All language subtitles for Darkest.Hour.2017.720p.WEB-DL.H264.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,339 --> 00:01:31,419 Order! 2 00:01:33,886 --> 00:01:36,296 Order! Order! 3 00:01:36,805 --> 00:01:39,845 Mr. Speaker! Mr. Speaker! 4 00:01:40,058 --> 00:01:42,978 Order! The leader... 5 00:01:43,061 --> 00:01:44,441 Order. 6 00:01:44,521 --> 00:01:47,571 The leader of the Opposition, Clement Attlee. 7 00:01:47,900 --> 00:01:49,900 Mr. Speaker. 8 00:01:50,652 --> 00:01:54,032 It seems that I have not been clear enough. 9 00:01:55,490 --> 00:01:58,580 Then let me leave no doubt 10 00:01:59,244 --> 00:02:02,294 about my feelings regarding Mr. Chamberlain's future 11 00:02:02,372 --> 00:02:03,872 as prime minister. 12 00:02:03,957 --> 00:02:06,207 All right, honorable gentlemen! 13 00:02:06,293 --> 00:02:09,213 Give way! Give way! 14 00:02:09,296 --> 00:02:10,756 Give way! 15 00:02:10,839 --> 00:02:15,089 Owing to his years of inactivity 16 00:02:15,177 --> 00:02:17,507 and incompetence, 17 00:02:17,596 --> 00:02:21,016 we find him personally responsible... 18 00:02:22,476 --> 00:02:26,476 personally responsible for leaving this nation 19 00:02:26,563 --> 00:02:29,903 ruinously unprepared to face the present Nazi peril. 20 00:02:34,279 --> 00:02:36,989 - Order! Order! - Sit down! 21 00:02:37,074 --> 00:02:39,874 Shame on you! Shame! 22 00:02:39,952 --> 00:02:42,622 We are at war, Mr. Speaker... 23 00:02:42,704 --> 00:02:47,214 at war. And leaving aside whether he is fit 24 00:02:47,292 --> 00:02:52,382 to be a leader in peacetime, he has proved himself incapable 25 00:02:52,464 --> 00:02:54,474 of leading us in wartime! 26 00:02:55,926 --> 00:02:57,256 Sit down! 27 00:02:58,554 --> 00:03:00,974 Order! Order! 28 00:03:05,227 --> 00:03:07,267 I said, "Order!" 29 00:03:07,354 --> 00:03:11,654 Therefore, in the national interest, 30 00:03:11,984 --> 00:03:16,114 we, the Opposition, are willing to enter into 31 00:03:16,446 --> 00:03:20,826 a grand coalition with the ruling Conservative Party... 32 00:03:21,118 --> 00:03:23,038 so-called... 33 00:03:23,120 --> 00:03:26,120 - Order! Order! - but not... 34 00:03:26,206 --> 00:03:28,826 and I stress never... under the leadership 35 00:03:28,917 --> 00:03:30,787 of Mr. Chamberlain, who has lost 36 00:03:30,878 --> 00:03:32,548 the confidence of this House. 37 00:03:34,464 --> 00:03:36,804 In the country's interest, man, 38 00:03:36,884 --> 00:03:41,394 resign, step down, and let us find a new leader. 39 00:03:41,471 --> 00:03:44,021 Sit down. Shame on you. 40 00:03:44,099 --> 00:03:47,309 - Shame. - You've got some nerve! 41 00:03:47,394 --> 00:03:49,234 Where's Winston? 42 00:03:49,354 --> 00:03:52,614 Ensuring his fingerprints are not on the murder weapon. 43 00:03:53,400 --> 00:03:55,570 Order! 44 00:03:58,530 --> 00:04:00,780 As the Opposition refuse 45 00:04:00,866 --> 00:04:03,656 to join any government headed by me, 46 00:04:03,744 --> 00:04:06,254 we must now select my successor, 47 00:04:06,330 --> 00:04:09,210 someone with new strength 48 00:04:09,291 --> 00:04:12,291 to form a coalition government. 49 00:04:15,422 --> 00:04:17,172 I will step down tomorrow, 50 00:04:18,217 --> 00:04:22,007 but, I did want my own party, 51 00:04:22,095 --> 00:04:24,425 the gentlemen I most respect, 52 00:04:25,474 --> 00:04:27,144 to know first. 53 00:04:27,935 --> 00:04:29,105 Yeah. 54 00:04:31,647 --> 00:04:34,187 - And it must be Halifax. - Hear, hear. 55 00:04:34,274 --> 00:04:35,484 There's no question. 56 00:04:35,817 --> 00:04:37,987 - Our foreign secretary. - Halifax. 57 00:04:38,070 --> 00:04:39,490 Yeah, of course. 58 00:04:40,739 --> 00:04:42,779 No contest. Halifax. 59 00:04:42,866 --> 00:04:44,076 Thank you, gentlemen. 60 00:04:44,159 --> 00:04:45,553 I appreciate your confidence in me. 61 00:04:45,577 --> 00:04:48,457 However, my time has not yet come. 62 00:04:50,332 --> 00:04:51,582 Then who? 63 00:04:51,959 --> 00:04:54,459 But, on whomever the task may fall, 64 00:04:54,545 --> 00:04:58,135 he shall be required to explore every avenue. 65 00:04:58,215 --> 00:05:00,725 Including that of diplomatic talks. 66 00:05:00,801 --> 00:05:05,351 Indeed. Towards the restoration of peace in Europe. 67 00:05:05,430 --> 00:05:07,680 - Absolutely. - Hear, hear. 68 00:05:07,766 --> 00:05:10,726 Well, gentlemen, there is only one candidate... 69 00:05:10,811 --> 00:05:14,061 only one man the Opposition will accept. 70 00:05:14,147 --> 00:05:16,647 - Oh, no. Oh, surely not. - God, has it come to that? 71 00:05:16,733 --> 00:05:17,903 No, no, no. 72 00:05:17,985 --> 00:05:20,955 No, this is totally absurd. 73 00:05:31,415 --> 00:05:33,045 And if he stretches out his hand 74 00:05:33,125 --> 00:05:34,385 and says, "Gimme," 75 00:05:34,459 --> 00:05:36,209 you need to anticipate what he wants. 76 00:05:36,295 --> 00:05:38,215 Black pen, red pen, paper 77 00:05:38,297 --> 00:05:40,377 or "clop"... that's his hole punch. 78 00:05:41,758 --> 00:05:44,178 How selfish to resign, time like this. 79 00:05:44,261 --> 00:05:45,363 Do you think they'll take me 80 00:05:45,387 --> 00:05:47,007 to Downing Street if he gets the job? 81 00:05:47,097 --> 00:05:49,467 Not after that spotted dick you served last week, eh? 82 00:05:49,558 --> 00:05:53,268 He mumbles, so it's almost impossible to catch everything. 83 00:05:53,353 --> 00:05:56,863 Be prepared to type fast... short bursts and double-spaced. 84 00:05:56,940 --> 00:05:59,280 He hates single-spaced. Hates it. 85 00:05:59,693 --> 00:06:01,153 Good luck. 86 00:06:22,841 --> 00:06:25,391 To the French ambassador. 87 00:06:28,847 --> 00:06:31,017 With German forces... 88 00:06:32,309 --> 00:06:34,099 crossing into Holland... 89 00:06:34,520 --> 00:06:36,520 Holland alone... 90 00:06:37,022 --> 00:06:38,442 Come on. Telegram. 91 00:06:39,024 --> 00:06:40,444 Holland alone... 92 00:06:41,652 --> 00:06:44,032 requests reassurance 93 00:06:44,821 --> 00:06:47,821 that French forces will now move... 94 00:06:48,242 --> 00:06:49,912 No, move at once. 95 00:06:50,369 --> 00:06:53,409 Into, to protect Belgium. 96 00:06:53,497 --> 00:06:55,167 Stop. 97 00:06:58,919 --> 00:07:00,839 French ambassador, sir. 98 00:07:04,216 --> 00:07:06,296 Monsieur Ambassador. 99 00:07:08,887 --> 00:07:09,887 Oh. 100 00:07:12,558 --> 00:07:15,138 They've already invaded Belgium? 101 00:07:16,186 --> 00:07:18,726 Holland and Belgium? 102 00:07:19,314 --> 00:07:23,864 I will convey your plea to the prime minister at once. 103 00:07:24,528 --> 00:07:29,408 Yes. The situation is still very confused. 104 00:07:32,452 --> 00:07:33,752 Yes. 105 00:07:34,121 --> 00:07:35,791 Good-bye. 106 00:07:38,458 --> 00:07:39,958 "To the French ambassador. 107 00:07:40,043 --> 00:07:41,229 - With German..." - No, scrap that. 108 00:07:41,253 --> 00:07:43,343 New telegram. 109 00:07:43,422 --> 00:07:45,222 To General Ismay. 110 00:07:45,299 --> 00:07:47,009 In... 111 00:07:47,092 --> 00:07:49,182 - What is it now? - Your son. 112 00:07:50,888 --> 00:07:52,638 Randolph, quickly. 113 00:07:54,892 --> 00:07:56,692 No, last night, they said 114 00:07:56,768 --> 00:07:58,558 I might be made prime minister today, 115 00:07:58,645 --> 00:08:00,725 but that-that was yesterday. 116 00:08:00,814 --> 00:08:02,734 Let's see what happens today. 117 00:08:02,816 --> 00:08:05,146 Yeah? Let's see what, 118 00:08:05,235 --> 00:08:08,065 let's see what Neville does today. 119 00:08:11,825 --> 00:08:13,195 Yes. 120 00:08:13,285 --> 00:08:14,705 Thank you, my boy. 121 00:08:14,786 --> 00:08:16,326 Yes. 122 00:08:16,413 --> 00:08:18,623 Yes. Keep buggering on. 123 00:08:22,753 --> 00:08:24,093 Where, now... 124 00:08:24,171 --> 00:08:25,421 "To General Ismay." 125 00:08:25,506 --> 00:08:27,166 Ah, General Ismay. 126 00:08:27,257 --> 00:08:28,797 Yeah. Sawyers. 127 00:08:28,884 --> 00:08:30,894 Get rid of this, will you? 128 00:08:35,891 --> 00:08:38,021 To General Ismay. 129 00:08:39,394 --> 00:08:42,984 In light of today's events, 130 00:08:43,065 --> 00:08:46,615 the time is ripe... 131 00:08:48,445 --> 00:08:52,365 for many preparations to be... 132 00:08:52,449 --> 00:08:54,449 Are you 133 00:08:54,785 --> 00:08:57,415 striking those keys in a normal fashion? 134 00:08:57,496 --> 00:09:00,116 It's awfully loud. I can't... I can't hear myself think. 135 00:09:00,207 --> 00:09:01,417 Read it back. 136 00:09:01,959 --> 00:09:04,339 "To General Ismay. 137 00:09:04,419 --> 00:09:07,009 In the light of today's events, the time is right..." 138 00:09:07,089 --> 00:09:09,549 "Ripe"! Not "right"! 139 00:09:09,633 --> 00:09:11,553 God's teeth, girl. 140 00:09:11,635 --> 00:09:13,555 I said "ripe"! 141 00:09:13,637 --> 00:09:15,057 Ripe! Ripe! 142 00:09:15,138 --> 00:09:16,308 Last sentence. 143 00:09:16,390 --> 00:09:19,230 "The time is ripe." Puh. 144 00:09:19,309 --> 00:09:20,809 - For... - "For..." 145 00:09:20,894 --> 00:09:22,944 - For... - "Man-Many, many, many..." 146 00:09:23,021 --> 00:09:24,441 Many, many, many, many, many. 147 00:09:24,523 --> 00:09:27,363 How many "many" s did you write, you nincompoop? 148 00:09:27,442 --> 00:09:29,362 One "many." For... 149 00:09:29,444 --> 00:09:33,624 "For many preparations to be made." 150 00:09:35,284 --> 00:09:38,204 Single-spaced. Single-spaced! 151 00:09:38,453 --> 00:09:40,583 Were you not briefed, young lady? 152 00:09:40,664 --> 00:09:41,874 Single-spaced! 153 00:09:41,957 --> 00:09:43,827 Someone set it on single-space, and... 154 00:09:43,917 --> 00:09:45,127 Then why did you persist? 155 00:09:45,210 --> 00:09:47,590 - Well, I... - Oh, goddamn! Tell... 156 00:09:47,671 --> 00:09:49,211 Tell Evans to send me someone 157 00:09:49,298 --> 00:09:51,878 who can get it right the first time! 158 00:09:51,967 --> 00:09:53,257 Go on! Out! 159 00:09:54,011 --> 00:09:55,221 "Right"! 160 00:10:02,477 --> 00:10:03,767 He shouted at you. 161 00:10:03,854 --> 00:10:05,614 - Did he shout at you? - No. 162 00:10:05,731 --> 00:10:07,321 - He can be an awful brute! - I'm... 163 00:10:07,399 --> 00:10:09,729 - I made too many mistakes. - I think you were nervous, 164 00:10:09,818 --> 00:10:11,462 and he has a knack for drawing out the very worst 165 00:10:11,486 --> 00:10:12,797 in those who are trying to help him the most. 166 00:10:12,821 --> 00:10:13,882 No, no, it's not... It's not him. 167 00:10:13,906 --> 00:10:15,026 It's me. He's... he's... 168 00:10:15,115 --> 00:10:17,235 He's a man, like any other. 169 00:10:18,619 --> 00:10:21,159 Come on. What you doing? 170 00:10:21,246 --> 00:10:22,576 Dearest. 171 00:10:22,664 --> 00:10:24,714 The War Cabinet's been called. 172 00:10:25,042 --> 00:10:27,842 - Bloody cat's under the bed again. - My darling? 173 00:10:27,920 --> 00:10:29,564 - Tango. - May I tell you something 174 00:10:29,588 --> 00:10:31,258 I feel you really ought to know? 175 00:10:34,259 --> 00:10:38,389 I have noticed a recent deterioration in your manner. 176 00:10:38,472 --> 00:10:40,642 You're not as kind as you used to be. 177 00:10:41,099 --> 00:10:42,929 You've become rough. 178 00:10:43,477 --> 00:10:45,727 And sarcastic and overbearing and rude. 179 00:10:45,812 --> 00:10:47,482 Oh, is this about the new girl? 180 00:10:48,649 --> 00:10:50,335 If the king does ask you to become prime minister... 181 00:10:50,359 --> 00:10:51,689 We don't know that for sure. 182 00:10:51,777 --> 00:10:54,197 I don't want you to be disliked. 183 00:10:54,279 --> 00:10:56,159 More than I already am? 184 00:10:56,240 --> 00:11:00,080 My darling, you are on the brink 185 00:11:00,160 --> 00:11:01,950 of having tremendous power, 186 00:11:02,037 --> 00:11:03,437 surpassed only by that of the king, 187 00:11:03,497 --> 00:11:06,827 and with such power you really must try and be more kind. 188 00:11:08,168 --> 00:11:09,998 And, if possible, calm. 189 00:11:13,590 --> 00:11:17,260 I want others to love and respect you, as I do. 190 00:11:26,562 --> 00:11:28,232 Telegram for Mr. Churchill. 191 00:11:28,313 --> 00:11:29,863 Excuse me? 192 00:11:30,649 --> 00:11:31,649 I'm not... 193 00:11:50,169 --> 00:11:52,129 ...troops have destroyed all bridges 194 00:11:52,212 --> 00:11:54,802 of the Isle and Meuse rivers. 195 00:11:54,882 --> 00:11:57,882 This is the BBC Home Service. 196 00:11:58,594 --> 00:12:00,724 Here is a short news bulletin. 197 00:12:02,264 --> 00:12:03,814 The German army invaded 198 00:12:03,891 --> 00:12:06,941 Holland and Belgium early this morning, by land... 199 00:12:07,019 --> 00:12:08,496 - There's a telegram. - ...and by landings 200 00:12:08,520 --> 00:12:09,940 from parachutes. 201 00:12:10,022 --> 00:12:12,362 The armies of the Low Countries 202 00:12:12,441 --> 00:12:13,781 are resisting. 203 00:12:14,359 --> 00:12:16,109 An appeal for help has been made 204 00:12:16,195 --> 00:12:17,705 to the Allied governments... 205 00:12:17,779 --> 00:12:19,579 - It's from the Palace. - ...and Brussels says 206 00:12:19,656 --> 00:12:23,076 that Allied troops are moving to their support. 207 00:12:24,036 --> 00:12:27,576 A hundred war planes were seen over Brussels, 208 00:12:27,664 --> 00:12:29,544 and it is now reported 209 00:12:29,625 --> 00:12:32,005 that in the first raid over Brussels, 210 00:12:32,085 --> 00:12:35,705 several hundred people were killed and wounded, 211 00:12:35,797 --> 00:12:38,427 and several buildings destroyed. 212 00:12:40,219 --> 00:12:41,849 Five minutes ago, 213 00:12:41,929 --> 00:12:43,929 the Air Ministry announced 214 00:12:44,014 --> 00:12:46,474 that in the early hours of this morning... 215 00:12:46,558 --> 00:12:49,938 Thank you, Miss? 216 00:12:50,437 --> 00:12:51,807 Layton. 217 00:12:55,108 --> 00:12:56,648 - You're shaking. - So are you. 218 00:12:56,735 --> 00:13:00,155 You... you from excitement, I from terror. 219 00:13:00,239 --> 00:13:02,739 You've wanted this your entire adult life. 220 00:13:02,824 --> 00:13:05,794 No. Since the nursery. But do the public want me? 221 00:13:05,869 --> 00:13:08,139 It's your own party to whom you'll have to prove yourself. 222 00:13:08,163 --> 00:13:11,423 I'm getting the job only because the ship is sinking. 223 00:13:11,500 --> 00:13:14,090 It-It's not a gift, it's revenge. 224 00:13:14,169 --> 00:13:16,759 Let them see your true qualities, your courage. 225 00:13:16,839 --> 00:13:19,009 - My poor judgment. - No, your lack of vanity. 226 00:13:19,091 --> 00:13:21,091 - And my iron will. - Your sense of humor. 227 00:13:21,176 --> 00:13:22,506 Ho, ho, ho. 228 00:13:23,929 --> 00:13:25,929 Now go. 229 00:13:26,014 --> 00:13:27,394 - Go? - Be... 230 00:13:27,474 --> 00:13:28,524 Be what? 231 00:13:28,600 --> 00:13:30,020 Be yourself. 232 00:13:32,938 --> 00:13:34,018 Myself? 233 00:13:37,776 --> 00:13:40,566 Which self should I 234 00:13:41,154 --> 00:13:42,494 be today? 235 00:13:44,074 --> 00:13:46,664 One should have had power when a young man. 236 00:13:46,743 --> 00:13:48,243 When wits were sharp. 237 00:13:48,328 --> 00:13:49,788 Sinews strong. 238 00:13:49,872 --> 00:13:51,212 Oh, well. 239 00:13:51,290 --> 00:13:53,040 Lead on, Macduff. 240 00:13:53,792 --> 00:13:56,092 When youth departs, 241 00:13:56,587 --> 00:13:59,007 may wisdom prove enough. 242 00:14:50,432 --> 00:14:53,312 Hardly seems like there's a war on at all. 243 00:14:55,020 --> 00:14:57,900 Do you know I've never ridden a bus? 244 00:14:58,732 --> 00:14:59,902 Sir? 245 00:15:00,484 --> 00:15:02,244 I've never queued for bread. 246 00:15:03,862 --> 00:15:06,112 I believe I can boil an egg. 247 00:15:06,740 --> 00:15:08,660 But only because I've seen it done. 248 00:15:10,869 --> 00:15:13,749 The only time I tried riding the Underground 249 00:15:13,830 --> 00:15:15,670 was during the General Strike. 250 00:15:15,749 --> 00:15:18,959 Clemmie dropped me off at South Kensington station. 251 00:15:19,044 --> 00:15:21,304 I went down but got lost. 252 00:15:21,880 --> 00:15:24,010 I came straight back up! 253 00:15:24,091 --> 00:15:25,721 It was awful. 254 00:15:27,511 --> 00:15:30,011 Why not Halifax? I favor Halifax. 255 00:15:30,097 --> 00:15:31,427 I wanted Halifax. 256 00:15:31,849 --> 00:15:33,599 The Lords wanted Halifax. 257 00:15:34,059 --> 00:15:36,979 Perhaps, Halifax wanted Halifax. 258 00:15:37,271 --> 00:15:40,651 Then why have I been forced to send for Churchill? 259 00:15:41,441 --> 00:15:43,651 Because he is the only member of our party 260 00:15:43,735 --> 00:15:45,695 who has the support of the Opposition. 261 00:15:45,779 --> 00:15:49,159 His record is a litany of catastrophe. 262 00:15:49,950 --> 00:15:52,410 Gallipoli, 25,000 dead, 263 00:15:52,494 --> 00:15:55,084 the India policy, the Russian Civil War, 264 00:15:55,372 --> 00:15:56,752 the Gold Standard, 265 00:15:58,292 --> 00:16:02,252 the abdication and now this Norway adventure. 266 00:16:02,337 --> 00:16:03,797 What's that, 1,800 men? 267 00:16:03,881 --> 00:16:06,381 One aircraft carrier, two cruisers, 268 00:16:06,466 --> 00:16:08,676 seven destroyers and a submarine. 269 00:16:08,760 --> 00:16:12,220 - Winston lacks judgment. - He was right about Hitler. 270 00:16:12,306 --> 00:16:15,136 Well, even a stopped clock is right twice a day. 271 00:16:19,479 --> 00:16:22,189 First Lord of the Admiralty, Mr. Winston Churchill. 272 00:16:22,274 --> 00:16:23,324 Early. 273 00:16:23,567 --> 00:16:24,567 Keen. 274 00:16:28,655 --> 00:16:30,695 I accept your resignation, 275 00:16:31,658 --> 00:16:33,948 but I want you to know how... 276 00:16:34,828 --> 00:16:36,828 cruelly I think you've been treated. 277 00:16:38,332 --> 00:16:39,922 Thank you, Your Majesty. 278 00:16:44,046 --> 00:16:45,546 Oh, this way, My Lord. 279 00:17:24,169 --> 00:17:25,339 Your Majesty. 280 00:17:25,420 --> 00:17:26,670 Mr. Churchill. 281 00:17:27,589 --> 00:17:29,339 I believe you know 282 00:17:31,009 --> 00:17:33,719 why I have asked you here today. 283 00:17:33,804 --> 00:17:36,474 Sir, I simply cannot imagine why. 284 00:17:41,061 --> 00:17:43,861 It is my duty to invite you 285 00:17:43,939 --> 00:17:46,359 to take up the position of prime minister 286 00:17:46,441 --> 00:17:48,321 of this United Kingdom. 287 00:17:48,735 --> 00:17:50,815 Will you form a government? 288 00:17:51,864 --> 00:17:53,034 I will. 289 00:17:53,532 --> 00:17:54,572 Very well. 290 00:18:10,090 --> 00:18:11,590 Well, that was quite easy. 291 00:18:12,968 --> 00:18:14,298 Yes, it was. 292 00:18:19,349 --> 00:18:23,019 I believe we are to meet regularly. 293 00:18:23,896 --> 00:18:25,356 Once a week, I'm afraid. 294 00:18:25,439 --> 00:18:26,479 How is... 295 00:18:28,692 --> 00:18:30,192 How are you for Mondays? 296 00:18:31,111 --> 00:18:33,531 I shall endeavor to be available 297 00:18:33,614 --> 00:18:35,414 - on Mondays. - 4:00? 298 00:18:35,490 --> 00:18:37,160 I nap at 4:00. 299 00:18:38,952 --> 00:18:41,162 Is that permissible? 300 00:18:41,496 --> 00:18:43,326 No. But necessary. 301 00:18:43,415 --> 00:18:44,535 I work late. 302 00:18:44,625 --> 00:18:46,635 Then perhaps lunchtime. 303 00:18:47,002 --> 00:18:48,342 Lunch? 304 00:18:49,004 --> 00:18:50,344 Mondays? 305 00:18:54,009 --> 00:18:55,839 Your Majesty. 306 00:18:55,928 --> 00:18:57,178 Prime Minister. 307 00:19:23,664 --> 00:19:25,714 - Can we get any closer? - Mr. Churchill! 308 00:19:26,708 --> 00:19:29,088 Good evening, gentlemen. 309 00:19:29,169 --> 00:19:30,563 Mr. Churchill, welcome to Number Ten. 310 00:19:30,587 --> 00:19:31,877 Thank you, sir. 311 00:19:31,964 --> 00:19:33,674 Mr. Churchill, what's your agenda? 312 00:19:33,757 --> 00:19:37,297 The agenda? A glass of Pol Roger. 313 00:19:37,386 --> 00:19:39,176 - Cheers. - Over here, sir! 314 00:19:39,263 --> 00:19:40,643 You'll-you'll have your pictures. 315 00:19:40,722 --> 00:19:42,022 Prime Minister. 316 00:19:42,099 --> 00:19:43,309 Anthony. 317 00:19:43,392 --> 00:19:45,142 How is the king? 318 00:19:45,227 --> 00:19:46,597 Anxious. 319 00:19:47,020 --> 00:19:50,270 He's never forgiven me for supporting 320 00:19:50,691 --> 00:19:53,821 his brother's marriage to Wallis Simpson. 321 00:19:53,902 --> 00:19:55,862 You only have to meet him once a week. 322 00:19:55,946 --> 00:19:57,946 Oh, but that's like saying you only have to have 323 00:19:58,031 --> 00:20:00,081 your tooth pulled once a week. 324 00:20:01,118 --> 00:20:03,038 Composition of your War Cabinet. 325 00:20:03,120 --> 00:20:04,750 Who should sit on it? 326 00:20:04,830 --> 00:20:05,960 Yeah. 327 00:20:06,039 --> 00:20:08,249 Chamberlain, of course. 328 00:20:09,126 --> 00:20:12,296 The Reverend Holy Fox. 329 00:20:12,754 --> 00:20:14,014 Halifax. 330 00:20:14,882 --> 00:20:16,682 Keeping your enemies close? 331 00:20:16,758 --> 00:20:18,338 Oh, more than that. 332 00:20:18,510 --> 00:20:21,510 Without them, the party will have rid of me. 333 00:20:21,597 --> 00:20:24,717 Oh, and that sheep in sheep's clothing, Attlee. 334 00:20:25,559 --> 00:20:27,599 Come on, Daddy. Everyone's waiting. 335 00:20:27,686 --> 00:20:30,516 Yes, I'll be there in a jiffy, my love. 336 00:20:31,481 --> 00:20:33,731 I heard that before you were asked, 337 00:20:33,817 --> 00:20:35,397 they offered it to Lord Halifax. 338 00:20:35,485 --> 00:20:36,855 Oh, I doubt that. 339 00:20:37,154 --> 00:20:39,824 Halifax would never turn it down. 340 00:20:39,907 --> 00:20:42,487 He's the fourth son of an earl. 341 00:20:42,576 --> 00:20:44,366 Fourth sons turn nothing down. 342 00:20:46,205 --> 00:20:49,295 I wish the position had come your way in better times, sir. 343 00:20:50,751 --> 00:20:52,311 You have an enormous task ahead of you. 344 00:20:52,377 --> 00:20:54,667 I only hope it's not too late. 345 00:20:55,214 --> 00:20:57,594 I'm very much afraid it is. 346 00:20:58,926 --> 00:21:01,136 But we can only do our best, hmm? 347 00:21:01,345 --> 00:21:04,395 - Hip hip! - Hurray! 348 00:21:04,473 --> 00:21:05,643 Oh, heavens! 349 00:21:05,724 --> 00:21:07,644 What a frightful sight. 350 00:21:07,726 --> 00:21:09,766 - A toast. - Yes, a speech. 351 00:21:10,145 --> 00:21:11,895 - Yes. - Mama. 352 00:21:13,482 --> 00:21:14,692 Yes. 353 00:21:14,775 --> 00:21:16,995 My darling husband. 354 00:21:17,069 --> 00:21:20,109 Some of you may not know that on the eve 355 00:21:20,197 --> 00:21:22,447 of our marriage, I got cold feet. 356 00:21:22,533 --> 00:21:25,333 But as I'd already called off two engagements 357 00:21:25,410 --> 00:21:27,170 by the age of 21 and was in danger of gaining 358 00:21:27,204 --> 00:21:28,544 a reputation for being a bolter 359 00:21:28,622 --> 00:21:30,122 it would have been poor form 360 00:21:30,207 --> 00:21:31,957 - to call off a third. - Hear, hear. 361 00:21:32,042 --> 00:21:33,382 Lucky for Daddy. 362 00:21:33,460 --> 00:21:35,710 But the real reason for my wintery feet 363 00:21:35,796 --> 00:21:38,466 was that I knew, even then, 364 00:21:39,091 --> 00:21:41,301 that his priority would be public life. 365 00:21:42,803 --> 00:21:44,197 But it worried a young girl greatly, 366 00:21:44,221 --> 00:21:46,641 this wretched thought of eternally coming second. 367 00:21:47,266 --> 00:21:48,926 But so it has proven to be. 368 00:21:49,476 --> 00:21:52,596 And in due course, our children would have to make their peace 369 00:21:52,688 --> 00:21:54,058 with this same fact. 370 00:21:56,900 --> 00:21:58,280 We all did, you see. 371 00:21:58,861 --> 00:22:00,201 In our own way. 372 00:22:03,365 --> 00:22:08,285 And now, today, we are to receive our reward. 373 00:22:09,288 --> 00:22:11,458 Proof that our small sacrifice 374 00:22:11,540 --> 00:22:13,710 was for a far, far greater good. 375 00:22:15,335 --> 00:22:17,295 I give you your father, 376 00:22:18,213 --> 00:22:22,263 my beloved husband, the Prime Minister. 377 00:22:23,177 --> 00:22:24,467 The Prime Minister. 378 00:22:25,012 --> 00:22:26,642 Here's to, 379 00:22:29,308 --> 00:22:31,728 to not buggering it up. 380 00:22:31,810 --> 00:22:33,730 To not buggering it up. 381 00:22:35,189 --> 00:22:37,019 Belgium was a ploy. 382 00:22:37,524 --> 00:22:40,194 They punched through the Ardennes into France. 383 00:22:40,277 --> 00:22:43,237 Crossed the Meuse River in under 24 hours. 384 00:22:43,322 --> 00:22:45,242 No one can cross the Meuse in 24 hours. 385 00:22:45,324 --> 00:22:46,744 Well, apparently the Germans can. 386 00:23:21,485 --> 00:23:23,115 Look to Chamberlain's handkerchief. 387 00:23:23,195 --> 00:23:25,865 If he waves it at the end of Churchill's speech, 388 00:23:25,948 --> 00:23:27,368 we show approval. 389 00:23:28,742 --> 00:23:31,332 If not, keep quiet. 390 00:23:32,412 --> 00:23:34,462 The Prime Minister. 391 00:23:44,967 --> 00:23:46,297 Here we go. 392 00:23:49,179 --> 00:23:50,679 Mr. Speaker, 393 00:23:51,682 --> 00:23:54,602 on Friday evening last, 394 00:23:54,893 --> 00:23:58,103 I received His Majesty's commission 395 00:23:58,188 --> 00:24:01,018 to form a new administration. 396 00:24:02,401 --> 00:24:05,321 It was the evident wish and will 397 00:24:05,404 --> 00:24:08,414 of Parliament and the nation 398 00:24:08,490 --> 00:24:13,700 that this should be conceived on the broadest possible basis. 399 00:24:13,787 --> 00:24:16,537 And that it should include all parties. 400 00:24:16,623 --> 00:24:18,083 Hear, hear. 401 00:24:19,501 --> 00:24:22,381 A War Cabinet has been convened. 402 00:24:22,462 --> 00:24:26,222 No. Correction. 403 00:24:26,300 --> 00:24:28,180 Has been formed. 404 00:24:30,095 --> 00:24:31,095 "Formed." 405 00:24:31,555 --> 00:24:35,735 A War Cabinet has been formed of five members 406 00:24:35,809 --> 00:24:39,149 representing, with the Opposition parties, 407 00:24:39,730 --> 00:24:41,440 the unity of the nation. 408 00:24:44,026 --> 00:24:45,316 Read. 409 00:24:45,694 --> 00:24:47,172 "The three party leaders have agreed 410 00:24:47,196 --> 00:24:48,946 "to serve either in the War Cabinet 411 00:24:49,031 --> 00:24:51,621 "or in high executive office." 412 00:24:51,700 --> 00:24:54,660 With this agreement in place, 413 00:24:54,745 --> 00:24:56,915 I now invite the House 414 00:24:56,997 --> 00:25:00,667 by the resolution which stands in my name... 415 00:25:01,084 --> 00:25:04,094 ...to record its approval 416 00:25:04,588 --> 00:25:07,918 and to declare its confidence 417 00:25:08,008 --> 00:25:09,338 in the new government. 418 00:25:12,554 --> 00:25:13,684 Miss? 419 00:25:14,473 --> 00:25:17,313 I'm coming out in a state of nature. 420 00:25:23,899 --> 00:25:25,319 It must be remembered 421 00:25:26,068 --> 00:25:28,778 that we are in the preliminary stage 422 00:25:28,862 --> 00:25:32,622 of one of the greatest battles in history. 423 00:25:33,075 --> 00:25:37,625 And that many preparations have to be made here at home. 424 00:25:37,704 --> 00:25:39,084 Hear, hear. 425 00:25:39,164 --> 00:25:41,544 Sir, I take up my task 426 00:25:41,625 --> 00:25:44,635 with a buoyancy and hope, 427 00:25:45,045 --> 00:25:48,545 and say to the House, as I have said 428 00:25:48,632 --> 00:25:50,512 to those who have joined the government, 429 00:25:51,009 --> 00:25:54,009 I have nothing to offer 430 00:25:54,221 --> 00:25:58,731 but blood, toil, tears and sweat. 431 00:26:00,894 --> 00:26:05,324 We have before us an ordeal of the most grievous kind. 432 00:26:06,233 --> 00:26:09,573 We have before us many, many long months 433 00:26:09,653 --> 00:26:12,283 of struggle and of suffering. 434 00:26:12,948 --> 00:26:16,118 You ask, "What is our policy?" 435 00:26:17,369 --> 00:26:19,619 I say it is to wage war 436 00:26:19,705 --> 00:26:23,335 by sea, land and air 437 00:26:23,417 --> 00:26:25,167 with all our might 438 00:26:25,627 --> 00:26:29,797 and with all the strength that God can give us. 439 00:26:30,465 --> 00:26:36,255 To wage war against a monstrous tyranny 440 00:26:36,430 --> 00:26:39,850 never surpassed in the dark and lamentable catalog 441 00:26:39,933 --> 00:26:41,483 of human crime. 442 00:26:41,560 --> 00:26:44,980 That is our policy. 443 00:26:45,689 --> 00:26:48,479 Oh, you ask, "What is our aim?" 444 00:26:49,193 --> 00:26:52,243 I can answer in one word. 445 00:26:53,614 --> 00:26:54,994 Victory. 446 00:26:55,073 --> 00:26:57,533 Victory at all costs. 447 00:26:58,243 --> 00:27:01,373 Victory, in spite of all terror. 448 00:27:01,455 --> 00:27:06,465 Victory, however long and hard the road may be. 449 00:27:07,044 --> 00:27:09,554 For without victory, 450 00:27:10,005 --> 00:27:13,215 there can be no survival. 451 00:27:29,691 --> 00:27:30,691 What's he doing? 452 00:27:39,535 --> 00:27:40,875 Contempt. 453 00:27:41,370 --> 00:27:43,290 We have to start somewhere. 454 00:27:44,498 --> 00:27:45,538 Snap. 455 00:27:54,216 --> 00:27:57,216 "Our policy is to wage war. 456 00:27:57,636 --> 00:27:59,136 "At all costs. 457 00:27:59,221 --> 00:28:00,891 "No survival." 458 00:28:00,973 --> 00:28:02,183 Good God, he's incapable 459 00:28:02,266 --> 00:28:04,886 of even pronouncing the word "peace," 460 00:28:05,143 --> 00:28:07,483 let alone entering into negotiations. 461 00:28:08,564 --> 00:28:10,824 Awful, the thought that I shall never see 462 00:28:10,899 --> 00:28:12,819 my country at peace again. 463 00:28:16,446 --> 00:28:17,736 I have cancer. 464 00:28:22,870 --> 00:28:23,910 Oh, Neville. 465 00:28:29,751 --> 00:28:32,131 Winston must be removed from office. 466 00:28:32,212 --> 00:28:34,512 If we can get him to declare that he refuses 467 00:28:34,590 --> 00:28:37,090 to even consider peace negotiations with Germany, 468 00:28:37,176 --> 00:28:40,096 you and I would perhaps have clear grounds to resign. 469 00:28:41,180 --> 00:28:43,560 That would force a vote of no confidence. 470 00:28:43,640 --> 00:28:45,480 The party couldn't countenance that. 471 00:28:45,559 --> 00:28:47,309 You're the chairman, for heaven's sake. 472 00:28:48,312 --> 00:28:49,352 He'd be finished. 473 00:28:49,438 --> 00:28:52,068 And you would agree to be prime minister. 474 00:28:52,816 --> 00:28:54,226 Well... 475 00:28:55,485 --> 00:28:57,695 with Winston out of the way, who can say? 476 00:28:57,779 --> 00:29:00,029 But the important thing, Neville, 477 00:29:00,115 --> 00:29:03,575 is that your policies would be back on the table. 478 00:29:03,660 --> 00:29:06,250 Peace and the protection of our nation. 479 00:29:06,330 --> 00:29:07,750 On record. 480 00:29:08,081 --> 00:29:09,171 I beg your pardon. 481 00:29:09,249 --> 00:29:10,419 He must declare, on record, 482 00:29:10,501 --> 00:29:13,881 his refusal to engage in peace talks. 483 00:29:14,379 --> 00:29:16,379 We must have it in writing. 484 00:29:56,088 --> 00:29:57,418 Thank you. 485 00:29:59,341 --> 00:30:00,931 - Miss Layton. - Morning. 486 00:30:01,051 --> 00:30:02,391 Follow me. 487 00:30:16,024 --> 00:30:17,154 Morning. 488 00:30:17,234 --> 00:30:18,784 Thank you, sir. 489 00:30:20,112 --> 00:30:21,492 Thank you, ma'am. 490 00:30:23,574 --> 00:30:25,204 What goes on down here? 491 00:30:25,284 --> 00:30:28,204 That's need-to-know, and you don't. 492 00:30:28,287 --> 00:30:30,657 - The lavatory? - For the PM's use only. 493 00:30:31,623 --> 00:30:32,753 Sleeping quarters, 494 00:30:32,833 --> 00:30:34,833 for when you miss the last train. 495 00:30:36,545 --> 00:30:37,555 Ma'am. 496 00:30:39,923 --> 00:30:41,803 That's the Map Room. 497 00:30:42,426 --> 00:30:44,756 - No women allowed. - What department's this? 498 00:30:44,845 --> 00:30:47,015 Indiscretion in conversation or any other form, 499 00:30:47,097 --> 00:30:49,117 within or without these rooms regarding what happens here, 500 00:30:49,141 --> 00:30:51,771 is a statutory offense punishable by up to 501 00:30:51,852 --> 00:30:54,192 two years imprisonment with hard labor. 502 00:30:54,855 --> 00:30:56,115 Clear? 503 00:30:56,190 --> 00:30:57,360 Crystal. 504 00:30:57,441 --> 00:30:58,481 Good. 505 00:30:59,902 --> 00:31:01,572 That's the War Cabinet room. 506 00:31:01,987 --> 00:31:03,147 Never. 507 00:31:04,865 --> 00:31:07,665 I don't mean to be rough on you, but 508 00:31:08,243 --> 00:31:09,873 them's the rules. 509 00:31:11,205 --> 00:31:13,255 This is the typists' pool. 510 00:31:13,373 --> 00:31:15,503 - Good morning, sir. - Ladies. 511 00:31:17,294 --> 00:31:18,844 And here's you. 512 00:31:26,678 --> 00:31:29,098 Belgium and Holland may fall at any hour. 513 00:31:29,181 --> 00:31:30,561 And the French? 514 00:31:30,641 --> 00:31:32,061 The entire French Ninth Army, 515 00:31:32,142 --> 00:31:34,732 some 200,000 men, have capitulated. 516 00:31:35,437 --> 00:31:36,437 All of them? 517 00:31:36,522 --> 00:31:37,692 Capitulated. 518 00:31:37,773 --> 00:31:39,693 Deserted. It was a rout. 519 00:31:39,775 --> 00:31:42,655 All our land forces, roughly 300,000 men, 520 00:31:42,736 --> 00:31:44,066 are now in full retreat. 521 00:31:44,530 --> 00:31:46,610 Air cover? For our troops? 522 00:31:46,698 --> 00:31:48,578 The Luftwaffe control the skies. 523 00:31:48,659 --> 00:31:51,119 We simply don't have enough planes to challenge them. 524 00:31:51,203 --> 00:31:53,413 In fact, I strongly recommend we stop sending 525 00:31:53,497 --> 00:31:56,367 our precious fighter planes to be wasted in France. 526 00:31:56,458 --> 00:31:58,288 Save them for our own defense. 527 00:31:58,502 --> 00:32:01,342 And our navy sits idle, 528 00:32:01,421 --> 00:32:03,591 neutralized, useless. 529 00:32:03,674 --> 00:32:06,134 Our fleets no sooner come within their range 530 00:32:06,218 --> 00:32:08,178 than we come under blistering air attack. 531 00:32:08,262 --> 00:32:12,312 Well, their speed is devastating. 532 00:32:12,391 --> 00:32:15,641 Panzer tanks moving rapidly westward through the center. 533 00:32:15,727 --> 00:32:19,807 Well, they will have to pause for fuel supplies. 534 00:32:19,898 --> 00:32:21,478 This is not the last war, sir. 535 00:32:21,567 --> 00:32:24,487 Their tanks can stop for fuel at a petrol station. 536 00:32:25,696 --> 00:32:27,156 Petrol station? 537 00:32:27,239 --> 00:32:29,739 The road to Paris now lies open. 538 00:32:29,825 --> 00:32:32,165 Seven million refugees are on the move. 539 00:32:33,745 --> 00:32:35,575 Collectively, we are looking at the collapse 540 00:32:35,664 --> 00:32:37,964 of Western Europe in the next few days. 541 00:32:38,041 --> 00:32:40,421 Should the public be told? 542 00:32:46,717 --> 00:32:48,087 Not yet. 543 00:32:48,844 --> 00:32:51,474 First, we must rouse our old friends 544 00:32:51,555 --> 00:32:54,145 to a heroic resistance. 545 00:32:55,142 --> 00:32:57,942 France must be saved. 546 00:34:03,168 --> 00:34:04,588 Premier. 547 00:34:30,988 --> 00:34:33,818 Perhaps, in English, Prime Minister. 548 00:34:34,241 --> 00:34:35,451 Well... 549 00:34:35,534 --> 00:34:40,044 We have survived crises before, 550 00:34:40,122 --> 00:34:43,962 and I am... I am confident we will survive this one. 551 00:34:44,042 --> 00:34:47,422 Tell me how you plan to counter-attack. 552 00:34:49,298 --> 00:34:50,588 There is no plan. 553 00:34:52,342 --> 00:34:54,512 Well... 554 00:34:54,636 --> 00:34:56,546 Well, you must counter-attack. 555 00:34:57,181 --> 00:34:59,181 Well, you must. 556 00:35:07,941 --> 00:35:11,741 I do not believe that this, 557 00:35:12,112 --> 00:35:15,372 Panzer breakthrough is a real invasion. 558 00:35:15,449 --> 00:35:17,409 Not a real invasion? 559 00:35:17,492 --> 00:35:20,752 No. As long as their tank crews are not supported 560 00:35:20,829 --> 00:35:23,619 by infantry units, they are 561 00:35:24,249 --> 00:35:27,749 merely little flags stuck on a map. 562 00:35:27,836 --> 00:35:31,166 Because the tank crews cannot support themselves. 563 00:35:31,256 --> 00:35:33,426 No. I refuse to see, 564 00:35:33,509 --> 00:35:36,799 in this spectacular raid of the German tank, 565 00:35:37,095 --> 00:35:39,005 a real invasion. 566 00:35:51,485 --> 00:35:52,995 He's an actor, 567 00:35:53,070 --> 00:35:55,200 in love with the sound of his own voice. 568 00:35:55,280 --> 00:35:57,320 I love to listen to him. 569 00:35:57,783 --> 00:35:59,873 But we must never take his advice. 570 00:36:00,285 --> 00:36:02,195 Has a hundred ideas a day. 571 00:36:02,287 --> 00:36:03,747 Four of them are good, 572 00:36:04,122 --> 00:36:06,082 the other 96 downright dangerous. 573 00:36:06,166 --> 00:36:10,086 His father was the same. Great orator, but... 574 00:36:10,170 --> 00:36:11,960 Until he lost his mind to syphilis. 575 00:36:12,381 --> 00:36:15,471 How nations suffer for the sins of their fathers. 576 00:36:15,551 --> 00:36:16,761 My opinion? 577 00:36:16,844 --> 00:36:19,394 At this critical juncture for the empire, 578 00:36:20,305 --> 00:36:23,015 we have a drunkard at the wheel. 579 00:36:23,392 --> 00:36:25,482 Wakes with a scotch, 580 00:36:25,769 --> 00:36:28,479 bottle of champagne for lunch, 581 00:36:28,564 --> 00:36:30,154 another one at dinner. 582 00:36:30,983 --> 00:36:33,783 Brandy and port until the wee hours. 583 00:36:34,528 --> 00:36:36,698 I wouldn't let him borrow my bicycle. 584 00:36:36,780 --> 00:36:39,620 He's a Conservative who defects to the Liberals, 585 00:36:39,700 --> 00:36:42,240 lobs grenades at us for ten years, 586 00:36:42,327 --> 00:36:45,957 then flops Conservative again as it bloody suits him. 587 00:36:46,039 --> 00:36:49,169 Sorry, but he stands for one thing. 588 00:36:49,334 --> 00:36:50,504 Himself. 589 00:36:51,503 --> 00:36:53,673 We may have to replace him, Bertie. 590 00:36:55,132 --> 00:36:56,422 Replace him? 591 00:36:57,050 --> 00:36:58,930 We must strive for peace 592 00:36:59,469 --> 00:37:01,599 so that every son and daughter of this land 593 00:37:01,680 --> 00:37:03,260 can emerge from this crisis 594 00:37:03,348 --> 00:37:05,558 with something recognizable as home. 595 00:37:07,352 --> 00:37:09,602 Spoken like a true prime minister. 596 00:37:24,745 --> 00:37:26,915 "V for Victory." 597 00:37:28,582 --> 00:37:31,212 You need to reply to the Lord Privy Seal. 598 00:37:34,546 --> 00:37:38,466 Tell the Lord Privy Seal I am sealed in the privy. 599 00:37:39,676 --> 00:37:42,796 And I can only deal with one shit at a time. 600 00:37:50,145 --> 00:37:54,145 The broadcast is tonight, so don't spare me, Anthony. 601 00:37:54,525 --> 00:37:55,785 Be frank. 602 00:38:04,076 --> 00:38:05,696 I don't think so. 603 00:38:06,036 --> 00:38:07,946 You don't think so what? 604 00:38:08,247 --> 00:38:10,497 You're suggesting we're somehow winning. 605 00:38:10,916 --> 00:38:12,166 We're not. 606 00:38:13,001 --> 00:38:16,631 No, but it will inspire them. 607 00:38:17,130 --> 00:38:19,170 - Winston, I know... - Anthony, Anthony. 608 00:38:19,258 --> 00:38:22,638 I am going to imbue them with a... 609 00:38:22,719 --> 00:38:26,889 a spirit of feeling they don't yet know they have. 610 00:38:26,974 --> 00:38:28,314 You asked my opinion. 611 00:38:29,518 --> 00:38:31,268 I caution against it. 612 00:38:33,814 --> 00:38:34,814 Cicero. 613 00:38:37,359 --> 00:38:39,069 Cicero! 614 00:38:41,405 --> 00:38:45,785 "If fortune is adverse..." something, 615 00:38:45,868 --> 00:38:48,198 something, something. 616 00:38:53,917 --> 00:38:55,207 Well... 617 00:38:55,711 --> 00:38:58,801 Well, it's not there. I left it there. 618 00:38:58,881 --> 00:39:00,471 Clemmie! 619 00:39:01,091 --> 00:39:02,381 Cat! 620 00:39:02,467 --> 00:39:03,637 Clemmie! 621 00:39:03,719 --> 00:39:04,929 We cannot pay our bills. 622 00:39:05,012 --> 00:39:07,602 My copy of Cicero. 623 00:39:07,973 --> 00:39:09,450 - Did-did you shelve it? - Did you hear what I said? 624 00:39:09,474 --> 00:39:10,814 - What was that? - We're broke. 625 00:39:12,936 --> 00:39:14,556 Oh, um... Out! Out. 626 00:39:14,646 --> 00:39:16,396 Come on. Everybody out. 627 00:39:17,441 --> 00:39:19,111 I dare not write another check. 628 00:39:20,360 --> 00:39:21,990 Well, I'll economize. 629 00:39:22,237 --> 00:39:24,737 Only four cigars a day. 630 00:39:24,823 --> 00:39:26,703 You are insufferable! 631 00:39:30,913 --> 00:39:32,253 Is there anything else? 632 00:39:32,956 --> 00:39:34,246 Yes. 633 00:39:34,333 --> 00:39:35,463 My love for you. 634 00:39:36,418 --> 00:39:38,138 How much have you had to drink this morning? 635 00:39:40,088 --> 00:39:41,878 I see you now 636 00:39:42,799 --> 00:39:44,879 as I first saw you 637 00:39:45,093 --> 00:39:47,763 in 1904. 638 00:39:47,846 --> 00:39:50,266 And I simply stood, speechless. 639 00:39:50,349 --> 00:39:51,829 Well, I must have been very beautiful 640 00:39:51,892 --> 00:39:53,272 to achieve that miraculous effect. 641 00:39:53,352 --> 00:39:56,022 Four years until we saw each other again. 642 00:39:56,104 --> 00:39:57,314 Went by in an absolute flash. 643 00:39:57,397 --> 00:39:59,267 You didn't lack for admirers. 644 00:39:59,358 --> 00:40:03,488 Your fidele serviteur in Sidney Peel. 645 00:40:03,570 --> 00:40:05,360 - Brilliant man. - Lionel Earle. 646 00:40:05,447 --> 00:40:07,407 Wonderful dancer. 647 00:40:08,575 --> 00:40:11,195 And then at Lady St. Helier's dinner party. 648 00:40:11,662 --> 00:40:13,412 Who should show up? 649 00:40:14,581 --> 00:40:15,711 Pig. 650 00:40:18,252 --> 00:40:19,502 Just the same. 651 00:40:30,639 --> 00:40:32,059 Are we terribly old? 652 00:40:33,183 --> 00:40:34,353 Yes, I'm afraid you are. 653 00:40:35,018 --> 00:40:36,558 Oh, you beast. 654 00:40:36,645 --> 00:40:38,735 Oh, you... 655 00:40:41,441 --> 00:40:44,111 Would you hear me read my speech 656 00:40:44,194 --> 00:40:45,824 for tonight's broadcast? 657 00:40:46,947 --> 00:40:48,157 Prime Minister. 658 00:40:48,240 --> 00:40:49,717 Prime Minister, the situation in France. 659 00:40:49,741 --> 00:40:51,951 Is it true we're in full retreat? 660 00:40:52,035 --> 00:40:53,655 Is France lost? 661 00:41:00,878 --> 00:41:03,548 "The Spanish ships I cannot see, 662 00:41:03,630 --> 00:41:05,300 "for they are out of sight." 663 00:41:06,091 --> 00:41:07,971 If you will sit here 664 00:41:08,802 --> 00:41:10,432 at your desk. 665 00:41:12,264 --> 00:41:14,684 And speak slowly and clearly. 666 00:41:15,851 --> 00:41:17,061 Into the microphone. 667 00:41:17,895 --> 00:41:18,905 So... 668 00:41:19,396 --> 00:41:22,646 if you're ready, on the stroke of 9:00, 669 00:41:22,733 --> 00:41:24,483 the red light will come on, 670 00:41:24,568 --> 00:41:26,648 and we shall go live to the nation. 671 00:41:28,906 --> 00:41:31,156 9:00, red light... 672 00:41:32,492 --> 00:41:33,992 you begin. 673 00:41:34,077 --> 00:41:35,407 Yes? 674 00:41:36,371 --> 00:41:37,371 One moment. 675 00:41:44,796 --> 00:41:47,376 Prime Minister, are we ready? 676 00:41:47,466 --> 00:41:51,046 One moment, one moment. 677 00:41:56,725 --> 00:41:58,765 We are going live... 678 00:41:58,852 --> 00:42:00,402 One moment, damn you! 679 00:42:07,236 --> 00:42:10,606 And four, three, 680 00:42:11,031 --> 00:42:12,951 two, one. 681 00:42:33,720 --> 00:42:36,770 I speak to you for the first time 682 00:42:36,849 --> 00:42:38,679 as prime minister 683 00:42:39,351 --> 00:42:43,811 in a solemn hour for the life of our country, 684 00:42:44,690 --> 00:42:48,230 of our empire, of our allies 685 00:42:48,861 --> 00:42:52,611 and, above all, of the cause of freedom. 686 00:42:53,949 --> 00:42:55,699 A tremendous battle 687 00:42:55,784 --> 00:42:59,454 is raging in France and Flanders. 688 00:43:01,039 --> 00:43:04,829 The Germans, by a remarkable combination 689 00:43:05,419 --> 00:43:09,299 of air bombing and heavily armored tanks, 690 00:43:10,007 --> 00:43:12,757 have broken through the French defenses 691 00:43:12,843 --> 00:43:15,723 north of the Maginot Line 692 00:43:16,013 --> 00:43:17,473 and strong columns 693 00:43:17,556 --> 00:43:18,926 of their armored vehicles 694 00:43:19,016 --> 00:43:21,886 are ravaging the open country... 695 00:43:23,187 --> 00:43:25,107 ...which, for the first day or two, 696 00:43:25,230 --> 00:43:27,270 was without defenders. 697 00:43:28,317 --> 00:43:33,697 However, I have invincible confidence 698 00:43:34,114 --> 00:43:37,744 in the French Army and its leaders. 699 00:43:37,826 --> 00:43:40,946 Only a very small part of that splendid army 700 00:43:41,038 --> 00:43:43,418 has yet been heavily engaged, 701 00:43:43,498 --> 00:43:48,958 and only a very small part of France has yet been invaded. 702 00:43:49,463 --> 00:43:50,923 Side by side, 703 00:43:51,465 --> 00:43:55,265 the British and French peoples have advanced. 704 00:43:55,344 --> 00:43:58,474 - "Advanced"? - To rescue not only Europe. 705 00:43:58,555 --> 00:44:01,635 - How bloody dare he. - But mankind 706 00:44:01,725 --> 00:44:06,395 from the foulest and most soul-destroying tyranny 707 00:44:06,563 --> 00:44:09,023 which has ever darkened 708 00:44:09,107 --> 00:44:11,937 and stained the pages of history. 709 00:44:12,528 --> 00:44:16,198 But now one bond unites us all. 710 00:44:16,782 --> 00:44:21,162 To wage war until victory is won, 711 00:44:21,245 --> 00:44:24,295 and never to surrender ourselves 712 00:44:24,915 --> 00:44:28,045 to servitude and shame. 713 00:44:28,126 --> 00:44:29,706 Whatever the cost 714 00:44:31,296 --> 00:44:32,956 and the agony may be, 715 00:44:33,674 --> 00:44:36,134 conquer we must, 716 00:44:36,802 --> 00:44:39,602 as conquer we shall. 717 00:44:46,353 --> 00:44:47,603 Well done, sir. 718 00:45:54,213 --> 00:45:57,303 Oh! I thought you did marvelously. 719 00:45:58,050 --> 00:45:59,470 The last ten years, 720 00:45:59,551 --> 00:46:01,891 I was the only one who told them the truth. 721 00:46:02,471 --> 00:46:03,971 Until tonight. 722 00:46:05,682 --> 00:46:07,272 There is no advance. 723 00:46:09,603 --> 00:46:11,233 It's a shambles. 724 00:46:12,272 --> 00:46:14,362 We're in full retreat. 725 00:46:16,527 --> 00:46:18,027 But would you be serving them tonight 726 00:46:18,111 --> 00:46:19,701 by denying them their sleep 727 00:46:19,780 --> 00:46:21,660 and terrifying their children? 728 00:46:22,157 --> 00:46:24,027 What, even if the terror is coming? 729 00:46:24,117 --> 00:46:25,907 Because the terror is coming. 730 00:46:27,621 --> 00:46:29,581 There's time enough for the truth. 731 00:46:39,591 --> 00:46:41,221 Have you seen this? 732 00:46:45,222 --> 00:46:47,182 What's so funny? 733 00:46:48,559 --> 00:46:50,639 Prime Minister. Sir. 734 00:46:50,727 --> 00:46:51,977 Yes, what is it? 735 00:46:53,522 --> 00:46:54,812 Perhaps... 736 00:46:58,360 --> 00:46:59,690 Look, I'm... 737 00:46:59,778 --> 00:47:02,028 I'm not sure if you know this, but, 738 00:47:03,156 --> 00:47:05,236 but the way you're doing your "V for Victory" sign... 739 00:47:06,994 --> 00:47:09,164 Well, in the poorer quarters, 740 00:47:09,454 --> 00:47:10,964 that gesture means something else. 741 00:47:11,039 --> 00:47:12,499 What does it mean? 742 00:47:12,583 --> 00:47:14,043 Well, I wouldn't like to say, sir. 743 00:47:14,126 --> 00:47:16,416 I was captured by the Boer. 744 00:47:16,503 --> 00:47:18,963 I spent time in a South African prison. 745 00:47:19,590 --> 00:47:20,630 Up your bum. 746 00:47:22,009 --> 00:47:23,049 Sir. 747 00:47:23,760 --> 00:47:25,430 Up your bum? 748 00:47:26,096 --> 00:47:27,136 Up your... 749 00:47:30,058 --> 00:47:32,688 The way you're doing it, sir, yes, sir. 750 00:47:34,062 --> 00:47:36,362 But if you turn it around, that's fine. 751 00:47:38,275 --> 00:47:39,905 I wouldn't like millions of people 752 00:47:39,985 --> 00:47:41,155 to take it the wrong way. 753 00:47:41,236 --> 00:47:42,606 Indeed. 754 00:47:43,238 --> 00:47:44,698 - Sir. - Sir. 755 00:47:45,616 --> 00:47:48,906 And up your bum! 756 00:47:49,036 --> 00:47:50,116 Your Majesty. 757 00:47:50,621 --> 00:47:52,831 Don't want to take too much of your time. 758 00:47:53,457 --> 00:47:55,377 I heard you on the wireless. 759 00:47:56,543 --> 00:47:58,253 Was I comprehensible? 760 00:47:59,296 --> 00:48:03,216 The public need to be led, not misled. 761 00:48:03,300 --> 00:48:06,010 Not left to work it out for themselves. 762 00:48:09,806 --> 00:48:11,016 Right. 763 00:48:11,391 --> 00:48:13,391 Will that be all, Your Majesty? 764 00:48:13,644 --> 00:48:14,644 Yes. 765 00:48:14,728 --> 00:48:16,148 Good day, Prime Minister. 766 00:48:16,230 --> 00:48:17,440 Good day. 767 00:48:20,943 --> 00:48:25,163 I believe I have just received a royal rap on the knuckles. 768 00:48:31,662 --> 00:48:33,372 As of 20:00 hours last night, 769 00:48:33,455 --> 00:48:36,825 the Germans have encircled 60 British, 770 00:48:36,917 --> 00:48:38,997 Belgian and French divisions. 771 00:48:40,212 --> 00:48:43,972 On our part, all our forces under Lord Gort have withdrawn 772 00:48:44,049 --> 00:48:47,009 or are trying to withdraw to the French coast, to Dunkirk, 773 00:48:47,344 --> 00:48:49,144 where we cannot reach them. 774 00:48:49,221 --> 00:48:50,851 How many of our men are trapped? 775 00:48:50,931 --> 00:48:52,311 All of them. 776 00:48:52,766 --> 00:48:55,266 Our country's entire professional soldiery. 777 00:48:55,686 --> 00:48:58,056 And we can see no clear way to rescue them. 778 00:49:01,608 --> 00:49:04,238 General, are you telling me 779 00:49:04,319 --> 00:49:08,369 that we shall have lost the entire British Army 780 00:49:08,448 --> 00:49:09,988 by the next few days? 781 00:49:10,993 --> 00:49:12,083 That's correct. 782 00:49:12,828 --> 00:49:16,158 The German force is superior in every regard 783 00:49:16,248 --> 00:49:18,208 and only 50 miles from the coast. 784 00:49:18,292 --> 00:49:20,502 They are pushing us into the sea. 785 00:49:20,586 --> 00:49:23,956 No, the Germans must not reach the sea. 786 00:49:24,423 --> 00:49:27,843 Not before we evacuate our men. 787 00:49:27,926 --> 00:49:29,836 Ismay, what have you got for us? 788 00:49:29,928 --> 00:49:31,258 As it stands, I cannot see 789 00:49:31,346 --> 00:49:35,056 we have much hope of getting any of our forces out in time. 790 00:49:36,727 --> 00:49:38,307 Not a man? 791 00:49:39,771 --> 00:49:42,441 Well, we... Well, we cannot be so 792 00:49:42,691 --> 00:49:44,191 totally at their mercy. 793 00:49:44,276 --> 00:49:45,816 What's our next step? 794 00:49:46,695 --> 00:49:47,985 Anyone? 795 00:49:49,072 --> 00:49:50,162 Come on, speak! 796 00:49:53,327 --> 00:49:54,721 We still have a garrison at Calais. 797 00:49:54,745 --> 00:49:56,005 25 miles to the west. 798 00:49:56,079 --> 00:49:57,659 Well, how many men do we have there? 799 00:49:57,748 --> 00:49:59,078 4,000, more or less. 800 00:50:01,793 --> 00:50:04,213 Then why... Why didn't you say so? 801 00:50:05,255 --> 00:50:08,585 Yes. Then we... We have them go east, 802 00:50:08,675 --> 00:50:11,045 engage with the German columns moving on Dunkirk, 803 00:50:11,136 --> 00:50:12,296 buy us some time. 804 00:50:12,387 --> 00:50:14,967 Draw the... the Nazi focus 805 00:50:15,057 --> 00:50:17,887 away from Dunkirk whilst we execute a... 806 00:50:17,976 --> 00:50:20,346 a maritime evacuation of our forces. 807 00:50:20,437 --> 00:50:21,897 Is that possible? 808 00:50:21,980 --> 00:50:23,360 It would mean a huge sacrifice. 809 00:50:23,440 --> 00:50:25,360 4,000 young men. 810 00:50:25,442 --> 00:50:28,402 To save 300,000. 811 00:50:28,487 --> 00:50:31,107 Under whose command is the Calais garrison? 812 00:50:31,198 --> 00:50:32,568 Brigadier Nicholson. 813 00:50:32,658 --> 00:50:33,908 Very well. 814 00:50:35,536 --> 00:50:37,406 Tell Nicholson it is of the greatest importance 815 00:50:37,496 --> 00:50:39,206 to this island that... 816 00:50:39,289 --> 00:50:42,379 that his garrison draw the enemy's tanks 817 00:50:42,459 --> 00:50:44,669 and artillery and bombers away from Dunkirk. 818 00:50:44,753 --> 00:50:46,923 Invite their wrath, and... 819 00:50:48,674 --> 00:50:50,184 Well, and to fight on 820 00:50:51,510 --> 00:50:52,970 if needs be. 821 00:50:56,682 --> 00:51:00,392 If needs be, until the destruction of his command. 822 00:51:03,105 --> 00:51:04,775 It's suicide. 823 00:51:16,577 --> 00:51:20,287 Prime Minister, I have reservations. 824 00:51:20,914 --> 00:51:23,464 Well, who is free of reservations? 825 00:51:23,917 --> 00:51:25,747 About unnecessary sacrifice, 826 00:51:26,211 --> 00:51:27,801 when there is an available alternative. 827 00:51:29,423 --> 00:51:30,763 What alternative? 828 00:51:31,550 --> 00:51:33,640 Italy has offered to mediate peace talks 829 00:51:34,178 --> 00:51:35,598 between ourselves and Germany. 830 00:51:35,679 --> 00:51:36,929 I already indicated that, 831 00:51:37,014 --> 00:51:38,366 provided the liberty and independence 832 00:51:38,390 --> 00:51:39,970 of the British Empire was assured, 833 00:51:40,559 --> 00:51:42,479 we would consider any proposal. 834 00:51:42,561 --> 00:51:47,321 With, with Hitler holding the whip hand. 835 00:51:47,399 --> 00:51:49,029 Do you really think he would honor 836 00:51:49,109 --> 00:51:50,319 our liberty and independence? 837 00:51:50,694 --> 00:51:52,744 It would be in his interest to do so, sir. 838 00:51:53,113 --> 00:51:55,243 - Because the British Empire... - The only thing to do 839 00:51:55,324 --> 00:51:58,244 is to show that maniac 840 00:51:58,327 --> 00:52:00,367 that he cannot conquer this island, 841 00:52:00,454 --> 00:52:02,084 and for that we need an army. 842 00:52:02,164 --> 00:52:03,474 General, tell Brigadier Nicholson 843 00:52:03,498 --> 00:52:04,958 the Germans must not reach the sea. 844 00:52:05,042 --> 00:52:07,922 Not before we-we get our boys 845 00:52:08,003 --> 00:52:10,053 off of that bloody beach! 846 00:52:10,130 --> 00:52:11,920 I take full responsibility. 847 00:52:12,007 --> 00:52:13,257 Really? 848 00:52:13,342 --> 00:52:15,262 Really! Yes, sir. 849 00:52:15,344 --> 00:52:16,724 It is the reason 850 00:52:16,803 --> 00:52:19,223 I sit in this chair! 851 00:52:22,434 --> 00:52:23,984 Well, surely, before you take 852 00:52:24,061 --> 00:52:26,731 full responsibility for the deaths of 4,000 men, 853 00:52:26,813 --> 00:52:30,113 you'd wish to consider every available avenue. 854 00:52:32,569 --> 00:52:34,859 What is this? 855 00:52:36,323 --> 00:52:39,203 What is your mind on the principle of peace talks, sir? 856 00:52:43,038 --> 00:52:46,168 Do we take it, for example, that you preclude yourself 857 00:52:46,250 --> 00:52:49,790 from even considering taking part in such negotiations? 858 00:53:09,690 --> 00:53:13,440 I should like to speak to Viscount Halifax 859 00:53:13,527 --> 00:53:15,357 and Mr. Chamberlain. 860 00:53:16,071 --> 00:53:17,321 Alone. 861 00:53:18,156 --> 00:53:20,986 Issue the order to the Calais garrison. 862 00:53:21,910 --> 00:53:23,580 Confirm it has been done. 863 00:53:24,037 --> 00:53:25,327 Dismissed. 864 00:53:27,207 --> 00:53:28,747 Now, you two come on. 865 00:53:28,834 --> 00:53:30,044 Out. 866 00:53:32,129 --> 00:53:33,169 Bridges! 867 00:53:33,255 --> 00:53:34,885 You come on, hop it! 868 00:53:34,965 --> 00:53:36,475 Out. Out! 869 00:54:45,369 --> 00:54:46,659 Winston, 870 00:54:47,913 --> 00:54:50,333 we are facing certain defeat on land, 871 00:54:50,999 --> 00:54:55,049 the annihilation of our army, and imminent invasion. 872 00:54:55,879 --> 00:54:57,629 We must be rational. 873 00:54:57,714 --> 00:55:00,554 We are a seagoing nation. 874 00:55:00,634 --> 00:55:03,854 Have been since the Bronze Age. 875 00:55:04,680 --> 00:55:06,430 The Channel is ours. 876 00:55:06,515 --> 00:55:09,395 It's our moat, our battlement, 877 00:55:09,476 --> 00:55:12,096 and the German doesn't recognize an expanse of water 878 00:55:12,187 --> 00:55:14,107 greater than a bloody lake. 879 00:55:14,231 --> 00:55:17,781 They have first to reach this island, Edward. 880 00:55:17,860 --> 00:55:19,530 Where men, women and children, 881 00:55:19,611 --> 00:55:21,611 whom we will have failed despicably 882 00:55:21,697 --> 00:55:23,657 in our duty of protection, will be 883 00:55:23,740 --> 00:55:25,760 - entirely defenseless... - And whose fault is that? 884 00:55:25,784 --> 00:55:28,754 ...against the largest army the world has ever seen. 885 00:55:28,829 --> 00:55:30,459 Furthermore, once France falls, 886 00:55:30,539 --> 00:55:33,329 Germany can concentrate on aircraft production. 887 00:55:33,417 --> 00:55:35,787 They will then have the French fleet as well. 888 00:55:35,878 --> 00:55:38,338 What is to stop Herr Hitler then, Winston? 889 00:55:38,422 --> 00:55:41,802 Words, words, words alone. 890 00:55:43,760 --> 00:55:45,930 If you will not permit any talk of peace, 891 00:55:46,013 --> 00:55:47,223 then I shall be forced... 892 00:55:47,306 --> 00:55:49,096 Might we not allow Edward 893 00:55:49,183 --> 00:55:52,943 simply to meet the Italian Ambassador Bastianini, 894 00:55:53,020 --> 00:55:55,270 discuss a possible role 895 00:55:55,355 --> 00:55:58,685 as mediators between us and Germany, 896 00:56:00,068 --> 00:56:01,358 and find out their price? 897 00:56:18,212 --> 00:56:19,302 Sir. 898 00:56:39,650 --> 00:56:42,190 - Mr. President. - Winston. 899 00:56:42,277 --> 00:56:43,947 Franklin. 900 00:56:44,154 --> 00:56:47,374 - How are you? - Fine. Fine. 901 00:56:47,449 --> 00:56:49,119 How are you, Prime Minister? 902 00:56:49,451 --> 00:56:51,241 Oh, I'm in fine fettle. 903 00:56:51,370 --> 00:56:52,500 Fine fettle. 904 00:56:52,579 --> 00:56:54,459 Listen. 905 00:56:54,748 --> 00:56:59,628 I'm, telephoning about your navy ships. 906 00:56:59,711 --> 00:57:02,171 If you could loan us just, 907 00:57:02,923 --> 00:57:05,593 50 older destroyers. 908 00:57:05,676 --> 00:57:08,846 - Ah, yes. - Or even 40 would do. 909 00:57:09,471 --> 00:57:11,141 Well, I, 910 00:57:11,223 --> 00:57:13,063 I did ask around, 911 00:57:13,559 --> 00:57:16,689 but just not possible, I'm afraid. 912 00:57:16,979 --> 00:57:21,649 The Neutrality Act we signed last year has tied my hands. 913 00:57:21,733 --> 00:57:23,323 Just can't swing it. 914 00:57:23,694 --> 00:57:24,784 I tried. 915 00:57:24,862 --> 00:57:26,572 Well, can I... 916 00:57:28,532 --> 00:57:32,412 Do I have your permission 917 00:57:32,494 --> 00:57:35,164 to send an aircraft carrier 918 00:57:35,247 --> 00:57:37,167 to pick up the P-40 fighter planes 919 00:57:37,249 --> 00:57:38,669 we purchased from you? 920 00:57:42,588 --> 00:57:44,168 Mr. President? 921 00:57:44,965 --> 00:57:47,135 Well, you've got me there again. 922 00:57:47,217 --> 00:57:49,757 New law preventing transshipment 923 00:57:49,845 --> 00:57:51,685 of military equipment. 924 00:57:51,763 --> 00:57:53,933 But we paid for them. 925 00:57:54,224 --> 00:57:56,814 We paid for them with the money that we... 926 00:57:56,894 --> 00:57:58,604 that we borrowed from you. 927 00:57:58,812 --> 00:58:01,942 I'm so, so sorry, Winston. 928 00:58:06,361 --> 00:58:09,701 I need not impress upon you the... 929 00:58:10,365 --> 00:58:14,615 the trouble faced by the Western Hemisphere, 930 00:58:15,787 --> 00:58:19,917 without your support in some fashion. 931 00:58:20,000 --> 00:58:21,840 I know. I know. 932 00:58:21,919 --> 00:58:24,709 You are on my mind day and night. 933 00:58:27,007 --> 00:58:30,587 Look, we could possibly... 934 00:58:30,677 --> 00:58:32,637 Mr. President... 935 00:58:32,721 --> 00:58:34,391 I mean to say... 936 00:58:34,473 --> 00:58:39,893 We are facing the gravest odds. 937 00:58:39,978 --> 00:58:41,398 We could take your planes 938 00:58:41,480 --> 00:58:44,020 to about a mile from the Canadian border. 939 00:58:44,900 --> 00:58:46,740 And then, if you send across 940 00:58:46,818 --> 00:58:51,408 a team of horses from Canada, nothing motorized 941 00:58:51,490 --> 00:58:54,330 then you could pull them over the border yourself. 942 00:58:56,203 --> 00:58:58,203 How does that sound? 943 00:59:01,416 --> 00:59:02,746 Horses? 944 00:59:04,294 --> 00:59:06,714 You did say, 945 00:59:06,797 --> 00:59:09,297 a team of horses? 946 00:59:09,800 --> 00:59:12,760 Well, I guess you could push them yourself. 947 00:59:13,387 --> 00:59:15,387 Damn things have wheels. 948 00:59:18,350 --> 00:59:19,480 Up to you. 949 00:59:23,146 --> 00:59:25,816 We could do that, Prime Minister. 950 00:59:29,486 --> 00:59:30,696 Prime Minister? 951 00:59:34,700 --> 00:59:37,580 Anything you could do at this time, 952 00:59:37,661 --> 00:59:39,661 Franklin, would be most welcome. 953 00:59:40,789 --> 00:59:42,829 Good night to you, Winston. 954 00:59:43,208 --> 00:59:45,338 It must be late there. 955 00:59:46,295 --> 00:59:51,225 In more ways than you could possibly know. 956 01:00:25,542 --> 01:00:28,342 - Prime Minister. - Prime Minister. 957 01:00:36,720 --> 01:00:39,470 Get me Admiral Ramsay on one of these, will you? 958 01:00:39,556 --> 01:00:41,806 Yes, Prime Minister. 959 01:00:42,309 --> 01:00:44,519 Put me through to Admiral Ramsay. 960 01:01:03,497 --> 01:01:05,077 Admiral Ramsay. 961 01:01:05,165 --> 01:01:06,995 It's the prime minister. 962 01:01:08,126 --> 01:01:09,376 Bertie? 963 01:01:09,920 --> 01:01:13,300 Bertie, I hope I didn't wake you. 964 01:01:13,382 --> 01:01:16,132 Not at all. I was just reading the Bible. 965 01:01:16,218 --> 01:01:18,178 Exodus? 966 01:01:19,096 --> 01:01:20,676 Listen, Bertie. 967 01:01:21,139 --> 01:01:23,479 We need to evacuate our boys. 968 01:01:23,559 --> 01:01:26,729 The Navy is saying that with one cruiser 969 01:01:26,812 --> 01:01:28,652 and six destroyers and with the... 970 01:01:28,730 --> 01:01:31,730 the Luftwaffe controlling the skies above, 971 01:01:31,817 --> 01:01:33,777 we'll be lucky to get ten percent out. 972 01:01:34,111 --> 01:01:38,781 I want you to order an assembly of boats. 973 01:01:40,492 --> 01:01:41,952 Boats? 974 01:01:42,035 --> 01:01:43,325 Yes. 975 01:01:43,412 --> 01:01:45,412 Civilian boats. 976 01:01:45,497 --> 01:01:48,537 As many as you can get your hands on. 977 01:01:48,625 --> 01:01:51,625 Longley's Clipper, Fearnley's Gin Palace, 978 01:01:51,712 --> 01:01:54,132 anyone with a pleasure craft bigger than 30 foot 979 01:01:54,214 --> 01:01:55,634 that can get to France. 980 01:01:58,135 --> 01:01:59,935 Bertie, you still there? 981 01:02:00,762 --> 01:02:02,182 Um... Right. 982 01:02:04,099 --> 01:02:07,309 Help me stage this thing, Bertie? 983 01:02:07,895 --> 01:02:11,945 We must at least try to bring some of our boys home. 984 01:02:13,192 --> 01:02:15,322 Well, I'll have the BBC issue the order. 985 01:02:15,736 --> 01:02:16,946 Good. 986 01:02:17,029 --> 01:02:19,569 Oh, and Bertie, you still there? 987 01:02:20,699 --> 01:02:23,029 - Sir. - We need a name 988 01:02:23,827 --> 01:02:25,117 for this operation. 989 01:02:28,248 --> 01:02:30,059 Good morning, Prime Minister. Prime Minister, do you have 990 01:02:30,083 --> 01:02:31,478 anything you'd like to say to our readers this morning? 991 01:02:31,502 --> 01:02:33,212 Prime Minister. Mr. Churchill, sir. 992 01:02:33,295 --> 01:02:34,898 Prime Minister, do you have anything you'd like to say? 993 01:02:34,922 --> 01:02:37,012 Prime Minister? Prime Minister, are you going to... 994 01:02:37,090 --> 01:02:39,130 Prime Minister, would you like to... Prime Minister? 995 01:02:46,683 --> 01:02:49,143 How do you manage drinking during the day? 996 01:02:53,440 --> 01:02:54,610 Practice. 997 01:03:13,043 --> 01:03:14,043 I... 998 01:03:15,087 --> 01:03:16,797 should like to discuss... 999 01:03:17,005 --> 01:03:20,295 I have been asked if plans should be drawn 1000 01:03:20,384 --> 01:03:24,974 to evacuate myself and my family to Canada. 1001 01:03:26,098 --> 01:03:28,728 I would like to know the opinion of our prime minister. 1002 01:03:30,602 --> 01:03:32,482 Well, my opinion would be that you must do 1003 01:03:32,563 --> 01:03:34,813 what you feel is right for yourself, 1004 01:03:35,691 --> 01:03:38,691 your family and the nation. 1005 01:03:40,028 --> 01:03:42,448 I mean, your survival is paramount. 1006 01:03:43,699 --> 01:03:45,529 Prime ministers... 1007 01:03:45,617 --> 01:03:48,867 well, we seem to come and go at an astonishing rate. 1008 01:03:49,288 --> 01:03:52,328 Your position in Parliament, I... 1009 01:03:53,083 --> 01:03:55,423 I'm told, is not strong. 1010 01:03:56,920 --> 01:03:58,420 My party 1011 01:03:59,464 --> 01:04:05,224 resents the way Chamberlain was pushed aside. 1012 01:04:05,304 --> 01:04:06,934 And many others doubt me. 1013 01:04:07,347 --> 01:04:08,847 They want Halifax still, 1014 01:04:08,932 --> 01:04:11,062 but why get rid of the organ grinder 1015 01:04:11,143 --> 01:04:12,643 and replace him with the monkey? 1016 01:04:12,728 --> 01:04:15,938 Lord Halifax is a close personal friend of mine. 1017 01:04:21,695 --> 01:04:23,565 I am unwanted. 1018 01:04:26,158 --> 01:04:29,788 I've never been trusted since the Gallipoli campaign. 1019 01:04:31,205 --> 01:04:32,545 Unwanted. 1020 01:04:33,248 --> 01:04:35,418 Perhaps it's because you scare people. 1021 01:04:35,876 --> 01:04:37,036 Who? 1022 01:04:37,127 --> 01:04:38,207 You scare me. 1023 01:04:39,338 --> 01:04:40,708 What nonsense. 1024 01:04:42,841 --> 01:04:46,091 What could possibly be scary about me? 1025 01:04:46,220 --> 01:04:49,220 One never knows what's going to come out of your mouth next. 1026 01:04:49,306 --> 01:04:51,016 Something that will flatter, 1027 01:04:51,099 --> 01:04:52,979 something that will wound. 1028 01:04:58,106 --> 01:05:01,736 My emotions are unbridled. 1029 01:05:03,570 --> 01:05:05,990 A wildness in the blood 1030 01:05:06,073 --> 01:05:09,533 I share with my father. 1031 01:05:10,536 --> 01:05:12,696 And my mother also. 1032 01:05:13,539 --> 01:05:16,459 We lacked the gift of temperance. 1033 01:05:18,877 --> 01:05:20,337 Were you close to your parents? 1034 01:05:20,629 --> 01:05:24,219 My mother was glamorous, 1035 01:05:25,592 --> 01:05:28,092 but perhaps too widely loved. 1036 01:05:29,555 --> 01:05:32,475 My father was like God, 1037 01:05:33,058 --> 01:05:34,558 busy elsewhere. 1038 01:05:35,853 --> 01:05:36,853 Hmm. 1039 01:06:18,437 --> 01:06:19,997 - Good day, gentlemen. - Prime Minister. 1040 01:06:20,022 --> 01:06:25,692 I have asked the minister for war to join us. 1041 01:06:25,944 --> 01:06:28,454 Neville, would you... 1042 01:06:28,572 --> 01:06:29,862 Anthony. 1043 01:06:32,034 --> 01:06:36,794 Obviously, we are in a dangerous situation. 1044 01:06:37,164 --> 01:06:39,544 But I am assured by the French premier 1045 01:06:39,625 --> 01:06:42,635 that while some German tank units 1046 01:06:42,711 --> 01:06:44,751 have reached the sea, 1047 01:06:45,380 --> 01:06:47,880 the situation generally seems to be well in hand. 1048 01:06:47,966 --> 01:06:50,546 What news from Calais? 1049 01:06:50,636 --> 01:06:52,506 The garrison attacked, but was forced back 1050 01:06:52,596 --> 01:06:54,556 and is now surrounded on all sides. 1051 01:06:55,557 --> 01:06:57,887 They're being shelled and bombed mercilessly. 1052 01:06:58,310 --> 01:06:59,980 Casualties are at 60%. 1053 01:07:04,024 --> 01:07:05,034 Hmm. 1054 01:07:11,240 --> 01:07:12,740 Prime Minister. 1055 01:07:13,492 --> 01:07:14,952 The question of peace talks. 1056 01:07:15,994 --> 01:07:17,834 We must hold our nerve. 1057 01:07:18,580 --> 01:07:23,000 Signal only that we intend to fight it out until the end. 1058 01:07:23,418 --> 01:07:25,248 A peace offer 1059 01:07:25,379 --> 01:07:27,169 - telegraphs our weakness. - Agreed. 1060 01:07:27,256 --> 01:07:29,666 And even if we were beaten, we should be no worse off 1061 01:07:29,758 --> 01:07:32,218 than we should be if we were now to abandon the struggle. 1062 01:07:32,803 --> 01:07:34,513 Let us therefore avoid 1063 01:07:34,596 --> 01:07:37,886 being dragged down the slippery slope 1064 01:07:37,975 --> 01:07:40,105 with talk of a negotiated peace. 1065 01:07:40,185 --> 01:07:42,265 Slippery slope? The only... 1066 01:07:42,354 --> 01:07:45,574 - I suspect Italy and Germany... - The only slippery slope... 1067 01:07:45,649 --> 01:07:48,229 ...wish to get us so deeply involved in negotiations 1068 01:07:48,318 --> 01:07:51,198 - that we should be unable to turn back. - Nonsense. 1069 01:07:51,280 --> 01:07:53,320 - Bastianini informed me... - I propose... 1070 01:07:53,407 --> 01:07:55,807 - The only slippery slope... - Would you stop interrupting me 1071 01:07:55,868 --> 01:07:57,828 while I am interrupting you? 1072 01:08:01,874 --> 01:08:04,254 When I chose my War Cabinet, I took great care 1073 01:08:04,334 --> 01:08:06,964 to surround myself with old rivals. 1074 01:08:08,172 --> 01:08:09,592 I may have overdone it. 1075 01:08:10,465 --> 01:08:12,045 Viscount Halifax, 1076 01:08:12,384 --> 01:08:16,104 the approach you propose is... It's not only... 1077 01:08:16,180 --> 01:08:17,760 It's futile. 1078 01:08:18,307 --> 01:08:20,477 But it involves us in a deadly danger. 1079 01:08:20,559 --> 01:08:22,189 The deadly danger here 1080 01:08:22,269 --> 01:08:26,689 is this romantic fantasy of fighting to the end. 1081 01:08:28,442 --> 01:08:29,902 What is the end, 1082 01:08:30,319 --> 01:08:33,199 if not the destruction of all things? 1083 01:08:34,114 --> 01:08:35,284 There's nothing heroic 1084 01:08:35,365 --> 01:08:37,575 in going down fighting if it can be avoided. 1085 01:08:37,659 --> 01:08:41,119 Nothing even remotely patriotic in death or glory 1086 01:08:41,205 --> 01:08:43,335 if the odds are firmly on the former. 1087 01:08:43,415 --> 01:08:46,785 Nothing inglorious in trying to shorten a war 1088 01:08:46,877 --> 01:08:48,287 that we are clearly losing. 1089 01:08:48,378 --> 01:08:50,918 Losing? Europe is still... 1090 01:08:51,006 --> 01:08:52,376 Europe is lost. 1091 01:08:59,515 --> 01:09:02,895 And before our forces are wiped out completely, 1092 01:09:03,560 --> 01:09:05,560 now is the time to negotiate, 1093 01:09:05,646 --> 01:09:08,566 in order to obtain the best conditions possible. 1094 01:09:10,567 --> 01:09:12,737 Hitler will not insist on outrageous terms. 1095 01:09:12,819 --> 01:09:14,109 He will know his own weaknesses. 1096 01:09:14,196 --> 01:09:15,696 He will be reasonable. 1097 01:09:15,781 --> 01:09:17,911 When will the lesson be learned? 1098 01:09:18,283 --> 01:09:20,743 When will the lesson be learned? 1099 01:09:22,162 --> 01:09:24,462 How many more dictators 1100 01:09:24,540 --> 01:09:28,000 must be, wooed, appeased, 1101 01:09:28,085 --> 01:09:30,055 good God, given immense privileges 1102 01:09:30,128 --> 01:09:32,008 before we learn? 1103 01:09:32,381 --> 01:09:35,381 You cannot reason with a tiger 1104 01:09:35,467 --> 01:09:38,007 when your head is in its mouth! 1105 01:09:39,680 --> 01:09:41,010 Prime Minister. 1106 01:09:42,099 --> 01:09:44,099 Winston. Winston. 1107 01:09:45,394 --> 01:09:46,663 Yesterday, you gave permission... 1108 01:09:46,687 --> 01:09:48,057 What permission? 1109 01:09:48,146 --> 01:09:49,936 For me to meet Bastianini. 1110 01:09:50,023 --> 01:09:51,703 I sanctioned the theoretical exploration... 1111 01:09:51,775 --> 01:09:52,775 Theoretical? 1112 01:09:52,860 --> 01:09:55,110 ...of what price Italy would ask. Nothing more. 1113 01:09:55,195 --> 01:09:57,215 - I did not sanction any... - If you will not permit 1114 01:09:57,239 --> 01:09:59,159 further exploration of a peace agreement, 1115 01:09:59,241 --> 01:10:00,701 then you will have my resignation. 1116 01:10:00,784 --> 01:10:02,414 Don't be absurd, Edward. 1117 01:10:02,494 --> 01:10:05,834 - I need you. You know I do. - I will not stand by 1118 01:10:05,914 --> 01:10:09,174 to watch another generation of young men die 1119 01:10:09,251 --> 01:10:10,881 at the bloody altar of your hubris. 1120 01:10:10,961 --> 01:10:13,591 Oh, and you would have us die as lambs! 1121 01:10:13,672 --> 01:10:15,222 Was Gallipoli not enough for you? 1122 01:10:15,299 --> 01:10:16,799 How dare you! 1123 01:10:17,217 --> 01:10:21,007 Our troops were chewing barbed wire in Flanders, 1124 01:10:21,096 --> 01:10:22,506 and I saw it! 1125 01:10:23,348 --> 01:10:26,728 Opening a second front, outflanking the Turks 1126 01:10:26,810 --> 01:10:29,190 was a serious military idea, 1127 01:10:29,271 --> 01:10:31,231 and it could have damn well worked if the... 1128 01:10:31,315 --> 01:10:33,275 if the admirals and the First Sea Lord 1129 01:10:33,358 --> 01:10:36,438 hadn't dithered away our element of surprise. 1130 01:10:40,908 --> 01:10:42,368 Choice is yours, Winston. 1131 01:10:42,826 --> 01:10:45,036 You have 24 hours to enter into peace talks, 1132 01:10:45,120 --> 01:10:46,410 or I shall resign. 1133 01:11:01,094 --> 01:11:02,434 I told him. 1134 01:11:02,888 --> 01:11:04,348 It shook him. 1135 01:11:05,140 --> 01:11:06,520 I imagine it did. 1136 01:11:06,600 --> 01:11:08,480 Gave him 24 hours. 1137 01:11:08,560 --> 01:11:11,650 I don't expect he'll agree, so I shall resign first. 1138 01:11:11,730 --> 01:11:13,690 You then follow, that's critical if we're 1139 01:11:13,774 --> 01:11:15,864 to trigger a vote of no confidence in the House. 1140 01:11:16,360 --> 01:11:17,740 I shall announce it. 1141 01:11:19,696 --> 01:11:21,196 The king will back us. 1142 01:11:37,589 --> 01:11:38,879 Prime Minister. 1143 01:11:38,966 --> 01:11:40,336 I wonder if we might schedule you 1144 01:11:40,425 --> 01:11:41,585 to address the Outer Cabinet. 1145 01:11:43,762 --> 01:11:45,365 Today, the Admiralty 1146 01:11:45,389 --> 01:11:47,519 have made an order requesting all owners 1147 01:11:47,599 --> 01:11:49,019 of self-propelled pleasure craft 1148 01:11:49,101 --> 01:11:51,691 between 30 and 100 feet in length 1149 01:11:51,770 --> 01:11:55,020 to send all particulars to the Admiralty immediately... 1150 01:11:55,107 --> 01:11:57,107 To Brigadier Nicholson. 1151 01:12:00,237 --> 01:12:04,367 30 Infantry Brigade, Calais. 1152 01:12:07,411 --> 01:12:08,831 Every hour 1153 01:12:09,872 --> 01:12:12,172 you continue to exist 1154 01:12:13,375 --> 01:12:15,415 is of the greatest help 1155 01:12:16,420 --> 01:12:19,010 to our forces at Dunkirk. 1156 01:12:22,009 --> 01:12:26,719 Have the greatest possible admiration 1157 01:12:27,681 --> 01:12:29,681 for your splendid stand. 1158 01:12:35,022 --> 01:12:37,112 Your evacuation, however, 1159 01:12:37,858 --> 01:12:40,398 will not take place. 1160 01:12:46,158 --> 01:12:47,738 I repeat, 1161 01:12:49,870 --> 01:12:51,790 will not take place. 1162 01:13:00,255 --> 01:13:01,375 Sign. 1163 01:13:16,688 --> 01:13:18,728 Here. Here. 1164 01:13:22,277 --> 01:13:23,647 May I be excused? 1165 01:13:24,029 --> 01:13:25,199 You may not. 1166 01:13:27,157 --> 01:13:28,947 What is this about? 1167 01:13:31,537 --> 01:13:33,197 No one tells us anything. 1168 01:13:35,082 --> 01:13:36,922 It's all classified. 1169 01:13:38,669 --> 01:13:41,669 We hear scraps, and it's worse than knowing nothing. 1170 01:13:46,468 --> 01:13:48,218 What would you like to know? 1171 01:13:56,019 --> 01:13:58,479 How many men will survive? 1172 01:14:05,445 --> 01:14:06,735 Come with me. 1173 01:14:15,205 --> 01:14:16,785 I'm not allowed in the Map Room. 1174 01:14:16,874 --> 01:14:18,424 - Well, you are now. - Prime Minister. 1175 01:14:18,500 --> 01:14:21,090 At ease, gentlemen. 1176 01:14:22,796 --> 01:14:24,006 Now... 1177 01:14:27,301 --> 01:14:29,841 The German army controls every French port 1178 01:14:29,928 --> 01:14:32,388 except Dunkirk here and Calais here to the west, 1179 01:14:32,472 --> 01:14:35,062 where the garrison under Brigadier Nicholson 1180 01:14:35,142 --> 01:14:39,272 is drawing fire and delaying the German advance on Dunkirk. 1181 01:14:39,354 --> 01:14:42,944 At both points, our troops are encircled. 1182 01:14:43,025 --> 01:14:45,035 Now, we are still trying 1183 01:14:45,110 --> 01:14:47,610 to clear Dunkirk Harbor of wrecked ships 1184 01:14:47,696 --> 01:14:50,486 so that we can then land the boats we need to get 1185 01:14:50,574 --> 01:14:52,034 our boys off those beaches. 1186 01:14:52,117 --> 01:14:54,987 But enemy aircraft is attacking us constantly. 1187 01:14:55,078 --> 01:14:59,668 Our only hope in Dunkirk is thick cloud cover 1188 01:14:59,917 --> 01:15:02,997 to thwart these attacks, but the skies remain clear. 1189 01:15:03,587 --> 01:15:07,837 And even then, I am told we will need a... 1190 01:15:07,925 --> 01:15:11,395 a miracle to get even ten percent of our men out. 1191 01:15:14,515 --> 01:15:16,895 Courage, Miss Layton. 1192 01:15:18,018 --> 01:15:19,308 Courage. 1193 01:15:19,937 --> 01:15:21,187 General. 1194 01:15:21,647 --> 01:15:23,937 How long have they got 1195 01:15:25,275 --> 01:15:26,815 if we don't rescue them? 1196 01:15:29,947 --> 01:15:32,657 One, maybe 1197 01:15:33,784 --> 01:15:35,294 two days. 1198 01:15:40,916 --> 01:15:43,496 News from Calais, the 30th Infantry, sir. 1199 01:15:43,585 --> 01:15:45,455 They've retreated to the town's citadel 1200 01:15:45,546 --> 01:15:48,166 as a last and probably hopeless stand. 1201 01:15:48,257 --> 01:15:50,927 The order, "every man for himself," has been given. 1202 01:15:51,009 --> 01:15:52,445 - Thank you, thank you. - Brigadier Nicholson. 1203 01:15:52,469 --> 01:15:54,389 - There's a telegram, sir. - Thank you. 1204 01:15:59,685 --> 01:16:00,855 Good show, chaps. 1205 01:16:00,936 --> 01:16:03,396 Well done, lads. Well done. 1206 01:16:03,480 --> 01:16:04,980 All right. 1207 01:16:08,610 --> 01:16:10,400 He's losing too much blood. 1208 01:16:10,487 --> 01:16:12,697 We need another transfusion here. 1209 01:16:18,120 --> 01:16:20,040 All right, men? All right? 1210 01:16:33,051 --> 01:16:35,641 Your evacuation, however, 1211 01:16:36,054 --> 01:16:38,604 will not take place. 1212 01:16:40,517 --> 01:16:43,767 I repeat, will not take place. 1213 01:17:30,817 --> 01:17:32,397 Go to bed, Pig. 1214 01:17:34,238 --> 01:17:35,948 You must sleep. 1215 01:17:38,492 --> 01:17:40,452 Leave me, Clemmie. 1216 01:17:41,119 --> 01:17:43,999 The opportunity for doing so passed a long time ago. 1217 01:18:15,571 --> 01:18:17,491 Operator. How may I direct your call? 1218 01:18:17,573 --> 01:18:20,623 - Give me Ramsay. - One moment, please. 1219 01:18:21,994 --> 01:18:23,874 - Bertie? - Sir? 1220 01:18:24,079 --> 01:18:25,409 What's been the response? 1221 01:18:25,497 --> 01:18:26,917 It will take time. 1222 01:18:26,999 --> 01:18:28,289 It's too soon to judge. 1223 01:18:28,375 --> 01:18:29,825 How many boats so far? 1224 01:18:29,918 --> 01:18:31,878 Winston, it will take time. 1225 01:18:31,962 --> 01:18:35,512 The request for civilian boats, Bertie, was not a request. 1226 01:18:35,591 --> 01:18:37,631 It was an order! 1227 01:18:52,566 --> 01:18:54,606 - Miss Layton. - Sir. 1228 01:18:54,693 --> 01:18:57,493 I need to reach, 1229 01:18:57,946 --> 01:18:59,106 to reach, 1230 01:19:00,282 --> 01:19:01,702 to speak to... 1231 01:19:03,160 --> 01:19:04,200 To? 1232 01:19:04,912 --> 01:19:06,042 3:00 p.m. 1233 01:19:06,121 --> 01:19:07,371 2:00 p.m., sir? 1234 01:19:08,415 --> 01:19:10,035 Yes. Yes. 1235 01:19:10,125 --> 01:19:12,995 Ask Bridges to summon the... 1236 01:19:14,087 --> 01:19:15,167 Oh, God. 1237 01:19:15,255 --> 01:19:17,585 The War Cabinet, at 3:00 p.m. 1238 01:19:17,674 --> 01:19:18,804 Thank you! 1239 01:19:22,971 --> 01:19:24,141 Sir. 1240 01:19:24,723 --> 01:19:27,433 From Lord Gort in France, sir. 1241 01:19:32,356 --> 01:19:34,566 Belgium has fallen. 1242 01:19:36,527 --> 01:19:39,697 They will surrender at midnight. 1243 01:19:42,616 --> 01:19:44,616 France will soon follow suit. 1244 01:19:57,631 --> 01:19:58,971 We have received reports 1245 01:19:59,049 --> 01:20:00,759 that the most probable method of attack 1246 01:20:00,843 --> 01:20:03,053 which Germany might employ against this country 1247 01:20:03,178 --> 01:20:05,928 is a large fleet of fast motorboats, 1248 01:20:06,014 --> 01:20:08,774 possibly up to 200, carrying a hundred men apiece, 1249 01:20:08,851 --> 01:20:11,601 to carry out a seaborne raid on a large scale. 1250 01:20:11,687 --> 01:20:14,267 By these means, a considerable force of the enemy 1251 01:20:14,356 --> 01:20:16,396 could be landed at many points on the coast 1252 01:20:16,483 --> 01:20:19,613 simultaneously with airborne raids inland. 1253 01:20:19,695 --> 01:20:23,455 We do not feel that by naval or air action, 1254 01:20:23,532 --> 01:20:25,532 we could prevent such a landing. 1255 01:20:28,120 --> 01:20:29,540 Could you repeat that? 1256 01:20:29,955 --> 01:20:31,295 We must prepare 1257 01:20:31,373 --> 01:20:33,503 for the imminent invasion of our island. 1258 01:20:37,588 --> 01:20:40,088 We must prepare for the imminent invasion of our island. 1259 01:20:40,841 --> 01:20:42,551 We recommend that the country 1260 01:20:42,634 --> 01:20:45,604 should be warned and roused to the immediate danger, 1261 01:20:45,679 --> 01:20:47,139 and that all personnel 1262 01:20:47,222 --> 01:20:49,892 required to put Britain in a state of defense 1263 01:20:49,975 --> 01:20:53,275 should be mobilized without a moment's delay. 1264 01:20:53,353 --> 01:20:54,523 Lights. 1265 01:21:00,611 --> 01:21:03,321 Thank you, General. 1266 01:21:06,200 --> 01:21:10,200 Let all preparations be made. 1267 01:21:11,705 --> 01:21:13,615 Let the record state, I have received word 1268 01:21:13,707 --> 01:21:15,377 from the Italian embassy in London. 1269 01:21:15,459 --> 01:21:17,629 Italy is prepared to mediate a resolution 1270 01:21:17,711 --> 01:21:19,841 between Britain, its allies and Germany. 1271 01:21:25,928 --> 01:21:28,468 Perhaps then, 1272 01:21:30,307 --> 01:21:35,057 the time for such an offer from us 1273 01:21:35,145 --> 01:21:36,765 is when... 1274 01:21:41,318 --> 01:21:43,358 Well, is when... 1275 01:21:45,739 --> 01:21:51,119 Is when Germany has made an unsuccessful attempt 1276 01:21:51,203 --> 01:21:53,793 - to invade this country. - Unsuccessful? 1277 01:21:53,872 --> 01:21:55,792 Then you leave me no other option but to offer... 1278 01:21:55,874 --> 01:21:57,634 Winston. Winston! 1279 01:21:58,293 --> 01:22:02,463 You are refusing to grasp the realities 1280 01:22:02,548 --> 01:22:05,968 of how precarious our position is. 1281 01:22:06,677 --> 01:22:10,507 Our entire army is about to be wiped out. 1282 01:22:10,889 --> 01:22:13,729 Terms must be struck. 1283 01:22:18,730 --> 01:22:20,070 Anthony. 1284 01:22:38,458 --> 01:22:41,038 Then it seems we... 1285 01:22:43,005 --> 01:22:45,055 We have no choice 1286 01:22:46,008 --> 01:22:48,638 but to at least consider the 1287 01:22:49,386 --> 01:22:52,506 path of negotiation. 1288 01:22:54,516 --> 01:22:57,556 If Hitler's peace terms are 1289 01:22:59,688 --> 01:23:03,438 over lordship of Central Europe, 1290 01:23:04,276 --> 01:23:08,276 return of certain German colonies, 1291 01:23:09,323 --> 01:23:13,373 and if he will leave us 1292 01:23:14,578 --> 01:23:16,868 our independence, 1293 01:23:19,166 --> 01:23:22,336 then I'd be grateful 1294 01:23:23,337 --> 01:23:26,007 to get out of our present... 1295 01:23:27,508 --> 01:23:28,878 difficulties. 1296 01:23:30,511 --> 01:23:32,301 But it is unlikely 1297 01:23:33,263 --> 01:23:36,103 that he will make such an offer. 1298 01:23:36,183 --> 01:23:41,353 But if I were told what the German terms were, 1299 01:23:46,068 --> 01:23:50,238 well, then I'd be prepared to consider them. 1300 01:23:51,990 --> 01:23:54,200 Thank you, Prime Minister. 1301 01:23:55,035 --> 01:23:57,575 We shall prepare a draft memorandum at once. 1302 01:24:10,133 --> 01:24:14,053 I have come to wonder, 1303 01:24:14,137 --> 01:24:16,967 in recent days... 1304 01:24:21,728 --> 01:24:24,188 whether it was... 1305 01:24:27,025 --> 01:24:28,895 part of my duty... 1306 01:24:32,406 --> 01:24:35,156 part of my... 1307 01:24:36,034 --> 01:24:38,504 part of my duty to... 1308 01:24:40,163 --> 01:24:42,293 to consider... 1309 01:24:44,251 --> 01:24:45,841 to consider, 1310 01:24:52,217 --> 01:24:54,387 to consider... 1311 01:24:56,972 --> 01:24:59,472 ...whether it was... 1312 01:24:59,558 --> 01:25:01,848 Will that be all for tonight, sir? 1313 01:25:06,231 --> 01:25:09,281 ...whether it was part of my duty 1314 01:25:09,359 --> 01:25:13,449 entering into... 1315 01:25:14,364 --> 01:25:17,534 into negotiations with, 1316 01:25:22,331 --> 01:25:23,711 ...that... 1317 01:25:25,959 --> 01:25:27,839 ...that corporal... 1318 01:25:33,800 --> 01:25:35,680 that child. 1319 01:25:40,098 --> 01:25:43,018 And monster of wickedness. 1320 01:25:44,770 --> 01:25:45,940 That butcher. 1321 01:25:46,146 --> 01:25:49,516 That savage. 1322 01:25:49,858 --> 01:25:52,148 Monstrous savage. 1323 01:25:58,909 --> 01:26:00,739 That wicked 1324 01:26:01,870 --> 01:26:04,080 house painter. 1325 01:26:07,292 --> 01:26:09,212 House painter! 1326 01:26:16,176 --> 01:26:19,296 Where were we? 1327 01:26:22,766 --> 01:26:23,976 Well? 1328 01:26:26,854 --> 01:26:28,774 I didn't understand you, sir. 1329 01:26:30,315 --> 01:26:31,725 You were... 1330 01:26:32,109 --> 01:26:33,359 Were? 1331 01:26:34,444 --> 01:26:35,744 You were mumbling. 1332 01:26:35,821 --> 01:26:37,571 "Mumbling." 1333 01:26:42,828 --> 01:26:45,748 The right words 1334 01:26:47,291 --> 01:26:48,751 won't come. 1335 01:26:49,376 --> 01:26:50,616 They will come, sir. 1336 01:26:51,253 --> 01:26:53,843 No one can put words together like you. 1337 01:27:04,725 --> 01:27:05,735 Oh! 1338 01:27:16,820 --> 01:27:18,320 Your beau? 1339 01:27:19,698 --> 01:27:21,028 My brother. 1340 01:27:23,744 --> 01:27:25,204 Where is he now? 1341 01:27:25,871 --> 01:27:27,831 He was falling back on Dunkirk. 1342 01:27:29,458 --> 01:27:31,128 But he never made it. 1343 01:27:55,776 --> 01:27:56,936 What? 1344 01:28:02,533 --> 01:28:04,453 Just looking at you. 1345 01:28:31,395 --> 01:28:33,155 Shall I read back what we have? 1346 01:28:35,691 --> 01:28:37,861 Yes, please. 1347 01:28:43,740 --> 01:28:46,790 "I have come to wonder in recent days 1348 01:28:47,703 --> 01:28:50,083 "whether it was my duty to consider 1349 01:28:50,163 --> 01:28:54,633 "entering into negotiations with..." 1350 01:28:58,338 --> 01:28:59,758 With? 1351 01:29:47,930 --> 01:29:49,970 I've just been standing, 1352 01:29:50,265 --> 01:29:54,225 imagining never being here anymore, 1353 01:29:55,312 --> 01:29:57,732 whether it is because I'm no longer alive 1354 01:29:57,814 --> 01:30:00,154 or that the palace itself is gone. 1355 01:30:00,234 --> 01:30:02,034 Canada. 1356 01:30:03,237 --> 01:30:04,647 You must decide, sir. 1357 01:30:05,322 --> 01:30:06,492 You could rule in exile. 1358 01:30:06,573 --> 01:30:09,083 Truly? Is that to be my fate? 1359 01:30:14,122 --> 01:30:15,502 You know something? 1360 01:30:15,582 --> 01:30:18,962 I'm aware in this moment of feeling angry. 1361 01:30:21,630 --> 01:30:23,260 Bloody angry. 1362 01:30:26,927 --> 01:30:28,637 Darling. 1363 01:30:31,640 --> 01:30:33,390 Winston, darling. 1364 01:30:36,186 --> 01:30:37,766 There's someone to see you. 1365 01:30:38,438 --> 01:30:39,768 You have a visitor. 1366 01:30:51,118 --> 01:30:53,408 My darling, you have the full weight 1367 01:30:53,495 --> 01:30:55,115 of the world on your shoulders. 1368 01:30:55,789 --> 01:30:57,619 No, I know, I know. 1369 01:30:57,708 --> 01:31:00,168 But these inner battles 1370 01:31:01,712 --> 01:31:04,212 have actually trained you 1371 01:31:04,756 --> 01:31:06,166 for this very moment. 1372 01:31:07,050 --> 01:31:09,720 You are strong because you are imperfect. 1373 01:31:09,803 --> 01:31:13,853 You are wise because you have doubts. 1374 01:31:16,101 --> 01:31:18,521 Now, shall I let him in? 1375 01:31:20,272 --> 01:31:21,482 Who? 1376 01:31:22,524 --> 01:31:23,694 The king. 1377 01:31:23,775 --> 01:31:25,815 Which king? 1378 01:31:26,528 --> 01:31:28,358 Our king? 1379 01:31:28,447 --> 01:31:31,657 Well, if it isn't him, it's a marvelous impersonation. 1380 01:31:41,376 --> 01:31:42,836 Mr. Churchill. 1381 01:31:43,128 --> 01:31:46,628 I hope you can forgive the late hour, but 1382 01:31:46,715 --> 01:31:50,175 your wife thought tonight would be a good time. 1383 01:31:51,637 --> 01:31:52,847 Shall we sit? 1384 01:31:53,263 --> 01:31:54,643 Oh, yes. 1385 01:31:54,723 --> 01:31:56,523 Please. 1386 01:32:00,729 --> 01:32:02,399 Something to drink, perhaps? 1387 01:32:02,481 --> 01:32:03,611 No. 1388 01:32:10,781 --> 01:32:16,161 I received a visit. 1389 01:32:17,204 --> 01:32:18,464 From? 1390 01:32:18,539 --> 01:32:20,039 Viscount Halifax. 1391 01:32:20,123 --> 01:32:23,003 It appears that the prospect of a peace deal 1392 01:32:24,378 --> 01:32:27,838 has increased dramatically. 1393 01:32:29,508 --> 01:32:33,928 The War Cabinet is drafting a letter to Mussolini, 1394 01:32:34,638 --> 01:32:39,808 asking him to broker talks with Herr Hitler. 1395 01:32:43,063 --> 01:32:46,153 Then Halifax was correct. 1396 01:32:48,402 --> 01:32:50,702 I should like to know your mind. 1397 01:32:50,779 --> 01:32:53,779 It would be helpful to know yours first. 1398 01:32:54,116 --> 01:32:57,536 I should like to know it myself. 1399 01:32:59,371 --> 01:33:01,501 Nations 1400 01:33:01,957 --> 01:33:05,127 which go down fighting rise again, and those 1401 01:33:06,086 --> 01:33:08,376 that surrender tamely are finished. 1402 01:33:08,463 --> 01:33:09,713 Belgium? 1403 01:33:10,674 --> 01:33:12,094 - Collapsed. - Norway? 1404 01:33:12,176 --> 01:33:13,506 Holland. 1405 01:33:14,094 --> 01:33:15,724 France any hour. 1406 01:33:15,804 --> 01:33:17,224 And the mood of Parliament? 1407 01:33:17,306 --> 01:33:18,386 Fear. Panic. 1408 01:33:18,473 --> 01:33:20,023 And you? 1409 01:33:21,560 --> 01:33:23,480 Are you not afraid? 1410 01:33:24,855 --> 01:33:27,905 I am, most terribly. 1411 01:33:29,568 --> 01:33:34,318 Support in the War Cabinet 1412 01:33:35,490 --> 01:33:37,700 for the campaign of resistance 1413 01:33:39,077 --> 01:33:40,287 has collapsed. 1414 01:33:48,462 --> 01:33:53,972 Later today, I will address the House accordingly. 1415 01:34:04,770 --> 01:34:06,600 You have my support. 1416 01:34:13,904 --> 01:34:15,494 Your Majesty? 1417 01:34:16,532 --> 01:34:18,662 You have my support. 1418 01:34:21,078 --> 01:34:22,618 I confess, I 1419 01:34:23,497 --> 01:34:27,417 had some reservations about you at first, but 1420 01:34:27,501 --> 01:34:31,051 while some in this country dreaded your appointment, 1421 01:34:31,129 --> 01:34:35,259 none, none dreaded it like Adolf Hitler. 1422 01:34:35,342 --> 01:34:39,142 Whomever can strike fear into that brute heart 1423 01:34:39,680 --> 01:34:42,220 is worthy of all of our trust. 1424 01:34:42,724 --> 01:34:44,024 We shall work together. 1425 01:34:44,101 --> 01:34:46,981 You shall have my support at any hour. 1426 01:34:47,646 --> 01:34:49,266 Beat the buggers. 1427 01:34:50,691 --> 01:34:52,361 I will go to Parliament. 1428 01:34:53,277 --> 01:34:56,447 But without support in my own party, 1429 01:34:57,030 --> 01:34:58,910 I must sue for peace. 1430 01:35:02,953 --> 01:35:04,413 You once gave me some advice. 1431 01:35:04,496 --> 01:35:06,916 Perhaps I can... I can give you some. 1432 01:35:08,167 --> 01:35:09,877 Go to the people. 1433 01:35:09,960 --> 01:35:12,340 Let them instruct you. 1434 01:35:12,421 --> 01:35:15,471 Quite silently, they usually do. 1435 01:35:15,883 --> 01:35:17,263 But tell them 1436 01:35:18,302 --> 01:35:20,972 the truth unvarnished. 1437 01:35:21,054 --> 01:35:23,474 If invasion is imminent, 1438 01:35:23,557 --> 01:35:25,677 if our troops in France are lost, 1439 01:35:26,101 --> 01:35:27,691 they must be prepared. 1440 01:35:31,148 --> 01:35:32,938 On certain matters, 1441 01:35:34,902 --> 01:35:39,282 I have very few people with whom I can 1442 01:35:39,698 --> 01:35:42,408 talk frankly. 1443 01:35:42,492 --> 01:35:44,242 Perhaps now we have each other. 1444 01:35:46,371 --> 01:35:48,791 And I no longer scare you? 1445 01:35:48,874 --> 01:35:50,544 A little. 1446 01:35:50,959 --> 01:35:52,459 But I can cope. 1447 01:36:02,846 --> 01:36:04,676 We are ready. More or less. 1448 01:36:04,765 --> 01:36:07,185 More or less what, Bertie? 1449 01:36:07,267 --> 01:36:08,807 Give me a number. 1450 01:36:08,894 --> 01:36:11,564 In total, 860 vessels. 1451 01:36:11,647 --> 01:36:14,397 The biggest civilian fleet ever assembled. 1452 01:36:14,483 --> 01:36:17,033 Operation Dynamo waits on your command. 1453 01:36:17,110 --> 01:36:18,780 Admiral, 1454 01:36:19,363 --> 01:36:22,243 initiate Dynamo. 1455 01:36:22,324 --> 01:36:25,044 And may God watch over them all. 1456 01:37:50,162 --> 01:37:51,872 We've lost the prime minister. 1457 01:38:14,186 --> 01:38:16,266 Do you know how to use this thing? 1458 01:38:16,355 --> 01:38:17,445 Yes, sir. 1459 01:38:18,690 --> 01:38:20,780 How do I get to Westminster? 1460 01:38:20,859 --> 01:38:22,529 Westminster. 1461 01:38:23,779 --> 01:38:26,199 The District Line, east. One stop. 1462 01:38:26,281 --> 01:38:28,991 District Line. East. One stop. 1463 01:38:29,076 --> 01:38:31,486 Well, that doesn't sound so hard. 1464 01:38:31,578 --> 01:38:32,658 No, sir. 1465 01:38:32,746 --> 01:38:34,206 Thank you. 1466 01:38:34,289 --> 01:38:35,789 Thank you, sir. 1467 01:38:35,874 --> 01:38:40,304 The memorandum is titled "Suggested Approaches to Italy" 1468 01:38:40,379 --> 01:38:41,759 and is as follows. 1469 01:38:41,839 --> 01:38:45,259 "If Signor Mussolini will cooperate with us 1470 01:38:45,342 --> 01:38:49,182 "in securing a settlement of all European questions 1471 01:38:49,263 --> 01:38:51,063 "which safeguard the independence 1472 01:38:51,139 --> 01:38:55,349 "and security of the allies, and could be the basis 1473 01:38:55,435 --> 01:38:58,305 "of a just and durable peace for Europe, 1474 01:38:58,397 --> 01:39:01,517 "we will undertake at once to discuss, 1475 01:39:01,900 --> 01:39:04,150 "with the desire to find solutions, 1476 01:39:04,236 --> 01:39:06,736 "the matters in which Signor Mussolini 1477 01:39:06,822 --> 01:39:08,912 "is primarily interested. 1478 01:39:08,991 --> 01:39:12,331 "We understand that he desires the solution 1479 01:39:12,411 --> 01:39:14,831 "of certain Mediterranean questions, 1480 01:39:14,913 --> 01:39:18,793 "and if he will state in secrecy what these are, 1481 01:39:18,876 --> 01:39:21,836 "France and Great Britain will at once 1482 01:39:21,920 --> 01:39:24,210 "do their best to meet his wishes." 1483 01:39:29,636 --> 01:39:33,596 So, this is the Underground. 1484 01:39:46,361 --> 01:39:47,611 Thank you. 1485 01:40:26,360 --> 01:40:28,030 Does anyone have a match? 1486 01:40:33,659 --> 01:40:35,039 Thank you. 1487 01:40:36,495 --> 01:40:38,125 Thank you. 1488 01:40:40,666 --> 01:40:42,826 What are you all staring at? 1489 01:40:42,918 --> 01:40:45,378 Have you never seen the prime minister 1490 01:40:45,462 --> 01:40:47,302 ride the Underground before? 1491 01:40:50,342 --> 01:40:51,762 What is your name? 1492 01:40:51,844 --> 01:40:53,764 Oliver Wilson, sir. 1493 01:40:55,138 --> 01:40:56,848 And what do you do, Mr. Wilson? 1494 01:40:56,932 --> 01:41:00,142 - Bricklayer, sir. - Ah, bricklayer. 1495 01:41:00,227 --> 01:41:03,557 We shall have great need of bricklayers soon. 1496 01:41:03,647 --> 01:41:05,187 Business will be looking up. 1497 01:41:09,820 --> 01:41:11,490 Progress. 1498 01:41:17,119 --> 01:41:18,289 How old? 1499 01:41:18,370 --> 01:41:19,540 Five months, sir. 1500 01:41:19,621 --> 01:41:21,751 He looks like you. 1501 01:41:22,374 --> 01:41:24,924 Madam, all babies look like me. 1502 01:41:27,629 --> 01:41:28,959 Well, what is your name? 1503 01:41:29,047 --> 01:41:30,717 Mrs. Jessie Sutton. 1504 01:41:30,799 --> 01:41:32,629 Ah, Mrs. Sutton. 1505 01:41:32,718 --> 01:41:34,138 It's a pleasure. 1506 01:41:34,720 --> 01:41:36,300 Abigail. 1507 01:41:36,638 --> 01:41:37,848 Abigail Walker. 1508 01:41:37,931 --> 01:41:40,931 - Marcus Peters. - Marcus Peters. 1509 01:41:43,687 --> 01:41:45,857 - Agnes Dillon. - Agnes. 1510 01:41:45,939 --> 01:41:48,529 - Maurice Baker. - Mr. Baker. 1511 01:41:48,609 --> 01:41:50,899 - Alice Simpson. - Alice Simpson. 1512 01:41:50,986 --> 01:41:52,776 Miss Margaret Jerome. 1513 01:41:53,155 --> 01:41:54,785 Oh, a Jerome. 1514 01:41:54,865 --> 01:41:56,835 My mother was a Jerome. 1515 01:41:56,909 --> 01:42:00,079 I expect we are closely related. 1516 01:42:01,121 --> 01:42:02,911 Please, please. Sit. 1517 01:42:02,998 --> 01:42:04,208 Sit, everyone. 1518 01:42:07,836 --> 01:42:09,916 Thank you, Mr. Baker. 1519 01:42:10,005 --> 01:42:14,755 So, how are you all, how are you all bearing up? 1520 01:42:15,844 --> 01:42:17,724 Good spirits? 1521 01:42:17,804 --> 01:42:19,184 - Yes. - Yes? 1522 01:42:19,264 --> 01:42:20,934 Just as well. 1523 01:42:21,016 --> 01:42:22,846 We shall need them. 1524 01:42:24,978 --> 01:42:26,768 Let me ask you something 1525 01:42:27,231 --> 01:42:30,821 that's been weighing on my mind. 1526 01:42:30,901 --> 01:42:33,821 Perhaps you can provide me with an answer. 1527 01:42:34,363 --> 01:42:38,453 You, the British people. 1528 01:42:39,409 --> 01:42:41,329 What is your mood? 1529 01:42:41,912 --> 01:42:44,872 Is it confident? 1530 01:42:44,957 --> 01:42:47,167 - Yeah. - If confident, how confident? 1531 01:42:47,251 --> 01:42:50,171 - Very. - Some people say it's a lost cause. 1532 01:42:50,254 --> 01:42:51,924 No, lost causes are the only ones 1533 01:42:52,005 --> 01:42:54,005 - worth fighting for. - Too right. 1534 01:42:54,091 --> 01:42:56,011 Yes. Now let me ask you this. 1535 01:42:56,093 --> 01:42:58,053 If the worst came to pass 1536 01:42:58,136 --> 01:43:02,176 and the enemy were to appear on those... 1537 01:43:02,266 --> 01:43:05,266 those streets above, what would you do? 1538 01:43:05,352 --> 01:43:07,192 - Fight. - Fight the fascists. 1539 01:43:07,271 --> 01:43:08,915 Fight them with anything we can lay our hands on. 1540 01:43:08,939 --> 01:43:11,439 - Broom handles if we must. - Street by street. 1541 01:43:11,525 --> 01:43:13,235 They will never take Piccadilly. 1542 01:43:13,986 --> 01:43:16,526 Never take Piccadilly, indeed. 1543 01:43:16,613 --> 01:43:19,703 And what if I put it to you all 1544 01:43:19,783 --> 01:43:25,503 that we might, if we, if we ask nicely 1545 01:43:25,581 --> 01:43:29,671 get very favorable terms from Mr. Hitler 1546 01:43:29,751 --> 01:43:33,671 if we enter into a peace deal with him right now? 1547 01:43:34,131 --> 01:43:35,721 What would you say to that? 1548 01:43:35,799 --> 01:43:38,339 Never! Never! Never! 1549 01:43:38,427 --> 01:43:40,097 Never! Never! 1550 01:43:48,312 --> 01:43:49,562 Never. 1551 01:43:51,690 --> 01:43:52,980 Never. 1552 01:43:54,234 --> 01:43:56,034 Will you never give up? 1553 01:43:56,111 --> 01:43:57,651 No. Never. 1554 01:43:59,281 --> 01:44:03,951 "Then out spake brave Horatius, 1555 01:44:06,246 --> 01:44:08,826 "Captain of the Gate: 1556 01:44:10,042 --> 01:44:13,172 "To every man upon this earth 1557 01:44:13,253 --> 01:44:17,923 "Death cometh soon or late. 1558 01:44:18,717 --> 01:44:23,347 "And how can man die better 1559 01:44:23,430 --> 01:44:25,850 "Than facing fearful odds 1560 01:44:28,352 --> 01:44:30,982 - "For the ashes..." - "For the ashes of his fathers 1561 01:44:31,438 --> 01:44:34,188 "And the temples of his Gods." 1562 01:44:44,117 --> 01:44:45,537 Are you crying? 1563 01:44:45,994 --> 01:44:47,294 I... 1564 01:44:47,621 --> 01:44:50,371 Yes, yes. I... 1565 01:44:50,707 --> 01:44:52,827 I blub a lot, you know. 1566 01:44:54,461 --> 01:44:56,801 You'll have to get used to it. 1567 01:44:59,174 --> 01:45:01,134 What stop is this? 1568 01:45:01,552 --> 01:45:03,642 It's Westminster, sir. 1569 01:45:04,054 --> 01:45:07,434 Westminster. It's my stop. 1570 01:45:39,298 --> 01:45:40,668 Prime Minister. 1571 01:45:43,510 --> 01:45:44,590 Sir. 1572 01:45:46,388 --> 01:45:48,058 The War Cabinet. 1573 01:45:48,140 --> 01:45:49,560 Sir, they're waiting. 1574 01:45:49,641 --> 01:45:52,231 I'm due to address the Outer Cabinet. 1575 01:45:53,103 --> 01:45:54,523 - When? - Now. 1576 01:45:54,605 --> 01:45:56,405 I haven't spoken to them 1577 01:45:56,481 --> 01:45:58,401 since the formation of the new government. 1578 01:46:02,070 --> 01:46:03,700 - Prime Minister. - Good day, gentlemen. 1579 01:46:03,780 --> 01:46:05,870 Prime Minister... 1580 01:46:05,949 --> 01:46:10,249 I-I'm about to, speak to my Outer Cabinet in my rooms, 1581 01:46:10,329 --> 01:46:13,539 and I extend the invitation to any of you 1582 01:46:13,624 --> 01:46:15,084 who would care to join them. 1583 01:46:17,169 --> 01:46:19,669 - Let's go. - Let's go. 1584 01:46:37,940 --> 01:46:39,440 This afternoon, 1585 01:46:41,944 --> 01:46:44,034 I shall address the House 1586 01:46:45,364 --> 01:46:48,494 on the matter of our nation's security. 1587 01:46:50,160 --> 01:46:53,330 At this very moment, the War Cabinet 1588 01:46:53,413 --> 01:46:57,423 is drafting papers that lay out a willingness 1589 01:46:57,501 --> 01:47:00,921 to enter into peace talks with Herr Hitler, 1590 01:47:01,630 --> 01:47:03,300 via his 1591 01:47:04,132 --> 01:47:06,592 his lackey, Mussolini. 1592 01:47:08,637 --> 01:47:13,557 I have thought very carefully in these last days 1593 01:47:13,642 --> 01:47:16,272 whether it was part of my duty 1594 01:47:16,979 --> 01:47:21,189 to consider entering into negotiations with... 1595 01:47:25,362 --> 01:47:27,032 With that man. 1596 01:47:29,366 --> 01:47:31,446 But then I... 1597 01:47:33,704 --> 01:47:37,044 I spoke with 1598 01:47:40,460 --> 01:47:42,130 Oliver Wilson, 1599 01:47:43,130 --> 01:47:45,720 Mrs. Jessie Sutton, 1600 01:47:46,425 --> 01:47:49,895 Mrs. Abigail Walker, 1601 01:47:50,262 --> 01:47:52,512 Marcus Peters, 1602 01:47:52,598 --> 01:47:54,768 Maurice Baker, 1603 01:47:54,850 --> 01:47:56,350 Alice Simpson 1604 01:47:56,435 --> 01:47:59,195 and Miss Margaret Jerome. 1605 01:47:59,563 --> 01:48:01,823 Brave, good, true citizens of this kingdom. 1606 01:48:01,899 --> 01:48:05,989 And they argued strongly that it was idle to think, 1607 01:48:06,069 --> 01:48:08,949 if we tried to make peace now, 1608 01:48:09,031 --> 01:48:12,741 we should get better terms than if we fought it out. 1609 01:48:13,785 --> 01:48:18,495 The Germans, Mr. Baker felt, 1610 01:48:18,832 --> 01:48:22,292 would demand, in the name of disarmament, 1611 01:48:22,377 --> 01:48:24,457 our naval bases and much else, 1612 01:48:24,546 --> 01:48:26,336 and I think he's right. 1613 01:48:26,423 --> 01:48:30,433 Jessie Sutton, speaking for many, 1614 01:48:30,511 --> 01:48:34,011 believes we would then become a... 1615 01:48:34,097 --> 01:48:36,057 a slave state. 1616 01:48:36,600 --> 01:48:40,480 A British government which would be Hitler's puppet. 1617 01:48:40,562 --> 01:48:44,822 A government set up under Mosley 1618 01:48:44,900 --> 01:48:47,030 - or some such person. - No, no. 1619 01:48:47,110 --> 01:48:50,820 And I join with them in asking a further question. 1620 01:48:50,906 --> 01:48:53,406 A question I now put to you. 1621 01:48:54,117 --> 01:48:58,157 Where should we be at the end of all that? 1622 01:49:03,418 --> 01:49:05,248 Some might benefit. 1623 01:49:05,462 --> 01:49:09,632 I mean, the powerful might be able to parlay good terms, 1624 01:49:09,716 --> 01:49:12,636 preserved in their country redoubts, 1625 01:49:12,719 --> 01:49:17,099 out of sight of the swastika flying over 1626 01:49:17,182 --> 01:49:19,732 over Buckingham Palace! 1627 01:49:19,810 --> 01:49:21,850 Over Windsor! 1628 01:49:22,187 --> 01:49:24,687 And, draped on these very buildings! 1629 01:49:24,773 --> 01:49:26,573 - Never! Never! - No! No! 1630 01:49:26,650 --> 01:49:28,650 So I come to you... 1631 01:49:30,362 --> 01:49:33,032 I come to you 1632 01:49:34,074 --> 01:49:38,044 to learn your minds in this grave hour. 1633 01:49:39,121 --> 01:49:42,041 You see, it was pointed out to me 1634 01:49:42,124 --> 01:49:46,254 by my new friends that you might even rise up 1635 01:49:46,336 --> 01:49:49,336 and tear me down were I for one moment 1636 01:49:49,423 --> 01:49:51,423 to contemplate parlay or surrender. 1637 01:49:56,430 --> 01:49:57,680 Were they wrong? 1638 01:49:57,764 --> 01:49:59,064 No! 1639 01:49:59,141 --> 01:50:00,481 - Were they wrong? - No! 1640 01:50:00,559 --> 01:50:02,229 Were they wrong? 1641 01:50:02,311 --> 01:50:04,191 - No! - Thank you. Thank you. 1642 01:50:04,271 --> 01:50:05,731 Then I have heard you. 1643 01:50:06,190 --> 01:50:07,900 I have heard you. 1644 01:50:10,194 --> 01:50:14,074 It appears to be your will also 1645 01:50:14,615 --> 01:50:19,545 that if this long island story of ours is to end at last, 1646 01:50:19,620 --> 01:50:23,460 then let it end only when each one of us 1647 01:50:23,707 --> 01:50:28,207 lies choking in his own blood upon the ground! 1648 01:50:28,295 --> 01:50:31,265 - Yes! - Bravo! 1649 01:50:31,340 --> 01:50:32,630 Yes. 1650 01:50:35,135 --> 01:50:37,545 And when I asked to know their minds, 1651 01:50:37,638 --> 01:50:39,508 there occurred a demonstration which, 1652 01:50:39,598 --> 01:50:41,808 considering the character of the gathering, 1653 01:50:41,892 --> 01:50:43,692 quite surprised me. 1654 01:50:44,353 --> 01:50:48,823 There is no doubt that if we falter at all 1655 01:50:48,899 --> 01:50:50,729 in the leading of the nation, 1656 01:50:50,817 --> 01:50:53,607 we should all be hurled out of office. 1657 01:50:54,279 --> 01:50:55,819 I am sure now that every minister 1658 01:50:55,906 --> 01:50:57,276 on both sides of the House 1659 01:50:57,366 --> 01:50:59,866 is ready to be killed quite soon, 1660 01:50:59,952 --> 01:51:03,042 and have all his family and possessions destroyed, 1661 01:51:03,121 --> 01:51:04,711 rather than give in. 1662 01:51:05,624 --> 01:51:09,344 In this, they represent almost all the people. 1663 01:51:10,045 --> 01:51:14,795 And it falls to me in these coming days and months 1664 01:51:15,259 --> 01:51:18,929 to express their sentiments. 1665 01:51:21,390 --> 01:51:25,940 There shall be no negotiated peace. 1666 01:51:30,315 --> 01:51:32,685 And you must each do now 1667 01:51:33,360 --> 01:51:34,990 as you see fit. 1668 01:51:39,825 --> 01:51:43,125 If you will excuse me, gentlemen 1669 01:51:43,203 --> 01:51:46,753 I believe I am due to address Parliament. 1670 01:51:47,249 --> 01:51:51,169 And I have yet to write a word of my speech. 1671 01:51:51,253 --> 01:51:52,923 There's the buggers. 1672 01:51:56,258 --> 01:51:57,878 - Tiny. - Sir. 1673 01:52:03,807 --> 01:52:05,847 - Miss Layton. - Sir. 1674 01:52:06,351 --> 01:52:07,771 I am in need of you. 1675 01:52:10,189 --> 01:52:13,019 We must both now resign, force a vote of no confidence. 1676 01:52:14,401 --> 01:52:16,991 Well, let us go to the Commons first, 1677 01:52:17,696 --> 01:52:18,776 join our colleagues. 1678 01:52:20,157 --> 01:52:23,737 Then speak after the prime minister's address. 1679 01:52:43,096 --> 01:52:45,426 Here is a woman who's always tired, 1680 01:52:46,391 --> 01:52:50,191 for she lives a life where too much is required. 1681 01:53:18,131 --> 01:53:20,381 The Prime Minister. 1682 01:53:29,685 --> 01:53:33,815 Turning once again to the question of invasion, 1683 01:53:33,897 --> 01:53:37,977 I would observe that there has never been a period 1684 01:53:38,068 --> 01:53:41,568 in all these long centuries of which we boast 1685 01:53:41,655 --> 01:53:47,295 when an absolute guarantee against invasion 1686 01:53:47,744 --> 01:53:50,664 could have been given to our people. 1687 01:53:51,540 --> 01:53:53,290 Hear, hear. 1688 01:53:57,588 --> 01:53:59,458 But I have myself 1689 01:54:00,382 --> 01:54:04,302 full confidence that if all do their duty, 1690 01:54:04,845 --> 01:54:07,395 if nothing is neglected, 1691 01:54:07,848 --> 01:54:09,428 and the best arrangements are made, 1692 01:54:09,516 --> 01:54:12,056 as they are being made, 1693 01:54:12,561 --> 01:54:15,441 we shall prove ourselves once more able 1694 01:54:15,522 --> 01:54:18,022 to defend our island home. 1695 01:54:18,108 --> 01:54:22,488 To ride out the storm of war 1696 01:54:23,030 --> 01:54:26,410 and to outlive the menace of tyranny. 1697 01:54:26,491 --> 01:54:28,331 If necessary 1698 01:54:28,744 --> 01:54:32,584 for years, if necessary 1699 01:54:33,707 --> 01:54:34,917 alone. 1700 01:54:36,919 --> 01:54:39,549 At any rate, that is what we are 1701 01:54:39,630 --> 01:54:41,460 are going to try to do. 1702 01:54:42,007 --> 01:54:46,757 That is the resolve of His Majesty's Government, 1703 01:54:46,845 --> 01:54:48,605 - every man of them. - To your right, please. 1704 01:54:49,056 --> 01:54:51,266 That is the will 1705 01:54:51,350 --> 01:54:53,730 of Parliament and the nation. 1706 01:54:53,810 --> 01:54:56,060 Hear, hear. 1707 01:54:56,939 --> 01:54:58,769 The British Empire 1708 01:54:58,857 --> 01:55:00,527 and the French Republic, 1709 01:55:00,609 --> 01:55:04,779 linked together in their cause and in their need, 1710 01:55:05,072 --> 01:55:07,622 will defend to the death 1711 01:55:07,699 --> 01:55:09,619 their native soil. 1712 01:55:09,701 --> 01:55:11,041 Hear, hear! 1713 01:55:11,119 --> 01:55:14,909 Aiding each other like good comrades 1714 01:55:15,374 --> 01:55:17,924 to the utmost of their strength. 1715 01:55:18,001 --> 01:55:19,091 Hear, hear. 1716 01:55:21,296 --> 01:55:25,426 Even though large tracts of Europe 1717 01:55:25,717 --> 01:55:27,757 and many old and famous states 1718 01:55:27,845 --> 01:55:32,145 have fallen or may fall into 1719 01:55:32,224 --> 01:55:35,814 the grip of the Gestapo 1720 01:55:36,061 --> 01:55:40,271 and all the odious apparatus of the Nazi rule, 1721 01:55:41,066 --> 01:55:43,896 we shall not flag or fail. 1722 01:55:45,195 --> 01:55:47,905 We shall go on to the end! 1723 01:55:47,990 --> 01:55:49,990 Hear, hear! 1724 01:55:53,120 --> 01:55:56,080 We shall fight in France. 1725 01:55:56,790 --> 01:56:00,880 We shall fight on the seas and the oceans. 1726 01:56:01,378 --> 01:56:05,088 We shall fight with growing confidence 1727 01:56:05,174 --> 01:56:07,134 and growing strengths in the air. 1728 01:56:07,217 --> 01:56:08,547 Hear, hear! 1729 01:56:08,635 --> 01:56:11,965 We shall defend our island, 1730 01:56:12,055 --> 01:56:14,675 whatever the cost may be. 1731 01:56:14,766 --> 01:56:16,886 Hear, hear. 1732 01:56:17,186 --> 01:56:20,146 We shall fight on the beaches. 1733 01:56:20,230 --> 01:56:23,940 We shall fight on the landing grounds. 1734 01:56:24,401 --> 01:56:27,491 We shall fight in the fields 1735 01:56:27,571 --> 01:56:29,821 and in the streets. 1736 01:56:30,240 --> 01:56:33,080 We shall fight in the hills. 1737 01:56:33,493 --> 01:56:35,663 We shall never surrender! 1738 01:56:38,207 --> 01:56:41,037 - Hear, hear. - Hear, hear. 1739 01:56:45,339 --> 01:56:46,799 And if... 1740 01:56:50,969 --> 01:56:52,599 And if 1741 01:56:54,097 --> 01:56:57,227 which I do not for a moment believe, 1742 01:56:57,476 --> 01:57:02,016 this island or large part of it were... 1743 01:57:02,105 --> 01:57:05,225 were subjugated and starving, 1744 01:57:05,943 --> 01:57:10,323 then our empire beyond the seas, 1745 01:57:10,405 --> 01:57:14,445 armed and guarded by the British fleet, 1746 01:57:14,952 --> 01:57:18,792 - would carry on the struggle. - Hear, hear! 1747 01:57:19,373 --> 01:57:21,623 Until, in God's good time, 1748 01:57:22,125 --> 01:57:26,955 the New World, with all its power and might, 1749 01:57:27,464 --> 01:57:30,184 steps forth to the rescue 1750 01:57:30,259 --> 01:57:33,009 and the liberation of the old! 1751 01:58:10,215 --> 01:58:11,835 Bravo! 1752 01:58:11,925 --> 01:58:13,335 Victory! 1753 01:58:14,553 --> 01:58:18,723 Victory! Victory! 1754 01:58:23,312 --> 01:58:24,902 Changed your mind? 1755 01:58:25,647 --> 01:58:27,517 Those who never change their mind 1756 01:58:27,983 --> 01:58:29,733 never change anything. 1757 01:58:32,988 --> 01:58:34,358 What just happened? 1758 01:58:35,449 --> 01:58:37,739 He mobilized the English language 1759 01:58:39,036 --> 01:58:40,946 and sent it into battle. 120589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.