Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,190 --> 00:00:19,689
♪ Here I am, hiding
out now in a hole ♪
2
00:00:19,690 --> 00:00:22,606
♪ Barely eating, barely sleeping,
this shit's taking its toll ♪
3
00:00:22,607 --> 00:00:24,897
♪ Fuck writing,
I got bigger fish to fry now ♪
4
00:00:24,898 --> 00:00:27,148
♪ I know I'll die now,
I need a plan ♪
5
00:00:27,149 --> 00:00:28,365
♪ I do not like this man ♪
6
00:00:28,366 --> 00:00:30,606
♪ Tarnishing the scripture,
how he mocks me ♪
7
00:00:30,607 --> 00:00:33,481
♪ All this blasphemy and vanity,
carnality exhausts me ♪
8
00:00:33,482 --> 00:00:35,897
♪ It'll cost me
my respect in Iran ♪
9
00:00:35,898 --> 00:00:38,565
♪ And so it's time for him to die,
I do not like this man ♪
10
00:00:38,566 --> 00:00:41,523
♪ Come on, don't be silly,
it was just a book ♪
11
00:00:41,524 --> 00:00:44,315
♪ Don't look weak now,
can't let him off the hook ♪
12
00:00:44,316 --> 00:00:46,981
♪ What a coward,
God knows that ♪
13
00:00:46,982 --> 00:00:49,939
♪ I do not like this man ♪
14
00:00:49,940 --> 00:00:51,731
♪ What am I gonna do? ♪
15
00:00:51,732 --> 00:00:54,565
♪ His death sentence is the
worst friggin' book review ♪
16
00:00:54,566 --> 00:00:56,814
♪ His book's like a sickness,
it won't quit ya ♪
17
00:00:56,815 --> 00:01:00,315
♪ Talkin' trash about the scripture,
not a pretty picture ♪
18
00:01:00,316 --> 00:01:02,606
♪ All I wanted was to win
the Booker Prize, guys ♪
19
00:01:02,607 --> 00:01:05,814
♪ Not have him slit my throat
and gouge out my eyes, my, my ♪
20
00:01:05,815 --> 00:01:07,689
♪ I can't allow this desecration ♪
21
00:01:07,690 --> 00:01:09,398
♪ This irritation, indignation ♪
22
00:01:09,399 --> 00:01:11,523
- ♪ Not while I lead this nation ♪
- ♪ Whoo ♪
23
00:01:11,524 --> 00:01:13,523
- ♪ It's official ♪
- ♪ Don't try to call our bluff ♪
24
00:01:13,524 --> 00:01:16,189
- ♪ Deference, as if ♪
- ♪ Writing's not hard enough ♪
25
00:01:16,190 --> 00:01:18,856
♪ Heathen, tyrant,
traitor, violent ♪
26
00:01:18,857 --> 00:01:23,356
♪ God knows that
I do not like this man ♪
27
00:01:23,357 --> 00:01:25,231
♪ Haven't you caught him yet? ♪
28
00:01:25,232 --> 00:01:28,689
♪ Stop asking me already,
I'm trying ♪
29
00:01:28,690 --> 00:01:30,523
♪ Please just express regret ♪
30
00:01:30,524 --> 00:01:33,856
♪ Oh, yeah, like I haven't
thought of that, come on ♪
31
00:01:33,857 --> 00:01:37,023
- ♪ Just go cut off his head ♪
- ♪ Ah ♪
32
00:01:37,024 --> 00:01:38,481
♪ Just hide under the bed ♪
33
00:01:38,482 --> 00:01:41,315
♪ I do not like this ♪
34
00:01:41,316 --> 00:01:44,106
♪ He doesn't like this ♪
35
00:01:44,107 --> 00:01:46,606
♪ I cannot like this ♪
36
00:01:46,607 --> 00:01:49,356
♪ He'll never like this ♪
37
00:01:49,357 --> 00:01:53,398
♪ I do not like this man ♪
38
00:01:53,399 --> 00:01:55,356
♪ Enemies forever! ♪
39
00:01:55,357 --> 00:01:58,731
- Whoa! Whoa!
- Terrific! Terrific! Thank you.
40
00:01:58,732 --> 00:02:00,647
What a wonderful day
of rehearsal, gang.
41
00:02:00,648 --> 00:02:02,023
Thanks so much.
That was great.
42
00:02:02,024 --> 00:02:03,606
I like these men.
43
00:02:03,607 --> 00:02:05,565
- Really great job.
- Fantastic.
44
00:02:05,566 --> 00:02:07,565
- My best work.
- Wow.
45
00:02:07,566 --> 00:02:10,565
How about Susan Stroman?
I mean... huh?
46
00:02:10,566 --> 00:02:11,606
She's the best.
47
00:02:11,607 --> 00:02:13,356
11:30 call tomorrow.
48
00:02:13,357 --> 00:02:15,856
We're gonna start with the new
choreography for "Fatwa Sex."
49
00:02:15,857 --> 00:02:18,897
- I gotta talk to Lin.
- All right.
50
00:02:18,898 --> 00:02:21,814
Quick question for you. Cody wants
to know which poster you like more.
51
00:02:21,815 --> 00:02:25,398
- Um... I think this one.
- Cool.
52
00:02:25,399 --> 00:02:27,398
- Murray.
- Hey.
53
00:02:27,399 --> 00:02:29,772
- That was unbelievable!
- Oh, thanks.
54
00:02:29,773 --> 00:02:31,398
- So great.
- Felt good.
55
00:02:31,399 --> 00:02:33,356
- Loved it.
- Thanks.
56
00:02:33,357 --> 00:02:35,772
I got one little,
tiny note for you.
57
00:02:35,773 --> 00:02:38,148
- Yeah?
- It's a small, small note.
58
00:02:38,149 --> 00:02:41,856
I noticed that you're
denunciating with your fist.
59
00:02:41,857 --> 00:02:46,398
And the ayatollah,
actually, he denunciates
60
00:02:46,399 --> 00:02:48,315
with his...
with his index finger.
61
00:02:48,316 --> 00:02:49,605
- He kind of uses it like a...
- Yeah?
62
00:02:49,606 --> 00:02:50,606
like a sledgehammer.
63
00:02:50,607 --> 00:02:52,189
- That feels good.
- You like that?
64
00:02:52,190 --> 00:02:53,731
- I think it's terrific.
- Yeah.
65
00:02:53,732 --> 00:02:55,273
- Thanks.
- You're welcome.
66
00:02:55,274 --> 00:02:57,356
Yeah. And...
67
00:02:57,357 --> 00:03:00,148
- I really like your shoes.
- Really?
68
00:03:00,149 --> 00:03:02,189
- Yeah.
- Thank you!
69
00:03:02,190 --> 00:03:04,814
Can we go over the choreo for
"Fatwa Sex" before we go onstage?
70
00:03:04,815 --> 00:03:06,523
Yeah, why don't you
come in at 10:45?
71
00:03:06,524 --> 00:03:08,356
We'll have the dance
captain come.
72
00:03:08,357 --> 00:03:09,772
- Ach!
- Are you happy?
73
00:03:09,773 --> 00:03:11,481
- Am I happy?
- Aren't they incredible?
74
00:03:11,482 --> 00:03:13,856
- It's crazy! This is insane!
- It's gonna be amazing.
75
00:03:13,857 --> 00:03:15,440
I can't believe
how excited I am!
76
00:03:15,441 --> 00:03:17,148
I've only been excited
twice in my life.
77
00:03:17,149 --> 00:03:19,023
Unsnapping my first bra.
78
00:03:19,024 --> 00:03:20,814
And this!
This is like my second bra!
79
00:03:20,815 --> 00:03:22,273
Oh, well, fantastic.
80
00:03:22,274 --> 00:03:24,398
If this guy ever asks you
to go in the weeds,
81
00:03:24,399 --> 00:03:25,606
get in the weeds!
82
00:03:25,607 --> 00:03:27,523
- Is that fishing?
- No, no, no.
83
00:03:27,524 --> 00:03:30,315
- That's work. That's work, yeah.
- Yeah. It's the work.
84
00:03:30,316 --> 00:03:32,106
- As I was watching it...
- Yeah?
85
00:03:32,107 --> 00:03:34,523
...I'm thinking
that old opening
86
00:03:34,524 --> 00:03:36,523
would work great now.
87
00:03:36,524 --> 00:03:38,231
- What?
- ♪ There's a fatwa, there's a fatwa ♪
88
00:03:38,232 --> 00:03:39,398
♪ Gotta run, I think I oughta... ♪
89
00:03:39,399 --> 00:03:40,606
Oh, I totally blocked that out.
90
00:03:40,607 --> 00:03:42,106
You know,
just sitting there,
91
00:03:42,107 --> 00:03:44,647
you can just feel
how well that could work.
92
00:03:44,648 --> 00:03:45,814
You know what we do?
93
00:03:45,815 --> 00:03:48,565
Cast album bonus track
just for the fans.
94
00:03:48,566 --> 00:03:51,398
Give them the bonus now.
Why have a bonus then?
95
00:03:51,399 --> 00:03:54,315
It's not a bonus
if it's already here.
96
00:03:54,316 --> 00:03:56,273
Cody, what'd you think of that?
97
00:03:56,274 --> 00:03:58,440
My toe started tapping.
I mean...
98
00:03:58,441 --> 00:03:59,939
- Yeah.
- ♪ Gonna get shot-a. ♪
99
00:03:59,940 --> 00:04:02,189
- It's catchy.
- Yeah. It's catchy!
100
00:04:02,190 --> 00:04:03,315
But I think this opening number
101
00:04:03,316 --> 00:04:05,356
sets up the thing
you love so much.
102
00:04:05,357 --> 00:04:06,814
Yeah. Yeah.
Okay.
103
00:04:06,815 --> 00:04:09,064
I gotta go to wardrobe and get
changed. Wanna walk with me?
104
00:04:09,065 --> 00:04:11,565
- Yeah. I wanna talk to you about something.
- Great. Thanks, Cody.
105
00:04:11,566 --> 00:04:13,398
But honestly, you should
reconsider this.
106
00:04:13,399 --> 00:04:14,939
Look, watch.
Just watch this.
107
00:04:14,940 --> 00:04:17,064
One second. I'm running, okay?
You're running.
108
00:04:17,065 --> 00:04:19,273
♪ There's a fatwa, there's a fatwa,
gotta run, I think I oughta ♪
109
00:04:19,274 --> 00:04:20,981
♪ Gotta hide, I think I've gotta ♪
110
00:04:20,982 --> 00:04:22,856
♪ Gonna get scared, gonna get
shot-a, want my mama... ♪
111
00:04:22,857 --> 00:04:24,356
And everybody's yelling
from the windows.
112
00:04:24,357 --> 00:04:25,523
That's your talk show bit.
113
00:04:25,524 --> 00:04:27,356
You do that on "Late Night" and say,
114
00:04:27,357 --> 00:04:30,064
"This is what turned into the amazing
musical number we actually did."
115
00:04:30,065 --> 00:04:31,273
It's gonna be great.
116
00:04:31,274 --> 00:04:32,856
Hey, Cody, what'd
you think of that?
117
00:04:32,857 --> 00:04:35,398
I... I would attend
a workshop of it.
118
00:04:35,399 --> 00:04:37,273
- It's a workshop.
- Hey.
119
00:04:37,274 --> 00:04:40,356
- So, first preview's in a week.
- Yeah.
120
00:04:40,357 --> 00:04:42,356
I'm thinking it would
be a good idea
121
00:04:42,357 --> 00:04:44,023
to do something
for the cast and crew.
122
00:04:44,024 --> 00:04:46,606
Something fun, you know.
Maybe like paintball?
123
00:04:46,607 --> 00:04:47,981
Well, that's a great idea!
124
00:04:47,982 --> 00:04:49,440
- Yeah?
- Yeah, absolutely.
125
00:04:49,441 --> 00:04:51,398
"Lion King" used to
do that all the time.
126
00:04:51,399 --> 00:04:52,981
- Oh, terrific!
- Yeah, it might be fun.
127
00:04:52,982 --> 00:04:54,189
Great, we'll do it this weekend.
128
00:04:54,190 --> 00:04:55,856
You know, I'll pay for it.
129
00:04:55,857 --> 00:04:57,606
Great, I'll spread the
word with the cast.
130
00:04:57,607 --> 00:04:59,398
- Hi, Greg.
- Hi.
131
00:04:59,399 --> 00:05:03,463
So, I think this is not the tweed
that we really want. I just...
132
00:05:03,464 --> 00:05:05,772
What is it about it that's
not working for you?
133
00:05:05,773 --> 00:05:08,398
It's not quite professorial enough.
Do you agree?
134
00:05:08,399 --> 00:05:10,565
- I... I like it.
- You like it?
135
00:05:10,566 --> 00:05:12,939
- Yeah, I think it looks good.
- I'd like to see options, then.
136
00:05:12,940 --> 00:05:14,398
- Okay.
- Yeah.
137
00:05:14,399 --> 00:05:15,981
These are all the vests
I pulled.
138
00:05:15,982 --> 00:05:17,565
Oh, I wanted to ask you,
139
00:05:17,566 --> 00:05:19,939
my cousin Valentina
and her husband,
140
00:05:19,940 --> 00:05:21,398
their Airbnb fell through.
141
00:05:21,399 --> 00:05:23,440
They're coming in to see
the first preview.
142
00:05:23,441 --> 00:05:25,856
I was wondering if they
could maybe stay with you.
143
00:05:25,857 --> 00:05:28,772
Hmm... no hotel?
144
00:05:28,773 --> 00:05:31,106
They're... they're
a really interesting couple.
145
00:05:31,107 --> 00:05:33,023
Hotels are not their thing.
146
00:05:33,024 --> 00:05:35,398
But aren't you
renting a house?
147
00:05:35,399 --> 00:05:36,814
Yeah, but me and V
only have one bedroom.
148
00:05:36,815 --> 00:05:38,023
There's really not room,
149
00:05:38,024 --> 00:05:39,440
and you've got that
great big house.
150
00:05:39,441 --> 00:05:41,316
Is that okay?
Is that... it's cool?
151
00:05:42,607 --> 00:05:44,231
Yeah, sure. What the hell.
152
00:05:44,232 --> 00:05:45,772
All right. Thank you.
153
00:05:45,773 --> 00:05:47,939
Wonder if there's anything else
154
00:05:47,940 --> 00:05:50,106
we need to do before tomorrow.
155
00:05:50,107 --> 00:05:52,315
- Something wrong?
- I...
156
00:05:52,316 --> 00:05:54,523
I just did you
a very nice favor.
157
00:05:54,524 --> 00:05:55,939
- Yeah.
- Uh...
158
00:05:55,940 --> 00:05:58,440
and that "thank you" was...
159
00:05:58,441 --> 00:06:00,189
it was like I passed
you the ketchup.
160
00:06:00,190 --> 00:06:00,797
Yeah, no, no.
161
00:06:00,798 --> 00:06:02,897
It was not commensurate
with the gesture.
162
00:06:02,898 --> 00:06:05,148
Oh, I...
I appreciate it.
163
00:06:05,149 --> 00:06:06,565
Thank you.
164
00:06:06,566 --> 00:06:08,481
Um, what else
do you have?
165
00:06:08,482 --> 00:06:10,398
You've seen the choices.
166
00:06:10,399 --> 00:06:12,315
- Um...
- All right, I'm... I'm...
167
00:06:12,316 --> 00:06:14,148
- I'm gonna head back. I'll see you later.
- Okay. Thanks.
168
00:06:14,149 --> 00:06:16,523
- Thanks again.
- Yeah.
169
00:06:16,524 --> 00:06:19,315
- What do we think?
- Yeah, it's a little boxy.
170
00:06:19,316 --> 00:06:22,148
Where's Funkhouser?
Where is he?
171
00:06:22,149 --> 00:06:24,440
- He's always late, this guy.
- I know. So rude.
172
00:06:24,441 --> 00:06:27,814
I say next time, we tell him
a half hour earlier.
173
00:06:27,815 --> 00:06:29,565
- You know what, let's just sit down.
- All right.
174
00:06:29,566 --> 00:06:31,106
We'll have some appetizers,
maybe even order dinner.
175
00:06:31,107 --> 00:06:33,856
- Who cares? Yeah.
- Who cares?
176
00:06:33,857 --> 00:06:35,398
- Hi. Um...
- Hi.
177
00:06:35,399 --> 00:06:37,481
David.
Reservation.
178
00:06:37,482 --> 00:06:39,689
Ah! Yes.
Party of four.
179
00:06:39,690 --> 00:06:41,273
Are you all here?
180
00:06:41,274 --> 00:06:42,440
No, we have three.
181
00:06:42,441 --> 00:06:44,023
Well, I'm sorry.
182
00:06:44,024 --> 00:06:46,523
We can't seat you until
your entire party arrives.
183
00:06:46,524 --> 00:06:48,731
- Why?
- It's our policy.
184
00:06:48,732 --> 00:06:50,398
We don't seat
incomplete parties.
185
00:06:50,399 --> 00:06:52,398
What's the point of the policy?
We have three people.
186
00:06:52,399 --> 00:06:54,440
It's the same table.
What's the difference?
187
00:06:54,441 --> 00:06:57,064
The chef really likes
everyone to sit together
188
00:06:57,065 --> 00:06:59,689
so they can order together and he can
deliver the food at the same time.
189
00:06:59,690 --> 00:07:01,731
- Oh, the chef likes everyone to sit together.
- Yes.
190
00:07:01,732 --> 00:07:05,189
- Isn't that nice?
- It makes for the optimal dining experience.
191
00:07:05,190 --> 00:07:07,398
Okay, you know what the
optimal dining experience is?
192
00:07:07,399 --> 00:07:09,398
To eat when
you're hungry, okay?
193
00:07:09,399 --> 00:07:11,814
- I understand.
- That's the optimal dining experience.
194
00:07:11,815 --> 00:07:13,273
I'm sorry.
That's our policy.
195
00:07:13,274 --> 00:07:14,856
We do not sit incomplete parties.
196
00:07:14,857 --> 00:07:17,231
- Yeah.
- No, this is bullshit.
197
00:07:17,232 --> 00:07:19,731
- I know.
- Guess we'll wait.
198
00:07:19,732 --> 00:07:22,189
Hey, I got that
paintball thing secured.
199
00:07:22,190 --> 00:07:23,565
Oh, good for you.
That'll be fun.
200
00:07:23,566 --> 00:07:25,481
- They're gonna love it.
- What? What is it?
201
00:07:25,482 --> 00:07:28,440
I'm taking the cast and crew
to do, like, a paintball day.
202
00:07:28,441 --> 00:07:30,565
- You know paintball?
- Yeah, yeah, yeah, that's fun.
203
00:07:30,566 --> 00:07:32,731
- They shoot paint instead of bullets.
- It's a good bonding.
204
00:07:32,732 --> 00:07:34,772
Yeah, we're gonna
do it on Saturday.
205
00:07:34,773 --> 00:07:37,273
- Sat... wait. This Saturday?
- Yeah.
206
00:07:37,274 --> 00:07:39,981
It's Sammi's wedding
this Saturday.
207
00:07:39,982 --> 00:07:41,398
I thought it was the week after.
208
00:07:41,399 --> 00:07:44,231
Oh, God, I sent you
the save-the-date,
209
00:07:44,232 --> 00:07:45,939
I sent you the invitation,
210
00:07:45,940 --> 00:07:47,731
you never fucking
wrote it down?!
211
00:07:47,732 --> 00:07:50,731
- You sent me too many things!
- Don't make it my fault now!
212
00:07:50,732 --> 00:07:53,064
You know what, I'll work it out.
I can do both.
213
00:07:53,065 --> 00:07:55,064
You're making a speech.
You promised Sammi.
214
00:07:55,065 --> 00:07:57,440
All right, I'll work it out.
I'll work it out.
215
00:07:57,441 --> 00:07:59,023
I'm sorry.
I'm just a little cranky...
216
00:07:59,024 --> 00:08:00,647
- I'm hungry.
- Me, too.
217
00:08:00,648 --> 00:08:02,231
No, but I'm hungry.
218
00:08:02,232 --> 00:08:05,106
- Yeah, I hear you.
- Yeah. Shall we leave?
219
00:08:05,107 --> 00:08:07,273
We don't have a reservation.
You can't get in anywhere.
220
00:08:07,274 --> 00:08:09,565
It's crazy.
You know how I get.
221
00:08:09,566 --> 00:08:12,939
- The blood sugar, up and down, up and down.
- I know how you get.
222
00:08:12,940 --> 00:08:16,023
Okay, I'm gonna take care of this.
223
00:08:16,024 --> 00:08:17,981
- Stay right here.
- All right.
224
00:08:17,982 --> 00:08:20,814
- The food here is great and you know it.
- I do.
225
00:08:20,815 --> 00:08:22,606
- Hello.
- Hello.
226
00:08:22,607 --> 00:08:24,606
Are you alone
by any chance?
227
00:08:24,607 --> 00:08:26,939
- Perhaps.
- Please do not misconstrue this.
228
00:08:26,940 --> 00:08:29,897
This is not a pickup
in any way, shape, or form.
229
00:08:29,898 --> 00:08:32,273
- Okay.
- I don't pick up; I put down.
230
00:08:32,274 --> 00:08:36,106
- Okay.
- Now, the situation is thus:
231
00:08:36,107 --> 00:08:38,482
this restaurant
has an idiotic policy...
232
00:08:40,024 --> 00:08:41,316
Okay, let's go.
233
00:08:42,524 --> 00:08:43,647
We have four.
234
00:08:43,648 --> 00:08:46,273
- Four?
- Yes, four.
235
00:08:46,274 --> 00:08:47,565
Okay.
236
00:08:47,566 --> 00:08:49,648
Table six, please.
237
00:08:56,024 --> 00:08:59,440
- Thanks for joining.
- Of course. I'm hap... happy to be here.
238
00:08:59,441 --> 00:09:02,772
- So what do you do?
- I'm an actress.
239
00:09:02,773 --> 00:09:04,647
- Oh.
- You know, I just figured at 36,
240
00:09:04,648 --> 00:09:06,440
if there's any profession
that you can do
241
00:09:06,441 --> 00:09:09,148
later in life as a woman,
it's acting.
242
00:09:09,149 --> 00:09:10,814
Have we seen you
in anything?
243
00:09:10,815 --> 00:09:13,772
No, but I'm doing
some plus-size modeling.
244
00:09:13,773 --> 00:09:15,981
- Really?
- And then I do stand-in work.
245
00:09:15,982 --> 00:09:17,689
Okay, she stands in for the star.
246
00:09:17,690 --> 00:09:19,189
- For the camera.
- For the camera.
247
00:09:19,190 --> 00:09:20,731
Right, yeah, I understand.
248
00:09:20,732 --> 00:09:22,106
I'm sorry.
249
00:09:22,107 --> 00:09:23,897
You were the guy with the, uh...
250
00:09:23,898 --> 00:09:25,356
you have the fatwa on you, right?
251
00:09:25,357 --> 00:09:27,023
Yeah, that's-a-me.
252
00:09:27,024 --> 00:09:29,481
What are you doing out?
Aren't you kind of scared?
253
00:09:29,482 --> 00:09:31,023
They called it off.
254
00:09:31,024 --> 00:09:33,148
- So it's over.
- Yeah, but I was out anyway.
255
00:09:33,149 --> 00:09:35,689
- Yeah.
- Yeah, he did. He was brave.
256
00:09:35,690 --> 00:09:37,440
Can I give you
a business card?
257
00:09:37,441 --> 00:09:40,064
Sorry, 'cause I'm just realizing
now you're that writer.
258
00:09:40,065 --> 00:09:40,498
Yeah.
259
00:09:40,499 --> 00:09:42,398
I've never done comedy,
but it doesn't seem that hard.
260
00:09:42,399 --> 00:09:44,189
- Hmm.
- Here you go.
261
00:09:44,190 --> 00:09:47,231
- Ah. Marie Deschamps?
- Mmm.
262
00:09:47,232 --> 00:09:50,231
- What are you, French?
- No, it's actually my stage name.
263
00:09:50,232 --> 00:09:51,981
Johnson's my real last name.
264
00:09:51,982 --> 00:09:54,565
- Is Marie your real first name?
- No. Jenny.
265
00:09:54,566 --> 00:09:57,565
All right, well, I'll put
your card in my pocket.
266
00:09:57,566 --> 00:09:59,981
I will never call you,
but I'll put it in my pocket.
267
00:09:59,982 --> 00:10:02,856
And I'm very glad that
that fatwa got cleared up.
268
00:10:02,857 --> 00:10:04,772
- Thank you.
- Does it ever occur to you
269
00:10:04,773 --> 00:10:08,856
that maybe this fatwa thing
is not as over as you think?
270
00:10:08,857 --> 00:10:10,356
You know how the
Japanese soldiers,
271
00:10:10,357 --> 00:10:12,106
they'd find them
on, like, an island,
272
00:10:12,107 --> 00:10:14,772
and they wouldn't know the war's
been over for a long time?
273
00:10:14,773 --> 00:10:16,565
Maybe someone is
so off the grid
274
00:10:16,566 --> 00:10:18,897
that they have no idea
the fatwa's over.
275
00:10:18,898 --> 00:10:20,481
Maybe someone is so stupid
276
00:10:20,482 --> 00:10:23,148
that they say things
they shouldn't be saying.
277
00:10:23,149 --> 00:10:25,273
- Maybe.
- Hello!
278
00:10:25,274 --> 00:10:27,440
- Hey, look who's here.
- Hello. Marie.
279
00:10:27,441 --> 00:10:29,481
Oh, is this a replacement
for Bridget?
280
00:10:29,482 --> 00:10:31,023
I recruited her from the bar.
281
00:10:31,024 --> 00:10:32,606
- She's a stand-in for you.
- Oh, great.
282
00:10:32,607 --> 00:10:34,689
We gotta get you a chair.
Where's the waiter?
283
00:10:34,690 --> 00:10:36,231
Yeah. You know what?
284
00:10:36,232 --> 00:10:37,689
You need to go now.
285
00:10:37,690 --> 00:10:39,148
- What?
- Yeah.
286
00:10:39,149 --> 00:10:41,565
You stood in.
Now it's time to stand up.
287
00:10:41,566 --> 00:10:45,481
But, hey, very good job.
Good stand-in job.
288
00:10:45,482 --> 00:10:47,481
- Really?
- But first team has arrived, so...
289
00:10:47,482 --> 00:10:49,897
And listen, Larry,
if you ever need an actor,
290
00:10:49,898 --> 00:10:51,481
you call me, okay?
291
00:10:51,482 --> 00:10:52,731
You never know.
292
00:10:52,732 --> 00:10:53,939
Okay, I'm expecting the call.
293
00:10:53,940 --> 00:10:55,939
Okay... well,
I wouldn't go that far.
294
00:10:55,940 --> 00:10:58,647
- Well, hello there.
- That was interesting.
295
00:10:58,648 --> 00:11:00,273
- Yeah.
- Hi.
296
00:11:00,274 --> 00:11:03,606
You know, it's customary
when someone is 20 minutes late
297
00:11:03,607 --> 00:11:06,273
to offer an apology
to their friends.
298
00:11:06,274 --> 00:11:08,189
- Am I right?
- That's absolutely correct.
299
00:11:08,190 --> 00:11:10,148
- That's accurate?
- Yes.
300
00:11:10,149 --> 00:11:11,481
Sorry.
301
00:11:11,482 --> 00:11:14,106
What? That's a "sorry"?
302
00:11:14,107 --> 00:11:15,939
Don't insult us with that.
303
00:11:15,940 --> 00:11:17,481
If you're more than
ten minutes late,
304
00:11:17,482 --> 00:11:19,315
it's gotta be
a profuse apology.
305
00:11:19,316 --> 00:11:21,647
That was an apology
like you were one minute late.
306
00:11:21,648 --> 00:11:23,356
- Am I right?
- He's right.
307
00:11:23,357 --> 00:11:26,398
And frankly, your "sorry" was not
commensurate with the offense.
308
00:11:26,399 --> 00:11:27,939
Can I get a drink?
309
00:11:27,940 --> 00:11:29,939
If I was 20 minutes late,
310
00:11:29,940 --> 00:11:34,064
I'd be apologizing like I
accidentally killed your family.
311
00:11:34,065 --> 00:11:35,731
- Guess what.
- Yeah?
312
00:11:35,732 --> 00:11:38,023
You did accidentally
kill my family.
313
00:11:38,024 --> 00:11:40,647
My nephew, the joy of my life,
314
00:11:40,648 --> 00:11:44,023
was killed by the bulls,
and it was your fault!
315
00:11:44,024 --> 00:11:45,441
Okay?!
316
00:11:47,773 --> 00:11:49,773
Sorry.
317
00:11:52,190 --> 00:11:53,814
Bottle of wine, anybody?
318
00:11:53,815 --> 00:11:55,647
- Yes! Good idea.
- Yeah.
319
00:11:55,648 --> 00:11:56,981
- Red or white?
- Love red.
320
00:11:56,982 --> 00:11:58,148
So what's happening?
321
00:11:58,149 --> 00:12:01,149
I had a colonoscopy.
Clean as a whistle.
322
00:12:15,149 --> 00:12:16,647
- Hey!
- Hey, good morning, Larry.
323
00:12:16,648 --> 00:12:18,856
Good morning.
324
00:12:18,857 --> 00:12:20,731
Hey, L.D. Thanks for paintball.
325
00:12:20,732 --> 00:12:23,356
Oh, y-you're very welcome.
You're very welcome.
326
00:12:23,357 --> 00:12:25,064
Hey, that was so sweet of you.
327
00:12:25,065 --> 00:12:26,689
- Oh. It was nothing.
- Thank you. Really.
328
00:12:26,690 --> 00:12:27,939
- Nothing.
- It's gonna be fun.
329
00:12:27,940 --> 00:12:29,772
- See you inside.
- Okay.
330
00:12:29,773 --> 00:12:31,189
You know what,
get me the salmon...
331
00:12:31,190 --> 00:12:33,481
- get me the salmon with the salad.
- Cool.
332
00:12:33,482 --> 00:12:34,897
Thanks for the paintball, L.D.
333
00:12:34,898 --> 00:12:36,689
You are very, very welcome.
334
00:12:36,690 --> 00:12:39,398
Speaking of the paintball,
that is so nice.
335
00:12:39,399 --> 00:12:40,981
The crew is freaking out.
336
00:12:40,982 --> 00:12:42,981
Oh, I'm happy to do it.
337
00:12:42,982 --> 00:12:45,856
I love paintball and
I am sorry I can't go.
338
00:12:45,857 --> 00:12:47,148
I have a gig booked.
339
00:12:47,149 --> 00:12:48,273
Shooting a commercial
340
00:12:48,274 --> 00:12:51,231
for this feline
distemper medication.
341
00:12:51,232 --> 00:12:53,939
I have my shots, so I know
how to deal with the cats.
342
00:12:53,940 --> 00:12:55,731
Mm, ah. What a shame.
343
00:12:55,732 --> 00:12:57,897
How do you have an event like
this without Cody Gutcher?
344
00:12:57,898 --> 00:13:00,231
- I know.
- Huh?
345
00:13:00,232 --> 00:13:02,772
What are they paying you
for this thing, may I ask?
346
00:13:02,773 --> 00:13:05,897
It's my day rate. 1,200.
347
00:13:05,898 --> 00:13:08,064
Okay, you know what?
348
00:13:08,065 --> 00:13:10,148
I'm gonna take care
of that for you.
349
00:13:10,149 --> 00:13:11,731
I'll give you the 1,200.
350
00:13:11,732 --> 00:13:14,023
Tell them you can't make it.
You're going to paintball.
351
00:13:14,024 --> 00:13:16,481
Oh, my God, Larry!
- Huh?
352
00:13:16,482 --> 00:13:17,223
Thank you!
353
00:13:17,224 --> 00:13:19,023
We couldn't do it without you,
Cody Gutcher.
354
00:13:19,024 --> 00:13:21,689
- You gotta be there.
- Thank you so much. You are a prince.
355
00:13:21,690 --> 00:13:24,106
You're welcome,
and let me just say this...
356
00:13:24,107 --> 00:13:25,689
that is a fantastic "thank you."
357
00:13:25,690 --> 00:13:28,440
That was a "thank you"
commensurate with the gesture.
358
00:13:28,441 --> 00:13:30,106
And it's worth it
for that "thank you."
359
00:13:30,107 --> 00:13:32,273
- What do you think about that?
- We're gonna have a blast.
360
00:13:32,274 --> 00:13:34,064
I love that "thank you."
Love it.
361
00:13:34,065 --> 00:13:35,273
My pleasure.
362
00:13:35,274 --> 00:13:37,606
Jeremy?
363
00:13:37,607 --> 00:13:39,231
- Hey, Murray.
- Ah, Larry.
364
00:13:39,232 --> 00:13:42,315
Oh, listen, about the, uh...
the harem scene.
365
00:13:42,316 --> 00:13:43,647
There's too many redheads.
366
00:13:43,648 --> 00:13:45,273
- Six?
- Yeah.
367
00:13:45,274 --> 00:13:46,939
What do you think? Four?
368
00:13:46,940 --> 00:13:48,440
Yeah, you're right.
369
00:13:48,441 --> 00:13:49,606
I think four. Four is better.
370
00:13:49,607 --> 00:13:51,647
Thanks, thanks.
371
00:13:51,648 --> 00:13:53,773
Oh, same pants as yesterday.
372
00:13:55,982 --> 00:13:57,606
What, are you
tracking my outfits?
373
00:13:57,607 --> 00:14:00,106
No, no, just...
observing, that's all.
374
00:14:00,107 --> 00:14:03,356
You know, I was late and they had
the belt in them from yesterday,
375
00:14:03,357 --> 00:14:05,023
so I picked them up
'cause I was in a hurry.
376
00:14:05,024 --> 00:14:06,897
They're not dirty or anything.
377
00:14:06,898 --> 00:14:08,814
Then by all means,
wear them again.
378
00:14:08,815 --> 00:14:10,772
You're an outfit tracker, Murray.
379
00:14:10,773 --> 00:14:12,273
Nobody likes an outfit tracker.
380
00:14:12,274 --> 00:14:14,440
I don't know why
a casual observation
381
00:14:14,441 --> 00:14:16,481
has made you so uncomfortable.
382
00:14:16,482 --> 00:14:18,731
I just feel like I'm living in some
kind of clothing police state,
383
00:14:18,732 --> 00:14:20,106
like it's 1984.
384
00:14:20,107 --> 00:14:21,481
Big Murray's watching me.
385
00:14:21,482 --> 00:14:22,897
Big Murray's not watching you.
386
00:14:22,898 --> 00:14:24,315
No, Big Murray is watching.
387
00:14:24,316 --> 00:14:26,189
Big Murray has other things to do.
388
00:14:26,190 --> 00:14:29,023
Apparently, Big Murray has nothing
else to do but outfit track.
389
00:14:29,024 --> 00:14:30,440
I'm not judging you,
390
00:14:30,441 --> 00:14:32,939
I'm just noticing that
you wore the same pants.
391
00:14:32,940 --> 00:14:35,107
Okay, Big Murray.
392
00:14:42,190 --> 00:14:45,481
- Robes, robes, robes...
- Hey, L.D., psyched about the paintball.
393
00:14:45,482 --> 00:14:47,981
- Thank you so much.
- Oh, my pleasure! Of course!
394
00:14:47,982 --> 00:14:49,897
You are the kindest.
Thank you so much.
395
00:14:49,898 --> 00:14:51,316
Oh, you're so welcome!
396
00:14:52,524 --> 00:14:54,315
- Hey.
- What's up?
397
00:14:54,316 --> 00:14:57,315
I have great news.
We got a signer.
398
00:14:57,316 --> 00:14:58,981
For... for deaf people?
399
00:14:58,982 --> 00:15:00,398
Yeah, yeah, for deaf people.
400
00:15:00,399 --> 00:15:01,814
And anyone who enjoys ASL.
401
00:15:01,815 --> 00:15:03,856
I mean, she's basically
on the side
402
00:15:03,857 --> 00:15:06,023
and she signs
throughout the performance.
403
00:15:06,024 --> 00:15:08,481
- It's awesome.
- Do deaf people go to musicals?
404
00:15:08,482 --> 00:15:10,897
- Yeah.
- Why don't we just have
405
00:15:10,898 --> 00:15:13,606
one performance a month
for all deaf people?
406
00:15:13,607 --> 00:15:17,023
And we don't have to be
distracted by a signer onstage.
407
00:15:17,024 --> 00:15:19,315
You want to segregate the deaf?
408
00:15:19,316 --> 00:15:20,981
No, I don't want
to segregate them.
409
00:15:20,982 --> 00:15:22,731
Yeah, separate, but equal.
410
00:15:22,732 --> 00:15:24,939
Special, but equal.
411
00:15:24,940 --> 00:15:27,023
She's gonna be incredible.
You'll see.
412
00:15:27,024 --> 00:15:29,356
It's really inclusive.
Hey, let me ask you something.
413
00:15:29,357 --> 00:15:30,523
Do you like this robe?
414
00:15:30,524 --> 00:15:32,689
I... yeah, it's nice.
I like it.
415
00:15:32,690 --> 00:15:34,731
That's what I thought.
We need to see more robes.
416
00:15:34,732 --> 00:15:36,524
You're gonna have
to go shopping again.
417
00:15:38,190 --> 00:15:39,232
Thank you.
418
00:15:40,857 --> 00:15:43,523
Okay, you're driving
this poor guy nuts, okay?
419
00:15:43,524 --> 00:15:45,647
- That's the gig.
- He's gonna quit.
420
00:15:45,648 --> 00:15:47,606
No, he's gonna get
in the weeds with us.
421
00:15:47,607 --> 00:15:49,231
He's gonna emerge
with the perfect robe.
422
00:15:49,232 --> 00:15:50,647
Okay, well, I'm telling you,
423
00:15:50,648 --> 00:15:52,565
he's one foot out
the door right now.
424
00:15:52,566 --> 00:15:55,189
Well, as long as he's one foot out
the door finding the right robe,
425
00:15:55,190 --> 00:15:56,814
I don't give a fuck.
426
00:15:56,815 --> 00:15:58,689
- Hi!
- Hi!
427
00:15:58,690 --> 00:16:01,023
- Lin! Hi!
- Oh, my God, you made it!
428
00:16:01,024 --> 00:16:04,440
- So good to see you.
- Hi, Ernst. Great to see you. How are you?
429
00:16:04,441 --> 00:16:07,106
Larry, this is my cousin
Valentina and her husband Ernst.
430
00:16:07,107 --> 00:16:08,064
Hey, nice to meet you.
431
00:16:08,065 --> 00:16:10,398
- Valentina? Hi.
- Hi. Yeah.
432
00:16:10,399 --> 00:16:12,023
- Hello.
- Hello. Hi.
433
00:16:12,024 --> 00:16:13,897
- Hi, nice to meet you.
- Nice to meet you as well.
434
00:16:13,898 --> 00:16:16,897
So, is this the wardrobe area?
Tell me about this place.
435
00:16:16,898 --> 00:16:19,565
Yes, this is the wardrobe area. This is
where all the costumes in the show are.
436
00:16:19,566 --> 00:16:21,189
And we're just getting
everything, uh...
437
00:16:21,190 --> 00:16:24,273
I'm Gregory Michael David.
I'm the costume designer.
438
00:16:24,274 --> 00:16:26,523
- Hi. Valentina.
- Hi. Nice to meet you.
439
00:16:26,524 --> 00:16:28,772
- This is your fiefdom.
- Yes, yes!
440
00:16:28,773 --> 00:16:31,647
This is the workshop, so, yeah,
feel free to look around.
441
00:16:31,648 --> 00:16:34,731
Yeah, just seems like fun to have
people try on your creations.
442
00:16:34,732 --> 00:16:37,856
Yes. If you wanna try anything on,
please let me know.
443
00:16:37,857 --> 00:16:39,565
Yes. Do you have
things in turquoise?
444
00:16:39,566 --> 00:16:41,856
- I could pull some stuff for you, yeah.
- I would love that.
445
00:16:41,857 --> 00:16:43,814
He seems very competent.
446
00:16:43,815 --> 00:16:46,273
Yeah. We're a robe away,
but he's doing great.
447
00:16:46,274 --> 00:16:47,981
I get it.
448
00:16:47,982 --> 00:16:49,441
How long you two been married?
449
00:16:50,773 --> 00:16:52,814
- Um... a few years.
- Yeah.
450
00:16:52,815 --> 00:16:54,273
Kids?
451
00:16:54,274 --> 00:16:55,772
- Mmm, no.
- No.
452
00:16:55,773 --> 00:16:58,731
- We're not gonna have kids.
- No. Cats.
453
00:16:58,732 --> 00:17:00,814
- Why don't you guys go upstairs...
- Okay.
454
00:17:00,815 --> 00:17:03,023
...and I'll give you guys a
tour as soon as I get upstairs.
455
00:17:03,024 --> 00:17:04,772
They've got the directions
to your place.
456
00:17:04,773 --> 00:17:08,273
Yeah, yeah, just go over anytime,
make yourself at home,
457
00:17:08,274 --> 00:17:10,441
and stay as long
as you like, actually.
458
00:17:11,566 --> 00:17:13,190
- Thanks.
- Thank you.
459
00:17:16,690 --> 00:17:20,481
All right. I see where you got
your tepid "thank yous" from.
460
00:17:20,482 --> 00:17:22,440
That was worse
than your "thank you."
461
00:17:22,441 --> 00:17:25,064
That seemed like a perfectly
appropriate "thank you" to me.
462
00:17:25,065 --> 00:17:26,356
- Oh, did it? Really?
- Yeah.
463
00:17:26,357 --> 00:17:27,981
What is it with you Mirandas?
464
00:17:27,982 --> 00:17:29,939
You're missing some kind of...
465
00:17:29,940 --> 00:17:31,315
"thank you" gene or something.
466
00:17:31,316 --> 00:17:34,231
I think we all said it.
467
00:17:34,232 --> 00:17:36,064
Yeah. Okay.
468
00:17:36,065 --> 00:17:37,647
- Okay, I'll see you upstairs.
- See you upstairs.
469
00:17:37,648 --> 00:17:41,523
Yeah. Let's find a Dumpster
for this bullshit.
470
00:17:41,524 --> 00:17:44,482
Hey, those are from
a rental house, Lin.
471
00:17:46,357 --> 00:17:50,023
Okay, everybody, we're at places,
please, for "Salman, Get Out."
472
00:17:50,024 --> 00:17:52,481
Full tech and music.
473
00:17:52,482 --> 00:17:54,606
- Is our signer here?
- Yes, right here.
474
00:17:54,607 --> 00:17:56,065
Come on up here, please.
475
00:17:58,274 --> 00:17:59,689
We have a place for you.
476
00:17:59,690 --> 00:18:02,647
That spike mark, downstage left.
477
00:18:02,648 --> 00:18:05,565
Places for the top!
478
00:18:05,566 --> 00:18:07,398
All right.
479
00:18:07,399 --> 00:18:10,189
- Good morning!
- Hello, darling.
480
00:18:10,190 --> 00:18:13,689
And breakfast for our guest.
481
00:18:13,690 --> 00:18:15,315
No granola?
482
00:18:15,316 --> 00:18:17,149
Ah, no. I...
483
00:18:19,190 --> 00:18:20,897
You should be grateful.
484
00:18:20,898 --> 00:18:22,897
Hey, uh, Salman, hey,
you should be grateful.
485
00:18:22,898 --> 00:18:25,023
I'm grateful. I'm just
a little tired of muesli.
486
00:18:25,024 --> 00:18:28,481
- You can be grateful and tired of muesli.
- Hey.
487
00:18:28,482 --> 00:18:31,565
- Salman, we have to talk.
- What do you want to talk about?
488
00:18:31,566 --> 00:18:33,398
We took you into our home.
489
00:18:33,399 --> 00:18:35,897
You wouldn't have
made it on your own.
490
00:18:35,898 --> 00:18:37,856
But now it's time
for you to go.
491
00:18:37,857 --> 00:18:40,565
I have to say
I'm a little thrown.
492
00:18:41,773 --> 00:18:43,606
- You're a slob.
- You're a pig.
493
00:18:43,607 --> 00:18:47,231
- You're a lazy lout.
- So what are you saying?
494
00:18:47,232 --> 00:18:49,440
♪ Salman, get out! ♪
495
00:18:49,441 --> 00:18:52,023
♪ I'm a great guest,
you hardly know I'm there ♪
496
00:18:52,024 --> 00:18:55,189
♪ You walk around in a robe
with no underwear ♪
497
00:18:55,190 --> 00:18:57,897
♪ If you make me leave,
I'll be dead, no doubt ♪
498
00:18:57,898 --> 00:18:59,440
♪ Ugh! Close your legs ♪
499
00:18:59,441 --> 00:19:01,606
♪ And, Salman, get out ♪
500
00:19:07,690 --> 00:19:09,064
And stay out!
501
00:19:09,065 --> 00:19:11,106
- Don't come back!
- Lose my number!
502
00:19:11,107 --> 00:19:12,689
Go stay with
the ayatollah!
503
00:19:12,690 --> 00:19:14,315
♪ Salman, Salman ♪
504
00:19:14,316 --> 00:19:18,772
♪ Salman, Salman, Salman,
Salman, Salman ♪
505
00:19:18,773 --> 00:19:20,106
♪ Salman, get out! ♪
506
00:19:22,107 --> 00:19:24,023
Okay, great!
507
00:19:24,024 --> 00:19:25,814
Great work, everybody.
508
00:19:25,815 --> 00:19:27,606
It was good.
Too bad you missed it.
509
00:19:27,607 --> 00:19:29,523
- Oh, no, I... I saw it.
- Yeah.
510
00:19:29,524 --> 00:19:30,565
Thank you, Cody.
511
00:19:30,566 --> 00:19:32,106
- Thank you.
- Thanks, guys.
512
00:19:32,107 --> 00:19:33,772
- Tina, you're a star. Thank you.
- Thank you.
513
00:19:33,773 --> 00:19:35,441
Hey, Larry, can I talk
to you for a sec?
514
00:19:36,773 --> 00:19:38,897
I feel like...
515
00:19:38,898 --> 00:19:40,939
I feel like the
number's not working.
516
00:19:40,940 --> 00:19:43,273
- Oh. You know why it's not working?
- Why?
517
00:19:43,274 --> 00:19:45,106
'Cause everybody's looking
at her tits, that's why.
518
00:19:45,107 --> 00:19:45,706
What?
519
00:19:45,707 --> 00:19:48,106
Bill didn't see ten
seconds of that number.
520
00:19:48,107 --> 00:19:49,565
He was staring at her
the whole time,
521
00:19:49,566 --> 00:19:51,315
as was every other guy
in the audience.
522
00:19:51,316 --> 00:19:53,689
It's just the reasons he's
getting kicked out of the house
523
00:19:53,690 --> 00:19:54,814
are so fuckin' petty.
524
00:19:54,815 --> 00:19:56,565
No, I completely
disagree with you.
525
00:19:56,566 --> 00:19:58,148
Look, he's a terrible houseguest.
526
00:19:58,149 --> 00:20:00,814
His life depends on his
being a good houseguest.
527
00:20:00,815 --> 00:20:02,772
He's a pig!
He doesn't do the dishes!
528
00:20:02,773 --> 00:20:03,856
That's funny!
529
00:20:03,857 --> 00:20:05,440
Maybe we just need
different reasons.
530
00:20:05,441 --> 00:20:07,315
Okay, I'll come up
with some other reasons.
531
00:20:07,316 --> 00:20:08,772
- How's that?
- Okay.
532
00:20:08,773 --> 00:20:11,106
- It's not gonna work anyway.
- Why not?
533
00:20:11,107 --> 00:20:13,565
Because men will look
at tits over anything.
534
00:20:13,566 --> 00:20:16,356
You could be in the last
inning of the World Series,
535
00:20:16,357 --> 00:20:18,106
a 3-2 score, bases loaded,
536
00:20:18,107 --> 00:20:19,814
somebody changes the channel
and there's tits on,
537
00:20:19,815 --> 00:20:21,523
they will not go back
to the World Series.
538
00:20:21,524 --> 00:20:23,939
We're on the verge of
making a great musical,
539
00:20:23,940 --> 00:20:25,565
and you're scapegoating tits?
540
00:20:25,566 --> 00:20:28,023
- It's the scene.
- No, it's the tits!
541
00:20:28,024 --> 00:20:29,731
- It's the scene.
- Tits!
542
00:20:29,732 --> 00:20:32,189
- Scene! Scene! Scene!
- Tits! Tits! Tits!
543
00:20:32,190 --> 00:20:33,982
Scene, and she stays.
544
00:20:35,690 --> 00:20:37,356
Sorry.
545
00:20:37,357 --> 00:20:39,606
All right, insufficient "sorry."
546
00:20:39,607 --> 00:20:42,606
Terrible, awful, horrible "sorry."
547
00:20:42,607 --> 00:20:44,356
Apparently, the Miranda "sorrys"
548
00:20:44,357 --> 00:20:46,898
are just as bad as
their "thank yous."
549
00:20:48,190 --> 00:20:50,148
You heard me... 1,200.
550
00:20:50,149 --> 00:20:53,523
1,200 fuckin' dollars
to skip a day on his real job
551
00:20:53,524 --> 00:20:55,189
to come with you guys
paintballing?
552
00:20:55,190 --> 00:20:57,148
- You're a good guy.
- Thank you.
553
00:20:57,149 --> 00:20:59,231
- I respect you for that.
- People don't think I'm a nice guy.
554
00:20:59,232 --> 00:21:00,731
Basically, you're paying
this motherfucker
555
00:21:00,732 --> 00:21:03,023
to shoot people with
a goddamn paint gun.
556
00:21:03,024 --> 00:21:04,149
See?
557
00:21:05,482 --> 00:21:06,731
You know what I just realized?
558
00:21:06,732 --> 00:21:10,148
- Mm-hmm?
- I gave this guy 1,200,
559
00:21:10,149 --> 00:21:12,565
but he wasn't gonna make 1,200.
560
00:21:12,566 --> 00:21:14,148
- That's his gross.
- Mmm!
561
00:21:14,149 --> 00:21:16,398
They're gonna deduct taxes
from what he's getting.
562
00:21:16,399 --> 00:21:19,523
He'd only wind up
with 700 or 750.
563
00:21:19,524 --> 00:21:21,897
The guy just made $500 off me.
564
00:21:21,898 --> 00:21:23,481
You fucked up.
565
00:21:23,482 --> 00:21:25,189
See, when you give
somebody money,
566
00:21:25,190 --> 00:21:26,731
you gotta add that
shit up in your brain.
567
00:21:26,732 --> 00:21:28,772
You FICA. You take the
fuckin' difference out!
568
00:21:28,773 --> 00:21:30,565
- You FICA!
- I'm not FICA!
569
00:21:30,566 --> 00:21:31,897
You "FIC'd" up.
570
00:21:31,898 --> 00:21:33,772
He just made money on you!
571
00:21:37,065 --> 00:21:39,231
Ah. Hello.
572
00:21:39,232 --> 00:21:40,897
Ernest, Valentina.
573
00:21:40,898 --> 00:21:42,647
- Hi.
- Hello, Larry.
574
00:21:42,648 --> 00:21:43,732
Please, come in.
575
00:21:47,065 --> 00:21:49,814
Yeah. Well, this is it.
576
00:21:49,815 --> 00:21:51,897
Looks great.
577
00:21:51,898 --> 00:21:53,481
Oh, man.
578
00:21:53,482 --> 00:21:55,231
Oh, this is Leon.
579
00:21:55,232 --> 00:21:56,647
He lives in my guesthouse.
580
00:21:56,648 --> 00:21:58,565
- Hello, Leon.
- I like that look.
581
00:21:58,566 --> 00:22:01,148
- Yeah, I like that jacket.
- Thank you very much.
582
00:22:01,149 --> 00:22:02,565
My mother gave it to me.
583
00:22:02,566 --> 00:22:04,148
- Your mother gave you the jacket?
- Yes.
584
00:22:04,149 --> 00:22:05,231
It was hers.
585
00:22:05,232 --> 00:22:06,647
- Really?
- Mm-hmm.
586
00:22:06,648 --> 00:22:08,107
They make that bag for men?
587
00:22:09,524 --> 00:22:12,148
Yes, this bag is made
for men, women,
588
00:22:12,149 --> 00:22:14,606
anybody who enjoys
carrying things around.
589
00:22:14,607 --> 00:22:17,273
- You two are married?
- Yeah. Yes.
590
00:22:17,274 --> 00:22:19,688
So you got on one knee and
asked her to marry you?
591
00:22:19,689 --> 00:22:20,689
No, no, no.
592
00:22:20,690 --> 00:22:22,647
It was during the
intermission of "Swan Lake."
593
00:22:22,648 --> 00:22:24,523
I just looked to her and said,
"Will you marry me?"
594
00:22:24,524 --> 00:22:26,606
Okay, that's a ballet,
all right? You got it?
595
00:22:26,607 --> 00:22:28,606
- Last one.
- No, no! No last one.
596
00:22:28,607 --> 00:22:31,189
Did you get on top of her
on the honeymoon night?
597
00:22:31,190 --> 00:22:32,772
Shut the fuck up.
Get out of here.
598
00:22:32,773 --> 00:22:34,356
I'm just asking questions.
599
00:22:34,357 --> 00:22:37,148
Don't ask any more
questions, okay? Shut up.
600
00:22:37,149 --> 00:22:40,064
Um, you guys interested
in a house tour?
601
00:22:40,065 --> 00:22:42,856
- S-Sure.
- Okay.
602
00:22:42,857 --> 00:22:44,647
Will you be joining us, Leon?
603
00:22:44,648 --> 00:22:45,981
Yeah.
604
00:22:45,982 --> 00:22:47,024
Cool.
605
00:22:50,316 --> 00:22:51,814
Is that good?
606
00:22:51,815 --> 00:22:53,440
Dining room,
kitchen's that way.
607
00:22:53,441 --> 00:22:54,856
By the way,
make yourself at home.
608
00:22:54,857 --> 00:22:56,856
You know, feel free
to use the refrigerator.
609
00:22:56,857 --> 00:22:59,440
You've got refrigerator
privileges. How's that?
610
00:22:59,441 --> 00:23:00,647
- Cool.
- Thank you.
611
00:23:00,648 --> 00:23:04,148
Before I forget,
this little gadget, okay?
612
00:23:04,149 --> 00:23:05,606
Watch this.
613
00:23:05,607 --> 00:23:07,856
You want the curtains down,
you press that button,
614
00:23:07,857 --> 00:23:09,814
now you stop it,
and now they go up.
615
00:23:09,815 --> 00:23:11,814
Isn't that great?
I love this thing.
616
00:23:11,815 --> 00:23:13,398
Love it.
617
00:23:13,399 --> 00:23:16,064
I don't see why
I would ever need that.
618
00:23:16,065 --> 00:23:17,481
No, no! Look, look! See?
619
00:23:17,482 --> 00:23:18,814
Here, look.
620
00:23:18,815 --> 00:23:20,481
Voila!
621
00:23:20,482 --> 00:23:23,398
You're showing us
the same function?
622
00:23:23,399 --> 00:23:25,356
Yeah, I guess.
623
00:23:25,357 --> 00:23:27,356
- Hmm.
- Hmm.
624
00:23:27,357 --> 00:23:28,689
Um... oh.
625
00:23:28,690 --> 00:23:30,106
Bedrooms are upstairs,
626
00:23:30,107 --> 00:23:32,856
and, uh, there are two
guest rooms if you'd like.
627
00:23:32,857 --> 00:23:34,647
Whoo!
628
00:23:34,648 --> 00:23:36,856
Why would we need two bedrooms?
629
00:23:36,857 --> 00:23:39,856
No, no... no reason. Uh...
630
00:23:39,857 --> 00:23:41,064
No reason?
631
00:23:41,065 --> 00:23:42,565
We are husband and wife.
632
00:23:42,566 --> 00:23:44,565
We sleep in one bedroom.
633
00:23:44,566 --> 00:23:47,481
No, but I know a lot of people
who sleep in separate bedrooms.
634
00:23:47,482 --> 00:23:48,523
Couples. Yeah.
635
00:23:48,524 --> 00:23:50,106
- Really? Like who?
- Mmm.
636
00:23:50,107 --> 00:23:52,523
You want names?
Okay, I'll give you names.
637
00:23:52,524 --> 00:23:55,523
Um, Pete Rose, Tony Perez,
638
00:23:55,524 --> 00:23:58,315
Johnny Bench, uh, George Foster,
639
00:23:58,316 --> 00:23:59,772
Dave Concepción.
640
00:23:59,773 --> 00:24:02,064
You... you've named
six old baseball players
641
00:24:02,065 --> 00:24:04,897
who are married but sleep
in separate bedrooms?
642
00:24:04,898 --> 00:24:06,481
Yeah.
643
00:24:06,482 --> 00:24:08,356
Even the Hit King?
644
00:24:08,357 --> 00:24:11,606
Yeah. Hit King especially.
645
00:24:11,607 --> 00:24:14,440
Well, we sleep
in a bedroom together.
646
00:24:14,441 --> 00:24:16,731
- Yeah.
- You know what, um...
647
00:24:16,732 --> 00:24:19,731
Let's forget about it.
I'm... I'm... I'm sorry.
648
00:24:19,732 --> 00:24:22,189
I'm sorry, was that an apology?
649
00:24:22,190 --> 00:24:23,398
No good?
650
00:24:23,399 --> 00:24:26,106
There wasn't really
any emotion to it.
651
00:24:26,107 --> 00:24:29,231
Yeah. Your eyes were bouncing
around like a cat with strings.
652
00:24:29,232 --> 00:24:32,189
- Yeah.
- Well, I'm really sorry if my apology was...
653
00:24:32,190 --> 00:24:33,565
was not sufficient.
654
00:24:33,566 --> 00:24:35,981
You've just apologized
for your apology?
655
00:24:35,982 --> 00:24:38,981
- Yes!
- That was better than the first apology.
656
00:24:38,982 --> 00:24:41,398
Why don't you just
use that apology?
657
00:24:41,399 --> 00:24:44,023
You know what, Larry,
we're gonna go upstairs
658
00:24:44,024 --> 00:24:47,440
to, uh, the one guest bedroom.
659
00:24:47,441 --> 00:24:48,982
Perfectly acceptable.
660
00:24:57,982 --> 00:25:00,606
You got yourself in
some shit this time.
661
00:25:00,607 --> 00:25:02,773
They're a couple
of freaks, man.
662
00:25:08,107 --> 00:25:09,772
Could you believe this kitchen?
663
00:25:09,773 --> 00:25:11,148
- And you know what a great cook I am.
- Yeah.
664
00:25:11,149 --> 00:25:13,389
- The meals I make here, right, Jeff?
- Yeah.
665
00:25:13,390 --> 00:25:16,231
It must have cost millions
upon millions of dollars.
666
00:25:16,232 --> 00:25:17,606
Well, it's big,
but it's intimate.
667
00:25:17,607 --> 00:25:18,897
We sit by the fire.
668
00:25:18,898 --> 00:25:20,939
- It's cozy, it's warm.
- Cozy?
669
00:25:20,940 --> 00:25:22,106
This is cozy?
670
00:25:22,107 --> 00:25:24,315
This is the best party house.
Right, Jeff?
671
00:25:24,316 --> 00:25:27,772
- Yeah.
- So, did you figure it out about Saturday?
672
00:25:27,773 --> 00:25:29,814
Yeah, yeah, I got the
whole thing figured out.
673
00:25:29,815 --> 00:25:31,647
I'm gonna go to paintball,
then I'm gonna go to the wedding.
674
00:25:31,648 --> 00:25:34,814
Because Sammi, when I mentioned
that you had some problems
675
00:25:34,815 --> 00:25:37,231
and conflict, you should have
seen the look on her face.
676
00:25:37,232 --> 00:25:39,772
Susie, let me
tell you something, okay?
677
00:25:39,773 --> 00:25:42,440
I've known Sammi
since she was born.
678
00:25:42,441 --> 00:25:46,273
And one of the great joys
in my life has...
679
00:25:46,274 --> 00:25:49,981
has been watching her blossom into this
beautiful, sophisticated young lady.
680
00:25:49,982 --> 00:25:51,106
Mm-hmm.
681
00:25:51,107 --> 00:25:53,481
I won't miss her wedding.
No way.
682
00:25:53,482 --> 00:25:55,523
Oh, Lar, that's so sweet.
Are you serious?
683
00:25:55,524 --> 00:25:58,064
- No.
- All right, just fuckin' be there, okay?
684
00:25:58,065 --> 00:25:59,689
- Okay.
- Don't disappoint me.
685
00:25:59,690 --> 00:26:01,606
- No, I won't.
- So, uh...
686
00:26:01,607 --> 00:26:04,814
Victor's parents are coming
tonight, Lisa and Paul.
687
00:26:04,815 --> 00:26:06,689
And they're deaf, you know.
688
00:26:06,690 --> 00:26:08,772
Oh. What is that, mold?
689
00:26:08,773 --> 00:26:11,064
It's not fucking mold!
It's cheese!
690
00:26:11,065 --> 00:26:12,856
- Cheese? Look at it.
- It's cheese.
691
00:26:12,857 --> 00:26:15,189
Oh, there's the Chesnicks.
692
00:26:15,190 --> 00:26:16,273
Wait till you meet them.
693
00:26:16,274 --> 00:26:18,689
They are just
such sweet people.
694
00:26:20,149 --> 00:26:23,772
By the way, this house...
oh, my God.
695
00:26:23,773 --> 00:26:27,440
- It's wrong.
- Yeah. Unbelievable how life works, isn't it?
696
00:26:27,441 --> 00:26:29,856
Just to get laid. I'm an idiot.
697
00:26:29,857 --> 00:26:31,231
- Oh.
- All right.
698
00:26:31,232 --> 00:26:33,523
- Okay. Yeah.
- Oh, hi!
699
00:26:33,524 --> 00:26:34,814
How you doing, Victor?
- I'm good, man.
700
00:26:34,815 --> 00:26:36,023
- How you doing?
- Good.
701
00:26:36,024 --> 00:26:37,856
Hey, I want to introduce
my mom and my dad,
702
00:26:37,857 --> 00:26:38,897
Lisa and Paul.
703
00:26:38,898 --> 00:26:40,814
How do you do? Hello.
704
00:26:40,815 --> 00:26:43,523
Hi. Larry.
Larry.
705
00:26:43,524 --> 00:26:44,731
Larry.
706
00:26:44,732 --> 00:26:46,273
Rhymes with "Harry."
707
00:26:46,274 --> 00:26:47,523
- Hi, babe.
- What's going on?
708
00:26:47,524 --> 00:26:49,189
- Ask them how they met.
- Yeah.
709
00:26:49,190 --> 00:26:50,897
How did you two meet?
710
00:26:50,898 --> 00:26:53,273
Were you fixed up
because you're deaf?
711
00:26:53,274 --> 00:26:55,897
Ugh, stupid fucking question.
712
00:26:55,898 --> 00:26:57,565
No, I'm not asking them that.
713
00:26:57,566 --> 00:26:59,606
- I think it's a good question.
- It's a good question.
714
00:26:59,607 --> 00:27:02,273
I'd be curious, too.
I never asked it.
715
00:27:02,274 --> 00:27:04,565
Ah. Bathroom?
Around that way.
716
00:27:04,566 --> 00:27:05,898
Yeah, there.
717
00:27:07,065 --> 00:27:08,231
I'm hungry.
718
00:27:08,232 --> 00:27:09,856
- Yeah?
- Hungry. Let's eat.
719
00:27:09,857 --> 00:27:11,398
- No. We can't eat yet.
- Why?
720
00:27:11,399 --> 00:27:14,064
- Everybody's not here.
- Who are we waiting for?
721
00:27:14,065 --> 00:27:16,440
- Funkhouser.
- Who else?
722
00:27:16,441 --> 00:27:17,897
What? Again?
723
00:27:17,898 --> 00:27:19,606
He's a guest. We're
waiting for him to eat.
724
00:27:19,607 --> 00:27:21,523
We're not gonna eat before
Funkhouser gets here.
725
00:27:21,524 --> 00:27:23,690
- This is your policy?
- Yes, it's my policy.
726
00:27:25,024 --> 00:27:26,606
Yeah, "hold your horses."
727
00:27:26,607 --> 00:27:27,856
- "Hold your horses"?
- Yeah.
728
00:27:27,857 --> 00:27:29,897
This is... this is
"Hold your horses"?
729
00:27:29,898 --> 00:27:31,231
That's a bad sign.
730
00:27:31,232 --> 00:27:34,231
"Hold your horses" is,
"Whoa, pull back!
731
00:27:34,232 --> 00:27:35,523
Hold your horses!"
732
00:27:35,524 --> 00:27:37,939
- Is that it?
- Yeah.
733
00:27:37,940 --> 00:27:39,440
Mine's better than yours.
734
00:27:39,441 --> 00:27:41,315
This? No.
735
00:27:41,316 --> 00:27:44,856
That's "hold your horses."
Yeah. Thank you.
736
00:27:44,857 --> 00:27:47,189
I'll bet I could come up
with some good signs
737
00:27:47,190 --> 00:27:51,106
that would improve
sign language.
738
00:27:51,107 --> 00:27:52,689
How about "dog"?
739
00:27:52,690 --> 00:27:54,814
Yeah. Yeah.
740
00:27:54,815 --> 00:27:56,440
- No.
- What would you do?
741
00:27:58,107 --> 00:28:00,273
"Dog."
742
00:28:00,274 --> 00:28:03,982
I can improve the whole language.
743
00:28:06,524 --> 00:28:08,606
- Bullshit.
- Oh.
744
00:28:08,607 --> 00:28:09,981
- All right, you know what?
- No.
745
00:28:09,982 --> 00:28:11,689
I have people I want you to meet.
746
00:28:11,690 --> 00:28:14,356
Come with me.
Enough of your nonsense.
747
00:28:14,357 --> 00:28:15,897
Hey, did I tell you
748
00:28:15,898 --> 00:28:19,148
that Lin hired a signer
for the show?
749
00:28:19,149 --> 00:28:21,565
And she's got big, big boobs!
750
00:28:21,566 --> 00:28:23,356
Very buxomy, you know?
751
00:28:23,357 --> 00:28:25,606
- They're gonna take away from the show.
- Huge!
752
00:28:25,607 --> 00:28:27,647
So distracting.
She's, like, big!
753
00:28:27,648 --> 00:28:28,772
- Really?
- Yeah.
754
00:28:28,773 --> 00:28:30,231
I can't wait.
755
00:28:30,232 --> 00:28:33,064
The interpreter
756
00:28:33,065 --> 00:28:34,606
at our show...
757
00:28:34,607 --> 00:28:37,606
A show... ho ho!
It's a musical.
758
00:28:37,607 --> 00:28:39,814
Musical.
♪ Hey! Hello! ♪
759
00:28:39,815 --> 00:28:43,481
You know, she has a big...
760
00:28:43,482 --> 00:28:44,565
big bosom.
761
00:28:44,566 --> 00:28:46,814
Yeah, the interpreter.
Yeah.
762
00:28:46,815 --> 00:28:48,772
Not that big. Yeah.
About... yeah, there.
763
00:28:48,773 --> 00:28:50,856
He likes the bosom.
764
00:28:50,857 --> 00:28:52,523
Oh, I'm so sorry.
765
00:28:52,524 --> 00:28:55,064
I can't begin
to apologize enough.
766
00:28:55,065 --> 00:28:57,315
I know I'm late, and I'm sorry!
767
00:28:57,316 --> 00:29:00,315
I'm sorry!
I'm so... who's this?
768
00:29:00,316 --> 00:29:02,481
- That's Paul.
- I'm sorry.
769
00:29:02,482 --> 00:29:04,356
- Hey, it's okay.
- I'm so sorry!
770
00:29:04,357 --> 00:29:06,856
- It's a tremendous apology.
- I know, it's horrible!
771
00:29:06,857 --> 00:29:09,106
What can I say to make it...
make it good?
772
00:29:09,107 --> 00:29:11,523
You don't have to say anything.
It's a fantastic apology.
773
00:29:11,524 --> 00:29:13,606
One of the best apologies
I've ever heard!
774
00:29:13,607 --> 00:29:15,064
Gave me the chills, that apology.
775
00:29:15,065 --> 00:29:16,897
Oh, my God! I feel like getting
down on my knees.
776
00:29:16,898 --> 00:29:18,398
I don't know what else to do!
777
00:29:18,399 --> 00:29:20,647
I wish that could be broadcast
on national television
778
00:29:20,648 --> 00:29:23,273
so people could hear what an
apology's supposed to sound like!
779
00:29:23,274 --> 00:29:24,981
- That's why you're my friend.
- Thank you.
780
00:29:24,982 --> 00:29:27,315
What a fantastic fucking
apology that was!
781
00:29:27,316 --> 00:29:30,106
- Okay, thank you for, thank you so much.
- That was so great.
782
00:29:30,107 --> 00:29:31,606
- Thank you very much.
- That was great.
783
00:29:31,607 --> 00:29:34,023
Thank you.
I feel better.
784
00:29:34,024 --> 00:29:36,106
All right, okay.
Everybody's here.
785
00:29:36,107 --> 00:29:38,398
- Let's eat!
- Let's eat! Beautiful!
786
00:29:38,399 --> 00:29:40,023
- Let's do it.
- Come on, everybody. Let's go!
787
00:29:40,024 --> 00:29:41,441
Dinner!
788
00:29:43,898 --> 00:29:46,189
- Larry, I want you here.
- Sure.
789
00:29:46,190 --> 00:29:47,606
- There.
- Got it.
790
00:29:51,482 --> 00:29:53,856
Okay, let's try this rewrite.
791
00:29:53,857 --> 00:29:56,064
...darling.
792
00:29:56,065 --> 00:29:58,398
- Hello, darling.
- Good morning.
793
00:29:58,399 --> 00:30:01,356
- Yes.
- Hey, same pants as yesterday.
794
00:30:01,357 --> 00:30:04,398
What's this? What, are you
tracking my outfits now?
795
00:30:04,399 --> 00:30:05,981
Just an observation.
796
00:30:05,982 --> 00:30:09,023
Huh. You know, for a guy
with so many other concerns,
797
00:30:09,024 --> 00:30:11,897
my trousers should be
at the bottom of your list.
798
00:30:11,898 --> 00:30:14,273
- Yes.
- Well, as long as we're talking about it,
799
00:30:14,274 --> 00:30:16,398
am I crazy, or have you worn
them three days in a row?
800
00:30:16,399 --> 00:30:18,523
- Oh, come on.
- Hey, do me a favor, all right?
801
00:30:18,524 --> 00:30:20,856
Stop the tracking.
No one likes to be tracked!
802
00:30:20,857 --> 00:30:23,440
Yes. How would you like it
if we tracked you?
803
00:30:23,441 --> 00:30:25,273
Do it. I'm in hiding
with four outfits.
804
00:30:25,274 --> 00:30:26,939
You'll never see me doubling up.
805
00:30:26,940 --> 00:30:28,772
You know why?
I rotate.
806
00:30:28,773 --> 00:30:31,148
All you gotta do
is rotate, baby.
807
00:30:41,607 --> 00:30:44,440
What the hell is
going on up there?
808
00:30:44,441 --> 00:30:46,981
What is that?
What is that, incense?
809
00:30:46,982 --> 00:30:49,440
Yeah, that's incense, brother.
810
00:30:49,441 --> 00:30:52,523
You don't burn incense
in someone else's house.
811
00:30:52,524 --> 00:30:55,606
It's like cooking fish or
smoking a cigar. It's a violation.
812
00:30:55,607 --> 00:30:58,440
What the hell are they doing?
813
00:31:05,107 --> 00:31:07,023
Hi. Is Ernst here?
814
00:31:07,024 --> 00:31:08,316
And Valentina.
815
00:31:09,524 --> 00:31:11,606
- Upstairs.
- Great.
816
00:31:11,607 --> 00:31:13,440
Ooh, lovely home.
817
00:31:13,441 --> 00:31:16,148
Yeah. Yeah, really nice.
818
00:31:16,149 --> 00:31:18,107
Thanks for your hospitality.
819
00:31:26,232 --> 00:31:27,981
- Hell-o.
- Hi.
820
00:31:35,524 --> 00:31:38,064
They're swinging!
They're swinging!
821
00:32:13,024 --> 00:32:15,689
Whoo!
822
00:32:15,690 --> 00:32:17,647
You're a funny guy, man.
823
00:32:17,648 --> 00:32:19,398
You got all this
sexual shit going on,
824
00:32:19,399 --> 00:32:21,440
I'm in the guesthouse chilling,
you don't tell me about it?
825
00:32:21,441 --> 00:32:24,356
- How many people were here?
- 15, at least.
826
00:32:24,357 --> 00:32:25,814
Well, why'd you let it go on?
827
00:32:25,815 --> 00:32:27,565
I thought you were in on it!
I didn't know!
828
00:32:27,566 --> 00:32:28,731
Have you lost your mind?
829
00:32:28,732 --> 00:32:30,231
You think I knew
what was going on here?
830
00:32:30,232 --> 00:32:32,273
I thought maybe you were...
were sleepfuckin'.
831
00:32:32,274 --> 00:32:33,897
- I don't know.
- Sleepfuckin'?
832
00:32:33,898 --> 00:32:35,523
Yeah. You know,
subconsciously,
833
00:32:35,524 --> 00:32:38,731
your brain is fuckin',
but your conscious mind...
834
00:32:38,732 --> 00:32:40,565
I don't think
I was sleepfuckin'.
835
00:32:40,566 --> 00:32:43,231
I have a hard enough time wakefuckin'.
How am I gonna sleepfuck?
836
00:32:43,232 --> 00:32:45,189
- Cousins are gone?
- Everybody left.
837
00:32:45,190 --> 00:32:47,689
All right, look,
I got paintball today.
838
00:32:47,690 --> 00:32:48,939
We gotta get this
place cleaned up.
839
00:32:48,940 --> 00:32:50,440
I can't deal with this today.
840
00:32:50,441 --> 00:32:51,441
Okay, I'll do it.
841
00:32:55,065 --> 00:32:58,148
They ransacked the fridge and
broke the goddamn Jacuzzi, too.
842
00:32:58,149 --> 00:33:00,231
- Bastards.
- What are you doing?
843
00:33:00,232 --> 00:33:02,897
Last time I wore these pants,
F. Murray outfit tracked me.
844
00:33:02,898 --> 00:33:05,315
I can't wear them around him
anymore. My favorite pants.
845
00:33:05,316 --> 00:33:07,273
- That's crazy, man.
- I'm so pissed.
846
00:33:07,274 --> 00:33:09,106
Just wear those.
847
00:33:09,107 --> 00:33:10,606
- These?
- Those are nice.
848
00:33:10,607 --> 00:33:12,107
Fine.
849
00:33:13,648 --> 00:33:15,440
Jesus, I'm so goddamn late.
850
00:33:17,482 --> 00:33:19,606
Josh, I love you. You're gonna
get fuckin' shellacked
851
00:33:19,607 --> 00:33:20,939
if you're dancing out there.
852
00:33:20,940 --> 00:33:22,939
We're out here
playing paintball, man!
853
00:33:22,940 --> 00:33:25,398
I go for the big dog.
854
00:33:26,690 --> 00:33:28,647
I actually upgraded mine.
855
00:33:28,648 --> 00:33:30,607
Are you guys getting bitten up?
856
00:33:33,107 --> 00:33:35,440
- Hey. This is amazing.
- Hey!
857
00:33:35,441 --> 00:33:39,606
Yeah, uh, first of all,
so glad to see you here.
858
00:33:39,607 --> 00:33:41,023
You did it. You did this.
859
00:33:41,024 --> 00:33:44,440
I did, but something
did occur to me, though,
860
00:33:44,441 --> 00:33:45,897
um, however.
861
00:33:45,898 --> 00:33:49,481
Uh, if you had taken
that commercial,
862
00:33:49,482 --> 00:33:51,315
the gross would have been 1,200,
863
00:33:51,316 --> 00:33:55,939
but the net would have been,
like, 700.
864
00:33:55,940 --> 00:33:57,356
Maybe 750.
865
00:33:57,357 --> 00:33:59,106
Yeah, something like that.
866
00:34:00,316 --> 00:34:02,398
I'm actually...
867
00:34:02,399 --> 00:34:04,481
kind of losing money
on this deal.
868
00:34:04,482 --> 00:34:07,647
'Cause if you were
only gonna make $700,
869
00:34:07,648 --> 00:34:09,814
and I gave you 1,200,
870
00:34:09,815 --> 00:34:14,148
you know, it kind of feels
like you owe me... 500.
871
00:34:14,149 --> 00:34:15,897
Am I wrong?
872
00:34:15,898 --> 00:34:17,647
- Larry, you gave me this gift.
- Yes.
873
00:34:17,648 --> 00:34:19,772
- I called you a prince.
- I am a prince.
874
00:34:19,773 --> 00:34:22,897
Now you're asking me for
a portion of the gift back.
875
00:34:22,898 --> 00:34:24,897
You're making a profit off this!
876
00:34:24,898 --> 00:34:26,606
I'm gonna call you a prick.
877
00:34:26,607 --> 00:34:29,189
With all due respect,
you are the prick.
878
00:34:29,190 --> 00:34:30,856
For accepting your gift?
879
00:34:30,857 --> 00:34:32,981
It shouldn't be a gift, though.
I'm not giving you a gift.
880
00:34:32,982 --> 00:34:35,356
- Wait, hang on, hang on.
- I'm not FICA.
881
00:34:35,357 --> 00:34:36,731
I paid you the gross,
882
00:34:36,732 --> 00:34:39,148
and I should have
paid you the net.
883
00:34:39,149 --> 00:34:41,189
Why do you keep hiking
your britches up?
884
00:34:41,190 --> 00:34:43,189
Because I couldn't wear the
same pants two days in a row
885
00:34:43,190 --> 00:34:44,981
because I got an
outfit tracker here,
886
00:34:44,982 --> 00:34:47,523
so I had to take these pants,
and they're too big on me,
887
00:34:47,524 --> 00:34:49,523
and I didn't have time
to put a belt on!
888
00:34:49,524 --> 00:34:51,232
I'm not giving you
the money back.
889
00:34:53,898 --> 00:34:56,148
Have fun today, Larry.
890
00:34:56,149 --> 00:34:57,814
I'm not the bad guy here!
891
00:34:57,815 --> 00:35:01,064
I'm... I'm losing...
uh...
892
00:35:01,065 --> 00:35:03,189
I... I'm not the bad guy.
893
00:35:03,190 --> 00:35:04,523
- Hey, Lar.
- Hey, Carly.
894
00:35:04,524 --> 00:35:05,772
- How you doing?
- Good.
895
00:35:05,773 --> 00:35:08,647
Larry, could I have
a word with you, please?
896
00:35:08,648 --> 00:35:11,064
If it isn't Big Murray. Hey.
You know what, Big Murray?
897
00:35:11,065 --> 00:35:14,106
'Cause of you, I couldn't wear
my favorite gray corduroys,
898
00:35:14,107 --> 00:35:16,481
and now I'm wearing pants
that are way too big for me.
899
00:35:16,482 --> 00:35:19,897
That's what I wanted to talk to you about...
that scene in the kitchen.
900
00:35:19,898 --> 00:35:21,148
Funny, huh?
901
00:35:21,149 --> 00:35:23,273
Well, it was
a little insulting to me.
902
00:35:23,274 --> 00:35:26,064
Why? Nobody knows you're the
one who outfit tracked me.
903
00:35:26,065 --> 00:35:28,273
Oh, you make me
very uncomfortable.
904
00:35:28,274 --> 00:35:31,064
- You know, you're judging me.
- I wasn't judging you.
905
00:35:31,065 --> 00:35:33,398
It felt like it was a thin
disguise for insulting me.
906
00:35:33,399 --> 00:35:36,398
No. I would insult you right
to your face, Big Murray.
907
00:35:36,399 --> 00:35:38,897
That's what I would think, that
you should insult me to my face,
908
00:35:38,898 --> 00:35:41,398
but the problem is,
now I feel like
909
00:35:41,399 --> 00:35:43,523
I'm being tracked
because of what you did.
910
00:35:43,524 --> 00:35:46,064
I can't get up in the morning
anymore without thinking,
911
00:35:46,065 --> 00:35:49,273
"Oh, gotta be careful.
Big Larry's watching you."
912
00:35:49,274 --> 00:35:51,772
Big Larry is not tracking
Big Murray.
913
00:35:51,773 --> 00:35:53,897
Big Larry is tracking Big Murray.
914
00:35:53,898 --> 00:35:57,398
Big Larry has better things
to do than track Big Murray.
915
00:35:57,399 --> 00:35:58,856
Then why are you
writing it all down?
916
00:35:58,857 --> 00:36:00,565
Hey, Larry, can I talk
to you a second?
917
00:36:00,566 --> 00:36:02,189
- Excuse me, Murray. I'm sorry.
- Yeah, yeah, yeah.
918
00:36:02,190 --> 00:36:04,064
Be careful what you say
around this guy, huh?
919
00:36:04,065 --> 00:36:05,939
He's a Murray tracker!
920
00:36:05,940 --> 00:36:08,273
There's your outfit tracker,
right there.
921
00:36:08,274 --> 00:36:10,897
Hey, what's this I hear about you
asking Cody Gutcher for his money back?
922
00:36:10,898 --> 00:36:13,189
Yeah, I asked Cody Gutcher
for my money back, yeah.
923
00:36:13,190 --> 00:36:15,565
But not all of it.
Just the money he owed me.
924
00:36:15,566 --> 00:36:18,606
Cody Gutcher is one of the best company
managers in the fuckin' country!
925
00:36:18,607 --> 00:36:20,647
We almost lost him to
"Spring Awakening," and we have him!
926
00:36:20,648 --> 00:36:22,731
I don't give a shit if Cody Gutcher
goes to "Spring Awakening!"
927
00:36:22,732 --> 00:36:25,023
I'm nice enough to give him $1,200,
928
00:36:25,024 --> 00:36:27,148
and he steals 450 of it!
929
00:36:27,149 --> 00:36:30,106
You're nice enough to do the
gesture. Finish the gesture.
930
00:36:30,107 --> 00:36:32,689
I did finish the gesture, then
I was expecting a gesture from him!
931
00:36:32,690 --> 00:36:34,939
No. "Here's a gesture. Where's
my gesture back, motherfucker?!"
932
00:36:34,940 --> 00:36:36,356
That's your version
of a gesture?
933
00:36:36,357 --> 00:36:37,939
You got something off your
chest. Are you happy?
934
00:36:37,940 --> 00:36:39,647
- Yeah.
- I got something on my chest, okay?
935
00:36:39,648 --> 00:36:43,148
- Go for it.
- Valentina Miranda and her husband Ernst,
936
00:36:43,149 --> 00:36:45,189
who I was generous enough
to let stay in my house...
937
00:36:45,190 --> 00:36:47,356
Yeah, and I said, "Thank you."
938
00:36:47,357 --> 00:36:49,647
- They're swingers.
- Yeah, I know.
939
00:36:49,648 --> 00:36:51,689
You know they're swingers,
you don't tell me?!
940
00:36:51,690 --> 00:36:53,731
I told you they were
an interesting couple.
941
00:36:53,732 --> 00:36:54,939
"Interesting"
is not "swinging!"
942
00:36:54,940 --> 00:36:56,565
I was there when you met them.
943
00:36:56,566 --> 00:36:58,772
You said, "Make yourself at home.
Stay as long as you want."
944
00:36:58,773 --> 00:37:01,606
- So they entertained.
- Entertained?! That's playing mah-jongg!
945
00:37:01,607 --> 00:37:04,106
This was like a Roman orgy,
like Caligula!
946
00:37:04,107 --> 00:37:05,388
You know what you do
in someone else's house?
947
00:37:05,389 --> 00:37:06,189
What?
948
00:37:06,190 --> 00:37:07,523
You tiptoe.
949
00:37:07,524 --> 00:37:10,273
You say please, you say
thank you, you clean up.
950
00:37:10,274 --> 00:37:11,856
"May I use your refrigerator?"
951
00:37:11,857 --> 00:37:14,897
Guests tiptoe!
That's what you do!
952
00:37:14,898 --> 00:37:17,440
Oh, no, I wanna have fun at
the fuckin' Larry David house.
953
00:37:17,441 --> 00:37:19,856
Tiptoe and play mah-jongg,
that's your idea of fuckin' fun.
954
00:37:19,857 --> 00:37:21,606
You should've seen.
They trashed the whole house!
955
00:37:21,607 --> 00:37:25,689
And you know what else?
They broke my curtain remote!
956
00:37:25,690 --> 00:37:28,481
- What the fuck's a curtain remote?
- A curtain remote?
957
00:37:28,482 --> 00:37:31,856
It opens and closes,
opens and closes the curtains!
958
00:37:31,857 --> 00:37:33,440
Who needs a curtain remote?
959
00:37:33,441 --> 00:37:35,356
You fuckin' do this!
That's how you open a curtain!
960
00:37:35,357 --> 00:37:36,856
You've obviously never
used a curtain remote.
961
00:37:36,857 --> 00:37:38,731
Who would need one?
It's a curtain!
962
00:37:38,732 --> 00:37:40,481
It's a good thing!
It's a fun thing!
963
00:37:40,482 --> 00:37:42,856
If you ever did it,
you wouldn't even think about it!
964
00:37:42,857 --> 00:37:44,189
Well, I'm never
coming to your house,
965
00:37:44,190 --> 00:37:45,523
'cause I don't want
to tiptoe around
966
00:37:45,524 --> 00:37:47,440
and maybe get
refrigerator privileges!
967
00:37:47,441 --> 00:37:49,440
You gesture-rescinding
motherfucker!
968
00:37:49,441 --> 00:37:52,231
That's right.
That's right.
969
00:37:52,232 --> 00:37:55,523
At least I don't have cousins
who are sex degenerates!
970
00:37:57,399 --> 00:37:59,106
- What'd you say about my family?
- You Mirandas!
971
00:37:59,107 --> 00:38:00,981
You don't give
proper "thank yous,"
972
00:38:00,982 --> 00:38:02,856
you don't give proper "sorrys,"
973
00:38:02,857 --> 00:38:04,731
and you're a bunch
of sex perverts!
974
00:38:04,732 --> 00:38:07,440
Oh!
975
00:38:07,441 --> 00:38:09,398
You've besmirched
the honor of my family,
976
00:38:09,399 --> 00:38:11,107
and I demand satisfaction.
977
00:38:12,566 --> 00:38:16,064
Satisfaction...
you shall have.
978
00:38:19,773 --> 00:38:22,231
It's a duel.
979
00:38:22,232 --> 00:38:24,856
These proceedings shall fall
under the auspices
980
00:38:24,857 --> 00:38:28,440
of the Code Duello...
Irish version.
981
00:38:28,441 --> 00:38:31,231
I'm given to understand
that one of the gentlemen
982
00:38:31,232 --> 00:38:33,939
has perceived a slight
and demands satisfaction.
983
00:38:33,940 --> 00:38:35,565
That's correct.
984
00:38:35,566 --> 00:38:38,189
This is your final chance
to offer an apology,
985
00:38:38,190 --> 00:38:39,814
thereby saving face.
986
00:38:39,815 --> 00:38:41,647
No apology is forthcoming.
987
00:38:41,648 --> 00:38:43,939
Very well. We shall proceed.
988
00:38:43,940 --> 00:38:45,482
Gentlemen, choose your weapon.
989
00:38:50,232 --> 00:38:54,814
Will anyone present stand as the
second to the offended party?
990
00:38:54,815 --> 00:38:56,106
I will.
991
00:38:56,107 --> 00:38:57,606
Will anyone present stand forth
992
00:38:57,607 --> 00:38:59,647
as the second to the transgressor?
993
00:38:59,648 --> 00:39:02,064
I will.
994
00:39:02,065 --> 00:39:04,231
Swell.
995
00:39:04,232 --> 00:39:06,772
If the principals would
please hand their weapons
996
00:39:06,773 --> 00:39:08,148
to their seconds
997
00:39:08,149 --> 00:39:11,273
to be inspected and loaded
with one projectile.
998
00:39:11,274 --> 00:39:13,606
- I don't know how to do this.
- What?
999
00:39:13,607 --> 00:39:15,981
Why'd you volunteer for second if
you don't know what you're doing?
1000
00:39:15,982 --> 00:39:18,606
I'm from Newport Beach.
I've never loaded a gun before.
1001
00:39:18,607 --> 00:39:20,273
Give me the paintball.
1002
00:39:20,274 --> 00:39:22,731
- That's it. There's nothing to it.
- Sorry.
1003
00:39:22,732 --> 00:39:25,648
Very well. Please
stand back-to-back.
1004
00:39:30,149 --> 00:39:32,064
Gentlemen, on my count,
1005
00:39:32,065 --> 00:39:35,148
you will proceed
to walk ten paces,
1006
00:39:35,149 --> 00:39:36,731
at which point you will turn,
1007
00:39:36,732 --> 00:39:39,482
aim your weapons, and fire.
1008
00:39:41,982 --> 00:39:44,981
And ten, nine...
1009
00:39:50,482 --> 00:39:53,982
...eight, seven...
1010
00:39:57,232 --> 00:39:59,981
...six, five,
1011
00:39:59,982 --> 00:40:03,189
four, three,
1012
00:40:03,190 --> 00:40:05,523
two, one!
1013
00:40:07,690 --> 00:40:10,897
- Lin!
- Oh, my God! It's in his mouth!
1014
00:40:10,898 --> 00:40:13,856
- Come on, Larry.
- It was... it was an accident!
1015
00:40:13,857 --> 00:40:15,606
I was gonna fire in the air!
1016
00:40:15,607 --> 00:40:18,315
Aaron Burr!
1017
00:40:18,316 --> 00:40:20,981
- Aaron Burr!
- I'm not Aaron Burr!
1018
00:40:20,982 --> 00:40:22,857
- No, no, no!
- Lin!
1019
00:40:31,274 --> 00:40:33,565
Where the fuck is he?
He says he was gonna be here!
1020
00:40:33,566 --> 00:40:35,606
- I don't know.
- I'm gonna fucking kill him.
1021
00:40:35,607 --> 00:40:38,814
Family, friends,
and loved ones,
1022
00:40:38,815 --> 00:40:40,897
we are gathered here
today to celebrate
1023
00:40:40,898 --> 00:40:43,440
one of life's greatest moments...
1024
00:40:43,441 --> 00:40:47,856
the joining of two lives
in this union we call marriage.
1025
00:40:47,857 --> 00:40:50,565
Victor and Sammi
have asked you today
1026
00:40:50,566 --> 00:40:52,064
to be here to bear witness
1027
00:40:52,065 --> 00:40:53,856
and to offer your
love and support
1028
00:40:53,857 --> 00:40:57,398
as they embark on this next
chapter of their lives.
1029
00:40:57,399 --> 00:41:01,148
Victor, we would be remiss if we
didn't thank you for your service.
1030
00:41:01,149 --> 00:41:05,981
Now, please take each other's
hands for your vows.
1031
00:41:05,982 --> 00:41:09,147
Victor, do you take
Sammi to be your wife?
1032
00:41:09,148 --> 00:41:10,148
I do.
1033
00:41:10,149 --> 00:41:12,106
Do you commit yourself
to her happiness
1034
00:41:12,107 --> 00:41:14,857
and self-fulfillment as a person?
1035
00:41:16,232 --> 00:41:18,315
I... I do. I do.
1036
00:41:18,316 --> 00:41:21,897
- Do you promise to love...
- All right, enough, enough. Excuse me, miss.
1037
00:41:21,898 --> 00:41:23,481
- Out. You gotta go.
- What? What?
1038
00:41:23,482 --> 00:41:24,772
Get the hell outta here.
1039
00:41:24,773 --> 00:41:26,565
- And cover up!
- What?
1040
00:41:26,566 --> 00:41:27,981
Sorry, everybody.
1041
00:41:27,982 --> 00:41:30,398
It had to be done.
We'll just continue.
1042
00:41:30,399 --> 00:41:33,064
C-Continue. Continue.
1043
00:41:35,107 --> 00:41:37,106
I'm not Burr. I'm not Burr.
1044
00:41:37,107 --> 00:41:38,523
I was gonna fire in the air!
1045
00:41:38,524 --> 00:41:39,856
You shot right at me, Larry.
1046
00:41:39,857 --> 00:41:41,231
No, it's Murray's fault,
1047
00:41:41,232 --> 00:41:42,731
because he was
outfit tracking me
1048
00:41:42,732 --> 00:41:44,231
and I had to put on
a different pair of pants,
1049
00:41:44,232 --> 00:41:45,772
and they were too big
for me and they fell.
1050
00:41:45,773 --> 00:41:47,897
Anyway, I'm so sorry.
1051
00:41:47,898 --> 00:41:50,148
I'm really, really sorry.
1052
00:41:50,149 --> 00:41:53,273
Really... truly sorry.
1053
00:41:53,274 --> 00:41:55,440
- That's a pretty good apology.
- Really?
1054
00:41:55,441 --> 00:41:58,273
- It's commensurate with the offense.
- Yes?
1055
00:41:58,274 --> 00:42:01,481
Do you wanna apologize for
falling asleep during "Hamilton"?
1056
00:42:01,482 --> 00:42:02,206
Oh!
1057
00:42:02,207 --> 00:42:04,606
My wife told me you were
practically on her shoulder.
1058
00:42:04,607 --> 00:42:06,189
Okay, what happened was,
1059
00:42:06,190 --> 00:42:08,814
I had a pain pill in my
pocket that Jeff gave me,
1060
00:42:08,815 --> 00:42:11,398
because I injured my shoulder
wrestling with you.
1061
00:42:11,399 --> 00:42:13,064
So in a way, you're a little...
1062
00:42:13,065 --> 00:42:14,897
I'm at fault for you
sleeping through my show?
1063
00:42:14,898 --> 00:42:16,315
I did see part of the show.
1064
00:42:16,316 --> 00:42:18,565
I have to say, I loved it.
It was terrific.
1065
00:42:18,566 --> 00:42:21,023
- Thank you.
- ♪ My name is Alexander Hamilton... ♪
1066
00:42:21,024 --> 00:42:22,689
I didn't see the end
of the first act.
1067
00:42:22,690 --> 00:42:24,189
♪ And there's a million
things I haven't... ♪
1068
00:42:24,190 --> 00:42:25,481
- That's the very first song.
- Yeah.
1069
00:42:25,482 --> 00:42:26,981
- I'm gonna go back.
- Okay.
1070
00:42:26,982 --> 00:42:28,606
Any chance you could, uh...
1071
00:42:28,607 --> 00:42:30,814
I have to see what they say,
if they have tickets.
1072
00:42:30,815 --> 00:42:34,023
- Two tickets. What's the...
- I don't run the ticket office, Larry David.
1073
00:42:34,024 --> 00:42:36,481
Make a phone call. What do
you mean? You wrote the show.
1074
00:42:36,482 --> 00:42:38,148
Oh, my God.
1075
00:42:38,149 --> 00:42:39,939
Hey, hey, you're spitting on me!
1076
00:42:39,940 --> 00:42:42,523
- Cover your mouth when you cough.
- Man, fuck you.
1077
00:42:42,524 --> 00:42:44,481
Oh, my God.
1078
00:42:44,482 --> 00:42:47,148
I gotta get to Jeff's
daughter's wedding!
1079
00:42:47,149 --> 00:42:48,523
- I'm late!
- What?
1080
00:42:48,524 --> 00:42:50,273
Yes, yeah,
I'm speaking there! Hey!
1081
00:42:50,274 --> 00:42:52,023
- Driver.
- Hey, what the...
1082
00:42:52,024 --> 00:42:55,440
Can we make a quick stop?
It's just at that light.
1083
00:42:55,441 --> 00:42:56,897
It's about a half a mile
and you go up the hill.
1084
00:42:56,898 --> 00:42:58,897
And you can drop me off.
It's two minutes.
1085
00:42:58,898 --> 00:43:00,731
No. This is not
no fuckin' Uber.
1086
00:43:00,732 --> 00:43:03,189
We gotta get this man to
the hospital. He's injured.
1087
00:43:03,190 --> 00:43:05,856
It's gonna be a lot worse for me.
You don't know this woman.
1088
00:43:05,857 --> 00:43:09,189
Fuck that woman! And fuck her
wedding. Get in the back.
1089
00:43:09,190 --> 00:43:10,689
- Okay.
- Fuck!
1090
00:43:10,690 --> 00:43:12,606
Somebody strap him in!
1091
00:43:15,940 --> 00:43:19,148
Oh, yeah. Wait a second.
1092
00:43:19,149 --> 00:43:21,148
Wait a second, Charlie.
1093
00:43:21,149 --> 00:43:22,814
Who are you calling, Larry?
1094
00:43:22,815 --> 00:43:24,440
This woman I met in a bar.
1095
00:43:24,441 --> 00:43:27,565
You're trying to get laid
on the way to the hospital?
1096
00:43:27,566 --> 00:43:30,273
Hey, Marie. It's Larry David.
1097
00:43:30,274 --> 00:43:31,814
Remember, I met you in the bar
1098
00:43:31,815 --> 00:43:34,481
and you came and sat
at the table with us?
1099
00:43:34,482 --> 00:43:36,731
Hey, I got a job for you.
1100
00:43:46,399 --> 00:43:49,647
Jeffrey, where's Larry?
He's still not here?
1101
00:43:49,648 --> 00:43:51,856
- I don't know.
- But we have to start the speeches.
1102
00:43:51,857 --> 00:43:52,897
Well, start the speeches!
1103
00:43:52,898 --> 00:43:54,731
Get the fuck outta my face!
1104
00:43:54,732 --> 00:43:57,064
Go away! Do the... the patrons.
1105
00:43:57,065 --> 00:44:00,231
- What are you doing?
- Go do your job somewhere. Go!
1106
00:44:00,232 --> 00:44:02,064
Jeff, can you call him again?
1107
00:44:02,065 --> 00:44:04,148
I'm not trying him again.
I called him, he didn't answer.
1108
00:44:04,149 --> 00:44:06,440
I'm here. Hi. Sorry I'm late.
1109
00:44:06,441 --> 00:44:08,023
Oh, I'm Marie
from the restaurant.
1110
00:44:08,024 --> 00:44:10,273
- Oh, yeah, yeah.
- What are you doing here?
1111
00:44:10,274 --> 00:44:12,064
Hi. Larry couldn't be here...
1112
00:44:12,065 --> 00:44:14,315
...but he asked me to stand in.
1113
00:44:14,316 --> 00:44:17,106
And don't worry,
I have his speech.
1114
00:44:22,274 --> 00:44:24,731
"Hi. I'm Larry David."
1115
00:44:24,732 --> 00:44:25,981
Oh, no.
1116
00:44:25,982 --> 00:44:28,981
Her name's Marie.
Larry rents her.
1117
00:44:28,982 --> 00:44:32,398
"And I just want to say how
thrilled I am to be here today,
1118
00:44:32,399 --> 00:44:34,647
and I am especially honored
to have been asked
1119
00:44:34,648 --> 00:44:37,939
to speak at this blessed event.
1120
00:44:37,940 --> 00:44:41,106
I have known Sammi...
1121
00:44:41,107 --> 00:44:44,273
for her entire life, and frankly,
I don't even think she likes me very much.
1122
00:44:44,274 --> 00:44:47,814
But I'm pretty sure I feel
that way about everybody.
1123
00:44:47,815 --> 00:44:50,647
Sammi, I wish I had
advice to offer you
1124
00:44:50,648 --> 00:44:53,106
on how to have a
successful marriage,
1125
00:44:53,107 --> 00:44:55,647
but I'll just offer
you two words:
1126
00:44:55,648 --> 00:44:57,481
- separate bathrooms.
- Separate bathrooms.
1127
00:44:57,482 --> 00:44:59,481
Okay, that's fine.
Thank you very much.
1128
00:44:59,482 --> 00:45:02,981
- So, Sammi and, what's your name again, sir?
- Thank you very much.
1129
00:45:02,982 --> 00:45:04,315
- Victor.
- Oh, Victor!
1130
00:45:04,316 --> 00:45:06,523
You need to be going
right now. Thank you.
1131
00:45:06,524 --> 00:45:09,273
- I'm sorry, everyone...
- Susie, can I, for my reel, get a copy of that?
1132
00:45:09,274 --> 00:45:10,315
Yeah, good-bye.
1133
00:45:10,316 --> 00:45:12,398
Enjoy... uh, enjoy
1134
00:45:12,399 --> 00:45:14,982
the rest of the... party.
1135
00:45:21,690 --> 00:45:24,398
I talked to Lin's doctors.
1136
00:45:24,399 --> 00:45:27,106
They said he'll be fine
in about six months.
1137
00:45:27,107 --> 00:45:29,814
But he's moving on
to other projects.
1138
00:45:29,815 --> 00:45:32,814
He's done. "Fatwa!" is over.
1139
00:45:32,815 --> 00:45:34,981
Our investments are gone.
1140
00:45:34,982 --> 00:45:37,523
Lewis lost money,
Danson lost money.
1141
00:45:37,524 --> 00:45:39,689
I lost a ton, okay?
1142
00:45:39,690 --> 00:45:42,647
I told all these ladies I was
a big-time Broadway producer.
1143
00:45:42,648 --> 00:45:44,565
Now I ain't shit.
1144
00:45:44,566 --> 00:45:46,106
So how much did we lose, Jeffrey?
1145
00:45:46,107 --> 00:45:48,273
We lost a lot of money.
1146
00:45:48,274 --> 00:45:50,189
We're... we're gonna
have to sell the house.
1147
00:45:50,190 --> 00:45:53,357
We are not selling
that fuckin' house.
1148
00:45:55,648 --> 00:45:58,357
Didn't you wear that
sweater yesterday?
1149
00:46:00,815 --> 00:46:02,565
What did you say?
1150
00:46:02,566 --> 00:46:04,647
What the fuck did you just say?
1151
00:46:04,648 --> 00:46:06,231
Well, don't get so excited.
It was...
1152
00:46:06,232 --> 00:46:07,856
Yeah, I wore this sweater
yesterday.
1153
00:46:07,857 --> 00:46:10,273
So what? What, are you
outfit tracking me?
1154
00:46:10,274 --> 00:46:13,273
I'm not outfit tracking you.
I asked you a simple question.
1155
00:46:13,274 --> 00:46:15,565
Sure sounds like you're
outfit tracking. So what?
1156
00:46:15,566 --> 00:46:18,606
I didn't work out in it. I wasn't on the
subway. I didn't go in public toilets.
1157
00:46:18,607 --> 00:46:20,731
The sweater's clean. You can
wear a sweater two days in a row.
1158
00:46:20,732 --> 00:46:22,689
It's not a shirt. I don't wear
a shirt two days in a row.
1159
00:46:22,690 --> 00:46:25,064
- It's just a sweater.
- What are you, a fuckin' lunatic?
1160
00:46:25,065 --> 00:46:26,897
You're an outfit tracker
and I don't like it!
1161
00:46:26,898 --> 00:46:29,023
You can wear the same
sweater two days in a... oh!
1162
00:46:29,024 --> 00:46:31,440
Here's your fruit salad
and your veggie burger.
1163
00:46:31,441 --> 00:46:35,189
Oh, veggie burger.
Beautiful, beautiful. Thank you.
1164
00:46:35,190 --> 00:46:37,565
Hello?
1165
00:46:37,566 --> 00:46:38,731
Where's my food?
1166
00:46:38,732 --> 00:46:41,689
Aw. We'll start.
1167
00:46:41,690 --> 00:46:43,856
Mmm. This is fantastic!
1168
00:46:43,857 --> 00:46:45,565
Mmm!
1169
00:46:45,566 --> 00:46:46,441
Great!
1170
00:46:50,316 --> 00:46:54,440
♪ For a spoonful of sugar ♪
1171
00:46:54,441 --> 00:46:57,189
♪ Helps the medicine go down ♪
1172
00:46:57,190 --> 00:46:59,315
♪ The medicine go down ♪
1173
00:46:59,316 --> 00:47:00,897
♪ The medicine go down ♪
1174
00:47:00,898 --> 00:47:04,273
- ♪ For a spoonful of sugar... ♪
- Hey! Hey!
1175
00:47:04,274 --> 00:47:06,440
I know who you are.
1176
00:47:06,441 --> 00:47:10,149
Yeah. You're Larry David.
1177
00:47:11,441 --> 00:47:14,565
No, no, no...
1178
00:47:14,566 --> 00:47:16,315
The fatwa's...
the fatwa's over!
1179
00:47:16,316 --> 00:47:18,023
- They called the fatwa off!
- I don't believe you!
1180
00:47:18,024 --> 00:47:20,106
You're a liar!
You're a blasphemer!
1181
00:47:20,107 --> 00:47:22,273
No! No!
Didn't they tell you?
1182
00:47:22,274 --> 00:47:24,814
No! No, it's true!
They called it off!
1183
00:47:24,815 --> 00:47:26,273
No! No!
1184
00:47:26,274 --> 00:47:28,315
- They... they called it off!
- Stop! Stop!
1185
00:47:28,316 --> 00:47:29,315
No! No!
1186
00:47:29,316 --> 00:47:32,148
Larry David,
I am gonna kill you!
1187
00:47:32,149 --> 00:47:33,398
It's over!
89949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.