Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,491 --> 00:00:04,403
Previously on "Legends of
Tomorrow" and "Arrow"...
2
00:00:04,406 --> 00:00:06,215
Kuasa is my granddaughter.
3
00:00:06,218 --> 00:00:08,028
Darhk and his daughter
are just too powerful.
4
00:00:08,031 --> 00:00:09,698
They have magic that
we don't understand.
5
00:00:09,700 --> 00:00:10,754
John Constantine.
6
00:00:10,757 --> 00:00:12,034
[CHANTING]
7
00:00:12,036 --> 00:00:14,101
What, you've never seen magic before?
8
00:00:14,104 --> 00:00:16,638
The last time we met, I saved your soul.
9
00:00:16,640 --> 00:00:19,408
Now there's the demon over
there possessing a little girl.
10
00:00:19,410 --> 00:00:20,976
He knows your name.
11
00:00:20,978 --> 00:00:23,946
- Sara Lance.
- Who's there?
12
00:00:23,948 --> 00:00:27,182
I am Mallus.
13
00:00:27,184 --> 00:00:30,419
[CACKLES]
14
00:00:31,367 --> 00:00:33,969
[RUMBLING]
15
00:00:33,971 --> 00:00:36,939
[SNARLING]
16
00:00:36,941 --> 00:00:39,708
[THUNDER RUMBLES]
17
00:00:39,710 --> 00:00:42,744
[SUSPENSEFUL MUSIC]
18
00:00:42,746 --> 00:00:45,447
[DISTANT WOMAN SCREAMS]
19
00:00:45,449 --> 00:00:48,917
[WOMAN'S SCREAMING ECHOES]
20
00:00:48,919 --> 00:00:50,686
Sir?
21
00:00:50,688 --> 00:00:53,121
Visiting hours are over.
22
00:00:53,123 --> 00:00:56,758
[CHANTING]
23
00:00:56,760 --> 00:01:02,231
You never saw me and, uh,
everything is perfectly normal.
24
00:01:02,233 --> 00:01:04,166
♪ ♪
25
00:01:04,168 --> 00:01:07,328
Perfectly normal.
26
00:01:07,331 --> 00:01:09,765
[DOOR CREAKS]
27
00:01:11,041 --> 00:01:12,374
Emily.
28
00:01:12,376 --> 00:01:14,376
[THUNDER CRACKS]
29
00:01:14,378 --> 00:01:15,711
Hey, sweetheart.
30
00:01:15,713 --> 00:01:17,679
It's me again.
31
00:01:17,681 --> 00:01:19,281
John.
32
00:01:19,283 --> 00:01:20,582
I didn't think you'd find me
33
00:01:20,584 --> 00:01:22,484
after they locked me up in here.
34
00:01:22,486 --> 00:01:24,987
His voice, it's so loud.
35
00:01:24,989 --> 00:01:27,289
He says I can't fight him.
36
00:01:27,291 --> 00:01:29,992
Well, let's prove the
nasty git wrong, shall we?
37
00:01:29,994 --> 00:01:31,894
Come on, let's get you up.
38
00:01:31,896 --> 00:01:33,028
[SOFT GRUNT]
39
00:01:33,030 --> 00:01:40,402
♪ ♪
40
00:01:42,006 --> 00:01:46,441
All right, love. This,
uh, might sting a bit.
41
00:01:46,443 --> 00:01:48,510
- Exorcizamus te...
- [YELPS]
42
00:01:48,512 --> 00:01:50,078
Omnis immundus spiritus,
43
00:01:50,080 --> 00:01:51,847
omnis satanica potestas,
44
00:01:51,849 --> 00:01:54,149
omnis incursio infernalis,
45
00:01:54,151 --> 00:01:56,451
- et virtute Domini Nostri!
- [SPINE CRACKS]
46
00:01:56,453 --> 00:01:59,354
Go back to the place
from whence thou come!
47
00:01:59,356 --> 00:02:01,857
- [SCREAMING]
- I cast thee out!
48
00:02:01,859 --> 00:02:03,592
[NECK CRACKS]
49
00:02:03,594 --> 00:02:08,030
[DEEP VOICE] You cannot
save this one, Constantine.
50
00:02:08,032 --> 00:02:09,798
You've already failed her,
51
00:02:09,800 --> 00:02:13,235
just as you failed Astra.
52
00:02:13,237 --> 00:02:15,871
[DRAMATIC MUSIC]
53
00:02:15,873 --> 00:02:19,841
Omnis legio, omnis legio,
54
00:02:19,843 --> 00:02:22,773
omnis congregatio et secta diabolica.
55
00:02:22,776 --> 00:02:25,376
This vessel is mine.
56
00:02:25,379 --> 00:02:29,985
Even now, her soul slips into the dark
57
00:02:29,987 --> 00:02:32,254
to be joined by another,
58
00:02:32,256 --> 00:02:34,117
a friend of yours.
59
00:02:34,120 --> 00:02:35,157
[NECK CRACKS]
60
00:02:35,159 --> 00:02:36,358
Sara...
61
00:02:36,360 --> 00:02:37,893
[NORMAL AND DEEP VOICE] Lance.
62
00:02:37,895 --> 00:02:39,962
Sara?
63
00:02:39,964 --> 00:02:42,931
How do you know Sara?
64
00:02:42,933 --> 00:02:46,068
Tell me! Tell me!
65
00:02:46,070 --> 00:02:47,202
Sir!
66
00:02:47,204 --> 00:02:48,737
I don't know how you got in here,
67
00:02:48,739 --> 00:02:50,572
but I have contacted the authorities
68
00:02:50,574 --> 00:02:52,207
and will press charges.
69
00:02:52,209 --> 00:02:54,576
Yeah, yeah, yeah. All right, love.
70
00:02:54,578 --> 00:02:56,090
I can explain.
71
00:02:56,093 --> 00:02:57,926
And don't get your pearls in a twist.
72
00:02:57,929 --> 00:03:00,415
If you'll just look at this here coin...
73
00:03:00,417 --> 00:03:01,684
I will do nothing of the...
74
00:03:01,687 --> 00:03:03,085
[COIN FLICKS]
75
00:03:03,087 --> 00:03:05,854
[COIN SHIMMERING]
76
00:03:05,856 --> 00:03:07,055
[CLINKING]
77
00:03:07,057 --> 00:03:09,091
[EXCITING MUSIC]
78
00:03:09,093 --> 00:03:11,526
♪ ♪
79
00:03:11,528 --> 00:03:13,228
Sara Lance.
80
00:03:13,230 --> 00:03:15,430
What the bloody hell have
you gotten yourself into?
81
00:03:15,432 --> 00:03:17,293
♪ ♪
82
00:03:17,296 --> 00:03:22,369
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
83
00:03:25,142 --> 00:03:27,743
We'll get to your demon,
but how did you even find me?
84
00:03:27,745 --> 00:03:29,611
Oh, simple, that. I
attuned a dowsing dagger
85
00:03:29,613 --> 00:03:32,080
to your specific energy,
I followed it from there.
86
00:03:32,082 --> 00:03:33,682
And I thought time travel was weird.
87
00:03:33,684 --> 00:03:35,450
Well, you are not
wrong about that, love.
88
00:03:35,452 --> 00:03:36,585
[DOORS WHIRRING]
89
00:03:36,587 --> 00:03:38,286
Blimey.
90
00:03:38,288 --> 00:03:40,504
Whoo, this is one hell of
a jam jar you've got here.
91
00:03:40,507 --> 00:03:42,724
I thought we gave the
Englishman to the Time Pigs.
92
00:03:42,726 --> 00:03:45,827
That was Rip. This is John Constantine.
93
00:03:45,829 --> 00:03:47,396
Skinny Brit in a trench coat.
94
00:03:47,398 --> 00:03:48,463
Same thing.
95
00:03:48,465 --> 00:03:50,365
Oh, doubtful, mate.
96
00:03:50,367 --> 00:03:52,768
You see, I am an accomplished warlock,
97
00:03:52,770 --> 00:03:56,304
an expert of the occult,
and a master of exorcism.
98
00:03:56,306 --> 00:03:59,541
I'm also a Taurus, for
those of you taking notes.
99
00:03:59,543 --> 00:04:02,177
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
100
00:04:02,179 --> 00:04:03,979
The Anansi Totem.
101
00:04:03,981 --> 00:04:06,304
- That belongs to...
- Her granddaughter.
102
00:04:06,307 --> 00:04:08,917
Same totem, different
Vixen. She's from 1942.
103
00:04:08,919 --> 00:04:10,452
You were saying about
that "warlock" thing?
104
00:04:10,454 --> 00:04:12,309
Accomplished warlock, mate.
105
00:04:12,312 --> 00:04:13,588
Well, I am charmed
106
00:04:13,590 --> 00:04:16,058
to know another who
bears the family name.
107
00:04:16,060 --> 00:04:17,826
It's an honor.
108
00:04:17,828 --> 00:04:21,029
So, what's your story then, handsome?
109
00:04:21,031 --> 00:04:25,367
I'm from another Earth,
and I'm spoken for.
110
00:04:25,369 --> 00:04:27,969
Yeah, his girlfriend's a guy.
111
00:04:27,971 --> 00:04:30,105
Anyway, this is too much for me.
112
00:04:30,107 --> 00:04:32,607
I'm gonna watch TV.
113
00:04:32,609 --> 00:04:34,176
I've nearly finished
114
00:04:34,178 --> 00:04:36,344
assembling our new Nanite pistol.
115
00:04:36,346 --> 00:04:38,375
Soon, it's gonna be,
"Look out, Darhks."
116
00:04:38,378 --> 00:04:40,250
[MIMICS BLASTING SOUND]
One blast of this baby,
117
00:04:40,253 --> 00:04:42,598
and Damien's gonna wish he'd
never come back from the dead.
118
00:04:42,601 --> 00:04:43,552
[BLOWS]
119
00:04:43,554 --> 00:04:46,588
Well, that is, once the code's finished.
120
00:04:46,590 --> 00:04:48,925
- It's not a race, Ray.
- No, of course not.
121
00:04:48,928 --> 00:04:50,361
We're all winners here.
122
00:04:50,364 --> 00:04:51,997
Just, you know, some winners
123
00:04:52,000 --> 00:04:53,495
are faster than other winners.
124
00:04:53,497 --> 00:04:55,397
This code will replicate
the combustive effects of
125
00:04:55,399 --> 00:04:57,895
a Heat and Cold gun crossing
streams using nanotech,
126
00:04:57,898 --> 00:05:00,068
the only thing that's
made them flinch so far.
127
00:05:00,070 --> 00:05:01,403
You really wanna rush me?
128
00:05:01,405 --> 00:05:02,804
No, no, no, no.
129
00:05:02,806 --> 00:05:04,773
Besides, the last explosion in this lab
130
00:05:04,775 --> 00:05:06,675
caused a "Freaky Friday" Firestorm.
131
00:05:06,677 --> 00:05:08,243
[SOFT LAUGH]
132
00:05:08,245 --> 00:05:11,179
[SOMBER MUSIC]
133
00:05:11,181 --> 00:05:12,547
♪ ♪
134
00:05:12,549 --> 00:05:14,242
I miss them, too.
135
00:05:14,245 --> 00:05:18,253
♪ ♪
136
00:05:18,255 --> 00:05:20,989
I broke into the loony
bin to perform an exorcism.
137
00:05:20,991 --> 00:05:24,693
And while I was at it,
that demon called your name.
138
00:05:24,695 --> 00:05:28,663
Said you'd soon be
slipping into the dark.
139
00:05:28,665 --> 00:05:31,900
And I figured if Emily's demon
knows you on a first name basis
140
00:05:31,902 --> 00:05:34,436
you might know something that
can help me save you both.
141
00:05:34,438 --> 00:05:36,104
I don't need saving.
142
00:05:36,106 --> 00:05:39,307
And I am done fighting demons.
143
00:05:39,309 --> 00:05:40,675
You think this has something to do
144
00:05:40,677 --> 00:05:43,545
with the demon we're fighting?
145
00:05:43,547 --> 00:05:45,614
I was speaking of them
metaphorically, but
146
00:05:45,616 --> 00:05:48,817
yes, I did recently
visit the spirit world.
147
00:05:48,819 --> 00:05:51,386
It's a long story, but it's probably how
148
00:05:51,388 --> 00:05:52,754
the demon knows my name.
149
00:05:52,756 --> 00:05:55,590
And the demon's name is Mallus.
150
00:05:55,592 --> 00:05:56,792
Mallus.
151
00:05:56,794 --> 00:05:58,426
Smashing.
152
00:05:58,428 --> 00:06:00,328
Very handy, demon names.
153
00:06:00,330 --> 00:06:05,033
Just what I need to cast
this Mallus wanker out.
154
00:06:05,035 --> 00:06:07,402
Now, I don't know what you and your, uh,
155
00:06:07,404 --> 00:06:09,204
dishy lot have gotten yourselves into,
156
00:06:09,206 --> 00:06:11,072
but I suggest you
leave it to the experts.
157
00:06:11,074 --> 00:06:14,012
So nice one for the tip.
I've got a girl to save.
158
00:06:14,015 --> 00:06:16,578
Oh, not so fast. You said it yourself.
159
00:06:16,580 --> 00:06:18,346
This is not just any demon,
160
00:06:18,348 --> 00:06:20,832
and we've been fighting it
before you even knew its name.
161
00:06:20,835 --> 00:06:22,473
And if this girl's connected to Mallus,
162
00:06:22,476 --> 00:06:24,886
she might be able to
help us destroy him.
163
00:06:24,888 --> 00:06:27,622
You wanna tag along for an exorcism?
164
00:06:27,624 --> 00:06:28,664
Yep.
165
00:06:28,667 --> 00:06:30,525
That's out of the bloody question, love.
166
00:06:30,527 --> 00:06:32,786
Well, we gave you its
name. So you owe us.
167
00:06:32,789 --> 00:06:35,096
Well, I gave you your soul.
168
00:06:35,098 --> 00:06:36,832
So you owe me indefinitely.
169
00:06:36,834 --> 00:06:39,401
Hmm, all the more reason
for me to help you.
170
00:06:39,403 --> 00:06:43,271
[ROUSING MUSIC]
171
00:06:43,273 --> 00:06:46,041
[ENGINES ROARING]
172
00:06:46,043 --> 00:06:49,511
♪ ♪
173
00:06:49,513 --> 00:06:51,313
If we're lucky, Mallus hasn't cemented
174
00:06:51,316 --> 00:06:53,082
his control over the girl yet.
175
00:06:53,085 --> 00:06:54,482
Well, if you're looking for luck,
176
00:06:54,484 --> 00:06:55,817
you're on the wrong time ship.
177
00:06:55,820 --> 00:06:57,118
How's about a light, then?
178
00:06:57,120 --> 00:06:59,888
Ask Mick, if you want
your face burned off.
179
00:06:59,890 --> 00:07:01,520
I'm doomed either way.
180
00:07:01,523 --> 00:07:02,778
We're receiving a transmission
181
00:07:02,781 --> 00:07:03,867
from the Time Bureau.
182
00:07:03,870 --> 00:07:06,294
It's Agent Sharpe. Or
should I call her Ava?
183
00:07:06,296 --> 00:07:08,463
Just put her on, Gideon.
184
00:07:08,465 --> 00:07:11,066
Ava, hi.
185
00:07:11,068 --> 00:07:12,868
Any progress with Rip?
186
00:07:12,870 --> 00:07:14,054
Ugh, not yet.
187
00:07:14,057 --> 00:07:15,773
I just wanted to let you know that
188
00:07:15,776 --> 00:07:17,472
I'm still waiting to meet
with Director Bennett.
189
00:07:17,474 --> 00:07:19,474
Unfortunately no one
here believes that Rip
190
00:07:19,476 --> 00:07:21,309
was right about Mallus being real.
191
00:07:21,311 --> 00:07:23,144
I've even been barred from visiting him
192
00:07:23,146 --> 00:07:24,179
while he's incarcerated.
193
00:07:24,181 --> 00:07:25,832
It's a whole mess of red tape.
194
00:07:25,835 --> 00:07:28,283
Well, if anyone can get
through it, it's you.
195
00:07:28,285 --> 00:07:30,452
Thanks, I could use a
little encouragement.
196
00:07:30,454 --> 00:07:31,953
Well, I think what we could both use
197
00:07:31,955 --> 00:07:33,421
is a glass of wine.
198
00:07:33,423 --> 00:07:35,924
[LAUGHS] Yeah.
199
00:07:35,926 --> 00:07:37,614
Uh, well, I... I'd better go.
200
00:07:37,617 --> 00:07:39,761
So I will let you know
how things progress.
201
00:07:39,763 --> 00:07:40,896
Bye.
202
00:07:40,898 --> 00:07:43,632
Aww.
203
00:07:43,634 --> 00:07:44,966
What?
204
00:07:44,968 --> 00:07:47,435
First, I apologize for interrupting.
205
00:07:47,437 --> 00:07:51,273
Second, that woman
clearly has a crush on you.
206
00:07:51,275 --> 00:07:53,475
- Just don't.
- Come, come, Captain.
207
00:07:53,477 --> 00:07:55,723
She called you for absolutely no reason.
208
00:07:55,726 --> 00:07:58,580
It was just an excuse to talk to you.
209
00:07:58,582 --> 00:08:00,148
Mmm-hmm.
210
00:08:00,150 --> 00:08:02,183
Gideon, play back that last bit, please.
211
00:08:02,185 --> 00:08:03,151
Gideon, don't.
212
00:08:03,153 --> 00:08:04,519
[LAUGHS] Yeah.
213
00:08:04,521 --> 00:08:07,222
Head down, eyes up, cheeks flushed.
214
00:08:07,224 --> 00:08:09,190
Classic courtship signals.
215
00:08:09,192 --> 00:08:12,794
Even if it was... And it is not...
216
00:08:12,796 --> 00:08:15,697
We're completely different people.
217
00:08:15,699 --> 00:08:18,033
I don't know, you're both strong women.
218
00:08:18,035 --> 00:08:20,302
You're both obsessed
with repairing time.
219
00:08:20,304 --> 00:08:23,071
You're both super hot.
220
00:08:23,073 --> 00:08:25,140
Gay, not blind.
221
00:08:25,142 --> 00:08:26,374
Look, Ava's the kind of girl
222
00:08:26,376 --> 00:08:27,876
that you take home to your parents,
223
00:08:27,878 --> 00:08:32,080
and I am the kind you
take to an exorcism.
224
00:08:32,082 --> 00:08:33,648
[THUNDER CRACKS]
225
00:08:33,650 --> 00:08:35,750
[TENSE MUSIC]
226
00:08:35,752 --> 00:08:37,419
[MAN'S SCREAMING ECHOES]
227
00:08:37,421 --> 00:08:40,155
♪ ♪
228
00:08:40,157 --> 00:08:42,290
All right, we've landed.
Where did they move her?
229
00:08:42,292 --> 00:08:45,293
Can't find anyone named Emily
in the admissions record.
230
00:08:45,295 --> 00:08:46,561
Guys, be careful.
231
00:08:46,563 --> 00:08:48,223
You're in an asylum with a demon.
232
00:08:48,226 --> 00:08:49,597
It's a twofer of terror.
233
00:08:49,599 --> 00:08:52,233
Give her an additional 4
milligrams of thiopental,
234
00:08:52,235 --> 00:08:54,202
and prep her for another session.
235
00:08:54,204 --> 00:08:55,570
That's her.
236
00:08:55,572 --> 00:08:57,839
Oh, there she is.
237
00:08:57,841 --> 00:09:00,106
Thank you, I can take it from here.
238
00:09:00,109 --> 00:09:02,168
I mean, her from here.
239
00:09:02,171 --> 00:09:03,778
I'm sorry, who are you?
240
00:09:03,780 --> 00:09:05,880
I'm Doctor...
241
00:09:05,882 --> 00:09:07,849
Yeah, I'm not doing this.
242
00:09:07,851 --> 00:09:09,217
- [BLOW LANDS]
- [GROANS]
243
00:09:09,219 --> 00:09:10,785
- [KICK LANDS]
- [GRUNTS]
244
00:09:10,787 --> 00:09:12,960
Ah, nice one, love.
245
00:09:12,963 --> 00:09:14,747
I'll make sure no one
else gets in our way.
246
00:09:14,750 --> 00:09:16,427
Find a place for her,
and we'll rendezvous.
247
00:09:16,429 --> 00:09:19,731
All right, now, uh, where
to perform an exorcism?
248
00:09:19,734 --> 00:09:22,234
There's a vacant room in the east wing,
249
00:09:22,237 --> 00:09:23,403
room 237.
250
00:09:23,406 --> 00:09:25,767
237. Allons-y, Alonzo.
251
00:09:25,769 --> 00:09:28,970
- [THUNDER RUMBLES]
- [ELECTRICITY SPUTTERING]
252
00:09:28,972 --> 00:09:30,772
[WATER SLOSHING]
253
00:09:30,774 --> 00:09:31,940
It's Kuasa.
254
00:09:31,942 --> 00:09:33,067
I'll hold her off.
255
00:09:33,070 --> 00:09:34,036
Go.
256
00:09:34,039 --> 00:09:37,178
[DRAMATIC CHOIR MUSIC]
257
00:09:37,180 --> 00:09:39,814
[WATER SLOSHING]
258
00:09:41,218 --> 00:09:42,918
I don't wanna fight you.
259
00:09:42,921 --> 00:09:45,553
- I just wanna talk.
- There is no time for talk.
260
00:09:45,555 --> 00:09:48,757
I must protect the
moment she became his.
261
00:09:48,759 --> 00:09:51,192
[BOTH GRUNTING]
262
00:09:54,064 --> 00:09:56,231
♪ ♪
263
00:09:56,233 --> 00:09:59,901
Emily, Emily, I need you to speak to me.
264
00:09:59,903 --> 00:10:01,369
That's...
265
00:10:01,371 --> 00:10:02,937
that's not my name.
266
00:10:02,939 --> 00:10:05,106
Uh, guys?
267
00:10:05,108 --> 00:10:07,809
That girl you're trying to save...
268
00:10:07,811 --> 00:10:10,178
[BEEPING]
269
00:10:10,180 --> 00:10:13,081
is Nora friggin' Darhk.
270
00:10:13,083 --> 00:10:15,316
[EPIC MUSIC BROODS]
271
00:10:15,318 --> 00:10:17,200
♪ ♪
272
00:10:18,622 --> 00:10:20,541
This is Damien Darhk's daughter?
273
00:10:20,544 --> 00:10:21,768
How is that even possible?
274
00:10:21,771 --> 00:10:22,981
They changed her name.
275
00:10:22,984 --> 00:10:25,158
Looks like after Darhk was
killed by the Green Arrow,
276
00:10:25,161 --> 00:10:27,339
Nora was place in Child
Protective Services.
277
00:10:27,341 --> 00:10:29,942
Demons prey on the most
vulnerable of souls.
278
00:10:29,944 --> 00:10:33,045
This one, she lost her name, her family.
279
00:10:33,047 --> 00:10:35,047
Okay, so if we exorcise Mallus,
280
00:10:35,049 --> 00:10:37,149
we can stop the family
business before it takes off.
281
00:10:37,151 --> 00:10:39,084
We need her alert for an exorcism.
282
00:10:39,086 --> 00:10:41,820
Nora. Nora, love.
283
00:10:41,822 --> 00:10:43,622
Ah, they've got her knocked out cold.
284
00:10:43,624 --> 00:10:44,990
You guys, go hit up the pharmacy.
285
00:10:44,992 --> 00:10:46,276
See if you can find some adrenaline.
286
00:10:46,278 --> 00:10:47,726
- [GLASS BREAKS]
- [AMAYA GRUNTING]
287
00:10:47,728 --> 00:10:49,027
Screw it.
288
00:10:49,029 --> 00:10:50,729
I'm gonna help Amaya. You get the drugs.
289
00:10:50,731 --> 00:10:52,831
Nate, take it.
290
00:10:52,833 --> 00:10:55,701
- How do I use it?
- You pull the trigger.
291
00:10:55,703 --> 00:10:56,835
Leo, we really need...
292
00:10:56,837 --> 00:10:58,337
Yes, drugs, pronto. On it.
293
00:10:58,339 --> 00:10:59,338
Nice one.
294
00:10:59,340 --> 00:11:00,672
Oh, and uh,
295
00:11:00,674 --> 00:11:02,441
see if you can find me a light, yeah?
296
00:11:02,443 --> 00:11:04,263
Got it!
297
00:11:04,266 --> 00:11:05,344
What?
298
00:11:05,346 --> 00:11:07,546
[BOTH GRUNTING]
299
00:11:08,315 --> 00:11:09,515
- [CRACK]
- [GROANS]
300
00:11:09,517 --> 00:11:12,551
[DRAMATIC MUSIC]
301
00:11:12,553 --> 00:11:13,886
♪ ♪
302
00:11:13,888 --> 00:11:15,954
[BLASTING]
303
00:11:15,956 --> 00:11:18,635
Oh, that is a sensitive trigger.
304
00:11:18,638 --> 00:11:19,992
Nate, don't!
305
00:11:19,994 --> 00:11:21,760
[BUBBLING]
306
00:11:21,762 --> 00:11:24,663
[BLASTING]
307
00:11:24,665 --> 00:11:26,365
[ICE CRACKLING]
308
00:11:26,367 --> 00:11:28,114
What did you do to her?
309
00:11:28,117 --> 00:11:29,683
She was gonna kill you, Amaya.
310
00:11:29,686 --> 00:11:31,403
Let's get your granddaughter
back on the ship
311
00:11:31,405 --> 00:11:33,939
before she thaws out. [EXHALES]
312
00:11:36,577 --> 00:11:38,777
I got the adrenaline, and what is this?
313
00:11:38,779 --> 00:11:40,579
It's the Triangle of Solomon
314
00:11:40,581 --> 00:11:43,182
with some elder runes
and Enochian script.
315
00:11:43,184 --> 00:11:45,325
It's a trap of my own design.
316
00:11:45,328 --> 00:11:47,586
Mallus will have no
chance of breaking free.
317
00:11:47,588 --> 00:11:49,044
Now, I gotta warn you both.
318
00:11:49,047 --> 00:11:51,557
Things are about to get a
little bit wonky in here.
319
00:11:51,559 --> 00:11:53,158
Anything with an electrical current,
320
00:11:53,160 --> 00:11:54,893
you might want to turn it off.
321
00:11:54,895 --> 00:11:57,062
- [DEVICE BEEPS]
- Guys, we're going dark.
322
00:11:57,064 --> 00:11:58,974
Good luck.
323
00:11:58,977 --> 00:12:00,398
Give it a nudge, love.
324
00:12:00,401 --> 00:12:03,302
[SOMBER DRAMATIC MUSIC]
325
00:12:03,304 --> 00:12:05,304
♪ ♪
326
00:12:05,306 --> 00:12:06,605
[INJECTION HISSES]
327
00:12:06,607 --> 00:12:09,675
[GASPING]
328
00:12:09,677 --> 00:12:11,710
Who are you? Where am I?
329
00:12:11,712 --> 00:12:14,913
It's okay, all right? You're safe.
330
00:12:14,915 --> 00:12:18,483
Now, you told John here that
you heard voices in your head.
331
00:12:18,485 --> 00:12:20,252
Can you tell us what they were saying?
332
00:12:20,254 --> 00:12:22,087
Um...
333
00:12:22,089 --> 00:12:24,002
[STAMMERING] The six.
334
00:12:24,005 --> 00:12:25,757
- Six.
- Six, the six.
335
00:12:25,759 --> 00:12:29,461
The number of the Beast.
Now, step aside, Lance.
336
00:12:29,463 --> 00:12:30,696
It's okay.
337
00:12:30,698 --> 00:12:34,633
♪ ♪
338
00:12:34,635 --> 00:12:36,134
[INHALES]
339
00:12:36,136 --> 00:12:38,804
I summon the demon Mallus.
340
00:12:38,806 --> 00:12:41,740
I order you to come forth.
341
00:12:41,742 --> 00:12:43,175
Step into the light!
342
00:12:43,177 --> 00:12:45,877
[ELECTRICITY SPARKING]
343
00:12:47,548 --> 00:12:48,780
[GASPS]
344
00:12:48,782 --> 00:12:51,984
- [GASPING]
- [BONES CRACKING]
345
00:12:51,986 --> 00:12:55,320
[PAINED GASPING]
346
00:12:55,322 --> 00:12:58,423
[BROODING MUSIC]
347
00:12:58,425 --> 00:12:59,691
- Nora...
- No, no, no!
348
00:12:59,693 --> 00:13:01,927
That's not Nora.
349
00:13:01,929 --> 00:13:06,131
[DEEP VOICE] I've been
expecting you, Sara Lance.
350
00:13:06,133 --> 00:13:12,204
Soon you'll gaze upon my true face.
351
00:13:12,206 --> 00:13:16,536
Soon you will inhabit my world.
352
00:13:16,539 --> 00:13:21,313
Mallus, you tosspot. I see you.
353
00:13:21,315 --> 00:13:25,317
Exorcizamus te, omnis immundus spiritus,
354
00:13:25,319 --> 00:13:27,886
omnis incursio infernalis!
355
00:13:27,888 --> 00:13:29,554
[CACKLES]
356
00:13:29,556 --> 00:13:31,323
No, John.
357
00:13:31,325 --> 00:13:32,858
[CHUCKLING]
358
00:13:32,860 --> 00:13:34,793
[BONES CRACK]
359
00:13:34,795 --> 00:13:37,496
Your tricks won't work on me!
360
00:13:37,498 --> 00:13:38,930
Bloody hell.
361
00:13:38,932 --> 00:13:41,266
- [ELECTRICAL WHOOSH]
- [BOTH GRUNT]
362
00:13:42,336 --> 00:13:43,935
- Any ideas?
- [GROANS]
363
00:13:43,938 --> 00:13:45,504
Those were my ideas.
364
00:13:45,506 --> 00:13:47,973
Gaesta úr nemdai im baafed úr sháel!
365
00:13:47,975 --> 00:13:50,208
She's preparing an incantation.
366
00:13:50,210 --> 00:13:51,643
Maybe we should stop her.
367
00:13:51,645 --> 00:13:54,246
Gaesta úr nemdai im baafed úr sháel.
368
00:13:54,248 --> 00:13:55,714
[WHOOSH]
369
00:13:56,250 --> 00:13:59,151
[OMINOUS MUSIC]
370
00:13:59,153 --> 00:14:00,519
♪ ♪
371
00:14:00,521 --> 00:14:02,287
Emily?
372
00:14:02,289 --> 00:14:05,190
Emily, are you all right?
373
00:14:05,192 --> 00:14:08,193
[NORMAL VOICE] Th... They
were trying to help me,
374
00:14:08,195 --> 00:14:11,697
but now he has them.
375
00:14:14,991 --> 00:14:16,357
[ELECTRICAL WHOOSH]
376
00:14:16,359 --> 00:14:19,460
[THE ZOMBIES' "TIME OF THE SEASON"]
377
00:14:19,462 --> 00:14:22,430
♪ ♪
378
00:14:22,432 --> 00:14:24,932
So, where are we, exactly?
379
00:14:24,934 --> 00:14:28,536
Well, I think the
question is "when".
380
00:14:28,538 --> 00:14:32,707
January 16th, 1969.
381
00:14:32,709 --> 00:14:35,315
She sent us back in time.
382
00:14:35,318 --> 00:14:36,984
Wait, is that Nora's doctor?
383
00:14:36,987 --> 00:14:38,346
[WHISTLES]
384
00:14:38,348 --> 00:14:40,715
Apparently her taste in
jewelry never changed.
385
00:14:40,717 --> 00:14:42,250
But yeah, this is all a bit weird.
386
00:14:42,252 --> 00:14:44,285
Can we get your, uh,
team to come pick us up?
387
00:14:44,287 --> 00:14:47,855
We can't communicate across
time without special equipment.
388
00:14:47,857 --> 00:14:49,357
You mean, we're stuck here?
389
00:14:49,359 --> 00:14:53,861
♪ It's the time of the season for loving ♪
390
00:14:53,863 --> 00:14:57,398
Well, we wouldn't wanna
stand out, now would we?
391
00:14:57,400 --> 00:14:58,432
[MATCH CRACKS]
392
00:14:58,434 --> 00:15:00,735
Bollocks.
393
00:15:00,737 --> 00:15:04,639
Look, they still have the
same paintings on the walls.
394
00:15:04,641 --> 00:15:06,474
That's how we send a message.
395
00:15:06,476 --> 00:15:08,711
The picture of the blessed
virgin that fell off the wall
396
00:15:08,714 --> 00:15:10,878
when Nora was possessed
397
00:15:10,880 --> 00:15:13,114
would still be hanging now in 1969.
398
00:15:13,116 --> 00:15:15,001
If we write the message on
the back of the painting,
399
00:15:15,003 --> 00:15:16,951
then the Legends will find it in 2017.
400
00:15:16,953 --> 00:15:18,986
Sure, as long as no one redecorates
401
00:15:18,988 --> 00:15:20,117
for the next 50 years.
402
00:15:20,120 --> 00:15:22,189
Fingers crossed.
403
00:15:22,191 --> 00:15:24,182
[SPORTS CHATTER ON TV]
404
00:15:24,185 --> 00:15:26,394
Mick, have you heard from
Sara or the rest of the team?
405
00:15:26,396 --> 00:15:27,870
They're not answering on comms.
406
00:15:27,873 --> 00:15:29,539
Well, that explains the peace and quiet.
407
00:15:29,542 --> 00:15:31,136
It's fine, she's my granddaughter.
408
00:15:31,139 --> 00:15:32,387
Yeah, well, tell that to your arm.
409
00:15:32,389 --> 00:15:33,968
You two, take it outside.
410
00:15:33,970 --> 00:15:36,604
It's week 16 of the division titles.
411
00:15:36,606 --> 00:15:38,205
You know we're on a time ship, right?
412
00:15:38,207 --> 00:15:40,675
- Hey, Gideon, who won the...
- No!
413
00:15:40,677 --> 00:15:43,010
I haven't watched a live game
of football in three years.
414
00:15:43,012 --> 00:15:44,412
I do not wanna know the score.
415
00:15:44,414 --> 00:15:46,080
Sara, it's Ray. Do you copy?
416
00:15:46,082 --> 00:15:47,248
Z, would you please tell her
417
00:15:47,250 --> 00:15:49,328
talking to Kuasa is a bad idea?
418
00:15:49,331 --> 00:15:50,685
- No.
- Thank you.
419
00:15:50,687 --> 00:15:51,819
I refuse to accept that
420
00:15:51,821 --> 00:15:53,654
my granddaughter is pure evil.
421
00:15:53,656 --> 00:15:55,878
Fine, she's 89% evil.
422
00:15:55,881 --> 00:15:57,858
Guys, I think Sara is in trouble.
423
00:15:57,860 --> 00:15:59,160
Quiet!
424
00:15:59,162 --> 00:16:00,761
Haircut, take the new girl.
425
00:16:00,763 --> 00:16:02,812
Find Blondie, Fake
Snart, and Trenchcoat.
426
00:16:02,815 --> 00:16:05,298
Amaya, the Med-Bay. Pretty, the library.
427
00:16:05,301 --> 00:16:07,468
Water Bitche, stays
in the freezer.hcoat.
428
00:16:07,471 --> 00:16:10,171
[ROUSING MUSIC]
429
00:16:10,173 --> 00:16:12,907
♪ ♪
430
00:16:12,909 --> 00:16:14,208
You know, Mick, you're really
431
00:16:14,210 --> 00:16:15,461
showing some management potential.
432
00:16:15,463 --> 00:16:16,406
Get out.
433
00:16:16,409 --> 00:16:18,279
♪ ♪
434
00:16:18,281 --> 00:16:20,181
[OFFICE PHONES RINGING]
435
00:16:20,183 --> 00:16:21,615
You ready?
436
00:16:21,617 --> 00:16:22,969
Bet you wish you'd finished programming
437
00:16:22,971 --> 00:16:24,285
that gun we'd been working on.
438
00:16:24,287 --> 00:16:25,953
If you don't shut up about that gun,
439
00:16:25,955 --> 00:16:27,922
that demon's gonna be
the least of your...
440
00:16:27,924 --> 00:16:29,990
Whoa.
441
00:16:29,992 --> 00:16:33,494
[SUSPENSEFUL MUSIC]
442
00:16:33,496 --> 00:16:34,901
Nate...
443
00:16:34,904 --> 00:16:36,330
We haven't found Sara
or the rest of the team,
444
00:16:36,332 --> 00:16:38,062
but we did find a strange symbol.
445
00:16:38,065 --> 00:16:39,417
What's it look like?
446
00:16:39,420 --> 00:16:41,736
Well, it looks like a circle
with a line above the circle,
447
00:16:41,738 --> 00:16:45,406
and then there's like a U-shape
coming off of the circle.
448
00:16:45,408 --> 00:16:46,741
A duck?
449
00:16:47,503 --> 00:16:50,211
Welcome back to the 21st
century, you Luddites.
450
00:16:50,213 --> 00:16:52,113
Incoming message from Ms. Tomaz.
451
00:16:52,115 --> 00:16:53,180
[BEEPING]
452
00:16:53,182 --> 00:16:54,596
What's it mean?
453
00:16:54,599 --> 00:16:57,051
It's an ancient runic
symbol used by practitioners
454
00:16:57,053 --> 00:16:59,304
of the dark arts for
temporal manipulation.
455
00:16:59,307 --> 00:17:00,888
Oh, no.
456
00:17:00,890 --> 00:17:03,707
Guys, I think Sara and Co.
Got sucked into the timeline.
457
00:17:03,710 --> 00:17:05,343
Gideon and I are gonna do some research
458
00:17:05,346 --> 00:17:08,429
to figure out where
they're gonna get spit out.
459
00:17:08,431 --> 00:17:11,031
Or we can just ask her.
460
00:17:11,033 --> 00:17:12,700
[WHEELCHAIR SQUEAKING]
461
00:17:12,702 --> 00:17:15,069
She is the one who cast the spell.
462
00:17:15,071 --> 00:17:17,805
[GENTLE MUSIC PLAYING]
463
00:17:17,807 --> 00:17:20,341
♪ ♪
464
00:17:20,343 --> 00:17:22,576
Hey, uh, don't touch the meatloaf.
465
00:17:22,578 --> 00:17:24,044
You'll regret it. Trust me.
466
00:17:24,047 --> 00:17:31,564
♪ ♪
467
00:17:31,567 --> 00:17:34,643
This isn't my first time
in a place like this.
468
00:17:36,793 --> 00:17:39,727
You know, I had this
roommate once who, um,
469
00:17:39,729 --> 00:17:41,862
who thought I was her pet cat.
470
00:17:41,864 --> 00:17:45,366
She would hide tuna fish
in my bed every night.
471
00:17:45,368 --> 00:17:47,735
Yeah, I don't know what
was worse: the smell,
472
00:17:47,737 --> 00:17:51,372
or the fact that she insisted
on calling me "Slinky."
473
00:17:51,374 --> 00:17:55,276
♪ ♪
474
00:17:55,278 --> 00:17:57,578
Friends of ours came
to see you last night.
475
00:17:57,580 --> 00:17:59,947
They tried to help you.
476
00:17:59,949 --> 00:18:01,816
- Where did you send them?
- I don't know.
477
00:18:01,818 --> 00:18:03,150
[OMINOUS MUSIC]
478
00:18:03,152 --> 00:18:05,152
It was the demon.
479
00:18:05,154 --> 00:18:07,154
He took over.
480
00:18:07,156 --> 00:18:10,658
And I won't be able to
stop him the next time.
481
00:18:10,660 --> 00:18:14,728
Then they'll lock me up somewhere else.
482
00:18:14,730 --> 00:18:16,263
Put me on their drugs.
483
00:18:16,265 --> 00:18:18,666
♪ ♪
484
00:18:18,668 --> 00:18:21,101
No, no, they won't.
485
00:18:21,103 --> 00:18:23,437
We're gonna get you out of here.
486
00:18:23,439 --> 00:18:25,039
We can't take her out of here.
487
00:18:25,041 --> 00:18:27,570
We're dealing with a D-E-M-O-N.
488
00:18:27,573 --> 00:18:30,344
I'm not five. I know
how to spell "demon."
489
00:18:30,346 --> 00:18:32,646
Places like this just
make people crazier,
490
00:18:32,648 --> 00:18:34,148
more vulnerable.
491
00:18:34,150 --> 00:18:36,140
Isn't it best we keep an eye on her?
492
00:18:36,143 --> 00:18:37,437
We can't take her on the ship.
493
00:18:37,440 --> 00:18:38,352
No, not the ship.
494
00:18:38,354 --> 00:18:41,055
We need somewhere sunny and boring.
495
00:18:41,057 --> 00:18:42,957
Oh, that's your jam, right?
496
00:18:42,959 --> 00:18:44,358
That... [SOFT STAMMERING]
497
00:18:44,360 --> 00:18:45,726
that is my jam.
498
00:18:45,728 --> 00:18:47,695
We need to give this girl a chance.
499
00:18:47,697 --> 00:18:50,498
Who knows, maybe she
won't grow up to hate us.
500
00:18:50,500 --> 00:18:53,300
♪ ♪
501
00:18:53,302 --> 00:18:54,335
Clear.
502
00:18:54,337 --> 00:18:58,506
Sara... Sara...
503
00:18:58,508 --> 00:19:00,708
You're getting closer, Sara.
504
00:19:00,710 --> 00:19:01,742
Are you all right, love?
505
00:19:01,744 --> 00:19:03,210
[BROODING MUSIC]
506
00:19:03,212 --> 00:19:04,345
I'm fine. Come on.
507
00:19:04,347 --> 00:19:07,114
We're almost at room 237.
508
00:19:07,116 --> 00:19:09,817
[ELECTRICITY SPUTTERS]
509
00:19:09,819 --> 00:19:12,386
They can't reach you.
510
00:19:12,388 --> 00:19:14,455
Only I can.
511
00:19:14,457 --> 00:19:15,679
[CHUCKLES]
512
00:19:15,682 --> 00:19:17,291
Sara?
513
00:19:17,293 --> 00:19:18,292
Nora?
514
00:19:18,294 --> 00:19:19,793
Help me, Sara.
515
00:19:19,795 --> 00:19:21,629
Nora?
516
00:19:21,631 --> 00:19:23,764
- Is that you?
- Please.
517
00:19:23,766 --> 00:19:25,266
Help.
518
00:19:25,268 --> 00:19:27,501
[SCREAMING]
519
00:19:28,504 --> 00:19:30,437
Captain Lance! What is it?
520
00:19:30,439 --> 00:19:32,823
- There's nothing there.
- It's Mallus.
521
00:19:32,826 --> 00:19:34,775
Well, I told you
there'd be repercussions
522
00:19:34,777 --> 00:19:36,043
for going to the dark side.
523
00:19:36,045 --> 00:19:37,344
It leaves a trace.
524
00:19:37,346 --> 00:19:38,379
Now that he's sniffed you out,
525
00:19:38,381 --> 00:19:39,480
he'll wanna use you, too.
526
00:19:39,482 --> 00:19:40,964
You can't let him break you.
527
00:19:40,967 --> 00:19:42,216
We gotta get out of here.
528
00:19:42,218 --> 00:19:43,851
Guard.
529
00:19:43,853 --> 00:19:46,887
[SUSPENSEFUL MUSIC]
530
00:19:46,889 --> 00:19:48,055
The painting.
531
00:19:48,057 --> 00:19:49,490
I'll put a message behind it.
532
00:19:49,492 --> 00:19:51,058
I'll see to her then come and find you.
533
00:19:51,060 --> 00:19:53,127
- All right.
- You gotta help me.
534
00:19:53,129 --> 00:19:55,029
- He's coming for me.
- All right, come on.
535
00:19:55,031 --> 00:20:01,936
♪ ♪
536
00:20:04,173 --> 00:20:06,974
[OMINOUS MUSIC]
537
00:20:06,976 --> 00:20:08,975
What do you think you're doing?
538
00:20:08,978 --> 00:20:11,545
♪ ♪
539
00:20:11,547 --> 00:20:16,216
Legends, we got dropped
through time from 2017
540
00:20:16,218 --> 00:20:17,851
and are now trapped in the past.
541
00:20:17,853 --> 00:20:21,689
The day is January 16th, 1969.
542
00:20:21,691 --> 00:20:24,191
Come quick.
543
00:20:24,193 --> 00:20:26,060
So you're a time traveler.
544
00:20:26,062 --> 00:20:28,896
Would you believe I'm also
from an alternate Earth?
545
00:20:28,898 --> 00:20:30,581
Of course you are.
546
00:20:30,584 --> 00:20:32,312
Take him to the operating room.
547
00:20:32,315 --> 00:20:36,537
♪ ♪
548
00:20:36,539 --> 00:20:37,648
[SNARLING]
549
00:20:37,651 --> 00:20:39,707
[INTENSE SCREAMING]
550
00:20:39,709 --> 00:20:41,241
Hey, hey, hey. Come here, come here.
551
00:20:41,243 --> 00:20:42,751
Hey, where are you
going? Here, stay with me.
552
00:20:42,753 --> 00:20:44,609
- Stay with me.
- What's happening?
553
00:20:44,612 --> 00:20:46,013
It's Mallus' trickery.
554
00:20:46,015 --> 00:20:48,229
Fear, anger, he's using
your darkest emotions
555
00:20:48,232 --> 00:20:49,416
to prime you for possession.
556
00:20:49,418 --> 00:20:50,718
[INTENSE WHOOSHING]
557
00:20:50,720 --> 00:20:52,186
He wants you to be afraid.
558
00:20:52,188 --> 00:20:54,054
I need you to fight him, Sara.
559
00:20:54,056 --> 00:20:55,656
[CHANTING]
560
00:20:55,658 --> 00:20:56,657
[INTENSE MUSIC]
561
00:20:56,659 --> 00:21:00,427
[CHANTING]
562
00:21:00,429 --> 00:21:04,131
[BOTH BREATHING HEAVILY]
563
00:21:04,133 --> 00:21:07,001
Feels like the mother of
all hangovers, don't it?
564
00:21:07,003 --> 00:21:10,838
[BOTH BREATHING HEAVILY]
565
00:21:10,840 --> 00:21:14,008
[GROANS]
566
00:21:14,010 --> 00:21:15,843
A shot of pickle juice
and a gin and tonic
567
00:21:15,846 --> 00:21:18,445
will sort that right out.
568
00:21:18,447 --> 00:21:20,781
Oh, I thought this was all over.
569
00:21:20,783 --> 00:21:22,750
The blood lust, the fight for my soul,
570
00:21:22,752 --> 00:21:25,786
all the crap that I've had to endure.
571
00:21:25,788 --> 00:21:29,590
Well, there's always
more crap to endure.
572
00:21:29,592 --> 00:21:31,692
Take it from one who's
573
00:21:31,694 --> 00:21:34,328
damned his own soul to Hell.
574
00:21:34,330 --> 00:21:36,597
[TENDER MUSIC]
575
00:21:36,599 --> 00:21:39,299
There was a...
576
00:21:39,301 --> 00:21:42,970
a girl in Newcastle.
577
00:21:42,972 --> 00:21:46,473
Astra.
578
00:21:46,475 --> 00:21:49,943
I failed her.
579
00:21:49,945 --> 00:21:52,195
Some might say you
should forgive yourself.
580
00:21:52,198 --> 00:21:53,647
[SOFT CHUCKLE]
581
00:21:53,649 --> 00:21:56,116
Well, if I could, then
perhaps I wouldn't have
582
00:21:56,118 --> 00:21:58,852
the need to save the likes of poor Nora.
583
00:21:58,854 --> 00:22:01,622
What about you?
584
00:22:01,624 --> 00:22:05,159
Have you forgiven
yourself for your sins?
585
00:22:05,161 --> 00:22:07,761
I don't deserve forgiveness.
586
00:22:07,763 --> 00:22:11,498
♪ ♪
587
00:22:11,500 --> 00:22:13,067
[GROANS]
588
00:22:13,069 --> 00:22:20,174
♪ ♪
589
00:22:20,176 --> 00:22:22,076
[SOFT WHOOSH]
590
00:22:22,078 --> 00:22:23,343
What is that?
591
00:22:23,345 --> 00:22:26,513
It's a little reminder that, uh,
592
00:22:26,515 --> 00:22:28,649
you're a survivor.
593
00:22:28,651 --> 00:22:33,737
Strong enough to keep even the
most powerful demons at bay.
594
00:22:39,762 --> 00:22:44,164
A laundry room in a
mental asylum in 1969
595
00:22:44,166 --> 00:22:46,567
might not be the worst
place to be stuck.
596
00:22:46,569 --> 00:22:49,403
♪ ♪
597
00:22:49,405 --> 00:22:52,573
Are we really this damaged?
598
00:22:52,575 --> 00:22:56,023
I certainly hope so.
599
00:22:56,026 --> 00:22:58,545
[THE ZOMBIES' "TIME OF THE SEASON"]
600
00:22:58,555 --> 00:23:05,861
♪ ♪
601
00:23:10,011 --> 00:23:12,816
[DRAMATIC MUSIC]
602
00:23:12,819 --> 00:23:14,486
[ICE CRACKLING]
603
00:23:14,488 --> 00:23:16,988
You must find the heir.
604
00:23:16,990 --> 00:23:19,757
She needs your protection.
605
00:23:19,759 --> 00:23:21,926
[BEEPING]
606
00:23:21,928 --> 00:23:26,564
♪ ♪
607
00:23:26,566 --> 00:23:30,201
[ICE CRINKLING]
608
00:23:32,906 --> 00:23:34,072
[GASPS]
609
00:23:36,109 --> 00:23:37,208
Are you okay?
610
00:23:37,210 --> 00:23:38,810
What do you care, Nana Baa?
611
00:23:38,812 --> 00:23:41,412
It's strange to be
called "grandmother."
612
00:23:41,414 --> 00:23:42,714
If I've learned one thing,
613
00:23:42,716 --> 00:23:45,250
it's that time travel can be maddening.
614
00:23:45,252 --> 00:23:47,151
I can imagine.
615
00:23:47,153 --> 00:23:49,266
If you have the power to change history
616
00:23:49,269 --> 00:23:51,122
and you choose to do nothing...
617
00:23:51,124 --> 00:23:52,490
I choose to protect people
618
00:23:52,492 --> 00:23:54,058
from those who would prey upon them.
619
00:23:54,060 --> 00:23:56,294
And what about your own people?
620
00:23:56,296 --> 00:23:57,938
If you really cared about them,
621
00:23:57,941 --> 00:24:01,423
you'd take this ship
back to Zambesi, 1992.
622
00:24:01,426 --> 00:24:05,303
I can't interfere with our fate.
623
00:24:05,305 --> 00:24:07,405
Then you are a coward.
624
00:24:07,407 --> 00:24:09,707
[SOFT SCOFF]
625
00:24:09,709 --> 00:24:12,376
Yet you were a wonderful grandmother.
626
00:24:12,379 --> 00:24:15,647
I adored you, Nana Baa.
627
00:24:15,649 --> 00:24:18,235
I wanted to be just like you.
628
00:24:18,238 --> 00:24:20,172
Then one night, the men came.
629
00:24:20,174 --> 00:24:21,707
Please, I can't know this.
630
00:24:21,709 --> 00:24:23,775
I watched the men
631
00:24:23,777 --> 00:24:26,912
murder you.
632
00:24:26,914 --> 00:24:28,780
Then they burned our
village to the ground.
633
00:24:28,782 --> 00:24:32,551
Mother ran with Mari.
634
00:24:32,553 --> 00:24:34,453
She abandoned me.
635
00:24:34,455 --> 00:24:37,122
No.
636
00:24:37,124 --> 00:24:39,391
She thought you were dead.
637
00:24:39,393 --> 00:24:41,493
I was alone
638
00:24:41,495 --> 00:24:44,863
in a country ravaged by war.
639
00:24:44,865 --> 00:24:46,331
I'm sorry, Kuasa.
640
00:24:46,333 --> 00:24:48,667
I learned to embrace the pain,
641
00:24:48,669 --> 00:24:52,070
using it to strike bargains
with powerful beings.
642
00:24:52,072 --> 00:24:54,272
Like Damien Darhk?
643
00:24:54,274 --> 00:24:55,507
What has he promised you?
644
00:24:55,509 --> 00:24:58,744
Something you've refused.
645
00:24:58,746 --> 00:25:01,046
A chance to protect our village.
646
00:25:01,048 --> 00:25:02,981
A chance to save your life.
647
00:25:02,983 --> 00:25:05,283
♪ ♪
648
00:25:05,285 --> 00:25:07,686
[UPBEAT REGGAE MUSIC]
649
00:25:07,688 --> 00:25:09,855
[INDISTINCT CHATTER]
650
00:25:09,857 --> 00:25:12,591
[REGGAE MUSIC PLAYING SOFTLY]
651
00:25:12,593 --> 00:25:15,127
A chance to go anywhere, and
she chooses a coffee shop?
652
00:25:15,129 --> 00:25:17,896
She just wants to feel normal.
653
00:25:17,898 --> 00:25:19,564
Hey, you okay?
654
00:25:19,566 --> 00:25:22,667
Mmm, feels good to be in real clothes.
655
00:25:22,669 --> 00:25:24,002
Yeah, tell me about it.
656
00:25:24,004 --> 00:25:25,971
So, what are you gonna order?
657
00:25:25,973 --> 00:25:27,439
Oh, um,
658
00:25:27,441 --> 00:25:30,242
hot chocolate,
659
00:25:30,244 --> 00:25:32,878
with whipped cream and caramel sauce.
660
00:25:32,880 --> 00:25:34,312
Uh, we just got her off her meds.
661
00:25:34,314 --> 00:25:36,063
Do you really wanna
get her hooked on sugar?
662
00:25:36,066 --> 00:25:38,283
You know what? I think
I'll have a donut, too.
663
00:25:38,285 --> 00:25:40,385
Nora, would you find us a seat, please?
664
00:25:40,387 --> 00:25:41,987
♪ ♪
665
00:25:41,989 --> 00:25:43,421
Thank you. [SIGHS]
666
00:25:43,423 --> 00:25:44,990
We really gotta come up with a plan,
667
00:25:44,992 --> 00:25:46,958
besides taking Mallus
to a coffee franchise.
668
00:25:46,960 --> 00:25:48,994
Anything's better than
that insane asylum.
669
00:25:48,996 --> 00:25:50,128
[DRAMATIC MUSIC]
670
00:25:50,130 --> 00:25:51,410
No, no, no, no, no, no, no!
671
00:25:51,413 --> 00:25:53,431
No, no, no, you are
making a serious mistake.
672
00:25:53,433 --> 00:25:54,966
I am not insane! I promise!
673
00:25:54,968 --> 00:25:56,568
Miss, you don't know what you're doing.
674
00:25:56,570 --> 00:25:59,004
I performed thousands of
transorbital lobotomies.
675
00:25:59,006 --> 00:26:00,939
After we've finished,
your disease will be cured.
676
00:26:00,941 --> 00:26:02,507
♪ ♪
677
00:26:02,509 --> 00:26:04,746
- Who are you?
- We're also from the future.
678
00:26:04,749 --> 00:26:07,649
And spoiler alert, you don't age well.
679
00:26:07,652 --> 00:26:09,652
[BLOW LANDS]
680
00:26:09,655 --> 00:26:11,019
They found the note.
681
00:26:11,022 --> 00:26:12,851
And we need to find
another way out of here.
682
00:26:12,853 --> 00:26:14,719
Okay, the symbol that Nora drew
683
00:26:14,721 --> 00:26:16,021
was a time travel spell, right?
684
00:26:16,023 --> 00:26:17,289
So why don't we just cast
685
00:26:17,291 --> 00:26:18,657
the same spell and get out of here?
686
00:26:18,659 --> 00:26:19,825
She was channeling the power of Mallus
687
00:26:19,827 --> 00:26:21,026
when she cast that spell.
688
00:26:21,028 --> 00:26:22,392
Not even I have that kind of juice.
689
00:26:22,394 --> 00:26:23,316
I do.
690
00:26:23,319 --> 00:26:25,530
You said that Mallus can use
me the way that he does Nora.
691
00:26:25,532 --> 00:26:28,233
So you summon Mallus
into me, I draw the rune,
692
00:26:28,235 --> 00:26:30,001
same as her, and we get to go home.
693
00:26:30,003 --> 00:26:32,003
And what about when the
demon is inside you, eh?
694
00:26:32,005 --> 00:26:33,738
You said I was strong
enough to hold my own self.
695
00:26:33,740 --> 00:26:36,063
Yeah, well, I was...
Trying to seduce you.
696
00:26:36,066 --> 00:26:38,210
Oh, please. I was seducing you.
697
00:26:38,212 --> 00:26:39,744
I hope no one was
trying to seduce anyone
698
00:26:39,746 --> 00:26:41,313
while I was about to be lobotomized.
699
00:26:41,315 --> 00:26:44,254
You know, this is why
I like to work alone.
700
00:26:45,452 --> 00:26:46,885
- Okay.
- Oh, okay.
701
00:26:46,887 --> 00:26:48,238
It's a... it's a musical.
702
00:26:48,241 --> 00:26:51,156
- Oh, this is an easy one.
- Oh, no, no, no.
703
00:26:51,158 --> 00:26:53,725
Not this again. Ray, please don't sing.
704
00:26:53,727 --> 00:26:55,994
- Please, please don't sing.
- [CLEARS THROAT]
705
00:26:55,996 --> 00:26:58,530
♪ Oh what a beautiful morning ♪
706
00:26:58,532 --> 00:27:00,165
♪ Oh what a beautiful day ♪
707
00:27:00,167 --> 00:27:02,400
♪ I've got a beautiful feeling ♪
708
00:27:02,402 --> 00:27:03,935
♪ Everything's going my way ♪
709
00:27:03,937 --> 00:27:06,004
- That's... I... I can't.
- [LAUGHS]
710
00:27:06,006 --> 00:27:08,373
You guys know this is
a state, too, right?
711
00:27:08,375 --> 00:27:10,375
Yeah. Come on, my turn.
712
00:27:10,377 --> 00:27:13,378
[BANTA'S "FOOL FOR LOVE" PLAYING]
713
00:27:13,380 --> 00:27:16,126
We're live on News 52 with
the latest in the ongoing...
714
00:27:16,129 --> 00:27:17,716
What, what is it?
715
00:27:17,718 --> 00:27:19,651
Our city's beleaguered
mayor, Oliver Queen.
716
00:27:19,653 --> 00:27:22,454
Mayor Queen is facing
trial for multiple murders
717
00:27:22,457 --> 00:27:25,156
including that of Damien
Darhk two years ago,
718
00:27:25,158 --> 00:27:26,992
following an attempt to destroy...
719
00:27:26,994 --> 00:27:28,560
- We should go.
- Yeah.
720
00:27:28,562 --> 00:27:30,428
Hey, let's get out of here, all right?
721
00:27:30,430 --> 00:27:31,696
[BROODING MUSIC]
722
00:27:31,698 --> 00:27:34,099
There's no place you can take me.
723
00:27:34,101 --> 00:27:37,335
No place he won't find me.
724
00:27:37,337 --> 00:27:39,204
♪ ♪
725
00:27:39,206 --> 00:27:40,705
- Hey.
- Nora.
726
00:27:40,707 --> 00:27:42,440
Nora, we... We know
you're still in there.
727
00:27:42,442 --> 00:27:45,310
Hey, Nora, listen to us.
728
00:27:45,312 --> 00:27:48,813
[DEEP VOICE] The girl is empty.
729
00:27:48,815 --> 00:27:52,384
Long before you arrived, she was mine!
730
00:27:52,386 --> 00:27:53,818
[PEOPLE GASPING]
731
00:27:53,820 --> 00:27:57,355
♪ ♪
732
00:28:00,986 --> 00:28:03,687
You have to fight him, Nora.
733
00:28:03,689 --> 00:28:04,888
- [THWACKS]
- [PEOPLE GASPING]
734
00:28:04,890 --> 00:28:07,590
[DEEP VOICE] She feels nothing.
735
00:28:07,592 --> 00:28:08,858
[THWACKS]
736
00:28:08,860 --> 00:28:11,194
[THWACKING]
737
00:28:11,196 --> 00:28:13,697
She is nothing.
738
00:28:13,699 --> 00:28:15,432
Okay, that's enough.
739
00:28:15,434 --> 00:28:18,868
[STRUCTURAL RUMBLING]
740
00:28:18,870 --> 00:28:20,637
[ELECTRICITY SPARKING]
741
00:28:20,646 --> 00:28:21,865
Everyone, get out!
742
00:28:21,868 --> 00:28:23,907
[SNARLS]
743
00:28:23,909 --> 00:28:25,208
Let her go.
744
00:28:25,210 --> 00:28:27,310
Your fight's not with her. It's with us.
745
00:28:27,312 --> 00:28:29,746
There will be no fight.
746
00:28:29,748 --> 00:28:31,548
[CRASHING]
747
00:28:31,550 --> 00:28:34,451
[EPIC DRAMATIC MUSIC]
748
00:28:34,453 --> 00:28:35,552
[YELPS]
749
00:28:35,554 --> 00:28:37,087
♪ ♪
750
00:28:37,089 --> 00:28:38,162
We need backup.
751
00:28:38,165 --> 00:28:39,193
Nora's possessed.
752
00:28:39,196 --> 00:28:40,090
Come on.
753
00:28:40,092 --> 00:28:41,091
Push back.
754
00:28:41,093 --> 00:28:43,259
[CRASHING]
755
00:28:43,261 --> 00:28:45,729
We're trying, but we need help.
756
00:28:45,731 --> 00:28:47,130
Where's the defense?
757
00:28:47,132 --> 00:28:49,332
[ELECTRICITY SPARKING]
758
00:28:49,334 --> 00:28:51,134
That's what we're asking you for.
759
00:28:51,142 --> 00:28:53,069
Oh, tie game.
760
00:28:53,071 --> 00:28:54,337
Third and goal.
761
00:28:54,339 --> 00:28:56,339
- Here.
- Thanks.
762
00:28:56,341 --> 00:28:58,111
[INDISTINCT TV CHATTER]
763
00:28:58,114 --> 00:28:59,480
Have you seen Amaya?
764
00:28:59,483 --> 00:29:01,845
She's talking to her
granddaughter-cicle.
765
00:29:01,847 --> 00:29:03,480
[GAGS]
766
00:29:03,482 --> 00:29:05,081
Wait, what?
767
00:29:05,083 --> 00:29:06,383
You let her go in there?
768
00:29:06,385 --> 00:29:07,450
[WHISTLING AND CHEERING]
769
00:29:07,452 --> 00:29:08,618
It's fourth and goal!
770
00:29:08,620 --> 00:29:10,820
Damn it, Mick!
771
00:29:10,822 --> 00:29:14,524
What do you mean, you spoke
to one of our ancestors?
772
00:29:14,526 --> 00:29:16,026
She came to me in a vision
773
00:29:16,028 --> 00:29:18,862
and told me to protect
the new totem bearer.
774
00:29:18,864 --> 00:29:21,139
I assumed she was talking about Zari,
775
00:29:21,142 --> 00:29:25,068
but now I think she meant you.
776
00:29:25,070 --> 00:29:26,903
You want to help me?
777
00:29:26,905 --> 00:29:27,937
[DRAMATIC MUSIC]
778
00:29:27,939 --> 00:29:29,773
[BEEPING]
779
00:29:29,775 --> 00:29:30,974
[DOORS WHIRRING]
780
00:29:30,976 --> 00:29:37,414
♪ ♪
781
00:29:37,416 --> 00:29:39,015
You're family.
782
00:29:39,017 --> 00:29:41,117
♪ ♪
783
00:29:41,119 --> 00:29:42,519
[DOORS WHIRRHIG]
784
00:29:42,521 --> 00:29:45,618
♪ ♪
785
00:29:45,621 --> 00:29:47,023
- Get away from her.
- [GUN CHARGES]
786
00:29:47,025 --> 00:29:49,459
Put the gun down, Nathaniel.
787
00:29:49,461 --> 00:29:50,460
[WARBLING WHOOSH]
788
00:29:50,462 --> 00:29:51,461
[GRUNTS]
789
00:29:51,463 --> 00:29:52,495
[METAL CLANKS]
790
00:29:52,497 --> 00:29:54,939
[GROANS]
791
00:29:54,942 --> 00:29:56,654
And once you're under,
don't let the demon
792
00:29:56,657 --> 00:29:58,134
coax you in any further.
793
00:29:58,136 --> 00:30:01,905
You must outwill Mallus
and draw the temporal rune.
794
00:30:01,907 --> 00:30:03,473
♪ ♪
795
00:30:03,475 --> 00:30:06,509
Are you sure you wanna do this, love?
796
00:30:06,511 --> 00:30:07,877
You wanna stay here forever?
797
00:30:07,879 --> 00:30:10,180
[SOFT LAUGH]
798
00:30:10,182 --> 00:30:14,751
The ash of a slain
phoenix will hold Mallus
799
00:30:14,753 --> 00:30:16,786
within his parameter.
800
00:30:16,788 --> 00:30:20,290
And we'll, uh, hasten his wake up call
801
00:30:20,292 --> 00:30:22,826
by combining extract of hawk weed
802
00:30:22,828 --> 00:30:24,961
with the saliva of a damned man.
803
00:30:24,963 --> 00:30:26,796
[SPITS]
804
00:30:26,798 --> 00:30:31,272
Which, sorry to say, love,
you'll have to ingest.
805
00:30:31,275 --> 00:30:33,736
♪ ♪
806
00:30:33,738 --> 00:30:35,105
[GLASS SHATTERS]
807
00:30:35,107 --> 00:30:37,474
Let's summon this demon already.
808
00:30:37,476 --> 00:30:38,875
All right.
809
00:30:38,877 --> 00:30:45,281
♪ ♪
810
00:30:45,283 --> 00:30:46,349
All right.
811
00:30:46,351 --> 00:30:48,051
- [GROANS]
- [METAL CLANKING]
812
00:30:48,053 --> 00:30:49,853
[WHOOSH]
813
00:30:49,855 --> 00:30:51,121
[COUGHS]
814
00:30:51,123 --> 00:30:53,523
- Let him go.
- [GUN CHARGES]
815
00:30:53,525 --> 00:30:57,115
Ab intra, resurgemus daemonium!
816
00:30:57,118 --> 00:30:59,662
[INTENSE WHOOSH]
817
00:30:59,664 --> 00:31:02,866
[HEAVY BREATHING]
818
00:31:10,976 --> 00:31:13,910
[TENSE DRAMATIC MUSIC]
819
00:31:13,912 --> 00:31:21,151
♪ ♪
820
00:31:21,154 --> 00:31:24,022
[SNARLING]
821
00:31:25,157 --> 00:31:26,689
It's working.
822
00:31:33,398 --> 00:31:38,401
[GIRL CRYING]
823
00:31:38,403 --> 00:31:43,740
[GIRL WHIMPERING AND CRYING]
824
00:31:49,481 --> 00:31:51,881
Somebody out there?
825
00:31:51,883 --> 00:31:54,784
[CRYING CONTINUES]
826
00:31:54,786 --> 00:31:57,053
[OMINOUS MUSIC]
827
00:31:57,055 --> 00:32:00,623
What's going on? Why did she stop?
828
00:32:00,625 --> 00:32:03,626
Come on, Sara. Finish it.
829
00:32:03,628 --> 00:32:06,529
[GIRL CRYING]
830
00:32:06,531 --> 00:32:08,598
♪ ♪
831
00:32:08,600 --> 00:32:10,333
- [GIRL SNIFFLES]
- Nora?
832
00:32:10,335 --> 00:32:12,135
[SNIFFLING]
833
00:32:12,137 --> 00:32:13,670
He's possessing you, too.
834
00:32:13,672 --> 00:32:16,806
I don't like what I'm doing out there.
835
00:32:16,808 --> 00:32:19,309
I don't wanna hurt them.
836
00:32:19,311 --> 00:32:20,777
Hurt who?
837
00:32:20,779 --> 00:32:22,512
Listen to me.
838
00:32:22,514 --> 00:32:24,180
You are not Mallus.
839
00:32:24,182 --> 00:32:25,481
You are not a demon.
840
00:32:25,483 --> 00:32:27,083
You are Nora Darhk.
841
00:32:27,085 --> 00:32:28,685
[NECK CRACKS]
842
00:32:28,687 --> 00:32:30,720
[DEEP VOICE] You think you can fool me?
843
00:32:30,722 --> 00:32:32,689
[LAUGHS]
844
00:32:32,691 --> 00:32:35,758
[GLASS SHATTERING]
845
00:32:38,563 --> 00:32:40,230
[GRUNTS]
846
00:32:41,433 --> 00:32:43,066
[SIZZLING]
847
00:32:43,068 --> 00:32:44,665
[GRUNTS]
848
00:32:44,668 --> 00:32:46,703
You're one of the six.
849
00:32:46,705 --> 00:32:48,171
I'm what?
850
00:32:48,173 --> 00:32:49,372
[GASPS]
851
00:32:49,374 --> 00:32:51,541
[WHOOSH]
852
00:32:51,543 --> 00:32:53,343
[GLASS CRACKLING]
853
00:32:53,345 --> 00:32:54,310
No!
854
00:32:54,312 --> 00:32:56,613
[EPIC DRAMATIC MUSIC]
855
00:32:56,615 --> 00:32:59,082
Look at me. It's not your fault.
856
00:32:59,084 --> 00:33:01,784
But now you get to make a choice.
857
00:33:01,786 --> 00:33:04,045
You don't have to
give into the darkness.
858
00:33:04,048 --> 00:33:05,655
You can fight it.
859
00:33:05,657 --> 00:33:10,727
Nora, I know, because
I fight it every day.
860
00:33:10,729 --> 00:33:12,528
Can you do that, Nora?
861
00:33:12,530 --> 00:33:14,230
Can you help me fight?
862
00:33:14,232 --> 00:33:16,499
♪ ♪
863
00:33:17,369 --> 00:33:18,735
[GLASS SHATTERS]
864
00:33:18,737 --> 00:33:20,036
[GRUNTS]
865
00:33:20,038 --> 00:33:22,372
[HEAVY BREATHING]
866
00:33:22,374 --> 00:33:23,940
Hey, it's okay.
867
00:33:23,942 --> 00:33:25,508
It's okay. Hey, it's over.
868
00:33:25,510 --> 00:33:27,477
[HEAVY BREATHING]
869
00:33:27,479 --> 00:33:28,911
[ITEMS CLATTERING]
870
00:33:28,913 --> 00:33:31,614
[BROODING DRAMATIC MUSIC]
871
00:33:31,616 --> 00:33:36,185
♪ ♪
872
00:33:36,187 --> 00:33:38,288
[OMINOUS WHOOSHING]
873
00:33:38,290 --> 00:33:40,290
Anytime today would be good, love.
874
00:33:40,292 --> 00:33:45,728
♪ ♪
875
00:33:45,730 --> 00:33:46,929
[WHOOSH]
876
00:33:46,931 --> 00:33:48,209
- Come on!
- We leaving?
877
00:33:48,212 --> 00:33:49,866
- We leaving now?
- Grab an arm!
878
00:33:49,868 --> 00:33:52,235
[INTENSE WHOOSHING]
879
00:33:52,237 --> 00:33:55,071
[ELECTRICAL WHOOSH]
880
00:33:55,073 --> 00:33:56,706
[ELECTRICAL WARBLING]
881
00:33:56,708 --> 00:33:59,075
[ALL BREATHING HEAVILY]
882
00:33:59,077 --> 00:34:00,243
Are we back?
883
00:34:00,245 --> 00:34:03,046
She bloody did it.
884
00:34:03,048 --> 00:34:04,881
No, no, no, no, no, no, no.
885
00:34:04,883 --> 00:34:06,683
No, no, no, don't do this to me.
886
00:34:06,685 --> 00:34:09,118
Sara, come on, Sara. Come back to me.
887
00:34:09,120 --> 00:34:10,586
Prove me wrong.
888
00:34:10,588 --> 00:34:12,121
Oh, no.
889
00:34:12,123 --> 00:34:14,324
You...
890
00:34:14,326 --> 00:34:17,327
You should really see
your face right now.
891
00:34:17,329 --> 00:34:19,329
[LAUGHS]
892
00:34:19,331 --> 00:34:22,131
Get up. [EXHALES]
893
00:34:22,133 --> 00:34:23,866
[WATER BUBBLING]
894
00:34:23,868 --> 00:34:25,468
Kuasa, don't.
895
00:34:25,470 --> 00:34:28,438
If you're gonna kill
me, pull the trigger.
896
00:34:28,440 --> 00:34:31,107
At least you'll have done
something to change my fate.
897
00:34:31,109 --> 00:34:33,643
[SUSPENSEFUL MUSIC]
898
00:34:33,645 --> 00:34:34,644
[GUN POWERS DOWN]
899
00:34:34,646 --> 00:34:36,946
[CHOKING]
900
00:34:36,948 --> 00:34:38,948
He can help me save you.
901
00:34:38,950 --> 00:34:42,018
So that I can go home.
902
00:34:42,020 --> 00:34:44,287
Let him go.
903
00:34:44,289 --> 00:34:46,522
You need him, too.
904
00:34:46,524 --> 00:34:48,458
[GAGGING]
905
00:34:48,460 --> 00:34:50,393
[PANTING]
906
00:34:50,395 --> 00:34:52,762
[COUGHING]
907
00:34:52,764 --> 00:34:55,665
[GASPING]
908
00:34:55,667 --> 00:34:57,100
[COUGHS]
909
00:34:57,102 --> 00:34:59,035
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
910
00:34:59,037 --> 00:35:02,672
Don't disappoint me, Nana Baa.
911
00:35:02,674 --> 00:35:04,006
[WHOOSHING]
912
00:35:04,008 --> 00:35:05,608
[WATER SLOSHING]
913
00:35:05,610 --> 00:35:08,444
♪ ♪
914
00:35:08,446 --> 00:35:10,513
[HEAVY BREATHING]
915
00:35:10,515 --> 00:35:13,216
I... I'm sorry.
916
00:35:13,218 --> 00:35:15,418
I didn't mean to...
917
00:35:15,420 --> 00:35:17,931
Nora, look. We know that wasn't you.
918
00:35:17,934 --> 00:35:19,266
You have to know that,
919
00:35:19,269 --> 00:35:20,823
and you have to believe that, too.
920
00:35:20,825 --> 00:35:23,760
Hey, we're gonna find you a home.
921
00:35:23,762 --> 00:35:26,195
Somewhere where people understand you.
922
00:35:26,197 --> 00:35:27,864
Look no further.
923
00:35:27,866 --> 00:35:29,665
[BROODING MUSIC]
924
00:35:29,667 --> 00:35:34,537
I heard you guys were in
town, so I just had to stop by.
925
00:35:34,539 --> 00:35:36,806
Da... Daddy?
926
00:35:36,808 --> 00:35:38,341
Hi, honey.
927
00:35:38,343 --> 00:35:41,577
♪ ♪
928
00:35:41,579 --> 00:35:43,012
Nora, don't.
929
00:35:43,014 --> 00:35:45,982
You're alive.
930
00:35:45,984 --> 00:35:48,251
I... I missed you so much, Daddy.
931
00:35:48,253 --> 00:35:49,752
Everyone's been so mean,
932
00:35:49,754 --> 00:35:52,555
and every place I've
gone has been terrible,
933
00:35:52,557 --> 00:35:54,557
but they... they kept me safe.
934
00:35:54,559 --> 00:35:57,427
Your friends lied to you.
935
00:35:57,429 --> 00:36:00,530
They're afraid of what you are.
936
00:36:00,532 --> 00:36:03,433
You see, Mallus is no demon.
937
00:36:03,435 --> 00:36:05,368
He's your savior.
938
00:36:05,370 --> 00:36:07,703
Do you remember how he made you feel?
939
00:36:07,705 --> 00:36:09,405
The power?
940
00:36:09,407 --> 00:36:12,542
One day you'll use that
power to bring me back to you.
941
00:36:12,544 --> 00:36:14,777
You just have to accept him.
942
00:36:14,779 --> 00:36:16,479
Nora, look, I know it's hard,
943
00:36:16,481 --> 00:36:18,556
but don't listen to him.
944
00:36:18,559 --> 00:36:19,916
Look, you still have a chance...
945
00:36:19,918 --> 00:36:22,685
[INTENSE WHOOSHING]
946
00:36:24,189 --> 00:36:27,123
Come to me.
947
00:36:27,125 --> 00:36:30,393
That's right, my darling.
948
00:36:30,395 --> 00:36:32,128
Come to Daddy.
949
00:36:32,130 --> 00:36:34,263
♪ ♪
950
00:36:34,265 --> 00:36:37,300
Now, we're gonna have to
part for a little while.
951
00:36:37,302 --> 00:36:40,436
But I know someone who's
gonna give you a home.
952
00:36:40,438 --> 00:36:43,005
A place where they
understand your power.
953
00:36:43,007 --> 00:36:46,075
[EPIC DRAMATIC MUSIC]
954
00:36:46,077 --> 00:36:47,643
But...
955
00:36:47,645 --> 00:36:52,295
The Order and I will
help you work with Mallus
956
00:36:52,298 --> 00:36:55,626
so that you can bring
your father back for good.
957
00:36:58,189 --> 00:36:59,255
Come on.
958
00:36:59,257 --> 00:37:03,392
♪ ♪
959
00:37:03,394 --> 00:37:06,796
I know.
960
00:37:06,798 --> 00:37:10,533
Family reunions can really suck.
961
00:37:10,535 --> 00:37:12,568
[SOFT CHUCKLE]
962
00:37:12,570 --> 00:37:14,103
- Whoop.
- [WHOOSHING]
963
00:37:14,105 --> 00:37:16,272
[CHUCKLES]
964
00:37:18,674 --> 00:37:20,783
[CHANTING]
965
00:37:20,786 --> 00:37:23,268
[GROANS]
966
00:37:23,270 --> 00:37:25,270
How many times do I have
to tell you I'm fine?
967
00:37:25,272 --> 00:37:27,472
Well, somehow you
managed to channel a demon
968
00:37:27,474 --> 00:37:30,275
of the highest order,
and you didn't succumb.
969
00:37:30,277 --> 00:37:31,517
Sara's strong.
970
00:37:31,520 --> 00:37:32,983
She's the strongest person I know.
971
00:37:32,986 --> 00:37:34,228
Hmm.
972
00:37:34,231 --> 00:37:36,548
Hey, when Nora was possessed by Mallus,
973
00:37:36,550 --> 00:37:38,349
he seemed scared of my totem.
974
00:37:38,351 --> 00:37:41,019
He said that I was "one of the six."
975
00:37:41,021 --> 00:37:43,755
And that bastard doesn't fear much.
976
00:37:43,757 --> 00:37:45,957
If your totem gave him the frights,
977
00:37:45,959 --> 00:37:48,593
maybe these trinkets are
the keys to stopping him.
978
00:37:48,595 --> 00:37:51,029
So much for our anti-magic nanite gun.
979
00:37:51,031 --> 00:37:52,764
I only know about five totems.
980
00:37:52,766 --> 00:37:55,633
There's my Spirit,
your Air, Kuasa's Water.
981
00:37:55,635 --> 00:37:57,535
And then there's
Earth, and there's Fire.
982
00:37:57,537 --> 00:37:58,636
But could there be more?
983
00:37:58,638 --> 00:38:00,171
I'll do some digging.
984
00:38:00,173 --> 00:38:02,907
I have, uh, numerous
contacts I can draw on.
985
00:38:02,909 --> 00:38:06,311
Well, this has been, uh, weird.
986
00:38:06,313 --> 00:38:08,379
Even for me.
987
00:38:08,381 --> 00:38:10,315
Well, I'll be on my way, then.
988
00:38:10,317 --> 00:38:12,417
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
989
00:38:12,419 --> 00:38:14,118
♪ ♪
990
00:38:14,120 --> 00:38:17,655
Hey, before you go, I, uh...
991
00:38:17,657 --> 00:38:19,557
I just wanted to say thank you.
992
00:38:19,559 --> 00:38:24,062
For helping me with Mallus, that is.
993
00:38:24,064 --> 00:38:26,364
Oh, of course.
994
00:38:26,366 --> 00:38:30,802
Uh, helping you with Mallus
was, uh, good for me, too.
995
00:38:30,804 --> 00:38:34,038
If you ever need me to
help you with Mallus again,
996
00:38:34,040 --> 00:38:35,440
just give us a call.
997
00:38:35,442 --> 00:38:36,941
I'll be right there.
998
00:38:36,943 --> 00:38:39,777
Although, there are
lots of people out there
999
00:38:39,779 --> 00:38:42,347
with very weird demons,
1000
00:38:42,349 --> 00:38:43,994
and they all need my help.
1001
00:38:43,997 --> 00:38:45,650
Mmm, I understand.
1002
00:38:45,652 --> 00:38:48,419
- Good.
- And thanks for the shag, too.
1003
00:38:48,421 --> 00:38:49,654
That was great.
1004
00:38:49,656 --> 00:38:52,223
[QUIRKY MUSIC]
1005
00:38:52,225 --> 00:38:53,858
Huh.
1006
00:38:53,860 --> 00:38:55,526
Oh, Ray. Big man.
1007
00:38:55,528 --> 00:38:57,195
Do us a favor, uh...
1008
00:38:57,197 --> 00:38:59,097
give us a hand with the
cargo door, will you?
1009
00:38:59,099 --> 00:39:00,486
[DOOR WHIRRING]
1010
00:39:00,489 --> 00:39:02,667
It's actually a pretty
intuitive design mechanism.
1011
00:39:02,669 --> 00:39:04,502
Uh, basic open-close functionality.
1012
00:39:04,504 --> 00:39:06,704
I know how to open the damn door, mate.
1013
00:39:06,706 --> 00:39:10,008
Now, what's this about
an anti-magic gun?
1014
00:39:10,010 --> 00:39:11,819
Oh, uh, I was gonna put it in storage.
1015
00:39:11,822 --> 00:39:13,177
Well, don't.
1016
00:39:13,179 --> 00:39:14,436
You keep it net by.
1017
00:39:14,439 --> 00:39:15,642
You said so yourself,
1018
00:39:15,645 --> 00:39:17,715
the key to stopping
Mallus are the totems.
1019
00:39:17,717 --> 00:39:19,183
It could be.
1020
00:39:19,185 --> 00:39:20,918
But in the meantime, you may need a more
1021
00:39:20,920 --> 00:39:25,223
accessible solution for
a more familiar target.
1022
00:39:25,225 --> 00:39:26,691
Sara may not know it, but
1023
00:39:26,693 --> 00:39:28,960
the demon's power, it
lives inside of her.
1024
00:39:28,962 --> 00:39:32,530
If... or more like
when she succumbs to it,
1025
00:39:32,532 --> 00:39:35,099
you're gonna need that gun.
1026
00:39:35,101 --> 00:39:36,801
- [MATCH STRIKES]
- [PA BEEPS]
1027
00:39:36,803 --> 00:39:39,654
As always, this is a
non-smoking aircraft.
1028
00:39:39,657 --> 00:39:42,324
Uh, don't worry, Gideon, sweetheart.
1029
00:39:42,327 --> 00:39:45,243
[PLAYFUL DRAMATIC MUSIC]
1030
00:39:45,245 --> 00:39:46,778
♪ ♪
1031
00:39:46,780 --> 00:39:48,780
I'll see you around, Squire.
1032
00:39:48,782 --> 00:39:52,383
[COUGHS]
1033
00:39:52,385 --> 00:39:53,785
That guy's cool.
1034
00:39:53,788 --> 00:39:55,253
Of the highlights so far,
1035
00:39:55,255 --> 00:39:56,587
there was the interception by...
1036
00:39:56,589 --> 00:39:58,189
Hello, friend.
1037
00:39:58,191 --> 00:40:01,592
Would you mind, uh, turning
that off for a second?
1038
00:40:01,594 --> 00:40:04,162
[INDISTINCT TV CHATTER]
1039
00:40:04,165 --> 00:40:06,105
Off.
1040
00:40:06,108 --> 00:40:08,299
Okay, um,
1041
00:40:08,301 --> 00:40:10,108
just wanted to say I'm grateful.
1042
00:40:10,111 --> 00:40:12,636
Grateful I was allowed to tag
along with you and the Legends.
1043
00:40:12,639 --> 00:40:14,405
It was...
1044
00:40:14,407 --> 00:40:16,541
it was an experience, and, uh...
1045
00:40:16,543 --> 00:40:19,377
- an education.
- Likewise.
1046
00:40:19,379 --> 00:40:22,914
I'm proud to know you, and...
1047
00:40:22,916 --> 00:40:25,283
This is hard.
1048
00:40:25,288 --> 00:40:27,351
This is me saying goodbye.
1049
00:40:27,353 --> 00:40:30,288
[TENDER MUSIC]
1050
00:40:30,290 --> 00:40:32,623
♪ ♪
1051
00:40:32,625 --> 00:40:34,158
Take care of yourself, Mick.
1052
00:40:34,160 --> 00:40:35,577
You too.
1053
00:40:35,580 --> 00:40:37,462
You know he's still watching TV, right?
1054
00:40:37,464 --> 00:40:38,963
I wasn't watching T...
1055
00:40:38,965 --> 00:40:40,998
Just a little bit.
1056
00:40:41,000 --> 00:40:43,034
On that note, Captain Lance.
1057
00:40:43,036 --> 00:40:44,602
I'm going home.
1058
00:40:44,604 --> 00:40:46,237
I'm gonna ask Ray to marry me.
1059
00:40:46,239 --> 00:40:48,949
- Ray?
- My Ray, not your Ray.
1060
00:40:48,952 --> 00:40:51,242
Wow. That is a bold move.
1061
00:40:51,244 --> 00:40:52,844
It is.
1062
00:40:52,846 --> 00:40:55,146
It just feels like it's
time to sign up for a...
1063
00:40:55,148 --> 00:40:56,948
Different kind of adventure?
1064
00:40:56,950 --> 00:41:00,985
A different kind of adventure, exactly.
1065
00:41:00,987 --> 00:41:04,989
Snart... I mean, Leo.
1066
00:41:04,991 --> 00:41:06,858
See you around.
1067
00:41:06,860 --> 00:41:08,259
I'll see you around.
1068
00:41:08,261 --> 00:41:12,497
♪ ♪
1069
00:41:12,499 --> 00:41:15,347
Gideon, can you get me
a line on Ava, please?
1070
00:41:15,350 --> 00:41:16,667
Yes, Captain.
1071
00:41:16,669 --> 00:41:19,237
Would you like some privacy as well?
1072
00:41:20,607 --> 00:41:22,140
Cheeky bot.
1073
00:41:22,142 --> 00:41:24,394
Captain Lance, I was
just about to call you.
1074
00:41:24,397 --> 00:41:26,878
Really? I mean, cool.
1075
00:41:26,880 --> 00:41:30,114
'Cause, uh, I just
wanted to compare notes,
1076
00:41:30,116 --> 00:41:31,512
and I thought that maybe if you'd like
1077
00:41:31,514 --> 00:41:32,535
to come to the ship...
1078
00:41:32,538 --> 00:41:33,618
There's no time.
1079
00:41:33,620 --> 00:41:35,920
I finally got through
the bureau's red tape,
1080
00:41:35,922 --> 00:41:38,756
and it seems Director
Hunter has escaped.
1081
00:41:38,758 --> 00:41:40,391
What?
1082
00:41:40,393 --> 00:41:41,659
Well, where is he?
1083
00:41:41,661 --> 00:41:42,994
We have no idea.
1084
00:41:42,996 --> 00:41:47,463
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
72982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.