All language subtitles for Defective.2017.WEB-DL.x264-FGT-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,209 --> 00:00:04,003 (ambient music) 2 00:00:40,855 --> 00:00:45,855 Subtitles by explosiveskull 3 00:00:49,966 --> 00:00:52,801 (digital beeping) 4 00:01:00,268 --> 00:01:02,478 (digital humming) 5 00:01:22,831 --> 00:01:25,374 [Female Computer Voice] Good morning Rhett. 6 00:01:25,376 --> 00:01:27,001 Good morning Rhett Murphy. 7 00:01:27,003 --> 00:01:29,002 Friendly reminder that you currently have 8 00:01:29,004 --> 00:01:32,422 two strikes issued against you as well as two warnings. 9 00:01:32,424 --> 00:01:35,760 Please monitor and keep track of these for your well being. 10 00:01:35,762 --> 00:01:38,553 Please update calendar for further scheduling. 11 00:01:38,555 --> 00:01:40,847 The State Enforcement Agency would like 12 00:01:40,849 --> 00:01:43,100 to remind you that there is a very important 13 00:01:43,102 --> 00:01:46,228 live address from Ora Green at 11 a.m. this morning. 14 00:01:46,230 --> 00:01:48,398 Please tune in at your convenience. 15 00:01:48,400 --> 00:01:52,654 For further information please a... (clicks off) 16 00:01:55,364 --> 00:01:58,032 (sighs) 17 00:01:58,034 --> 00:01:59,282 [Man On Tablet] ...off the charts. 18 00:01:59,284 --> 00:02:02,285 What the S.E.A. is offering is structure. 19 00:02:02,287 --> 00:02:04,871 What the S.E.A. is offering, more importantly, 20 00:02:04,873 --> 00:02:06,249 is a hopeful future. 21 00:02:06,251 --> 00:02:08,459 Yeah, but at what cost, the taxpayers? 22 00:02:08,461 --> 00:02:10,794 Do they see the amount of money that's being spent? 23 00:02:10,796 --> 00:02:13,256 Do they see the new Liberty death drones 24 00:02:13,258 --> 00:02:14,965 the S.E.A. is popping out? 25 00:02:14,967 --> 00:02:16,758 It's not going to be a matter of waking up 26 00:02:16,760 --> 00:02:18,386 in the morning, looking outside and saying, 27 00:02:18,388 --> 00:02:20,512 geez what a beautiful day, let's go out and enjoy it. 28 00:02:20,514 --> 00:02:23,266 It's going to be a preserver of the peace in your face 29 00:02:23,268 --> 00:02:25,268 saying yes, it's going to be a beautiful day. 30 00:02:25,270 --> 00:02:28,103 Yes, you can enjoy it, under these guidelines. 31 00:02:28,105 --> 00:02:30,356 [Joshua On TV] I'm sorry but I have to disagree. 32 00:02:30,358 --> 00:02:32,233 I think that people like to create fantasies 33 00:02:32,235 --> 00:02:34,651 out of situations like this when you... (turns off) 34 00:02:34,653 --> 00:02:37,906 (electronic whirring) 35 00:03:04,975 --> 00:03:06,893 Um, excuse me. 36 00:03:06,895 --> 00:03:09,147 Are you in the right spot? 37 00:03:10,272 --> 00:03:12,231 Yeah, I think so. 38 00:03:12,233 --> 00:03:15,317 Is Catherine not coming in today? 39 00:03:15,319 --> 00:03:18,029 Oh, uh, 40 00:03:18,031 --> 00:03:19,280 yeah, that. 41 00:03:19,282 --> 00:03:21,323 I thought people knew already. 42 00:03:21,325 --> 00:03:23,201 I... 43 00:03:23,203 --> 00:03:24,037 Oh. 44 00:03:28,457 --> 00:03:30,375 Thanks. 45 00:03:30,377 --> 00:03:31,419 I'm sorry. 46 00:03:33,420 --> 00:03:36,465 Alright, wonderful first impression. 47 00:03:42,013 --> 00:03:44,641 (keys jingling) 48 00:03:49,270 --> 00:03:51,898 (ominous music) 49 00:04:15,838 --> 00:04:18,257 (cars honking) 50 00:04:55,461 --> 00:04:57,880 (jet roaring) 51 00:05:06,014 --> 00:05:09,098 [Man On TV] Okay, let's talk in broad strokes here. 52 00:05:09,100 --> 00:05:11,476 Alright, this is a safe place. 53 00:05:11,478 --> 00:05:13,394 This is for those haters out there. 54 00:05:13,396 --> 00:05:16,606 I think the penultimate choice we have to make 55 00:05:16,608 --> 00:05:17,899 (rattling) 56 00:05:17,901 --> 00:05:21,069 as a body politic is to be united as a whole. 57 00:05:21,071 --> 00:05:22,904 I really don't see any other way. 58 00:05:22,906 --> 00:05:25,447 And that's the other thing, these things take time. 59 00:05:25,449 --> 00:05:27,492 I mean this isn't supposed to happen overnight. 60 00:05:27,494 --> 00:05:29,868 I feel like we have people out there 61 00:05:29,870 --> 00:05:32,163 losing faith in the system. 62 00:05:32,165 --> 00:05:34,748 I mean when did it get to this point, seriously? 63 00:05:34,750 --> 00:05:36,500 I'm asking you, when did we make 64 00:05:36,502 --> 00:05:38,627 the choice to stop having patience? 65 00:05:38,629 --> 00:05:41,214 Scratch that, patience, well, 66 00:05:41,216 --> 00:05:42,798 it's not really the right word. 67 00:05:42,800 --> 00:05:44,132 Belief, maybe? 68 00:05:44,134 --> 00:05:46,594 Yeah, I don't know, but I know that there was 69 00:05:46,596 --> 00:05:49,137 a time when we would take things day by day 70 00:05:49,139 --> 00:05:50,473 (clears throat) 71 00:05:50,475 --> 00:05:52,474 knowing that the outcome would be worth the wait. 72 00:05:52,476 --> 00:05:53,767 You just don't see that anymore. 73 00:05:53,769 --> 00:05:55,894 Now, this is the point where I'll get people 74 00:05:55,896 --> 00:05:58,106 calling in bringing up these reports, right? 75 00:05:58,108 --> 00:06:00,358 I mean, I should say alleged reports 76 00:06:00,360 --> 00:06:03,069 of violence and intimidation by the S.E.A.. 77 00:06:03,071 --> 00:06:05,238 - This is non-essential - (gasping) Who are you? 78 00:06:05,240 --> 00:06:07,406 [Man On TV] Fear mongering by a group of 79 00:06:07,408 --> 00:06:09,909 people that actively fight change. 80 00:06:09,911 --> 00:06:11,493 (thudding) 81 00:06:11,495 --> 00:06:13,370 There's absolutely no proof to any of these claims. 82 00:06:13,372 --> 00:06:16,082 I live in a condo complex on the south end 83 00:06:16,084 --> 00:06:19,543 and prior to this so-called intrusion by the S.E.A., 84 00:06:19,545 --> 00:06:21,378 we had weekly, if not daily, 85 00:06:21,380 --> 00:06:23,505 break-ins with several of the residents. 86 00:06:23,507 --> 00:06:24,548 (pills rattling) 87 00:06:24,550 --> 00:06:26,466 Now if we cut to now, we haven't had a single 88 00:06:26,468 --> 00:06:28,219 disturbance in at least two years 89 00:06:28,221 --> 00:06:30,637 (metal rattling) maybe even three, I love it. 90 00:06:30,639 --> 00:06:32,723 These preservers of peace set out 91 00:06:32,725 --> 00:06:35,601 to do exactly what they're here for. 92 00:06:35,603 --> 00:06:37,394 I find them quite welcoming myself. 93 00:06:37,396 --> 00:06:39,187 I mean, I take great comfort in even 94 00:06:39,189 --> 00:06:41,565 walking past them on the way to the bus stop, 95 00:06:41,567 --> 00:06:44,485 on the way to the station, on the way to the store, never... 96 00:06:44,487 --> 00:06:46,990 (door opening) 97 00:06:51,244 --> 00:06:53,955 (metal clanging) 98 00:06:58,500 --> 00:07:01,378 (ominous music) 99 00:07:13,516 --> 00:07:14,473 Whoa, whoa. 100 00:07:14,475 --> 00:07:16,642 (panting) 101 00:07:16,644 --> 00:07:17,728 Are you okay? 102 00:07:18,480 --> 00:07:20,357 Hey, hey, it's okay. 103 00:07:24,485 --> 00:07:26,153 I know too much. 104 00:07:28,322 --> 00:07:29,156 What? 105 00:07:31,992 --> 00:07:33,620 I know everything. 106 00:07:43,879 --> 00:07:47,341 (crashing and thudding) 107 00:07:50,302 --> 00:07:53,596 (gasping) 108 00:07:53,598 --> 00:07:59,267 (woman yelling) 109 00:07:59,269 --> 00:08:03,856 [Woman] No! (crying) 110 00:08:03,858 --> 00:08:08,112 (gun fires) (splattering) 111 00:08:09,697 --> 00:08:11,949 (panting) 112 00:08:13,951 --> 00:08:17,204 (electronic whirring) 113 00:08:52,698 --> 00:08:54,783 (punching) 114 00:09:23,645 --> 00:09:26,980 I'm sorry if I came off like an asshole. 115 00:09:26,982 --> 00:09:30,734 This Catherine, is she a good friend of yours? 116 00:09:30,736 --> 00:09:33,613 Sorry, I just assumed that when someone 117 00:09:33,615 --> 00:09:35,698 gets canned around here it's like 118 00:09:35,700 --> 00:09:37,699 in a monthly newsletter or hanging off 119 00:09:37,701 --> 00:09:41,371 a fridge magnet and a bulk email. 120 00:09:41,373 --> 00:09:45,791 I'm Pierce, office simpleton. (laughs) 121 00:09:45,793 --> 00:09:46,751 I'm Jean. 122 00:09:46,753 --> 00:09:48,922 Nice to meet you, Jean. 123 00:09:50,255 --> 00:09:52,091 Want to grab a coffee? 124 00:09:58,097 --> 00:10:00,055 We're standing inside the governor's hall 125 00:10:00,057 --> 00:10:01,848 following the extensive council meeting 126 00:10:01,850 --> 00:10:03,642 with members of office and state. 127 00:10:03,644 --> 00:10:06,396 Just moments ago, Ora Green, the newly appointed 128 00:10:06,398 --> 00:10:09,607 spokeswoman for the S.E.A. had this to say. 129 00:10:09,609 --> 00:10:11,608 What the state, along with the S.E.A., 130 00:10:11,610 --> 00:10:14,778 has in force will ensure a safer tomorrow for this country. 131 00:10:14,780 --> 00:10:16,698 12 more months and approval from 132 00:10:16,700 --> 00:10:18,866 the appropriate sources and we will be able 133 00:10:18,868 --> 00:10:21,703 to expand to another state, then another and another. 134 00:10:21,705 --> 00:10:24,287 Crimes rates in the state are now 47% lower 135 00:10:24,289 --> 00:10:26,331 than when we started three years ago. 136 00:10:26,333 --> 00:10:28,751 Now, imagine that on a countrywide scale, 137 00:10:28,753 --> 00:10:30,127 if not a global scale. 138 00:10:30,129 --> 00:10:32,964 Please continue to support the State Enforcement Agency 139 00:10:32,966 --> 00:10:34,840 and know that your votes matter. 140 00:10:34,842 --> 00:10:36,718 [Man On TV] With the Washington Monument 141 00:10:36,720 --> 00:10:37,844 in the background, the President 142 00:10:37,846 --> 00:10:39,387 has just arrived off his helicopter, 143 00:10:39,389 --> 00:10:41,805 he's coming from Camp David to spend... 144 00:10:41,807 --> 00:10:44,599 [Woman] Bring in Rhett Murphy, please. 145 00:10:44,601 --> 00:10:46,730 (grabbing) 146 00:10:50,399 --> 00:10:52,983 So, are you a transfer? 147 00:10:52,985 --> 00:10:53,984 Mmhmm. 148 00:10:53,986 --> 00:10:55,945 So what do you think so far? 149 00:10:55,947 --> 00:10:58,031 Cubicle's nice, it's got that shit dull look 150 00:10:58,033 --> 00:10:59,866 like all the other ones, city's a bit bigger 151 00:10:59,868 --> 00:11:02,325 than what I'm used to, but I'll manage. 152 00:11:02,327 --> 00:11:04,619 Uh, where you from, originally? 153 00:11:04,621 --> 00:11:06,914 It's not even a speck of dust on the map. 154 00:11:06,916 --> 00:11:09,166 How about you, small town or a city girl? 155 00:11:09,168 --> 00:11:10,542 City. 156 00:11:10,544 --> 00:11:12,295 Very nice. 157 00:11:12,297 --> 00:11:13,130 Very nice. 158 00:11:18,052 --> 00:11:19,971 I gotta say, holy shit. 159 00:11:21,139 --> 00:11:22,347 The coffee? 160 00:11:22,349 --> 00:11:24,348 Yeah, that too. 161 00:11:24,350 --> 00:11:26,600 The suits in this city. 162 00:11:26,602 --> 00:11:27,436 Man. 163 00:11:28,520 --> 00:11:30,604 Did you not have them where you're from? 164 00:11:30,606 --> 00:11:34,858 Well, one or two, nothing like this. 165 00:11:34,860 --> 00:11:37,737 They're fucking everywhere. 166 00:11:37,739 --> 00:11:39,074 Like cockroaches. 167 00:11:40,908 --> 00:11:44,078 I feel like the walls are closing in. 168 00:11:45,580 --> 00:11:48,500 Uh, you can't smoke that in here. 169 00:11:49,833 --> 00:11:55,879 Fuck 'em. 170 00:11:55,881 --> 00:11:59,550 You know, I love that this little corporate plan 171 00:11:59,552 --> 00:12:02,136 is for a bunch of brainwashed assholes 172 00:12:02,138 --> 00:12:04,722 to stand around and look tough with guns, 173 00:12:04,724 --> 00:12:07,557 and it appears to be working. 174 00:12:07,559 --> 00:12:10,060 And you know this State Enforcement Agency? 175 00:12:10,062 --> 00:12:14,565 They've got their hands in every pie, this place too. 176 00:12:14,567 --> 00:12:17,276 You know I've been living in this city my entire life. 177 00:12:17,278 --> 00:12:18,861 I know what kind of threats are 178 00:12:18,863 --> 00:12:20,278 on the streets and I know what 179 00:12:20,280 --> 00:12:24,157 the suits have done, and I think they're helping. 180 00:12:24,159 --> 00:12:26,328 Jean, wake the fuck up. 181 00:12:28,123 --> 00:12:29,747 Helped? 182 00:12:29,749 --> 00:12:31,248 If that's the word we're going to use 183 00:12:31,250 --> 00:12:33,501 for aggressive acquisition then fuck me, right? 184 00:12:33,503 --> 00:12:39,007 Who are you? 185 00:12:39,009 --> 00:12:42,468 You have to put out that cigarette. 186 00:12:42,470 --> 00:12:44,594 Come on, they're coming, the cigarette. 187 00:12:44,596 --> 00:12:46,263 Yes, it is. 188 00:12:46,265 --> 00:12:48,932 Citizen, unless posted otherwise, 189 00:12:48,934 --> 00:12:51,435 smoking is prohibited in this facility. 190 00:12:51,437 --> 00:12:52,811 No? 191 00:12:52,813 --> 00:12:55,522 I guess I didn't read that in the welcome pamphlet. 192 00:12:55,524 --> 00:12:58,651 Smoking is banned within all places of business. 193 00:12:58,653 --> 00:13:00,277 You will put out that cigarette 194 00:13:00,279 --> 00:13:03,323 and hand over the rest of your pack. 195 00:13:05,034 --> 00:13:06,285 Final warning. 196 00:13:08,538 --> 00:13:12,415 Final smoke. 197 00:13:12,417 --> 00:13:13,206 10. 198 00:13:13,208 --> 00:13:14,666 I'm not having it out. 199 00:13:14,668 --> 00:13:15,502 Nine. 200 00:13:17,254 --> 00:13:18,005 Eight. 201 00:13:19,673 --> 00:13:20,507 Seven. 202 00:13:21,926 --> 00:13:24,218 Six. 203 00:13:24,220 --> 00:13:25,055 Five. 204 00:13:26,139 --> 00:13:26,972 Four. 205 00:13:27,890 --> 00:13:29,848 Three. 206 00:13:29,850 --> 00:13:30,641 Two. 207 00:13:30,643 --> 00:13:31,478 Alright. 208 00:13:33,020 --> 00:13:35,396 (hisses) I give. 209 00:13:35,398 --> 00:13:37,397 But you know, I'm not going to lie to you, though, 210 00:13:37,399 --> 00:13:38,858 I was kind of curious what would happen 211 00:13:38,860 --> 00:13:40,484 at the end of that little countdown. 212 00:13:40,486 --> 00:13:42,487 Please proceed to the enforcement station 213 00:13:42,489 --> 00:13:44,988 in the front hall for your warning and fines. 214 00:13:44,990 --> 00:13:46,656 On your way. 215 00:13:46,658 --> 00:13:49,035 Apparently I'm just a troublemaker. 216 00:13:49,037 --> 00:13:51,038 Fear, it's what they want. 217 00:13:52,874 --> 00:13:54,084 Don't be afraid. 218 00:14:02,884 --> 00:14:05,008 Oh, my God. 219 00:14:05,010 --> 00:14:08,055 (breathing heavily) 220 00:14:23,028 --> 00:14:25,905 Mr. Murphy, I'm Special Officer Jacobs 221 00:14:25,907 --> 00:14:28,407 with the State Enforcement Agency. 222 00:14:28,409 --> 00:14:30,826 Two strikes have been issued under your name, 223 00:14:30,828 --> 00:14:33,036 all of which are for unpaid bills and six months 224 00:14:33,038 --> 00:14:36,248 delinquency on rent payment on your domicile. 225 00:14:36,250 --> 00:14:39,127 You also have three other warnings against you. 226 00:14:39,129 --> 00:14:41,921 Two for fights that occurred in the last three months 227 00:14:41,923 --> 00:14:45,552 and one for assaulting a preserver of peace. 228 00:14:46,845 --> 00:14:48,969 It would appear that up until six months ago 229 00:14:48,971 --> 00:14:51,805 you had a pretty exemplary record. 230 00:14:51,807 --> 00:14:54,017 You had also spent four terms of service 231 00:14:54,019 --> 00:14:58,311 in Ukraine before being honorably discharged. 232 00:14:58,313 --> 00:15:02,858 I also spent a year there when I finished school. 233 00:15:02,860 --> 00:15:05,154 What unit did you serve with? 234 00:15:07,615 --> 00:15:10,324 Okay, well, in your time out of country 235 00:15:10,326 --> 00:15:11,993 you missed your state submission 236 00:15:11,995 --> 00:15:14,036 by the State Enforcement Agency. 237 00:15:14,038 --> 00:15:16,372 Anybody deemed unfit or insufficient 238 00:15:16,374 --> 00:15:18,081 by the S.E.A. will be removed to 239 00:15:18,083 --> 00:15:20,877 a state prison facility for re-education. 240 00:15:20,879 --> 00:15:23,503 But because of your military history 241 00:15:23,505 --> 00:15:27,467 and because I have a soft spot for people in service, 242 00:15:27,469 --> 00:15:29,009 the S.E.A. is willing to forgive 243 00:15:29,011 --> 00:15:31,012 this incident under the following provisions. 244 00:15:31,014 --> 00:15:34,181 I just tried to save someone's life. 245 00:15:34,183 --> 00:15:35,809 Is that a crime now? 246 00:15:37,102 --> 00:15:40,856 Because what it looked like to me was public execution. 247 00:15:42,274 --> 00:15:43,983 You'll be asked to see an S.E.A. 248 00:15:43,985 --> 00:15:47,195 ordered psychiatrist based on your condition. 249 00:15:47,197 --> 00:15:47,987 In the event... 250 00:15:47,989 --> 00:15:49,946 I'm leaving. 251 00:15:49,948 --> 00:15:53,075 Leaving where, exactly? 252 00:15:53,077 --> 00:15:56,119 Leaving the state. 253 00:15:56,121 --> 00:15:58,039 You'll be removed from your current residence 254 00:15:58,041 --> 00:15:59,748 following an insurance investigation. 255 00:15:59,750 --> 00:16:01,751 A preserver of peace agent will be there in 256 00:16:01,753 --> 00:16:04,087 about an hour to help you with the transition. 257 00:16:04,089 --> 00:16:05,588 Failure to agree to these terms 258 00:16:05,590 --> 00:16:08,465 will result in another warning. 259 00:16:08,467 --> 00:16:12,721 The state has changed and you need to change, too. 260 00:16:16,017 --> 00:16:17,057 I sympathize... 261 00:16:17,059 --> 00:16:21,186 I don't give a shit if you sympathize or not. 262 00:16:21,188 --> 00:16:23,022 I know what I saw and my answer 263 00:16:23,024 --> 00:16:26,316 is still the same, I'm leaving. 264 00:16:26,318 --> 00:16:30,572 Mr. Murphy, nobody leaves the state, not anymore. 265 00:16:34,369 --> 00:16:39,079 The state thanks you for your contribution. 266 00:16:39,081 --> 00:16:40,207 That'll be all. 267 00:16:46,214 --> 00:16:54,845 (keys clicking) 268 00:16:54,847 --> 00:16:57,140 I need you to make a house call. 269 00:16:57,142 --> 00:16:59,142 20 minutes in Fairwood Estates. 270 00:16:59,144 --> 00:17:00,184 Where's David? 271 00:17:00,186 --> 00:17:03,103 Not available, and listen you cannot pull 272 00:17:03,105 --> 00:17:05,355 a stunt like that in the cafeteria again. 273 00:17:05,357 --> 00:17:07,150 I'm sorry, but I wasn't doing anything. 274 00:17:07,152 --> 00:17:10,068 I don't care, you get one warning here and you are gone. 275 00:17:10,070 --> 00:17:13,905 What the hell do you think happened to Catherine, hmm? 276 00:17:13,907 --> 00:17:16,575 Something very questionable is going here. 277 00:17:16,577 --> 00:17:19,370 They are moving employees faster than I can keep track 278 00:17:19,372 --> 00:17:23,040 and I have zero protection from HR this term. 279 00:17:23,042 --> 00:17:25,002 Nose to the grindstone. 280 00:17:26,086 --> 00:17:38,514 That's all. 281 00:17:38,516 --> 00:17:41,436 (mysterious music) 282 00:17:52,780 --> 00:17:55,532 (water dripping) 283 00:18:42,872 --> 00:19:02,724 (knocking) 284 00:19:02,726 --> 00:19:04,894 (crying) 285 00:19:23,413 --> 00:19:25,832 I saw the photo in the file. 286 00:19:27,416 --> 00:19:29,792 I didn't think it was you. 287 00:19:29,794 --> 00:19:38,217 Look at you, look at you. 288 00:19:38,219 --> 00:19:40,596 (slapping) 289 00:19:58,740 --> 00:20:02,283 You're leaving. 290 00:20:02,285 --> 00:20:04,162 Where are you going? 291 00:20:19,551 --> 00:20:20,719 Rhett Murphy. 292 00:20:25,767 --> 00:20:26,809 Is that you? 293 00:20:31,355 --> 00:20:34,273 How long have you been back? 294 00:20:34,275 --> 00:20:36,484 Six months. 295 00:20:36,486 --> 00:20:39,739 Six months? (sighs) 296 00:20:59,550 --> 00:21:03,012 I don't, I don't get what this is about. 297 00:21:04,221 --> 00:21:06,346 I don't have a lot of time and, uh... 298 00:21:06,348 --> 00:21:07,640 What? 299 00:21:07,642 --> 00:21:09,267 And you can't be here, you have to go. 300 00:21:09,269 --> 00:21:10,101 No. 301 00:21:10,103 --> 00:21:11,688 - Jean, please. - No! 302 00:21:13,522 --> 00:21:14,773 I'm not going. 303 00:21:25,535 --> 00:21:28,536 You do not get the privilege of pushing me out of your life, 304 00:21:28,538 --> 00:21:30,496 if that's what you think you're doing. 305 00:21:30,498 --> 00:21:32,332 You know they had to pull me from your room, 306 00:21:32,334 --> 00:21:35,709 practically kicking and screaming. 307 00:21:35,711 --> 00:21:37,338 We thought you died. 308 00:21:41,425 --> 00:21:44,011 What did they say happened? 309 00:21:45,430 --> 00:21:46,429 When? 310 00:21:46,431 --> 00:21:49,225 What did they say happened to me? 311 00:21:51,478 --> 00:21:55,520 Somebody said something about an accident but, 312 00:21:55,522 --> 00:21:56,732 other than that, 313 00:21:58,484 --> 00:22:00,569 there was no word, nothing. 314 00:22:02,446 --> 00:22:04,198 Don't you remember? 315 00:22:09,578 --> 00:22:10,413 Shaun. 316 00:22:20,507 --> 00:22:22,299 Talk to me, please. 317 00:22:41,443 --> 00:22:43,195 What happened to you? 318 00:22:51,121 --> 00:22:53,246 [Preserver of Peace] Rhett Murphy? 319 00:22:53,248 --> 00:22:55,623 (ominous music) 320 00:22:55,625 --> 00:22:56,415 It's time. 321 00:22:56,417 --> 00:22:58,250 Time for what? 322 00:22:58,252 --> 00:23:01,546 Collect your belongings and meet us outside for transfer. 323 00:23:01,548 --> 00:23:04,215 Not without an official insurance check on the premises. 324 00:23:04,217 --> 00:23:05,424 I haven't completed that yet. 325 00:23:05,426 --> 00:23:06,426 Overruled. 326 00:23:06,428 --> 00:23:07,677 By who? 327 00:23:07,679 --> 00:23:09,929 The State Enforcement Agency, 328 00:23:09,931 --> 00:23:12,140 Mr. Murphy is now under our care. 329 00:23:12,142 --> 00:23:14,142 Five minutes, starting now. 330 00:23:14,144 --> 00:23:15,727 No, no, no, no this is bullshit! 331 00:23:15,729 --> 00:23:17,437 You can't just pull him out like that. 332 00:23:17,439 --> 00:23:21,440 He'll be processed for re-evaluation, we're done here. 333 00:23:21,442 --> 00:23:22,859 What's going on? 334 00:23:22,861 --> 00:23:23,695 Shaun! 335 00:23:24,695 --> 00:23:27,154 I refused the offer. 336 00:23:27,156 --> 00:23:28,573 I'm leaving the state. 337 00:23:28,575 --> 00:23:30,449 I'm just going to pack my things and go. 338 00:23:30,451 --> 00:23:32,285 That is a failure to comply with 339 00:23:32,287 --> 00:23:33,995 the guidelines of the S.E.A. 340 00:23:33,997 --> 00:23:36,330 Mr. Murphy, you are now under restrictive law 341 00:23:36,332 --> 00:23:37,664 to come with us. 342 00:23:37,666 --> 00:23:40,209 Failure to do so will result in another warning. 343 00:23:40,211 --> 00:23:42,836 One more warning will equal a status as defective. 344 00:23:42,838 --> 00:23:45,213 What the hell does that even mean? 345 00:23:45,215 --> 00:23:46,548 You have 10 seconds. 346 00:23:46,550 --> 00:23:48,301 You have no right to pull this right now. 347 00:23:48,303 --> 00:23:49,346 Step away! 348 00:23:51,513 --> 00:23:53,096 Ten. 349 00:23:53,098 --> 00:23:54,431 Nine. 350 00:23:54,433 --> 00:23:56,183 Just go with them I'll figure it out. 351 00:23:56,185 --> 00:23:57,477 - Eight. - Let me go. 352 00:23:57,479 --> 00:23:58,643 Seven. 353 00:23:58,645 --> 00:24:00,604 - Six. - Get out of here, Jean. 354 00:24:00,606 --> 00:24:01,646 No. 355 00:24:01,648 --> 00:24:03,357 Five. 356 00:24:03,359 --> 00:24:04,193 Four. 357 00:24:05,403 --> 00:24:07,362 (thudding) 358 00:24:07,364 --> 00:24:08,198 Step away. 359 00:24:09,240 --> 00:24:10,075 Three. 360 00:24:11,076 --> 00:24:12,033 Two. 361 00:24:12,035 --> 00:24:13,785 Please, just let me go. 362 00:24:13,787 --> 00:24:14,621 One. 363 00:24:15,704 --> 00:24:18,498 Immediate designation defective, 364 00:24:18,500 --> 00:24:21,709 punishment effective immediately. 365 00:24:21,711 --> 00:24:24,088 (smashing) 366 00:24:26,715 --> 00:24:28,967 (panting) 367 00:24:47,569 --> 00:24:49,489 Oh, God, what did I do? 368 00:24:54,451 --> 00:24:56,744 They were going to kill you. 369 00:24:56,746 --> 00:24:59,374 Why were they going to kill you? 370 00:25:00,541 --> 00:25:03,543 They were going to arrest me. 371 00:25:03,545 --> 00:25:05,378 Fuck! 372 00:25:05,380 --> 00:25:06,295 Hey. 373 00:25:06,297 --> 00:25:07,132 Don't! 374 00:25:09,009 --> 00:25:13,803 This is all because of you, this isn't me! 375 00:25:13,805 --> 00:25:15,765 Why didn't you leave? 376 00:25:18,559 --> 00:25:21,020 Because you're my brother. 377 00:25:23,815 --> 00:25:25,565 I gotta get you out of here. 378 00:25:25,567 --> 00:25:27,441 And go where? 379 00:25:27,443 --> 00:25:29,570 (grabbing) 380 00:25:33,407 --> 00:25:37,785 You have no idea what you have done. 381 00:25:37,787 --> 00:25:40,830 You will not get away with this. 382 00:25:40,832 --> 00:25:42,292 We are watching. 383 00:25:44,836 --> 00:25:48,046 (mechanical buzzing) 384 00:25:48,048 --> 00:25:50,592 (both gasping) 385 00:26:03,270 --> 00:26:05,981 (laughter on TV) 386 00:26:07,192 --> 00:26:08,775 [Man On TV] Here's a new one and it's hot. 387 00:26:08,777 --> 00:26:11,028 Shake well before serving. 388 00:26:12,446 --> 00:26:14,197 - Ladies and gentlemen. - Shh. 389 00:26:14,199 --> 00:26:15,823 [Man On TV] It's morning alright, 390 00:26:15,825 --> 00:26:21,536 hey, hey, hey, steady, steady man. 391 00:26:21,538 --> 00:26:25,165 (breathing heavily) 392 00:26:25,167 --> 00:26:26,001 Stairs. 393 00:26:27,127 --> 00:26:29,838 (elevator dings) 394 00:26:32,467 --> 00:26:35,095 (ominous music) 395 00:26:40,642 --> 00:26:52,735 Run. 396 00:26:52,737 --> 00:26:53,571 Move, go! 397 00:26:55,824 --> 00:27:06,915 (both panting) 398 00:27:06,917 --> 00:27:08,627 Don't look back, run! 399 00:27:11,423 --> 00:27:12,464 Keep moving! 400 00:27:17,303 --> 00:27:18,096 Go, go! 401 00:27:20,015 --> 00:27:20,849 Faster! 402 00:27:37,781 --> 00:27:39,657 (gun fires) 403 00:27:39,659 --> 00:27:41,745 (thudding) 404 00:27:54,132 --> 00:27:55,840 (gun fires) 405 00:27:55,842 --> 00:27:58,301 (punching) 406 00:27:58,303 --> 00:28:05,557 (gun fires) 407 00:28:05,559 --> 00:28:07,895 (gun firing) 408 00:28:08,980 --> 00:28:11,316 (groaning) 409 00:28:14,611 --> 00:28:32,501 (gun fires) (splattering) 410 00:28:32,503 --> 00:29:09,122 (moaning) 411 00:29:09,124 --> 00:29:10,250 Miss Green? 412 00:29:13,545 --> 00:29:14,504 Miss Green? 413 00:29:18,924 --> 00:29:21,342 I'm sorry, can you repeat that last part? 414 00:29:21,344 --> 00:29:22,969 I have to be protected. 415 00:29:22,971 --> 00:29:25,680 My company's interests have to be protected. 416 00:29:25,682 --> 00:29:27,806 Closing the borders is like trying 417 00:29:27,808 --> 00:29:30,017 to put a rattlesnake into a coffee can. 418 00:29:30,019 --> 00:29:32,562 This was all discussed and planned five years ago. 419 00:29:32,564 --> 00:29:34,896 You knew it was part of this phase of the operation. 420 00:29:34,898 --> 00:29:36,899 It's effective, this is working. 421 00:29:36,901 --> 00:29:39,110 Everything that we're doing is working. 422 00:29:39,112 --> 00:29:42,865 This is an efficient, perfectly oiled machine 423 00:29:44,325 --> 00:29:47,117 and it's a machine you're willingly trying to fuck over. 424 00:29:47,119 --> 00:29:50,497 Do not undermine me or go over my head. 425 00:29:51,915 --> 00:29:53,667 I will destroy you. 426 00:29:54,919 --> 00:29:58,004 Do not put yourself in that place 427 00:29:58,006 --> 00:30:00,882 because I will enjoy doing it. 428 00:30:00,884 --> 00:30:04,969 Well, I've dealt with unmanageable people like yourself. 429 00:30:04,971 --> 00:30:08,472 As for you, Miss Green, I don't mind saying, 430 00:30:08,474 --> 00:30:10,932 you can be a real irritable cunt. 431 00:30:10,934 --> 00:30:14,269 I've been called worse, thank you. 432 00:30:14,271 --> 00:30:16,564 Look, I know you have a full evening, 433 00:30:16,566 --> 00:30:20,151 but this is high priority. 434 00:30:20,153 --> 00:30:22,903 He trusts you for the recent news about today's 435 00:30:22,905 --> 00:30:25,948 classic bungle, Rhett Murphy, Jean Harlan. 436 00:30:25,950 --> 00:30:27,909 Of course, but before you ask 437 00:30:27,911 --> 00:30:31,120 I am preparing statements and diversion tactics. 438 00:30:31,122 --> 00:30:33,038 Who do we have in the field for this? 439 00:30:33,040 --> 00:30:34,414 We have you. 440 00:30:34,416 --> 00:30:36,625 I'm too tired for practical jokes. 441 00:30:36,627 --> 00:30:39,586 And I am too tired to joke. 442 00:30:39,588 --> 00:30:42,547 Now you'll be receiving new information within the hour. 443 00:30:42,549 --> 00:30:45,884 These two are officially fugitives of the state. 444 00:30:45,886 --> 00:30:48,136 Track, catch and report to me 445 00:30:48,138 --> 00:30:49,971 immediately for final assessment. 446 00:30:49,973 --> 00:30:53,058 You'll have as many preservers of the peace as you need 447 00:30:53,060 --> 00:30:54,142 - at your disposal. - I hardly think that... 448 00:30:54,144 --> 00:30:57,106 No, no, this comes from the very top 449 00:30:58,692 --> 00:31:01,316 and they are starting to breathe down my neck, too. 450 00:31:01,318 --> 00:31:03,111 I mean, your field work speaks for itself. 451 00:31:03,113 --> 00:31:05,571 With borders shut down in just a few months I can't... 452 00:31:05,573 --> 00:31:06,905 Stop! 453 00:31:06,907 --> 00:31:10,075 Turn this version of yourself off for a second. 454 00:31:10,077 --> 00:31:12,163 These two need to be found. 455 00:31:13,914 --> 00:31:16,790 Failure to do so and the repercussions, 456 00:31:16,792 --> 00:31:20,003 well, you know what they are. 457 00:31:20,005 --> 00:31:20,839 Questions? 458 00:31:23,633 --> 00:31:25,259 Get this done, okay? 459 00:31:27,761 --> 00:31:30,470 What's all that mean, then? 460 00:31:30,472 --> 00:31:33,975 It means we don't sleep tonight. 461 00:31:33,977 --> 00:31:37,230 (electronic whirring) 462 00:31:40,066 --> 00:31:41,358 Ora Green. 463 00:31:43,486 --> 00:31:46,153 This is a far cry from the Ora Green I remember. 464 00:31:46,155 --> 00:31:49,865 What can I help you with, Special Officer Jacobs? 465 00:31:49,867 --> 00:31:52,951 I know we have an enemy of state situation. 466 00:31:52,953 --> 00:31:55,037 No thanks to you or your station. 467 00:31:55,039 --> 00:31:57,457 It was a misstep, for sure. 468 00:31:57,459 --> 00:31:59,249 Please, let me help. 469 00:31:59,251 --> 00:32:02,170 I've got people on it already, thank you. 470 00:32:02,172 --> 00:32:04,796 I know I've made a mistake. 471 00:32:04,798 --> 00:32:08,008 I'm not going to gloss over what happened between us. 472 00:32:08,010 --> 00:32:10,761 But I hate that desk you've got me behind. 473 00:32:10,763 --> 00:32:12,680 I'm overqualified and you've still got me 474 00:32:12,682 --> 00:32:16,100 pushing pencils for corporate bigots of the state. 475 00:32:16,102 --> 00:32:18,396 I can't, it's demoralizing. 476 00:32:19,980 --> 00:32:24,025 You just do what you do, stick to that. 477 00:32:24,027 --> 00:32:26,443 I'm very busy, good luck to you. 478 00:32:26,445 --> 00:32:30,699 Technically, you can't stop me from helping you. 479 00:32:37,582 --> 00:32:39,000 Always a pleasure. 480 00:32:42,211 --> 00:32:44,463 (moaning) 481 00:33:00,689 --> 00:33:01,730 Come here. 482 00:33:04,233 --> 00:33:05,982 I need a hospital. 483 00:33:05,984 --> 00:33:08,694 The bullet just grazed the hairline. 484 00:33:08,696 --> 00:33:12,199 The sound was worse than the actual damage. 485 00:33:16,704 --> 00:33:18,580 These will take care of 486 00:33:20,040 --> 00:33:23,042 (pills rattling) 487 00:33:23,044 --> 00:33:26,006 the swelling and the pain, swallow. 488 00:33:30,551 --> 00:33:32,093 You killed all of them. 489 00:33:32,095 --> 00:33:34,469 They were going to kill you. 490 00:33:34,471 --> 00:33:35,888 No, I can't do this. 491 00:33:35,890 --> 00:33:37,390 Jean, come on. 492 00:33:37,392 --> 00:33:38,852 Listen hey, hey. 493 00:33:42,439 --> 00:33:44,771 What are you doing? 494 00:33:44,773 --> 00:33:47,190 When you were young and you were 495 00:33:47,192 --> 00:33:50,779 scared you used to put your hand in mine. 496 00:33:55,535 --> 00:33:56,995 You need help. 497 00:33:58,163 --> 00:34:00,664 We both need help right now, okay? 498 00:34:02,291 --> 00:34:04,209 And I just need a minute. 499 00:34:06,712 --> 00:34:07,880 Yeah, okay. 500 00:34:09,215 --> 00:34:19,139 If you need a minute to yourself then, hurry up. 501 00:34:19,141 --> 00:34:33,987 Crazy. 502 00:34:33,989 --> 00:34:36,408 (car honking) 503 00:35:00,724 --> 00:35:03,435 (alarms beeping) 504 00:35:09,858 --> 00:35:12,820 (people murmuring) 505 00:35:34,092 --> 00:35:35,427 [Cashier] Next. 506 00:35:37,679 --> 00:35:40,807 (rock music playing) 507 00:35:41,599 --> 00:35:43,932 (alarm beeping) 508 00:35:43,934 --> 00:35:45,144 What the fuck? 509 00:35:50,315 --> 00:35:51,942 I don't give a shit. 510 00:35:57,364 --> 00:35:59,116 Unit G17, please. 511 00:36:01,452 --> 00:36:02,286 Yeah. 512 00:36:07,791 --> 00:36:09,583 It's all good. 513 00:36:09,585 --> 00:36:10,836 It's all good. 514 00:36:15,467 --> 00:36:21,387 All set, just, uh... 515 00:36:21,389 --> 00:36:24,517 (electronic beeping) 516 00:36:26,353 --> 00:36:27,642 We weren't here. 517 00:36:27,644 --> 00:36:29,269 Man, I'm just a guy that works 518 00:36:29,271 --> 00:36:31,356 a minimum wage piece of shit job, okay? 519 00:36:31,358 --> 00:36:32,690 All I care about is my games. 520 00:36:32,692 --> 00:36:36,320 I didn't see shit. (laughs) 521 00:36:42,911 --> 00:36:45,538 (alarm beeping) 522 00:36:57,467 --> 00:37:00,720 (metal door creaking) 523 00:37:15,777 --> 00:37:18,443 You say you know someone at Border Control. 524 00:37:18,445 --> 00:37:20,447 Do they know we're coming? 525 00:37:21,949 --> 00:37:23,033 Shaun? 526 00:37:24,034 --> 00:37:25,409 Please, these are important questions. 527 00:37:25,411 --> 00:37:27,119 You didn't have to be here. 528 00:37:27,121 --> 00:37:28,454 Pardon? 529 00:37:28,456 --> 00:37:30,914 Okay, I'm trying to put the pieces 530 00:37:30,916 --> 00:37:34,668 back together, but something is wrong. 531 00:37:34,670 --> 00:37:37,295 But you put yourself in this situation. 532 00:37:37,297 --> 00:37:39,382 You chose to come to the apartment. 533 00:37:39,384 --> 00:37:41,800 I told you to go, I did. 534 00:37:41,802 --> 00:37:43,802 Shaun, they knew your name. 535 00:37:43,804 --> 00:37:44,595 They want you. 536 00:37:44,597 --> 00:37:46,641 Why even bother running? 537 00:37:47,851 --> 00:37:50,142 I think it would be in our best 538 00:37:50,144 --> 00:37:52,563 interest to involve the S.E.A. 539 00:37:54,648 --> 00:37:56,273 I know what they do. 540 00:37:56,275 --> 00:38:00,028 They help people, they can help you. 541 00:38:00,030 --> 00:38:03,658 You could probably stay with me in the city. 542 00:38:05,076 --> 00:38:07,827 Please, Shaun, they're not just some faceless corporation. 543 00:38:07,829 --> 00:38:09,327 They're in the business of... 544 00:38:09,329 --> 00:38:11,831 They're in the business of killing people. 545 00:38:11,833 --> 00:38:14,374 You saw it, too. 546 00:38:14,376 --> 00:38:16,336 There's something going on here and we're 547 00:38:16,338 --> 00:38:17,961 not sticking around to see the end result. 548 00:38:17,963 --> 00:38:20,630 If you want to trust in something, trust in me. 549 00:38:20,632 --> 00:38:22,550 How am I supposed to do that? 550 00:38:22,552 --> 00:38:24,719 I am doing the fucking best I can! 551 00:38:24,721 --> 00:38:26,345 And how is that, exactly? 552 00:38:26,347 --> 00:38:28,389 The two of us running like criminals? 553 00:38:28,391 --> 00:38:30,182 What do you want me to say? 554 00:38:30,184 --> 00:38:34,103 I want something other than whatever the fuck this is! 555 00:38:34,105 --> 00:38:36,356 Christ, Shaun, I want to know what 556 00:38:36,358 --> 00:38:37,981 happened to my fucking brother! 557 00:38:37,983 --> 00:38:42,028 I don't know! 558 00:38:42,030 --> 00:38:43,740 Jesus fucking Christ! 559 00:38:45,282 --> 00:38:48,409 Then what happens when we get out of state? 560 00:38:48,411 --> 00:38:49,911 Hmm? 561 00:38:49,913 --> 00:38:53,666 Say we do cross the border and I go with you. 562 00:38:54,751 --> 00:38:57,879 Who am I leaving everything behind for? 563 00:39:02,509 --> 00:39:07,887 I do remember the hands. 564 00:39:07,889 --> 00:39:15,436 My hand in yours. 565 00:39:15,438 --> 00:39:19,275 Look, if you have to leave, I can't stop you. 566 00:39:20,318 --> 00:39:21,528 No, you can't. 567 00:39:24,405 --> 00:39:25,614 I need you back. 568 00:39:27,826 --> 00:39:31,663 I need my brother back if he's still in there. 569 00:39:33,414 --> 00:39:34,873 And you need me. 570 00:39:39,045 --> 00:39:40,588 I want to help you. 571 00:39:42,423 --> 00:39:43,882 Will you let me? 572 00:39:47,429 --> 00:39:50,012 (metal clanging) 573 00:39:50,014 --> 00:39:52,641 (ominous music) 574 00:39:58,606 --> 00:39:59,896 (gun cocking) 575 00:39:59,898 --> 00:40:01,858 Shaun, there has to be some other way. 576 00:40:01,860 --> 00:40:02,902 Side wall. 577 00:40:07,489 --> 00:40:08,699 Cover your ears. 578 00:40:10,952 --> 00:40:13,994 (gun fires) 579 00:40:13,996 --> 00:40:14,830 Now! 580 00:40:17,666 --> 00:40:19,918 (hissing) 581 00:40:25,425 --> 00:40:27,260 Don't leave my side. 582 00:40:29,596 --> 00:40:31,929 Try not to breathe. 583 00:40:31,931 --> 00:40:33,097 (dramatic music) 584 00:40:33,099 --> 00:40:35,518 (gas hissing) 585 00:40:45,027 --> 00:40:47,780 (metal clanging) 586 00:40:49,532 --> 00:40:51,867 (coughing) 587 00:41:00,751 --> 00:41:02,001 (grunting and thudding) 588 00:41:02,003 --> 00:41:03,543 Shaun! 589 00:41:03,545 --> 00:41:04,503 (punching) 590 00:41:04,505 --> 00:41:07,091 (gun firing) 591 00:41:20,063 --> 00:41:22,063 (coughing) 592 00:41:22,065 --> 00:41:24,983 (electric buzzing) 593 00:41:27,320 --> 00:41:28,153 Shaun! 594 00:41:37,579 --> 00:41:38,829 (yelling) 595 00:41:38,831 --> 00:41:41,083 (banging) 596 00:41:43,878 --> 00:41:47,340 (punching and crashing) 597 00:41:52,594 --> 00:41:55,180 (gun firing) 598 00:42:01,603 --> 00:42:05,773 Jean! 599 00:42:05,775 --> 00:42:08,985 (alarm blaring) 600 00:42:08,987 --> 00:42:12,863 (crashing and thudding) 601 00:42:12,865 --> 00:42:15,700 Help us, please. 602 00:42:15,702 --> 00:42:25,793 Oh, shit! 603 00:42:25,795 --> 00:42:27,880 (vomiting) 604 00:42:31,967 --> 00:42:34,596 (ominous music) 605 00:42:35,679 --> 00:42:38,223 (gun clicking) 606 00:42:43,938 --> 00:42:46,523 (gun firing) 607 00:42:47,858 --> 00:42:50,735 (gun firing) 608 00:42:50,737 --> 00:42:53,820 (gun firing) 609 00:42:53,822 --> 00:42:55,824 (gasping) 610 00:42:59,788 --> 00:43:01,914 (thudding) 611 00:43:11,800 --> 00:43:14,052 (choking) 612 00:43:16,429 --> 00:43:20,222 You have nowhere to run. 613 00:43:20,224 --> 00:43:22,268 We will always find you. 614 00:43:26,523 --> 00:43:28,817 (gun firing) 615 00:43:34,864 --> 00:43:36,488 (gasping) 616 00:43:36,490 --> 00:43:38,865 (gun firing) 617 00:43:38,867 --> 00:43:40,784 I know that if I would have given you 618 00:43:40,786 --> 00:43:42,202 like another two minutes with that guy 619 00:43:42,204 --> 00:43:43,621 you would have totally had him. 620 00:43:43,623 --> 00:43:45,873 Hey, hey come here. 621 00:43:45,875 --> 00:43:46,874 Take it easy. 622 00:43:46,876 --> 00:43:47,833 Get off of me! 623 00:43:47,835 --> 00:43:48,669 Shaun! 624 00:43:50,838 --> 00:43:52,963 You can come with me but we gotta go right now. 625 00:43:52,965 --> 00:43:54,299 I can help you. 626 00:44:01,016 --> 00:44:02,807 (coughing) 627 00:44:02,809 --> 00:44:05,601 (alarm blaring) 628 00:44:05,603 --> 00:44:09,106 [Drone Voice] Do not move, stay in place. 629 00:44:16,405 --> 00:44:17,655 (electric buzzing) 630 00:44:17,657 --> 00:44:20,532 (screaming) 631 00:44:20,534 --> 00:44:22,077 Wait, wait, wait! 632 00:44:26,916 --> 00:44:29,291 [Ora] What the hell are you doing here? 633 00:44:29,293 --> 00:44:32,170 Pulling my goddamn weight! 634 00:44:32,172 --> 00:44:35,673 I'm writing you up for this. 635 00:44:35,675 --> 00:44:37,842 We have one of them, the girl. 636 00:44:37,844 --> 00:44:40,135 We also caught another, somebody trying to help her. 637 00:44:40,137 --> 00:44:41,845 Do you have Rhett Murphy? 638 00:44:41,847 --> 00:44:43,097 Still looking. 639 00:44:43,099 --> 00:44:45,516 I'll get these two transferred to our Moore facility. 640 00:44:45,518 --> 00:44:48,353 No, skip that, executive decision, 641 00:44:48,355 --> 00:44:50,354 immediate assessment as defective, 642 00:44:50,356 --> 00:44:53,108 punishment effective immediately. 643 00:44:55,027 --> 00:44:59,197 That's what they're telling us to do, so do it, now. 644 00:44:59,199 --> 00:45:02,617 Find Murphy soon. 645 00:45:02,619 --> 00:45:03,702 Jesus Christ. 646 00:45:04,954 --> 00:45:09,331 I don't even know these guys, okay, alright? 647 00:45:09,333 --> 00:45:11,583 Just let me explain. 648 00:45:11,585 --> 00:45:18,007 Just let me explain, okay? 649 00:45:18,009 --> 00:45:22,929 You violated rule 1123, the aiding of a known fugitive. 650 00:45:22,931 --> 00:45:24,514 What does that even mean? 651 00:45:24,516 --> 00:45:25,972 I just work here. 652 00:45:25,974 --> 00:45:27,434 Okay, that's it. 653 00:45:28,769 --> 00:45:31,813 Just let me fucking exp... (gun firing) 654 00:45:31,815 --> 00:45:34,067 (gasping) 655 00:45:46,579 --> 00:45:47,414 Wait! 656 00:45:57,632 --> 00:45:58,590 Hold still. 657 00:46:06,557 --> 00:46:08,682 Process this one. 658 00:46:08,684 --> 00:46:09,976 What are you doing? 659 00:46:09,978 --> 00:46:15,148 Don't. 660 00:46:15,150 --> 00:46:17,025 [Jacobs] You have an executive order. 661 00:46:17,027 --> 00:46:20,987 And I'm changing it, you shouldn't even be here. 662 00:46:20,989 --> 00:46:22,240 Take her away. 663 00:46:30,914 --> 00:46:34,583 A good preserver of peace is hard to come by. 664 00:46:34,585 --> 00:46:36,920 They'll stand by my decision. 665 00:46:38,380 --> 00:46:40,673 You don't know what you're getting yourself into. 666 00:46:40,675 --> 00:46:42,758 It's better than what I have. 667 00:46:42,760 --> 00:46:45,720 I'm good at this and you know it. 668 00:46:45,722 --> 00:46:49,768 If you're so good, than where is Rhett Murphy? 669 00:46:50,851 --> 00:46:53,562 (engine revving) 670 00:46:55,023 --> 00:46:58,066 Whoa, whoa, whoa, whoa, easy, easy, easy, Turbo, fuck! 671 00:46:58,068 --> 00:46:59,483 You've been shot, I'm taking you 672 00:46:59,485 --> 00:47:01,276 to a safe spot and I've made a call. 673 00:47:01,278 --> 00:47:03,112 Someone's gonna come patch you up, okay? 674 00:47:03,114 --> 00:47:04,197 What the fuck? 675 00:47:04,199 --> 00:47:05,822 Fuck man, you made a stand. 676 00:47:05,824 --> 00:47:07,742 You made a fucking stand, attaboy! 677 00:47:07,744 --> 00:47:09,869 Aw, man, that takes stones. 678 00:47:09,871 --> 00:47:11,746 That little stunt at your apartment, 679 00:47:11,748 --> 00:47:13,039 they get people talking. 680 00:47:13,041 --> 00:47:14,749 And talk scares the suits and it scares 681 00:47:14,751 --> 00:47:16,668 the ever-living shit out of the S.E.A.. 682 00:47:16,670 --> 00:47:18,086 Who are you? 683 00:47:18,088 --> 00:47:20,632 Game changer, rule breaker. 684 00:47:28,389 --> 00:47:29,889 (machines beeping) 685 00:47:29,891 --> 00:47:35,144 [Woman] Wake up, open your eyes. 686 00:47:35,146 --> 00:47:36,272 It's alright. 687 00:47:39,275 --> 00:47:41,528 (moaning) 688 00:47:45,239 --> 00:47:48,784 You will do such wonderful things for us. 689 00:47:51,496 --> 00:47:53,121 (ominous music) 690 00:47:53,123 --> 00:47:55,414 [Doctor] Alright everyone, she's up, move into position. 691 00:47:55,416 --> 00:47:56,331 (machines whirring) 692 00:47:56,333 --> 00:47:58,752 We need to be flying optimal. 693 00:48:00,130 --> 00:48:03,046 20 cc's of diazepam, prepare the head. 694 00:48:03,048 --> 00:48:05,215 (gasping and struggling) 695 00:48:05,217 --> 00:48:08,219 Hold still, keep it still please, miss. 696 00:48:08,221 --> 00:48:11,179 (machines whirring) 697 00:48:11,181 --> 00:48:12,932 [Man] Just hold her. 698 00:48:12,934 --> 00:48:15,186 [Doctor] Three sessions. 699 00:48:15,978 --> 00:48:19,188 (gasping and panting) 700 00:48:19,190 --> 00:48:20,188 Here we go. 701 00:48:20,190 --> 00:48:21,606 One, two, three. 702 00:48:21,608 --> 00:48:25,068 (shocking) 703 00:48:25,070 --> 00:48:27,740 Perfect, that's it, thank you. 704 00:48:29,159 --> 00:48:34,119 Install bi-C please, hold for system start up. 705 00:48:34,121 --> 00:48:36,123 Inject in three, two, one. 706 00:48:38,043 --> 00:48:41,084 (high-pitched whirring) 707 00:48:41,086 --> 00:48:43,545 Excellent, system start up, please and thank you. 708 00:48:43,547 --> 00:48:45,923 Cerebral re-orientation complete. 709 00:48:45,925 --> 00:48:49,885 Cover for spectrum sensory reprogramming. 710 00:48:49,887 --> 00:48:51,181 Okay, she's done. 711 00:48:53,474 --> 00:48:54,389 (machine whirring) 712 00:48:54,391 --> 00:48:56,602 Let's have her nap, please. 713 00:49:00,148 --> 00:49:01,983 Bring in the next one. 714 00:49:04,985 --> 00:49:07,071 (grunting) 715 00:49:08,655 --> 00:49:09,447 Oh, God! 716 00:49:09,449 --> 00:49:19,206 [Pierce] Sorry. 717 00:49:19,208 --> 00:49:20,167 I got it. 718 00:49:25,047 --> 00:49:29,508 We'll keep you here from being a stuck pig for an hour. 719 00:49:29,510 --> 00:49:32,220 I've got a doc on the way. 720 00:49:32,222 --> 00:49:34,347 I know what I'm doing. 721 00:49:34,349 --> 00:49:35,600 That's good. 722 00:49:36,976 --> 00:49:39,646 (Shaun gasping) 723 00:49:45,527 --> 00:49:46,943 Oh yeah, good call. 724 00:49:46,945 --> 00:49:47,860 Yeah. 725 00:49:47,862 --> 00:49:49,153 Get a band-aid on that, 726 00:49:49,155 --> 00:49:58,371 moron. 727 00:49:58,373 --> 00:50:00,914 Okay, so, uh, this is going to 728 00:50:00,916 --> 00:50:02,708 hurt like a real motherfucker. 729 00:50:02,710 --> 00:50:03,501 (spits) 730 00:50:03,503 --> 00:50:05,463 [Shaun] What is that? 731 00:50:07,590 --> 00:50:11,760 The name we've settled with was son of a bitch. 732 00:50:18,226 --> 00:50:19,266 Ready? 733 00:50:19,268 --> 00:50:21,101 Perfect, here we go. 734 00:50:21,103 --> 00:50:24,063 (yelling) 735 00:50:24,065 --> 00:50:24,898 Fuck! 736 00:50:26,067 --> 00:50:28,191 Fills the hole, plugs the veins, sources out 737 00:50:28,193 --> 00:50:30,235 the infection and puts a temporary block on it. 738 00:50:30,237 --> 00:50:34,197 Couple shots of fentanyl and you'll be all smiles. (laughs) 739 00:50:34,199 --> 00:50:36,577 (groaning) 740 00:50:39,414 --> 00:50:41,621 Please don't puke on me. 741 00:50:41,623 --> 00:50:43,876 (gasping) 742 00:50:44,878 --> 00:50:46,209 Oh, I gotta get out of here. 743 00:50:46,211 --> 00:50:47,795 Well, good luck with that. 744 00:50:47,797 --> 00:50:49,463 What the fuck is that supposed to mean? 745 00:50:49,465 --> 00:50:51,215 Well, for one, I may not let you. 746 00:50:51,217 --> 00:50:55,472 Two, if the plan is to go get the girl, you're too late. 747 00:50:57,097 --> 00:50:59,476 (groaning) 748 00:51:02,019 --> 00:51:04,144 They scooped her up right after I got you. 749 00:51:04,146 --> 00:51:07,481 Hey, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 750 00:51:07,483 --> 00:51:10,068 There's nothing you can do for her. 751 00:51:10,070 --> 00:51:11,485 Okay? 752 00:51:11,487 --> 00:51:15,322 Not that it's going to make anything better, but, uh, 753 00:51:15,324 --> 00:51:17,157 they're not going to kill her. 754 00:51:17,159 --> 00:51:20,286 I've got tabs in G60 lens on almost every suit in town. 755 00:51:20,288 --> 00:51:21,996 These corporate fuck sticks have like 756 00:51:21,998 --> 00:51:23,748 a processing plant, it's a small outfit. 757 00:51:23,750 --> 00:51:26,291 You know, put in the rejects, pop out the suits. 758 00:51:26,293 --> 00:51:27,626 It's like a suit kitchen. 759 00:51:27,628 --> 00:51:31,296 She's going to wish she was dead. 760 00:51:31,298 --> 00:51:35,885 Sorry. 761 00:51:35,887 --> 00:51:39,641 Well, it's not my finest work, but, it'll do. 762 00:51:42,726 --> 00:51:45,144 You know me, I know you. 763 00:51:45,146 --> 00:51:47,229 What is happening to me? 764 00:51:47,231 --> 00:51:50,858 You should've stayed out of state, Shaun. 765 00:51:50,860 --> 00:51:52,651 You get in familiar settings and 766 00:51:52,653 --> 00:51:55,612 it starts triggering memories, blank spaces. 767 00:51:55,614 --> 00:51:57,949 It's a major fucking defect of doing a wipe. 768 00:51:57,951 --> 00:52:00,284 It's like taking an eraser to pencil, 769 00:52:00,286 --> 00:52:02,204 leaves that lead residue. 770 00:52:04,541 --> 00:52:05,375 You, 771 00:52:06,710 --> 00:52:08,041 Shaun, 772 00:52:08,043 --> 00:52:11,170 Rhett, you were a suit, my friend. 773 00:52:11,172 --> 00:52:12,880 One of its first kind, too. 774 00:52:12,882 --> 00:52:14,882 They didn't have any volunteers at first, 775 00:52:14,884 --> 00:52:17,135 so they just scooped up people out of the blue, 776 00:52:17,137 --> 00:52:18,510 used them up, dumped them. 777 00:52:18,512 --> 00:52:20,470 But we got to you before that. 778 00:52:20,472 --> 00:52:25,392 You used to work for the state and then you worked for me. 779 00:52:25,394 --> 00:52:27,646 What did we do, exactly? 780 00:52:29,690 --> 00:52:32,735 We started a revol-fucking-lution. 781 00:52:40,659 --> 00:52:44,913 (machines whirring and screaming) 782 00:53:05,434 --> 00:53:12,315 (ominous music) 783 00:53:12,317 --> 00:53:14,441 Hi mom, I miss you. 784 00:53:14,443 --> 00:53:16,276 When are you coming home? 785 00:53:16,278 --> 00:53:18,195 Let me tell you about my day. 786 00:53:18,197 --> 00:53:24,869 I played and I watched TV. (giggles) 787 00:53:24,871 --> 00:53:26,746 I'm not looking forward to bedtime, 788 00:53:26,748 --> 00:53:30,124 but I am looking forward to see you. 789 00:53:30,126 --> 00:53:33,338 I love you, mom, I'll talk to you later. 790 00:53:36,298 --> 00:53:39,677 Hey sweetie, I got your little video. 791 00:53:41,346 --> 00:53:42,179 Thank you. 792 00:53:45,307 --> 00:53:48,892 I'm sorry I couldn't be home tonight I, 793 00:53:48,894 --> 00:53:53,398 I've just been... (sniffling) 794 00:53:53,400 --> 00:53:56,152 Mommy's been very busy, but um, 795 00:53:58,405 --> 00:54:02,659 but I promise you that, um... (man throat clearing) 796 00:54:05,994 --> 00:54:09,831 Sorry, it's just I, I have Breckeridge on the line. 797 00:54:09,833 --> 00:54:11,374 I'm busy at the moment. 798 00:54:11,376 --> 00:54:13,001 I know, again I'm sorry. 799 00:54:13,003 --> 00:54:15,043 He is insisting on a status report. 800 00:54:15,045 --> 00:54:17,715 And I will call him back later. 801 00:54:24,222 --> 00:54:25,974 He's new, isn't he? 802 00:54:27,726 --> 00:54:31,104 A little green, we all start somewhere. 803 00:54:33,398 --> 00:54:35,106 How's your girl? 804 00:54:35,108 --> 00:54:36,943 She's growing up fast. 805 00:54:38,318 --> 00:54:39,360 Does Francis... 806 00:54:39,362 --> 00:54:40,360 Don't. 807 00:54:40,362 --> 00:54:42,697 Seriously, what are you actually doing here? 808 00:54:42,699 --> 00:54:45,407 What stake do you have in this? 809 00:54:45,409 --> 00:54:47,034 I already told you. 810 00:54:47,036 --> 00:54:51,539 I made the same oath to God, country and state you did. 811 00:54:51,541 --> 00:54:54,249 It didn't really get me anywhere. 812 00:54:54,251 --> 00:54:55,753 Unlike some people. 813 00:54:57,172 --> 00:55:01,340 I made a mistake that cost lives and put others in danger. 814 00:55:01,342 --> 00:55:02,760 Your family, mine. 815 00:55:09,516 --> 00:55:11,516 These people that think they're above 816 00:55:11,518 --> 00:55:15,105 everything that we do, it's never enough. 817 00:55:16,483 --> 00:55:19,068 Just rodents in a cage, right? 818 00:55:20,195 --> 00:55:22,989 Except this one managed to get out. 819 00:55:24,157 --> 00:55:29,284 Your one rodent, Mr. Murphy, he got out. 820 00:55:29,286 --> 00:55:30,912 If he's your mistake, why aren't 821 00:55:30,914 --> 00:55:32,746 you out there looking for him? 822 00:55:32,748 --> 00:55:33,998 I don't need to. 823 00:55:34,000 --> 00:55:35,418 And why is that? 824 00:55:37,003 --> 00:55:41,798 Because you have the bait. 825 00:55:41,800 --> 00:55:44,552 (dramatic music) 826 00:55:47,137 --> 00:55:49,431 This place man, this state. 827 00:55:50,974 --> 00:55:54,142 I don't know how they managed to get this far, but they did. 828 00:55:54,144 --> 00:55:56,561 They counted on the public being sheep. 829 00:55:56,563 --> 00:55:58,648 I have a little more faith than that. 830 00:55:58,650 --> 00:56:02,275 Shaun, there's a movement, a resurgence of human will. 831 00:56:02,277 --> 00:56:04,070 When the country folded and the S.E.A. 832 00:56:04,072 --> 00:56:05,612 took over they put fear in us. 833 00:56:05,614 --> 00:56:07,115 Do this or that'll happen. 834 00:56:07,117 --> 00:56:09,117 Be that or this'll happen. 835 00:56:09,119 --> 00:56:12,161 They're putting the wool over our fucking eyes. 836 00:56:12,163 --> 00:56:15,916 This, is a list, tax records, income reports, 837 00:56:17,043 --> 00:56:18,458 health statistics, phone records, 838 00:56:18,460 --> 00:56:20,795 internet records, dates, times, addresses. 839 00:56:20,797 --> 00:56:22,546 Who you fucked, who you didn't fuck. 840 00:56:22,548 --> 00:56:27,510 Every possible detail about every human living in the state. 841 00:56:27,512 --> 00:56:29,595 Complete and total state surveillance. 842 00:56:29,597 --> 00:56:31,264 This list reads like the fucking 843 00:56:31,266 --> 00:56:33,641 naughty list from Santa Claus, okay. 844 00:56:33,643 --> 00:56:35,559 If you no longer live a certain lifestyle that 845 00:56:35,561 --> 00:56:39,604 the S.E.A. deem appropriate, you're defective. 846 00:56:39,606 --> 00:56:41,691 Almost instant execution. 847 00:56:41,693 --> 00:56:44,526 Word hasn't gotten out yet, but they've already started 848 00:56:44,528 --> 00:56:46,862 and they're doing at will in the streets now, too. 849 00:56:46,864 --> 00:56:49,365 They've been building up to this the whole time. 850 00:56:49,367 --> 00:56:51,450 Pushing people into the corner with fear 851 00:56:51,452 --> 00:56:53,244 and forcing them into acceptance. 852 00:56:53,246 --> 00:56:55,037 Taking out the independent thinkers 853 00:56:55,039 --> 00:56:56,496 until their whole state is nothing 854 00:56:56,498 --> 00:56:58,374 but their perfect fucking gene pool. 855 00:56:58,376 --> 00:57:01,626 Next thing, the country, maybe even the world. 856 00:57:01,628 --> 00:57:03,128 It's not a city corporation like 857 00:57:03,130 --> 00:57:05,213 the S.E.A. pulling the strings anymore, 858 00:57:05,215 --> 00:57:08,800 it's something big, really fucking big. 859 00:57:08,802 --> 00:57:12,220 And I'm not talking like Washington big. 860 00:57:12,222 --> 00:57:13,472 We need to stop it. 861 00:57:13,474 --> 00:57:15,141 (scoffs) 862 00:57:15,143 --> 00:57:17,894 With what, a couple of people, us? 863 00:57:17,896 --> 00:57:19,436 Sometimes that's all it takes 864 00:57:19,438 --> 00:57:22,274 to make a fucking difference, man. 865 00:57:26,653 --> 00:57:31,407 They have a defect, it's like a registry or a supercomputer. 866 00:57:31,409 --> 00:57:33,409 Every little thing that they need in order 867 00:57:33,411 --> 00:57:35,702 to keep their operation running is on there. 868 00:57:35,704 --> 00:57:38,623 If we can cripple it they lose control. 869 00:57:38,625 --> 00:57:40,874 I've been working on this sturdy boy. 870 00:57:40,876 --> 00:57:43,168 I haven't thought of a catchy name for it yet, 871 00:57:43,170 --> 00:57:47,424 but if that thing acts as a bomb, this is the fuse. 872 00:57:51,554 --> 00:57:52,389 I hope. 873 00:57:56,518 --> 00:57:58,311 Shaun, we used you. 874 00:58:02,648 --> 00:58:05,441 You'd been a suit for a couple of years at that point. 875 00:58:05,443 --> 00:58:07,610 You and I worked very closely together. 876 00:58:07,612 --> 00:58:09,653 We needed superior inside access 877 00:58:09,655 --> 00:58:13,282 that we couldn't get our hands on. 878 00:58:13,284 --> 00:58:15,450 That was you, man. 879 00:58:15,452 --> 00:58:20,873 I just think, I don't know, maybe you saw too much. 880 00:58:20,875 --> 00:58:25,130 Got you a new identity, got you out of the system. 881 00:58:26,630 --> 00:58:32,677 What if you were meant to be here? 882 00:58:32,679 --> 00:58:33,512 Hmm? 883 00:58:34,889 --> 00:58:42,394 What do you think? 884 00:58:42,396 --> 00:58:46,106 I'm going back for her. 885 00:58:46,108 --> 00:58:47,650 (groaning) 886 00:58:47,652 --> 00:58:49,443 They will kill you, Shaun. 887 00:58:49,445 --> 00:58:51,612 This company is the devil. 888 00:58:51,614 --> 00:58:55,240 You cannot win a battle against hell on your own. 889 00:58:55,242 --> 00:58:58,536 You still have a chance at something else. 890 00:58:58,538 --> 00:59:00,079 Let me give you a clean slate, 891 00:59:00,081 --> 00:59:02,289 a fresh start, call it my apology. 892 00:59:02,291 --> 00:59:10,005 I don't want to sound like an asshole, but she's gone. 893 00:59:10,007 --> 00:59:12,758 I think you're here for a reason. 894 00:59:12,760 --> 00:59:18,847 The people, they need someone like you, a hero. 895 00:59:18,849 --> 00:59:20,184 It's your call. 896 00:59:24,773 --> 00:59:29,025 Tell me where to find my sister. 897 00:59:29,027 --> 00:59:31,987 (people screaming) 898 00:59:38,619 --> 00:59:41,038 (saw buzzing) 899 01:00:03,353 --> 01:00:05,980 Human anatomy, shall we begin? 900 01:00:14,739 --> 01:00:24,454 (hard rock music) 901 01:00:24,456 --> 01:00:27,793 (grunting and crunching) 902 01:00:34,384 --> 01:00:36,677 (gun firing) 903 01:00:42,851 --> 01:00:45,267 (slicing) 904 01:00:45,269 --> 01:00:47,688 (tense music) 905 01:00:59,367 --> 01:01:02,534 (punching) 906 01:01:02,536 --> 01:01:04,830 (gun firing) 907 01:01:05,956 --> 01:01:08,749 (crashing) 908 01:01:08,751 --> 01:01:10,753 (beeping) 909 01:01:15,842 --> 01:01:18,094 (gun firing) 910 01:01:33,693 --> 01:01:34,778 Rhett Murphy. 911 01:01:36,820 --> 01:01:40,572 Enough, it's already too late for her. 912 01:01:40,574 --> 01:01:44,159 If you're smart you'll let us continue. 913 01:01:44,161 --> 01:01:48,706 It's good for her, it's a path to a better future. 914 01:01:48,708 --> 01:01:52,711 Give yourself up willingly and we'll strike a deal. 915 01:01:54,130 --> 01:01:56,675 (gun firing) 916 01:02:01,471 --> 01:02:02,304 Do it. 917 01:02:07,434 --> 01:02:10,063 (alarm ringing) 918 01:02:17,778 --> 01:02:20,155 (saw buzzing) 919 01:02:21,032 --> 01:02:23,657 (hard rock music) 920 01:02:23,659 --> 01:02:25,786 (punching) 921 01:02:30,125 --> 01:02:32,668 (gun firing) 922 01:02:34,461 --> 01:02:51,101 (grunting) 923 01:02:51,103 --> 01:02:53,564 (screaming) 924 01:02:55,650 --> 01:02:58,693 (slicing) 925 01:02:58,695 --> 01:03:12,539 (slicing) 926 01:03:12,541 --> 01:03:38,983 (crunching) 927 01:03:38,985 --> 01:03:41,112 (gurgling) 928 01:03:43,489 --> 01:03:51,162 (gun firing) 929 01:03:51,164 --> 01:03:54,000 Enough, put the weapon down now. 930 01:03:59,255 --> 01:04:02,008 Miss Green would like to see you. 931 01:04:06,054 --> 01:04:08,306 (banging) 932 01:04:09,891 --> 01:04:12,349 (thudding) 933 01:04:12,351 --> 01:04:14,603 (slicing) 934 01:04:22,487 --> 01:04:27,030 You have nowhere to... (gun firing) 935 01:04:27,032 --> 01:04:29,034 (panting) 936 01:05:07,114 --> 01:05:08,365 I need this. 937 01:05:10,617 --> 01:05:11,661 I need this. 938 01:05:15,289 --> 01:05:17,333 What made you come here? 939 01:05:18,835 --> 01:05:20,336 I want my sister. 940 01:05:21,588 --> 01:05:23,920 Your sister's gone, Rhett. 941 01:05:23,922 --> 01:05:26,008 (punching) 942 01:05:35,143 --> 01:05:36,184 (saw buzzing) 943 01:05:36,186 --> 01:05:38,019 (hard rock music) 944 01:05:38,021 --> 01:05:40,440 (splattering) 945 01:05:44,943 --> 01:05:47,072 (groaning) 946 01:06:17,476 --> 01:06:19,937 (gun firing) 947 01:06:26,027 --> 01:06:28,193 (gun firing) 948 01:06:28,195 --> 01:06:30,070 (player beeping off) 949 01:06:30,072 --> 01:06:31,907 Jean, Jean, it's me. 950 01:06:34,159 --> 01:06:35,742 Jean, listen to me. 951 01:06:35,744 --> 01:06:37,577 Focus on my voice. 952 01:06:37,579 --> 01:06:38,414 Jeanie. 953 01:06:47,507 --> 01:06:48,340 Shaun. 954 01:06:49,550 --> 01:06:52,469 We've got to get you out of here. 955 01:07:00,311 --> 01:07:03,186 We stick together, right? 956 01:07:03,188 --> 01:07:10,778 That's right, come on. 957 01:07:10,780 --> 01:07:13,280 Should we not be informing Breckeridge? 958 01:07:13,282 --> 01:07:15,074 Not yet. 959 01:07:15,076 --> 01:07:16,242 How much longer? 960 01:07:16,244 --> 01:07:18,161 [Man] 20 minutes. 961 01:07:18,163 --> 01:07:20,873 (dramatic music) 962 01:07:36,556 --> 01:07:38,807 (panting) 963 01:07:46,315 --> 01:07:48,984 (guns firing) 964 01:07:52,112 --> 01:07:53,278 (gun clicking) 965 01:07:53,280 --> 01:07:54,114 Shit! 966 01:07:56,326 --> 01:07:59,579 (electronic whirring) 967 01:08:20,809 --> 01:08:27,062 (smashing) 968 01:08:27,064 --> 01:08:27,898 Fuck! 969 01:08:30,150 --> 01:08:31,275 What's wrong? 970 01:08:31,277 --> 01:08:32,151 I need a minute. 971 01:08:32,153 --> 01:08:33,736 I don't know how to use this. 972 01:08:33,738 --> 01:08:34,905 One minute. 973 01:08:38,702 --> 01:08:40,829 (groans) 974 01:08:44,082 --> 01:08:45,208 Jesus Christ. 975 01:08:47,877 --> 01:08:51,294 What have you been doing since I've been gone? 976 01:08:51,296 --> 01:08:57,677 (alarm blaring) 977 01:08:57,679 --> 01:08:59,094 You have to hide. 978 01:08:59,096 --> 01:09:00,013 We have to run. 979 01:09:00,015 --> 01:09:01,638 No, you can't, get inside. 980 01:09:01,640 --> 01:09:02,432 We have... 981 01:09:02,434 --> 01:09:03,560 Shaun, now! 982 01:09:12,152 --> 01:09:13,233 (gun firing) 983 01:09:13,235 --> 01:09:18,781 (drone whirring) 984 01:09:18,783 --> 01:09:21,036 (panting) 985 01:09:30,545 --> 01:09:33,088 (gun firing) 986 01:09:42,349 --> 01:09:44,684 (whistles) 987 01:09:55,235 --> 01:09:57,613 (smashing) 988 01:09:58,530 --> 01:10:00,867 (punching) 989 01:10:09,333 --> 01:10:10,292 Oh, fuck. 990 01:10:14,046 --> 01:10:16,340 (gun firing) 991 01:10:25,182 --> 01:10:27,394 (exploding) 992 01:10:29,895 --> 01:10:32,523 (drone roaring) 993 01:11:07,975 --> 01:11:09,933 (whirring) 994 01:11:09,935 --> 01:11:12,563 (alarm ringing) 995 01:11:17,694 --> 01:11:20,196 (gun firing) 996 01:11:22,239 --> 01:11:24,074 Shaun, are you okay? 997 01:11:25,201 --> 01:11:26,451 The gun. 998 01:11:26,453 --> 01:11:42,424 I'm out. 999 01:11:42,426 --> 01:11:43,260 Here. 1000 01:11:47,349 --> 01:11:48,182 Focus. 1001 01:11:50,185 --> 01:11:52,184 Drop to one knee, press the butt 1002 01:11:52,186 --> 01:11:57,272 of the rifle deep into your shoulder. 1003 01:11:57,274 --> 01:12:00,027 (dramatic music) 1004 01:12:04,198 --> 01:12:04,988 Fire! 1005 01:12:04,990 --> 01:12:11,411 (gun firing) 1006 01:12:11,413 --> 01:12:14,792 (hissing and crashing) 1007 01:12:31,266 --> 01:12:32,101 Hey, 1008 01:12:33,060 --> 01:12:33,894 nice job. 1009 01:12:37,524 --> 01:12:46,030 Where now? 1010 01:12:46,032 --> 01:12:48,284 (panting) 1011 01:12:57,292 --> 01:13:00,045 A stitch, I just need a minute. 1012 01:13:03,341 --> 01:13:04,175 Hey, 1013 01:13:06,761 --> 01:13:07,595 thank you. 1014 01:13:13,560 --> 01:13:16,021 It's just us now, come on. 1015 01:13:23,485 --> 01:13:26,739 (electronic tinkling) 1016 01:13:39,377 --> 01:13:40,211 Jean? 1017 01:13:44,341 --> 01:13:46,507 Something's happening. 1018 01:13:46,509 --> 01:13:47,799 (yelling) 1019 01:13:47,801 --> 01:13:51,345 It burns, oh my God, it's burning! 1020 01:13:51,347 --> 01:13:52,722 What's wrong, what's wrong? 1021 01:13:52,724 --> 01:13:53,513 - It's right here. - Where? 1022 01:13:53,515 --> 01:13:54,807 Oh my God, it burns! 1023 01:13:54,809 --> 01:13:56,099 I can't see anything. 1024 01:13:56,101 --> 01:13:57,602 Cut it out, cut it out it's right there. 1025 01:13:57,604 --> 01:13:59,227 Okay, okay, okay. 1026 01:13:59,229 --> 01:14:01,606 Hold still, don't move. 1027 01:14:01,608 --> 01:14:04,901 Stop! 1028 01:14:04,903 --> 01:14:06,738 I can't let you do it. 1029 01:14:09,615 --> 01:14:10,699 Please, help. 1030 01:14:14,871 --> 01:14:17,873 You have to give her to us, Shaun. 1031 01:14:26,256 --> 01:14:29,677 You two, don't move, stay where you are. 1032 01:14:31,136 --> 01:14:33,638 Excellent work, I'll contact the authorities. 1033 01:14:33,640 --> 01:14:35,557 I'll alert Breckeridge. 1034 01:14:37,435 --> 01:14:39,309 (phone ringing) 1035 01:14:39,311 --> 01:14:41,605 (gun firing) 1036 01:14:42,940 --> 01:14:45,193 (panting) 1037 01:14:48,613 --> 01:14:52,322 Shaun. 1038 01:14:52,324 --> 01:15:07,671 (electronic whirring) 1039 01:15:07,673 --> 01:15:09,382 You have to die. 1040 01:15:09,384 --> 01:15:11,511 (smacking) 1041 01:15:19,394 --> 01:15:21,521 (groaning) 1042 01:15:29,279 --> 01:15:32,907 [Pierce] Rise and shine, long time no see. 1043 01:15:44,918 --> 01:15:47,628 [Ora] Any ideas would be more than welcome. 1044 01:15:47,630 --> 01:15:49,421 Well, throw another robot probably 1045 01:15:49,423 --> 01:15:50,673 wasn't the greatest idea. 1046 01:15:50,675 --> 01:15:52,008 What was I supposed to do? 1047 01:15:52,010 --> 01:15:53,634 What the hell happened to her? 1048 01:15:53,636 --> 01:15:55,344 Yo, easy. 1049 01:15:55,346 --> 01:15:57,138 What did you do to her? 1050 01:15:57,140 --> 01:15:58,473 I had to. 1051 01:15:58,475 --> 01:16:00,183 Shaun, do you have any idea who she is? 1052 01:16:00,185 --> 01:16:01,768 Let her go. 1053 01:16:01,770 --> 01:16:03,436 Fix it or I'll squeeze the fucking life out of you. 1054 01:16:03,438 --> 01:16:04,728 Okay, fuck it. (gun clicking) 1055 01:16:04,730 --> 01:16:06,147 Shaun! 1056 01:16:06,149 --> 01:16:08,109 Let her go right now! 1057 01:16:10,904 --> 01:16:13,365 I can't do this without her. 1058 01:16:14,615 --> 01:16:19,660 We've been working together for the past couple years. 1059 01:16:19,662 --> 01:16:22,287 You should have stayed away. 1060 01:16:22,289 --> 01:16:25,500 And you could have stopped him. 1061 01:16:25,502 --> 01:16:27,501 You could have left him behind! 1062 01:16:27,503 --> 01:16:28,710 What's wrong with her? 1063 01:16:28,712 --> 01:16:30,629 Every preserver has a microchip 1064 01:16:30,631 --> 01:16:32,674 implanted in the back of their neck. 1065 01:16:32,676 --> 01:16:35,718 It runs parallel to the nervous system. 1066 01:16:35,720 --> 01:16:39,138 They all run on its singularity. 1067 01:16:39,140 --> 01:16:43,017 You had one, too. 1068 01:16:43,019 --> 01:16:44,768 She didn't get the full regime, 1069 01:16:44,770 --> 01:16:47,562 just basic instincts and principles. 1070 01:16:47,564 --> 01:16:50,273 We need one member from the State Enforcement Agency 1071 01:16:50,275 --> 01:16:52,527 who's authorized and we need one preserver 1072 01:16:52,529 --> 01:16:54,821 of the peace agent in order to oversee it. 1073 01:16:54,823 --> 01:16:56,571 Grab another one. 1074 01:16:56,573 --> 01:16:58,031 No, it has to be her. 1075 01:16:58,033 --> 01:17:00,117 We can influence her to do it, she's fresh. 1076 01:17:00,119 --> 01:17:03,662 Doesn't have any of the baggage like the other ones do. 1077 01:17:03,664 --> 01:17:05,417 I had to improvise. 1078 01:17:07,836 --> 01:17:08,837 Shaun, wait! 1079 01:17:11,756 --> 01:17:13,464 I'm taking my sister and we're 1080 01:17:13,466 --> 01:17:16,550 leaving the state, that was the plan. 1081 01:17:16,552 --> 01:17:20,138 How do you expect to do that in her current state? 1082 01:17:20,140 --> 01:17:22,264 I'll improvise. 1083 01:17:22,266 --> 01:17:23,893 You won't make it! 1084 01:17:25,603 --> 01:17:28,937 And you sure as hell won't be able to cross the state line. 1085 01:17:28,939 --> 01:17:31,523 S.E.A. are locking down the borders. 1086 01:17:31,525 --> 01:17:34,902 It's their final phase, complete state control, 1087 01:17:34,904 --> 01:17:36,611 nobody gets out. 1088 01:17:36,613 --> 01:17:37,448 Fuck. 1089 01:17:38,867 --> 01:17:41,701 Realistically, what's outside of the state for you? 1090 01:17:41,703 --> 01:17:43,785 Because if we don't act now this won't be 1091 01:17:43,787 --> 01:17:46,246 the only state like this, and you and your sister 1092 01:17:46,248 --> 01:17:50,585 will be hunted as far as you can travel. 1093 01:17:50,587 --> 01:17:53,838 I've done things I'm not proud of 1094 01:17:53,840 --> 01:17:57,844 and one day I'm going to have to pay for those things. 1095 01:18:01,722 --> 01:18:03,140 I have a daughter. 1096 01:18:04,684 --> 01:18:08,268 I cannot have her grow up in this world and experience 1097 01:18:08,270 --> 01:18:12,397 some of the things that I've had to see and do. 1098 01:18:12,399 --> 01:18:14,358 Shaun, whether you like it or not, 1099 01:18:14,360 --> 01:18:17,695 your actions put something into motion today. 1100 01:18:17,697 --> 01:18:19,488 There's a core group of people out there, 1101 01:18:19,490 --> 01:18:20,781 people that we know. 1102 01:18:20,783 --> 01:18:23,159 Once the system's down, they'll know. 1103 01:18:23,161 --> 01:18:25,452 One single act by just one of these people, 1104 01:18:25,454 --> 01:18:27,830 one act of public defiance that doesn't 1105 01:18:27,832 --> 01:18:30,791 even garner a reaction from the S.E.A., 1106 01:18:30,793 --> 01:18:32,626 when the rest of the state sees that 1107 01:18:32,628 --> 01:18:34,128 it'll be the start of something new. 1108 01:18:34,130 --> 01:18:36,171 With no working system in place the S.E.A. 1109 01:18:36,173 --> 01:18:38,007 won't have enough time to respond. 1110 01:18:38,009 --> 01:18:42,844 But I can't do it without her, she's the missing piece here. 1111 01:18:42,846 --> 01:18:46,057 I understand this is a lot for you. 1112 01:18:46,059 --> 01:18:48,351 If you try and stop me. 1113 01:18:48,353 --> 01:18:49,559 Whoa, Ora. 1114 01:18:49,561 --> 01:18:52,271 Too much has happened to stop this now! 1115 01:18:52,273 --> 01:18:55,316 And frankly, this is so much bigger 1116 01:18:55,318 --> 01:18:58,279 than you could possibly comprehend. 1117 01:18:59,823 --> 01:19:01,908 You knew that at one point. 1118 01:19:04,411 --> 01:19:05,992 You let us take her. 1119 01:19:05,994 --> 01:19:08,957 You help us, that'll help her, too. 1120 01:19:10,875 --> 01:19:13,875 And I will personally guarantee 1121 01:19:13,877 --> 01:19:16,629 that you both leave the state. 1122 01:19:16,631 --> 01:19:18,675 On that you have my word. 1123 01:19:22,095 --> 01:19:24,556 What's it gonna be, Shaun? 1124 01:19:26,140 --> 01:19:30,727 Gonna help us out? 1125 01:19:30,729 --> 01:19:33,440 (dramatic music) 1126 01:20:06,055 --> 01:20:07,097 You ready? 1127 01:20:24,448 --> 01:20:35,833 (gun firing) 1128 01:20:35,835 --> 01:20:38,672 (classical music) 1129 01:20:44,969 --> 01:20:46,760 Ora? 1130 01:20:46,762 --> 01:20:48,178 No wait, wait, no, no! 1131 01:20:48,180 --> 01:20:51,391 (gun firing) 1132 01:20:51,393 --> 01:20:54,436 (sighs) This way. 1133 01:21:01,610 --> 01:21:06,656 (gasping) 1134 01:21:06,658 --> 01:21:09,285 (alarm beeping) 1135 01:21:22,131 --> 01:21:24,089 Ora, what the hell was that guy doing here? 1136 01:21:24,091 --> 01:21:26,049 He wasn't supposed to be. 1137 01:21:26,051 --> 01:21:29,514 Come on. (keys beeping) 1138 01:21:34,435 --> 01:21:35,393 (door unlocking) 1139 01:21:35,395 --> 01:21:36,977 Come on, come on, come on. 1140 01:21:36,979 --> 01:21:38,146 (door banging) 1141 01:21:38,148 --> 01:21:40,442 (gun firing) 1142 01:21:41,984 --> 01:21:44,237 (banging) 1143 01:21:46,072 --> 01:21:48,658 (gun firing) 1144 01:21:54,706 --> 01:21:55,539 Enough! 1145 01:21:56,373 --> 01:22:00,209 (gun clicking) 1146 01:22:00,211 --> 01:22:01,046 Ora Green! 1147 01:22:10,137 --> 01:22:16,017 Figures. 1148 01:22:16,019 --> 01:22:18,688 - Just give the gun over. - Shh! 1149 01:22:21,358 --> 01:22:23,982 The property's surrounded. 1150 01:22:23,984 --> 01:22:26,861 This is Jacobs 1186, we're good to go. 1151 01:22:26,863 --> 01:22:29,155 [Man On Radio] Copy that. 1152 01:22:29,157 --> 01:22:30,033 I told you, 1153 01:22:31,658 --> 01:22:32,911 nobody leaves. 1154 01:22:34,953 --> 01:22:36,956 This subject is defective. 1155 01:22:38,957 --> 01:22:41,043 (grunting) 1156 01:22:44,130 --> 01:22:47,342 (slicing and screaming) 1157 01:22:55,557 --> 01:22:59,479 They're gonna kill you for this, you know that. 1158 01:23:01,021 --> 01:23:04,565 They're gonna kill your your daughter, you piece of shit! 1159 01:23:04,567 --> 01:23:10,612 (screaming and slicing) 1160 01:23:10,614 --> 01:23:12,951 (gurgling) 1161 01:23:18,163 --> 01:23:20,416 (slicing) 1162 01:23:27,256 --> 01:23:30,300 (crashing overhead) 1163 01:23:39,935 --> 01:23:40,894 Move, go! 1164 01:23:41,854 --> 01:23:43,312 Now! 1165 01:23:43,314 --> 01:23:46,026 (dramatic music) 1166 01:23:55,618 --> 01:23:58,201 We're recording their satellites 1167 01:23:58,203 --> 01:24:02,123 and sending a program into their formatting. 1168 01:24:02,125 --> 01:24:04,336 Which means what, exactly? 1169 01:24:05,712 --> 01:24:07,756 I'll be a target, too. 1170 01:24:15,305 --> 01:24:18,013 Fuck. 1171 01:24:18,015 --> 01:24:19,475 I didn't feel that. 1172 01:24:20,685 --> 01:24:22,937 (gasping) 1173 01:24:25,230 --> 01:24:27,192 Here's that little SOB. 1174 01:24:28,943 --> 01:24:32,152 Just put that thing anywhere in the system 1175 01:24:32,154 --> 01:24:33,821 and watch it work its magic. 1176 01:24:33,823 --> 01:24:35,281 Okay. 1177 01:24:35,283 --> 01:24:36,949 Come on, come on. 1178 01:24:36,951 --> 01:24:38,161 It's worth it. 1179 01:24:39,244 --> 01:24:42,955 (banging outside) 1180 01:24:42,957 --> 01:24:45,168 It may not seem like it now, 1181 01:24:47,962 --> 01:24:48,797 but it is. 1182 01:24:50,506 --> 01:24:52,298 Got it. 1183 01:24:52,300 --> 01:24:53,927 The fuck if it is. 1184 01:24:54,802 --> 01:24:58,012 (door creaking) 1185 01:24:58,014 --> 01:24:58,847 Come on. 1186 01:25:00,432 --> 01:25:01,766 Go. 1187 01:25:01,768 --> 01:25:02,601 Come on! 1188 01:25:14,948 --> 01:25:15,782 Thank you. 1189 01:25:16,908 --> 01:25:18,034 Go get 'em. 1190 01:25:20,703 --> 01:25:21,537 Okay. 1191 01:25:23,414 --> 01:25:25,667 (banging) 1192 01:25:26,751 --> 01:25:27,668 I'm coming! 1193 01:25:35,301 --> 01:25:36,092 Hi! 1194 01:25:36,094 --> 01:25:39,012 (guns firing) 1195 01:25:39,014 --> 01:25:48,353 (electronic beeping) 1196 01:25:48,355 --> 01:25:49,813 [Computer Voice] Identify. 1197 01:25:49,815 --> 01:25:50,606 Ora Green. 1198 01:25:50,608 --> 01:25:52,235 Badge number 122386. 1199 01:25:55,238 --> 01:25:58,196 Initialize transfer to system room now. 1200 01:25:58,198 --> 01:26:00,366 [Computer Voice] Denied, two unidentified 1201 01:26:00,368 --> 01:26:02,117 subjects detected in chamber. 1202 01:26:02,119 --> 01:26:03,952 Please exit and remove subjects. 1203 01:26:03,954 --> 01:26:05,998 Override, code 122480. 1204 01:26:07,207 --> 01:26:11,251 (electronic buzzing) 1205 01:26:11,253 --> 01:26:12,963 Code 196043, respond! 1206 01:26:14,006 --> 01:26:15,505 [Computer Voice] Denied. 1207 01:26:15,507 --> 01:26:17,299 (electronic buzzing) 1208 01:26:17,301 --> 01:26:19,468 Please remain calm until removal from chamber. 1209 01:26:19,470 --> 01:26:20,844 Override! 1210 01:26:20,846 --> 01:26:22,972 (electronic dinging) 1211 01:26:22,974 --> 01:26:24,432 [Computer Voice] Denied. 1212 01:26:24,434 --> 01:26:26,808 Remain calm and wait for the authorities. 1213 01:26:26,810 --> 01:26:29,063 (gasping) 1214 01:26:31,149 --> 01:26:31,938 (gun firing) 1215 01:26:31,940 --> 01:26:35,401 (glass shattering) 1216 01:26:35,403 --> 01:26:38,655 (electronic sizzling) 1217 01:26:56,173 --> 01:27:01,803 (electronic whirring) 1218 01:27:01,805 --> 01:27:04,182 (crashing) 1219 01:27:09,520 --> 01:27:11,855 (clanging) 1220 01:27:15,484 --> 01:27:17,569 (groaning) 1221 01:27:29,957 --> 01:28:02,530 (squishing) 1222 01:28:02,532 --> 01:28:04,490 I've seen this before. 1223 01:28:04,492 --> 01:28:08,827 There are other species out there invested in our future. 1224 01:28:08,829 --> 01:28:10,746 What kind of future? 1225 01:28:10,748 --> 01:28:13,040 A future we don't want. 1226 01:28:13,042 --> 01:28:15,710 (banging) 1227 01:28:15,712 --> 01:28:21,007 Shutting down the system, will it fix her? 1228 01:28:21,009 --> 01:28:22,549 - You have to hurry. - Answer me! 1229 01:28:22,551 --> 01:28:24,134 Yes, but we have to do this first. 1230 01:28:24,136 --> 01:28:26,512 Will it work? 1231 01:28:26,514 --> 01:28:27,640 Jesus Christ. 1232 01:28:31,435 --> 01:28:35,521 There are two command switches on the side. 1233 01:28:35,523 --> 01:28:39,778 I can't get us out of here unless I get this working first. 1234 01:28:41,863 --> 01:28:44,699 I promised and I'll stick to that. 1235 01:28:45,742 --> 01:28:46,576 Please. 1236 01:28:53,707 --> 01:28:57,585 (electronic ringing) 1237 01:28:57,587 --> 01:29:00,129 How are we possibly going to be able to beat this? 1238 01:29:00,131 --> 01:29:02,214 All species rely on dominance. 1239 01:29:02,216 --> 01:29:04,344 Human, animals, everything. 1240 01:29:05,761 --> 01:29:08,513 How do you think this started in the first place? 1241 01:29:08,515 --> 01:29:12,519 We're just a devious science experiment in a dish. 1242 01:29:15,479 --> 01:29:19,024 We have our planet, they can keep their own. 1243 01:29:21,403 --> 01:29:27,240 Jean, place your hand on the panel. 1244 01:29:27,242 --> 01:29:28,576 That is an order. 1245 01:29:30,203 --> 01:29:32,370 I will not do that. 1246 01:29:32,372 --> 01:29:33,873 What's happening? 1247 01:29:36,458 --> 01:29:38,461 She's been reprogrammed. 1248 01:29:43,632 --> 01:29:45,424 (punching) 1249 01:29:45,426 --> 01:29:46,467 Jean! 1250 01:29:46,469 --> 01:29:48,468 (gun firing) 1251 01:29:48,470 --> 01:29:49,512 (gasping) 1252 01:29:49,514 --> 01:29:50,556 Just wait. 1253 01:29:52,434 --> 01:29:56,268 Ora Green, you are beyond your office parameters. 1254 01:29:56,270 --> 01:29:57,937 You are no longer necessary. 1255 01:29:57,939 --> 01:29:59,938 Please don't do this. 1256 01:29:59,940 --> 01:30:01,693 We have to stop this. 1257 01:30:06,530 --> 01:30:12,201 Whoever is in control, whoever is listening, 1258 01:30:12,203 --> 01:30:18,833 I am not the only one and you will not fucking win this! 1259 01:30:18,835 --> 01:30:21,044 You've been deemed defective. 1260 01:30:21,046 --> 01:30:24,504 Punishment effective immediately. 1261 01:30:24,506 --> 01:30:25,923 I'm sorry, sweetie. 1262 01:30:25,925 --> 01:30:30,385 (gun firing) 1263 01:30:30,387 --> 01:30:31,428 Wait! 1264 01:30:31,430 --> 01:30:33,180 Rhett Murphy. 1265 01:30:33,182 --> 01:30:34,809 Just listen to me. 1266 01:30:37,645 --> 01:30:39,771 You just get the fuck out of her right now. 1267 01:30:39,773 --> 01:30:42,565 Jean, it's me, it's Shaun. 1268 01:30:42,567 --> 01:30:44,483 We have killed many a parasite 1269 01:30:44,485 --> 01:30:46,527 and you will be no different. 1270 01:30:46,529 --> 01:30:48,653 We will not stop until we have cleansed 1271 01:30:48,655 --> 01:30:52,659 this populace and restored it to its proper state. 1272 01:30:54,119 --> 01:30:56,747 (door creaking) 1273 01:31:08,551 --> 01:31:10,053 No, this will pass. 1274 01:31:11,179 --> 01:31:14,474 I will push your existence into darkness. 1275 01:31:18,144 --> 01:31:19,686 Shaun. 1276 01:31:19,688 --> 01:31:22,229 It's me. 1277 01:31:22,231 --> 01:31:23,065 I'm here. 1278 01:31:24,734 --> 01:31:27,317 Stop! 1279 01:31:27,319 --> 01:31:29,821 Are you willing to kill her? 1280 01:31:29,823 --> 01:31:32,656 You are one and the same. 1281 01:31:32,658 --> 01:31:35,077 Your weakness is her weakness. 1282 01:31:40,667 --> 01:31:43,375 Shaun. 1283 01:31:43,377 --> 01:31:44,794 You can't be here. 1284 01:31:44,796 --> 01:31:46,254 What? 1285 01:31:46,256 --> 01:31:51,634 I, I don't want you here. (crying) 1286 01:31:51,636 --> 01:31:52,554 I left you. 1287 01:31:56,850 --> 01:31:59,811 I left mom, I left dad, I left you. 1288 01:32:02,896 --> 01:32:04,274 I was a coward. 1289 01:32:07,402 --> 01:32:09,693 And I didn't even know who I was anymore 1290 01:32:09,695 --> 01:32:15,366 but something kept pulling me back. 1291 01:32:15,368 --> 01:32:16,327 It was you. 1292 01:32:19,747 --> 01:32:21,914 Jean, 1293 01:32:21,916 --> 01:32:23,168 I am so sorry. 1294 01:32:27,087 --> 01:32:28,670 Back away! 1295 01:32:28,672 --> 01:32:31,675 She will kill you and I will kill her. 1296 01:32:32,801 --> 01:32:34,677 You cannot stop this. 1297 01:32:34,679 --> 01:32:36,722 I can't, but she will. 1298 01:32:38,015 --> 01:32:40,183 And you will not get one more day to turn 1299 01:32:40,185 --> 01:32:42,143 these people against each other. 1300 01:32:42,145 --> 01:32:44,062 And you need to fight, you need to 1301 01:32:44,064 --> 01:32:46,813 reach in there and fight it. 1302 01:32:46,815 --> 01:32:50,819 You need to be smarter and faster than I was and fight! 1303 01:32:52,113 --> 01:32:53,612 I'm trying! 1304 01:32:53,614 --> 01:32:55,197 (panting) 1305 01:32:55,199 --> 01:32:57,034 I'm not strong enough. 1306 01:33:00,454 --> 01:33:04,456 My hand in yours, Jean. 1307 01:33:04,458 --> 01:33:05,292 Please. 1308 01:33:06,670 --> 01:33:08,003 Shut this down. 1309 01:33:12,175 --> 01:33:13,009 Now! 1310 01:33:21,725 --> 01:33:24,728 (electronic whirring) 1311 01:33:40,494 --> 01:33:47,875 (beeping) 1312 01:33:47,877 --> 01:33:51,047 (electrical buzzing) 1313 01:34:00,305 --> 01:34:03,058 Both of you will die down here! 1314 01:34:05,854 --> 01:34:07,188 No, we won't. 1315 01:34:09,064 --> 01:34:11,108 (sighs) 1316 01:34:16,948 --> 01:34:17,740 No. 1317 01:34:20,034 --> 01:34:20,868 Get out. 1318 01:34:23,621 --> 01:34:26,205 Die with him. 1319 01:34:26,207 --> 01:34:27,334 Fight this. 1320 01:34:31,503 --> 01:34:32,338 No! 1321 01:34:33,672 --> 01:34:39,593 (electrical buzzing) 1322 01:34:39,595 --> 01:34:45,516 (gasping) 1323 01:34:45,518 --> 01:34:50,897 I'm so sorry. 1324 01:34:50,899 --> 01:34:53,193 (gun firing) 1325 01:34:57,988 --> 01:35:01,116 (electrical buzzing) 1326 01:35:12,921 --> 01:35:15,131 (exploding) 1327 01:35:52,167 --> 01:35:54,545 (gurgling) 1328 01:36:06,725 --> 01:36:07,559 No. 1329 01:36:10,979 --> 01:36:14,312 Shaun. 1330 01:36:14,314 --> 01:36:15,442 I'm so sorry. 1331 01:36:29,038 --> 01:36:29,956 I love you. 1332 01:36:32,876 --> 01:36:35,209 I love you, too. 1333 01:36:35,211 --> 01:36:38,173 (melancholy music) 1334 01:36:47,974 --> 01:36:49,851 (crying) 1335 01:37:41,319 --> 01:37:42,654 Where are we? 1336 01:38:01,256 --> 01:38:02,716 Can you help me? 1337 01:38:12,434 --> 01:38:13,268 Yes. 1338 01:38:13,272 --> 01:38:17,019 Subtitles by explosiveskull 1339 01:38:17,021 --> 01:38:19,690 (dramatic music) 89323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.