All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S09E10.Fatwa.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,190 --> 00:00:19,689 ♪ Here I am, hiding out now in a hole ♪ 2 00:00:19,690 --> 00:00:22,606 ♪ Barely eating, barely sleeping, this shit's taking its toll ♪ 3 00:00:22,607 --> 00:00:24,897 ♪ Fuck writing, I got bigger fish to fry now ♪ 4 00:00:24,898 --> 00:00:27,148 ♪ I know I'll die now, I need a plan ♪ 5 00:00:27,149 --> 00:00:28,365 ♪ I do not like this man ♪ 6 00:00:28,366 --> 00:00:30,606 ♪ Tarnishing the scripture, how he mocks me ♪ 7 00:00:30,607 --> 00:00:33,481 ♪ All this blasphemy and vanity, carnality exhausts me ♪ 8 00:00:33,482 --> 00:00:35,897 ♪ It'll cost me my respect in Iran ♪ 9 00:00:35,898 --> 00:00:38,565 ♪ And so it's time for him to die, I do not like this man ♪ 10 00:00:38,566 --> 00:00:41,523 ♪ Come on, don't be silly, it was just a book ♪ 11 00:00:41,524 --> 00:00:44,315 ♪ Don't look weak now, can't let him off the hook ♪ 12 00:00:44,316 --> 00:00:46,981 ♪ What a coward, God knows that ♪ 13 00:00:46,982 --> 00:00:49,939 ♪ I do not like this man ♪ 14 00:00:49,940 --> 00:00:51,731 ♪ What am I gonna do? ♪ 15 00:00:51,732 --> 00:00:54,565 ♪ His death sentence is the worst friggin' book review ♪ 16 00:00:54,566 --> 00:00:56,814 ♪ His book's like a sickness, it won't quit ya ♪ 17 00:00:56,815 --> 00:01:00,315 ♪ Talkin' trash about the scripture, not a pretty picture ♪ 18 00:01:00,316 --> 00:01:02,606 ♪ All I wanted was to win the Booker Prize, guys ♪ 19 00:01:02,607 --> 00:01:05,814 ♪ Not have him slit my throat and gouge out my eyes, my, my ♪ 20 00:01:05,815 --> 00:01:07,689 ♪ I can't allow this desecration ♪ 21 00:01:07,690 --> 00:01:09,398 ♪ This irritation, indignation ♪ 22 00:01:09,399 --> 00:01:11,523 - ♪ Not while I lead this nation ♪ - ♪ Whoo ♪ 23 00:01:11,524 --> 00:01:13,523 - ♪ It's official ♪ - ♪ Don't try to call our bluff ♪ 24 00:01:13,524 --> 00:01:16,189 - ♪ Deference, as if ♪ - ♪ Writing's not hard enough ♪ 25 00:01:16,190 --> 00:01:18,856 ♪ Heathen, tyrant, traitor, violent ♪ 26 00:01:18,857 --> 00:01:23,356 ♪ God knows that I do not like this man ♪ 27 00:01:23,357 --> 00:01:25,231 ♪ Haven't you caught him yet? ♪ 28 00:01:25,232 --> 00:01:28,689 ♪ Stop asking me already, I'm trying ♪ 29 00:01:28,690 --> 00:01:30,523 ♪ Please just express regret ♪ 30 00:01:30,524 --> 00:01:33,856 ♪ Oh, yeah, like I haven't thought of that, come on ♪ 31 00:01:33,857 --> 00:01:37,023 - ♪ Just go cut off his head ♪ - ♪ Ah ♪ 32 00:01:37,024 --> 00:01:38,481 ♪ Just hide under the bed ♪ 33 00:01:38,482 --> 00:01:41,315 ♪ I do not like this ♪ 34 00:01:41,316 --> 00:01:44,106 ♪ He doesn't like this ♪ 35 00:01:44,107 --> 00:01:46,606 ♪ I cannot like this ♪ 36 00:01:46,607 --> 00:01:49,356 ♪ He'll never like this ♪ 37 00:01:49,357 --> 00:01:53,398 ♪ I do not like this man ♪ 38 00:01:53,399 --> 00:01:55,356 ♪ Enemies forever! ♪ 39 00:01:55,357 --> 00:01:58,731 - Whoa! Whoa! - Terrific! Terrific! Thank you. 40 00:01:58,732 --> 00:02:00,647 What a wonderful day of rehearsal, gang. 41 00:02:00,648 --> 00:02:02,023 Thanks so much. That was great. 42 00:02:02,024 --> 00:02:03,606 I like these men. 43 00:02:03,607 --> 00:02:05,565 - Really great job. - Fantastic. 44 00:02:05,566 --> 00:02:07,565 - My best work. - Wow. 45 00:02:07,566 --> 00:02:10,565 How about Susan Stroman? I mean... huh? 46 00:02:10,566 --> 00:02:11,606 She's the best. 47 00:02:11,607 --> 00:02:13,356 11:30 call tomorrow. 48 00:02:13,357 --> 00:02:15,856 We're gonna start with the new choreography for "Fatwa Sex." 49 00:02:15,857 --> 00:02:18,897 - I gotta talk to Lin. - All right. 50 00:02:18,898 --> 00:02:21,814 Quick question for you. Cody wants to know which poster you like more. 51 00:02:21,815 --> 00:02:25,398 - Um... I think this one. - Cool. 52 00:02:25,399 --> 00:02:27,398 - Murray. - Hey. 53 00:02:27,399 --> 00:02:29,772 - That was unbelievable! - Oh, thanks. 54 00:02:29,773 --> 00:02:31,398 - So great. - Felt good. 55 00:02:31,399 --> 00:02:33,356 - Loved it. - Thanks. 56 00:02:33,357 --> 00:02:35,772 I got one little, tiny note for you. 57 00:02:35,773 --> 00:02:38,148 - Yeah? - It's a small, small note. 58 00:02:38,149 --> 00:02:41,856 I noticed that you're denunciating with your fist. 59 00:02:41,857 --> 00:02:46,398 And the ayatollah, actually, he denunciates 60 00:02:46,399 --> 00:02:48,315 with his... with his index finger. 61 00:02:48,316 --> 00:02:49,605 - He kind of uses it like a... - Yeah? 62 00:02:49,606 --> 00:02:50,606 like a sledgehammer. 63 00:02:50,607 --> 00:02:52,189 - That feels good. - You like that? 64 00:02:52,190 --> 00:02:53,731 - I think it's terrific. - Yeah. 65 00:02:53,732 --> 00:02:55,273 - Thanks. - You're welcome. 66 00:02:55,274 --> 00:02:57,356 Yeah. And... 67 00:02:57,357 --> 00:03:00,148 - I really like your shoes. - Really? 68 00:03:00,149 --> 00:03:02,189 - Yeah. - Thank you! 69 00:03:02,190 --> 00:03:04,814 Can we go over the choreo for "Fatwa Sex" before we go onstage? 70 00:03:04,815 --> 00:03:06,523 Yeah, why don't you come in at 10:45? 71 00:03:06,524 --> 00:03:08,356 We'll have the dance captain come. 72 00:03:08,357 --> 00:03:09,772 - Ach! - Are you happy? 73 00:03:09,773 --> 00:03:11,481 - Am I happy? - Aren't they incredible? 74 00:03:11,482 --> 00:03:13,856 - It's crazy! This is insane! - It's gonna be amazing. 75 00:03:13,857 --> 00:03:15,440 I can't believe how excited I am! 76 00:03:15,441 --> 00:03:17,148 I've only been excited twice in my life. 77 00:03:17,149 --> 00:03:19,023 Unsnapping my first bra. 78 00:03:19,024 --> 00:03:20,814 And this! This is like my second bra! 79 00:03:20,815 --> 00:03:22,273 Oh, well, fantastic. 80 00:03:22,274 --> 00:03:24,398 If this guy ever asks you to go in the weeds, 81 00:03:24,399 --> 00:03:25,606 get in the weeds! 82 00:03:25,607 --> 00:03:27,523 - Is that fishing? - No, no, no. 83 00:03:27,524 --> 00:03:30,315 - That's work. That's work, yeah. - Yeah. It's the work. 84 00:03:30,316 --> 00:03:32,106 - As I was watching it... - Yeah? 85 00:03:32,107 --> 00:03:34,523 ...I'm thinking that old opening 86 00:03:34,524 --> 00:03:36,523 would work great now. 87 00:03:36,524 --> 00:03:38,231 - What? - ♪ There's a fatwa, there's a fatwa ♪ 88 00:03:38,232 --> 00:03:39,398 ♪ Gotta run, I think I oughta... ♪ 89 00:03:39,399 --> 00:03:40,606 Oh, I totally blocked that out. 90 00:03:40,607 --> 00:03:42,106 You know, just sitting there, 91 00:03:42,107 --> 00:03:44,647 you can just feel how well that could work. 92 00:03:44,648 --> 00:03:45,814 You know what we do? 93 00:03:45,815 --> 00:03:48,565 Cast album bonus track just for the fans. 94 00:03:48,566 --> 00:03:51,398 Give them the bonus now. Why have a bonus then? 95 00:03:51,399 --> 00:03:54,315 It's not a bonus if it's already here. 96 00:03:54,316 --> 00:03:56,273 Cody, what'd you think of that? 97 00:03:56,274 --> 00:03:58,440 My toe started tapping. I mean... 98 00:03:58,441 --> 00:03:59,939 - Yeah. - ♪ Gonna get shot-a. ♪ 99 00:03:59,940 --> 00:04:02,189 - It's catchy. - Yeah. It's catchy! 100 00:04:02,190 --> 00:04:03,315 But I think this opening number 101 00:04:03,316 --> 00:04:05,356 sets up the thing you love so much. 102 00:04:05,357 --> 00:04:06,814 Yeah. Yeah. Okay. 103 00:04:06,815 --> 00:04:09,064 I gotta go to wardrobe and get changed. Wanna walk with me? 104 00:04:09,065 --> 00:04:11,565 - Yeah. I wanna talk to you about something. - Great. Thanks, Cody. 105 00:04:11,566 --> 00:04:13,398 But honestly, you should reconsider this. 106 00:04:13,399 --> 00:04:14,939 Look, watch. Just watch this. 107 00:04:14,940 --> 00:04:17,064 One second. I'm running, okay? You're running. 108 00:04:17,065 --> 00:04:19,273 ♪ There's a fatwa, there's a fatwa, gotta run, I think I oughta ♪ 109 00:04:19,274 --> 00:04:20,981 ♪ Gotta hide, I think I've gotta ♪ 110 00:04:20,982 --> 00:04:22,856 ♪ Gonna get scared, gonna get shot-a, want my mama... ♪ 111 00:04:22,857 --> 00:04:24,356 And everybody's yelling from the windows. 112 00:04:24,357 --> 00:04:25,523 That's your talk show bit. 113 00:04:25,524 --> 00:04:27,356 You do that on "Late Night" and say, 114 00:04:27,357 --> 00:04:30,064 "This is what turned into the amazing musical number we actually did." 115 00:04:30,065 --> 00:04:31,273 It's gonna be great. 116 00:04:31,274 --> 00:04:32,856 Hey, Cody, what'd you think of that? 117 00:04:32,857 --> 00:04:35,398 I... I would attend a workshop of it. 118 00:04:35,399 --> 00:04:37,273 - It's a workshop. - Hey. 119 00:04:37,274 --> 00:04:40,356 - So, first preview's in a week. - Yeah. 120 00:04:40,357 --> 00:04:42,356 I'm thinking it would be a good idea 121 00:04:42,357 --> 00:04:44,023 to do something for the cast and crew. 122 00:04:44,024 --> 00:04:46,606 Something fun, you know. Maybe like paintball? 123 00:04:46,607 --> 00:04:47,981 Well, that's a great idea! 124 00:04:47,982 --> 00:04:49,440 - Yeah? - Yeah, absolutely. 125 00:04:49,441 --> 00:04:51,398 "Lion King" used to do that all the time. 126 00:04:51,399 --> 00:04:52,981 - Oh, terrific! - Yeah, it might be fun. 127 00:04:52,982 --> 00:04:54,189 Great, we'll do it this weekend. 128 00:04:54,190 --> 00:04:55,856 You know, I'll pay for it. 129 00:04:55,857 --> 00:04:57,606 Great, I'll spread the word with the cast. 130 00:04:57,607 --> 00:04:59,398 - Hi, Greg. - Hi. 131 00:04:59,399 --> 00:05:03,463 So, I think this is not the tweed that we really want. I just... 132 00:05:03,464 --> 00:05:05,772 What is it about it that's not working for you? 133 00:05:05,773 --> 00:05:08,398 It's not quite professorial enough. Do you agree? 134 00:05:08,399 --> 00:05:10,565 - I... I like it. - You like it? 135 00:05:10,566 --> 00:05:12,939 - Yeah, I think it looks good. - I'd like to see options, then. 136 00:05:12,940 --> 00:05:14,398 - Okay. - Yeah. 137 00:05:14,399 --> 00:05:15,981 These are all the vests I pulled. 138 00:05:15,982 --> 00:05:17,565 Oh, I wanted to ask you, 139 00:05:17,566 --> 00:05:19,939 my cousin Valentina and her husband, 140 00:05:19,940 --> 00:05:21,398 their Airbnb fell through. 141 00:05:21,399 --> 00:05:23,440 They're coming in to see the first preview. 142 00:05:23,441 --> 00:05:25,856 I was wondering if they could maybe stay with you. 143 00:05:25,857 --> 00:05:28,772 Hmm... no hotel? 144 00:05:28,773 --> 00:05:31,106 They're... they're a really interesting couple. 145 00:05:31,107 --> 00:05:33,023 Hotels are not their thing. 146 00:05:33,024 --> 00:05:35,398 But aren't you renting a house? 147 00:05:35,399 --> 00:05:36,814 Yeah, but me and V only have one bedroom. 148 00:05:36,815 --> 00:05:38,023 There's really not room, 149 00:05:38,024 --> 00:05:39,440 and you've got that great big house. 150 00:05:39,441 --> 00:05:41,316 Is that okay? Is that... it's cool? 151 00:05:42,607 --> 00:05:44,231 Yeah, sure. What the hell. 152 00:05:44,232 --> 00:05:45,772 All right. Thank you. 153 00:05:45,773 --> 00:05:47,939 Wonder if there's anything else 154 00:05:47,940 --> 00:05:50,106 we need to do before tomorrow. 155 00:05:50,107 --> 00:05:52,315 - Something wrong? - I... 156 00:05:52,316 --> 00:05:54,523 I just did you a very nice favor. 157 00:05:54,524 --> 00:05:55,939 - Yeah. - Uh... 158 00:05:55,940 --> 00:05:58,440 and that "thank you" was... 159 00:05:58,441 --> 00:06:00,189 it was like I passed you the ketchup. 160 00:06:00,190 --> 00:06:00,797 Yeah, no, no. 161 00:06:00,798 --> 00:06:02,897 It was not commensurate with the gesture. 162 00:06:02,898 --> 00:06:05,148 Oh, I... I appreciate it. 163 00:06:05,149 --> 00:06:06,565 Thank you. 164 00:06:06,566 --> 00:06:08,481 Um, what else do you have? 165 00:06:08,482 --> 00:06:10,398 You've seen the choices. 166 00:06:10,399 --> 00:06:12,315 - Um... - All right, I'm... I'm... 167 00:06:12,316 --> 00:06:14,148 - I'm gonna head back. I'll see you later. - Okay. Thanks. 168 00:06:14,149 --> 00:06:16,523 - Thanks again. - Yeah. 169 00:06:16,524 --> 00:06:19,315 - What do we think? - Yeah, it's a little boxy. 170 00:06:19,316 --> 00:06:22,148 Where's Funkhouser? Where is he? 171 00:06:22,149 --> 00:06:24,440 - He's always late, this guy. - I know. So rude. 172 00:06:24,441 --> 00:06:27,814 I say next time, we tell him a half hour earlier. 173 00:06:27,815 --> 00:06:29,565 - You know what, let's just sit down. - All right. 174 00:06:29,566 --> 00:06:31,106 We'll have some appetizers, maybe even order dinner. 175 00:06:31,107 --> 00:06:33,856 - Who cares? Yeah. - Who cares? 176 00:06:33,857 --> 00:06:35,398 - Hi. Um... - Hi. 177 00:06:35,399 --> 00:06:37,481 David. Reservation. 178 00:06:37,482 --> 00:06:39,689 Ah! Yes. Party of four. 179 00:06:39,690 --> 00:06:41,273 Are you all here? 180 00:06:41,274 --> 00:06:42,440 No, we have three. 181 00:06:42,441 --> 00:06:44,023 Well, I'm sorry. 182 00:06:44,024 --> 00:06:46,523 We can't seat you until your entire party arrives. 183 00:06:46,524 --> 00:06:48,731 - Why? - It's our policy. 184 00:06:48,732 --> 00:06:50,398 We don't seat incomplete parties. 185 00:06:50,399 --> 00:06:52,398 What's the point of the policy? We have three people. 186 00:06:52,399 --> 00:06:54,440 It's the same table. What's the difference? 187 00:06:54,441 --> 00:06:57,064 The chef really likes everyone to sit together 188 00:06:57,065 --> 00:06:59,689 so they can order together and he can deliver the food at the same time. 189 00:06:59,690 --> 00:07:01,731 - Oh, the chef likes everyone to sit together. - Yes. 190 00:07:01,732 --> 00:07:05,189 - Isn't that nice? - It makes for the optimal dining experience. 191 00:07:05,190 --> 00:07:07,398 Okay, you know what the optimal dining experience is? 192 00:07:07,399 --> 00:07:09,398 To eat when you're hungry, okay? 193 00:07:09,399 --> 00:07:11,814 - I understand. - That's the optimal dining experience. 194 00:07:11,815 --> 00:07:13,273 I'm sorry. That's our policy. 195 00:07:13,274 --> 00:07:14,856 We do not sit incomplete parties. 196 00:07:14,857 --> 00:07:17,231 - Yeah. - No, this is bullshit. 197 00:07:17,232 --> 00:07:19,731 - I know. - Guess we'll wait. 198 00:07:19,732 --> 00:07:22,189 Hey, I got that paintball thing secured. 199 00:07:22,190 --> 00:07:23,565 Oh, good for you. That'll be fun. 200 00:07:23,566 --> 00:07:25,481 - They're gonna love it. - What? What is it? 201 00:07:25,482 --> 00:07:28,440 I'm taking the cast and crew to do, like, a paintball day. 202 00:07:28,441 --> 00:07:30,565 - You know paintball? - Yeah, yeah, yeah, that's fun. 203 00:07:30,566 --> 00:07:32,731 - They shoot paint instead of bullets. - It's a good bonding. 204 00:07:32,732 --> 00:07:34,772 Yeah, we're gonna do it on Saturday. 205 00:07:34,773 --> 00:07:37,273 - Sat... wait. This Saturday? - Yeah. 206 00:07:37,274 --> 00:07:39,981 It's Sammi's wedding this Saturday. 207 00:07:39,982 --> 00:07:41,398 I thought it was the week after. 208 00:07:41,399 --> 00:07:44,231 Oh, God, I sent you the save-the-date, 209 00:07:44,232 --> 00:07:45,939 I sent you the invitation, 210 00:07:45,940 --> 00:07:47,731 you never fucking wrote it down?! 211 00:07:47,732 --> 00:07:50,731 - You sent me too many things! - Don't make it my fault now! 212 00:07:50,732 --> 00:07:53,064 You know what, I'll work it out. I can do both. 213 00:07:53,065 --> 00:07:55,064 You're making a speech. You promised Sammi. 214 00:07:55,065 --> 00:07:57,440 All right, I'll work it out. I'll work it out. 215 00:07:57,441 --> 00:07:59,023 I'm sorry. I'm just a little cranky... 216 00:07:59,024 --> 00:08:00,647 - I'm hungry. - Me, too. 217 00:08:00,648 --> 00:08:02,231 No, but I'm hungry. 218 00:08:02,232 --> 00:08:05,106 - Yeah, I hear you. - Yeah. Shall we leave? 219 00:08:05,107 --> 00:08:07,273 We don't have a reservation. You can't get in anywhere. 220 00:08:07,274 --> 00:08:09,565 It's crazy. You know how I get. 221 00:08:09,566 --> 00:08:12,939 - The blood sugar, up and down, up and down. - I know how you get. 222 00:08:12,940 --> 00:08:16,023 Okay, I'm gonna take care of this. 223 00:08:16,024 --> 00:08:17,981 - Stay right here. - All right. 224 00:08:17,982 --> 00:08:20,814 - The food here is great and you know it. - I do. 225 00:08:20,815 --> 00:08:22,606 - Hello. - Hello. 226 00:08:22,607 --> 00:08:24,606 Are you alone by any chance? 227 00:08:24,607 --> 00:08:26,939 - Perhaps. - Please do not misconstrue this. 228 00:08:26,940 --> 00:08:29,897 This is not a pickup in any way, shape, or form. 229 00:08:29,898 --> 00:08:32,273 - Okay. - I don't pick up; I put down. 230 00:08:32,274 --> 00:08:36,106 - Okay. - Now, the situation is thus: 231 00:08:36,107 --> 00:08:38,482 this restaurant has an idiotic policy... 232 00:08:40,024 --> 00:08:41,316 Okay, let's go. 233 00:08:42,524 --> 00:08:43,647 We have four. 234 00:08:43,648 --> 00:08:46,273 - Four? - Yes, four. 235 00:08:46,274 --> 00:08:47,565 Okay. 236 00:08:47,566 --> 00:08:49,648 Table six, please. 237 00:08:56,024 --> 00:08:59,440 - Thanks for joining. - Of course. I'm hap... happy to be here. 238 00:08:59,441 --> 00:09:02,772 - So what do you do? - I'm an actress. 239 00:09:02,773 --> 00:09:04,647 - Oh. - You know, I just figured at 36, 240 00:09:04,648 --> 00:09:06,440 if there's any profession that you can do 241 00:09:06,441 --> 00:09:09,148 later in life as a woman, it's acting. 242 00:09:09,149 --> 00:09:10,814 Have we seen you in anything? 243 00:09:10,815 --> 00:09:13,772 No, but I'm doing some plus-size modeling. 244 00:09:13,773 --> 00:09:15,981 - Really? - And then I do stand-in work. 245 00:09:15,982 --> 00:09:17,689 Okay, she stands in for the star. 246 00:09:17,690 --> 00:09:19,189 - For the camera. - For the camera. 247 00:09:19,190 --> 00:09:20,731 Right, yeah, I understand. 248 00:09:20,732 --> 00:09:22,106 I'm sorry. 249 00:09:22,107 --> 00:09:23,897 You were the guy with the, uh... 250 00:09:23,898 --> 00:09:25,356 you have the fatwa on you, right? 251 00:09:25,357 --> 00:09:27,023 Yeah, that's-a-me. 252 00:09:27,024 --> 00:09:29,481 What are you doing out? Aren't you kind of scared? 253 00:09:29,482 --> 00:09:31,023 They called it off. 254 00:09:31,024 --> 00:09:33,148 - So it's over. - Yeah, but I was out anyway. 255 00:09:33,149 --> 00:09:35,689 - Yeah. - Yeah, he did. He was brave. 256 00:09:35,690 --> 00:09:37,440 Can I give you a business card? 257 00:09:37,441 --> 00:09:40,064 Sorry, 'cause I'm just realizing now you're that writer. 258 00:09:40,065 --> 00:09:40,498 Yeah. 259 00:09:40,499 --> 00:09:42,398 I've never done comedy, but it doesn't seem that hard. 260 00:09:42,399 --> 00:09:44,189 - Hmm. - Here you go. 261 00:09:44,190 --> 00:09:47,231 - Ah. Marie Deschamps? - Mmm. 262 00:09:47,232 --> 00:09:50,231 - What are you, French? - No, it's actually my stage name. 263 00:09:50,232 --> 00:09:51,981 Johnson's my real last name. 264 00:09:51,982 --> 00:09:54,565 - Is Marie your real first name? - No. Jenny. 265 00:09:54,566 --> 00:09:57,565 All right, well, I'll put your card in my pocket. 266 00:09:57,566 --> 00:09:59,981 I will never call you, but I'll put it in my pocket. 267 00:09:59,982 --> 00:10:02,856 And I'm very glad that that fatwa got cleared up. 268 00:10:02,857 --> 00:10:04,772 - Thank you. - Does it ever occur to you 269 00:10:04,773 --> 00:10:08,856 that maybe this fatwa thing is not as over as you think? 270 00:10:08,857 --> 00:10:10,356 You know how the Japanese soldiers, 271 00:10:10,357 --> 00:10:12,106 they'd find them on, like, an island, 272 00:10:12,107 --> 00:10:14,772 and they wouldn't know the war's been over for a long time? 273 00:10:14,773 --> 00:10:16,565 Maybe someone is so off the grid 274 00:10:16,566 --> 00:10:18,897 that they have no idea the fatwa's over. 275 00:10:18,898 --> 00:10:20,481 Maybe someone is so stupid 276 00:10:20,482 --> 00:10:23,148 that they say things they shouldn't be saying. 277 00:10:23,149 --> 00:10:25,273 - Maybe. - Hello! 278 00:10:25,274 --> 00:10:27,440 - Hey, look who's here. - Hello. Marie. 279 00:10:27,441 --> 00:10:29,481 Oh, is this a replacement for Bridget? 280 00:10:29,482 --> 00:10:31,023 I recruited her from the bar. 281 00:10:31,024 --> 00:10:32,606 - She's a stand-in for you. - Oh, great. 282 00:10:32,607 --> 00:10:34,689 We gotta get you a chair. Where's the waiter? 283 00:10:34,690 --> 00:10:36,231 Yeah. You know what? 284 00:10:36,232 --> 00:10:37,689 You need to go now. 285 00:10:37,690 --> 00:10:39,148 - What? - Yeah. 286 00:10:39,149 --> 00:10:41,565 You stood in. Now it's time to stand up. 287 00:10:41,566 --> 00:10:45,481 But, hey, very good job. Good stand-in job. 288 00:10:45,482 --> 00:10:47,481 - Really? - But first team has arrived, so... 289 00:10:47,482 --> 00:10:49,897 And listen, Larry, if you ever need an actor, 290 00:10:49,898 --> 00:10:51,481 you call me, okay? 291 00:10:51,482 --> 00:10:52,731 You never know. 292 00:10:52,732 --> 00:10:53,939 Okay, I'm expecting the call. 293 00:10:53,940 --> 00:10:55,939 Okay... well, I wouldn't go that far. 294 00:10:55,940 --> 00:10:58,647 - Well, hello there. - That was interesting. 295 00:10:58,648 --> 00:11:00,273 - Yeah. - Hi. 296 00:11:00,274 --> 00:11:03,606 You know, it's customary when someone is 20 minutes late 297 00:11:03,607 --> 00:11:06,273 to offer an apology to their friends. 298 00:11:06,274 --> 00:11:08,189 - Am I right? - That's absolutely correct. 299 00:11:08,190 --> 00:11:10,148 - That's accurate? - Yes. 300 00:11:10,149 --> 00:11:11,481 Sorry. 301 00:11:11,482 --> 00:11:14,106 What? That's a "sorry"? 302 00:11:14,107 --> 00:11:15,939 Don't insult us with that. 303 00:11:15,940 --> 00:11:17,481 If you're more than ten minutes late, 304 00:11:17,482 --> 00:11:19,315 it's gotta be a profuse apology. 305 00:11:19,316 --> 00:11:21,647 That was an apology like you were one minute late. 306 00:11:21,648 --> 00:11:23,356 - Am I right? - He's right. 307 00:11:23,357 --> 00:11:26,398 And frankly, your "sorry" was not commensurate with the offense. 308 00:11:26,399 --> 00:11:27,939 Can I get a drink? 309 00:11:27,940 --> 00:11:29,939 If I was 20 minutes late, 310 00:11:29,940 --> 00:11:34,064 I'd be apologizing like I accidentally killed your family. 311 00:11:34,065 --> 00:11:35,731 - Guess what. - Yeah? 312 00:11:35,732 --> 00:11:38,023 You did accidentally kill my family. 313 00:11:38,024 --> 00:11:40,647 My nephew, the joy of my life, 314 00:11:40,648 --> 00:11:44,023 was killed by the bulls, and it was your fault! 315 00:11:44,024 --> 00:11:45,441 Okay?! 316 00:11:47,773 --> 00:11:49,773 Sorry. 317 00:11:52,190 --> 00:11:53,814 Bottle of wine, anybody? 318 00:11:53,815 --> 00:11:55,647 - Yes! Good idea. - Yeah. 319 00:11:55,648 --> 00:11:56,981 - Red or white? - Love red. 320 00:11:56,982 --> 00:11:58,148 So what's happening? 321 00:11:58,149 --> 00:12:01,149 I had a colonoscopy. Clean as a whistle. 322 00:12:15,149 --> 00:12:16,647 - Hey! - Hey, good morning, Larry. 323 00:12:16,648 --> 00:12:18,856 Good morning. 324 00:12:18,857 --> 00:12:20,731 Hey, L.D. Thanks for paintball. 325 00:12:20,732 --> 00:12:23,356 Oh, y-you're very welcome. You're very welcome. 326 00:12:23,357 --> 00:12:25,064 Hey, that was so sweet of you. 327 00:12:25,065 --> 00:12:26,689 - Oh. It was nothing. - Thank you. Really. 328 00:12:26,690 --> 00:12:27,939 - Nothing. - It's gonna be fun. 329 00:12:27,940 --> 00:12:29,772 - See you inside. - Okay. 330 00:12:29,773 --> 00:12:31,189 You know what, get me the salmon... 331 00:12:31,190 --> 00:12:33,481 - get me the salmon with the salad. - Cool. 332 00:12:33,482 --> 00:12:34,897 Thanks for the paintball, L.D. 333 00:12:34,898 --> 00:12:36,689 You are very, very welcome. 334 00:12:36,690 --> 00:12:39,398 Speaking of the paintball, that is so nice. 335 00:12:39,399 --> 00:12:40,981 The crew is freaking out. 336 00:12:40,982 --> 00:12:42,981 Oh, I'm happy to do it. 337 00:12:42,982 --> 00:12:45,856 I love paintball and I am sorry I can't go. 338 00:12:45,857 --> 00:12:47,148 I have a gig booked. 339 00:12:47,149 --> 00:12:48,273 Shooting a commercial 340 00:12:48,274 --> 00:12:51,231 for this feline distemper medication. 341 00:12:51,232 --> 00:12:53,939 I have my shots, so I know how to deal with the cats. 342 00:12:53,940 --> 00:12:55,731 Mm, ah. What a shame. 343 00:12:55,732 --> 00:12:57,897 How do you have an event like this without Cody Gutcher? 344 00:12:57,898 --> 00:13:00,231 - I know. - Huh? 345 00:13:00,232 --> 00:13:02,772 What are they paying you for this thing, may I ask? 346 00:13:02,773 --> 00:13:05,897 It's my day rate. 1,200. 347 00:13:05,898 --> 00:13:08,064 Okay, you know what? 348 00:13:08,065 --> 00:13:10,148 I'm gonna take care of that for you. 349 00:13:10,149 --> 00:13:11,731 I'll give you the 1,200. 350 00:13:11,732 --> 00:13:14,023 Tell them you can't make it. You're going to paintball. 351 00:13:14,024 --> 00:13:16,481 Oh, my God, Larry! - Huh? 352 00:13:16,482 --> 00:13:17,223 Thank you! 353 00:13:17,224 --> 00:13:19,023 We couldn't do it without you, Cody Gutcher. 354 00:13:19,024 --> 00:13:21,689 - You gotta be there. - Thank you so much. You are a prince. 355 00:13:21,690 --> 00:13:24,106 You're welcome, and let me just say this... 356 00:13:24,107 --> 00:13:25,689 that is a fantastic "thank you." 357 00:13:25,690 --> 00:13:28,440 That was a "thank you" commensurate with the gesture. 358 00:13:28,441 --> 00:13:30,106 And it's worth it for that "thank you." 359 00:13:30,107 --> 00:13:32,273 - What do you think about that? - We're gonna have a blast. 360 00:13:32,274 --> 00:13:34,064 I love that "thank you." Love it. 361 00:13:34,065 --> 00:13:35,273 My pleasure. 362 00:13:35,274 --> 00:13:37,606 Jeremy? 363 00:13:37,607 --> 00:13:39,231 - Hey, Murray. - Ah, Larry. 364 00:13:39,232 --> 00:13:42,315 Oh, listen, about the, uh... the harem scene. 365 00:13:42,316 --> 00:13:43,647 There's too many redheads. 366 00:13:43,648 --> 00:13:45,273 - Six? - Yeah. 367 00:13:45,274 --> 00:13:46,939 What do you think? Four? 368 00:13:46,940 --> 00:13:48,440 Yeah, you're right. 369 00:13:48,441 --> 00:13:49,606 I think four. Four is better. 370 00:13:49,607 --> 00:13:51,647 Thanks, thanks. 371 00:13:51,648 --> 00:13:53,773 Oh, same pants as yesterday. 372 00:13:55,982 --> 00:13:57,606 What, are you tracking my outfits? 373 00:13:57,607 --> 00:14:00,106 No, no, just... observing, that's all. 374 00:14:00,107 --> 00:14:03,356 You know, I was late and they had the belt in them from yesterday, 375 00:14:03,357 --> 00:14:05,023 so I picked them up 'cause I was in a hurry. 376 00:14:05,024 --> 00:14:06,897 They're not dirty or anything. 377 00:14:06,898 --> 00:14:08,814 Then by all means, wear them again. 378 00:14:08,815 --> 00:14:10,772 You're an outfit tracker, Murray. 379 00:14:10,773 --> 00:14:12,273 Nobody likes an outfit tracker. 380 00:14:12,274 --> 00:14:14,440 I don't know why a casual observation 381 00:14:14,441 --> 00:14:16,481 has made you so uncomfortable. 382 00:14:16,482 --> 00:14:18,731 I just feel like I'm living in some kind of clothing police state, 383 00:14:18,732 --> 00:14:20,106 like it's 1984. 384 00:14:20,107 --> 00:14:21,481 Big Murray's watching me. 385 00:14:21,482 --> 00:14:22,897 Big Murray's not watching you. 386 00:14:22,898 --> 00:14:24,315 No, Big Murray is watching. 387 00:14:24,316 --> 00:14:26,189 Big Murray has other things to do. 388 00:14:26,190 --> 00:14:29,023 Apparently, Big Murray has nothing else to do but outfit track. 389 00:14:29,024 --> 00:14:30,440 I'm not judging you, 390 00:14:30,441 --> 00:14:32,939 I'm just noticing that you wore the same pants. 391 00:14:32,940 --> 00:14:35,107 Okay, Big Murray. 392 00:14:42,190 --> 00:14:45,481 - Robes, robes, robes... - Hey, L.D., psyched about the paintball. 393 00:14:45,482 --> 00:14:47,981 - Thank you so much. - Oh, my pleasure! Of course! 394 00:14:47,982 --> 00:14:49,897 You are the kindest. Thank you so much. 395 00:14:49,898 --> 00:14:51,316 Oh, you're so welcome! 396 00:14:52,524 --> 00:14:54,315 - Hey. - What's up? 397 00:14:54,316 --> 00:14:57,315 I have great news. We got a signer. 398 00:14:57,316 --> 00:14:58,981 For... for deaf people? 399 00:14:58,982 --> 00:15:00,398 Yeah, yeah, for deaf people. 400 00:15:00,399 --> 00:15:01,814 And anyone who enjoys ASL. 401 00:15:01,815 --> 00:15:03,856 I mean, she's basically on the side 402 00:15:03,857 --> 00:15:06,023 and she signs throughout the performance. 403 00:15:06,024 --> 00:15:08,481 - It's awesome. - Do deaf people go to musicals? 404 00:15:08,482 --> 00:15:10,897 - Yeah. - Why don't we just have 405 00:15:10,898 --> 00:15:13,606 one performance a month for all deaf people? 406 00:15:13,607 --> 00:15:17,023 And we don't have to be distracted by a signer onstage. 407 00:15:17,024 --> 00:15:19,315 You want to segregate the deaf? 408 00:15:19,316 --> 00:15:20,981 No, I don't want to segregate them. 409 00:15:20,982 --> 00:15:22,731 Yeah, separate, but equal. 410 00:15:22,732 --> 00:15:24,939 Special, but equal. 411 00:15:24,940 --> 00:15:27,023 She's gonna be incredible. You'll see. 412 00:15:27,024 --> 00:15:29,356 It's really inclusive. Hey, let me ask you something. 413 00:15:29,357 --> 00:15:30,523 Do you like this robe? 414 00:15:30,524 --> 00:15:32,689 I... yeah, it's nice. I like it. 415 00:15:32,690 --> 00:15:34,731 That's what I thought. We need to see more robes. 416 00:15:34,732 --> 00:15:36,524 You're gonna have to go shopping again. 417 00:15:38,190 --> 00:15:39,232 Thank you. 418 00:15:40,857 --> 00:15:43,523 Okay, you're driving this poor guy nuts, okay? 419 00:15:43,524 --> 00:15:45,647 - That's the gig. - He's gonna quit. 420 00:15:45,648 --> 00:15:47,606 No, he's gonna get in the weeds with us. 421 00:15:47,607 --> 00:15:49,231 He's gonna emerge with the perfect robe. 422 00:15:49,232 --> 00:15:50,647 Okay, well, I'm telling you, 423 00:15:50,648 --> 00:15:52,565 he's one foot out the door right now. 424 00:15:52,566 --> 00:15:55,189 Well, as long as he's one foot out the door finding the right robe, 425 00:15:55,190 --> 00:15:56,814 I don't give a fuck. 426 00:15:56,815 --> 00:15:58,689 - Hi! - Hi! 427 00:15:58,690 --> 00:16:01,023 - Lin! Hi! - Oh, my God, you made it! 428 00:16:01,024 --> 00:16:04,440 - So good to see you. - Hi, Ernst. Great to see you. How are you? 429 00:16:04,441 --> 00:16:07,106 Larry, this is my cousin Valentina and her husband Ernst. 430 00:16:07,107 --> 00:16:08,064 Hey, nice to meet you. 431 00:16:08,065 --> 00:16:10,398 - Valentina? Hi. - Hi. Yeah. 432 00:16:10,399 --> 00:16:12,023 - Hello. - Hello. Hi. 433 00:16:12,024 --> 00:16:13,897 - Hi, nice to meet you. - Nice to meet you as well. 434 00:16:13,898 --> 00:16:16,897 So, is this the wardrobe area? Tell me about this place. 435 00:16:16,898 --> 00:16:19,565 Yes, this is the wardrobe area. This is where all the costumes in the show are. 436 00:16:19,566 --> 00:16:21,189 And we're just getting everything, uh... 437 00:16:21,190 --> 00:16:24,273 I'm Gregory Michael David. I'm the costume designer. 438 00:16:24,274 --> 00:16:26,523 - Hi. Valentina. - Hi. Nice to meet you. 439 00:16:26,524 --> 00:16:28,772 - This is your fiefdom. - Yes, yes! 440 00:16:28,773 --> 00:16:31,647 This is the workshop, so, yeah, feel free to look around. 441 00:16:31,648 --> 00:16:34,731 Yeah, just seems like fun to have people try on your creations. 442 00:16:34,732 --> 00:16:37,856 Yes. If you wanna try anything on, please let me know. 443 00:16:37,857 --> 00:16:39,565 Yes. Do you have things in turquoise? 444 00:16:39,566 --> 00:16:41,856 - I could pull some stuff for you, yeah. - I would love that. 445 00:16:41,857 --> 00:16:43,814 He seems very competent. 446 00:16:43,815 --> 00:16:46,273 Yeah. We're a robe away, but he's doing great. 447 00:16:46,274 --> 00:16:47,981 I get it. 448 00:16:47,982 --> 00:16:49,441 How long you two been married? 449 00:16:50,773 --> 00:16:52,814 - Um... a few years. - Yeah. 450 00:16:52,815 --> 00:16:54,273 Kids? 451 00:16:54,274 --> 00:16:55,772 - Mmm, no. - No. 452 00:16:55,773 --> 00:16:58,731 - We're not gonna have kids. - No. Cats. 453 00:16:58,732 --> 00:17:00,814 - Why don't you guys go upstairs... - Okay. 454 00:17:00,815 --> 00:17:03,023 ...and I'll give you guys a tour as soon as I get upstairs. 455 00:17:03,024 --> 00:17:04,772 They've got the directions to your place. 456 00:17:04,773 --> 00:17:08,273 Yeah, yeah, just go over anytime, make yourself at home, 457 00:17:08,274 --> 00:17:10,441 and stay as long as you like, actually. 458 00:17:11,566 --> 00:17:13,190 - Thanks. - Thank you. 459 00:17:16,690 --> 00:17:20,481 All right. I see where you got your tepid "thank yous" from. 460 00:17:20,482 --> 00:17:22,440 That was worse than your "thank you." 461 00:17:22,441 --> 00:17:25,064 That seemed like a perfectly appropriate "thank you" to me. 462 00:17:25,065 --> 00:17:26,356 - Oh, did it? Really? - Yeah. 463 00:17:26,357 --> 00:17:27,981 What is it with you Mirandas? 464 00:17:27,982 --> 00:17:29,939 You're missing some kind of... 465 00:17:29,940 --> 00:17:31,315 "thank you" gene or something. 466 00:17:31,316 --> 00:17:34,231 I think we all said it. 467 00:17:34,232 --> 00:17:36,064 Yeah. Okay. 468 00:17:36,065 --> 00:17:37,647 - Okay, I'll see you upstairs. - See you upstairs. 469 00:17:37,648 --> 00:17:41,523 Yeah. Let's find a Dumpster for this bullshit. 470 00:17:41,524 --> 00:17:44,482 Hey, those are from a rental house, Lin. 471 00:17:46,357 --> 00:17:50,023 Okay, everybody, we're at places, please, for "Salman, Get Out." 472 00:17:50,024 --> 00:17:52,481 Full tech and music. 473 00:17:52,482 --> 00:17:54,606 - Is our signer here? - Yes, right here. 474 00:17:54,607 --> 00:17:56,065 Come on up here, please. 475 00:17:58,274 --> 00:17:59,689 We have a place for you. 476 00:17:59,690 --> 00:18:02,647 That spike mark, downstage left. 477 00:18:02,648 --> 00:18:05,565 Places for the top! 478 00:18:05,566 --> 00:18:07,398 All right. 479 00:18:07,399 --> 00:18:10,189 - Good morning! - Hello, darling. 480 00:18:10,190 --> 00:18:13,689 And breakfast for our guest. 481 00:18:13,690 --> 00:18:15,315 No granola? 482 00:18:15,316 --> 00:18:17,149 Ah, no. I... 483 00:18:19,190 --> 00:18:20,897 You should be grateful. 484 00:18:20,898 --> 00:18:22,897 Hey, uh, Salman, hey, you should be grateful. 485 00:18:22,898 --> 00:18:25,023 I'm grateful. I'm just a little tired of muesli. 486 00:18:25,024 --> 00:18:28,481 - You can be grateful and tired of muesli. - Hey. 487 00:18:28,482 --> 00:18:31,565 - Salman, we have to talk. - What do you want to talk about? 488 00:18:31,566 --> 00:18:33,398 We took you into our home. 489 00:18:33,399 --> 00:18:35,897 You wouldn't have made it on your own. 490 00:18:35,898 --> 00:18:37,856 But now it's time for you to go. 491 00:18:37,857 --> 00:18:40,565 I have to say I'm a little thrown. 492 00:18:41,773 --> 00:18:43,606 - You're a slob. - You're a pig. 493 00:18:43,607 --> 00:18:47,231 - You're a lazy lout. - So what are you saying? 494 00:18:47,232 --> 00:18:49,440 ♪ Salman, get out! ♪ 495 00:18:49,441 --> 00:18:52,023 ♪ I'm a great guest, you hardly know I'm there ♪ 496 00:18:52,024 --> 00:18:55,189 ♪ You walk around in a robe with no underwear ♪ 497 00:18:55,190 --> 00:18:57,897 ♪ If you make me leave, I'll be dead, no doubt ♪ 498 00:18:57,898 --> 00:18:59,440 ♪ Ugh! Close your legs ♪ 499 00:18:59,441 --> 00:19:01,606 ♪ And, Salman, get out ♪ 500 00:19:07,690 --> 00:19:09,064 And stay out! 501 00:19:09,065 --> 00:19:11,106 - Don't come back! - Lose my number! 502 00:19:11,107 --> 00:19:12,689 Go stay with the ayatollah! 503 00:19:12,690 --> 00:19:14,315 ♪ Salman, Salman ♪ 504 00:19:14,316 --> 00:19:18,772 ♪ Salman, Salman, Salman, Salman, Salman ♪ 505 00:19:18,773 --> 00:19:20,106 ♪ Salman, get out! ♪ 506 00:19:22,107 --> 00:19:24,023 Okay, great! 507 00:19:24,024 --> 00:19:25,814 Great work, everybody. 508 00:19:25,815 --> 00:19:27,606 It was good. Too bad you missed it. 509 00:19:27,607 --> 00:19:29,523 - Oh, no, I... I saw it. - Yeah. 510 00:19:29,524 --> 00:19:30,565 Thank you, Cody. 511 00:19:30,566 --> 00:19:32,106 - Thank you. - Thanks, guys. 512 00:19:32,107 --> 00:19:33,772 - Tina, you're a star. Thank you. - Thank you. 513 00:19:33,773 --> 00:19:35,441 Hey, Larry, can I talk to you for a sec? 514 00:19:36,773 --> 00:19:38,897 I feel like... 515 00:19:38,898 --> 00:19:40,939 I feel like the number's not working. 516 00:19:40,940 --> 00:19:43,273 - Oh. You know why it's not working? - Why? 517 00:19:43,274 --> 00:19:45,106 'Cause everybody's looking at her tits, that's why. 518 00:19:45,107 --> 00:19:45,706 What? 519 00:19:45,707 --> 00:19:48,106 Bill didn't see ten seconds of that number. 520 00:19:48,107 --> 00:19:49,565 He was staring at her the whole time, 521 00:19:49,566 --> 00:19:51,315 as was every other guy in the audience. 522 00:19:51,316 --> 00:19:53,689 It's just the reasons he's getting kicked out of the house 523 00:19:53,690 --> 00:19:54,814 are so fuckin' petty. 524 00:19:54,815 --> 00:19:56,565 No, I completely disagree with you. 525 00:19:56,566 --> 00:19:58,148 Look, he's a terrible houseguest. 526 00:19:58,149 --> 00:20:00,814 His life depends on his being a good houseguest. 527 00:20:00,815 --> 00:20:02,772 He's a pig! He doesn't do the dishes! 528 00:20:02,773 --> 00:20:03,856 That's funny! 529 00:20:03,857 --> 00:20:05,440 Maybe we just need different reasons. 530 00:20:05,441 --> 00:20:07,315 Okay, I'll come up with some other reasons. 531 00:20:07,316 --> 00:20:08,772 - How's that? - Okay. 532 00:20:08,773 --> 00:20:11,106 - It's not gonna work anyway. - Why not? 533 00:20:11,107 --> 00:20:13,565 Because men will look at tits over anything. 534 00:20:13,566 --> 00:20:16,356 You could be in the last inning of the World Series, 535 00:20:16,357 --> 00:20:18,106 a 3-2 score, bases loaded, 536 00:20:18,107 --> 00:20:19,814 somebody changes the channel and there's tits on, 537 00:20:19,815 --> 00:20:21,523 they will not go back to the World Series. 538 00:20:21,524 --> 00:20:23,939 We're on the verge of making a great musical, 539 00:20:23,940 --> 00:20:25,565 and you're scapegoating tits? 540 00:20:25,566 --> 00:20:28,023 - It's the scene. - No, it's the tits! 541 00:20:28,024 --> 00:20:29,731 - It's the scene. - Tits! 542 00:20:29,732 --> 00:20:32,189 - Scene! Scene! Scene! - Tits! Tits! Tits! 543 00:20:32,190 --> 00:20:33,982 Scene, and she stays. 544 00:20:35,690 --> 00:20:37,356 Sorry. 545 00:20:37,357 --> 00:20:39,606 All right, insufficient "sorry." 546 00:20:39,607 --> 00:20:42,606 Terrible, awful, horrible "sorry." 547 00:20:42,607 --> 00:20:44,356 Apparently, the Miranda "sorrys" 548 00:20:44,357 --> 00:20:46,898 are just as bad as their "thank yous." 549 00:20:48,190 --> 00:20:50,148 You heard me... 1,200. 550 00:20:50,149 --> 00:20:53,523 1,200 fuckin' dollars to skip a day on his real job 551 00:20:53,524 --> 00:20:55,189 to come with you guys paintballing? 552 00:20:55,190 --> 00:20:57,148 - You're a good guy. - Thank you. 553 00:20:57,149 --> 00:20:59,231 - I respect you for that. - People don't think I'm a nice guy. 554 00:20:59,232 --> 00:21:00,731 Basically, you're paying this motherfucker 555 00:21:00,732 --> 00:21:03,023 to shoot people with a goddamn paint gun. 556 00:21:03,024 --> 00:21:04,149 See? 557 00:21:05,482 --> 00:21:06,731 You know what I just realized? 558 00:21:06,732 --> 00:21:10,148 - Mm-hmm? - I gave this guy 1,200, 559 00:21:10,149 --> 00:21:12,565 but he wasn't gonna make 1,200. 560 00:21:12,566 --> 00:21:14,148 - That's his gross. - Mmm! 561 00:21:14,149 --> 00:21:16,398 They're gonna deduct taxes from what he's getting. 562 00:21:16,399 --> 00:21:19,523 He'd only wind up with 700 or 750. 563 00:21:19,524 --> 00:21:21,897 The guy just made $500 off me. 564 00:21:21,898 --> 00:21:23,481 You fucked up. 565 00:21:23,482 --> 00:21:25,189 See, when you give somebody money, 566 00:21:25,190 --> 00:21:26,731 you gotta add that shit up in your brain. 567 00:21:26,732 --> 00:21:28,772 You FICA. You take the fuckin' difference out! 568 00:21:28,773 --> 00:21:30,565 - You FICA! - I'm not FICA! 569 00:21:30,566 --> 00:21:31,897 You "FIC'd" up. 570 00:21:31,898 --> 00:21:33,772 He just made money on you! 571 00:21:37,065 --> 00:21:39,231 Ah. Hello. 572 00:21:39,232 --> 00:21:40,897 Ernest, Valentina. 573 00:21:40,898 --> 00:21:42,647 - Hi. - Hello, Larry. 574 00:21:42,648 --> 00:21:43,732 Please, come in. 575 00:21:47,065 --> 00:21:49,814 Yeah. Well, this is it. 576 00:21:49,815 --> 00:21:51,897 Looks great. 577 00:21:51,898 --> 00:21:53,481 Oh, man. 578 00:21:53,482 --> 00:21:55,231 Oh, this is Leon. 579 00:21:55,232 --> 00:21:56,647 He lives in my guesthouse. 580 00:21:56,648 --> 00:21:58,565 - Hello, Leon. - I like that look. 581 00:21:58,566 --> 00:22:01,148 - Yeah, I like that jacket. - Thank you very much. 582 00:22:01,149 --> 00:22:02,565 My mother gave it to me. 583 00:22:02,566 --> 00:22:04,148 - Your mother gave you the jacket? - Yes. 584 00:22:04,149 --> 00:22:05,231 It was hers. 585 00:22:05,232 --> 00:22:06,647 - Really? - Mm-hmm. 586 00:22:06,648 --> 00:22:08,107 They make that bag for men? 587 00:22:09,524 --> 00:22:12,148 Yes, this bag is made for men, women, 588 00:22:12,149 --> 00:22:14,606 anybody who enjoys carrying things around. 589 00:22:14,607 --> 00:22:17,273 - You two are married? - Yeah. Yes. 590 00:22:17,274 --> 00:22:19,688 So you got on one knee and asked her to marry you? 591 00:22:19,689 --> 00:22:20,689 No, no, no. 592 00:22:20,690 --> 00:22:22,647 It was during the intermission of "Swan Lake." 593 00:22:22,648 --> 00:22:24,523 I just looked to her and said, "Will you marry me?" 594 00:22:24,524 --> 00:22:26,606 Okay, that's a ballet, all right? You got it? 595 00:22:26,607 --> 00:22:28,606 - Last one. - No, no! No last one. 596 00:22:28,607 --> 00:22:31,189 Did you get on top of her on the honeymoon night? 597 00:22:31,190 --> 00:22:32,772 Shut the fuck up. Get out of here. 598 00:22:32,773 --> 00:22:34,356 I'm just asking questions. 599 00:22:34,357 --> 00:22:37,148 Don't ask any more questions, okay? Shut up. 600 00:22:37,149 --> 00:22:40,064 Um, you guys interested in a house tour? 601 00:22:40,065 --> 00:22:42,856 - S-Sure. - Okay. 602 00:22:42,857 --> 00:22:44,647 Will you be joining us, Leon? 603 00:22:44,648 --> 00:22:45,981 Yeah. 604 00:22:45,982 --> 00:22:47,024 Cool. 605 00:22:50,316 --> 00:22:51,814 Is that good? 606 00:22:51,815 --> 00:22:53,440 Dining room, kitchen's that way. 607 00:22:53,441 --> 00:22:54,856 By the way, make yourself at home. 608 00:22:54,857 --> 00:22:56,856 You know, feel free to use the refrigerator. 609 00:22:56,857 --> 00:22:59,440 You've got refrigerator privileges. How's that? 610 00:22:59,441 --> 00:23:00,647 - Cool. - Thank you. 611 00:23:00,648 --> 00:23:04,148 Before I forget, this little gadget, okay? 612 00:23:04,149 --> 00:23:05,606 Watch this. 613 00:23:05,607 --> 00:23:07,856 You want the curtains down, you press that button, 614 00:23:07,857 --> 00:23:09,814 now you stop it, and now they go up. 615 00:23:09,815 --> 00:23:11,814 Isn't that great? I love this thing. 616 00:23:11,815 --> 00:23:13,398 Love it. 617 00:23:13,399 --> 00:23:16,064 I don't see why I would ever need that. 618 00:23:16,065 --> 00:23:17,481 No, no! Look, look! See? 619 00:23:17,482 --> 00:23:18,814 Here, look. 620 00:23:18,815 --> 00:23:20,481 Voila! 621 00:23:20,482 --> 00:23:23,398 You're showing us the same function? 622 00:23:23,399 --> 00:23:25,356 Yeah, I guess. 623 00:23:25,357 --> 00:23:27,356 - Hmm. - Hmm. 624 00:23:27,357 --> 00:23:28,689 Um... oh. 625 00:23:28,690 --> 00:23:30,106 Bedrooms are upstairs, 626 00:23:30,107 --> 00:23:32,856 and, uh, there are two guest rooms if you'd like. 627 00:23:32,857 --> 00:23:34,647 Whoo! 628 00:23:34,648 --> 00:23:36,856 Why would we need two bedrooms? 629 00:23:36,857 --> 00:23:39,856 No, no... no reason. Uh... 630 00:23:39,857 --> 00:23:41,064 No reason? 631 00:23:41,065 --> 00:23:42,565 We are husband and wife. 632 00:23:42,566 --> 00:23:44,565 We sleep in one bedroom. 633 00:23:44,566 --> 00:23:47,481 No, but I know a lot of people who sleep in separate bedrooms. 634 00:23:47,482 --> 00:23:48,523 Couples. Yeah. 635 00:23:48,524 --> 00:23:50,106 - Really? Like who? - Mmm. 636 00:23:50,107 --> 00:23:52,523 You want names? Okay, I'll give you names. 637 00:23:52,524 --> 00:23:55,523 Um, Pete Rose, Tony Perez, 638 00:23:55,524 --> 00:23:58,315 Johnny Bench, uh, George Foster, 639 00:23:58,316 --> 00:23:59,772 Dave Concepción. 640 00:23:59,773 --> 00:24:02,064 You... you've named six old baseball players 641 00:24:02,065 --> 00:24:04,897 who are married but sleep in separate bedrooms? 642 00:24:04,898 --> 00:24:06,481 Yeah. 643 00:24:06,482 --> 00:24:08,356 Even the Hit King? 644 00:24:08,357 --> 00:24:11,606 Yeah. Hit King especially. 645 00:24:11,607 --> 00:24:14,440 Well, we sleep in a bedroom together. 646 00:24:14,441 --> 00:24:16,731 - Yeah. - You know what, um... 647 00:24:16,732 --> 00:24:19,731 Let's forget about it. I'm... I'm... I'm sorry. 648 00:24:19,732 --> 00:24:22,189 I'm sorry, was that an apology? 649 00:24:22,190 --> 00:24:23,398 No good? 650 00:24:23,399 --> 00:24:26,106 There wasn't really any emotion to it. 651 00:24:26,107 --> 00:24:29,231 Yeah. Your eyes were bouncing around like a cat with strings. 652 00:24:29,232 --> 00:24:32,189 - Yeah. - Well, I'm really sorry if my apology was... 653 00:24:32,190 --> 00:24:33,565 was not sufficient. 654 00:24:33,566 --> 00:24:35,981 You've just apologized for your apology? 655 00:24:35,982 --> 00:24:38,981 - Yes! - That was better than the first apology. 656 00:24:38,982 --> 00:24:41,398 Why don't you just use that apology? 657 00:24:41,399 --> 00:24:44,023 You know what, Larry, we're gonna go upstairs 658 00:24:44,024 --> 00:24:47,440 to, uh, the one guest bedroom. 659 00:24:47,441 --> 00:24:48,982 Perfectly acceptable. 660 00:24:57,982 --> 00:25:00,606 You got yourself in some shit this time. 661 00:25:00,607 --> 00:25:02,773 They're a couple of freaks, man. 662 00:25:08,107 --> 00:25:09,772 Could you believe this kitchen? 663 00:25:09,773 --> 00:25:11,148 - And you know what a great cook I am. - Yeah. 664 00:25:11,149 --> 00:25:13,389 - The meals I make here, right, Jeff? - Yeah. 665 00:25:13,390 --> 00:25:16,231 It must have cost millions upon millions of dollars. 666 00:25:16,232 --> 00:25:17,606 Well, it's big, but it's intimate. 667 00:25:17,607 --> 00:25:18,897 We sit by the fire. 668 00:25:18,898 --> 00:25:20,939 - It's cozy, it's warm. - Cozy? 669 00:25:20,940 --> 00:25:22,106 This is cozy? 670 00:25:22,107 --> 00:25:24,315 This is the best party house. Right, Jeff? 671 00:25:24,316 --> 00:25:27,772 - Yeah. - So, did you figure it out about Saturday? 672 00:25:27,773 --> 00:25:29,814 Yeah, yeah, I got the whole thing figured out. 673 00:25:29,815 --> 00:25:31,647 I'm gonna go to paintball, then I'm gonna go to the wedding. 674 00:25:31,648 --> 00:25:34,814 Because Sammi, when I mentioned that you had some problems 675 00:25:34,815 --> 00:25:37,231 and conflict, you should have seen the look on her face. 676 00:25:37,232 --> 00:25:39,772 Susie, let me tell you something, okay? 677 00:25:39,773 --> 00:25:42,440 I've known Sammi since she was born. 678 00:25:42,441 --> 00:25:46,273 And one of the great joys in my life has... 679 00:25:46,274 --> 00:25:49,981 has been watching her blossom into this beautiful, sophisticated young lady. 680 00:25:49,982 --> 00:25:51,106 Mm-hmm. 681 00:25:51,107 --> 00:25:53,481 I won't miss her wedding. No way. 682 00:25:53,482 --> 00:25:55,523 Oh, Lar, that's so sweet. Are you serious? 683 00:25:55,524 --> 00:25:58,064 - No. - All right, just fuckin' be there, okay? 684 00:25:58,065 --> 00:25:59,689 - Okay. - Don't disappoint me. 685 00:25:59,690 --> 00:26:01,606 - No, I won't. - So, uh... 686 00:26:01,607 --> 00:26:04,814 Victor's parents are coming tonight, Lisa and Paul. 687 00:26:04,815 --> 00:26:06,689 And they're deaf, you know. 688 00:26:06,690 --> 00:26:08,772 Oh. What is that, mold? 689 00:26:08,773 --> 00:26:11,064 It's not fucking mold! It's cheese! 690 00:26:11,065 --> 00:26:12,856 - Cheese? Look at it. - It's cheese. 691 00:26:12,857 --> 00:26:15,189 Oh, there's the Chesnicks. 692 00:26:15,190 --> 00:26:16,273 Wait till you meet them. 693 00:26:16,274 --> 00:26:18,689 They are just such sweet people. 694 00:26:20,149 --> 00:26:23,772 By the way, this house... oh, my God. 695 00:26:23,773 --> 00:26:27,440 - It's wrong. - Yeah. Unbelievable how life works, isn't it? 696 00:26:27,441 --> 00:26:29,856 Just to get laid. I'm an idiot. 697 00:26:29,857 --> 00:26:31,231 - Oh. - All right. 698 00:26:31,232 --> 00:26:33,523 - Okay. Yeah. - Oh, hi! 699 00:26:33,524 --> 00:26:34,814 How you doing, Victor? - I'm good, man. 700 00:26:34,815 --> 00:26:36,023 - How you doing? - Good. 701 00:26:36,024 --> 00:26:37,856 Hey, I want to introduce my mom and my dad, 702 00:26:37,857 --> 00:26:38,897 Lisa and Paul. 703 00:26:38,898 --> 00:26:40,814 How do you do? Hello. 704 00:26:40,815 --> 00:26:43,523 Hi. Larry. Larry. 705 00:26:43,524 --> 00:26:44,731 Larry. 706 00:26:44,732 --> 00:26:46,273 Rhymes with "Harry." 707 00:26:46,274 --> 00:26:47,523 - Hi, babe. - What's going on? 708 00:26:47,524 --> 00:26:49,189 - Ask them how they met. - Yeah. 709 00:26:49,190 --> 00:26:50,897 How did you two meet? 710 00:26:50,898 --> 00:26:53,273 Were you fixed up because you're deaf? 711 00:26:53,274 --> 00:26:55,897 Ugh, stupid fucking question. 712 00:26:55,898 --> 00:26:57,565 No, I'm not asking them that. 713 00:26:57,566 --> 00:26:59,606 - I think it's a good question. - It's a good question. 714 00:26:59,607 --> 00:27:02,273 I'd be curious, too. I never asked it. 715 00:27:02,274 --> 00:27:04,565 Ah. Bathroom? Around that way. 716 00:27:04,566 --> 00:27:05,898 Yeah, there. 717 00:27:07,065 --> 00:27:08,231 I'm hungry. 718 00:27:08,232 --> 00:27:09,856 - Yeah? - Hungry. Let's eat. 719 00:27:09,857 --> 00:27:11,398 - No. We can't eat yet. - Why? 720 00:27:11,399 --> 00:27:14,064 - Everybody's not here. - Who are we waiting for? 721 00:27:14,065 --> 00:27:16,440 - Funkhouser. - Who else? 722 00:27:16,441 --> 00:27:17,897 What? Again? 723 00:27:17,898 --> 00:27:19,606 He's a guest. We're waiting for him to eat. 724 00:27:19,607 --> 00:27:21,523 We're not gonna eat before Funkhouser gets here. 725 00:27:21,524 --> 00:27:23,690 - This is your policy? - Yes, it's my policy. 726 00:27:25,024 --> 00:27:26,606 Yeah, "hold your horses." 727 00:27:26,607 --> 00:27:27,856 - "Hold your horses"? - Yeah. 728 00:27:27,857 --> 00:27:29,897 This is... this is "Hold your horses"? 729 00:27:29,898 --> 00:27:31,231 That's a bad sign. 730 00:27:31,232 --> 00:27:34,231 "Hold your horses" is, "Whoa, pull back! 731 00:27:34,232 --> 00:27:35,523 Hold your horses!" 732 00:27:35,524 --> 00:27:37,939 - Is that it? - Yeah. 733 00:27:37,940 --> 00:27:39,440 Mine's better than yours. 734 00:27:39,441 --> 00:27:41,315 This? No. 735 00:27:41,316 --> 00:27:44,856 That's "hold your horses." Yeah. Thank you. 736 00:27:44,857 --> 00:27:47,189 I'll bet I could come up with some good signs 737 00:27:47,190 --> 00:27:51,106 that would improve sign language. 738 00:27:51,107 --> 00:27:52,689 How about "dog"? 739 00:27:52,690 --> 00:27:54,814 Yeah. Yeah. 740 00:27:54,815 --> 00:27:56,440 - No. - What would you do? 741 00:27:58,107 --> 00:28:00,273 "Dog." 742 00:28:00,274 --> 00:28:03,982 I can improve the whole language. 743 00:28:06,524 --> 00:28:08,606 - Bullshit. - Oh. 744 00:28:08,607 --> 00:28:09,981 - All right, you know what? - No. 745 00:28:09,982 --> 00:28:11,689 I have people I want you to meet. 746 00:28:11,690 --> 00:28:14,356 Come with me. Enough of your nonsense. 747 00:28:14,357 --> 00:28:15,897 Hey, did I tell you 748 00:28:15,898 --> 00:28:19,148 that Lin hired a signer for the show? 749 00:28:19,149 --> 00:28:21,565 And she's got big, big boobs! 750 00:28:21,566 --> 00:28:23,356 Very buxomy, you know? 751 00:28:23,357 --> 00:28:25,606 - They're gonna take away from the show. - Huge! 752 00:28:25,607 --> 00:28:27,647 So distracting. She's, like, big! 753 00:28:27,648 --> 00:28:28,772 - Really? - Yeah. 754 00:28:28,773 --> 00:28:30,231 I can't wait. 755 00:28:30,232 --> 00:28:33,064 The interpreter 756 00:28:33,065 --> 00:28:34,606 at our show... 757 00:28:34,607 --> 00:28:37,606 A show... ho ho! It's a musical. 758 00:28:37,607 --> 00:28:39,814 Musical. ♪ Hey! Hello! ♪ 759 00:28:39,815 --> 00:28:43,481 You know, she has a big... 760 00:28:43,482 --> 00:28:44,565 big bosom. 761 00:28:44,566 --> 00:28:46,814 Yeah, the interpreter. Yeah. 762 00:28:46,815 --> 00:28:48,772 Not that big. Yeah. About... yeah, there. 763 00:28:48,773 --> 00:28:50,856 He likes the bosom. 764 00:28:50,857 --> 00:28:52,523 Oh, I'm so sorry. 765 00:28:52,524 --> 00:28:55,064 I can't begin to apologize enough. 766 00:28:55,065 --> 00:28:57,315 I know I'm late, and I'm sorry! 767 00:28:57,316 --> 00:29:00,315 I'm sorry! I'm so... who's this? 768 00:29:00,316 --> 00:29:02,481 - That's Paul. - I'm sorry. 769 00:29:02,482 --> 00:29:04,356 - Hey, it's okay. - I'm so sorry! 770 00:29:04,357 --> 00:29:06,856 - It's a tremendous apology. - I know, it's horrible! 771 00:29:06,857 --> 00:29:09,106 What can I say to make it... make it good? 772 00:29:09,107 --> 00:29:11,523 You don't have to say anything. It's a fantastic apology. 773 00:29:11,524 --> 00:29:13,606 One of the best apologies I've ever heard! 774 00:29:13,607 --> 00:29:15,064 Gave me the chills, that apology. 775 00:29:15,065 --> 00:29:16,897 Oh, my God! I feel like getting down on my knees. 776 00:29:16,898 --> 00:29:18,398 I don't know what else to do! 777 00:29:18,399 --> 00:29:20,647 I wish that could be broadcast on national television 778 00:29:20,648 --> 00:29:23,273 so people could hear what an apology's supposed to sound like! 779 00:29:23,274 --> 00:29:24,981 - That's why you're my friend. - Thank you. 780 00:29:24,982 --> 00:29:27,315 What a fantastic fucking apology that was! 781 00:29:27,316 --> 00:29:30,106 - Okay, thank you for, thank you so much. - That was so great. 782 00:29:30,107 --> 00:29:31,606 - Thank you very much. - That was great. 783 00:29:31,607 --> 00:29:34,023 Thank you. I feel better. 784 00:29:34,024 --> 00:29:36,106 All right, okay. Everybody's here. 785 00:29:36,107 --> 00:29:38,398 - Let's eat! - Let's eat! Beautiful! 786 00:29:38,399 --> 00:29:40,023 - Let's do it. - Come on, everybody. Let's go! 787 00:29:40,024 --> 00:29:41,441 Dinner! 788 00:29:43,898 --> 00:29:46,189 - Larry, I want you here. - Sure. 789 00:29:46,190 --> 00:29:47,606 - There. - Got it. 790 00:29:51,482 --> 00:29:53,856 Okay, let's try this rewrite. 791 00:29:53,857 --> 00:29:56,064 ...darling. 792 00:29:56,065 --> 00:29:58,398 - Hello, darling. - Good morning. 793 00:29:58,399 --> 00:30:01,356 - Yes. - Hey, same pants as yesterday. 794 00:30:01,357 --> 00:30:04,398 What's this? What, are you tracking my outfits now? 795 00:30:04,399 --> 00:30:05,981 Just an observation. 796 00:30:05,982 --> 00:30:09,023 Huh. You know, for a guy with so many other concerns, 797 00:30:09,024 --> 00:30:11,897 my trousers should be at the bottom of your list. 798 00:30:11,898 --> 00:30:14,273 - Yes. - Well, as long as we're talking about it, 799 00:30:14,274 --> 00:30:16,398 am I crazy, or have you worn them three days in a row? 800 00:30:16,399 --> 00:30:18,523 - Oh, come on. - Hey, do me a favor, all right? 801 00:30:18,524 --> 00:30:20,856 Stop the tracking. No one likes to be tracked! 802 00:30:20,857 --> 00:30:23,440 Yes. How would you like it if we tracked you? 803 00:30:23,441 --> 00:30:25,273 Do it. I'm in hiding with four outfits. 804 00:30:25,274 --> 00:30:26,939 You'll never see me doubling up. 805 00:30:26,940 --> 00:30:28,772 You know why? I rotate. 806 00:30:28,773 --> 00:30:31,148 All you gotta do is rotate, baby. 807 00:30:41,607 --> 00:30:44,440 What the hell is going on up there? 808 00:30:44,441 --> 00:30:46,981 What is that? What is that, incense? 809 00:30:46,982 --> 00:30:49,440 Yeah, that's incense, brother. 810 00:30:49,441 --> 00:30:52,523 You don't burn incense in someone else's house. 811 00:30:52,524 --> 00:30:55,606 It's like cooking fish or smoking a cigar. It's a violation. 812 00:30:55,607 --> 00:30:58,440 What the hell are they doing? 813 00:31:05,107 --> 00:31:07,023 Hi. Is Ernst here? 814 00:31:07,024 --> 00:31:08,316 And Valentina. 815 00:31:09,524 --> 00:31:11,606 - Upstairs. - Great. 816 00:31:11,607 --> 00:31:13,440 Ooh, lovely home. 817 00:31:13,441 --> 00:31:16,148 Yeah. Yeah, really nice. 818 00:31:16,149 --> 00:31:18,107 Thanks for your hospitality. 819 00:31:26,232 --> 00:31:27,981 - Hell-o. - Hi. 820 00:31:35,524 --> 00:31:38,064 They're swinging! They're swinging! 821 00:32:13,024 --> 00:32:15,689 Whoo! 822 00:32:15,690 --> 00:32:17,647 You're a funny guy, man. 823 00:32:17,648 --> 00:32:19,398 You got all this sexual shit going on, 824 00:32:19,399 --> 00:32:21,440 I'm in the guesthouse chilling, you don't tell me about it? 825 00:32:21,441 --> 00:32:24,356 - How many people were here? - 15, at least. 826 00:32:24,357 --> 00:32:25,814 Well, why'd you let it go on? 827 00:32:25,815 --> 00:32:27,565 I thought you were in on it! I didn't know! 828 00:32:27,566 --> 00:32:28,731 Have you lost your mind? 829 00:32:28,732 --> 00:32:30,231 You think I knew what was going on here? 830 00:32:30,232 --> 00:32:32,273 I thought maybe you were... were sleepfuckin'. 831 00:32:32,274 --> 00:32:33,897 - I don't know. - Sleepfuckin'? 832 00:32:33,898 --> 00:32:35,523 Yeah. You know, subconsciously, 833 00:32:35,524 --> 00:32:38,731 your brain is fuckin', but your conscious mind... 834 00:32:38,732 --> 00:32:40,565 I don't think I was sleepfuckin'. 835 00:32:40,566 --> 00:32:43,231 I have a hard enough time wakefuckin'. How am I gonna sleepfuck? 836 00:32:43,232 --> 00:32:45,189 - Cousins are gone? - Everybody left. 837 00:32:45,190 --> 00:32:47,689 All right, look, I got paintball today. 838 00:32:47,690 --> 00:32:48,939 We gotta get this place cleaned up. 839 00:32:48,940 --> 00:32:50,440 I can't deal with this today. 840 00:32:50,441 --> 00:32:51,441 Okay, I'll do it. 841 00:32:55,065 --> 00:32:58,148 They ransacked the fridge and broke the goddamn Jacuzzi, too. 842 00:32:58,149 --> 00:33:00,231 - Bastards. - What are you doing? 843 00:33:00,232 --> 00:33:02,897 Last time I wore these pants, F. Murray outfit tracked me. 844 00:33:02,898 --> 00:33:05,315 I can't wear them around him anymore. My favorite pants. 845 00:33:05,316 --> 00:33:07,273 - That's crazy, man. - I'm so pissed. 846 00:33:07,274 --> 00:33:09,106 Just wear those. 847 00:33:09,107 --> 00:33:10,606 - These? - Those are nice. 848 00:33:10,607 --> 00:33:12,107 Fine. 849 00:33:13,648 --> 00:33:15,440 Jesus, I'm so goddamn late. 850 00:33:17,482 --> 00:33:19,606 Josh, I love you. You're gonna get fuckin' shellacked 851 00:33:19,607 --> 00:33:20,939 if you're dancing out there. 852 00:33:20,940 --> 00:33:22,939 We're out here playing paintball, man! 853 00:33:22,940 --> 00:33:25,398 I go for the big dog. 854 00:33:26,690 --> 00:33:28,647 I actually upgraded mine. 855 00:33:28,648 --> 00:33:30,607 Are you guys getting bitten up? 856 00:33:33,107 --> 00:33:35,440 - Hey. This is amazing. - Hey! 857 00:33:35,441 --> 00:33:39,606 Yeah, uh, first of all, so glad to see you here. 858 00:33:39,607 --> 00:33:41,023 You did it. You did this. 859 00:33:41,024 --> 00:33:44,440 I did, but something did occur to me, though, 860 00:33:44,441 --> 00:33:45,897 um, however. 861 00:33:45,898 --> 00:33:49,481 Uh, if you had taken that commercial, 862 00:33:49,482 --> 00:33:51,315 the gross would have been 1,200, 863 00:33:51,316 --> 00:33:55,939 but the net would have been, like, 700. 864 00:33:55,940 --> 00:33:57,356 Maybe 750. 865 00:33:57,357 --> 00:33:59,106 Yeah, something like that. 866 00:34:00,316 --> 00:34:02,398 I'm actually... 867 00:34:02,399 --> 00:34:04,481 kind of losing money on this deal. 868 00:34:04,482 --> 00:34:07,647 'Cause if you were only gonna make $700, 869 00:34:07,648 --> 00:34:09,814 and I gave you 1,200, 870 00:34:09,815 --> 00:34:14,148 you know, it kind of feels like you owe me... 500. 871 00:34:14,149 --> 00:34:15,897 Am I wrong? 872 00:34:15,898 --> 00:34:17,647 - Larry, you gave me this gift. - Yes. 873 00:34:17,648 --> 00:34:19,772 - I called you a prince. - I am a prince. 874 00:34:19,773 --> 00:34:22,897 Now you're asking me for a portion of the gift back. 875 00:34:22,898 --> 00:34:24,897 You're making a profit off this! 876 00:34:24,898 --> 00:34:26,606 I'm gonna call you a prick. 877 00:34:26,607 --> 00:34:29,189 With all due respect, you are the prick. 878 00:34:29,190 --> 00:34:30,856 For accepting your gift? 879 00:34:30,857 --> 00:34:32,981 It shouldn't be a gift, though. I'm not giving you a gift. 880 00:34:32,982 --> 00:34:35,356 - Wait, hang on, hang on. - I'm not FICA. 881 00:34:35,357 --> 00:34:36,731 I paid you the gross, 882 00:34:36,732 --> 00:34:39,148 and I should have paid you the net. 883 00:34:39,149 --> 00:34:41,189 Why do you keep hiking your britches up? 884 00:34:41,190 --> 00:34:43,189 Because I couldn't wear the same pants two days in a row 885 00:34:43,190 --> 00:34:44,981 because I got an outfit tracker here, 886 00:34:44,982 --> 00:34:47,523 so I had to take these pants, and they're too big on me, 887 00:34:47,524 --> 00:34:49,523 and I didn't have time to put a belt on! 888 00:34:49,524 --> 00:34:51,232 I'm not giving you the money back. 889 00:34:53,898 --> 00:34:56,148 Have fun today, Larry. 890 00:34:56,149 --> 00:34:57,814 I'm not the bad guy here! 891 00:34:57,815 --> 00:35:01,064 I'm... I'm losing... uh... 892 00:35:01,065 --> 00:35:03,189 I... I'm not the bad guy. 893 00:35:03,190 --> 00:35:04,523 - Hey, Lar. - Hey, Carly. 894 00:35:04,524 --> 00:35:05,772 - How you doing? - Good. 895 00:35:05,773 --> 00:35:08,647 Larry, could I have a word with you, please? 896 00:35:08,648 --> 00:35:11,064 If it isn't Big Murray. Hey. You know what, Big Murray? 897 00:35:11,065 --> 00:35:14,106 'Cause of you, I couldn't wear my favorite gray corduroys, 898 00:35:14,107 --> 00:35:16,481 and now I'm wearing pants that are way too big for me. 899 00:35:16,482 --> 00:35:19,897 That's what I wanted to talk to you about... that scene in the kitchen. 900 00:35:19,898 --> 00:35:21,148 Funny, huh? 901 00:35:21,149 --> 00:35:23,273 Well, it was a little insulting to me. 902 00:35:23,274 --> 00:35:26,064 Why? Nobody knows you're the one who outfit tracked me. 903 00:35:26,065 --> 00:35:28,273 Oh, you make me very uncomfortable. 904 00:35:28,274 --> 00:35:31,064 - You know, you're judging me. - I wasn't judging you. 905 00:35:31,065 --> 00:35:33,398 It felt like it was a thin disguise for insulting me. 906 00:35:33,399 --> 00:35:36,398 No. I would insult you right to your face, Big Murray. 907 00:35:36,399 --> 00:35:38,897 That's what I would think, that you should insult me to my face, 908 00:35:38,898 --> 00:35:41,398 but the problem is, now I feel like 909 00:35:41,399 --> 00:35:43,523 I'm being tracked because of what you did. 910 00:35:43,524 --> 00:35:46,064 I can't get up in the morning anymore without thinking, 911 00:35:46,065 --> 00:35:49,273 "Oh, gotta be careful. Big Larry's watching you." 912 00:35:49,274 --> 00:35:51,772 Big Larry is not tracking Big Murray. 913 00:35:51,773 --> 00:35:53,897 Big Larry is tracking Big Murray. 914 00:35:53,898 --> 00:35:57,398 Big Larry has better things to do than track Big Murray. 915 00:35:57,399 --> 00:35:58,856 Then why are you writing it all down? 916 00:35:58,857 --> 00:36:00,565 Hey, Larry, can I talk to you a second? 917 00:36:00,566 --> 00:36:02,189 - Excuse me, Murray. I'm sorry. - Yeah, yeah, yeah. 918 00:36:02,190 --> 00:36:04,064 Be careful what you say around this guy, huh? 919 00:36:04,065 --> 00:36:05,939 He's a Murray tracker! 920 00:36:05,940 --> 00:36:08,273 There's your outfit tracker, right there. 921 00:36:08,274 --> 00:36:10,897 Hey, what's this I hear about you asking Cody Gutcher for his money back? 922 00:36:10,898 --> 00:36:13,189 Yeah, I asked Cody Gutcher for my money back, yeah. 923 00:36:13,190 --> 00:36:15,565 But not all of it. Just the money he owed me. 924 00:36:15,566 --> 00:36:18,606 Cody Gutcher is one of the best company managers in the fuckin' country! 925 00:36:18,607 --> 00:36:20,647 We almost lost him to "Spring Awakening," and we have him! 926 00:36:20,648 --> 00:36:22,731 I don't give a shit if Cody Gutcher goes to "Spring Awakening!" 927 00:36:22,732 --> 00:36:25,023 I'm nice enough to give him $1,200, 928 00:36:25,024 --> 00:36:27,148 and he steals 450 of it! 929 00:36:27,149 --> 00:36:30,106 You're nice enough to do the gesture. Finish the gesture. 930 00:36:30,107 --> 00:36:32,689 I did finish the gesture, then I was expecting a gesture from him! 931 00:36:32,690 --> 00:36:34,939 No. "Here's a gesture. Where's my gesture back, motherfucker?!" 932 00:36:34,940 --> 00:36:36,356 That's your version of a gesture? 933 00:36:36,357 --> 00:36:37,939 You got something off your chest. Are you happy? 934 00:36:37,940 --> 00:36:39,647 - Yeah. - I got something on my chest, okay? 935 00:36:39,648 --> 00:36:43,148 - Go for it. - Valentina Miranda and her husband Ernst, 936 00:36:43,149 --> 00:36:45,189 who I was generous enough to let stay in my house... 937 00:36:45,190 --> 00:36:47,356 Yeah, and I said, "Thank you." 938 00:36:47,357 --> 00:36:49,647 - They're swingers. - Yeah, I know. 939 00:36:49,648 --> 00:36:51,689 You know they're swingers, you don't tell me?! 940 00:36:51,690 --> 00:36:53,731 I told you they were an interesting couple. 941 00:36:53,732 --> 00:36:54,939 "Interesting" is not "swinging!" 942 00:36:54,940 --> 00:36:56,565 I was there when you met them. 943 00:36:56,566 --> 00:36:58,772 You said, "Make yourself at home. Stay as long as you want." 944 00:36:58,773 --> 00:37:01,606 - So they entertained. - Entertained?! That's playing mah-jongg! 945 00:37:01,607 --> 00:37:04,106 This was like a Roman orgy, like Caligula! 946 00:37:04,107 --> 00:37:05,388 You know what you do in someone else's house? 947 00:37:05,389 --> 00:37:06,189 What? 948 00:37:06,190 --> 00:37:07,523 You tiptoe. 949 00:37:07,524 --> 00:37:10,273 You say please, you say thank you, you clean up. 950 00:37:10,274 --> 00:37:11,856 "May I use your refrigerator?" 951 00:37:11,857 --> 00:37:14,897 Guests tiptoe! That's what you do! 952 00:37:14,898 --> 00:37:17,440 Oh, no, I wanna have fun at the fuckin' Larry David house. 953 00:37:17,441 --> 00:37:19,856 Tiptoe and play mah-jongg, that's your idea of fuckin' fun. 954 00:37:19,857 --> 00:37:21,606 You should've seen. They trashed the whole house! 955 00:37:21,607 --> 00:37:25,689 And you know what else? They broke my curtain remote! 956 00:37:25,690 --> 00:37:28,481 - What the fuck's a curtain remote? - A curtain remote? 957 00:37:28,482 --> 00:37:31,856 It opens and closes, opens and closes the curtains! 958 00:37:31,857 --> 00:37:33,440 Who needs a curtain remote? 959 00:37:33,441 --> 00:37:35,356 You fuckin' do this! That's how you open a curtain! 960 00:37:35,357 --> 00:37:36,856 You've obviously never used a curtain remote. 961 00:37:36,857 --> 00:37:38,731 Who would need one? It's a curtain! 962 00:37:38,732 --> 00:37:40,481 It's a good thing! It's a fun thing! 963 00:37:40,482 --> 00:37:42,856 If you ever did it, you wouldn't even think about it! 964 00:37:42,857 --> 00:37:44,189 Well, I'm never coming to your house, 965 00:37:44,190 --> 00:37:45,523 'cause I don't want to tiptoe around 966 00:37:45,524 --> 00:37:47,440 and maybe get refrigerator privileges! 967 00:37:47,441 --> 00:37:49,440 You gesture-rescinding motherfucker! 968 00:37:49,441 --> 00:37:52,231 That's right. That's right. 969 00:37:52,232 --> 00:37:55,523 At least I don't have cousins who are sex degenerates! 970 00:37:57,399 --> 00:37:59,106 - What'd you say about my family? - You Mirandas! 971 00:37:59,107 --> 00:38:00,981 You don't give proper "thank yous," 972 00:38:00,982 --> 00:38:02,856 you don't give proper "sorrys," 973 00:38:02,857 --> 00:38:04,731 and you're a bunch of sex perverts! 974 00:38:04,732 --> 00:38:07,440 Oh! 975 00:38:07,441 --> 00:38:09,398 You've besmirched the honor of my family, 976 00:38:09,399 --> 00:38:11,107 and I demand satisfaction. 977 00:38:12,566 --> 00:38:16,064 Satisfaction... you shall have. 978 00:38:19,773 --> 00:38:22,231 It's a duel. 979 00:38:22,232 --> 00:38:24,856 These proceedings shall fall under the auspices 980 00:38:24,857 --> 00:38:28,440 of the Code Duello... Irish version. 981 00:38:28,441 --> 00:38:31,231 I'm given to understand that one of the gentlemen 982 00:38:31,232 --> 00:38:33,939 has perceived a slight and demands satisfaction. 983 00:38:33,940 --> 00:38:35,565 That's correct. 984 00:38:35,566 --> 00:38:38,189 This is your final chance to offer an apology, 985 00:38:38,190 --> 00:38:39,814 thereby saving face. 986 00:38:39,815 --> 00:38:41,647 No apology is forthcoming. 987 00:38:41,648 --> 00:38:43,939 Very well. We shall proceed. 988 00:38:43,940 --> 00:38:45,482 Gentlemen, choose your weapon. 989 00:38:50,232 --> 00:38:54,814 Will anyone present stand as the second to the offended party? 990 00:38:54,815 --> 00:38:56,106 I will. 991 00:38:56,107 --> 00:38:57,606 Will anyone present stand forth 992 00:38:57,607 --> 00:38:59,647 as the second to the transgressor? 993 00:38:59,648 --> 00:39:02,064 I will. 994 00:39:02,065 --> 00:39:04,231 Swell. 995 00:39:04,232 --> 00:39:06,772 If the principals would please hand their weapons 996 00:39:06,773 --> 00:39:08,148 to their seconds 997 00:39:08,149 --> 00:39:11,273 to be inspected and loaded with one projectile. 998 00:39:11,274 --> 00:39:13,606 - I don't know how to do this. - What? 999 00:39:13,607 --> 00:39:15,981 Why'd you volunteer for second if you don't know what you're doing? 1000 00:39:15,982 --> 00:39:18,606 I'm from Newport Beach. I've never loaded a gun before. 1001 00:39:18,607 --> 00:39:20,273 Give me the paintball. 1002 00:39:20,274 --> 00:39:22,731 - That's it. There's nothing to it. - Sorry. 1003 00:39:22,732 --> 00:39:25,648 Very well. Please stand back-to-back. 1004 00:39:30,149 --> 00:39:32,064 Gentlemen, on my count, 1005 00:39:32,065 --> 00:39:35,148 you will proceed to walk ten paces, 1006 00:39:35,149 --> 00:39:36,731 at which point you will turn, 1007 00:39:36,732 --> 00:39:39,482 aim your weapons, and fire. 1008 00:39:41,982 --> 00:39:44,981 And ten, nine... 1009 00:39:50,482 --> 00:39:53,982 ...eight, seven... 1010 00:39:57,232 --> 00:39:59,981 ...six, five, 1011 00:39:59,982 --> 00:40:03,189 four, three, 1012 00:40:03,190 --> 00:40:05,523 two, one! 1013 00:40:07,690 --> 00:40:10,897 - Lin! - Oh, my God! It's in his mouth! 1014 00:40:10,898 --> 00:40:13,856 - Come on, Larry. - It was... it was an accident! 1015 00:40:13,857 --> 00:40:15,606 I was gonna fire in the air! 1016 00:40:15,607 --> 00:40:18,315 Aaron Burr! 1017 00:40:18,316 --> 00:40:20,981 - Aaron Burr! - I'm not Aaron Burr! 1018 00:40:20,982 --> 00:40:22,857 - No, no, no! - Lin! 1019 00:40:31,274 --> 00:40:33,565 Where the fuck is he? He says he was gonna be here! 1020 00:40:33,566 --> 00:40:35,606 - I don't know. - I'm gonna fucking kill him. 1021 00:40:35,607 --> 00:40:38,814 Family, friends, and loved ones, 1022 00:40:38,815 --> 00:40:40,897 we are gathered here today to celebrate 1023 00:40:40,898 --> 00:40:43,440 one of life's greatest moments... 1024 00:40:43,441 --> 00:40:47,856 the joining of two lives in this union we call marriage. 1025 00:40:47,857 --> 00:40:50,565 Victor and Sammi have asked you today 1026 00:40:50,566 --> 00:40:52,064 to be here to bear witness 1027 00:40:52,065 --> 00:40:53,856 and to offer your love and support 1028 00:40:53,857 --> 00:40:57,398 as they embark on this next chapter of their lives. 1029 00:40:57,399 --> 00:41:01,148 Victor, we would be remiss if we didn't thank you for your service. 1030 00:41:01,149 --> 00:41:05,981 Now, please take each other's hands for your vows. 1031 00:41:05,982 --> 00:41:09,147 Victor, do you take Sammi to be your wife? 1032 00:41:09,148 --> 00:41:10,148 I do. 1033 00:41:10,149 --> 00:41:12,106 Do you commit yourself to her happiness 1034 00:41:12,107 --> 00:41:14,857 and self-fulfillment as a person? 1035 00:41:16,232 --> 00:41:18,315 I... I do. I do. 1036 00:41:18,316 --> 00:41:21,897 - Do you promise to love... - All right, enough, enough. Excuse me, miss. 1037 00:41:21,898 --> 00:41:23,481 - Out. You gotta go. - What? What? 1038 00:41:23,482 --> 00:41:24,772 Get the hell outta here. 1039 00:41:24,773 --> 00:41:26,565 - And cover up! - What? 1040 00:41:26,566 --> 00:41:27,981 Sorry, everybody. 1041 00:41:27,982 --> 00:41:30,398 It had to be done. We'll just continue. 1042 00:41:30,399 --> 00:41:33,064 C-Continue. Continue. 1043 00:41:35,107 --> 00:41:37,106 I'm not Burr. I'm not Burr. 1044 00:41:37,107 --> 00:41:38,523 I was gonna fire in the air! 1045 00:41:38,524 --> 00:41:39,856 You shot right at me, Larry. 1046 00:41:39,857 --> 00:41:41,231 No, it's Murray's fault, 1047 00:41:41,232 --> 00:41:42,731 because he was outfit tracking me 1048 00:41:42,732 --> 00:41:44,231 and I had to put on a different pair of pants, 1049 00:41:44,232 --> 00:41:45,772 and they were too big for me and they fell. 1050 00:41:45,773 --> 00:41:47,897 Anyway, I'm so sorry. 1051 00:41:47,898 --> 00:41:50,148 I'm really, really sorry. 1052 00:41:50,149 --> 00:41:53,273 Really... truly sorry. 1053 00:41:53,274 --> 00:41:55,440 - That's a pretty good apology. - Really? 1054 00:41:55,441 --> 00:41:58,273 - It's commensurate with the offense. - Yes? 1055 00:41:58,274 --> 00:42:01,481 Do you wanna apologize for falling asleep during "Hamilton"? 1056 00:42:01,482 --> 00:42:02,206 Oh! 1057 00:42:02,207 --> 00:42:04,606 My wife told me you were practically on her shoulder. 1058 00:42:04,607 --> 00:42:06,189 Okay, what happened was, 1059 00:42:06,190 --> 00:42:08,814 I had a pain pill in my pocket that Jeff gave me, 1060 00:42:08,815 --> 00:42:11,398 because I injured my shoulder wrestling with you. 1061 00:42:11,399 --> 00:42:13,064 So in a way, you're a little... 1062 00:42:13,065 --> 00:42:14,897 I'm at fault for you sleeping through my show? 1063 00:42:14,898 --> 00:42:16,315 I did see part of the show. 1064 00:42:16,316 --> 00:42:18,565 I have to say, I loved it. It was terrific. 1065 00:42:18,566 --> 00:42:21,023 - Thank you. - ♪ My name is Alexander Hamilton... ♪ 1066 00:42:21,024 --> 00:42:22,689 I didn't see the end of the first act. 1067 00:42:22,690 --> 00:42:24,189 ♪ And there's a million things I haven't... ♪ 1068 00:42:24,190 --> 00:42:25,481 - That's the very first song. - Yeah. 1069 00:42:25,482 --> 00:42:26,981 - I'm gonna go back. - Okay. 1070 00:42:26,982 --> 00:42:28,606 Any chance you could, uh... 1071 00:42:28,607 --> 00:42:30,814 I have to see what they say, if they have tickets. 1072 00:42:30,815 --> 00:42:34,023 - Two tickets. What's the... - I don't run the ticket office, Larry David. 1073 00:42:34,024 --> 00:42:36,481 Make a phone call. What do you mean? You wrote the show. 1074 00:42:36,482 --> 00:42:38,148 Oh, my God. 1075 00:42:38,149 --> 00:42:39,939 Hey, hey, you're spitting on me! 1076 00:42:39,940 --> 00:42:42,523 - Cover your mouth when you cough. - Man, fuck you. 1077 00:42:42,524 --> 00:42:44,481 Oh, my God. 1078 00:42:44,482 --> 00:42:47,148 I gotta get to Jeff's daughter's wedding! 1079 00:42:47,149 --> 00:42:48,523 - I'm late! - What? 1080 00:42:48,524 --> 00:42:50,273 Yes, yeah, I'm speaking there! Hey! 1081 00:42:50,274 --> 00:42:52,023 - Driver. - Hey, what the... 1082 00:42:52,024 --> 00:42:55,440 Can we make a quick stop? It's just at that light. 1083 00:42:55,441 --> 00:42:56,897 It's about a half a mile and you go up the hill. 1084 00:42:56,898 --> 00:42:58,897 And you can drop me off. It's two minutes. 1085 00:42:58,898 --> 00:43:00,731 No. This is not no fuckin' Uber. 1086 00:43:00,732 --> 00:43:03,189 We gotta get this man to the hospital. He's injured. 1087 00:43:03,190 --> 00:43:05,856 It's gonna be a lot worse for me. You don't know this woman. 1088 00:43:05,857 --> 00:43:09,189 Fuck that woman! And fuck her wedding. Get in the back. 1089 00:43:09,190 --> 00:43:10,689 - Okay. - Fuck! 1090 00:43:10,690 --> 00:43:12,606 Somebody strap him in! 1091 00:43:15,940 --> 00:43:19,148 Oh, yeah. Wait a second. 1092 00:43:19,149 --> 00:43:21,148 Wait a second, Charlie. 1093 00:43:21,149 --> 00:43:22,814 Who are you calling, Larry? 1094 00:43:22,815 --> 00:43:24,440 This woman I met in a bar. 1095 00:43:24,441 --> 00:43:27,565 You're trying to get laid on the way to the hospital? 1096 00:43:27,566 --> 00:43:30,273 Hey, Marie. It's Larry David. 1097 00:43:30,274 --> 00:43:31,814 Remember, I met you in the bar 1098 00:43:31,815 --> 00:43:34,481 and you came and sat at the table with us? 1099 00:43:34,482 --> 00:43:36,731 Hey, I got a job for you. 1100 00:43:46,399 --> 00:43:49,647 Jeffrey, where's Larry? He's still not here? 1101 00:43:49,648 --> 00:43:51,856 - I don't know. - But we have to start the speeches. 1102 00:43:51,857 --> 00:43:52,897 Well, start the speeches! 1103 00:43:52,898 --> 00:43:54,731 Get the fuck outta my face! 1104 00:43:54,732 --> 00:43:57,064 Go away! Do the... the patrons. 1105 00:43:57,065 --> 00:44:00,231 - What are you doing? - Go do your job somewhere. Go! 1106 00:44:00,232 --> 00:44:02,064 Jeff, can you call him again? 1107 00:44:02,065 --> 00:44:04,148 I'm not trying him again. I called him, he didn't answer. 1108 00:44:04,149 --> 00:44:06,440 I'm here. Hi. Sorry I'm late. 1109 00:44:06,441 --> 00:44:08,023 Oh, I'm Marie from the restaurant. 1110 00:44:08,024 --> 00:44:10,273 - Oh, yeah, yeah. - What are you doing here? 1111 00:44:10,274 --> 00:44:12,064 Hi. Larry couldn't be here... 1112 00:44:12,065 --> 00:44:14,315 ...but he asked me to stand in. 1113 00:44:14,316 --> 00:44:17,106 And don't worry, I have his speech. 1114 00:44:22,274 --> 00:44:24,731 "Hi. I'm Larry David." 1115 00:44:24,732 --> 00:44:25,981 Oh, no. 1116 00:44:25,982 --> 00:44:28,981 Her name's Marie. Larry rents her. 1117 00:44:28,982 --> 00:44:32,398 "And I just want to say how thrilled I am to be here today, 1118 00:44:32,399 --> 00:44:34,647 and I am especially honored to have been asked 1119 00:44:34,648 --> 00:44:37,939 to speak at this blessed event. 1120 00:44:37,940 --> 00:44:41,106 I have known Sammi... 1121 00:44:41,107 --> 00:44:44,273 for her entire life, and frankly, I don't even think she likes me very much. 1122 00:44:44,274 --> 00:44:47,814 But I'm pretty sure I feel that way about everybody. 1123 00:44:47,815 --> 00:44:50,647 Sammi, I wish I had advice to offer you 1124 00:44:50,648 --> 00:44:53,106 on how to have a successful marriage, 1125 00:44:53,107 --> 00:44:55,647 but I'll just offer you two words: 1126 00:44:55,648 --> 00:44:57,481 - separate bathrooms. - Separate bathrooms. 1127 00:44:57,482 --> 00:44:59,481 Okay, that's fine. Thank you very much. 1128 00:44:59,482 --> 00:45:02,981 - So, Sammi and, what's your name again, sir? - Thank you very much. 1129 00:45:02,982 --> 00:45:04,315 - Victor. - Oh, Victor! 1130 00:45:04,316 --> 00:45:06,523 You need to be going right now. Thank you. 1131 00:45:06,524 --> 00:45:09,273 - I'm sorry, everyone... - Susie, can I, for my reel, get a copy of that? 1132 00:45:09,274 --> 00:45:10,315 Yeah, good-bye. 1133 00:45:10,316 --> 00:45:12,398 Enjoy... uh, enjoy 1134 00:45:12,399 --> 00:45:14,982 the rest of the... party. 1135 00:45:21,690 --> 00:45:24,398 I talked to Lin's doctors. 1136 00:45:24,399 --> 00:45:27,106 They said he'll be fine in about six months. 1137 00:45:27,107 --> 00:45:29,814 But he's moving on to other projects. 1138 00:45:29,815 --> 00:45:32,814 He's done. "Fatwa!" is over. 1139 00:45:32,815 --> 00:45:34,981 Our investments are gone. 1140 00:45:34,982 --> 00:45:37,523 Lewis lost money, Danson lost money. 1141 00:45:37,524 --> 00:45:39,689 I lost a ton, okay? 1142 00:45:39,690 --> 00:45:42,647 I told all these ladies I was a big-time Broadway producer. 1143 00:45:42,648 --> 00:45:44,565 Now I ain't shit. 1144 00:45:44,566 --> 00:45:46,106 So how much did we lose, Jeffrey? 1145 00:45:46,107 --> 00:45:48,273 We lost a lot of money. 1146 00:45:48,274 --> 00:45:50,189 We're... we're gonna have to sell the house. 1147 00:45:50,190 --> 00:45:53,357 We are not selling that fuckin' house. 1148 00:45:55,648 --> 00:45:58,357 Didn't you wear that sweater yesterday? 1149 00:46:00,815 --> 00:46:02,565 What did you say? 1150 00:46:02,566 --> 00:46:04,647 What the fuck did you just say? 1151 00:46:04,648 --> 00:46:06,231 Well, don't get so excited. It was... 1152 00:46:06,232 --> 00:46:07,856 Yeah, I wore this sweater yesterday. 1153 00:46:07,857 --> 00:46:10,273 So what? What, are you outfit tracking me? 1154 00:46:10,274 --> 00:46:13,273 I'm not outfit tracking you. I asked you a simple question. 1155 00:46:13,274 --> 00:46:15,565 Sure sounds like you're outfit tracking. So what? 1156 00:46:15,566 --> 00:46:18,606 I didn't work out in it. I wasn't on the subway. I didn't go in public toilets. 1157 00:46:18,607 --> 00:46:20,731 The sweater's clean. You can wear a sweater two days in a row. 1158 00:46:20,732 --> 00:46:22,689 It's not a shirt. I don't wear a shirt two days in a row. 1159 00:46:22,690 --> 00:46:25,064 - It's just a sweater. - What are you, a fuckin' lunatic? 1160 00:46:25,065 --> 00:46:26,897 You're an outfit tracker and I don't like it! 1161 00:46:26,898 --> 00:46:29,023 You can wear the same sweater two days in a... oh! 1162 00:46:29,024 --> 00:46:31,440 Here's your fruit salad and your veggie burger. 1163 00:46:31,441 --> 00:46:35,189 Oh, veggie burger. Beautiful, beautiful. Thank you. 1164 00:46:35,190 --> 00:46:37,565 Hello? 1165 00:46:37,566 --> 00:46:38,731 Where's my food? 1166 00:46:38,732 --> 00:46:41,689 Aw. We'll start. 1167 00:46:41,690 --> 00:46:43,856 Mmm. This is fantastic! 1168 00:46:43,857 --> 00:46:45,565 Mmm! 1169 00:46:45,566 --> 00:46:46,441 Great! 1170 00:46:50,316 --> 00:46:54,440 ♪ For a spoonful of sugar ♪ 1171 00:46:54,441 --> 00:46:57,189 ♪ Helps the medicine go down ♪ 1172 00:46:57,190 --> 00:46:59,315 ♪ The medicine go down ♪ 1173 00:46:59,316 --> 00:47:00,897 ♪ The medicine go down ♪ 1174 00:47:00,898 --> 00:47:04,273 - ♪ For a spoonful of sugar... ♪ - Hey! Hey! 1175 00:47:04,274 --> 00:47:06,440 I know who you are. 1176 00:47:06,441 --> 00:47:10,149 Yeah. You're Larry David. 1177 00:47:11,441 --> 00:47:14,565 No, no, no... 1178 00:47:14,566 --> 00:47:16,315 The fatwa's... the fatwa's over! 1179 00:47:16,316 --> 00:47:18,023 - They called the fatwa off! - I don't believe you! 1180 00:47:18,024 --> 00:47:20,106 You're a liar! You're a blasphemer! 1181 00:47:20,107 --> 00:47:22,273 No! No! Didn't they tell you? 1182 00:47:22,274 --> 00:47:24,814 No! No, it's true! They called it off! 1183 00:47:24,815 --> 00:47:26,273 No! No! 1184 00:47:26,274 --> 00:47:28,315 - They... they called it off! - Stop! Stop! 1185 00:47:28,316 --> 00:47:29,315 No! No! 1186 00:47:29,316 --> 00:47:32,148 Larry David, I am gonna kill you! 1187 00:47:32,149 --> 00:47:33,398 It's over! 89949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.