Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,460 --> 00:01:27,087
Darren!
2
00:01:27,462 --> 00:01:29,931
Darren! Jesus Christ! Darren!
3
00:01:30,882 --> 00:01:32,225
Darren!
4
00:02:12,049 --> 00:02:14,302
Andy.
5
00:02:14,760 --> 00:02:16,933
Andy.
6
00:02:17,721 --> 00:02:20,144
Andy.
7
00:02:20,807 --> 00:02:24,857
You can't die, Andy.
8
00:02:25,729 --> 00:02:28,733
You can't die.
9
00:02:29,524 --> 00:02:32,619
You promised, Andy.
10
00:02:32,778 --> 00:02:36,203
You promised you'd come back.
11
00:02:36,990 --> 00:02:39,869
You promised, Andy.
12
00:02:41,036 --> 00:02:43,459
You promised.
13
00:03:11,233 --> 00:03:14,328
Andy...
14
00:03:37,175 --> 00:03:39,578
For that which we are about to receive
15
00:03:39,678 --> 00:03:42,289
- make God make us truly thankful
- Come home to me.
16
00:03:42,389 --> 00:03:45,459
- ...and bless us. Amen.
- Do come back. I know you are all right.
17
00:03:45,559 --> 00:03:47,794
Come home, Andy.
18
00:03:47,894 --> 00:03:50,172
Come home to me.
You promised that you would,
19
00:03:50,272 --> 00:03:52,966
you promised you're alive.
20
00:03:53,066 --> 00:03:55,535
I hope you're all right.
21
00:03:56,236 --> 00:03:59,957
Well, I'm starving.
You carve the roast beef.
22
00:04:02,451 --> 00:04:06,396
I think a man should always
do the carving. Is it too well?
23
00:04:06,496 --> 00:04:09,066
- No, it's just right, honey.
- Pass the salad please.
24
00:04:09,166 --> 00:04:12,611
Cathy, don't ever marry a man
who can't carve a roast beef or a turkey.
25
00:04:12,711 --> 00:04:15,280
It's traditional.
Charlie's father taught him to carve
26
00:04:15,380 --> 00:04:17,407
and he taught Andy to carve.
It's something
27
00:04:17,507 --> 00:04:19,826
that's passed down from
generation to generation.
28
00:04:19,926 --> 00:04:22,412
- Looks delicious, honey.
- Glad you like it.
29
00:04:22,512 --> 00:04:25,791
Andy likes it medium. There's a fine line
that satisfies everybody.
30
00:04:25,891 --> 00:04:28,126
- When Andy comes home...
- Joanne's mother has a great recipe
31
00:04:28,226 --> 00:04:31,630
for a vegetarian cutlet or something.
She says it tastes just like meat.
32
00:04:31,730 --> 00:04:34,007
Oh, that reminds me. Joanne called today.
33
00:04:34,107 --> 00:04:36,927
She wanted to ask about Andy.
We had a lovely conversation.
34
00:04:37,027 --> 00:04:40,847
I promised her that once he came home
we'd all have a lovely dinner together.
35
00:04:40,947 --> 00:04:43,517
She was full of questions.
Question after question.
36
00:04:43,617 --> 00:04:46,061
She wanted to know what we heard from him,
when he was coming home.
37
00:04:46,161 --> 00:04:49,711
She... she still wears his ring.
She's just mad about him.
38
00:04:50,373 --> 00:04:53,318
Oh, please, I hope nobody
will give me away.
39
00:04:53,418 --> 00:04:55,967
I indulged in a little white lie.
40
00:04:56,254 --> 00:04:58,532
Well, it wasn't exactly a lie, just...
41
00:04:58,632 --> 00:05:01,010
I just told her that we had a letter.
42
00:05:01,176 --> 00:05:05,682
A more recent letter than it actually was.
I mean she was so concerned.
43
00:05:31,540 --> 00:05:33,508
Good evening, Christine.
44
00:05:33,834 --> 00:05:36,963
- George.
- May I come in?
45
00:05:37,838 --> 00:05:41,433
- What is it, George?
- Good evening, George.
46
00:05:43,510 --> 00:05:45,495
What can I do for you?
47
00:05:45,595 --> 00:05:47,414
I...
48
00:05:47,514 --> 00:05:50,984
I'm afraid I have some sad news
for you, Charlie.
49
00:05:54,062 --> 00:05:56,235
What is it Daddy?
50
00:06:03,738 --> 00:06:05,832
I'm sorry, Charlie.
51
00:06:06,408 --> 00:06:08,706
If there's anything I can do.
52
00:06:15,750 --> 00:06:19,613
What is it, Charlie? What does he want?
53
00:06:19,713 --> 00:06:23,013
- Give me a call, Charlie, if.
- Thanks George.
54
00:06:47,407 --> 00:06:49,660
What does it say, Daddy?
55
00:07:06,134 --> 00:07:08,136
It's Andy...
56
00:07:10,847 --> 00:07:12,457
Dead.
57
00:07:12,557 --> 00:07:14,480
No.
58
00:07:15,518 --> 00:07:17,771
Oh, God...
59
00:07:18,229 --> 00:07:21,153
No, it's a lie.
60
00:07:21,399 --> 00:07:24,678
It's a lie, it's a lie!
61
00:07:24,778 --> 00:07:27,076
It's a lie!
62
00:07:33,411 --> 00:07:35,630
No, Daddy.
63
00:07:37,415 --> 00:07:39,213
No...
64
00:08:39,519 --> 00:08:41,487
You've promised.
65
00:08:44,899 --> 00:08:47,027
You've promised.
66
00:08:48,945 --> 00:08:51,039
You're all right.
67
00:08:52,240 --> 00:08:54,493
I can tell.
68
00:08:56,411 --> 00:08:58,584
You're alive,
69
00:08:59,539 --> 00:09:01,507
I know it.
70
00:09:02,625 --> 00:09:04,923
I can feel it.
71
00:09:07,005 --> 00:09:08,973
They lied.
72
00:09:10,592 --> 00:09:12,560
They lied.
73
00:09:16,222 --> 00:09:18,350
You'll come back.
74
00:09:20,018 --> 00:09:21,770
You're alive.
75
00:09:37,285 --> 00:09:39,629
Hey, soldier, where're you headed?
76
00:09:40,205 --> 00:09:42,253
Come on, hop aboard.
77
00:09:58,932 --> 00:10:01,543
Hey, Eddy, three with hash on the side.
78
00:10:01,643 --> 00:10:04,170
What kind of language is that?
79
00:10:04,270 --> 00:10:06,423
Whatever kind it is it don't apply to you.
80
00:10:06,523 --> 00:10:08,550
Well, you could do worse.
81
00:10:08,650 --> 00:10:11,529
I have, honey, I have.
82
00:10:12,028 --> 00:10:14,597
- Yes, sir.
- Can I see a menu?
83
00:10:14,697 --> 00:10:16,950
On the wall, sweetheart.
84
00:10:19,536 --> 00:10:21,755
Hey, Ed, here comes Howie.
85
00:10:27,877 --> 00:10:30,238
- Hi, Rosalie, what do you know?
- Why don't you shut off you engine
86
00:10:30,338 --> 00:10:32,782
- and stay a couple of seconds?
- No, I'm on later in Heldeneck.
87
00:10:32,882 --> 00:10:34,909
I just stopped by for a pack of smokes.
88
00:10:35,009 --> 00:10:37,537
Hey, Ed, give me two black coffees
to go, will you?
89
00:10:37,637 --> 00:10:39,164
Right.
90
00:10:39,264 --> 00:10:42,375
- Say, who's riding with you?
- Hey, don't tell the boss.
91
00:10:42,475 --> 00:10:45,128
- Just a soldier I picked up.
- Bad boy, Howie.
92
00:10:45,228 --> 00:10:48,423
- You're not supposed to pick up hitch-hikers.
- I needed the company.
93
00:10:48,523 --> 00:10:51,009
- Turns out I should've left him on the road.
- How come?
94
00:10:51,109 --> 00:10:54,763
Mh, he's a real weirdo. He hasn't
said two words since I picked him up.
95
00:10:54,863 --> 00:10:56,848
Not even a thank you.
96
00:10:56,948 --> 00:10:59,684
What kind of a soldier is he?
97
00:10:59,784 --> 00:11:02,145
Theirs or ours?
98
00:11:02,245 --> 00:11:03,813
Ours.
99
00:11:03,913 --> 00:11:05,648
Okay.
100
00:11:05,748 --> 00:11:09,093
Well, I thought we were being invaded.
101
00:11:12,505 --> 00:11:16,242
Here's your coffee, buster.
Come back and see me some time.
102
00:11:16,342 --> 00:11:19,767
Thanks Rosalie.
I'll see you on Friday, okay?
103
00:11:30,356 --> 00:11:33,360
There you go, pal,
I bought you a cup of coffee.
104
00:11:34,110 --> 00:11:35,987
Jesus...
105
00:13:09,038 --> 00:13:12,463
Daddy, I heard something downstairs.
106
00:13:18,423 --> 00:13:21,117
What is it Charlie, what's the matter?
107
00:13:21,217 --> 00:13:23,161
It's probably nothing.
108
00:13:23,261 --> 00:13:25,229
Go back to sleep.
109
00:14:05,845 --> 00:14:08,414
Butchie, bad dog.
110
00:14:08,514 --> 00:14:10,983
Butch, how did you get in here?
111
00:14:11,559 --> 00:14:14,187
Charlie, the door is open.
112
00:14:16,522 --> 00:14:19,196
How can it get open? I thought I locked.
113
00:14:28,159 --> 00:14:30,002
Nothing there.
114
00:14:31,120 --> 00:14:33,168
Come, Butch.
115
00:14:35,958 --> 00:14:39,007
Come on, Butch, outside.
116
00:14:41,631 --> 00:14:43,258
Here.
117
00:14:53,351 --> 00:14:55,149
Andy.
118
00:14:55,937 --> 00:14:57,797
Andy.
119
00:14:57,897 --> 00:15:00,650
- Andy!
- I can't believe it.
120
00:15:01,692 --> 00:15:03,803
Oh, come on in, son.
121
00:15:03,903 --> 00:15:06,973
Come on in, son. Let's get a look at you.
122
00:15:07,073 --> 00:15:09,517
Andy, did you where you wanted?
You didn't write to us.
123
00:15:09,617 --> 00:15:12,437
I was getting so worried.
I can't believe you're really here.
124
00:15:12,537 --> 00:15:14,380
Did you know they sent us a telegram?
125
00:15:14,480 --> 00:15:18,257
Imagine those idiots in the State department.
They had you in the grave.
126
00:15:18,357 --> 00:15:19,277
Yes, they did.
127
00:15:19,377 --> 00:15:22,405
How did you get here?
Give him a cup of tea.
128
00:15:22,505 --> 00:15:24,615
Cathy, make him a cup of tea.
129
00:15:24,715 --> 00:15:27,702
- I'll go and get you some tea.
- Joanne called, she wants to see you.
130
00:15:27,802 --> 00:15:30,913
Everyone's been calling.
Everyone's been asking about you.
131
00:15:31,013 --> 00:15:33,249
The kids across the street,
they want to play football with you.
132
00:15:33,349 --> 00:15:36,127
I've got an idea.
I know what I'm going to do.
133
00:15:36,227 --> 00:15:39,088
I'm going to call everyone up
and we're going to have a big celebration.
134
00:15:39,188 --> 00:15:41,566
Oh, that's a great idea, hon.
135
00:15:43,234 --> 00:15:45,407
Let's wait a while, Mom.
136
00:15:50,408 --> 00:15:52,935
Well, I didn't mean tonight. I meant
137
00:15:53,035 --> 00:15:55,538
not until you've had rested up
for a couple of days.
138
00:15:56,539 --> 00:15:59,442
- Here's your tea, Andy.
- Nothing for me, thanks.
139
00:15:59,542 --> 00:16:03,638
But, but Andy, you have to have something.
I mean you're so thin.
140
00:16:04,422 --> 00:16:08,743
I mean you must've had a terrible time.
141
00:16:08,843 --> 00:16:11,221
Pretty rough over there, eh son?
142
00:16:11,512 --> 00:16:13,514
Over where?
143
00:16:14,140 --> 00:16:17,585
Andy, look, I'm not going to
dwell on this but
144
00:16:17,685 --> 00:16:19,796
do you know that they sent us
a telegram tonight?
145
00:16:19,896 --> 00:16:23,383
I mean they actually sent us a telegram
telling us that you were killed.
146
00:16:23,483 --> 00:16:26,487
They actually said that my son was dead.
147
00:16:28,154 --> 00:16:29,781
I was.
148
00:18:18,764 --> 00:18:21,483
Two miles east and you're right there.
149
00:18:48,002 --> 00:18:49,820
You all have a lovely picnic
150
00:18:49,920 --> 00:18:53,115
and I'm going to go inside
and clean up the kitchen.
151
00:18:53,215 --> 00:18:57,891
- Mother, join us.
- No. No. You know I can't stand the mess.
152
00:18:58,220 --> 00:18:59,830
Well,
153
00:18:59,930 --> 00:19:02,854
you go ahead and if there's anything
you need just call me.
154
00:19:03,726 --> 00:19:06,754
Oh, Andy, she's so happy
since you got back.
155
00:19:06,854 --> 00:19:10,859
Well, sometimes I feel I ought to get
down on my knees and pray.
156
00:19:11,525 --> 00:19:14,199
Every five minutes, pray all day long.
157
00:19:15,905 --> 00:19:17,999
It's a miracle, Andy.
158
00:19:19,492 --> 00:19:21,415
A real miracle.
159
00:19:28,709 --> 00:19:30,552
A miracle.
160
00:19:39,553 --> 00:19:41,351
Poor guy.
161
00:19:42,056 --> 00:19:44,792
Any idea yet what happened?
Truck driver, wasn't he?
162
00:19:44,892 --> 00:19:47,111
Well, what do you make of that, Doc?
163
00:19:48,020 --> 00:19:50,298
- I don't know.
- Looks like a needle mark.
164
00:19:50,398 --> 00:19:52,174
Could be.
165
00:19:52,274 --> 00:19:54,844
- Well, you think he was on dope?
- Ted, don't speculate.
166
00:19:54,944 --> 00:19:57,868
Wait till I've finished with the autopsy.
167
00:20:02,076 --> 00:20:04,687
Boy, they really ripped him up,
don't they, Doc?
168
00:20:04,787 --> 00:20:06,539
They?
169
00:20:08,541 --> 00:20:10,339
They?
170
00:20:11,460 --> 00:20:13,633
Yeah, they really do.
171
00:20:17,299 --> 00:20:20,803
Here, Butch, here you are, there it is.
172
00:20:21,554 --> 00:20:23,331
What's the matter with you?
173
00:20:23,431 --> 00:20:26,230
Well, that's a heck of a way
to treat an old enemy.
174
00:20:26,642 --> 00:20:28,919
- Just as well. I'll eat it myself.
- Good morning, Ben.
175
00:20:29,019 --> 00:20:31,422
Good morning, Mr. B. Say, what's the matter
with that dog of yours?
176
00:20:31,522 --> 00:20:33,299
He didn't bark or nothing,
he just ignored me.
177
00:20:33,399 --> 00:20:34,967
He's got more important things
on his mind.
178
00:20:35,067 --> 00:20:37,345
I don't know.
Maybe he's got an upset stomach.
179
00:20:37,445 --> 00:20:40,348
Had me a dog once ate a pickle.
Can you imagine it?
180
00:20:40,448 --> 00:20:42,642
A great big pickle. It was yeah long
181
00:20:42,742 --> 00:20:46,312
and he got sick and he threw up
all over Marilyn's caspius bed.
182
00:20:46,412 --> 00:20:48,356
- I said don't blame me.
- Ben. Ben.
183
00:20:48,456 --> 00:20:50,458
Take a look over there.
184
00:20:50,624 --> 00:20:52,652
Who's that? You got a visitor?
185
00:20:52,752 --> 00:20:55,571
Marilyn took in some boarders once.
Gee, what a mess.
186
00:20:55,671 --> 00:20:58,282
- They loused up the whole plumbing system.
- Ben.
187
00:20:58,382 --> 00:21:00,242
Andy's home.
188
00:21:00,342 --> 00:21:01,911
- Andy?
- Yes.
189
00:21:02,011 --> 00:21:05,331
Is that Andy? Well, I'll just be damned.
190
00:21:05,431 --> 00:21:09,732
- Come on over and say hello, eh?
- Andy, I'll just be double dog damned.
191
00:21:10,060 --> 00:21:12,296
There he is. Andy.
192
00:21:12,396 --> 00:21:15,070
Andy, when did you get back?
193
00:21:15,232 --> 00:21:18,719
Well, I'm just going to shake
that hand, boy.
194
00:21:18,819 --> 00:21:21,305
Tell me, Andy, what time
did you get in, huh?
195
00:21:21,405 --> 00:21:24,454
- Got in Wednesday night, Ben.
- Yeah?
196
00:21:25,075 --> 00:21:27,544
Oh, is that an egg salad sandwich?
197
00:21:27,787 --> 00:21:29,505
Catherine.
198
00:21:30,247 --> 00:21:32,341
Ah, thank you.
199
00:21:33,334 --> 00:21:37,780
Tell me, Andy, what do you do, just walk in
and scare the pants off your old man?
200
00:21:37,880 --> 00:21:40,908
We came downstairs, Ben, and there he was.
201
00:21:41,008 --> 00:21:43,369
I done the same thing
when I come back from Okinawa.
202
00:21:43,469 --> 00:21:45,329
I pinned a note on my jacket that said
203
00:21:45,429 --> 00:21:48,249
"Will you please take care of this
poor little orphan soldier boy",
204
00:21:48,349 --> 00:21:53,025
and I rang the door bell, my Dad's eyebrows
shot clear up to the top of his head.
205
00:21:53,646 --> 00:21:56,240
Cathy, could I have a sip of that ice tea?
206
00:21:56,982 --> 00:22:00,177
Yeah, that was quite a war,
that World War Two.
207
00:22:00,277 --> 00:22:04,327
- You remember that war, Mr. B?
- Well, it's not hard to remember.
208
00:22:04,532 --> 00:22:07,852
Yeah. We lost a lot
of good boys in that war
209
00:22:07,952 --> 00:22:10,501
and we kept some we should have lost.
210
00:22:10,746 --> 00:22:12,606
You remember old Dale Harrison?
211
00:22:12,706 --> 00:22:15,175
His folks still live over there in Pine.
212
00:22:15,376 --> 00:22:17,629
I was with him the day he got hit.
213
00:22:19,672 --> 00:22:23,033
That was a sad thing. 'Cause you know
his folks, his wife and all,
214
00:22:23,133 --> 00:22:25,870
they wanted to know how he got it,
all the details.
215
00:22:25,970 --> 00:22:30,316
Well, it was up to me to clean it up
for public consumption.
216
00:22:31,350 --> 00:22:33,294
Then there's old Fred Nelson.
217
00:22:33,394 --> 00:22:36,255
He was always boasting about
his war wounds.
218
00:22:36,355 --> 00:22:38,904
You know how he got his war wounds
219
00:22:39,066 --> 00:22:42,094
and him going on around bragging
like some damn war hero.
220
00:22:42,194 --> 00:22:43,637
You know what it was?
221
00:22:43,737 --> 00:22:45,931
Some Kraut shot him in the ass.
222
00:22:46,031 --> 00:22:48,705
Right plum in the old buttock.
223
00:22:51,495 --> 00:22:54,565
Hey, Andy, you was over there
with old Darren Wilson, wasn't you?
224
00:22:54,665 --> 00:22:56,275
How is old Darren?
225
00:22:56,375 --> 00:23:00,112
You know, he hasn't gotten off a note
to his folk in two months now.
226
00:23:00,212 --> 00:23:02,431
Now that ain't right, don't you know.
227
00:23:09,221 --> 00:23:11,315
What's the matter? Did I say something?
228
00:23:13,851 --> 00:23:16,274
Been through a lot, Ben.
229
00:23:19,732 --> 00:23:21,926
What time did you say he came
into the diner?
230
00:23:22,026 --> 00:23:23,928
Oh, about...
231
00:23:24,028 --> 00:23:27,139
It was ten thirty. He was running late.
232
00:23:27,239 --> 00:23:29,850
- Yeah. Oh.
- Will you let me.
233
00:23:29,950 --> 00:23:33,295
He ordered two coffees and bought
a pack of cigarettes.
234
00:23:33,829 --> 00:23:36,565
- He had... a...
- That's right.
235
00:23:36,665 --> 00:23:39,735
- He said he had a hitch-hiker with him.
- What did he look like?
236
00:23:39,835 --> 00:23:43,155
Oh. I don't know, I never saw him.
He never got out of the truck.
237
00:23:43,255 --> 00:23:45,908
He say anything about the hitch-hiker?
Any description?
238
00:23:46,008 --> 00:23:48,786
He... he... he said he was a s... s... s
239
00:23:48,886 --> 00:23:52,832
Oh, that's right.
He said he was a soldier. A real weirdo.
240
00:23:52,932 --> 00:23:55,584
Howie said he didn't thank him
for the ride or anything.
241
00:23:55,684 --> 00:23:58,462
You know of anyone recently discharged
or home on leave?
242
00:23:58,562 --> 00:24:01,131
- Not off hand.
- This wouldn't necessarily be a local.
243
00:24:01,231 --> 00:24:03,654
Could be somebody passing through.
244
00:24:04,234 --> 00:24:08,410
Okay folks, can you think of anything
else that might help us, anything at all?
245
00:24:10,032 --> 00:24:13,127
- If you do, would you give us a call?
- Oh, sure.
246
00:24:16,413 --> 00:24:19,917
I can't believe a soldier would
do a thing like that.
247
00:24:47,236 --> 00:24:49,722
...and there were severe wounds
in the abdominal region.
248
00:24:49,822 --> 00:24:54,143
Police report the presence of puncture
wounds in the victim's right arm.
249
00:24:54,243 --> 00:24:56,478
Police spokesman refused to speculate
250
00:24:56,578 --> 00:24:59,231
about the significance of these wounds.
251
00:24:59,331 --> 00:25:04,238
Witnesses report that Mr. Stuart, a resident
of Waynesville, had picked up a hitch-hiker,
252
00:25:04,338 --> 00:25:08,683
and first reports from the scene
indicate that the hitch-hiker...
253
00:25:09,550 --> 00:25:11,785
Why did you turn that off?
I wanted to hear the news.
254
00:25:11,885 --> 00:25:14,121
What's the difference.
You can't hear anything anyway.
255
00:25:14,221 --> 00:25:16,290
That noise going on up there.
256
00:25:16,390 --> 00:25:18,542
- Doesn't bother me.
- Well, it bothers me.
257
00:25:18,642 --> 00:25:20,336
It drives me nuts.
258
00:25:20,436 --> 00:25:24,095
Charlie, you can't expect everything to snap
back to normal in just a couple of days.
259
00:25:24,195 --> 00:25:27,405
- It takes patience and time.
- Is that what it takes, Christine?
260
00:25:27,505 --> 00:25:30,037
Well, I'm certainly glad to know
that's what it takes.
261
00:25:30,137 --> 00:25:34,041
Everything is going to be all right, Charlie.
I won't have it any other way.
262
00:25:35,451 --> 00:25:37,670
Why is he so different?
263
00:25:37,911 --> 00:25:39,663
Charlie.
264
00:25:39,830 --> 00:25:43,050
He won't talk with us,
he won't eat with us...
265
00:25:43,292 --> 00:25:47,672
He sits out in the yard all day long
or up in his room.
266
00:25:48,422 --> 00:25:51,847
Why won't he let us tell anyone he's home?
267
00:25:52,051 --> 00:25:54,536
What did he do, take a vow?
Celibacy or something?
268
00:25:54,636 --> 00:25:56,747
It's only impulse.
269
00:25:56,847 --> 00:25:58,540
I know that. I know that.
270
00:25:58,640 --> 00:26:00,501
Whose side are you on?
271
00:26:00,601 --> 00:26:03,128
- It isn't a question of that.
- Isn't it?
272
00:26:03,228 --> 00:26:05,756
If you cared anything about him,
you'd be patient with him.
273
00:26:05,856 --> 00:26:08,279
You'd give him some time to adjust.
274
00:26:08,442 --> 00:26:11,929
With what he's been through I can't even
imagine the terrible things he must've seen.
275
00:26:12,029 --> 00:26:15,265
Well, I went through it too, but when
I came back I didn't act like that.
276
00:26:15,365 --> 00:26:20,212
Well, you're not Andy. You don't have
the same kind of sensitivity.
277
00:26:22,915 --> 00:26:25,317
Well, he's my son too, you know.
278
00:26:25,417 --> 00:26:27,820
He gets that precious sensitivity
just from you, you know.
279
00:26:27,920 --> 00:26:29,586
Well, he didn't get it from you.
280
00:26:29,686 --> 00:26:32,915
All you've ever done is criticise him
and pick on him and ride him.
281
00:26:33,015 --> 00:26:35,286
If it hadn't been for you he wouldn't
have enlisted in the first place.
282
00:26:35,386 --> 00:26:39,623
He enlisted because he didn't want you
to turn him into a goddamn Mother's boy.
283
00:26:39,723 --> 00:26:42,292
- And he was right.
- But I happen to love my son,
284
00:26:42,392 --> 00:26:44,690
even if you don't.
285
00:26:58,659 --> 00:27:00,411
Andy?
286
00:27:03,205 --> 00:27:05,003
Andy?
287
00:27:06,083 --> 00:27:08,085
Where are you going?
288
00:27:08,377 --> 00:27:10,904
- Out.
- Out? I just made supper,
289
00:27:11,004 --> 00:27:13,678
you're favorite.
Cathy will be home pretty soon.
290
00:27:14,925 --> 00:27:17,327
Well, the least you can do
is answer your mother!
291
00:27:17,427 --> 00:27:19,371
Quiet, Charlie.
292
00:27:19,471 --> 00:27:21,724
I have to go out.
293
00:27:40,159 --> 00:27:42,708
You won't be late, will you, Andy?
294
00:27:56,592 --> 00:27:58,494
Don't you growl at Andy.
295
00:27:58,594 --> 00:28:01,246
Leave him alone, Christine.
It's not his fault that Andy went out.
296
00:28:01,346 --> 00:28:06,147
No, it's your fault. He's been home two days
and you've made him feel unwelcome.
297
00:28:07,186 --> 00:28:09,939
You didn't want him to come home, did you?
298
00:28:10,856 --> 00:28:13,530
You never wanted him to come home.
299
00:28:37,216 --> 00:28:41,016
Come on, Butch. Come on. That's it.
300
00:29:58,380 --> 00:30:01,658
- I've got some visitors, Andy.
- Not now.
301
00:30:01,758 --> 00:30:04,807
I think you'd change your mind
when you see who they are.
302
00:30:09,099 --> 00:30:10,500
We'll not bother you, Andy.
303
00:30:10,600 --> 00:30:12,336
Now listen, what can I get you
fellows to drink?
304
00:30:12,436 --> 00:30:14,755
- Coke.
- Root beer.
305
00:30:14,855 --> 00:30:17,132
- Five Cokes, right?
- Yeah.
306
00:30:17,232 --> 00:30:19,301
Andy, how come you ain't in uniform?
307
00:30:19,401 --> 00:30:21,303
Come on, Dumb Dumb, he's out now.
308
00:30:21,403 --> 00:30:24,306
Hey, Andy, see a lot of action over there?
Kill any guys?
309
00:30:24,406 --> 00:30:26,099
Remember me, Andy? Fergie Anderson.
310
00:30:26,199 --> 00:30:28,227
I grew two inches since
the last time I saw you.
311
00:30:28,327 --> 00:30:30,896
You know karate Andy?
They teach you karate?
312
00:30:30,996 --> 00:30:32,940
- I'm learning it.
- Yeah, sure.
313
00:30:33,040 --> 00:30:35,025
You know my dad got a purple
heart in Korea.
314
00:30:35,125 --> 00:30:37,986
- Yeah, to go along with his yellow streak.
- You're stupid.
315
00:30:38,086 --> 00:30:40,405
I'm going to be a brown belt
before I'm fifteen.
316
00:30:40,505 --> 00:30:42,758
You're going to be a brown nose too.
317
00:30:43,967 --> 00:30:46,061
Watch this, Andy.
318
00:30:48,972 --> 00:30:50,770
Let go, Andy!
319
00:31:51,118 --> 00:31:53,917
So the dog bit you. Why did you do it?
320
00:31:54,079 --> 00:31:55,706
Andy!
321
00:31:56,665 --> 00:31:58,942
- Let go of me.
- Look, he killed Butch
322
00:31:59,042 --> 00:32:01,386
for no reason.
323
00:32:01,920 --> 00:32:04,197
He's crazy. Listen, something
is the matter with him.
324
00:32:04,297 --> 00:32:07,267
Take your hands off of me!
325
00:32:16,893 --> 00:32:19,191
You get out of my house.
326
00:32:30,407 --> 00:32:32,476
- Hey, Mr. B.
- What?
327
00:32:32,576 --> 00:32:34,853
Look at this, look what they're
putting in the paper.
328
00:32:34,953 --> 00:32:37,898
Miss Sandra Pitt West
and Mr. Montgomery Hunt
329
00:32:37,998 --> 00:32:40,192
have announced their forthcoming nuptials.
330
00:32:40,292 --> 00:32:42,069
- Too right.
- I mean ain't that a bitch, Mr. B,
331
00:32:42,169 --> 00:32:44,446
- putting a thing like that in the paper?
- Might.
332
00:32:44,546 --> 00:32:48,116
Anyway, ten to one says they already got
their nuptials in the back seat of his car.
333
00:32:48,216 --> 00:32:49,934
Might.
334
00:32:52,471 --> 00:32:54,599
Another shot, Mr. B?
335
00:32:55,891 --> 00:32:58,210
The way you keep hitting it like that
336
00:32:58,310 --> 00:33:00,483
it's going to start hitting back on you.
337
00:33:22,000 --> 00:33:24,611
- Good evening, Doc.
- Hello, Mac.
338
00:33:24,711 --> 00:33:27,840
- Hello, Charlie.
- What'll it be tonight, Doc?
339
00:33:29,466 --> 00:33:33,471
Oh, just coffee, Mac. Black coffee.
340
00:33:35,222 --> 00:33:38,351
Could I treat you to a cup
of coffee, Charlie?
341
00:33:39,768 --> 00:33:41,420
No, Doc.
342
00:33:41,520 --> 00:33:43,588
Here you go, Doc. On the house.
343
00:33:43,688 --> 00:33:47,488
- Oh, thanks.
- Say, Doc, did you ever have any nuptials?
344
00:33:47,859 --> 00:33:50,387
Well, just once, Mac, long time ago.
345
00:33:50,487 --> 00:33:54,742
I'm sure you were too decent a guy
to go round announcing it in the newspaper.
346
00:34:00,497 --> 00:34:02,591
How's everything, Charlie?
347
00:34:04,000 --> 00:34:05,718
Great, Doc.
348
00:34:06,711 --> 00:34:08,384
Just great.
349
00:34:09,005 --> 00:34:10,882
What's the matter?
350
00:34:15,220 --> 00:34:17,439
I lost my dog.
351
00:34:20,517 --> 00:34:22,815
Best dog I ever had.
352
00:34:25,772 --> 00:34:28,195
He used to love him, Doc.
353
00:34:28,567 --> 00:34:30,365
Butch.
354
00:34:32,904 --> 00:34:35,874
I'm sorry to hear that, Charlie.
What happened?
355
00:34:38,034 --> 00:34:40,002
He killed him.
356
00:34:41,454 --> 00:34:44,048
Strangled him, one hand.
357
00:34:45,709 --> 00:34:48,383
Jesus Christ, Doc,
358
00:34:48,712 --> 00:34:51,114
my heart stopped beating.
359
00:34:51,214 --> 00:34:53,842
- Who killed him?
- Andy.
360
00:34:55,677 --> 00:34:57,429
Andy?
361
00:34:59,598 --> 00:35:02,602
I just can't understand it, Doc.
362
00:35:04,102 --> 00:35:06,696
He used to love that dog
363
00:35:06,896 --> 00:35:08,965
ever since he was a little kid.
364
00:35:09,065 --> 00:35:11,176
I didn't know Andy was home.
365
00:35:11,276 --> 00:35:14,701
He didn't want anybody
to know that he was here.
366
00:35:15,030 --> 00:35:16,498
Why?
367
00:35:18,450 --> 00:35:20,544
I don't know, Doc.
368
00:35:20,869 --> 00:35:22,812
He's crazy.
369
00:35:22,912 --> 00:35:26,633
- Why do you say that?
- You ought to see him, Doc.
370
00:35:27,792 --> 00:35:29,965
Maybe I should.
371
00:35:30,128 --> 00:35:32,256
Is he home now?
372
00:35:34,007 --> 00:35:36,180
Well, yeah, yeah.
373
00:35:36,968 --> 00:35:40,347
Well, I'd like to talk to him, Charlie,
if it's all right with you.
374
00:35:42,223 --> 00:35:46,399
Sure, Doc, if you want to come.
375
00:35:46,603 --> 00:35:49,881
Mother, you haven't been listening
to anything I've said.
376
00:35:49,981 --> 00:35:52,634
I said we're going to double date
tomorrow night.
377
00:35:52,734 --> 00:35:54,803
Bob and I, Joanne and Andy.
378
00:35:54,903 --> 00:35:56,930
Joanne doesn't even know he's home yet.
379
00:35:57,030 --> 00:36:00,308
- She'll be so surprised.
- Have you asked Andy?
380
00:36:00,408 --> 00:36:02,627
You don't think I'm mind, do you?
381
00:36:02,952 --> 00:36:04,579
Butch.
382
00:36:05,205 --> 00:36:07,253
Here, Butch. Butch.
383
00:36:10,210 --> 00:36:12,588
Where is that dumb dog?
384
00:36:12,754 --> 00:36:16,116
- It's gone.
- Oh, Mother, that's not like him.
385
00:36:16,216 --> 00:36:18,410
You know Butch is too greedy
to miss dinner.
386
00:36:18,510 --> 00:36:21,121
Give me that, he is gone!
387
00:36:21,221 --> 00:36:23,690
And that's all there is to it.
388
00:36:26,726 --> 00:36:29,479
Now I don't want to talk about it anymore.
389
00:36:31,398 --> 00:36:33,275
Besides...
390
00:36:34,693 --> 00:36:37,788
we've got more important things
to talk about.
391
00:36:40,699 --> 00:36:43,953
I'm very happy that the four of you
are going to be going out.
392
00:36:44,202 --> 00:36:46,705
I think it's wonderful, I'm delighted.
393
00:36:48,081 --> 00:36:51,585
Catherine, you're really a very
thoughtful person.
394
00:36:53,878 --> 00:36:56,256
A kind and thoughtful person.
395
00:36:57,132 --> 00:36:59,117
Mother, what's wrong?
396
00:36:59,217 --> 00:37:01,015
Nothing.
397
00:37:01,302 --> 00:37:03,646
Did you and Daddy have a quarrel?
398
00:37:04,472 --> 00:37:07,851
Don't believe anything
your father has to say.
399
00:37:08,226 --> 00:37:12,481
Don't believe anything he says
about me or Andy.
400
00:37:24,284 --> 00:37:28,188
Hello. Well, I brought Doc Allman
over to see Andy.
401
00:37:28,288 --> 00:37:30,148
- Leave him, Christine.
- Hi, Doc.
402
00:37:30,248 --> 00:37:32,400
- Catherine, I hope I'm not intruding.
- What do you want, Doc?
403
00:37:32,500 --> 00:37:35,528
- Mother!
- I asked Doc to come over to see Andy.
404
00:37:35,628 --> 00:37:37,972
Andy is resting.
405
00:37:38,131 --> 00:37:41,618
- Yeah, I bet he is.
- I just want to say hello to him, Christine.
406
00:37:41,718 --> 00:37:46,039
- Charlie says he's not feeling too well.
- You don't pay any attention to her, Doc.
407
00:37:46,139 --> 00:37:48,358
This is my house.
408
00:37:59,861 --> 00:38:01,704
Andy!
409
00:38:03,031 --> 00:38:05,409
I've brought someone to see you.
410
00:38:08,286 --> 00:38:10,271
Welcome home, Andy.
411
00:38:10,371 --> 00:38:14,217
Is this a personal call, Doc,
or a professional one?
412
00:38:17,003 --> 00:38:18,596
Either one.
413
00:38:26,304 --> 00:38:29,979
- Depends on what's needed.
- Neither one is needed.
414
00:38:33,353 --> 00:38:36,948
Well, your Dad tells me you got home...
415
00:38:37,273 --> 00:38:40,152
- What, Wednesday night?
- Yes.
416
00:38:40,985 --> 00:38:43,113
Did you come in with friends?
417
00:38:45,156 --> 00:38:46,954
Friends?
418
00:38:48,451 --> 00:38:52,627
Well, I mean did friends pick you up
or did you come in on a bus or...
419
00:38:52,914 --> 00:38:55,258
No friends.
420
00:38:57,752 --> 00:38:59,846
But you did get a ride?
421
00:39:00,797 --> 00:39:02,344
Yes.
422
00:39:02,799 --> 00:39:04,676
Got a ride.
423
00:39:05,218 --> 00:39:07,186
Hitch-hiked?
424
00:39:10,431 --> 00:39:12,684
That's right, Doc.
425
00:39:15,979 --> 00:39:18,778
About what time was that, Andy?
426
00:39:20,358 --> 00:39:23,362
I don't keep very good track
of the time, Doc.
427
00:39:24,112 --> 00:39:27,849
Well, it was late, Doc, it was real late.
It was about...
428
00:39:27,949 --> 00:39:30,577
about three, four o'clock in the morning.
429
00:39:38,209 --> 00:39:41,839
Do you remember who it was that
picked you up, Andy?
430
00:39:42,505 --> 00:39:44,178
Somebody.
431
00:39:45,383 --> 00:39:47,010
Anybody.
432
00:39:48,511 --> 00:39:51,185
Do you remember what kind
of car they were driving?
433
00:39:53,016 --> 00:39:55,360
Or... truck?
434
00:39:59,147 --> 00:40:00,632
Oh,
435
00:40:00,732 --> 00:40:02,926
why do you ask that, Doc?
436
00:40:03,026 --> 00:40:05,136
What difference does that make?
437
00:40:05,236 --> 00:40:07,455
Just curious, Charlie.
438
00:40:08,907 --> 00:40:10,875
Curios.
439
00:40:16,289 --> 00:40:19,088
Well, good to have you back with us, Andy.
440
00:40:24,172 --> 00:40:26,345
Charlie, I'd better be going.
441
00:40:31,012 --> 00:40:34,207
Well, come in and see me, Andy,
if you like. Shoot the breeze.
442
00:40:34,307 --> 00:40:36,251
Give you a check up, no charge.
443
00:40:36,351 --> 00:40:38,854
Hey, that's real nice of you, Doc.
444
00:40:39,437 --> 00:40:41,531
Don't you think so, Andy?
445
00:41:10,593 --> 00:41:12,561
What is it, Doc?
446
00:41:13,972 --> 00:41:16,976
It's not good, Charlie.
At least it doesn't look good.
447
00:41:20,144 --> 00:41:21,942
A truck driver
448
00:41:22,438 --> 00:41:26,068
was murdered out on the highway
Wednesday night.
449
00:41:26,901 --> 00:41:30,656
Some witnesses are saying that he was
carrying a hitch-hiker.
450
00:41:31,572 --> 00:41:33,449
A soldier.
451
00:41:36,411 --> 00:41:40,607
- Well, you don't think that...
- I don't think anything, Charlie.
452
00:41:40,707 --> 00:41:44,337
I don't make any accusations,
that's up to the police but...
453
00:41:44,711 --> 00:41:46,738
Charlie, I've got to report this.
454
00:41:46,838 --> 00:41:49,466
But what is there to report, Doc?
455
00:41:52,218 --> 00:41:55,563
Andy came in Wednesday night,
hitch-hiking.
456
00:41:56,556 --> 00:41:59,542
Hopefully it's just a coincidence,
but the facts do tally,
457
00:41:59,642 --> 00:42:02,361
and what you told me about Butch.
458
00:42:03,896 --> 00:42:06,820
But Andy wouldn't kill anybody.
459
00:42:09,193 --> 00:42:12,263
Look Charlie, I'm only telling you this
because I'm your friend.
460
00:42:12,363 --> 00:42:14,957
I really am, whether you
believe it or not.
461
00:42:15,116 --> 00:42:18,711
I don't want you to think that I'm going
to the Police behind your back.
462
00:42:19,287 --> 00:42:22,461
But I have to report this,
that's simply my duty.
463
00:42:25,585 --> 00:42:28,338
Well, I understand that, Doc, but...
464
00:42:31,340 --> 00:42:33,434
Look, Doc,
465
00:42:35,219 --> 00:42:38,706
I want you to let me talk to Andy
466
00:42:38,806 --> 00:42:40,667
and...
467
00:42:40,767 --> 00:42:42,418
Well...
468
00:42:42,518 --> 00:42:45,362
if you give me until tomorrow
469
00:42:45,563 --> 00:42:48,658
- I'll... I'll...
- All right.
470
00:42:50,526 --> 00:42:52,949
All right, Charlie,
I'll wait until tomorrow.
471
00:42:53,404 --> 00:42:55,122
Good night.
472
00:42:55,406 --> 00:42:57,408
Good night, Doc.
473
00:42:59,535 --> 00:43:01,412
Thank you.
474
00:43:18,971 --> 00:43:21,975
- Daddy, are you all right?
- Leave me alone.
475
00:43:23,142 --> 00:43:24,860
Andy.
476
00:43:30,233 --> 00:43:31,860
Daddy.
477
00:43:33,528 --> 00:43:35,280
Daddy.
478
00:43:43,412 --> 00:43:45,857
- Was that Andy?
- Yes, Daddy, he went out the back door.
479
00:43:45,957 --> 00:43:47,959
Mother gave him the keys.
480
00:43:48,209 --> 00:43:49,961
Christine!
481
00:43:50,711 --> 00:43:53,406
Christine! You let him go!
482
00:43:53,506 --> 00:43:57,227
Why not? I'd leave too
if my father came home drunk.
483
00:43:58,136 --> 00:44:01,106
You know why I'm drunk.
484
00:44:02,723 --> 00:44:04,691
You know.
485
00:44:05,977 --> 00:44:09,982
- Daddy what's the matter?
- Well, mind your own goddamn business!
486
00:46:37,878 --> 00:46:40,615
Say, is that Sheryl? Oh.
487
00:46:40,715 --> 00:46:45,912
This... this is Charlie Brooks and...
488
00:46:46,012 --> 00:46:48,765
and I want to talk to Doc.
489
00:46:49,223 --> 00:46:50,896
Huh?
490
00:46:51,225 --> 00:46:53,294
He went to the hospital.
491
00:46:53,394 --> 00:46:56,819
Well, be back late?
492
00:46:57,523 --> 00:47:00,343
Well...
493
00:47:00,443 --> 00:47:04,722
Tell him to call me please
when he gets back 'cause
494
00:47:04,822 --> 00:47:06,307
it's...
495
00:47:06,407 --> 00:47:08,626
I want to talk to him.
496
00:47:10,077 --> 00:47:11,704
Bye.
497
00:47:15,166 --> 00:47:16,964
Catherine.
498
00:47:17,752 --> 00:47:19,403
Yes, Daddy.
499
00:47:19,503 --> 00:47:21,471
Catherine,
500
00:47:21,756 --> 00:47:24,851
I'm expecting a very important call.
501
00:47:26,594 --> 00:47:28,688
You tell me.
502
00:47:28,888 --> 00:47:30,731
Okay, Daddy.
503
00:48:00,169 --> 00:48:02,263
This is the Police Department.
504
00:48:04,715 --> 00:48:08,595
Hello. This is the Police Department.
Please identify yourself.
505
00:48:10,054 --> 00:48:11,977
Hello. Police Department.
506
00:48:15,226 --> 00:48:18,696
If you are unable to speak
please signal by tapping the phone.
507
00:48:20,231 --> 00:48:22,609
Hello, this is the Police Department.
508
00:48:22,900 --> 00:48:24,677
Hello?
509
00:48:24,777 --> 00:48:26,404
Hel...
510
00:50:29,818 --> 00:50:31,991
I came for my check-up.
511
00:50:34,156 --> 00:50:37,581
I'm expected at the hospital
right now, Andy.
512
00:50:38,160 --> 00:50:39,812
How about tomorrow?
513
00:50:39,912 --> 00:50:42,961
Now. In your office.
514
00:51:41,974 --> 00:51:43,817
Sit down.
515
00:52:08,667 --> 00:52:11,716
I just came by to shoot the breeze.
516
00:52:12,046 --> 00:52:14,469
You invited me, Doc, remember?
517
00:52:17,426 --> 00:52:21,101
Well, Andy, if you need someone to talk to
518
00:52:21,597 --> 00:52:23,941
I'm more than willing to help.
519
00:52:24,725 --> 00:52:28,821
I want you to know, Doc,
that I'm in perfect health.
520
00:52:30,064 --> 00:52:34,365
There's not a living soul in better
health than I am.
521
00:52:35,235 --> 00:52:38,364
Don't have to worry about getting sick
522
00:52:38,739 --> 00:52:40,641
or old...
523
00:52:40,741 --> 00:52:42,726
or tired...
524
00:52:42,826 --> 00:52:44,999
or hungry...
525
00:52:47,456 --> 00:52:49,174
or anything.
526
00:52:53,712 --> 00:52:55,806
Well, maybe one thing.
527
00:52:56,173 --> 00:52:58,175
What do you mean, Andy?
528
00:52:59,385 --> 00:53:01,537
Feel my pulse, Doc.
529
00:53:01,637 --> 00:53:03,856
- Andy, I...
- Feel it.
530
00:53:21,240 --> 00:53:23,368
I don't understand.
531
00:53:26,537 --> 00:53:28,505
Open it.
532
00:53:28,789 --> 00:53:30,837
- What do you...
- Open it!
533
00:53:51,270 --> 00:53:53,648
Listen to my heart, Doc.
534
00:54:24,511 --> 00:54:27,481
- Andy, there isn't any...
- Heartbeat, Doc?
535
00:54:27,848 --> 00:54:29,691
No heartbeat.
536
00:54:32,227 --> 00:54:34,421
You killed that truck driver.
537
00:54:34,521 --> 00:54:36,256
I died for you, Doc.
538
00:54:36,356 --> 00:54:38,859
Why shouldn't you return the favor?
539
00:54:57,336 --> 00:55:00,556
Andy, hold, hold on.
540
00:55:00,714 --> 00:55:03,467
You owe me something, Doc.
541
00:55:17,439 --> 00:55:19,567
You owe me this!
542
00:57:08,425 --> 00:57:10,619
I don't know why your father
does the thing he does.
543
00:57:10,719 --> 00:57:12,746
Why don't you ask him if you want to know?
544
00:57:12,846 --> 00:57:15,019
He wouldn't even talk to me.
545
00:57:15,933 --> 00:57:19,002
When he finally turns against you,
you come to me and expect me all of a sudden
546
00:57:19,102 --> 00:57:22,197
to just open up and tell you everything.
547
00:57:24,942 --> 00:57:27,695
You haven't come to me since you
were five years old.
548
00:57:27,903 --> 00:57:30,247
Andy came to me, not you.
549
00:57:32,282 --> 00:57:35,102
What is wrong with everybody around here?
550
00:57:35,202 --> 00:57:38,564
For God's sake, just the other day
we were so happy and now...
551
00:57:38,664 --> 00:57:40,758
And now nothing.
552
00:57:43,627 --> 00:57:46,029
- Good morning.
- Andy.
553
00:57:46,129 --> 00:57:48,282
Oh, you look wonderful.
554
00:57:48,382 --> 00:57:51,118
- You must have had a good night sleep.
- Yes, very good.
555
00:57:51,218 --> 00:57:54,246
I'm glad. I wouldn't want Joanne to think
I wasn't taking proper care of you.
556
00:57:54,346 --> 00:57:55,789
Joanne?
557
00:57:55,889 --> 00:57:58,187
Tonight, when you all go out.
558
00:57:58,767 --> 00:58:02,772
Was that supposed to be a surprise?
I'm sorry.
559
00:58:10,696 --> 00:58:12,698
What surprise?
560
00:58:13,532 --> 00:58:17,582
Bob and I we thought maybe the four
of us could go out tonight.
561
00:58:18,120 --> 00:58:22,125
I didn't tell Joanne yet.
I mean that you're home.
562
00:58:22,791 --> 00:58:25,010
I thought we could surprise her.
563
00:58:26,712 --> 00:58:29,932
You don't have to go if you
don't want to, Andy.
564
00:58:31,299 --> 00:58:35,224
I just keep thinking about the good times
we used to have,
565
00:58:35,762 --> 00:58:37,981
the four of us.
566
00:58:38,306 --> 00:58:40,900
Seems like so long ago.
567
00:58:42,102 --> 00:58:43,795
Oh, Andy, go.
568
00:58:43,895 --> 00:58:46,114
It'll be like the old times.
569
00:58:49,234 --> 00:58:51,532
Old times.
570
00:59:04,291 --> 00:59:06,840
That was a long time ago.
571
00:59:20,766 --> 00:59:22,564
All right.
572
00:59:23,351 --> 00:59:24,920
Oh...
573
00:59:25,020 --> 00:59:27,569
Joanne will be so surprised.
574
00:59:28,607 --> 00:59:31,451
All right, breakfast in ten minutes.
575
00:59:42,746 --> 00:59:45,232
Joanne, will you quit being so stubborn.
576
00:59:45,332 --> 00:59:48,068
No. Uh-uh. I've had it with blind dates.
577
00:59:48,168 --> 00:59:50,362
This is a special blind date.
578
00:59:50,462 --> 00:59:53,966
Oh. Oh, a special blind date.
He's blind, right?
579
00:59:54,633 --> 00:59:58,286
Joanne, you're just being silly. You always
have a good time and you know it.
580
00:59:58,386 --> 01:00:01,623
Oh, right. But the last time!
581
01:00:01,723 --> 01:00:04,167
Well, that was an exception.
582
01:00:04,267 --> 01:00:05,961
Oh, he was an exception all right.
583
01:00:06,061 --> 01:00:09,423
Not only was he 400 pounds,
with a head like an avocado,
584
01:00:09,523 --> 01:00:12,926
but his mother followed us to the drive-in,
parked right next to us,
585
01:00:13,026 --> 01:00:15,012
and kept giving me her popcorn all night.
586
01:00:15,112 --> 01:00:17,472
My God, I could never live it down, never.
587
01:00:17,572 --> 01:00:19,683
Now seriously,
you can keep your blind dates.
588
01:00:19,783 --> 01:00:23,979
I mean I'm very happy sitting at home
watching the late show.
589
01:00:24,079 --> 01:00:26,648
And the late, late show.
And the integrational message
590
01:00:26,748 --> 01:00:29,359
and the test patterns.
Alright, I'll go. Who is it?
591
01:00:29,459 --> 01:00:31,194
It's a surprise.
592
01:00:31,294 --> 01:00:33,030
You can tell me his name.
593
01:00:33,130 --> 01:00:36,930
I mean I'm awful at names anyway.
I'll forget.
594
01:00:37,717 --> 01:00:39,264
No.
595
01:00:39,469 --> 01:00:41,705
Listen, he is from this planet, isn't he?
596
01:00:41,805 --> 01:00:43,874
I mean he does have the right number
597
01:00:43,974 --> 01:00:46,793
of eyes, hands, feet,
other assorted essentials?
598
01:00:46,893 --> 01:00:48,920
Well, let's not get vulgar now.
599
01:00:49,020 --> 01:00:51,131
Listen, at least give me a hint.
600
01:00:51,231 --> 01:00:53,675
Just take our word for it.
You'll be glad you came.
601
01:00:53,775 --> 01:00:56,745
Yeah, if I can live through the suspense.
602
01:00:57,654 --> 01:00:59,598
What time is it, time to go yet?
603
01:00:59,698 --> 01:01:01,746
You are really weird.
604
01:01:01,908 --> 01:01:04,478
- You know that, don't you?
- Thanks.
605
01:01:04,578 --> 01:01:09,175
No but seriously, about tonight,
I really think I'd better bow out.
606
01:01:10,208 --> 01:01:12,085
Joanne, why?
607
01:01:13,211 --> 01:01:15,213
I've got a paper to write.
608
01:01:16,715 --> 01:01:19,284
Cathy, I get depressed when I go out,
you know that.
609
01:01:19,384 --> 01:01:21,286
I just keep thinking of...
610
01:01:21,386 --> 01:01:23,354
You know.
611
01:01:26,892 --> 01:01:29,669
I think it's time to unveil
the secret weapon.
612
01:01:29,769 --> 01:01:31,988
Joanne, you have to come with us.
613
01:01:34,357 --> 01:01:36,576
It's Andy.
614
01:01:37,903 --> 01:01:39,871
He's home.
615
01:01:41,823 --> 01:01:45,077
- I don't believe it.
- He came home Wednesday night.
616
01:01:45,243 --> 01:01:48,897
Why didn't he call me?
Why didn't you tell me?
617
01:01:48,997 --> 01:01:51,091
Now listen, son.
618
01:01:51,541 --> 01:01:54,636
Doc mentioned something to me last night.
619
01:01:55,045 --> 01:01:59,908
There was a man, a truck driver was killed
last Wednesday night,
620
01:02:00,008 --> 01:02:02,852
and the witnesses said they saw a soldier.
621
01:02:03,720 --> 01:02:06,581
Not that Doc was making any accusations
or anything like that
622
01:02:06,681 --> 01:02:09,668
but he just felt that it was his duty
to go to the Police
623
01:02:09,768 --> 01:02:12,191
and tell them what he'd seen.
624
01:02:14,731 --> 01:02:16,608
Now son,
625
01:02:16,900 --> 01:02:19,278
because I'm your father,
626
01:02:19,694 --> 01:02:23,665
and I would do anything in the world
for you, God knows I would...
627
01:02:25,909 --> 01:02:29,504
You wouldn't be mixed up in any kind
of trouble like that, would you?
628
01:02:29,663 --> 01:02:32,257
I don't have any troubles at all, Dad.
629
01:02:33,959 --> 01:02:36,528
I didn't think you could
630
01:02:36,628 --> 01:02:39,677
but Doc said something about a soldier.
631
01:02:41,883 --> 01:02:44,636
There are millions of soldiers, Dad.
632
01:02:46,304 --> 01:02:49,604
Well, I told him that.
633
01:02:50,058 --> 01:02:53,170
But the police
634
01:02:53,270 --> 01:02:57,650
might be investigating and might
be asking questions, son.
635
01:02:57,983 --> 01:03:01,136
And... would that guy or
636
01:03:01,236 --> 01:03:03,638
whoever it was who gave you that ride...
637
01:03:03,738 --> 01:03:07,100
If we're able to find him
638
01:03:07,200 --> 01:03:11,250
and verify your story it would
keep to that, couldn't it?
639
01:03:13,331 --> 01:03:15,925
It won't come to that, Dad.
640
01:03:18,211 --> 01:03:20,384
Well, that's...
641
01:03:20,880 --> 01:03:23,178
that's good, son.
642
01:03:23,675 --> 01:03:25,518
Good.
643
01:03:26,052 --> 01:03:27,975
Well, I'm...
644
01:03:28,471 --> 01:03:31,270
I'm going to call the Doc
645
01:03:33,184 --> 01:03:37,109
and I'll get this whole thing
straightened out.
646
01:03:37,772 --> 01:03:41,618
And if he wants me to go
to the Police with him I'll...
647
01:03:42,027 --> 01:03:43,825
go.
648
01:03:44,904 --> 01:03:47,327
Made me feel much better, son.
649
01:03:48,366 --> 01:03:50,164
Much better.
650
01:04:31,034 --> 01:04:32,519
What happened?
651
01:04:32,619 --> 01:04:35,589
Some maniac killed Doc Allman last night.
652
01:04:35,747 --> 01:04:38,400
I think it might be the same one killed
that truck driver on Wednesday night.
653
01:04:38,500 --> 01:04:40,110
Did you hear about that one?
654
01:04:40,210 --> 01:04:43,238
Some people down the County house
said they saw a soldier or something.
655
01:04:43,338 --> 01:04:45,511
- No.
- Hm?
656
01:04:46,716 --> 01:04:48,434
No.
657
01:04:57,769 --> 01:05:00,630
Cathy, I'm so nervous.
He's going to be mad, I know he is.
658
01:05:00,730 --> 01:05:03,341
- He won't be mad at you, Joanne.
- Do I look alright?
659
01:05:03,441 --> 01:05:06,803
- You look terrible.
- I don't look too old or anything?
660
01:05:06,903 --> 01:05:09,306
- Just a few wrinkles.
- You look fine.
661
01:05:09,406 --> 01:05:11,975
Wait a minute. Wait a minute.
Let's just call him.
662
01:05:12,075 --> 01:05:15,921
Call him first from somewhere
and just check to see if it's all right.
663
01:05:18,164 --> 01:05:20,025
- Mrs. Brooks. Hi.
- Do you know why we're here?
664
01:05:20,125 --> 01:05:23,153
- How are you, Joanne?
- She's aged considerably, quite a few wrinkles.
665
01:05:23,253 --> 01:05:25,697
- Get acquainted with it.
- Bob! Is Andy?
666
01:05:25,797 --> 01:05:27,699
He's upstairs. I'll get him.
667
01:05:27,799 --> 01:05:30,910
- He's really home. I don't believe it.
- Joanne, will you cool it, dummy.
668
01:05:31,010 --> 01:05:32,787
Oh, Cathy, can't stand it.
669
01:05:32,887 --> 01:05:35,356
- Sit down.
- I'll sit.
670
01:05:38,768 --> 01:05:40,441
Andy?
671
01:05:44,899 --> 01:05:46,867
Joanne's here.
672
01:06:01,499 --> 01:06:03,251
Joanne.
673
01:06:34,365 --> 01:06:36,333
Can I see?
674
01:06:37,911 --> 01:06:39,959
Hello, Joanne.
675
01:06:40,914 --> 01:06:42,666
Hello.
676
01:06:50,882 --> 01:06:52,283
Hi, Andy.
677
01:06:52,383 --> 01:06:55,603
- How's everything?
- Everything is fine, Bob.
678
01:06:56,846 --> 01:06:58,848
Let's go.
679
01:07:15,657 --> 01:07:17,659
Have a good time.
680
01:07:21,412 --> 01:07:23,665
Sheriff's department.
681
01:07:24,666 --> 01:07:26,259
Yes, sir.
682
01:07:29,212 --> 01:07:31,114
Brooksville 73.
683
01:07:31,214 --> 01:07:32,907
Excuse me.
684
01:07:33,007 --> 01:07:34,993
Be with you in a minute, sir.
685
01:07:35,093 --> 01:07:37,266
Brooksville 73
686
01:07:49,482 --> 01:07:51,342
Remember this place, Andy?
687
01:07:51,442 --> 01:07:54,304
Yeah, it was the first time the four of us
went out together, remember?
688
01:07:54,404 --> 01:07:56,372
It was on New Year's Eve.
689
01:08:04,998 --> 01:08:06,796
Okay, Mr. Brooks.
690
01:08:07,584 --> 01:08:09,177
What?
691
01:08:10,086 --> 01:08:11,679
Go ahead.
692
01:08:14,716 --> 01:08:16,468
I...
693
01:08:18,428 --> 01:08:21,432
I understand you're looking
for the soldier...
694
01:08:24,892 --> 01:08:28,817
killed Doc Allman and the other fellow
695
01:08:29,188 --> 01:08:30,798
the truck driver.
696
01:08:30,898 --> 01:08:32,616
Mm-hmm.
697
01:08:37,113 --> 01:08:39,161
Well, I...
698
01:08:39,866 --> 01:08:42,915
I saw Doc Allman last night.
699
01:08:44,996 --> 01:08:48,316
And then when I heard about
Doc Allman this morning
700
01:08:48,416 --> 01:08:50,944
I remembered something.
701
01:08:51,044 --> 01:08:53,217
Something Doc said.
702
01:08:55,590 --> 01:08:58,493
And I thought... I... I...
703
01:08:58,593 --> 01:09:00,595
I didn't know...
704
01:09:02,221 --> 01:09:04,019
I thought...
705
01:09:07,894 --> 01:09:09,988
I thought it was important.
706
01:09:10,772 --> 01:09:14,026
Don! What the hell are you doing?
707
01:09:17,695 --> 01:09:19,743
What did he say?
708
01:09:22,158 --> 01:09:24,206
He said...
709
01:09:26,412 --> 01:09:29,882
He said he thought he knew
who the soldier was.
710
01:09:32,960 --> 01:09:37,010
Okay, that's two baby burgers,
two cokes and one coffee.
711
01:09:37,340 --> 01:09:40,344
- Sure you don't want anything, Andy?
- Nothing.
712
01:09:40,885 --> 01:09:42,829
- That's all then.
- Thank you.
713
01:09:42,929 --> 01:09:45,023
May I have the menus please?
714
01:10:00,279 --> 01:10:02,156
What's the matter?
715
01:10:03,991 --> 01:10:07,645
And then we talked about this and that,
nothing important,
716
01:10:07,745 --> 01:10:10,607
and then I remember the doc
said something about
717
01:10:10,707 --> 01:10:13,860
having an appointment with
the soldier at his office.
718
01:10:13,960 --> 01:10:17,488
- After he left the bar.
- And what time was that, Mr. Brooks?
719
01:10:17,588 --> 01:10:21,618
About eight-thirty, nine o'clock...
I don't remember.
720
01:10:21,718 --> 01:10:24,203
He said he was going to meet
this soldier in his office
721
01:10:24,303 --> 01:10:26,623
at eight-thirty or nine o'clock at night?
722
01:10:26,723 --> 01:10:29,709
That would explain why he didn't
show up at the hospital.
723
01:10:29,809 --> 01:10:32,795
Did he say anything else about this soldier?
Did he mention any names
724
01:10:32,895 --> 01:10:35,757
and if the soldier come from around here?
725
01:10:35,857 --> 01:10:38,952
- It was nobody local.
- And how do you know that?
726
01:10:44,657 --> 01:10:47,518
Well, the Doc said he was from Paris.
727
01:10:47,618 --> 01:10:50,417
- Parisienne?
- Yeah.
728
01:10:50,621 --> 01:10:52,774
But that's why the appointment
was so late you see.
729
01:10:52,874 --> 01:10:56,694
He had to come from Paris.
It's so far away.
730
01:10:56,794 --> 01:10:59,263
He probably hitch-hiked.
731
01:10:59,797 --> 01:11:02,283
I guess he was afraid to see
his local doctor.
732
01:11:02,383 --> 01:11:06,329
You know, it's funny Doc didn't say,
call us or mentioned anything.
733
01:11:06,429 --> 01:11:08,397
Sit down, Don.
734
01:11:10,725 --> 01:11:13,899
Mr. Brooks, I'm a little bit confused.
735
01:11:14,729 --> 01:11:17,403
Did he say anything else?
736
01:11:17,648 --> 01:11:19,634
Anything at all?
737
01:11:19,734 --> 01:11:21,702
No.
738
01:11:22,904 --> 01:11:25,123
Not that I can remember.
739
01:11:27,742 --> 01:11:29,602
Can I go now?
740
01:11:29,702 --> 01:11:32,563
Sure. And thanks for your cooperation.
741
01:11:32,663 --> 01:11:36,668
- Everyone finished?
- You still want to go to the Drive-in?
742
01:11:37,001 --> 01:11:39,904
- What's playing?
- Who watches?
743
01:11:40,004 --> 01:11:42,632
- Right, Andy?
- Right, Bob.
744
01:11:43,090 --> 01:11:45,684
That's the Andy I used to know.
745
01:11:48,721 --> 01:11:50,644
Hello.
746
01:11:59,982 --> 01:12:03,094
The State Legislator met for the 9th
straight day in special session
747
01:12:03,194 --> 01:12:06,931
in an attempt to come up with a re-apportionment
plan acceptable to the Courts.
748
01:12:07,031 --> 01:12:10,852
Senate leader Melvin Porter says
"No solution is in sight."
749
01:12:10,952 --> 01:12:15,273
On the local scene tonight, Brooksville
loses one of its most beloved citizens,
750
01:12:15,373 --> 01:12:17,817
the victim of a bizarre homicide.
751
01:12:17,917 --> 01:12:20,111
Here's Ray Benton with that story.
752
01:12:20,211 --> 01:12:22,613
Dr. Philip J. Allman is dead.
753
01:12:22,713 --> 01:12:26,492
Stabbed to death in his office
late last night or early this morning
754
01:12:26,592 --> 01:12:29,287
according to Brooksville Police Chief,
George Logan.
755
01:12:29,387 --> 01:12:33,291
The slaying is Everett County's
second in three days
756
01:12:33,391 --> 01:12:38,463
and the presence of small needle like
puncture wounds in the arms of both victims
757
01:12:38,563 --> 01:12:42,967
have led police to theorize that the crimes
were committed by the same person.
758
01:12:43,067 --> 01:12:48,055
Perhaps raising the ominous possibility
of a drug-bent crime spree.
759
01:12:48,155 --> 01:12:50,725
The first victim, Howard Stuart,
the truck driver,
760
01:12:50,825 --> 01:12:53,478
was found on Thursday morning
of this week.
761
01:12:53,578 --> 01:12:56,397
Witnesses said that Stuart
had picked up a hitch-hiker,
762
01:12:56,497 --> 01:12:58,900
a soldier, and that shortly
after picking him up
763
01:12:59,000 --> 01:13:02,174
went down the road to buy a cup of coffee.
764
01:13:03,379 --> 01:13:06,157
Andy! Andy!
765
01:13:06,257 --> 01:13:08,785
Where's Andy? Where's Andy?
I've got to talk to him.
766
01:13:08,885 --> 01:13:11,871
- It's very important.
- It's your fault, your fault, your fault!
767
01:13:11,971 --> 01:13:15,208
- Your fault!
- Listen, Andy's in trouble!
768
01:13:15,308 --> 01:13:17,293
He killed Doc.
769
01:13:17,393 --> 01:13:19,420
- And the truck driver.
- It's your fault, Charlie.
770
01:13:19,520 --> 01:13:22,990
- It's your fault!
- Listen, I went to the police!
771
01:13:23,816 --> 01:13:25,718
- Police?
- Yeah.
772
01:13:25,818 --> 01:13:28,888
But I didn't tell them anything.
I lied to them.
773
01:13:28,988 --> 01:13:32,162
I made up a story to throw
them off the track.
774
01:13:35,536 --> 01:13:38,773
But they're sure to find out, Christine.
775
01:13:38,873 --> 01:13:41,046
And they're going to come here.
776
01:13:44,670 --> 01:13:48,032
Jesus, I couldn't bring myself
to turn him in.
777
01:13:48,132 --> 01:13:50,851
Christine, I just couldn't.
778
01:13:53,888 --> 01:13:56,767
You know what we're going
to have to do, Charlie.
779
01:13:57,433 --> 01:14:00,186
We're going to have to take Andy away.
780
01:14:00,645 --> 01:14:03,023
Far, far away.
781
01:14:06,150 --> 01:14:07,802
But...
782
01:14:07,902 --> 01:14:10,701
how are we going to do that, Christine?
783
01:14:11,238 --> 01:14:13,411
Nothing else we can do.
784
01:14:15,576 --> 01:14:18,079
You lied to them too.
785
01:14:18,496 --> 01:14:20,840
They'll be after you.
786
01:14:22,041 --> 01:14:25,215
And if we stay here they're going
to be after all of us.
787
01:14:27,254 --> 01:14:29,848
There's nothing else we can do.
788
01:14:30,967 --> 01:14:34,688
Now, I'll go upstairs and I'll
pack some clothes.
789
01:14:35,388 --> 01:14:37,686
He can't take very much.
790
01:14:39,934 --> 01:14:41,919
And what about Cathy?
791
01:14:42,019 --> 01:14:43,987
Catherine?
792
01:14:45,231 --> 01:14:48,134
Cathy's a lovely person.
793
01:14:48,234 --> 01:14:51,579
And kind, thoughtful.
794
01:14:52,321 --> 01:14:55,975
They looked... They looked
so adorable tonight,
795
01:14:56,075 --> 01:14:58,794
just like when they were in High School.
796
01:15:01,914 --> 01:15:03,712
Who?
797
01:15:05,126 --> 01:15:07,361
It's like old times, seeing them,
798
01:15:07,461 --> 01:15:09,634
the four of them going out.
799
01:15:12,883 --> 01:15:15,056
Four of them?
800
01:15:17,596 --> 01:15:19,690
Andy's with them?
801
01:15:20,516 --> 01:15:22,518
Where did they go?
802
01:15:25,438 --> 01:15:27,657
Where did they go?
803
01:15:28,774 --> 01:15:30,968
Goddamn it, tell me where did they go!
804
01:15:31,068 --> 01:15:32,929
Da... Dancing.
805
01:15:33,029 --> 01:15:34,931
Where?
806
01:15:35,031 --> 01:15:36,999
The Lion House.
807
01:16:22,661 --> 01:16:24,563
You've changed.
808
01:16:24,663 --> 01:16:27,337
Everyone changes eventually.
809
01:16:36,133 --> 01:16:39,620
...and now event number five
on your program is a death defying...
810
01:16:39,720 --> 01:16:41,789
Let's go get some popcorn.
811
01:16:41,889 --> 01:16:43,857
We just ate.
812
01:16:44,141 --> 01:16:48,337
I'm neurotic. I can't watch
a movie without popcorn.
813
01:16:48,437 --> 01:16:51,281
Oh! All right.
814
01:16:55,402 --> 01:16:57,138
You two want anything?
815
01:16:57,238 --> 01:17:00,016
Oh, just something to drink I guess.
816
01:17:00,116 --> 01:17:01,914
Okay.
817
01:17:07,039 --> 01:17:11,636
I hope you're not mad or anything.
I mean that we barged in on you like that.
818
01:17:11,961 --> 01:17:14,055
I'm not mad.
819
01:17:15,214 --> 01:17:17,137
Or anything.
820
01:17:19,301 --> 01:17:21,850
I just really wanted to see you.
821
01:17:23,013 --> 01:17:25,641
I missed you a lot you know.
822
01:17:27,601 --> 01:17:31,151
When you stopped writing
for a couple of months
823
01:17:31,897 --> 01:17:35,947
I used to call your Mother every day.
I know she thinks I'm crazy, but...
824
01:17:38,445 --> 01:17:41,432
But I want you to understand that
825
01:17:41,532 --> 01:17:43,934
if there is somebody else
826
01:17:44,034 --> 01:17:45,561
I understand.
827
01:17:45,661 --> 01:17:47,629
No one else.
828
01:17:49,707 --> 01:17:52,756
Well, maybe we can pick up
where we left off.
829
01:18:19,195 --> 01:18:20,868
Andy...
830
01:18:21,030 --> 01:18:23,124
Andy, I...
831
01:18:24,742 --> 01:18:26,790
A... Andy...
832
01:18:49,266 --> 01:18:51,860
Hey, lovebirds, open up.
833
01:19:05,908 --> 01:19:08,661
I hope we're not disturbing anybody.
834
01:19:15,084 --> 01:19:17,212
Hey, you two all right back there?
835
01:19:23,968 --> 01:19:25,686
Get out!
836
01:20:18,897 --> 01:20:20,695
Somebody!
837
01:20:29,533 --> 01:20:31,831
Somebody!
838
01:20:57,102 --> 01:21:00,106
Okay, go away, the show is over.
839
01:21:13,702 --> 01:21:15,579
Call a doctor.
840
01:21:17,081 --> 01:21:21,882
Andy, please. Please come on,
we've got to leave right now, Andy.
841
01:21:25,422 --> 01:21:27,424
No, Charlie.
842
01:21:28,217 --> 01:21:30,720
- Where's Cathy?
- No.
843
01:21:31,845 --> 01:21:33,813
No!
844
01:21:36,058 --> 01:21:39,983
- Stand up, Andy.
- I don't care about Catherine.
845
01:21:42,398 --> 01:21:44,400
No, Charlie.
846
01:21:45,067 --> 01:21:47,741
Stand up, Andy, and face me.
847
01:21:52,116 --> 01:21:55,711
No. Andy, no.
848
01:22:02,334 --> 01:22:04,611
God, please no.
849
01:22:04,711 --> 01:22:06,588
No. No.
850
01:22:07,756 --> 01:22:10,179
No, Charlie.
851
01:22:13,971 --> 01:22:16,224
Charlie, you can't.
852
01:22:28,527 --> 01:22:31,371
The suspect is Andy Brooks,
3 Tall, Brooksville.
853
01:23:02,811 --> 01:23:04,734
All right, hold it right there.
854
01:23:09,693 --> 01:23:12,971
Go, Andy, go. Get in.
855
01:23:13,071 --> 01:23:14,698
Here.
856
01:23:17,409 --> 01:23:19,207
What have you done?
857
01:24:30,691 --> 01:24:33,194
Where, Andy, where?
858
01:24:44,830 --> 01:24:46,832
We will be dead!
859
01:24:52,004 --> 01:24:53,881
No.
860
01:24:54,590 --> 01:24:56,718
Oh, God no.
861
01:25:05,392 --> 01:25:07,252
Get out. Hurry.
862
01:25:07,352 --> 01:25:09,025
Hurry, Andy.
863
01:25:34,171 --> 01:25:36,594
No...
864
01:25:36,882 --> 01:25:39,226
No...
865
01:25:41,094 --> 01:25:42,846
No...
866
01:25:49,311 --> 01:25:52,906
Andy... Andy, please, please no.
867
01:25:54,024 --> 01:25:57,198
Andy, no, no, no...
868
01:27:00,966 --> 01:27:02,934
Andy's home.
869
01:27:04,469 --> 01:27:07,439
Some boys never come home.
64472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.