Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,461 --> 00:00:17,543
No hanky-panky, Mr. Beshraavi,
2
00:00:17,544 --> 00:00:19,460
from man or bird.
3
00:00:19,461 --> 00:00:22,043
Believe him, Nejim. He means it.
4
00:00:22,044 --> 00:00:23,878
He said he'd kill me.
5
00:00:30,378 --> 00:00:32,877
Get him, Mustafa.
6
00:00:32,878 --> 00:00:35,294
Hey, hold that door!
Hold that door!
7
00:00:35,295 --> 00:00:38,419
Flight 83... what?
Hold the door!
8
00:00:38,420 --> 00:00:40,710
- Oh, I'm so sorry.
- That's my flight to Los Angeles!
9
00:00:40,711 --> 00:00:42,835
- I'm so sorry. You just missed it.
- I'm on that flight.
10
00:00:42,836 --> 00:00:44,151
- Look, I made the plane, I'm here!
- You were so close...
11
00:00:44,152 --> 00:00:44,710
- What?!
- ...but unfortunately,
12
00:00:44,711 --> 00:00:46,410
...the door is locked and closed.
13
00:00:46,411 --> 00:00:48,668
- You're not letting me on the plane?
- I know it's frustrating,
14
00:00:48,669 --> 00:00:50,210
but once the door closes,
that's it.
15
00:00:50,211 --> 00:00:51,460
Federal regulations.
16
00:00:51,461 --> 00:00:54,543
I got caught up watching
this movie in the hotel,
17
00:00:54,544 --> 00:00:58,085
"Arabesque," with Sophia Loren
and Gregory Peck.
18
00:00:58,086 --> 00:00:59,960
- Mm-hmm.
- Please let me in here.
19
00:00:59,961 --> 00:01:02,085
It's so ridiculous.
There's the plane right there.
20
00:01:02,086 --> 00:01:05,127
But, really, it's as if
the plane's not there.
21
00:01:05,128 --> 00:01:06,835
Wha... are you a magician?
22
00:01:06,836 --> 00:01:08,793
- No, but the door is locked.
- I see the plane.
23
00:01:08,794 --> 00:01:10,793
If you're doing a trick,
it's not a good trick.
24
00:01:10,794 --> 00:01:12,793
I'm trying my best
to accommodate you.
25
00:01:12,794 --> 00:01:14,626
It doesn't seem like it.
You're not golden-ruling it.
26
00:01:14,627 --> 00:01:17,127
You're not doing unto others as
you would have others do unto you.
27
00:01:17,128 --> 00:01:20,377
Unfortunately, the golden rule
is not a federal regulation.
28
00:01:20,378 --> 00:01:22,085
Golden rule trumps everything.
29
00:01:22,086 --> 00:01:24,960
Golden rule's on top,
federal law is second.
30
00:01:24,961 --> 00:01:28,501
Good news...
we do have one seat left
31
00:01:28,502 --> 00:01:30,002
on the next available flight.
32
00:01:30,003 --> 00:01:33,668
- First class?
- No, but it's an aisle seat,
33
00:01:33,669 --> 00:01:34,835
which is kind of a miracle.
34
00:01:34,836 --> 00:01:36,668
So you do have a little time
35
00:01:36,669 --> 00:01:39,460
to enjoy our amazing mall here.
36
00:01:39,461 --> 00:01:42,210
- We have a Wetzel's Pretzels...
- A Wetzel's Pretzels.
37
00:01:42,211 --> 00:01:45,835
I can't wait to chomp into one
of those Wetzel's Pretzels.
38
00:01:45,836 --> 00:01:46,836
They're delicious.
39
00:01:48,502 --> 00:01:50,585
- Good afternoon. Welcome aboard.
- Hi.
40
00:01:50,586 --> 00:01:52,835
11C... straight down
and on the right, sir.
41
00:01:52,836 --> 00:01:55,210
Are there any
first-class seats open?
42
00:01:55,211 --> 00:01:56,501
No, it's a full
flight, sir.
43
00:01:56,502 --> 00:02:00,377
Look, there's an
empty seat over here.
44
00:02:00,378 --> 00:02:02,210
Straight down, right-hand side.
45
00:02:02,211 --> 00:02:04,335
- Hello.
- If somebody doesn't show up, though,
46
00:02:04,336 --> 00:02:06,460
you let me know, okay?
47
00:02:06,461 --> 00:02:08,335
And, you know,
we can work something out.
48
00:02:08,336 --> 00:02:10,918
I can pay you
separately, perhaps.
49
00:02:10,919 --> 00:02:13,211
Go to your seat, please, sir.
Thank you.
50
00:02:17,211 --> 00:02:19,335
Hey, what are you doing?
I just opened this up for me.
51
00:02:19,336 --> 00:02:20,877
- What are you doing?
- That's my spot right there.
52
00:02:20,878 --> 00:02:22,377
I don't care.
That doesn't mean anything.
53
00:02:22,378 --> 00:02:23,710
This is filled up.
I'm using this.
54
00:02:23,711 --> 00:02:25,002
I don't know what
to tell you, buddy.
55
00:02:25,003 --> 00:02:26,044
It's the Wild West, okay, so.
56
00:02:37,044 --> 00:02:38,419
Larry.
57
00:02:38,420 --> 00:02:40,377
- Nathan Winocur.
- Hey, Doctor.
58
00:02:40,378 --> 00:02:42,085
- Friend of Marty's.
- Yeah.
59
00:02:42,086 --> 00:02:44,085
- Good to see ya.
- Nice to see you.
60
00:02:44,086 --> 00:02:45,585
Ocean View, right?
61
00:02:45,586 --> 00:02:47,835
That's right.
We should play a round.
62
00:02:47,836 --> 00:02:50,210
- We should play.
- Let's do that. I'll talk to Marty.
63
00:02:50,211 --> 00:02:52,668
- And I'll get Jeff. You know Jeff?
- I love Jeff.
64
00:02:52,669 --> 00:02:55,043
- That's a great foursome.
- Yeah, it's a good foursome.
65
00:02:55,044 --> 00:02:57,085
- Great.
- Uh, I think I'm there.
66
00:02:57,086 --> 00:03:00,420
Okay, that's me. Thank you.
67
00:03:16,502 --> 00:03:19,043
Sir, sir, I'm sorry. This is for
first class passengers.
68
00:03:19,044 --> 00:03:22,085
- I know, but I... I...
- Your ticket's for 11C, sir.
69
00:03:22,086 --> 00:03:23,543
I know, but nobody's
sitting there.
70
00:03:23,544 --> 00:03:25,335
Could you give me, like,
a personal upgrade,
71
00:03:25,336 --> 00:03:27,419
and I can upgrade you, and...
72
00:03:27,420 --> 00:03:29,919
- Sir.
- No? Okay.
73
00:03:33,461 --> 00:03:36,002
Sir, can I ask you
a really big favor?
74
00:03:36,003 --> 00:03:38,751
I have a medical condition
75
00:03:38,752 --> 00:03:41,960
where I have to...
my bladder's really overactive.
76
00:03:41,961 --> 00:03:43,626
I have a bladder condition,
77
00:03:43,627 --> 00:03:45,793
and I have to get up a lot.
78
00:03:45,794 --> 00:03:47,668
Is there any way
I could sit in the aisle
79
00:03:47,669 --> 00:03:49,793
and you would want
to switch to the middle?
80
00:03:49,794 --> 00:03:52,085
I can't switch seats with you.
81
00:03:52,086 --> 00:03:54,501
I mean, I got the...
I can't sit in the middle.
82
00:03:54,502 --> 00:03:56,501
It's claustro...
claustrophobic in there.
83
00:03:56,502 --> 00:03:59,668
It's okay. I just have to
ask because I'm up so often.
84
00:03:59,669 --> 00:04:00,960
- I'm sorry.
- I'll die in the middle.
85
00:04:00,961 --> 00:04:02,668
It's so painful, too.
86
00:04:02,669 --> 00:04:05,002
Just wanna see where
the bathrooms are so I know,
87
00:04:05,003 --> 00:04:07,335
- 'cause it's gonna be a run.
- Okay, fine.
88
00:04:07,336 --> 00:04:09,710
Really?
89
00:04:09,711 --> 00:04:12,543
You are such a gentleman.
Thank you so much.
90
00:04:12,544 --> 00:04:13,502
You're welcome.
91
00:04:14,878 --> 00:04:17,002
Heh-hey, my lucky day.
92
00:04:17,003 --> 00:04:19,836
Yeah, mine, too.
93
00:04:26,336 --> 00:04:28,043
I'm just looking
for the little thing.
94
00:04:28,044 --> 00:04:31,043
- Gotta buckle up.
- Jesus Christ.
95
00:04:31,044 --> 00:04:32,669
Give it here.
96
00:04:44,211 --> 00:04:46,170
Oh, come on.
97
00:04:48,336 --> 00:04:49,835
Can I grab one
of your Kleenex, please?
98
00:04:49,836 --> 00:04:51,210
Oh.
99
00:04:51,211 --> 00:04:53,461
I just got... I think
it's just allergies.
100
00:04:57,211 --> 00:04:59,044
Oh, man.
101
00:05:05,211 --> 00:05:07,085
No. No.
102
00:05:07,086 --> 00:05:08,086
No.
103
00:05:13,003 --> 00:05:14,710
Sir, if I could just
have you open your eyes
104
00:05:14,711 --> 00:05:16,918
so I can see your pupils.
105
00:05:16,919 --> 00:05:19,501
If you could just try
and relax a little bit.
106
00:05:19,502 --> 00:05:21,960
- Long, deep breaths.
- Excuse me, everyone.
107
00:05:21,961 --> 00:05:24,043
One of our passengers
has taken ill.
108
00:05:24,044 --> 00:05:25,668
If there's a doctor onboard,
109
00:05:25,669 --> 00:05:28,252
can you please ring
your call button?
110
00:05:28,253 --> 00:05:29,960
Now, sir, are you currently...
111
00:05:29,961 --> 00:05:32,419
Hey, they're asking
for a doctor.
112
00:05:32,420 --> 00:05:34,626
- Mm-mmm.
- Huh?
113
00:05:34,627 --> 00:05:35,877
You're not gonna
heed the call?
114
00:05:35,878 --> 00:05:38,169
Give it a minute.
He's gonna be fine.
115
00:05:38,170 --> 00:05:40,710
How do you know?
You don't even know what he has.
116
00:05:40,711 --> 00:05:43,419
You ever been part of an emergency
landing? Is that what you want, Larry?
117
00:05:43,420 --> 00:05:45,710
To spend the night in Lubbock,
Texas, at a Days Inn
118
00:05:45,711 --> 00:05:47,960
with a $15 voucher
from Cinnabon?
119
00:05:47,961 --> 00:05:49,878
Think about it.
120
00:05:54,752 --> 00:05:56,419
Excuse me.
121
00:05:56,420 --> 00:05:57,918
I'd like to use
the bathroom.
122
00:05:57,919 --> 00:05:59,460
Okay.
123
00:05:59,461 --> 00:06:01,086
- Here.
- Thank you.
124
00:06:04,627 --> 00:06:06,460
Yeah, don't...
don't move too much.
125
00:06:06,461 --> 00:06:08,210
Don't get up.
126
00:06:08,211 --> 00:06:09,751
Ow!
127
00:06:09,752 --> 00:06:13,044
Ah! Why don't you move your foot,
for God's sake?!
128
00:06:16,295 --> 00:06:18,127
I'm so glad I ran into
you on this flight.
129
00:06:18,128 --> 00:06:19,585
I'll call up Marty.
We'll set up a game.
130
00:06:19,586 --> 00:06:21,169
Yeah, yeah,
we'll play.
131
00:06:21,170 --> 00:06:23,127
Oh, you got up.
132
00:06:23,128 --> 00:06:25,793
By the way, that's the first time
that you got up the entire trip.
133
00:06:25,794 --> 00:06:28,294
That was a total bullshit
story about the bladder.
134
00:06:28,295 --> 00:06:30,877
- I have a medical condition.
- Medical.
135
00:06:30,878 --> 00:06:32,460
You got a medical
condition.
136
00:06:32,461 --> 00:06:34,335
She's got
a medical condition.
137
00:06:34,336 --> 00:06:36,252
One day, you're... you're gonna
really have to go to the bathroom,
138
00:06:36,253 --> 00:06:37,460
and no one's gonna let you.
139
00:06:37,461 --> 00:06:39,043
I had to sit in the middle
140
00:06:39,044 --> 00:06:40,669
the entire trip because of you!
141
00:06:47,961 --> 00:06:49,170
Thank you.
142
00:06:53,295 --> 00:06:55,085
Welcome back.
143
00:06:55,086 --> 00:06:57,127
Thank you.
144
00:06:57,128 --> 00:06:59,543
Nice to be home.
Is that your handiwork?
145
00:06:59,544 --> 00:07:01,294
Fuck, no.
I wouldn't do that shit.
146
00:07:01,295 --> 00:07:03,835
You know what, that's not
gonna make me wash a car.
147
00:07:03,836 --> 00:07:05,419
If anything,
I'm not gonna wash it.
148
00:07:05,420 --> 00:07:07,377
- I wouldn't wash it.
- Just to annoy this guy.
149
00:07:07,378 --> 00:07:09,626
I assume it's a guy. A woman
wouldn't do something like that.
150
00:07:09,627 --> 00:07:10,835
Ladies don't do
that kind of shit.
151
00:07:10,836 --> 00:07:13,626
Ladies bust windows out
and slash tires
152
00:07:13,627 --> 00:07:15,002
and key your car and shit.
153
00:07:15,003 --> 00:07:17,336
"Wash me."
This is what I'm gonna do.
154
00:07:19,502 --> 00:07:20,793
- I like that shit.
- Huh?
155
00:07:20,794 --> 00:07:22,668
You like that?
See the comma after "no"?
156
00:07:22,669 --> 00:07:24,002
- No!
- That's good grammar.
157
00:07:24,003 --> 00:07:25,751
- You wash me! You wash me!
- Yeah.
158
00:07:25,752 --> 00:07:27,085
- Yeah.
- I like that shit.
159
00:07:27,086 --> 00:07:29,585
Hey, did you ever see
this movie "Arabesque"?
160
00:07:29,586 --> 00:07:31,751
Nah. Is that one
of those "Star Trek" movies?
161
00:07:31,752 --> 00:07:34,377
No, no. It's an old movie
with Sophia Loren.
162
00:07:34,378 --> 00:07:36,835
- She's gorgeous.
- Is she naked in the movie?
163
00:07:36,836 --> 00:07:38,294
No, it was...
it was from the '60s.
164
00:07:38,295 --> 00:07:39,918
Nobody... nobody
got naked in the '60s.
165
00:07:39,919 --> 00:07:41,751
She's gotta be naked
in something.
166
00:07:41,752 --> 00:07:43,585
Well, if you come across
anything, let me know.
167
00:07:43,586 --> 00:07:44,669
You know I'ma look.
168
00:07:46,211 --> 00:07:48,710
He refused to see the person?
169
00:07:48,711 --> 00:07:50,668
He did not heed the call!
170
00:07:50,669 --> 00:07:52,085
I don't know what
happened on the plane,
171
00:07:52,086 --> 00:07:54,127
but he's a great guy
to play golf with.
172
00:07:54,128 --> 00:07:55,294
Very surprising.
173
00:07:55,295 --> 00:07:56,543
Do you care
about the character
174
00:07:56,544 --> 00:07:57,877
of people you play golf with
175
00:07:57,878 --> 00:07:59,501
if they leave you alone
on the course?
176
00:07:59,502 --> 00:08:01,210
No, I'm happy to play
with a reprobate
177
00:08:01,211 --> 00:08:02,377
if he has a good personality
178
00:08:02,378 --> 00:08:03,377
and I enjoy playing with him.
179
00:08:03,378 --> 00:08:04,460
I'll play with reprobates.
180
00:08:04,461 --> 00:08:06,252
- Yeah?
- Oh, really?
181
00:08:06,253 --> 00:08:08,710
- Yes.
- You, Manson, Ramirez, and Hitler.
182
00:08:08,711 --> 00:08:11,169
- That's a good foursome.
- If they play fast.
183
00:08:11,170 --> 00:08:13,543
- If they play fast.
- I'd rather play with a fast Manson
184
00:08:13,544 --> 00:08:15,626
than a slow Funkhouser,
I'll tell you that.
185
00:08:15,627 --> 00:08:18,710
- Any day of the week.
- Yeah, you're a little slow.
186
00:08:18,711 --> 00:08:20,918
I line my ball up,
I look, I hit it.
187
00:08:20,919 --> 00:08:24,252
Hey, Lar, did I tell you that we
hired a decorator for the new house?
188
00:08:24,253 --> 00:08:27,127
I'm going up to meet her
Sunday in San Francisco.
189
00:08:27,128 --> 00:08:28,835
Jeff, you're taking me
to the airport, 1:00.
190
00:08:28,836 --> 00:08:31,002
Don't forget.
Don't make any plans.
191
00:08:31,003 --> 00:08:32,169
Airport... oh, God.
192
00:08:32,170 --> 00:08:33,169
Why does he have to take
you to the airport?
193
00:08:33,170 --> 00:08:35,377
- He's gotta see me off.
- See you off?
194
00:08:35,378 --> 00:08:37,668
You're not going to India.
You're going to San Francisco!
195
00:08:37,669 --> 00:08:39,294
- It's an hour away.
- So what?
196
00:08:39,295 --> 00:08:40,918
See you off?
You'll be back that night.
197
00:08:40,919 --> 00:08:43,085
You know what, Larry,
it's not surprising to me
198
00:08:43,086 --> 00:08:45,918
that you're the only one of this
group who's here as a single...
199
00:08:45,919 --> 00:08:47,751
- Oh, yeah.
- ...with no girlfriend, no wife.
200
00:08:47,752 --> 00:08:50,960
Maybe if you would've seen
Cheryl off a few more times,
201
00:08:50,961 --> 00:08:53,043
- you'd still be together.
- I don't think so.
202
00:08:53,044 --> 00:08:56,127
- He wants to, trust me.
- No, trust me, he doesn't.
203
00:08:56,128 --> 00:08:58,085
- Jeff, do you want to?
- No.
204
00:08:58,086 --> 00:09:00,294
- Well, you're going to.
- You know why you're doing this?
205
00:09:00,295 --> 00:09:01,095
Why, Larry?
206
00:09:01,096 --> 00:09:02,960
Because you wanna ruin his day,
that's why.
207
00:09:02,961 --> 00:09:04,960
Okay, Kreskin.
Could read my mind.
208
00:09:04,961 --> 00:09:06,460
You think you know
what goes on
209
00:09:06,461 --> 00:09:08,335
in the complexities
of my brain
210
00:09:08,336 --> 00:09:10,751
and who I am.
211
00:09:10,752 --> 00:09:13,377
- The complexities of who you are?
- Mm-hmm.
212
00:09:13,378 --> 00:09:16,585
Who are you?
You're a Jew from the Bronx!
213
00:09:16,586 --> 00:09:18,419
I can't wait to see her off.
214
00:09:18,420 --> 00:09:20,751
- I really like your friends.
- They're very lovely people.
215
00:09:20,752 --> 00:09:23,460
Okay!
216
00:09:23,461 --> 00:09:26,461
Please do not sit on
the arm of the chair.
217
00:09:28,919 --> 00:09:30,460
Dinner is served.
218
00:09:30,461 --> 00:09:32,335
- Yeah, all right.
- Yay, yay.
219
00:09:32,336 --> 00:09:33,793
- Yeah!
- I like it.
220
00:09:33,794 --> 00:09:36,377
- Did you fucking catch that?
- I caught it!
221
00:09:36,378 --> 00:09:37,835
What the fuck?
222
00:09:37,836 --> 00:09:40,794
Oh, oh, oh.
Honey, you forgot your drink.
223
00:09:42,086 --> 00:09:43,626
Thanks.
224
00:09:43,627 --> 00:09:45,835
Oh, Marilyn,
the table's gorgeous!
225
00:09:45,836 --> 00:09:47,043
- Hey.
- Huh?
226
00:09:47,044 --> 00:09:49,793
You ever called her
honey before?
227
00:09:49,794 --> 00:09:51,918
I doubt it.
No.
228
00:09:51,919 --> 00:09:53,127
How many dates
have you been on?
229
00:09:53,128 --> 00:09:54,335
- Two.
- Pssh!
230
00:09:54,336 --> 00:09:56,668
You just gave
a premature honey.
231
00:09:56,669 --> 00:09:57,835
I gotta tell you
something.
232
00:09:57,836 --> 00:09:59,043
- A premature honey?
- Yeah.
233
00:09:59,044 --> 00:10:00,793
Premature, too soon for honey.
234
00:10:00,794 --> 00:10:02,419
Honey's way down the line.
235
00:10:02,420 --> 00:10:04,127
You gotta spend
a weekend together
236
00:10:04,128 --> 00:10:06,710
or something in the country
before you can jump to honey.
237
00:10:06,711 --> 00:10:08,169
I know what you're trying to do,
238
00:10:08,170 --> 00:10:09,793
you're trying to jump ahead
with the relationship.
239
00:10:09,794 --> 00:10:12,252
But it doesn't work.
You got caught.
240
00:10:12,253 --> 00:10:13,001
You're blowing this..
241
00:10:13,002 --> 00:10:14,201
- ..way out of proportion.
- Ah, yeah, yeah, yeah.
242
00:10:14,202 --> 00:10:16,377
- She doesn't care, Dr. Phil.
- Okay.
243
00:10:16,378 --> 00:10:18,419
You don't know what
you're talking about.
244
00:10:18,420 --> 00:10:20,085
- I think you made a big mistake.
- Everything is cool, man.
245
00:10:20,086 --> 00:10:22,918
Can I take a moment, please?
246
00:10:22,919 --> 00:10:25,751
On behalf of my adorable
new girlfriend,
247
00:10:25,752 --> 00:10:28,085
thank you for
a delicious dinner.
248
00:10:28,086 --> 00:10:29,585
- Thank you for coming.
- Cheers.
249
00:10:29,586 --> 00:10:30,793
Cheers. Prego.
250
00:10:30,794 --> 00:10:32,252
Marty, cheers.
251
00:10:32,253 --> 00:10:33,918
- Health, happiness.
- So nice to meet you.
252
00:10:33,919 --> 00:10:35,710
- Thank you for having us.
- Yes, very nice.
253
00:10:35,711 --> 00:10:37,543
- You can't clink, Larry?
- Why do I have to clink?
254
00:10:37,544 --> 00:10:39,335
Because it's a custom
that people do,
255
00:10:39,336 --> 00:10:40,543
- which is friendly and nice.
- It's a stupid custom.
256
00:10:40,544 --> 00:10:42,294
What does it mean,
the clinking?
257
00:10:42,295 --> 00:10:44,252
- Oh.
- Cheers.
258
00:10:44,253 --> 00:10:45,960
Mmm.
259
00:10:45,961 --> 00:10:49,877
You know, you pick up a knife
like this, a steak knife,
260
00:10:49,878 --> 00:10:52,460
you get the urge...
I do... that I wanna...
261
00:10:52,461 --> 00:10:55,294
I wanna stab...
I wanna stab with it.
262
00:10:55,295 --> 00:10:57,002
- Oh?
- Really?
263
00:10:57,003 --> 00:10:59,043
Yeah, 'cause you pick up a
baseball bat, you wanna swing it.
264
00:10:59,044 --> 00:11:01,002
You pick up a tennis ball,
you wanna throw it.
265
00:11:01,003 --> 00:11:02,626
When you have a...
a knife,
266
00:11:02,627 --> 00:11:04,419
you wanna stab, do you not?
267
00:11:04,420 --> 00:11:06,377
- Yeah, a little bit.
- Huh? Know what they should have?
268
00:11:06,378 --> 00:11:08,844
- What's that?
- A stabbing range.
269
00:11:09,044 --> 00:11:10,293
- Get out of here.
- Yeah, a stabbing range where..
270
00:11:10,294 --> 00:11:13,377
- you can stab..stab dummies.
- Wow.
271
00:11:13,378 --> 00:11:14,918
You'd feel good.
You'd feel good.
272
00:11:14,919 --> 00:11:16,377
Where would
the stabbing range be?
273
00:11:16,378 --> 00:11:18,877
In the Valley.
274
00:11:18,878 --> 00:11:20,501
What do you think,
Marilyn?
275
00:11:20,502 --> 00:11:22,294
The knife...
do you feel like stabbing somebody?
276
00:11:22,295 --> 00:11:24,461
Yeah, I feel like
stabbing someone.
277
00:11:26,586 --> 00:11:29,294
Hmm, interesting.
278
00:11:29,295 --> 00:11:31,043
This is fantastic food.
279
00:11:31,044 --> 00:11:32,751
- Thank you.
- It really is.
280
00:11:32,752 --> 00:11:35,294
Yeah, I can never get
my potatoes like that.
281
00:11:35,295 --> 00:11:36,877
- Mmm.
- They're really good.
282
00:11:36,878 --> 00:11:38,835
What is this, tap?
283
00:11:38,836 --> 00:11:40,419
Yes, it is.
284
00:11:40,420 --> 00:11:42,668
No filter?
285
00:11:42,669 --> 00:11:44,002
No filter. Tap water.
286
00:11:44,003 --> 00:11:45,169
Huh, interesting.
287
00:11:45,170 --> 00:11:47,085
Surprised you don't
have a filter.
288
00:11:47,086 --> 00:11:48,835
You have no filter.
289
00:11:48,836 --> 00:11:51,085
- Huh, that's... yeah.
- Isn't it obvious?
290
00:11:51,086 --> 00:11:52,002
That's true.
291
00:11:52,003 --> 00:11:54,002
You just say whatever
comes into your mind.
292
00:11:54,003 --> 00:11:57,294
You don't really modulate your
inner feelings at all, do you?
293
00:11:57,295 --> 00:11:59,960
It's a good thing for me,
but it's a bad thing for water.
294
00:11:59,961 --> 00:12:03,420
Excuse me,
I smell something burning.
295
00:12:05,420 --> 00:12:06,751
- LD.
- Hmm?
296
00:12:06,752 --> 00:12:09,751
Goldfish would commit
suicide in this water.
297
00:12:09,752 --> 00:12:13,127
Yeah! Wha... how come you didn't
say that when she was there?
298
00:12:13,128 --> 00:12:15,043
You know, I'm a guest.
I don't know.
299
00:12:15,044 --> 00:12:17,002
You're like Fred MacMurray
in "The Caine Mutiny"
300
00:12:17,003 --> 00:12:19,501
when he and Van Johnson
go to see the admiral,
301
00:12:19,502 --> 00:12:21,626
then Fred MacMurray gets
cold feet and he backs out.
302
00:12:21,627 --> 00:12:23,127
That's a movie,
this is real life.
303
00:12:23,128 --> 00:12:25,335
In real life,
you're polite to your hostess.
304
00:12:25,336 --> 00:12:27,668
Of course, you're polite.
And why wouldn't you be?
305
00:12:27,669 --> 00:12:29,378
There's a hostess,
and you have...
306
00:12:29,578 --> 00:12:30,793
That's pretty good.
307
00:12:30,794 --> 00:12:32,668
Sure, sure,
the water, the water.
308
00:12:32,669 --> 00:12:34,544
By the way, I'm not the only
one who can't stand it.
309
00:12:35,836 --> 00:12:38,044
Can't stand what?
310
00:12:40,461 --> 00:12:42,711
Well, Marty likes my water.
311
00:12:57,711 --> 00:13:00,002
- Very good.
- See?
312
00:13:00,003 --> 00:13:02,294
You're really the only person
313
00:13:02,295 --> 00:13:04,002
who has a problem
with the water.
314
00:13:04,003 --> 00:13:06,335
You know, it's just water.
What are you so sensitive about?
315
00:13:06,336 --> 00:13:08,002
I want you to go.
316
00:13:08,003 --> 00:13:10,419
I'm getting kicked out?
317
00:13:10,420 --> 00:13:13,002
- Yeah, I think...
- You're kicking me out?
318
00:13:13,003 --> 00:13:14,668
Yeah, I think you should leave.
319
00:13:14,669 --> 00:13:16,626
This is unbelievable. Okay.
320
00:13:16,627 --> 00:13:19,169
Well, it was fun.
We... we really...
321
00:13:19,170 --> 00:13:22,043
- It was not fun.
- No, it wasn't.
322
00:13:22,044 --> 00:13:23,877
I leave my knife
323
00:13:23,878 --> 00:13:27,253
and I bid you adieu.
324
00:13:52,336 --> 00:13:54,377
You guys, look! Ah!
325
00:13:54,378 --> 00:13:58,294
- Hey, bald fuck!
- Bald fuck!
326
00:13:58,295 --> 00:14:01,420
Blow me, blow me!
327
00:14:03,752 --> 00:14:06,085
You wash it!
You wash it!
328
00:14:06,086 --> 00:14:08,002
Blow me, bald fuck!
329
00:14:08,003 --> 00:14:09,420
Shut up!
Shut up!
330
00:14:10,919 --> 00:14:12,710
Oh, you were right, Larry.
331
00:14:12,711 --> 00:14:14,294
I blew it with Rhonda.
332
00:14:14,295 --> 00:14:16,085
I told you it was
a premature honey.
333
00:14:16,086 --> 00:14:18,751
And she's been cold ever since.
334
00:14:18,752 --> 00:14:21,002
- Yeah, it was bad.
- I said honey.
335
00:14:21,003 --> 00:14:23,085
- What's the big deal?
- I told them no mushrooms in this thing.
336
00:14:23,086 --> 00:14:25,169
- I said no mushrooms, all right?
- I've lost a potential bride,
337
00:14:25,170 --> 00:14:26,918
and you're talking about salad?
338
00:14:26,919 --> 00:14:30,626
- I blew it.
- You saw... you saw a wife there
339
00:14:30,627 --> 00:14:33,835
and you seized on it
with a honey, right?
340
00:14:33,836 --> 00:14:35,419
- That's what you did.
- It was a seize.
341
00:14:35,420 --> 00:14:36,751
- You seized.
- I did seize.
342
00:14:36,752 --> 00:14:38,252
- You did seize.
- So, what do I do?
343
00:14:38,253 --> 00:14:39,501
I don't know.
344
00:14:39,502 --> 00:14:41,501
Oh, great.
345
00:14:41,502 --> 00:14:43,419
It's from Rhonda.
346
00:14:43,420 --> 00:14:45,419
"We need to talk."
347
00:14:45,420 --> 00:14:47,626
- Oh.
- I'm through.
348
00:14:47,627 --> 00:14:48,835
You're done.
349
00:14:48,836 --> 00:14:50,710
What ever comes good
after "we need to talk"?
350
00:14:50,711 --> 00:14:51,994
- Nothing.
- You ever hear this?
351
00:14:51,995 --> 00:14:54,960
"We need to talk. I'm taking
you to Cancun."
352
00:14:54,961 --> 00:14:56,501
- No, that's not happening.
- Is that gonna happen?
353
00:14:56,502 --> 00:14:58,668
- No. No.
- That's not gonna happen.
354
00:14:58,669 --> 00:15:01,210
- What do I do, man?
- Can I get you a refill?
355
00:15:01,211 --> 00:15:02,710
- Okay.
- What do I do?
356
00:15:02,711 --> 00:15:05,210
I got an idea. Text her back.
357
00:15:05,211 --> 00:15:06,960
Tell her to come meet you
at the restaurant.
358
00:15:06,961 --> 00:15:08,543
- Why?
- When she comes in,
359
00:15:08,544 --> 00:15:10,960
you start calling
everybody honey.
360
00:15:10,961 --> 00:15:13,127
- I do what?
- Call everybody honey...
361
00:15:13,128 --> 00:15:16,169
the waitresses, the manager,
customers, everyone.
362
00:15:16,170 --> 00:15:18,918
- Why?
- Because... 'cause you're a guy
363
00:15:18,919 --> 00:15:21,294
who just uses the
word honey a lot.
364
00:15:21,295 --> 00:15:23,076
You mean it's part of
my working vocabulary?
365
00:15:23,077 --> 00:15:24,377
Yes! Yes!
366
00:15:24,378 --> 00:15:26,085
And what would that
mean to her?
367
00:15:26,086 --> 00:15:28,210
That means that she's just
part of the honey parade.
368
00:15:28,211 --> 00:15:29,793
- So, I just call everybody honey?
- You call everybody honey.
369
00:15:29,794 --> 00:15:31,626
- I like the honey parade.
- Huh?
370
00:15:31,627 --> 00:15:33,836
- All right, I'll have her come down.
- Yeah.
371
00:15:35,627 --> 00:15:36,877
There, she's coming.
There she is.
372
00:15:36,878 --> 00:15:38,085
- Where?
- There.
373
00:15:38,086 --> 00:15:39,083
Oh, boy.
374
00:15:39,084 --> 00:15:40,543
Larry, I didn't know you
were gonna be here.
375
00:15:40,544 --> 00:15:41,710
- Hi!
- Hi.
376
00:15:41,711 --> 00:15:43,169
Hi. Oh,
hold on a second.
377
00:15:43,170 --> 00:15:45,252
Honey, do you mind
if I grab a chair?
378
00:15:45,253 --> 00:15:49,460
- Thank you, honey.
- Oh, no, I don't... um, thanks.
379
00:15:49,461 --> 00:15:51,002
I just...
I could come back.
380
00:15:51,003 --> 00:15:54,043
I just wanted to have just,
like, a quick conversation.
381
00:15:54,044 --> 00:15:55,668
I don't wanna interrupt
a whole thing.
382
00:15:55,669 --> 00:15:57,335
No, you're not
interrupting anything.
383
00:15:57,336 --> 00:15:59,169
Excuse me, honey.
Can I get...
384
00:15:59,170 --> 00:16:01,419
- What... what do you want?
- Oh, I'll just have a coffee.
385
00:16:01,420 --> 00:16:04,585
A black coffee, honey.
386
00:16:04,586 --> 00:16:06,877
That's all you want?
Are you hungry?
387
00:16:06,878 --> 00:16:09,543
Uh, well, I wasn't planning
on staying that long,
388
00:16:09,544 --> 00:16:11,668
- but maybe... maybe I'll get a sand...
- Oh, honey, right here.
389
00:16:11,669 --> 00:16:13,210
- The coffee.
- Oh, thank you so much.
390
00:16:13,211 --> 00:16:16,877
Honey, can you bring a turkey
burger and some fries?
391
00:16:16,878 --> 00:16:18,460
Thanks, honey.
Hey, hon!
392
00:16:18,461 --> 00:16:20,377
You know, honey,
can we get an extra napkin?
393
00:16:20,378 --> 00:16:22,210
Hey, could I get
some coffee, honey?
394
00:16:22,211 --> 00:16:23,793
- Mm-hmm.
- Honey? Honey?
395
00:16:23,794 --> 00:16:24,877
Thank you, honey.
396
00:16:24,878 --> 00:16:26,543
Could we get the check, honey?
397
00:16:26,544 --> 00:16:27,919
Thank you, honey.
398
00:16:30,420 --> 00:16:33,877
- Thank you.
- So, what did you wanna talk about?
399
00:16:33,878 --> 00:16:37,585
Oh, just I'm free
on Friday night now
400
00:16:37,586 --> 00:16:40,377
and wanted to see if you wanted
to do something together.
401
00:16:40,378 --> 00:16:42,419
Pick me up at work?
I'll be done around 8:00.
402
00:16:42,420 --> 00:16:43,918
Then we'll have just one car.
403
00:16:43,919 --> 00:16:46,043
- Uh, yeah.
- Great!
404
00:16:46,044 --> 00:16:48,960
- Where do you work?
- Uh, I work at Neiman Marcus.
405
00:16:48,961 --> 00:16:50,918
- Is that so?
- Yeah.
406
00:16:50,919 --> 00:16:52,902
- Huh.
- I am a sales professional on
407
00:16:52,903 --> 00:16:55,835
the men's floor. If you ever
want any help, let me know.
408
00:16:55,836 --> 00:16:57,169
Now that you mention it,
409
00:16:57,170 --> 00:16:59,585
I could actually use
a couple of pairs of pants.
410
00:16:59,586 --> 00:17:01,127
Call me anytime.
Seriously, stop by.
411
00:17:01,128 --> 00:17:02,960
- I'm going to.
- Great, give him my number.
412
00:17:02,961 --> 00:17:04,543
- Thank you.
- You're welcome.
413
00:17:04,544 --> 00:17:06,169
- Larry, it's great to see you.
- Good to see you again.
414
00:17:06,170 --> 00:17:07,543
- Vey good to see you, Larry.
- Always a pleasure.
415
00:17:07,544 --> 00:17:09,543
Do you want me to leave
any money for this?
416
00:17:09,544 --> 00:17:11,169
- Are you taking care of it? Okay.
- It's all right.
417
00:17:11,170 --> 00:17:12,751
- It's all right.
- He's a good guy.
418
00:17:12,752 --> 00:17:15,210
- To us.
- Oh! What do you wanna do on Friday?
419
00:17:15,211 --> 00:17:16,253
Anything you want, honey.
420
00:17:20,420 --> 00:17:22,210
Oh.
421
00:17:22,211 --> 00:17:24,543
You wanna go to the Rams
game on Sunday with Rob?
422
00:17:24,544 --> 00:17:25,877
He's got extra tickets.
423
00:17:25,878 --> 00:17:28,043
I'd love to go to the
Rams game on Sunday.
424
00:17:28,044 --> 00:17:30,668
Gotta take Susie
to the airport.
425
00:17:30,669 --> 00:17:32,501
She's ridiculous!
426
00:17:32,502 --> 00:17:34,461
- All right, I got an idea.
- What?
427
00:17:36,086 --> 00:17:38,294
Accidental text on purpose.
428
00:17:38,295 --> 00:17:39,960
Please explain.
429
00:17:39,961 --> 00:17:42,127
You're sending a text to me,
430
00:17:42,128 --> 00:17:44,626
but it goes to her
"by accident."
431
00:17:44,627 --> 00:17:46,793
- Uh-huh.
- And in the text, you say,
432
00:17:46,794 --> 00:17:49,085
"Hey, LD, I'd love
to go to the game,
433
00:17:49,086 --> 00:17:50,501
but I'm taking Susie
to the airport.
434
00:17:50,502 --> 00:17:51,877
I don't wanna disappoint her.
435
00:17:51,878 --> 00:17:53,127
We're getting along so great."
436
00:17:53,128 --> 00:17:55,210
- And it goes to her...
- It goes to her.
437
00:17:55,211 --> 00:17:56,835
- ...but it was meant to you.
- Meant to me!
438
00:17:56,836 --> 00:17:58,793
- Saying how great Susie is...
- How great Susie is.
439
00:17:58,794 --> 00:18:00,419
- ...and how much I love her.
- Yeah.
440
00:18:00,420 --> 00:18:03,169
You, sir, are an amazing man.
441
00:18:03,170 --> 00:18:05,169
- I am texting Susie right now.
- Oh, here they are.
442
00:18:05,170 --> 00:18:06,668
- Larry, Jeff.
- Hello.
443
00:18:06,669 --> 00:18:08,294
- Thanks for letting me join you guys.
- Sure.
444
00:18:08,295 --> 00:18:10,835
- Yeah.
- You should see this guy on the range.
445
00:18:10,836 --> 00:18:13,085
- What's your handicap?
- 10.
446
00:18:13,086 --> 00:18:15,002
- What are you?
- 15.
447
00:18:15,003 --> 00:18:17,960
We should make it interesting,
play for some cheddar.
448
00:18:17,961 --> 00:18:20,460
- Sure.
- Yeah? 200?
449
00:18:20,461 --> 00:18:22,669
- Okay, you're on.
- Great.
450
00:18:25,378 --> 00:18:27,043
I pick up a knife,
I have an urge to stab.
451
00:18:27,044 --> 00:18:30,085
But it's a stupid thing
to say at a dinner table.
452
00:18:30,086 --> 00:18:33,543
And then you made such a deal
over the goddamn filter.
453
00:18:33,544 --> 00:18:34,477
Terrible water.
454
00:18:34,478 --> 00:18:35,877
But you didn't have to
say anything about it.
455
00:18:35,878 --> 00:18:38,501
How could you not comment
on water that's so bad?
456
00:18:38,502 --> 00:18:41,085
Okay, I've done everything
I can to get her back.
457
00:18:41,086 --> 00:18:45,085
I sent her flowers... boom...
shredded on my doorstep.
458
00:18:45,086 --> 00:18:47,711
I mean,
I don't know what to do.
459
00:18:48,836 --> 00:18:50,877
- Oh!
- Oh!
460
00:18:50,878 --> 00:18:52,501
Oh!
461
00:18:52,502 --> 00:18:56,002
- Accidental text on purpose!
- Accidental text. Oh, my God.
462
00:18:56,003 --> 00:18:58,335
- Tell him.
- Okay, here's what you do.
463
00:18:58,336 --> 00:19:00,127
You send me a text,
464
00:19:00,128 --> 00:19:04,419
but you accidentally
send it to her on purpose.
465
00:19:04,420 --> 00:19:06,210
And in the text,
you say something like,
466
00:19:06,211 --> 00:19:08,543
"Hey, Larry, you were an
asshole the other night.
467
00:19:08,544 --> 00:19:11,501
There's nothing wrong with
her water. It's perfectly okay."
468
00:19:11,502 --> 00:19:14,085
Say anything you want.
Curse me, anything. I don't care.
469
00:19:14,086 --> 00:19:16,377
Okay, I've never said
this to you before.
470
00:19:16,378 --> 00:19:18,002
- Yeah.
- You're brilliant.
471
00:19:18,003 --> 00:19:19,710
- Thank you, thank you.
- Right, right?!
472
00:19:19,711 --> 00:19:21,710
I invented this.
I invented this.
473
00:19:21,711 --> 00:19:22,835
He already did it for me.
474
00:19:22,836 --> 00:19:24,294
"Dear Larry..."
475
00:19:24,295 --> 00:19:26,543
- I can say anything I want!
- Anything!
476
00:19:26,544 --> 00:19:28,252
"Larry, you were so out of line
477
00:19:28,253 --> 00:19:29,827
the other night
about the water."
478
00:19:29,828 --> 00:19:30,217
Yes!
479
00:19:30,218 --> 00:19:31,918
"If Marilyn didn't throw
you out, I would've."
480
00:19:31,919 --> 00:19:33,460
Perfect!
481
00:19:33,461 --> 00:19:35,085
Damn it!
482
00:19:35,086 --> 00:19:36,420
He's had some bad luck today.
483
00:19:39,003 --> 00:19:40,626
All right, there we go.
484
00:19:40,627 --> 00:19:42,127
- Oh, that's nice.
- Here it comes.
485
00:19:42,128 --> 00:19:44,252
- All right.
- Hey, where do you lie?
486
00:19:44,253 --> 00:19:45,585
Uh, four.
487
00:19:45,586 --> 00:19:46,751
Look!
488
00:19:46,752 --> 00:19:48,626
She texted me right back.
489
00:19:48,627 --> 00:19:50,169
"I love you.
490
00:19:50,170 --> 00:19:52,169
I know this is
not meant for me.
491
00:19:52,170 --> 00:19:55,752
What a great man to stick
up for me like that."
492
00:19:57,170 --> 00:19:58,419
- Unbelievable.
- Thank you.
493
00:19:58,420 --> 00:19:59,668
- Unbelievable.
- Huh?
494
00:19:59,669 --> 00:20:01,585
- Brilliant!
- Get the flag, Jeff?
495
00:20:01,586 --> 00:20:02,918
Yep.
496
00:20:02,919 --> 00:20:04,419
Well, you're
playing great today.
497
00:20:04,420 --> 00:20:05,878
No, I'm having a bad day.
498
00:20:07,752 --> 00:20:08,751
Beautiful.
499
00:20:08,752 --> 00:20:10,585
- Oh!
- Beautiful!
500
00:20:10,586 --> 00:20:11,710
Oh!
501
00:20:11,711 --> 00:20:13,252
- Is that a birdie?
- Beautiful.
502
00:20:13,253 --> 00:20:15,793
- Oh, my God.
- Oh, guys, I hate to do this.
503
00:20:15,794 --> 00:20:17,793
I got a medical emergency.
I gotta get to Cedars.
504
00:20:17,794 --> 00:20:20,960
- We only have three more holes.
- No, we got a medical emergency here.
505
00:20:20,961 --> 00:20:22,419
Wait, wait.
What are you talking about?
506
00:20:22,420 --> 00:20:23,835
You owe me $200. Pay up.
507
00:20:23,836 --> 00:20:25,626
It's an emergency.
I'm a doctor.
508
00:20:25,627 --> 00:20:27,127
You weren't a doctor
on the plane.
509
00:20:27,128 --> 00:20:28,835
I gotta go.
A patient needs me.
510
00:20:28,836 --> 00:20:31,793
Oh, boy, you're down
three with three to play.
511
00:20:31,794 --> 00:20:35,793
Oh, so when you're losing money,
you heed the call, is that it?
512
00:20:35,794 --> 00:20:37,127
You know what that is?
513
00:20:37,128 --> 00:20:39,294
Selective heeding,
that's what that is!
514
00:20:39,295 --> 00:20:41,043
You didn't get
any text anyway.
515
00:20:41,044 --> 00:20:42,170
It was all bullshit!
516
00:20:49,711 --> 00:20:51,377
- Enigma?
- What the fuck?!
517
00:20:51,378 --> 00:20:53,543
Whoa! Oh!
518
00:20:53,544 --> 00:20:55,127
- Jesus Christ!
- God!
519
00:20:55,128 --> 00:20:57,169
Crazy!
520
00:20:57,170 --> 00:21:00,085
It's just perfume.
521
00:21:00,086 --> 00:21:03,377
...out of nowhere,
right in my face, spritzing me.
522
00:21:03,378 --> 00:21:05,710
- They're the worst.
- Come on, what is that? What a violation.
523
00:21:05,711 --> 00:21:07,335
You know what, they'll
usually go away, though,
524
00:21:07,336 --> 00:21:08,501
if you just
wave them away.
525
00:21:08,502 --> 00:21:11,793
- Did you wave her away?
- Sort of, yeah.
526
00:21:11,794 --> 00:21:13,835
Here, do you like
this color?
527
00:21:13,836 --> 00:21:15,710
- Yeah, yeah, that's good.
- Yeah.
528
00:21:15,711 --> 00:21:17,668
- All right, let's try these.
- Okay.
529
00:21:17,669 --> 00:21:19,751
By the way, I wanted
to let you know
530
00:21:19,752 --> 00:21:23,210
I was very impressed that you said
something about the water the other day.
531
00:21:23,211 --> 00:21:25,294
Well, thank you for saying so.
532
00:21:25,295 --> 00:21:27,169
It's hard to, you know,
get in front of a group
533
00:21:27,170 --> 00:21:30,002
and... and say what everyone's
thinking when it's uncomfortable.
534
00:21:30,003 --> 00:21:31,960
You know, I had no problem.
535
00:21:31,961 --> 00:21:34,668
Now, I got you 32 and 30.
536
00:21:34,669 --> 00:21:36,877
- Okay.
- What do you wanna start with?
537
00:21:36,878 --> 00:21:38,877
- Eh, 32.
- All right.
538
00:21:38,878 --> 00:21:41,543
- Here's the 32.
- These look very nice, yeah.
539
00:21:41,544 --> 00:21:43,419
All right.
540
00:21:43,420 --> 00:21:44,919
Oh, okay.
541
00:22:14,919 --> 00:22:16,710
Yeah, he's in the kitchen.
542
00:22:16,711 --> 00:22:18,586
- Look who's here.
- Hey.
543
00:22:20,086 --> 00:22:21,918
Oh, for God's sake.
544
00:22:21,919 --> 00:22:23,252
Look at this.
545
00:22:23,253 --> 00:22:25,252
My lace just broke.
546
00:22:25,253 --> 00:22:28,585
You... and you know what, there's
no extra laces in the house.
547
00:22:28,586 --> 00:22:30,543
Do you have extra laces
in your house?
548
00:22:30,544 --> 00:22:32,127
No, nobody does.
549
00:22:32,128 --> 00:22:33,960
I don't know why people
don't stock up on them.
550
00:22:33,961 --> 00:22:35,793
- They stock up on canned food.
- Hey, we got a problem.
551
00:22:35,794 --> 00:22:40,127
Marilyn told me she saw
you in Neiman Marcus
552
00:22:40,128 --> 00:22:42,960
- push the spritz girl.
- Of course I did.
553
00:22:42,961 --> 00:22:44,793
What do you mean
of course you did?
554
00:22:44,794 --> 00:22:46,419
I got attacked and I pushed.
555
00:22:46,420 --> 00:22:47,543
You don't push
a spritzer lady!
556
00:22:47,544 --> 00:22:49,210
You're out of your
fucking mind!
557
00:22:49,211 --> 00:22:50,668
It's a violation!
You don't just go up to people
558
00:22:50,669 --> 00:22:52,419
and spritz them
in the face like that.
559
00:22:52,420 --> 00:22:53,543
It's a violation.
560
00:22:53,544 --> 00:22:55,751
We have a very big problem now.
561
00:22:55,752 --> 00:22:58,419
Marilyn is not
happy with you.
562
00:22:58,420 --> 00:23:00,127
You know what I gotta do now?
563
00:23:00,128 --> 00:23:01,960
I gotta go through and rewind...
564
00:23:01,961 --> 00:23:04,460
Let's hold on to that
thought for a minute, okay?
565
00:23:04,461 --> 00:23:05,501
I think I could fix this.
566
00:23:05,502 --> 00:23:07,043
Will you listen to me, please?
567
00:23:07,044 --> 00:23:08,793
- You wet the end...
- I don't care about that.
568
00:23:08,794 --> 00:23:10,252
...and you just do this.
569
00:23:10,253 --> 00:23:11,835
Marilyn said to me
570
00:23:11,836 --> 00:23:13,460
I have to make a choice.
571
00:23:13,461 --> 00:23:15,793
It's either Larry David
or Marilyn.
572
00:23:15,794 --> 00:23:17,002
She gave you an ultimatum?
573
00:23:17,003 --> 00:23:19,460
An ultimatum.
574
00:23:19,461 --> 00:23:21,460
- Who'd you pick?
- I took Marilyn.
575
00:23:21,461 --> 00:23:23,294
I would've made
the same decision.
576
00:23:23,295 --> 00:23:25,210
Let's face it,
at this point in our lives,
577
00:23:25,211 --> 00:23:28,043
it's... it's not so easy to find
people to have sex with us.
578
00:23:28,044 --> 00:23:30,377
Hey, vagina always wins.
579
00:23:30,378 --> 00:23:32,294
I lost a brother to a vagina.
580
00:23:32,295 --> 00:23:34,793
He's quite a feminist,
isn't he?
581
00:23:34,794 --> 00:23:37,127
Vagina got his ass.
582
00:23:37,128 --> 00:23:38,751
Goodbye.
583
00:23:38,752 --> 00:23:40,960
So, if I run into you,
are you gonna talk to me
584
00:23:40,961 --> 00:23:43,252
or is this... this is the last
words we're ever gonna exchange?
585
00:23:43,253 --> 00:23:45,335
I can't talk to you anymore.
I'm gonna miss you.
586
00:23:45,336 --> 00:23:47,335
So, when I see you at the
club dinner tomorrow night,
587
00:23:47,336 --> 00:23:49,751
- no communication there whatsoever?
- She said to me,
588
00:23:49,752 --> 00:23:52,085
"If you communicate
with him, I'm gone."
589
00:23:52,086 --> 00:23:56,127
Oh, hey, LD,
that Sophia Loren.
590
00:23:56,128 --> 00:23:57,668
- Whoo!
- You saw her movie?
591
00:23:57,669 --> 00:23:59,835
Mm-hmm.
"Marriage Italian Style."
592
00:23:59,836 --> 00:24:01,751
- Three times.
- I told you, right?
593
00:24:01,752 --> 00:24:03,918
- Gorgeous.
- Gorgeous. Fuckin' beautiful.
594
00:24:03,919 --> 00:24:06,335
Yeah. Oh, jeez.
595
00:24:06,336 --> 00:24:07,460
Ugh, my pants are ready.
596
00:24:07,461 --> 00:24:08,960
Now I gotta go see that Rhonda.
597
00:24:08,961 --> 00:24:11,335
- Something up with that girl.
- Mm-hmm.
598
00:24:11,336 --> 00:24:13,501
This woman likes me.
Lewis's date.
599
00:24:13,502 --> 00:24:15,585
- How do you know?
- Well, she was quite taken
600
00:24:15,586 --> 00:24:17,835
with my water stance
the other night
601
00:24:17,836 --> 00:24:20,169
and she wouldn't get out
of the dressing room
602
00:24:20,170 --> 00:24:22,210
- when I... when I was changing.
- She likes you.
603
00:24:22,211 --> 00:24:25,668
Yeah, and I gotta go back there
tomorrow to pick up my pants.
604
00:24:25,669 --> 00:24:28,419
- You gonna hit it?
- No, I'm a loyal friend.
605
00:24:28,420 --> 00:24:30,210
When women give me
an ultimatum,
606
00:24:30,211 --> 00:24:33,543
"Who are you gonna choose,
me or your friend?"
607
00:24:33,544 --> 00:24:35,543
I say, "I'm gonna
choose my friend."
608
00:24:35,544 --> 00:24:37,668
- That's it.
- Why do you have to do this?
609
00:24:37,669 --> 00:24:39,543
You dumped me.
You chose somebody over me.
610
00:24:39,544 --> 00:24:40,877
- I didn't dump anyone.
- Okay.
611
00:24:40,878 --> 00:24:42,877
I'm trying to say goodbye
and end this.
612
00:24:42,878 --> 00:24:44,169
Okay, goodbye.
613
00:24:44,170 --> 00:24:47,294
See ya. See ya, Leon.
614
00:24:47,295 --> 00:24:49,751
- All right, get out.
- Don't keep talking.
615
00:24:49,752 --> 00:24:51,419
- You're standing there.
- I'm leaving.
616
00:24:51,420 --> 00:24:53,543
- Okay, well, go.
- Okay, I'm gonna leave.
617
00:24:53,544 --> 00:24:56,127
- I'm waiting.
- We're not playing last word.
618
00:24:56,128 --> 00:24:58,460
- No.
- One, two, three.
619
00:24:58,461 --> 00:24:59,711
- Bye.
- Bye.
620
00:25:01,044 --> 00:25:03,294
- One, two, three.
- Bye...
621
00:25:03,295 --> 00:25:05,626
- "Ay."
- No, don't do that.
622
00:25:05,627 --> 00:25:06,544
Goodbye.
623
00:25:13,086 --> 00:25:14,460
- Hey, Larry.
- Hey.
624
00:25:14,461 --> 00:25:15,918
I got your pants.
You're all paid for.
625
00:25:15,919 --> 00:25:17,501
Oh, great, great.
626
00:25:17,502 --> 00:25:18,710
All right,
now we just try them on.
627
00:25:18,711 --> 00:25:21,043
- Come on.
- Oh, um,
628
00:25:21,044 --> 00:25:22,710
I... I don't need
to try them on.
629
00:25:22,711 --> 00:25:24,877
- I can just, you know.
- Larry, you gotta try them on.
630
00:25:24,878 --> 00:25:26,543
They got shortened.
We gotta see if they're...
631
00:25:26,544 --> 00:25:28,460
That's not necessary.
I'll just take them.
632
00:25:28,461 --> 00:25:30,294
It's just gonna take a minute.
We'll be good.
633
00:25:30,295 --> 00:25:31,793
I actually changed my mind about...
I didn't want the pants.
634
00:25:31,794 --> 00:25:33,460
These pants look
amazing on you.
635
00:25:33,461 --> 00:25:35,626
- Come on.
- It's not really necessary.
636
00:25:35,627 --> 00:25:38,420
- I don't need to try on the pants...
- Larry, you're trying on pants.
637
00:25:39,544 --> 00:25:40,711
Right.
638
00:25:43,919 --> 00:25:45,918
I think these
lay great.
639
00:25:45,919 --> 00:25:48,460
- Do you like that break on your sneaker?
- Yeah. Yeah.
640
00:25:48,461 --> 00:25:50,127
I think that looks good.
641
00:25:50,128 --> 00:25:52,127
I think it's pretty...
oh, excuse me, I'm sorry.
642
00:25:52,128 --> 00:25:55,086
We have a new tailor.
He does amazing work.
643
00:25:58,461 --> 00:26:00,295
I think that looks
pretty good.
644
00:26:01,461 --> 00:26:02,836
Yeah, yeah.
645
00:26:04,794 --> 00:26:06,377
And the hem is right.
646
00:26:06,378 --> 00:26:07,794
I think that looks good.
647
00:26:12,295 --> 00:26:13,501
Oh, my God!
648
00:26:13,502 --> 00:26:14,626
- Oh!
- Larry!
649
00:26:14,627 --> 00:26:17,127
- Oh! Oh, I'm... no!
- Oh!
650
00:26:17,128 --> 00:26:18,793
No! That's not from you.
651
00:26:18,794 --> 00:26:20,626
That... that's from
Sophia Loren.
652
00:26:20,627 --> 00:26:22,585
Why was it in my face?
653
00:26:22,586 --> 00:26:25,210
Because it was an accident!
It was an accidental erection.
654
00:26:25,211 --> 00:26:26,543
- What?
- It was an accident.
655
00:26:26,544 --> 00:26:28,543
No, an accident
is tripping on a step,
656
00:26:28,544 --> 00:26:30,793
and then also the
Titanic going down.
657
00:26:30,794 --> 00:26:34,543
Yeah, but just the way the Titanic
went down, this thing went up.
658
00:26:34,544 --> 00:26:37,668
It's the same, it's the same thing.
They're both accidents.
659
00:26:37,669 --> 00:26:40,085
So, you're saying your penis
is like the Titanic?
660
00:26:40,086 --> 00:26:42,751
In a manner of speaking, yes.
I think they're, they're comparable.
661
00:26:42,752 --> 00:26:45,169
This is... this is
really unprofessional.
662
00:26:45,170 --> 00:26:47,252
- I'm very uncomfortable right now.
- Oh, this is unprofessional?
663
00:26:47,253 --> 00:26:49,335
You think I'm comfortable when
you're standing in the dressing room
664
00:26:49,336 --> 00:26:50,668
when I'm changing my pants?
665
00:26:50,669 --> 00:26:52,543
It's called a concierge service.
666
00:26:52,544 --> 00:26:54,377
I've never heard of that
before in my life.
667
00:26:54,378 --> 00:26:56,377
I'd like you to leave, Larry.
668
00:26:56,378 --> 00:26:57,419
- I'll go, yeah.
- Yeah.
669
00:26:57,420 --> 00:26:59,169
Okay. May...
may I have my pants?
670
00:26:59,170 --> 00:27:00,170
Here.
671
00:27:02,502 --> 00:27:06,377
You know, I gotta say,
the waist is a little big.
672
00:27:06,378 --> 00:27:07,835
Get out.
673
00:27:07,836 --> 00:27:10,835
I'll wear them with a belt.
I'll put a belt on.
674
00:27:10,836 --> 00:27:13,377
What's the score?
675
00:27:13,378 --> 00:27:14,961
14-7.
676
00:27:18,461 --> 00:27:21,960
This Dr. Winocur
I was telling you about?
677
00:27:21,961 --> 00:27:23,501
So, get a load of this.
678
00:27:23,502 --> 00:27:25,877
"Hi, Mrs. Downing,
it's Dr. Winocur.
679
00:27:25,878 --> 00:27:28,294
Even though I had to cut
my round of golf short,
680
00:27:28,295 --> 00:27:30,210
I'm glad I saw you
the other day.
681
00:27:30,211 --> 00:27:33,210
Be sure to take all the
medicine as I prescribed it."
682
00:27:33,211 --> 00:27:37,210
- Another accidental...
- Text on purpose.
683
00:27:37,211 --> 00:27:38,835
- Wow. Unbelievable.
- Unbelievable.
684
00:27:38,836 --> 00:27:40,127
This is some doctor.
685
00:27:40,128 --> 00:27:41,918
They should take
this guy's license away.
686
00:27:41,919 --> 00:27:43,877
He was on a plane, there was
an emergency, he didn't help out.
687
00:27:43,878 --> 00:27:47,169
Person fucking choking, having pains
in their chest, you get the fuck up.
688
00:27:47,170 --> 00:27:49,877
- You've sworn to a Hippocratic Oath.
- Sworn to it. Get the fuck up.
689
00:27:49,878 --> 00:27:51,751
Unless they got diarrhea
or some shit like that.
690
00:27:51,752 --> 00:27:55,002
If they announced that, "Hey,
we've got a passenger who has diarrhea
691
00:27:55,003 --> 00:27:57,085
and it's uncontrollable and it's
all over the fucking place,"
692
00:27:57,086 --> 00:28:00,377
I can see the person sitting there and,
"Actually, fuck that.
693
00:28:00,378 --> 00:28:02,211
I don't feel like dealing
with diarrhea right now."
694
00:28:20,878 --> 00:28:22,877
I think you're gonna
have a good time.
695
00:28:22,878 --> 00:28:24,585
I hope so.
696
00:28:24,586 --> 00:28:26,419
I like that outfit you wore.
I really do.
697
00:28:26,420 --> 00:28:27,295
There's Larry.
698
00:28:33,170 --> 00:28:35,294
Just go inside. Ignore him.
Do not give him attention.
699
00:28:35,295 --> 00:28:38,961
Ignore him?
That's a 14-foot-long cock.
700
00:28:43,086 --> 00:28:45,002
- Hey, pervert.
- Hey.
701
00:28:45,003 --> 00:28:48,918
So you get an erection in the
dressing room with Rhonda.
702
00:28:48,919 --> 00:28:51,501
- How lovely.
- No, Leon sent me a video of an old
703
00:28:51,502 --> 00:28:54,127
Sophia Loren movie from the '60s,
and that's what caused it.
704
00:28:54,128 --> 00:28:55,460
Rhonda had nothing
to do with it.
705
00:28:55,461 --> 00:28:57,210
- Leon sent you a movie...
- Yes, yeah.
706
00:28:57,211 --> 00:28:58,710
You know how these things happen.
707
00:28:58,711 --> 00:29:01,043
- They... they just occur.
- Oh, they just occur?
708
00:29:01,044 --> 00:29:05,127
Just like you drew a giant cock
on the side of your car.
709
00:29:05,128 --> 00:29:06,793
He drew a penis on my car?
710
00:29:06,794 --> 00:29:07,960
- Fuckin' A...
- My God!
711
00:29:07,961 --> 00:29:09,460
...it's 12 feet long.
712
00:29:09,461 --> 00:29:11,419
- This guy's unbelievable.
- Who? What guy?
713
00:29:11,420 --> 00:29:13,127
I don't know. I'm having
a fight with this guy.
714
00:29:13,128 --> 00:29:15,169
He's drawing stuff
on my car, messages.
715
00:29:15,170 --> 00:29:16,960
He's telling me
to wash it, and...
716
00:29:16,961 --> 00:29:19,002
Oh, I don't know what
you're fucking talking about.
717
00:29:19,003 --> 00:29:20,000
Now he drew a penis...
718
00:29:20,001 --> 00:29:21,501
What, did you co-write
"Alice in Wonderland"?
719
00:29:21,502 --> 00:29:23,585
- You're a fucking nutcase.
- Oh, you think I'm making that up?
720
00:29:23,586 --> 00:29:25,626
You think I go around
drawing penises on my car?
721
00:29:25,627 --> 00:29:28,877
- I'd have to be in Bellevue.
- She gave me an ultimatum.
722
00:29:28,878 --> 00:29:30,793
It's either you or her.
723
00:29:30,794 --> 00:29:32,501
Funkhouser's girlfriend
did the same thing.
724
00:29:32,502 --> 00:29:34,710
I know. Everybody has heard
about it, believe me.
725
00:29:34,711 --> 00:29:36,585
Who'd you choose?
726
00:29:36,586 --> 00:29:38,501
- I chose her.
- Huh.
727
00:29:38,502 --> 00:29:43,002
So, listen, just stay away
from my girlfriend.
728
00:29:43,003 --> 00:29:44,127
Girlfriend?
729
00:29:44,128 --> 00:29:46,210
Oh, dear.
Premature girlfriend.
730
00:29:46,211 --> 00:29:48,252
- Oh, no, I know... no, no, no.
- Listen, Richard,
731
00:29:48,253 --> 00:29:50,210
you know what, I think we're just
looking for other things right now.
732
00:29:50,211 --> 00:29:53,127
I call everybody girlfriend.
It's a thing of mine.
733
00:29:53,128 --> 00:29:55,877
Hi, girlfriend.
Girlfriend, hi.
734
00:29:55,878 --> 00:29:58,294
Honey! Honey, come on.
735
00:29:58,295 --> 00:30:00,043
- Please, come on.
- Oh, this is nice.
736
00:30:00,044 --> 00:30:02,085
Oh, well, well.
737
00:30:02,086 --> 00:30:03,501
- Look who's here.
- Hey, Larry.
738
00:30:03,502 --> 00:30:05,085
- You remember Bebe.
- Hi.
739
00:30:05,086 --> 00:30:08,085
- Oh, my, hi. Who could forget Bebe?
- Good to see you.
740
00:30:08,086 --> 00:30:09,751
We hit it off at baggage claim.
741
00:30:09,752 --> 00:30:11,626
You hit it off
at baggage claim.
742
00:30:11,627 --> 00:30:13,710
- What a beautiful story.
- Yeah.
743
00:30:13,711 --> 00:30:17,377
By the way, I got that, uh,
"accidental text" you sent me.
744
00:30:17,378 --> 00:30:18,668
I didn't send you a text.
745
00:30:18,669 --> 00:30:20,501
Yeah, yeah, yeah,
I think you know you did.
746
00:30:20,502 --> 00:30:22,918
- Oh, I sent one to Laura Downing.
- Oh, yeah.
747
00:30:22,919 --> 00:30:24,877
- Larry David.
- David. The Ds.
748
00:30:24,878 --> 00:30:27,419
- Yeah, yeah.
- They're very close, they...
749
00:30:27,420 --> 00:30:30,127
Yeah, it was an accident, Larry.
Trust me, please.
750
00:30:30,128 --> 00:30:32,043
- And, Bebe...
- Mm-hmm.
751
00:30:32,044 --> 00:30:35,668
I would be remiss if I didn't
inquire about your condition.
752
00:30:35,669 --> 00:30:37,543
You know, every day
is a struggle.
753
00:30:37,544 --> 00:30:40,460
- Mmm.
- But today, I'm doing good, thank you.
754
00:30:40,461 --> 00:30:41,586
Good to hear.
755
00:30:43,003 --> 00:30:45,585
Are you sure that was
an accidental text?
756
00:30:45,586 --> 00:30:47,128
Yeah, I'm sure.
757
00:30:49,003 --> 00:30:51,585
Are you sure you have
a bladder condition?
758
00:30:51,586 --> 00:30:53,544
Yeah, I'm sure.
759
00:31:08,794 --> 00:31:10,128
Okay.
760
00:31:11,794 --> 00:31:13,751
- Come on, Bebe.
- Yeah.
761
00:31:13,752 --> 00:31:15,710
Welcome, everyone.
762
00:31:15,711 --> 00:31:17,585
Thank you for
coming to celebrate
763
00:31:17,586 --> 00:31:19,918
Tip McDougal's
25 years on the links.
764
00:31:19,919 --> 00:31:21,626
We're gonna start
in just a couple minutes,
765
00:31:21,627 --> 00:31:23,626
so, uh, you know,
have a drink,
766
00:31:23,627 --> 00:31:25,127
relax, make yourself
comfortable.
767
00:31:25,128 --> 00:31:26,793
We'll be back
in just a couple.
768
00:31:26,794 --> 00:31:28,210
- Hey, everyone.
- Hey!
769
00:31:28,211 --> 00:31:30,127
So, what the fuck
with the penis on your car?
770
00:31:30,128 --> 00:31:32,294
I don't know. I think somebody
on my block drew it.
771
00:31:32,295 --> 00:31:33,626
- Oh, really?
- Yeah.
772
00:31:33,627 --> 00:31:35,127
- That is so inappropriate.
- Oh, God.
773
00:31:35,128 --> 00:31:36,294
Hi, Richie.
774
00:31:36,295 --> 00:31:37,543
- Hey.
- How you doing?
775
00:31:37,544 --> 00:31:40,294
- Where's Rhonda?
- She left.
776
00:31:40,295 --> 00:31:43,043
Huh. You did the
premature girlfriend.
777
00:31:43,044 --> 00:31:44,377
You can't say "girlfriend"
778
00:31:44,378 --> 00:31:48,169
until you've dated
somebody 12, 15 times.
779
00:31:48,170 --> 00:31:50,835
Yeah. Marilyn, am I right?
It's gotta be...
780
00:31:50,836 --> 00:31:53,668
Yeah, yeah. Ah.
781
00:31:53,669 --> 00:31:56,961
Hey, Funk Man, would you, uh...
would you mind passing the bread this way?
782
00:31:59,211 --> 00:32:01,252
Would you mind asking Marty
to pass the bread?
783
00:32:01,253 --> 00:32:03,668
Marty, please pass me the bread.
I'm famished.
784
00:32:03,669 --> 00:32:05,169
Marilyn, just for tonight,
785
00:32:05,170 --> 00:32:07,002
would... could you
give him an exemption
786
00:32:07,003 --> 00:32:09,751
from the no-talking rule
that you've imposed?
787
00:32:09,752 --> 00:32:10,184
No.
788
00:32:10,185 --> 00:32:12,585
Just for tonight so we
can all have some fun.
789
00:32:12,586 --> 00:32:13,668
- No.
- We're at the same table...
790
00:32:13,669 --> 00:32:15,336
Exemption denied.
791
00:32:16,961 --> 00:32:18,295
Okay.
792
00:32:20,502 --> 00:32:22,252
Hey, this is fun, huh?
793
00:32:22,253 --> 00:32:23,751
I'm having the time of my life.
794
00:32:23,752 --> 00:32:25,252
This is really a blast.
795
00:32:25,253 --> 00:32:26,835
Too bad we're gonna
have to leave early.
796
00:32:26,836 --> 00:32:28,751
I gotta pack. San Francisco.
797
00:32:28,752 --> 00:32:31,543
And Jeff's driving me
to the airport, you know.
798
00:32:31,544 --> 00:32:35,751
Think I was gonna buy that
bullshit accidental text?
799
00:32:35,752 --> 00:32:38,252
"Oh, I love my wife so much
800
00:32:38,253 --> 00:32:40,169
and... and I'll miss
the football game."
801
00:32:40,170 --> 00:32:43,668
You think I bought that
"accidental text on purpose"?
802
00:32:43,669 --> 00:32:46,793
What... what is an accidental
text on purpose?
803
00:32:46,794 --> 00:32:48,377
You send somebody a text,
804
00:32:48,378 --> 00:32:50,710
pretending it to be
to somebody else
805
00:32:50,711 --> 00:32:54,043
so they think they're
reading a private text.
806
00:32:54,044 --> 00:32:55,377
But, really,
what they're trying to do
807
00:32:55,378 --> 00:32:57,043
is give you the information
808
00:32:57,044 --> 00:32:58,835
that they want to
manipulate you with.
809
00:32:58,836 --> 00:33:00,711
- It's bullshit.
- Huh.
810
00:33:02,961 --> 00:33:06,877
Did you send me an
accidental text on purpose?
811
00:33:06,878 --> 00:33:08,377
Oh...
812
00:33:08,378 --> 00:33:11,544
You did.
That was a bullshit text.
813
00:33:11,744 --> 00:33:13,043
I... I don't remember that.
814
00:33:13,044 --> 00:33:14,793
Do you like my water?
815
00:33:14,794 --> 00:33:17,585
I... you know, I really don't...
I don't remember doing that.
816
00:33:17,586 --> 00:33:19,752
Do you like my water?
817
00:33:23,627 --> 00:33:26,877
I can't stand your water.
818
00:33:26,878 --> 00:33:29,668
I can't...
I don't even know what to say.
819
00:33:29,669 --> 00:33:33,169
It's like I took a straw
and put it in a frog's ass.
820
00:33:33,170 --> 00:33:34,751
It makes me sick!
821
00:33:34,752 --> 00:33:36,960
I wanna barf every
time I get near it.
822
00:33:36,961 --> 00:33:40,419
I can't stand the smell,
I can't stand the color,
823
00:33:40,420 --> 00:33:42,960
and I cannot stand the taste.
824
00:33:42,961 --> 00:33:45,253
I can't take it anymore!
825
00:33:46,669 --> 00:33:49,420
You know what,
talk to him all you want.
826
00:33:51,836 --> 00:33:53,793
Wow, you're the only guy
at this table
827
00:33:53,794 --> 00:33:55,295
that could hold on to a woman.
828
00:33:57,170 --> 00:34:00,668
Thank you, everyone,
for coming tonight
829
00:34:00,669 --> 00:34:04,127
to honor Tip McDougal
and his lovely wife, Nancy.
830
00:34:04,128 --> 00:34:08,127
We're losing a beloved member
of the Ocean View family.
831
00:34:08,128 --> 00:34:11,460
- Aw.
- Tip, we'll miss you.
832
00:34:11,461 --> 00:34:15,210
But in retirement, maybe Tip will
finally be able to play some golf.
833
00:34:15,211 --> 00:34:18,419
We had so many
great times with Tip
834
00:34:18,420 --> 00:34:20,835
and some rough ones, too.
835
00:34:20,836 --> 00:34:22,961
But he was mostly on the fairway.
836
00:34:24,961 --> 00:34:27,751
I remember one time on the
18th hole, he had knocked...
837
00:34:27,752 --> 00:34:31,419
Larry, I hate to even bother you
with this, but I'm on in two minutes.
838
00:34:31,420 --> 00:34:35,127
This guy just took my joke.
Can you help me out?
839
00:34:35,128 --> 00:34:37,419
What are you talking about?
This is a comedy emergency.
840
00:34:37,420 --> 00:34:40,419
- I'm off duty.
- Why won't you help me?
841
00:34:40,420 --> 00:34:42,501
You didn't heed the
call on the plane.
842
00:34:42,502 --> 00:34:44,252
You welched on a $200 bet.
843
00:34:44,253 --> 00:34:46,294
You sent me an accidental
text on purpose.
844
00:34:46,295 --> 00:34:48,793
I invented the
accidental text, okay?
845
00:34:48,794 --> 00:34:51,170
Yeah, go back to your table.
Get out. Go back.
846
00:34:53,669 --> 00:34:55,002
And, you...
847
00:34:55,003 --> 00:34:56,335
You've been drinking
water all night,
848
00:34:56,336 --> 00:34:57,751
haven't made one trip
to the bathroom.
849
00:34:57,752 --> 00:34:59,294
Not one trip.
I've been clocking you.
850
00:34:59,295 --> 00:35:01,877
Sir. Sir!
I have a condition.
851
00:35:01,878 --> 00:35:03,835
Yeah, you have
a condition, all right.
852
00:35:03,836 --> 00:35:06,335
You're a psychopath who uses a weak
bladder to take advantage of people.
853
00:35:06,336 --> 00:35:09,460
But first,
the funniest doc on the links,
854
00:35:09,461 --> 00:35:13,003
Dr. Nathan Winocur.
855
00:35:14,295 --> 00:35:16,252
Come on up here.
856
00:35:16,253 --> 00:35:17,669
You're gonna love this guy.
857
00:35:34,502 --> 00:35:35,419
Larry.
858
00:35:35,420 --> 00:35:38,294
Hey. It's Dave.
859
00:35:38,295 --> 00:35:40,294
- Oh! Hey.
- Three houses down.
860
00:35:40,295 --> 00:35:41,877
- How are you?
- Yeah, yeah, good, good.
861
00:35:41,878 --> 00:35:43,626
It's really good
to see you here, Larry.
862
00:35:43,627 --> 00:35:45,085
Yeah, good...
good to see you.
863
00:35:45,086 --> 00:35:47,543
Yeah. I love the car wash.
864
00:35:47,544 --> 00:35:49,501
- Oh, my God, yeah.
- Right?
865
00:35:49,502 --> 00:35:52,210
It's just endlessly
fascinating, you know?
866
00:35:52,211 --> 00:35:53,877
It comes down on a conveyer,
867
00:35:53,878 --> 00:35:55,877
the brushes, the water.
868
00:35:55,878 --> 00:35:57,668
- You feel like you wanna go through it.
- That's right.
869
00:35:57,669 --> 00:35:59,252
- You know?
- That's exactly right.
870
00:35:59,253 --> 00:36:02,877
I look at a dirty car, Larry,
and I feel sorry for it.
871
00:36:02,878 --> 00:36:05,043
It's almost like
it's screaming out,
872
00:36:05,044 --> 00:36:06,711
"Wash me!
873
00:36:08,044 --> 00:36:10,002
Wash me."
874
00:36:10,003 --> 00:36:12,086
- Good to see you, Larry.
- Yeah.
875
00:37:38,178 --> 00:37:42,460
Namaste means "the light within
me greets the light within you."
876
00:37:42,461 --> 00:37:44,794
There is no light within me.
That's the only problem there.
877
00:37:46,086 --> 00:37:47,501
Kinda took a gamble
picking you up...
878
00:37:47,502 --> 00:37:50,252
- with that one-star rating.
- I'm not one-star. I'm a five.
879
00:37:50,253 --> 00:37:51,835
Uber says you're a one, buddy.
880
00:37:51,836 --> 00:37:52,711
- What?
- Yeah.
881
00:37:53,003 --> 00:37:54,377
- One-star Larry is really...
- Ah, okay.
882
00:37:54,378 --> 00:37:56,127
- ...really not a popular guy.
- Yeah, all right. Okay.
883
00:37:56,128 --> 00:37:57,751
I have a friend who asked
as a favor
884
00:37:57,752 --> 00:37:59,960
- if I could set her up with you.
- She good looking?
885
00:37:59,961 --> 00:38:01,626
- Bridgette? Beautiful.
- Really?
886
00:38:01,627 --> 00:38:03,794
Not only is she
a beautiful woman...
887
00:38:04,044 --> 00:38:05,295
but more important...
888
00:38:05,794 --> 00:38:08,295
- Inner beauty.
- That I'm not interested in.
67151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.