked around,
we didn't find a gun.
1248
00:59:56,680 --> 00:59:58,808
Doesn't mean
it's not here! Go find it!
1249
00:59:59,320 --> 01:00:00,526
You, too!
1250
01:00:06,000 --> 01:00:07,843
I got nothing
against you people.
1251
01:00:11,120 --> 01:00:13,691
But you need to tell me
where the gun is.
1252
01:00:15,680 --> 01:00:17,364
You need to tell me
1253
01:00:17,840 --> 01:00:19,842
who was doing the shooting.
1254
01:00:20,960 --> 01:00:23,008
I'm only gonna ask
so many times.
1255
01:00:24,440 --> 01:00:26,010
Who did the shooting?
1256
01:00:26,160 --> 01:00:27,161
We don't know.
1257
01:00:27,280 --> 01:00:28,725
You do fucking know!
1258
01:00:32,200 --> 01:00:35,010
You were upstairs,
who was doing the shooting?
1259
01:00:37,040 --> 01:00:39,042
Who was doing the shooting?
You doing the shooting, man!
1260
01:00:39,200 --> 01:00:40,361
Lee!
1261
01:00:41,000 --> 01:00:42,001
LEE: No, man.
1262
01:00:44,000 --> 01:00:45,889
Carl ain't got no gun.
1263
01:00:46,320 --> 01:00:47,321
What's that?
1264
01:00:47,400 --> 01:00:49,050
You're the ones out here
killing people!
1265
01:00:49,680 --> 01:00:51,728
Say that to my face!
1266
01:00:51,880 --> 01:00:53,405
I said, Carl ain't shoot
nobody, man!
1267
01:00:53,560 --> 01:00:55,244
Yeah, all right.
1268
01:00:56,080 --> 01:00:58,162
(GRUNTING)
1269
01:01:00,240 --> 01:01:01,401
MICHAEL: Fuck.
1270
01:01:01,520 --> 01:01:02,851
(KAREN SOBBING)
1271
01:01:03,160 --> 01:01:05,322
Stop your goddamn crying!
Face the door!
1272
01:01:05,480 --> 01:01:07,209
You, too. Face the front!
1273
01:01:08,240 --> 01:01:09,241
(GASPING)
1274
01:01:11,600 --> 01:01:13,682
Why don't you pick that up
and defend yourself?
1275
01:01:14,360 --> 01:01:15,441
Hmm?
1276
01:01:18,760 --> 01:01:20,524
It's easy, look.
1277
01:01:33,880 --> 01:01:35,564
You sure you don't wanna
try and stab me?
1278
01:01:36,120 --> 01:01:37,201
(GASPING)
1279
01:01:40,520 --> 01:01:41,965
I'm not gonna play your game.
1280
01:01:43,080 --> 01:01:44,206
FLYNN: Come on.
1281
01:01:45,440 --> 01:01:47,204
That would just give me
an excuse to do
1282
01:01:47,280 --> 01:01:49,123
what we both know
is gonna happen anyway.
1283
01:01:49,520 --> 01:01:50,567
Right?
1284
01:01:51,440 --> 01:01:53,204
Man, y'all
some crazy crackers!
1285
01:01:53,480 --> 01:01:55,289
(GRUNTS)
GREENE: Shit!
1286
01:01:57,120 --> 01:01:59,122
(AUBREY SOBBING)
1287
01:01:59,480 --> 01:02:00,766
(LEE COUGHING)
1288
01:02:01,520 --> 01:02:02,851
FLYNN: Get off of me.
1289
01:02:13,800 --> 01:02:15,723
You still a cracker. (COUGHS)
1290
01:02:16,960 --> 01:02:19,042
Shut the fuck up, all right?
Shut up.
1291
01:02:21,080 --> 01:02:23,321
KRAUSS: There's a goddamn
shooter in this house.
1292
01:02:23,480 --> 01:02:24,970
Was it Carl?
1293
01:02:25,520 --> 01:02:27,170
Let me tell you something.
1294
01:02:27,480 --> 01:02:30,848
If you think that you can
shoot at innocent people
1295
01:02:31,000 --> 01:02:32,081
and get away with it,
1296
01:02:33,880 --> 01:02:35,609
you are dead wrong.
1297
01:02:38,640 --> 01:02:41,086
My partner said, "stand up."
1298
01:02:41,240 --> 01:02:43,049
Look, I'll take him.
So stand.
1299
01:02:44,080 --> 01:02:45,730
DISMUKES: Go search the place,
I'll take him with me.
1300
01:02:45,880 --> 01:02:47,689
Come on, come on.
1301
01:02:47,840 --> 01:02:49,763
Come on.
Get the fuck outta here.
1302
01:02:54,200 --> 01:02:55,486
(GROANING)
1303
01:02:57,960 --> 01:02:59,724
KRAUSS:
I got all night, people.
1304
01:03:00,680 --> 01:03:02,489
Nobody's gonna talk?
1305
01:03:03,440 --> 01:03:05,044
Nobody knows
who the shooter is?
1306
01:03:05,160 --> 01:03:06,491
AUBREY:
Please, God. Please, God.
1307
01:03:06,640 --> 01:03:08,051
Nobody's going to admit shit?
1308
01:03:08,440 --> 01:03:09,521
All right.
1309
01:03:09,880 --> 01:03:11,689
Then start prayin'.
1310
01:03:12,320 --> 01:03:14,482
Start praying. What's the
matter, boy? You don't pray?
1311
01:03:15,200 --> 01:03:16,804
You don't go
to fuckin' church?
1312
01:03:17,200 --> 01:03:19,009
Start praying!
AUBREY: Oh, Lord.
1313
01:03:19,080 --> 01:03:21,287
Forgive our trespasses as we
forgive those
that trespass against us.
1314
01:03:21,400 --> 01:03:23,323
KRAUSS: 'Cause I will
kill you, one by one,
1315
01:03:23,400 --> 01:03:26,882
until you tell me exactly
what is going on here.
1316
01:03:27,040 --> 01:03:28,883
AUBREY: Cover us with
the blood of Jesus, God.
1317
01:03:29,560 --> 01:03:32,211
I'm just gonna assume
you're all criminals.
1318
01:03:32,360 --> 01:03:35,170
Because if we're honest,
you probably are.
1319
01:03:35,840 --> 01:03:37,251
So let's hear it.
1320
01:03:37,400 --> 01:03:39,084
Let's fucking hear it!
1321
01:03:39,560 --> 01:03:41,403
Pray! Do it loud!
1322
01:03:41,520 --> 01:03:42,567
(GRUNTS)
1323
01:03:42,720 --> 01:03:44,563
You don't sing
that gospel shit?
1324
01:03:45,320 --> 01:03:46,924
(SINGING) My way
1325
01:03:47,080 --> 01:03:48,161
There you go,
now we got two of 'em.
1326
01:03:48,240 --> 01:03:49,401
AUBREY: Take the hate out
of our hearts, God.
1327
01:03:49,480 --> 01:03:50,561
What about you?
1328
01:03:50,720 --> 01:03:52,006
Your grace is with me
1329
01:03:52,160 --> 01:03:54,925
You are not praying. I'm not
hearing shit out of you.
1330
01:03:55,080 --> 01:03:56,764
Mary, full of grace...
KRAUSS: I don't give a fuck.
1331
01:03:56,920 --> 01:03:59,526
You may need a little fuckin'
help to know how to pray.
1332
01:03:59,760 --> 01:04:00,761
(GRUNTS)
1333
01:04:00,840 --> 01:04:02,080
(ALL PRAYING)
1334
01:04:02,160 --> 01:04:04,367
You are near me
1335
01:04:05,080 --> 01:04:06,241
JULIE:
Hail Mary, full of grace.
1336
01:04:06,440 --> 01:04:07,930
When my life
1337
01:04:08,280 --> 01:04:09,611
He's really fuckin' praying.
1338
01:04:09,760 --> 01:04:11,046
It's not bad.
1339
01:04:11,240 --> 01:04:12,605
(LAUGHING)
1340
01:04:13,280 --> 01:04:15,362
(MUSIC PLAYING)
1341
01:04:15,720 --> 01:04:16,767
(LEE COUGHS)
1342
01:04:19,120 --> 01:04:20,121
(MUSIC SHUTS OFF)
1343
01:04:20,280 --> 01:04:21,770
All right, check the room.
1344
01:04:21,960 --> 01:04:24,770
Under the beds
and in the drawers. Okay?
1345
01:04:26,520 --> 01:04:27,521
(CLATTERING)
1346
01:04:27,600 --> 01:04:29,284
(SHOUTING AND CRYING)
1347
01:04:37,440 --> 01:04:38,805
They're gonna kill us, man.
1348
01:04:39,560 --> 01:04:41,642
Why? You gonna be crazy?
1349
01:04:43,640 --> 01:04:45,483
They the ones
that's acting crazy.
1350
01:04:45,640 --> 01:04:47,130
They lost they mind
when they seen
1351
01:04:47,200 --> 01:04:49,089
a couple white girls
in a room with a black man.
1352
01:04:49,280 --> 01:04:51,089
They're lookin' for
a sniper, okay?
1353
01:04:51,800 --> 01:04:54,041
But Carl wasn't
no sniper, man.
1354
01:04:54,640 --> 01:04:55,880
So if a guy goes for your gun,
1355
01:04:55,960 --> 01:04:57,803
you gonna let him have it
because he's black?
1356
01:04:57,960 --> 01:04:59,041
Come on!
1357
01:05:00,480 --> 01:05:02,801
A cop has a shotgun
like yours, right?
1358
01:05:05,160 --> 01:05:07,003
You hold that tight
with two hands.
1359
01:05:09,160 --> 01:05:11,003
How you even gonna
try to take that?
1360
01:05:13,480 --> 01:05:14,845
Lotta ways.
1361
01:05:20,080 --> 01:05:21,411
(SIREN WAILING)
1362
01:05:23,840 --> 01:05:24,841
(BOTTLES CLANGING)
1363
01:05:26,160 --> 01:05:28,003
(GRUNTING)
1364
01:05:30,960 --> 01:05:32,291
There's no guns
in this whole motel
1365
01:05:32,360 --> 01:05:34,283
except the ones
these cops brought.
1366
01:05:35,080 --> 01:05:36,605
There's no guns.
(PANTING)
1367
01:05:38,200 --> 01:05:39,281
(SIGHS)
1368
01:05:39,360 --> 01:05:41,647
We takin' something
for those crazy boys.
1369
01:05:47,480 --> 01:05:48,845
Pick 'em up.
1370
01:05:50,040 --> 01:05:51,804
What's the point?
1371
01:05:52,680 --> 01:05:55,286
Look, I understand. Okay?
1372
01:05:56,000 --> 01:05:58,048
But don't antagonize
those guys.
1373
01:05:58,880 --> 01:06:00,723
I need you
to survive the night.
1374
01:06:02,320 --> 01:06:03,810
Survive the night.
1375
01:06:03,880 --> 01:06:05,211
(SIGHS)
1376
01:06:05,280 --> 01:06:06,725
All right?
1377
01:06:07,080 --> 01:06:08,286
You don't think
you're gonna talk?
1378
01:06:08,400 --> 01:06:09,731
I'll fucking make you talk.
1379
01:06:09,880 --> 01:06:10,881
Where's the fuckin' gun?
1380
01:06:11,560 --> 01:06:13,562
FLYNN: Get up!
Get the fuck up!
1381
01:06:13,680 --> 01:06:14,681
You gonna tell me
where the gun is?
1382
01:06:14,800 --> 01:06:16,723
FRED: I don't know.
FLYNN: Bullshit!
1383
01:06:16,880 --> 01:06:18,245
(GRUNTING)
1384
01:06:18,880 --> 01:06:20,803
FLYNN:
Stop fucking lying to me!
1385
01:06:20,960 --> 01:06:22,485
Where's the fucking gun!
1386
01:06:22,640 --> 01:06:24,404
I swear to God,
I'll pull the fucking trigger!
1387
01:06:24,560 --> 01:06:25,561
Where is it?
1388
01:06:26,040 --> 01:06:27,166
AUBREY: I don't know,
I swear...
1389
01:06:27,240 --> 01:06:28,241
FLYNN: Bullshit!
1390
01:06:34,360 --> 01:06:35,407
SERGEANT: Come here.
1391
01:06:35,560 --> 01:06:36,607
What's going on?
1392
01:06:36,720 --> 01:06:39,166
I gotta tell you, Detroit PD
is going nuts in there.
1393
01:06:39,320 --> 01:06:40,401
What do you mean?
1394
01:06:40,600 --> 01:06:42,204
Looks like they're
terrorizing suspects,
1395
01:06:42,480 --> 01:06:44,244
beating and so forth,
trying to get a confession.
1396
01:06:44,400 --> 01:06:46,767
Well, that's not correct,
they got their civil rights.
1397
01:06:46,920 --> 01:06:48,001
That's what I'm saying.
1398
01:06:48,400 --> 01:06:49,686
Don't look right to me.
1399
01:06:49,840 --> 01:06:51,080
FLYNN: Where's
that fucking gun?
1400
01:06:51,200 --> 01:06:52,770
Don't lie to me!
Where's the gun?
1401
01:06:53,840 --> 01:06:55,080
All right.
1402
01:06:56,440 --> 01:06:58,442
Let's let them have the case.
1403
01:06:58,600 --> 01:07:02,286
I don't wanna
get involved in any
civil rights mix-up, you know?
1404
01:07:03,720 --> 01:07:05,085
Let's go.
1405
01:07:10,120 --> 01:07:11,724
(SIREN WAILS)
1406
01:07:17,960 --> 01:07:19,724
Where's the fucking gun!
I don't know!
1407
01:07:19,880 --> 01:07:22,042
FLYNN: Bullshit!
You people are always lying!
1408
01:07:22,200 --> 01:07:23,247
Who's the shooter?
1409
01:07:29,880 --> 01:07:30,927
KRAUSS: Find it?
1410
01:07:31,080 --> 01:07:32,127
No.
1411
01:07:33,600 --> 01:07:35,125
All this looks stolen.
1412
01:07:35,320 --> 01:07:36,924
I searched
the whole room, myself.
1413
01:07:37,440 --> 01:07:39,124
He wouldn't even
tell you, huh?
1414
01:07:40,480 --> 01:07:42,642
All right.
Get Demens to watch the line.
1415
01:07:42,880 --> 01:07:43,961
Come with me.
1416
01:07:44,160 --> 01:07:45,924
Get in there. Quickly.
1417
01:07:46,640 --> 01:07:48,165
LEE: Wait, wait, wait.
KRAUSS: Lie down.
1418
01:07:49,000 --> 01:07:50,764
Come on!
We need you in here.
1419
01:07:53,400 --> 01:07:54,401
Get the...
1420
01:07:54,560 --> 01:07:56,483
Get on the goddamn floor.
(GROANS)
1421
01:07:59,560 --> 01:08:01,562
LEE: You don't have to
do this, man.
1422
01:08:07,520 --> 01:08:09,602
(LEE SOBBING)
1423
01:08:13,240 --> 01:08:14,651
We're gonna hold the line.
1424
01:08:17,280 --> 01:08:18,930
(GIRLS WHIMPERING)
1425
01:08:19,000 --> 01:08:21,367
Why you gotta fuck them, huh?
1426
01:08:23,840 --> 01:08:25,001
What's wrong with us?
1427
01:08:25,200 --> 01:08:26,326
KRAUSS: Listen to me.
1428
01:08:26,680 --> 01:08:27,966
You need to tell me
1429
01:08:28,360 --> 01:08:30,601
where the gun is
and who the shooter is...
1430
01:08:30,760 --> 01:08:32,205
I swear to you there's no gun.
1431
01:08:32,360 --> 01:08:33,361
There's no gun, man!
1432
01:08:33,440 --> 01:08:35,010
KRAUSS: ...or I swear to God,
I will kill you.
1433
01:08:38,280 --> 01:08:40,601
LEE: There's no gun, man.
1434
01:08:42,360 --> 01:08:43,885
(SOBBING)
1435
01:08:43,960 --> 01:08:44,961
Okay.
1436
01:08:45,040 --> 01:08:46,530
I don't know nothing, man.
1437
01:08:47,560 --> 01:08:48,891
No!
(GUNSHOT)
1438
01:08:49,200 --> 01:08:50,645
(MUFFLED SCREAMS)
1439
01:08:53,840 --> 01:08:56,491
AUBREY:
He shot him. He shot him.
1440
01:09:00,880 --> 01:09:02,370
DEMENS: Face the fucking wall.
1441
01:09:02,880 --> 01:09:04,245
(ALL SOBBING)
1442
01:09:08,400 --> 01:09:10,641
KRAUSS:
Be still and stay quiet,
1443
01:09:10,800 --> 01:09:13,167
or the next one is for real.
1444
01:09:13,320 --> 01:09:14,367
Understand?
1445
01:09:18,680 --> 01:09:20,091
This'll make 'em talk.
Watch this.
1446
01:09:26,360 --> 01:09:27,930
That one didn't even kick.
1447
01:09:29,920 --> 01:09:31,922
That's what happens
when you lie to us.
1448
01:09:34,320 --> 01:09:36,448
Who else wants to kill one?
1449
01:09:37,600 --> 01:09:39,011
You wanna kill one?
1450
01:09:40,760 --> 01:09:41,841
Okay.
1451
01:09:42,400 --> 01:09:43,606
All right.
1452
01:09:50,200 --> 01:09:52,567
(BREATHING HEAVILY)
1453
01:09:59,400 --> 01:10:01,289
MICHAEL: Officer, wait!
I didn't shoot nobody!
1454
01:10:01,440 --> 01:10:02,680
Officer, wait!
Shut up!
1455
01:10:02,880 --> 01:10:03,881
MICHAEL: Fuck!
1456
01:10:03,960 --> 01:10:05,121
ROBERTS: Shut up.
Get the fuck in there.
1457
01:10:05,720 --> 01:10:07,643
I told you I don't know where
the fucking gun is, man.
1458
01:10:07,800 --> 01:10:09,131
You looked for it, right?
Shut your mouth!
1459
01:10:10,280 --> 01:10:13,409
Hey, man. You gotta tell me
where the gun is
so all this can stop.
1460
01:10:13,600 --> 01:10:14,806
Where's the gun?
I don't know.
1461
01:10:14,960 --> 01:10:16,962
You can't do this shit!
Shut the fuck up!
1462
01:10:17,040 --> 01:10:18,041
(GUNSHOT)
1463
01:10:20,480 --> 01:10:22,050
AUBREY: Michael. Michael.
(GIRLS CRYING)
1464
01:10:22,200 --> 01:10:23,804
KRAUSS:
You think we're bluffin'?
1465
01:10:23,960 --> 01:10:25,485
This is Detroit.
1466
01:10:26,000 --> 01:10:27,365
We don't bluff.
1467
01:10:27,480 --> 01:10:29,562
(WHISPERS) Now, be quiet,
1468
01:10:29,640 --> 01:10:31,722
or the next one
will be for real.
1469
01:10:37,920 --> 01:10:39,126
(DOOR OPENS)
1470
01:10:40,560 --> 01:10:41,686
(DOOR SHUTS)
1471
01:10:42,880 --> 01:10:44,609
I killed that nigger.
1472
01:10:44,880 --> 01:10:46,291
There you have it.
1473
01:10:48,280 --> 01:10:50,886
AUBREY: Oh, my God.
Oh, my God.
1474
01:10:52,320 --> 01:10:55,051
Get your goddamn hands
off her. Turn around.
1475
01:10:55,120 --> 01:10:56,645
What's your part
in all this, huh?
1476
01:10:56,880 --> 01:10:58,882
Probably know
where the gun is.
1477
01:10:58,960 --> 01:11:01,042
Probably know
who the shooter is.
1478
01:11:01,120 --> 01:11:03,168
I don't know
what you're talking about.
1479
01:11:03,240 --> 01:11:04,810
KRAUSS: Yes, you do.
1480
01:11:04,880 --> 01:11:06,120
And you're lyin' to me.
1481
01:11:06,360 --> 01:11:07,521
Get away from me!
1482
01:11:07,600 --> 01:11:09,090
You think you'd get a pass
'cause you're white?
1483
01:11:09,200 --> 01:11:11,441
No, whore. You don't.
Find out what she knows.
1484
01:11:11,640 --> 01:11:13,369
It's okay. Easy, easy.
1485
01:11:14,840 --> 01:11:18,367
KRAUSS: Face the goddamn wall.
I'm not gonna tell you again.
1486
01:11:20,880 --> 01:11:22,644
It's just you and me.
1487
01:11:23,480 --> 01:11:24,481
Take a seat.
1488
01:11:24,560 --> 01:11:25,766
(FLYNN SNIFFS)
1489
01:11:29,360 --> 01:11:30,486
Sit down.
1490
01:11:32,520 --> 01:11:33,760
Sit down.
1491
01:11:35,240 --> 01:11:36,366
Ouch.
1492
01:11:36,920 --> 01:11:38,365
You all right there, miss?
1493
01:11:38,680 --> 01:11:40,045
Is everything okay?
1494
01:11:41,240 --> 01:11:42,287
(SCOFFS)
1495
01:11:42,400 --> 01:11:43,606
You're okay though, right?
1496
01:11:43,680 --> 01:11:45,250
Don't touch me.
1497
01:11:46,880 --> 01:11:48,166
Try to keep calm.
1498
01:11:50,240 --> 01:11:51,844
What are you doin'
living here?
1499
01:11:52,200 --> 01:11:53,440
It's a hotel, isn't it?
1500
01:11:53,520 --> 01:11:54,806
Yeah.
1501
01:11:54,880 --> 01:11:56,564
So you're up here
for a while?
1502
01:11:57,760 --> 01:11:59,046
Some, uh,
1503
01:12:00,240 --> 01:12:01,765
prostitution, maybe?
1504
01:12:02,680 --> 01:12:05,206
I'm visiting from Ohio.
1505
01:12:05,280 --> 01:12:07,009
My father is a judge.
1506
01:12:07,080 --> 01:12:09,287
And your father,
he knows you're here, right?
1507
01:12:09,360 --> 01:12:11,169
Living amongst the blacks?
1508
01:12:11,240 --> 01:12:12,480
Are there black people here?
1509
01:12:12,560 --> 01:12:14,130
I didn't notice,
I'm colorblind.
1510
01:12:14,760 --> 01:12:15,886
Really?
1511
01:12:16,360 --> 01:12:18,328
What color am I? Blue?
1512
01:12:19,040 --> 01:12:21,725
(CHUCKLES)
You look yellow to me, sir.
1513
01:12:24,040 --> 01:12:25,121
(GRUNTS)
1514
01:12:28,080 --> 01:12:29,809
You're working prostitution.
No!
1515
01:12:31,080 --> 01:12:32,081
(SOBBING)
1516
01:12:32,280 --> 01:12:34,009
(CHAIR SCRAPING)
1517
01:12:34,120 --> 01:12:35,406
FLYNN: Look at me.
1518
01:12:35,880 --> 01:12:37,325
You're fuckin'
these black guys, right?
1519
01:12:38,160 --> 01:12:39,571
They're kids.
1520
01:12:39,640 --> 01:12:41,961
What's the matter with you?
1521
01:12:42,400 --> 01:12:44,880
I'm trying
to protect you, miss.
1522
01:12:49,320 --> 01:12:50,970
Stay there.
1523
01:12:56,800 --> 01:12:57,926
She's a hooker.
1524
01:12:59,520 --> 01:13:01,204
All right, fuck it.
Come here.
1525
01:13:05,760 --> 01:13:07,603
So, you are the pimp.
1526
01:13:07,760 --> 01:13:10,081
No, sir.
I think you're mistaken.
1527
01:13:10,160 --> 01:13:11,571
(GRUNTS)
1528
01:13:11,640 --> 01:13:13,290
Fuck!
KRAUSS: Listen.
1529
01:13:13,360 --> 01:13:14,850
We've got
all the time in the world.
1530
01:13:14,920 --> 01:13:16,763
We are gonna get
to the bottom of this.
1531
01:13:16,840 --> 01:13:20,367
So think very carefully
about how you answer
our questions,
1532
01:13:20,480 --> 01:13:22,608
or you're gonna end up like
your friends in the next room.
1533
01:13:24,000 --> 01:13:26,048
How long you been pimpin' out
these young girls, huh?
1534
01:13:26,120 --> 01:13:27,451
Destroying their bodies
and minds.
1535
01:13:27,560 --> 01:13:29,483
I just met 'em.
I ain't pimpin'.
1536
01:13:29,560 --> 01:13:31,005
I just got back from the war.
1537
01:13:32,640 --> 01:13:33,641
You're a veteran?
1538
01:13:34,160 --> 01:13:35,207
Yes, sir.
1539
01:13:35,680 --> 01:13:37,762
(GRUNTING)
(GASPS)
1540
01:13:37,840 --> 01:13:40,241
KRAUSS: Fuckin' stupid
do you think I am?
1541
01:13:40,320 --> 01:13:41,401
You wear army green,
1542
01:13:41,520 --> 01:13:42,806
you try to be
a fucking serviceman.
1543
01:13:43,000 --> 01:13:45,367
We don't need
pimps in the army.
1544
01:13:46,800 --> 01:13:48,848
Probably drove
a fucking supply truck.
1545
01:13:49,800 --> 01:13:51,484
(GREENE GROANING)
1546
01:13:52,160 --> 01:13:54,208
I was airborne. (WHIMPERS)
1547
01:13:58,360 --> 01:13:59,566
(THUDDING)
1548
01:13:59,680 --> 01:14:00,841
(GREENE GRUNTING)
1549
01:14:04,200 --> 01:14:06,089
(GUNSHOTS)
1550
01:14:06,560 --> 01:14:07,925
OFFICER 1: Look out!
1551
01:14:08,240 --> 01:14:09,765
OFFICER 2: Take cover!
1552
01:14:09,880 --> 01:14:11,325
Move to cover!
1553
01:14:11,400 --> 01:14:12,925
Get down! Get down!
1554
01:14:13,880 --> 01:14:15,484
OFFICER 1: Go, go, go!
(GUNSHOTS)
1555
01:14:17,240 --> 01:14:19,163
OFFICER 1: Take cover!
OFFICER 2: Sniper!
1556
01:14:19,720 --> 01:14:20,721
(GUNSHOT)
1557
01:14:20,840 --> 01:14:21,887
Down, down!
1558
01:14:22,200 --> 01:14:24,487
OFFICER 1: Across the street!
They're running up Euclid!
1559
01:14:24,560 --> 01:14:25,971
OFFICER 3: Three houses up.
OFFICER 4: I see him!
1560
01:14:26,040 --> 01:14:27,644
OFFICER 5:
Who's got eyes on him?
1561
01:14:27,720 --> 01:14:29,245
Don't worry about it.
If it was anything,
they'd grab us.
1562
01:14:29,880 --> 01:14:30,881
(GRUNTING)
1563
01:14:33,560 --> 01:14:35,483
(BREATHING HEAVILY)
1564
01:14:35,560 --> 01:14:37,085
Larry, what are you doin'?
1565
01:14:39,320 --> 01:14:40,367
Larry.
1566
01:14:41,120 --> 01:14:42,770
Get back on the wall.
1567
01:14:43,880 --> 01:14:45,291
Let's get the fuck up
outta here.
1568
01:14:45,360 --> 01:14:46,691
AUBREY: They're gonna
come back.
1569
01:14:46,760 --> 01:14:48,171
We can. Let's go.
1570
01:14:48,240 --> 01:14:49,480
No.
1571
01:14:49,560 --> 01:14:50,766
FRED: What are you doing, man?
1572
01:14:51,200 --> 01:14:52,486
Come on. Come on.
1573
01:14:53,040 --> 01:14:54,371
Fred, let's go.
1574
01:14:56,440 --> 01:14:57,885
No, Larry. Stop.
1575
01:15:00,040 --> 01:15:02,042
OFFICER 1:
Who's got eyes on him?
1576
01:15:02,120 --> 01:15:03,770
OFFICER 2: Watch the roof!
1577
01:15:13,600 --> 01:15:15,170
KAREN: Just breathe,
just breathe.
1578
01:15:15,280 --> 01:15:16,611
(SHUDDERING BREATHS)
1579
01:15:16,720 --> 01:15:18,609
AUBREY: It's okay.
I'm here, I'm here.
1580
01:15:24,080 --> 01:15:25,889
(GASPING)
1581
01:15:26,320 --> 01:15:27,810
Come on, come on.
1582
01:15:37,320 --> 01:15:39,004
Stay the fuck away.
1583
01:15:39,080 --> 01:15:40,844
(OFFICERS SHOUTING)
1584
01:15:41,800 --> 01:15:43,768
OFFICER 1:
Check all those windows!
1585
01:15:49,240 --> 01:15:50,924
Hold your perimeter!
1586
01:15:56,520 --> 01:15:57,601
FRED: They're shooting.
You hear that?
1587
01:15:57,680 --> 01:15:58,727
Shut up!
1588
01:15:58,800 --> 01:16:01,724
OFFICER 2: Fall back!
Covering fire! Put it down!
1589
01:16:01,800 --> 01:16:02,881
Fire! Fire!
1590
01:16:03,000 --> 01:16:04,126
(GUNSHOTS)
1591
01:16:06,560 --> 01:16:07,721
LARRY: Oh, shit!
1592
01:16:07,800 --> 01:16:08,847
FRED: Oh, shit!
1593
01:16:11,520 --> 01:16:13,443
OFFICER 3: We got 'em!
OFFICER 4: Hold your fire!
1594
01:16:13,520 --> 01:16:14,965
ROBERTS:
All right, it's clear.
1595
01:16:17,320 --> 01:16:19,163
Snipers everywhere, tonight.
1596
01:16:21,040 --> 01:16:22,280
OFFICER 5: Clear!
1597
01:16:26,840 --> 01:16:28,444
(CONVERSING INDISTINCTLY)
1598
01:16:31,840 --> 01:16:34,047
DEMENS: Is that your
buddies out there, huh?
1599
01:16:34,120 --> 01:16:35,884
Is that who was
shooting at us?
1600
01:16:38,680 --> 01:16:40,250
Huh? What do you gotta say?
1601
01:16:40,560 --> 01:16:42,369
(PANTING)
1602
01:16:43,880 --> 01:16:44,881
Fuck!
1603
01:16:45,000 --> 01:16:47,924
GREENE: Says right there.
Paratrooper, eight years.
1604
01:16:48,040 --> 01:16:49,644
Two deployments.
1605
01:16:49,720 --> 01:16:52,041
(PANTING) Honorable discharge.
1606
01:16:52,560 --> 01:16:54,642
This is a fake.
No, sir.
1607
01:16:55,200 --> 01:16:57,248
This your girl?
GREENE: I just met her.
1608
01:16:57,400 --> 01:16:58,481
What's his name?
1609
01:16:59,200 --> 01:17:00,565
I don't know.
1610
01:17:00,640 --> 01:17:02,005
His name is Karl Greene.
1611
01:17:02,240 --> 01:17:03,810
I wasn't asking you,
I was asking her.
1612
01:17:03,880 --> 01:17:05,484
You just said,
"What's his name?"
1613
01:17:05,560 --> 01:17:08,245
You're lucky I haven't broken
your fuckin' neck, yet.
1614
01:17:08,320 --> 01:17:09,651
GREENE: Okay.
1615
01:17:09,720 --> 01:17:12,007
All right, man. I see
what you're trying to do.
1616
01:17:12,080 --> 01:17:14,686
I'm not gonna cause
any trouble, okay?
1617
01:17:15,760 --> 01:17:18,411
But I'm not gonna
lie down for you, either.
1618
01:17:21,680 --> 01:17:23,091
What are you doin'
in Detroit, huh?
1619
01:17:24,400 --> 01:17:26,926
Like everybody else,
I'm lookin' for work.
1620
01:17:27,600 --> 01:17:28,840
KRAUSS: Left one war zone
and joined another.
1621
01:17:28,920 --> 01:17:30,046
GREENE: Yeah.
1622
01:17:30,720 --> 01:17:33,166
All right. Get this
motherfucker back in line.
1623
01:17:33,240 --> 01:17:35,004
Give me back
my government card, man.
1624
01:17:38,560 --> 01:17:39,561
(DOOR OPENS)
1625
01:17:39,680 --> 01:17:40,920
(GREENE GROANS)
1626
01:17:41,360 --> 01:17:42,361
(GRUNTS)
1627
01:17:45,560 --> 01:17:47,085
(WHIMPERS)
1628
01:17:48,640 --> 01:17:50,404
(DOOR CREAKING)
(BREATHING SHAKILY)
1629
01:18:09,080 --> 01:18:10,445
(SHUSHING)
1630
01:18:13,160 --> 01:18:14,525
Why don't you
get outta here?
1631
01:18:14,600 --> 01:18:16,728
Run out the back door. Run.
1632
01:18:17,600 --> 01:18:19,090
Right now, go!
1633
01:18:28,680 --> 01:18:30,728
You know the one
who was praying?
1634
01:18:30,800 --> 01:18:32,450
He's okay, it's not him.
1635
01:18:33,600 --> 01:18:35,284
And you can
scratch off G. I. Joe.
1636
01:18:35,480 --> 01:18:38,051
That little twerp with
the big, fuckin' prayer.
1637
01:18:38,120 --> 01:18:39,804
Yeah, it's not him.
1638
01:18:40,960 --> 01:18:44,442
That leaves us
with the big motherfucker
who's in that room.
1639
01:18:44,520 --> 01:18:45,806
I like him for it.
1640
01:18:46,680 --> 01:18:48,205
Okay.
Yeah.
1641
01:18:55,800 --> 01:18:56,961
Flynn.
1642
01:19:01,480 --> 01:19:02,527
Fuck!
1643
01:19:06,320 --> 01:19:07,685
He's escaped.
1644
01:19:08,600 --> 01:19:09,886
Well, we need another one.
1645
01:19:09,960 --> 01:19:11,007
I know.
1646
01:19:11,080 --> 01:19:12,206
(WHIMPERS)
1647
01:19:14,840 --> 01:19:15,841
(DOOR OPENS)
1648
01:19:16,680 --> 01:19:18,728
(GASPING)
1649
01:19:21,240 --> 01:19:22,287
(DOOR SHUTS)
1650
01:19:26,880 --> 01:19:29,042
Still... Still no gun.
1651
01:19:30,720 --> 01:19:32,404
So, who wants to go next?
1652
01:19:33,200 --> 01:19:34,361
Hmm?
1653
01:19:35,360 --> 01:19:37,124
KAREN: (WHISPERING)
Please, please, please.
1654
01:19:39,040 --> 01:19:40,883
Please. Just, please, please.
1655
01:19:41,880 --> 01:19:44,008
Officer, can I say something?
1656
01:19:46,400 --> 01:19:47,845
There we go.
1657
01:19:47,920 --> 01:19:49,410
Yes, you can.
1658
01:19:51,720 --> 01:19:53,848
I think you have
the wrong house.
1659
01:19:56,240 --> 01:19:58,083
'Cause nobody we saw...
1660
01:19:59,320 --> 01:20:02,164
'Cause nobody we saw here
was shooting at the police.
1661
01:20:04,560 --> 01:20:05,891
Please.
1662
01:20:09,000 --> 01:20:11,241
It's possible
we made a mistake.
1663
01:20:14,120 --> 01:20:16,407
But I need to know for sure.
1664
01:20:17,520 --> 01:20:19,568
Can't let a cop killer
get away with it, can I?
1665
01:20:22,720 --> 01:20:24,882
KAREN: (WHISPERING)
Please, please.
1666
01:20:24,960 --> 01:20:27,088
(ALL SOBBING AND WHIMPERING)
1667
01:20:33,040 --> 01:20:34,610
How about you, sweetheart?
1668
01:20:38,440 --> 01:20:39,680
You wanna be next?
1669
01:20:39,760 --> 01:20:40,727
KAREN: No.
KRAUSS: Hmm?
1670
01:20:40,800 --> 01:20:42,211
(KAREN STAMMERING)
1671
01:20:42,280 --> 01:20:43,770
KAREN: No, I don't, please.
1672
01:20:43,880 --> 01:20:44,847
KRAUSS: I think
you know something.
1673
01:20:44,920 --> 01:20:45,967
KAREN: I don't.
1674
01:20:46,040 --> 01:20:47,007
KRAUSS:
You wanna just die now...
1675
01:20:47,080 --> 01:20:48,206
KAREN: No.
1676
01:20:48,320 --> 01:20:49,560
KRAUSS: ...or watch me
kill the others first?
1677
01:20:49,640 --> 01:20:52,211
Which one, huh? Which one?
1678
01:20:52,280 --> 01:20:53,770
(KAREN SCREAMING)
1679
01:20:56,960 --> 01:21:00,362
Get her outta here. Jesus!
And her! Up!
1680
01:21:00,440 --> 01:21:01,566
Upstairs!
1681
01:21:01,640 --> 01:21:03,130
JULIE: No!
1682
01:21:03,800 --> 01:21:05,768
(SCREAMING AND CRYING)
1683
01:21:10,800 --> 01:21:12,211
Shut up!
1684
01:21:12,280 --> 01:21:14,009
You wanna cry, huh?
1685
01:21:14,160 --> 01:21:15,366
KRAUSS: Jesus Christ!
1686
01:21:15,440 --> 01:21:16,680
FLYNN: You wanna cry?
1687
01:21:16,760 --> 01:21:17,921
I'll give you something
to cry about.
1688
01:21:18,000 --> 01:21:19,764
KRAUSS: Watch them.
This one's coming with me.
1689
01:21:19,840 --> 01:21:21,080
FLYNN: Shut up!
1690
01:21:21,600 --> 01:21:23,489
You wanna cry, huh? I'll give
you something to cry about.
1691
01:21:23,800 --> 01:21:25,290
JULIE: Leave her alone!
1692
01:21:26,360 --> 01:21:28,408
(MUFFLED SCREAMING)
1693
01:21:33,520 --> 01:21:35,966
I guess there are no weapons
on your person.
1694
01:21:36,040 --> 01:21:38,407
(LOUD FOOTSTEPS
ASCENDING STAIRS)
1695
01:21:40,200 --> 01:21:42,601
Stay over there
and keep quiet.
1696
01:21:44,800 --> 01:21:46,040
(DOOR SHUTS)
1697
01:21:46,120 --> 01:21:47,451
God.
1698
01:21:48,640 --> 01:21:50,290
Aren't you ashamed
of yourselves?
1699
01:21:50,360 --> 01:21:52,089
You're the one
checking out my tits.
1700
01:21:52,160 --> 01:21:53,924
You're having
sex with niggers.
1701
01:21:54,000 --> 01:21:55,206
It's 1967, asshole.
1702
01:21:55,720 --> 01:21:56,960
Honestly.
1703
01:21:57,960 --> 01:21:59,724
It doesn't bother you?
1704
01:21:59,800 --> 01:22:01,529
The Afro Sheen in their hair?
1705
01:22:02,720 --> 01:22:04,210
The way it smells?
1706
01:22:04,280 --> 01:22:05,725
You're on some trip.
1707
01:22:05,800 --> 01:22:07,450
You think you can
come into my city
1708
01:22:07,520 --> 01:22:09,124
and pimp out a bunch
of young girls?
1709
01:22:09,200 --> 01:22:11,089
I said it wasn't like that.
1710
01:22:12,320 --> 01:22:14,288
I don't care
if you were in the army.
1711
01:22:14,360 --> 01:22:16,840
I'll drown all you pimps
in the river
until the city's clean.
1712
01:22:17,000 --> 01:22:20,083
You gonna question them
or I'm gonna
take 'em outta here.
1713
01:22:20,160 --> 01:22:21,730
KRAUSS: Just hold on.
1714
01:22:25,520 --> 01:22:26,521
Look.
1715
01:22:28,560 --> 01:22:31,689
You might not be
such bad girls after all.
1716
01:22:32,200 --> 01:22:34,009
But be straight with me.
1717
01:22:34,080 --> 01:22:36,003
Who was shootin'
at the National Guard
out there?
1718
01:22:37,920 --> 01:22:38,921
Mister?
1719
01:22:40,520 --> 01:22:42,966
I didn't see anybody shoot
at the National Guard.
1720
01:22:43,040 --> 01:22:45,042
I would tell you if I had.
1721
01:22:46,040 --> 01:22:47,326
You would?
1722
01:22:49,360 --> 01:22:53,206
You can think
I'm a slut if you want,
but I was raised right.
1723
01:22:56,040 --> 01:22:58,042
All right. I'm gonna
get 'em outta here.
1724
01:22:59,040 --> 01:23:01,122
Let's get you
covered up, okay?
1725
01:23:06,880 --> 01:23:08,120
You too.
1726
01:23:09,200 --> 01:23:10,440
(DOOR OPENS)
1727
01:23:14,480 --> 01:23:15,481
KRAUSS: Come on.
1728
01:23:22,240 --> 01:23:24,004
Hey, can I get a hand?
1729
01:23:28,360 --> 01:23:29,964
(INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO)
1730
01:23:30,960 --> 01:23:32,041
Fuck.
1731
01:23:32,120 --> 01:23:33,326
Fuck those fuckers.
1732
01:23:33,400 --> 01:23:34,686
You're fucking
murdering those kids!
1733
01:23:34,760 --> 01:23:36,603
Why don't you stop them?
1734
01:23:37,160 --> 01:23:39,640
JULIE: This animal did it too.
He shot one of them!
1735
01:23:39,720 --> 01:23:41,404
Don't concern yourself.
They're just scaring them.
1736
01:23:41,480 --> 01:23:42,641
It's an interrogation tactic.
1737
01:23:42,880 --> 01:23:44,644
Are you nuts, Mister?
I saw the bodies!
1738
01:23:44,720 --> 01:23:46,609
Those guys are getting
murdered in cold blood.
1739
01:23:50,760 --> 01:23:52,410
(BREATHING SHAKILY)
1740
01:23:54,640 --> 01:23:56,642
ROBERTS: I didn't really
shoot the guy.
1741
01:24:00,000 --> 01:24:01,968
It's not real.
1742
01:24:02,040 --> 01:24:04,691
I didn't shoot that guy,
and neither did the other.
1743
01:24:04,840 --> 01:24:07,730
It's to get the guys
to fess up
about the location of the gun.
1744
01:24:09,600 --> 01:24:11,967
Who said they even had a gun?
1745
01:24:12,160 --> 01:24:13,161
I don't know.
1746
01:24:16,880 --> 01:24:20,726
If they did,
it was just a toy.
It wasn't a real gun.
1747
01:24:26,760 --> 01:24:28,728
Well, thanks for saving us.
1748
01:24:29,880 --> 01:24:30,961
We gotta head out.
1749
01:24:33,800 --> 01:24:35,564
KAREN: Are we safe here?
1750
01:24:36,240 --> 01:24:38,686
She means, are you gonna tell
the police where we are?
1751
01:24:39,720 --> 01:24:40,926
No.
1752
01:24:45,400 --> 01:24:46,401
(DOOR SHUTS)
1753
01:24:49,760 --> 01:24:51,364
(SOBBING)
1754
01:24:53,840 --> 01:24:54,841
JULIE: Karen.
1755
01:24:55,760 --> 01:24:57,728
We're gonna be okay.
1756
01:24:57,800 --> 01:24:59,529
But those boys...
1757
01:25:00,680 --> 01:25:02,444
(SIREN WAILING)
1758
01:25:03,080 --> 01:25:04,764
(GRUNTING)
1759
01:25:05,040 --> 01:25:06,371
Fucking stay there.
1760
01:25:06,440 --> 01:25:08,090
You see that? See that shit?
1761
01:25:08,160 --> 01:25:10,162
That is your fault
right there. Look at it.
1762
01:25:10,240 --> 01:25:12,766
You don't talk, that's
what happens. Look at it.
1763
01:25:13,160 --> 01:25:15,083
(INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER)
1764
01:25:21,520 --> 01:25:22,760
At ease.
1765
01:25:25,680 --> 01:25:27,330
That kid. Him.
1766
01:25:27,400 --> 01:25:28,765
He was up there
in the same room
1767
01:25:28,840 --> 01:25:30,001
as those other
two delinquents.
1768
01:25:32,000 --> 01:25:33,604
Yeah. Let's get
our confession out of him,
1769
01:25:33,680 --> 01:25:35,091
vacate the premises,
all right?
1770
01:25:35,480 --> 01:25:37,721
Okay.
Demens should do it.
1771
01:25:38,440 --> 01:25:39,566
Do what?
1772
01:25:39,960 --> 01:25:41,246
You haven't
killed a nigger yet.
1773
01:25:41,680 --> 01:25:43,409
(CLEARS THROAT) Uh...
1774
01:25:43,680 --> 01:25:45,569
Well, I don't know
about that.
1775
01:25:46,560 --> 01:25:47,925
KRAUSS: Sure you do.
1776
01:25:49,440 --> 01:25:51,647
What's the matter, partner?
Problem?
1777
01:25:52,880 --> 01:25:55,486
Whatever you say.
Which one?
1778
01:25:58,880 --> 01:25:59,881
(GUN COCKS)
1779
01:26:00,880 --> 01:26:03,326
Come with me. I gotta ask you
some questions.
1780
01:26:04,200 --> 01:26:05,611
Please.
1781
01:26:05,720 --> 01:26:08,326
(SOBBING) Please don't
kill me, please.
1782
01:26:10,400 --> 01:26:12,084
Please don't
shoot me, please.
1783
01:26:12,240 --> 01:26:14,322
Where is the gun?
1784
01:26:14,400 --> 01:26:16,402
AUBREY: I don't know. Please.
1785
01:26:16,480 --> 01:26:19,484
I don't know. I swear to God,
I don't know. Please. Please.
1786
01:26:19,560 --> 01:26:21,130
I got no cause
to shoot you.
1787
01:26:21,320 --> 01:26:22,606
AUBREY: Please don't
shoot. Please.
1788
01:26:22,680 --> 01:26:23,920
DEMENS: Where's the gun?
1789
01:26:24,000 --> 01:26:25,286
AUBREY: Please don't
shoot me, man.
1790
01:26:25,360 --> 01:26:27,442
I ain't never shot
anybody before in my life.
1791
01:26:27,880 --> 01:26:30,406
Please! I don't know
where... Please.
1792
01:26:31,320 --> 01:26:32,890
Please, don't...
(GUNSHOT)
1793
01:26:34,960 --> 01:26:36,246
(BREATHES HEAVILY)
1794
01:26:36,760 --> 01:26:38,205
KRAUSS: Turn around.
1795
01:26:40,200 --> 01:26:42,521
(SOBBING)
1796
01:26:42,600 --> 01:26:44,284
They fucking killed him.
1797
01:26:53,360 --> 01:26:55,203
So that's done.
1798
01:26:55,280 --> 01:26:56,964
Good. Great job.
1799
01:26:57,040 --> 01:26:58,849
I didn't think I could do it,
but I did it.
1800
01:27:00,080 --> 01:27:01,730
Boy, I feel funny.
1801
01:27:03,120 --> 01:27:06,044
Yeah. It's the right thing.
He'll talk now.
1802
01:27:06,680 --> 01:27:07,841
What do you mean?
1803
01:27:12,760 --> 01:27:14,524
Another one bites the dust.
1804
01:27:15,600 --> 01:27:18,171
I bet some of you thought
we weren't serious, huh?
1805
01:27:18,240 --> 01:27:19,571
Well, we still
don't have our gun
1806
01:27:19,640 --> 01:27:21,290
and we are running
out of time, people.
1807
01:27:21,360 --> 01:27:22,725
Who was the sniper?
1808
01:27:25,440 --> 01:27:28,330
Just be honest with us
so we can all go home.
1809
01:27:36,400 --> 01:27:38,050
KRAUSS: You shot him, Demens.
1810
01:27:38,120 --> 01:27:39,360
DEMENS: Yeah, I got him.
1811
01:27:42,040 --> 01:27:43,326
Jesus Christ, Marty.
1812
01:27:43,400 --> 01:27:44,970
We weren't actually
shooting the other guys.
1813
01:27:45,040 --> 01:27:46,326
We're playing with them.
1814
01:27:46,600 --> 01:27:47,726
What do you mean?
1815
01:27:48,120 --> 01:27:49,121
Playing.
1816
01:27:49,480 --> 01:27:50,481
Playing what?
1817
01:27:50,640 --> 01:27:51,880
A game.
1818
01:27:53,400 --> 01:27:56,290
A game to get them to talk,
scare the shit out of 'em.
1819
01:27:56,360 --> 01:27:57,600
Interrogation tactics.
1820
01:27:57,680 --> 01:27:58,966
Fuck.
1821
01:28:00,280 --> 01:28:02,328
This is strictly
police business.
1822
01:28:08,520 --> 01:28:10,887
ROBERTS: Hey, boys,
let's move out.
1823
01:28:10,960 --> 01:28:13,361
KRAUSS: Have you got...
You don't have a knife.
1824
01:28:13,520 --> 01:28:15,363
Fuck me.
DEMENS: Oh, fuck.
1825
01:28:15,440 --> 01:28:16,521
Okay, listen. Listen.
1826
01:28:16,640 --> 01:28:17,687
(GROANS)
1827
01:28:17,760 --> 01:28:18,841
Listen to me.
Oh, fuck.
1828
01:28:19,000 --> 01:28:20,764
He grabbed your gun,
all right,
1829
01:28:20,840 --> 01:28:22,490
and you warned him, okay?
(EXHALES HEAVILY)
1830
01:28:22,560 --> 01:28:25,803
And you were forced
to shoot him, okay?
Line of duty.
1831
01:28:25,920 --> 01:28:27,365
Get your
fucking story straight.
Oh, fuck.
1832
01:28:27,440 --> 01:28:30,091
Hey, get your head straight.
I'm serious.
1833
01:28:30,200 --> 01:28:31,611
All right,
just take a minute.
1834
01:28:32,240 --> 01:28:33,287
Stay here.
1835
01:28:33,360 --> 01:28:34,361
(GROANS)
1836
01:28:36,120 --> 01:28:37,565
Oh, God.
(DOOR SHUTS)
1837
01:28:37,640 --> 01:28:38,721
Oh, fuck.
1838
01:28:40,400 --> 01:28:42,562
(GROANING)
1839
01:28:47,480 --> 01:28:48,766
(WHISPERING)
Marty shot the guy.
1840
01:28:48,840 --> 01:28:50,251
What?
1841
01:28:50,320 --> 01:28:51,401
He did?
Yeah.
1842
01:28:52,040 --> 01:28:53,405
Point blank.
1843
01:28:55,440 --> 01:28:57,966
We need to wrap this up
and get out of here.
1844
01:28:59,280 --> 01:29:01,044
We don't have a suspect.
1845
01:29:01,200 --> 01:29:03,328
Should we just
arrest them all?
1846
01:29:03,440 --> 01:29:07,206
No, no, not now. We just need
to get out of here, you know?
1847
01:29:07,320 --> 01:29:09,402
And... Us and them.
1848
01:29:09,480 --> 01:29:12,927
If they're smart,
they're not gonna say
anything, all right?
1849
01:29:15,680 --> 01:29:17,364
All right. Let's do this.
1850
01:29:18,560 --> 01:29:20,005
You come with me.
1851
01:29:28,800 --> 01:29:30,211
KRAUSS: Listen to me.
1852
01:29:30,800 --> 01:29:32,006
You're free to go.
1853
01:29:32,880 --> 01:29:36,248
But you don't talk about this
to anyone, ever.
1854
01:29:37,200 --> 01:29:38,201
You understand?
1855
01:29:38,360 --> 01:29:40,806
'Cause I got your name,
1856
01:29:40,880 --> 01:29:42,803
and I know
exactly who you are.
1857
01:29:43,720 --> 01:29:46,007
I don't got your name.
1858
01:29:46,600 --> 01:29:48,921
I don't know
nothin' about you.
1859
01:29:51,120 --> 01:29:54,010
(WHIMPERING)
Please don't kill me.
1860
01:29:54,800 --> 01:29:55,801
(SNIFFLES)
1861
01:29:55,920 --> 01:29:56,967
Please don't kill him.
1862
01:29:58,920 --> 01:30:00,684
What's this here?
1863
01:30:04,680 --> 01:30:06,409
I don't see nothin'.
1864
01:30:12,280 --> 01:30:13,964
KRAUSS: All right.
1865
01:30:15,160 --> 01:30:16,685
Get going.
1866
01:30:46,160 --> 01:30:48,288
FRED: (SOBBING)
Hey, we don't know nothin'.
1867
01:30:49,480 --> 01:30:50,845
We don't know nothin'.
1868
01:30:56,840 --> 01:30:58,729
No, no, no, no!
1869
01:31:00,280 --> 01:31:01,327
Relax.
1870
01:31:02,560 --> 01:31:03,846
Listen.
1871
01:31:05,000 --> 01:31:08,402
What if I told you
you can run out
that door right now,
1872
01:31:09,680 --> 01:31:12,001
but you never talk about
what you saw here?
1873
01:31:17,120 --> 01:31:18,531
Understand?
1874
01:31:18,680 --> 01:31:22,366
FRED: Please don't kill him.
Please don't kill him.
1875
01:31:27,000 --> 01:31:28,764
(PANTING)
1876
01:31:36,360 --> 01:31:37,600
No, no, no!
1877
01:31:38,840 --> 01:31:40,649
(BREATHING HEAVILY)
1878
01:31:41,800 --> 01:31:43,165
Listen to me.
1879
01:31:48,600 --> 01:31:50,250
What do you see here?
1880
01:31:55,200 --> 01:31:56,964
You killed him.
1881
01:31:58,080 --> 01:31:59,491
You killed him.
1882
01:31:59,760 --> 01:32:01,762
(BREATHING SHAKILY)
1883
01:32:04,920 --> 01:32:06,809
We're gonna try this again.
1884
01:32:13,920 --> 01:32:15,649
I don't see anything.
1885
01:32:28,040 --> 01:32:30,327
There's a dead guy
right there.
1886
01:32:41,000 --> 01:32:42,081
(GUNSHOTS)
1887
01:32:42,240 --> 01:32:43,321
(THUDDING)
1888
01:32:48,320 --> 01:32:49,731
(WHIMPERING)
(GUN COCKS)
1889
01:32:52,480 --> 01:32:53,686
(GUNSHOT)
1890
01:32:53,800 --> 01:32:55,040
(GUN COCKING)
1891
01:32:57,800 --> 01:32:59,848
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
(PANTING)
1892
01:33:10,480 --> 01:33:11,686
OFFICER DAVID: Halt!
1893
01:33:12,800 --> 01:33:15,246
(PANTING)
Please, please, please...
1894
01:33:15,360 --> 01:33:17,931
Please, please, please...
1895
01:33:23,120 --> 01:33:24,167
OFFICER DAVID: Hey.
1896
01:33:24,720 --> 01:33:26,210
Hey.
1897
01:33:26,280 --> 01:33:28,089
Oh, my God.
1898
01:33:28,160 --> 01:33:30,049
Who could do this
to someone?
1899
01:33:30,120 --> 01:33:33,761
Hey, hey, hey. I'm here
to help you, all right?
1900
01:33:33,960 --> 01:33:36,201
Come on. Hey.
1901
01:33:36,280 --> 01:33:38,089
I'm gonna get you
to the hospital, okay?
1902
01:33:38,160 --> 01:33:39,924
All right? Relax.
1903
01:33:41,960 --> 01:33:43,610
Okay? Hey, hey,
it's all right.
1904
01:33:46,800 --> 01:33:48,484
Come with me. Come on.
1905
01:33:49,640 --> 01:33:51,563
Come on.
We're gonna get you there.
1906
01:33:51,640 --> 01:33:52,880
Come on, brother.
1907
01:33:57,880 --> 01:34:02,010
Don't you go on me, all right?
Come on. Come on.
1908
01:34:07,800 --> 01:34:08,847
We got him.
1909
01:34:09,960 --> 01:34:11,086
Let's go.
1910
01:34:29,760 --> 01:34:31,603
(MACHINERY WHIRRING)
1911
01:34:31,960 --> 01:34:33,644
(PEOPLE CONVERSING
INDISTINCTLY)
1912
01:34:37,800 --> 01:34:39,529
Aubrey! Phone call!
1913
01:34:40,840 --> 01:34:41,841
Aubrey, hey!
1914
01:34:42,920 --> 01:34:44,160
You got phone call!
1915
01:34:44,280 --> 01:34:46,282
Say again?
You got a call from home.
1916
01:34:48,480 --> 01:34:49,720
Something's wrong.
1917
01:34:49,800 --> 01:34:51,609
Kid's in trouble or hurt,
or something.
1918
01:34:51,680 --> 01:34:53,330
Bet it's my youngest.
1919
01:34:55,960 --> 01:34:58,167
He's always googy-googy.
(CHUCKLES)
1920
01:35:04,200 --> 01:35:05,440
Yes?
1921
01:35:07,240 --> 01:35:08,730
ROBERTA: (ON PHONE)
Well, Aubrey,
1922
01:35:09,360 --> 01:35:10,521
(SOBBING)
1923
01:35:10,640 --> 01:35:14,929
they found Aubrey dead
this morning
at the Algiers Motel.
1924
01:35:17,960 --> 01:35:21,567
No. No. Aubrey's supposed
to be at home.
1925
01:35:25,400 --> 01:35:27,289
It's gotta be somebody else.
1926
01:35:31,560 --> 01:35:33,210
(DIAL TONE)
1927
01:35:48,680 --> 01:35:50,444
(CONVERSING INDISTINCTLY)
1928
01:36:02,280 --> 01:36:04,009
What is this, Ma?
1929
01:36:04,680 --> 01:36:06,170
A mistake?
1930
01:36:07,800 --> 01:36:09,723
It's gotta be a mistake.
1931
01:36:10,320 --> 01:36:12,243
Aubrey's got more sense
than that.
1932
01:36:13,320 --> 01:36:16,324
Well, baby, you never know.
1933
01:36:16,880 --> 01:36:18,245
Let's go see.
1934
01:36:27,680 --> 01:36:28,806
(GROANS)
1935
01:36:32,360 --> 01:36:33,600
(SNIFFLES)
1936
01:37:09,320 --> 01:37:11,129
(HAMMERING CONTINUES)
1937
01:37:22,760 --> 01:37:24,762
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1938
01:37:30,440 --> 01:37:31,566
OFFICER: Dismukes?
1939
01:37:31,880 --> 01:37:33,291
Is he there?
1940
01:37:35,640 --> 01:37:38,291
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
1941
01:37:40,600 --> 01:37:42,409
Looking for a Dismukes.
1942
01:37:44,360 --> 01:37:45,646
Appreciate it.
1943
01:37:48,280 --> 01:37:50,601
Any of you fellas
named Dismukes?
1944
01:37:51,120 --> 01:37:52,645
Yeah, that's me.
1945
01:37:53,120 --> 01:37:54,690
I have to ask you
to come with us, sir.
1946
01:37:56,920 --> 01:37:58,331
Is there a problem?
1947
01:37:59,200 --> 01:38:01,601
No. I don't think so.
1948
01:38:01,680 --> 01:38:03,284
Rather not have
to ask again, though.
1949
01:38:05,520 --> 01:38:07,170
Y'all tell the boss, huh?
1950
01:38:09,160 --> 01:38:10,491
You got this?
1951
01:38:14,360 --> 01:38:16,362
Take care of yourself.
OFFICER: This way.
1952
01:38:25,600 --> 01:38:27,443
Come on, I ain't got all day.
1953
01:38:47,240 --> 01:38:49,288
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1954
01:39:03,760 --> 01:39:05,046
Take a seat.
1955
01:39:26,840 --> 01:39:29,081
(PHONE RINGING IN DISTANCE)
1956
01:39:36,280 --> 01:39:37,281
(DOOR OPENS)
1957
01:39:50,920 --> 01:39:52,081
DISMUKES: I'm sorry, I...
1958
01:39:52,520 --> 01:39:54,921
I assume this is about
what went on at the motel?
1959
01:39:55,600 --> 01:39:57,523
What happened at the motel?
1960
01:39:58,080 --> 01:39:59,730
DISMUKES: If you don't know,
I'll tell you.
1961
01:39:59,960 --> 01:40:03,089
I was working security
by Wisconsin.
1962
01:40:03,160 --> 01:40:05,322
And on Tuesday night,
we heard gunfire
1963
01:40:05,400 --> 01:40:08,051
coming from the area
near the Algiers.
1964
01:40:08,120 --> 01:40:10,327
DETECTIVE THOMAS: Oh.
In that direction.
1965
01:40:10,440 --> 01:40:13,250
Police was there.
State police,
National Guard.
1966
01:40:13,360 --> 01:40:14,521
It was a lot of shooting.
1967
01:40:14,600 --> 01:40:15,840
(WHISTLES IN DISMAY)
1968
01:40:16,680 --> 01:40:19,411
And when I went in there,
three kids had been killed.
1969
01:40:19,480 --> 01:40:20,641
No.
1970
01:40:20,720 --> 01:40:23,121
Yes, sir.
This right there, right?
1971
01:40:23,200 --> 01:40:25,202
Is that what
you're talking about?
1972
01:40:25,720 --> 01:40:26,721
(LIGHTER SNAPS SHUT)
1973
01:40:28,040 --> 01:40:29,121
Yes, sir.
1974
01:40:29,200 --> 01:40:30,326
Yeah.
1975
01:40:30,400 --> 01:40:33,882
He was lying just like this.
The blood was fresh.
1976
01:40:33,960 --> 01:40:35,689
It hadn't congealed yet.
1977
01:40:36,320 --> 01:40:39,847
So they were killed
right before you got there?
1978
01:40:39,920 --> 01:40:41,206
(EXHALES)
1979
01:40:41,280 --> 01:40:42,406
Yes, sir.
1980
01:40:44,840 --> 01:40:48,128
You carry a .38, right?
1981
01:40:55,360 --> 01:40:57,567
A revolver.
Do you carry a revolver?
1982
01:40:57,640 --> 01:40:59,130
I do have a .38.
1983
01:41:00,600 --> 01:41:02,409
Hmm. You ever shoot anyone?
1984
01:41:02,480 --> 01:41:04,801
No.
Strike anyone?
1985
01:41:05,920 --> 01:41:08,810
Not the way you mean, sir.
What do I mean?
1986
01:41:16,920 --> 01:41:18,251
Fellas,
1987
01:41:18,320 --> 01:41:20,209
you know, sometimes,
1988
01:41:20,280 --> 01:41:22,965
when a black guy's put
in a position of authority,
1989
01:41:23,880 --> 01:41:27,123
other black guys, they like
to single you out, okay?
1990
01:41:27,200 --> 01:41:29,680
Because I'm not supposed
to tell 'em what to do.
1991
01:41:31,280 --> 01:41:34,170
When we have
these conversations,
1992
01:41:34,240 --> 01:41:36,481
we do them in stages, okay?
1993
01:41:37,800 --> 01:41:40,167
Stage one, witnesses.
1994
01:41:41,280 --> 01:41:43,408
Stage two, suspects.
1995
01:41:43,880 --> 01:41:45,564
What stage are we in?
1996
01:41:46,640 --> 01:41:47,801
You don't know
what stage we're in?
1997
01:41:48,120 --> 01:41:49,804
No. Could you
specify for me?
1998
01:41:49,880 --> 01:41:52,121
DETECTIVE JONES:
Yeah, we're in stage two.
1999
01:41:53,600 --> 01:41:54,965
You're a suspect.
2000
01:41:58,480 --> 01:42:00,289
I didn't do it.
2001
01:42:00,360 --> 01:42:01,361
The police...
2002
01:42:01,440 --> 01:42:03,727
Ah, here we go.
2003
01:42:06,040 --> 01:42:07,530
The police shot those kids.
2004
01:42:07,640 --> 01:42:09,802
DETECTIVE THOMAS: See,
how the hell do you know that
2005
01:42:09,880 --> 01:42:12,042
when you weren't inside
the building
2006
01:42:12,120 --> 01:42:14,441
until after
the shooting stopped?
2007
01:42:14,520 --> 01:42:17,126
So, are you lying to us now,
2008
01:42:17,200 --> 01:42:20,044
or were you lying
just a minute ago?
2009
01:42:20,120 --> 01:42:22,122
DETECTIVE JONES: That's
a good question, Detective.
2010
01:42:23,280 --> 01:42:25,647
DETECTIVE THOMAS:
You need to think real hard.
2011
01:42:25,720 --> 01:42:27,404
You need to answer me.
2012
01:42:29,080 --> 01:42:31,651
All due respect,
I am telling the truth.
2013
01:42:31,720 --> 01:42:33,245
I'm not lying.
2014
01:42:34,000 --> 01:42:37,686
I told you what I saw.
I saw these kids...
2015
01:42:37,760 --> 01:42:39,524
DETECTIVE JONES: Melvin.
Okay. Okay.
2016
01:42:39,600 --> 01:42:41,682
We're here
to help you, okay?
Yes, sir.
2017
01:42:41,800 --> 01:42:43,529
Melvin, do you
wanna go home?
2018
01:42:43,600 --> 01:42:44,601
Yeah.
2019
01:42:44,720 --> 01:42:46,245
DETECTIVE THOMAS:
Can we let him
think about it?
2020
01:42:46,280 --> 01:42:48,931
DETECTIVE JONES: Yeah.
You think about it,
okay, Melvin?
2021
01:42:52,080 --> 01:42:53,764
I didn't do it.
2022
01:42:57,920 --> 01:42:59,046
(DOOR CLOSES)
2023
01:43:09,200 --> 01:43:10,929
DETECTIVE JONES: (ON INTERCOM)
Number four, step forward.
2024
01:43:17,040 --> 01:43:19,327
You're doing
a real good job, honey.
2025
01:43:20,120 --> 01:43:21,326
(PRISONERS CLAMORING)
2026
01:43:21,440 --> 01:43:22,646
(BANGING ON BARS)
2027
01:44:02,720 --> 01:44:04,245
Eddie...
2028
01:44:04,320 --> 01:44:05,845
Has he woken up?
2029
01:44:05,920 --> 01:44:07,251
No, man.
2030
01:44:07,920 --> 01:44:09,046
(SIGHS)
2031
01:44:11,000 --> 01:44:12,081
Hey.
2032
01:44:12,880 --> 01:44:14,166
Larry.
2033
01:44:14,240 --> 01:44:16,004
Hey, wake up, brother.
(SNIFFLES)
2034
01:44:16,200 --> 01:44:17,281
Hey.
2035
01:44:17,840 --> 01:44:19,046
Be gentle.
2036
01:44:24,760 --> 01:44:27,001
JIMMY: It's all right, man.
It's us.
2037
01:44:29,000 --> 01:44:31,367
You know where
my little brother is?
2038
01:44:32,640 --> 01:44:34,244
The police are saying
Fred is dead,
2039
01:44:34,320 --> 01:44:36,049
but I can't get nobody
to tell me what's going on.
2040
01:44:39,160 --> 01:44:40,446
(STRAINED) What's going on?
2041
01:44:41,480 --> 01:44:43,244
You tell us, man.
2042
01:44:48,640 --> 01:44:50,051
The police...
2043
01:44:50,960 --> 01:44:52,246
The police?
2044
01:44:52,320 --> 01:44:53,810
LARRY: The police...
2045
01:44:55,720 --> 01:44:56,926
They...
2046
01:44:59,240 --> 01:45:00,366
(BREATHING SHAKILY)
2047
01:45:02,640 --> 01:45:04,051
(SOBBING)
2048
01:45:16,280 --> 01:45:19,409
You have children?
Oh, yes. I have three boys.
2049
01:45:20,280 --> 01:45:23,568
The oldest is 12.
Then nine and seven.
2050
01:45:23,640 --> 01:45:25,483
You know
how youngsters are then.
2051
01:45:25,560 --> 01:45:26,925
(CHUCKLING) Oh, boy...
2052
01:45:28,040 --> 01:45:30,850
The way they communicate,
grunts and groans.
2053
01:45:31,960 --> 01:45:33,291
My little cavemen.
2054
01:45:33,360 --> 01:45:35,408
Especially boys. (CHUCKLES)
2055
01:45:35,480 --> 01:45:37,448
It's like they don't know
if they wanna be slick,
you know?
2056
01:45:37,560 --> 01:45:39,050
That's right.
2057
01:45:39,120 --> 01:45:41,691
They're still trying
to find their place in life
2058
01:45:41,760 --> 01:45:43,444
and we have
to allow for that.
2059
01:45:43,520 --> 01:45:44,681
AUBREY SR.: Uh-huh.
2060
01:45:48,240 --> 01:45:49,651
DR. BREYER: Oh, yes.
2061
01:45:51,560 --> 01:45:52,686
AUBREY SR.: Hmm.
2062
01:45:54,240 --> 01:45:55,651
Well,
2063
01:45:56,280 --> 01:45:59,045
I can see
you want to go back there.
2064
01:46:01,360 --> 01:46:02,441
Sure.
2065
01:46:14,080 --> 01:46:15,445
(DOOR CLOSES)
2066
01:46:23,040 --> 01:46:24,804
MAN: (ON TV)
We helped put out fires.
2067
01:46:24,880 --> 01:46:28,043
We helped try to keep
the riots down
and keep the corner clear.
2068
01:46:28,120 --> 01:46:29,485
What can you say
2069
01:46:29,560 --> 01:46:32,291
about having all this
murdering and confusion?
2070
01:46:32,960 --> 01:46:36,885
Everybody isn't thieves
and murderers.
2071
01:46:36,960 --> 01:46:41,284
I wish that things could be
better for the negro people.
2072
01:46:41,440 --> 01:46:43,408
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
2073
01:46:50,120 --> 01:46:51,849
KRAUSS: Just, uh...
2074
01:46:51,920 --> 01:46:54,002
Remember what I told you,
and this whole thing's
gonna blow over.
2075
01:46:54,120 --> 01:46:56,771
All right?
You did nothing wrong.
2076
01:47:01,160 --> 01:47:02,685
I think I gotta say somethin'.
2077
01:47:06,160 --> 01:47:07,844
Hey. You made...
2078
01:47:12,360 --> 01:47:13,521
Demens.
2079
01:47:14,000 --> 01:47:16,048
Something that took one minute
2080
01:47:16,120 --> 01:47:18,441
should not define
your entire life.
2081
01:47:18,520 --> 01:47:20,284
You understand?
2082
01:47:20,360 --> 01:47:21,930
(DEMENS SIGHS)
2083
01:47:22,440 --> 01:47:24,044
You made a mistake.
2084
01:47:24,520 --> 01:47:26,807
You say what you need to say,
2085
01:47:27,760 --> 01:47:29,000
and you move on.
2086
01:47:29,320 --> 01:47:31,129
That's how
you get out of this thing.
2087
01:47:32,640 --> 01:47:34,324
All right?
All right.
2088
01:47:35,520 --> 01:47:36,601
KRAUSS: All right?
2089
01:47:36,720 --> 01:47:39,166
Yeah. You don't
have to lecture me,
I know what to do.
2090
01:47:39,240 --> 01:47:40,651
There you go.
2091
01:47:42,360 --> 01:47:44,124
You were doing your job.
2092
01:47:45,320 --> 01:47:46,481
(CLEARS THROAT)
2093
01:47:52,880 --> 01:47:53,881
(DOOR OPENS)
2094
01:47:54,720 --> 01:47:56,961
You first, knucklehead!
2095
01:47:59,520 --> 01:48:00,646
All right.
2096
01:48:08,800 --> 01:48:10,723
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
2097
01:48:31,600 --> 01:48:32,681
Flynn!
2098
01:48:57,200 --> 01:48:58,440
(DOOR OPENS)
2099
01:48:58,560 --> 01:48:59,607
DETECTIVE:
All right. Let's go, ladies.
2100
01:49:06,040 --> 01:49:07,929
I'll be with you
in a few minutes.
2101
01:49:17,640 --> 01:49:19,085
Well?
2102
01:49:19,920 --> 01:49:21,729
Some things were said
in there.
2103
01:49:22,240 --> 01:49:24,163
(STAMMERS) Such as?
2104
01:49:26,640 --> 01:49:29,644
You stupid...
You motherfucker, you're dead.
2105
01:49:29,720 --> 01:49:31,245
You're fucking dead.
2106
01:49:35,440 --> 01:49:37,124
You too?
2107
01:49:37,960 --> 01:49:39,849
We're all going down.
2108
01:49:43,080 --> 01:49:45,560
Phil, listen. It's...
2109
01:49:45,680 --> 01:49:46,727
No. No.
Just listen to me.
2110
01:49:46,800 --> 01:49:48,484
Get the fuck out of my way.
FLYNN: Phil!
2111
01:49:53,480 --> 01:49:55,244
(SIREN BLARING)
2112
01:50:06,000 --> 01:50:07,490
(BANGING ON DOOR)
2113
01:50:10,320 --> 01:50:12,687
I got nothing to say
without my union lawyer.
2114
01:50:12,760 --> 01:50:14,444
Are you kidding me,
you racist fuck?
2115
01:50:14,520 --> 01:50:17,046
Get out of the car
before I break your neck.
2116
01:50:24,040 --> 01:50:26,725
I couldn't say for sure
who went inside
the building first.
2117
01:50:27,640 --> 01:50:28,721
Um...
2118
01:50:29,640 --> 01:50:32,291
There were five,
2119
01:50:32,360 --> 01:50:34,727
maybe six state police.
2120
01:50:34,800 --> 01:50:37,849
We have complete statements
from your partners.
2121
01:50:38,400 --> 01:50:40,880
We know you shot those kids.
2122
01:50:41,640 --> 01:50:43,005
So just go from there.
2123
01:50:45,120 --> 01:50:47,168
No. No.
2124
01:50:47,240 --> 01:50:49,561
I don't recall
doing that. Uh...
2125
01:50:50,240 --> 01:50:51,890
Bang his head against
the table. Might help.
2126
01:50:52,080 --> 01:50:53,241
Hey.
2127
01:50:54,560 --> 01:50:56,642
I'm trying to help here.
2128
01:50:57,080 --> 01:50:58,684
I'm trying to be thorough.
2129
01:50:59,560 --> 01:51:01,085
So, you wanna know
2130
01:51:01,160 --> 01:51:03,083
how many state police
were on the scene,
2131
01:51:03,200 --> 01:51:04,611
how many National Guard?
2132
01:51:04,720 --> 01:51:08,088
I can't tell if you're stupid
or smart,
2133
01:51:08,240 --> 01:51:10,083
but I'm willing
to find out.
(DOOR OPENS)
2134
01:51:10,480 --> 01:51:12,209
Don't say another word.
2135
01:51:12,440 --> 01:51:13,521
Come on.
2136
01:51:14,200 --> 01:51:15,690
What's the point?
2137
01:51:15,760 --> 01:51:18,570
Coercive testimony
will be tossed.
2138
01:51:19,440 --> 01:51:20,726
(DOOR CLOSES)
2139
01:51:21,680 --> 01:51:22,886
(SCOFFS)
2140
01:51:24,360 --> 01:51:25,521
(BANGING ON DOOR)
2141
01:51:26,080 --> 01:51:27,525
Larry!
2142
01:51:33,080 --> 01:51:34,081
Yo, you sure he's home?
2143
01:51:34,560 --> 01:51:35,721
Give him a minute.
2144
01:51:39,880 --> 01:51:42,531
Man, what?
What's so important?
2145
01:51:42,600 --> 01:51:44,284
MORRIS: The record company
called, baby!
2146
01:51:44,600 --> 01:51:46,602
They wanna hear our music
at the studio!
2147
01:51:46,800 --> 01:51:48,086
Oh, and they called you?
2148
01:51:48,240 --> 01:51:49,651
Yeah, man. They said
they tried to call you
2149
01:51:49,720 --> 01:51:50,881
but you never
called them back.
2150
01:51:51,040 --> 01:51:53,281
JIMMY: This is what
we've been working for, man.
2151
01:51:53,360 --> 01:51:54,725
They wanna hear
The Dramatics!
2152
01:51:54,800 --> 01:51:57,610
(SCOFFS) So what?
You Mr. Show Business now?
2153
01:51:57,680 --> 01:51:59,444
This isn't professional.
2154
01:51:59,960 --> 01:52:02,725
Call at business hours,
not 3:00 in the morning.
2155
01:52:03,200 --> 01:52:04,406
MORRIS: But Larry...
2156
01:52:04,480 --> 01:52:08,485
Larry!
It's a record company, man.
They don't keep banking hours.
2157
01:52:08,640 --> 01:52:09,926
Come on.
2158
01:52:24,560 --> 01:52:26,767
(ON SPEAKER) Listen, you guyshad better sound good
2159
01:52:26,840 --> 01:52:28,046
because I'm broke.
2160
01:52:28,120 --> 01:52:29,201
(CHUCKLING)
2161
01:52:29,280 --> 01:52:31,328
(ALL CHUCKLE)
Let me hear that blend.
2162
01:52:32,480 --> 01:52:33,606
(MORRIS CLEARS THROAT)
2163
01:52:33,680 --> 01:52:35,170
Uh, yes, sir.
2164
01:52:35,240 --> 01:52:37,129
Are you guys ready?
Yeah.
2165
01:52:37,920 --> 01:52:41,481
One, two.
One, two, three, four.
2166
01:52:41,680 --> 01:52:44,843
(SINGING) Look in my eyesAnd don't you see water?
2167
01:52:44,960 --> 01:52:47,611
And it's all
because of you
2168
01:52:48,800 --> 01:52:52,361
Well look at me
I ain't acting like I oughta
2169
01:52:52,440 --> 01:52:55,649
And it's all
because of you
2170
01:52:56,200 --> 01:52:58,362
Ooh
2171
01:53:00,000 --> 01:53:02,970
Ooh
2172
01:53:03,040 --> 01:53:05,771
(CLEARS THROAT) Uh, George,
can we get a minute?
2173
01:53:06,840 --> 01:53:08,171
Come on.
GEORGE: Yeah, hurry back.
2174
01:53:17,640 --> 01:53:19,369
Look, what is
in your head, man?
2175
01:53:19,480 --> 01:53:20,606
'Cause you ain't singin'
in there.
2176
01:53:20,680 --> 01:53:22,569
How am I supposed to sing
with what happened to Fred?
2177
01:53:23,040 --> 01:53:24,644
Look, you just do it.
2178
01:53:24,720 --> 01:53:26,563
Sing while my boy
is lying dead?
2179
01:53:27,200 --> 01:53:29,806
Look, a song ain't words
on a page, man.
2180
01:53:29,880 --> 01:53:31,291
That ain't music.
2181
01:53:31,360 --> 01:53:32,646
Music is what you put into it
2182
01:53:32,720 --> 01:53:34,085
and you can make that
whatever you want.
2183
01:53:34,200 --> 01:53:36,487
I'm not singing so white
motherfuckers can dance!
2184
01:53:36,560 --> 01:53:38,369
Well, them pale motherfuckers
ain't dancing for free!
2185
01:53:40,720 --> 01:53:41,846
(SIGHS)
2186
01:53:41,960 --> 01:53:44,725
Since when do you care
if white folks dance anyway?
2187
01:53:49,320 --> 01:53:51,049
(SIGHING)
2188
01:53:56,600 --> 01:53:58,762
MALE REPORTER: During the week
of rioting in Detroit,
2189
01:53:58,840 --> 01:54:01,320
three negros were shot
to death in a motel room.
2190
01:54:01,400 --> 01:54:03,528
Police and the Guardsmen
had raided the motel,
2191
01:54:03,600 --> 01:54:04,681
searching for snipers.
2192
01:54:05,400 --> 01:54:07,004
Later,
witnesses to the shootings
2193
01:54:07,080 --> 01:54:09,162
said the three negros
had been lined up
2194
01:54:09,240 --> 01:54:12,050
and shot in cold blood
by the officers.
2195
01:54:12,720 --> 01:54:14,961
Today, two police officers
were arrested
2196
01:54:15,040 --> 01:54:16,530
and charged with the murders
2197
01:54:16,600 --> 01:54:18,807
of two of the negros
shot in the motel.
2198
01:54:18,880 --> 01:54:20,803
The officers,
one with two years' service,
2199
01:54:20,880 --> 01:54:22,370
the other with four
2200
01:54:22,440 --> 01:54:24,363
and no previous
misconduct charges,
2201
01:54:24,440 --> 01:54:26,249
were ordered
held without bail.
2202
01:54:26,320 --> 01:54:28,322
They pleaded not guilty.
Their attorney said
2203
01:54:28,400 --> 01:54:30,687
the arrests
were a shame and a pity.
2204
01:54:30,800 --> 01:54:32,529
Police Commissioner,
Ray Girardin,
2205
01:54:32,600 --> 01:54:34,523
refused to discuss
the facts of the case,
2206
01:54:34,600 --> 01:54:36,250
except to say
the two officers...
2207
01:54:36,960 --> 01:54:38,689
Who do you got mail for?
2208
01:54:38,760 --> 01:54:40,125
MAILMAN: Larry Cleveland Reed?
2209
01:54:40,800 --> 01:54:42,404
Larry!
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
2210
01:54:50,480 --> 01:54:53,131
Larry, you got a letter.
From the government.
2211
01:54:57,640 --> 01:54:59,244
(GROANS)
2212
01:54:59,320 --> 01:55:01,084
Thank you.
You're welcome.
2213
01:55:01,160 --> 01:55:02,241
(DOOR CLOSES)
2214
01:55:46,800 --> 01:55:48,529
(MEN CLAMORING)
2215
01:55:48,600 --> 01:55:50,967
FRED: I didn't do nothin'!
I didn't do nothin'!
2216
01:55:51,040 --> 01:55:52,405
KRAUSS: Lie down.
LEE: Please, man!
2217
01:55:52,480 --> 01:55:54,608
KRAUSS: I will kill you
one by one
2218
01:55:54,680 --> 01:55:58,480
until you tell me
exactly what is going on here.
2219
01:55:59,200 --> 01:56:02,283
Don't look at me. Turn around.
2220
01:56:02,360 --> 01:56:03,930
Start praying!
2221
01:56:04,000 --> 01:56:05,684
FLYNN: Get down! Get up!
2222
01:56:06,200 --> 01:56:07,804
Get the fuck up! Get up!
2223
01:56:08,880 --> 01:56:10,928
Bullshit!
Stop fucking lying to me!
2224
01:56:11,000 --> 01:56:12,445
LEE: Carl ain't got no gun.
2225
01:56:12,520 --> 01:56:13,646
KRAUSS: One of the guests
is dead.
2226
01:56:13,720 --> 01:56:15,324
AUBREY: Please don't shoot.
Please.
2227
01:56:15,400 --> 01:56:16,561
DEMENS: Where's the gun?
2228
01:56:16,640 --> 01:56:18,005
AUBREY: Please don't shoot me,
man!
2229
01:56:19,200 --> 01:56:20,964
FRED: Officer,
can I say something?
2230
01:56:21,040 --> 01:56:22,201
I think you have
the wrong house.
2231
01:56:22,880 --> 01:56:24,928
MALE NEWSCASTER:
In the Algiers Motel case,
2232
01:56:25,040 --> 01:56:26,804
both the prosecution
and the defense
2233
01:56:26,880 --> 01:56:28,325
in their opening statements
2234
01:56:28,400 --> 01:56:31,483
reminded the all-white jury
of the racial violence
2235
01:56:31,560 --> 01:56:33,483
that seared Detroit
two summers ago.
2236
01:56:33,560 --> 01:56:36,006
ATTORNEY LANG: Now, Mr. Reed,
before the police
2237
01:56:36,080 --> 01:56:39,289
or military personnel
started firing,
2238
01:56:39,360 --> 01:56:42,330
to your knowledge, had there
been any sniper fire
2239
01:56:42,400 --> 01:56:45,722
from inside the Algiers Motel
or annex?
2240
01:56:46,160 --> 01:56:47,571
LARRY: No.
2241
01:56:47,880 --> 01:56:51,248
And did you see anyone
in the motel that night
2242
01:56:51,320 --> 01:56:52,845
with a gun of any kind
in their hand
2243
01:56:52,920 --> 01:56:55,924
outside of police officers
or military personnel?
2244
01:56:58,520 --> 01:57:02,411
I saw someone shoot a toy gun
at one of his friends.
2245
01:57:04,360 --> 01:57:05,771
A toy gun.
2246
01:57:09,400 --> 01:57:11,687
AUERBACH: (CHUCKLES) Mr. Reed.
2247
01:57:12,280 --> 01:57:15,045
Isn't it a fact that your head
2248
01:57:15,120 --> 01:57:17,122
was against the wall
for most of the evening?
2249
01:57:17,360 --> 01:57:18,805
No, sir, it is not.
2250
01:57:19,440 --> 01:57:22,046
My hands were against the wall
for most of the evening.
2251
01:57:22,120 --> 01:57:23,360
That's a fact.
2252
01:57:23,440 --> 01:57:24,521
I asked about your head.
2253
01:57:26,240 --> 01:57:29,130
My head is attached
to my neck.
2254
01:57:30,040 --> 01:57:33,487
It moves. This way, and that.
2255
01:57:33,560 --> 01:57:36,040
(ALL CHUCKLING)
2256
01:57:36,120 --> 01:57:40,045
AUERBACH: And yet, it cannot
turn completely around
2257
01:57:40,120 --> 01:57:41,610
to see what's behind you?
2258
01:57:43,160 --> 01:57:44,525
Unless you have
a special skill
2259
01:57:44,600 --> 01:57:46,125
this courtroom
should know about?
2260
01:57:46,200 --> 01:57:47,326
(ALL CHUCKLE)
2261
01:57:48,320 --> 01:57:51,802
You said you saw the flash
before you heard the gunshot.
2262
01:57:52,480 --> 01:57:54,164
Was that your testimony?
2263
01:57:55,000 --> 01:57:56,650
Well, it was pretty confusing.
2264
01:57:56,720 --> 01:57:57,926
Well, which is it?
Which came first?
2265
01:57:58,000 --> 01:57:59,240
Did you see the flash?
2266
01:57:59,320 --> 01:58:01,288
When did you hear the body
hit the floor?
2267
01:58:01,360 --> 01:58:02,441
I can't say for sure.
2268
01:58:02,520 --> 01:58:04,841
You said you were
just outside the door.
2269
01:58:04,920 --> 01:58:07,685
You also said
you might be confused,
2270
01:58:07,760 --> 01:58:09,364
that you don't know
what point in time
2271
01:58:09,440 --> 01:58:10,441
these things happened.
2272
01:58:10,560 --> 01:58:12,688
So, are you confused?
2273
01:58:13,320 --> 01:58:14,765
I saw the flash,
just through the door.
2274
01:58:14,840 --> 01:58:16,251
What I need to know is,
2275
01:58:16,320 --> 01:58:17,845
did you see Aubrey Pollard
2276
01:58:17,920 --> 01:58:19,763
make a threatening move
toward my client?
2277
01:58:19,840 --> 01:58:23,367
Or are you perhaps confused
on that point as well?
2278
01:58:30,960 --> 01:58:32,200
Yes, sir.
2279
01:58:32,800 --> 01:58:34,848
Being a military man,
2280
01:58:34,960 --> 01:58:36,610
you would be able
to distinguish
2281
01:58:36,680 --> 01:58:38,569
between the uniforms
of a National Guardsman
2282
01:58:38,640 --> 01:58:41,211
and that
of a Detroit police officer.
Is that correct?
2283
01:58:41,440 --> 01:58:42,771
I suppose.
2284
01:58:42,840 --> 01:58:43,966
And so you say
2285
01:58:44,040 --> 01:58:46,122
that the man who took
one of the victims
into the room,
2286
01:58:46,200 --> 01:58:48,282
that he was
a National Guardsman?
2287
01:58:48,360 --> 01:58:49,930
So I presume
you know that because
2288
01:58:50,000 --> 01:58:52,287
he was wearing a uniform
of the National Guard.
2289
01:58:52,360 --> 01:58:55,569
Well, yes.
I saw a guy in uniform
take him back there.
2290
01:58:56,360 --> 01:58:58,681
Did you see anybody else
go back into that room?
2291
01:58:59,400 --> 01:59:00,686
No.
2292
01:59:01,200 --> 01:59:03,328
Would you have been
able to see
2293
01:59:03,400 --> 01:59:05,562
if anybody else
went back into that room?
2294
01:59:05,640 --> 01:59:08,928
At the time, wasn't your head
turned back around
2295
01:59:09,000 --> 01:59:10,126
by the police officers
2296
01:59:10,200 --> 01:59:11,804
that were still
standing there with you?
2297
01:59:14,320 --> 01:59:15,481
Yes.
2298
01:59:16,200 --> 01:59:17,565
And so in one of the lineups,
2299
01:59:17,640 --> 01:59:20,086
when you were
asked to identify
the officers who beat you,
2300
01:59:20,160 --> 01:59:21,571
who did you identify?
2301
01:59:21,640 --> 01:59:24,246
Do you see him
here today in court?
2302
01:59:26,000 --> 01:59:27,047
Him.
2303
01:59:28,400 --> 01:59:29,686
And him.
2304
01:59:29,760 --> 01:59:31,410
(ALL MURMURING)
2305
01:59:31,480 --> 01:59:33,926
You just identified
two of the defendants.
2306
01:59:34,520 --> 01:59:36,363
Why would you identify
only one of them
2307
01:59:36,480 --> 01:59:37,527
at the time of the lineup
2308
01:59:37,600 --> 01:59:39,648
if both of them took part
in beating you?
2309
01:59:39,760 --> 01:59:41,603
Which recollection
for the record
2310
01:59:41,720 --> 01:59:43,324
would you say
is the correct recollection?
2311
01:59:43,400 --> 01:59:45,084
I just said
I couldn't tell at first.
2312
01:59:45,160 --> 01:59:47,322
When I went down to the police
station, I was very nervous.
2313
01:59:47,400 --> 01:59:49,767
AUERBACH:
And so now, you are calm?
2314
01:59:50,120 --> 01:59:52,691
And you will not be changing
your story again then?
2315
01:59:53,280 --> 01:59:55,044
This is it? This is the one
you want us to work with?
2316
01:59:55,120 --> 01:59:56,360
Objection. Asked and answered.
2317
01:59:56,440 --> 01:59:57,680
JUDGE: Overruled.
2318
01:59:57,760 --> 02:00:00,764
AUERBACH: So you were ledinto a room,and then what happened?
2319
02:00:01,440 --> 02:00:02,646
(LEE CLEARS THROAT)
2320
02:00:03,440 --> 02:00:05,761
He fired off a shot
by my head and told me
2321
02:00:06,520 --> 02:00:08,807
to keep my mouth shut
and lay still.
2322
02:00:09,120 --> 02:00:10,849
Or the next one for real.
2323
02:00:10,920 --> 02:00:12,285
And what did you do?
2324
02:00:14,280 --> 02:00:15,611
I lie still.
2325
02:00:15,960 --> 02:00:18,486
And were you mistreated
in any way after that?
2326
02:00:19,440 --> 02:00:20,521
Mistreated?
2327
02:00:20,600 --> 02:00:22,648
Have you ever been
arrested, sir?
2328
02:00:26,480 --> 02:00:27,686
Sure.
2329
02:00:27,760 --> 02:00:29,489
AUERBACH: Ever spent
a night in jail?
2330
02:00:31,560 --> 02:00:32,721
LEE: Yeah.
2331
02:00:32,800 --> 02:00:34,165
AUERBACH: How many times
have you been arrested?
2332
02:00:34,280 --> 02:00:37,090
LEE: I don't know.
How many nights and days
have you spent
2333
02:00:37,160 --> 02:00:38,605
in prison for crimes
you've committed...
2334
02:00:38,680 --> 02:00:39,841
LEE: I don't know, a few.
2335
02:00:39,960 --> 02:00:40,961
...or alleged
to have committed?
2336
02:00:41,040 --> 02:00:42,326
Criminal acts.
2337
02:00:45,440 --> 02:00:47,090
I don't know. A few.
2338
02:00:48,760 --> 02:00:50,489
ATTORNEY LANG:
Are you certain?
2339
02:00:50,560 --> 02:00:52,927
Yeah, you don't forget
a beating like that.
2340
02:00:53,000 --> 02:00:55,606
So you're certain
that these three men
2341
02:00:55,680 --> 02:00:57,284
beat you and the others?
2342
02:00:59,400 --> 02:01:00,765
Yes, I'm certain.
2343
02:01:00,840 --> 02:01:02,080
(ALL MURMURING)
2344
02:01:02,160 --> 02:01:04,049
Up until some army guy
pulled me in a room
2345
02:01:04,120 --> 02:01:05,770
and told me to lie still.
2346
02:01:05,840 --> 02:01:07,763
Then you heard him go out
and tell them I was dead.
2347
02:01:07,840 --> 02:01:09,251
ATTORNEY LANG: And this is
what's being referred to
2348
02:01:09,320 --> 02:01:10,731
as the "death game"?
2349
02:01:11,600 --> 02:01:13,170
What did you see next?
2350
02:01:14,600 --> 02:01:16,887
I didn't see nothin' lying
face down on the floor,
2351
02:01:16,960 --> 02:01:18,769
but I heard Aubrey yell,
"Don't shoot."
2352
02:01:18,840 --> 02:01:20,649
And he shot. I heard that.
2353
02:01:20,720 --> 02:01:22,609
(ALL MURMURING)
2354
02:01:26,200 --> 02:01:27,281
ATTORNEY LANG:
Your witness, council.
2355
02:01:27,360 --> 02:01:29,966
Now we've already
talked to your cohort about,
2356
02:01:30,040 --> 02:01:32,247
friend, Lee,
about his criminal past.
2357
02:01:32,320 --> 02:01:33,810
Have you ever had trouble
with the law?
2358
02:01:35,320 --> 02:01:36,890
I'm not on trial here.
2359
02:01:37,280 --> 02:01:38,725
No need to introduce
a new crime, sir.
2360
02:01:38,800 --> 02:01:40,165
Just the ones already known.
2361
02:01:42,160 --> 02:01:44,049
Or maybe you can start
by telling us,
2362
02:01:44,120 --> 02:01:45,804
how did the night begin?
2363
02:01:45,880 --> 02:01:47,211
Party? A few drinks?
2364
02:01:47,320 --> 02:01:49,971
Man, why? Why y'all talking
about me at all?
2365
02:01:50,040 --> 02:01:51,565
Man, y'all see
a black man in court
2366
02:01:51,640 --> 02:01:52,801
and assume
I'm the one on trial.
2367
02:01:52,880 --> 02:01:55,167
Man, they killed
my friends, man!
2368
02:01:55,240 --> 02:01:56,480
They beat us!
(ALL CLAMORING)
2369
02:01:56,560 --> 02:01:58,847
Lined us up and abused us
and y'all doing
the same thing!
2370
02:01:59,560 --> 02:02:02,245
There's no justice here, man.
Go fuck yourself, man.
2371
02:02:02,360 --> 02:02:04,249
(ALL CLAMORING)
(JUDGE BANGING GAVEL)
2372
02:02:07,840 --> 02:02:09,490
Man, no, get off of me!
JUDGE: Take him out.
2373
02:02:09,560 --> 02:02:10,607
MICHAEL: This is bullshit!
2374
02:02:10,680 --> 02:02:12,409
What? What you lookin' at?
2375
02:02:14,040 --> 02:02:15,451
This is bullshit!
2376
02:02:15,520 --> 02:02:17,329
(ALL CONTINUE CLAMORING)
2377
02:02:17,480 --> 02:02:19,164
I think what is clear here,
Your Honor,
2378
02:02:19,240 --> 02:02:22,642
is that these men were under
an intolerable situation.
2379
02:02:22,720 --> 02:02:25,451
They were under this duress,
which we say was inherent,
2380
02:02:25,520 --> 02:02:27,363
and for that reason,
had no other choice.
2381
02:02:27,440 --> 02:02:28,521
All right.
2382
02:02:28,600 --> 02:02:30,364
All they had to do
was keep quiet.
2383
02:02:30,440 --> 02:02:32,488
If they kept quiet,
they wouldn't be here today.
2384
02:02:32,760 --> 02:02:34,205
But they made a statement,
2385
02:02:34,280 --> 02:02:35,725
and that statement
should be admissible.
2386
02:02:35,960 --> 02:02:38,361
AUERBACH: Not if they were
made under duress, Your Honor.
2387
02:02:38,440 --> 02:02:39,851
Not if the taking
of those statements
2388
02:02:39,920 --> 02:02:41,763
violates
constitutional rights.
2389
02:02:43,440 --> 02:02:46,284
These policemen
were owed an obligation.
2390
02:02:47,200 --> 02:02:50,329
Advising them that they had
a right to remain silent,
2391
02:02:50,400 --> 02:02:52,050
they had a right to counsel,
2392
02:02:52,120 --> 02:02:54,361
and that anything they said
could be used against them
2393
02:02:54,440 --> 02:02:55,930
in a court of law.
2394
02:02:56,400 --> 02:02:57,890
I don't think
these defendants,
2395
02:02:57,960 --> 02:02:59,883
because
they're police officers,
2396
02:02:59,960 --> 02:03:02,531
have any right to expect
anything more from us,
2397
02:03:03,120 --> 02:03:04,929
but they have a right
under the Constitution
2398
02:03:05,000 --> 02:03:07,446
not to settle
for anything less.
2399
02:03:07,520 --> 02:03:12,128
I therefore rule
the statements inadmissible.
2400
02:03:12,640 --> 02:03:14,449
Wasn't that just
a load of bullshit.
2401
02:03:14,520 --> 02:03:15,760
Whew.
(CHUCKLING)
2402
02:03:15,840 --> 02:03:17,285
Wow, man.
2403
02:03:17,960 --> 02:03:19,246
That was...
2404
02:03:19,320 --> 02:03:21,209
You know as well I do,
2405
02:03:21,320 --> 02:03:23,641
those kids shouldn't have been
killed like that.
2406
02:03:24,840 --> 02:03:27,002
Yeah. It's a shame.
2407
02:03:30,120 --> 02:03:31,884
Should've complied
with a lawful order
2408
02:03:31,960 --> 02:03:33,644
and relinquish their weapons.
2409
02:03:36,320 --> 02:03:37,924
But you're
a solid guy though.
2410
02:03:39,000 --> 02:03:40,286
Really.
2411
02:03:57,840 --> 02:03:59,001
(RETCHING)
2412
02:04:01,200 --> 02:04:02,531
(COUGHS)
2413
02:04:31,720 --> 02:04:33,768
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
2414
02:04:35,200 --> 02:04:37,567
They know
what they're supposed to do.
2415
02:04:48,840 --> 02:04:50,968
Jury entering. All rise.
2416
02:04:58,600 --> 02:05:00,204
All rise.
2417
02:05:16,080 --> 02:05:19,129
JUDGE: Has the jury reached
a verdict in this matter,
2418
02:05:19,240 --> 02:05:20,765
with regard
to the charges of murder
2419
02:05:20,880 --> 02:05:22,644
in the first degree
and assault?
2420
02:05:23,080 --> 02:05:24,730
MALE HEAD JUROR:
We have, Your Honor.
2421
02:05:25,440 --> 02:05:27,090
On the assault,
2422
02:05:27,800 --> 02:05:29,086
not guilty.
2423
02:05:29,160 --> 02:05:30,207
(ALL CLAMORING)
2424
02:05:30,320 --> 02:05:31,401
(SCATTERED APPLAUSE)
2425
02:05:34,640 --> 02:05:37,120
MALE HEAD JUROR:
As to the murder charges,
2426
02:05:41,120 --> 02:05:42,929
not guilty.
(SCATTERED CHEERING)
2427
02:05:50,520 --> 02:05:53,729
What we have witnessed today
is a disappointment
to the justice system,
2428
02:05:53,800 --> 02:05:54,926
to the state of Michigan.
2429
02:05:55,000 --> 02:05:57,048
MALE REPORTER: Excuse me,
would you like to comment?
2430
02:05:57,120 --> 02:05:59,407
This wouldn't have happened
if they had found black girls
2431
02:05:59,480 --> 02:06:01,130
in a hotel with white men.
2432
02:06:01,240 --> 02:06:03,242
No, sir. No way
would they do this
2433
02:06:03,320 --> 02:06:04,651
to white men.
That's the truth!
2434
02:06:04,840 --> 02:06:05,921
And I don't care
who knows it!
2435
02:06:06,000 --> 02:06:09,243
Thank you, ma'am.
Mr. Pollard, how do you feel
about losing your son?
2436
02:06:09,320 --> 02:06:10,606
MA: How do you think he feels?
2437
02:06:10,680 --> 02:06:12,603
How would you feel?
How would you feel?
2438
02:06:13,160 --> 02:06:15,003
It's a terrible pain.
2439
02:06:15,680 --> 02:06:17,364
A pain that
never goes away.
AUBREY SR.: Come on.
2440
02:06:17,480 --> 02:06:18,606
Thanks, man.
2441
02:06:18,680 --> 02:06:20,091
CONYERS: Listen, sir,
will you conduct yourself
2442
02:06:20,160 --> 02:06:21,400
with a little bit of empathy?
2443
02:06:21,480 --> 02:06:22,811
We are here today to witness
2444
02:06:22,880 --> 02:06:24,370
the justice system
at work and we demand
2445
02:06:24,440 --> 02:06:27,728
that police criminality
be treated the exact same way
2446
02:06:27,840 --> 02:06:29,444
as any other form
of criminality.
2447
02:06:29,560 --> 02:06:30,766
MALE REPORTER: Some people
would say it's wrong
2448
02:06:30,840 --> 02:06:32,251
to judge the police
for doing their jobs.
2449
02:06:32,320 --> 02:06:33,560
CONYERS: Nice try.
2450
02:06:33,640 --> 02:06:35,210
You have my statement.
WOMAN: What a shame.
2451
02:06:35,280 --> 02:06:37,248
CONYERS: Police criminality
needs to be treated
2452
02:06:37,360 --> 02:06:40,364
the same as any other
form of criminality.
2453
02:06:47,960 --> 02:06:49,962
(PEOPLE CHEERING)
(MUSIC PLAYING)
2454
02:06:57,040 --> 02:07:01,648
(SINGING) Some peopleare made of plastic
2455
02:07:02,320 --> 02:07:07,406
You know some people
are made of wood
2456
02:07:09,040 --> 02:07:13,364
Some people
have hearts of stone
2457
02:07:16,360 --> 02:07:18,886
Some people
are up to no good
Some people
2458
02:07:21,040 --> 02:07:22,041
But baby
2459
02:07:23,720 --> 02:07:25,245
I'm for real
2460
02:07:27,280 --> 02:07:30,921
I'm as real
as real can get
2461
02:07:32,880 --> 02:07:37,727
And if what you're looking
for is real lovin'
2462
02:07:38,760 --> 02:07:40,444
Then what you see
2463
02:07:41,240 --> 02:07:42,924
Is what you get
2464
02:07:44,920 --> 02:07:46,888
MORRIS: We have
a contract, Larry.
2465
02:07:48,800 --> 02:07:50,643
We gotta snatch
this, brother.
2466
02:07:53,280 --> 02:07:54,770
Not like this.
2467
02:07:54,880 --> 02:07:57,770
Look, Motown
is a black-only company.
2468
02:07:57,840 --> 02:07:59,649
Oh, but you know what I mean.
2469
02:07:59,920 --> 02:08:01,922
Who listens to this music?
2470
02:08:05,200 --> 02:08:07,089
This ain't easy for me, man.
2471
02:08:11,120 --> 02:08:12,121
(SNIFFLES)
2472
02:08:13,920 --> 02:08:16,082
We all a long way from easy.
2473
02:08:19,440 --> 02:08:21,169
Well, then you do
what you need.
2474
02:08:22,760 --> 02:08:23,966
I'm gonna lay low.
2475
02:08:25,440 --> 02:08:26,851
Come on, man.
2476
02:08:36,640 --> 02:08:37,801
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
2477
02:08:37,960 --> 02:08:39,121
(INDISTINCT CONVERSATION)
2478
02:09:12,040 --> 02:09:13,280
(SIGHS)
2479
02:09:48,520 --> 02:09:50,409
(SHIVERING)
2480
02:10:13,240 --> 02:10:14,730
(WIND HOWLING)
2481
02:10:33,240 --> 02:10:34,765
(PIANO PLAYING)
2482
02:10:39,400 --> 02:10:41,846
(SIGHS) Excuse me, brother.
Yes, son.
2483
02:10:41,920 --> 02:10:44,321
I submitted an application
for the church choir director
2484
02:10:44,440 --> 02:10:46,647
and I never heard
anything back.
2485
02:10:46,720 --> 02:10:49,087
Oh, um,
speak to the choirmaster.
2486
02:10:49,920 --> 02:10:51,126
Okay, thank you.
2487
02:10:54,920 --> 02:10:56,365
Excuse me.
2488
02:10:56,440 --> 02:10:58,488
I submitted an application
for the church choir director
2489
02:10:58,560 --> 02:11:00,528
and I never heard
anything back.
2490
02:11:00,600 --> 02:11:01,806
Larry Cleveland Reed.
2491
02:11:02,240 --> 02:11:03,651
Larry. Uh...
2492
02:11:03,720 --> 02:11:05,927
Oh, I remember.
You're with
The Dramatics, right?
2493
02:11:06,000 --> 02:11:07,161
Yes, sir.
2494
02:11:07,240 --> 02:11:08,730
You're a little bit
overqualified.
2495
02:11:08,800 --> 02:11:11,724
We're just
a neighborhood church.
2496
02:11:11,840 --> 02:11:14,411
Well, yeah,
I am overqualified. So?
2497
02:11:14,480 --> 02:11:16,608
Why don't you go try some
of those clubs downtown?
2498
02:11:16,720 --> 02:11:18,768
I'm sure they'd be happy
to have you.
2499
02:11:18,840 --> 02:11:21,127
And I guarantee you,
the pay will be much better.
2500
02:11:21,200 --> 02:11:24,522
(SIGHS) There's police
at those clubs downtown.
2501
02:11:25,840 --> 02:11:27,524
And it's dangerous.
2502
02:11:30,120 --> 02:11:32,964
Sir, can you please help me?
I need a job.
2503
02:11:34,440 --> 02:11:37,125
Do you sing
any liturgical music?
2504
02:11:38,600 --> 02:11:40,648
LARRY: Yeah, I know something.
2505
02:11:46,320 --> 02:11:47,970
Let me see if I...
2506
02:11:48,640 --> 02:11:50,881
Okay. (CLEARS THROAT)
2507
02:11:52,800 --> 02:11:54,211
(SINGING) Master
2508
02:11:54,280 --> 02:11:55,930
(PIANO PLAYING)
2509
02:11:56,000 --> 02:12:00,642
The tempest is raging
2510
02:12:03,800 --> 02:12:07,009
Oh the billows
2511
02:12:08,160 --> 02:12:13,769
Are tossing high
2512
02:12:18,440 --> 02:12:20,010
The sky
2513
02:12:21,640 --> 02:12:26,646
Is overshadowed
with blackness
2514
02:12:29,840 --> 02:12:35,210
No shelter or help
2515
02:12:36,880 --> 02:12:39,486
Is nigh
2516
02:12:44,160 --> 02:12:48,165
Carest thou not
2517
02:12:49,560 --> 02:12:53,281
That we perish?
2518
02:12:55,920 --> 02:13:02,883
How can thou lie asleep
2519
02:13:09,080 --> 02:13:11,651
When each moment
2520
02:13:12,360 --> 02:13:17,890
So madly is threatening
2521
02:13:21,320 --> 02:13:23,687
Oh a grave
A grave
2522
02:13:23,760 --> 02:13:27,287
A grave
A grave
2523
02:13:27,360 --> 02:13:31,331
In the angry deep
2524
02:13:31,440 --> 02:13:34,967
Get up, Jesus
Because
2525
02:13:35,040 --> 02:13:37,042
(CHOIR CONTINUES SINGING)
2526
02:14:26,640 --> 02:14:28,608
(SONG ENDS)
176452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.