All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S09E06.The.Accidental.Text.on.Purpose.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,461 --> 00:00:17,543 No hanky-panky, Mr. Beshraavi, 2 00:00:17,544 --> 00:00:19,460 from man or bird. 3 00:00:19,461 --> 00:00:22,043 Believe him, Nejim. He means it. 4 00:00:22,044 --> 00:00:23,878 He said he'd kill me. 5 00:00:30,378 --> 00:00:32,877 Get him, Mustafa. 6 00:00:32,878 --> 00:00:35,294 Hey, hold that door! Hold that door! 7 00:00:35,295 --> 00:00:38,419 Flight 83... what? Hold the door! 8 00:00:38,420 --> 00:00:40,710 - Oh, I'm so sorry. - That's my flight to Los Angeles! 9 00:00:40,711 --> 00:00:42,835 - I'm so sorry. You just missed it. - I'm on that flight. 10 00:00:42,836 --> 00:00:44,151 - Look, I made the plane, I'm here! - You were so close... 11 00:00:44,152 --> 00:00:44,710 - What?! - ...but unfortunately, 12 00:00:44,711 --> 00:00:46,410 ...the door is locked and closed. 13 00:00:46,411 --> 00:00:48,668 - You're not letting me on the plane? - I know it's frustrating, 14 00:00:48,669 --> 00:00:50,210 but once the door closes, that's it. 15 00:00:50,211 --> 00:00:51,460 Federal regulations. 16 00:00:51,461 --> 00:00:54,543 I got caught up watching this movie in the hotel, 17 00:00:54,544 --> 00:00:58,085 "Arabesque," with Sophia Loren and Gregory Peck. 18 00:00:58,086 --> 00:00:59,960 - Mm-hmm. - Please let me in here. 19 00:00:59,961 --> 00:01:02,085 It's so ridiculous. There's the plane right there. 20 00:01:02,086 --> 00:01:05,127 But, really, it's as if the plane's not there. 21 00:01:05,128 --> 00:01:06,835 Wha... are you a magician? 22 00:01:06,836 --> 00:01:08,793 - No, but the door is locked. - I see the plane. 23 00:01:08,794 --> 00:01:10,793 If you're doing a trick, it's not a good trick. 24 00:01:10,794 --> 00:01:12,793 I'm trying my best to accommodate you. 25 00:01:12,794 --> 00:01:14,626 It doesn't seem like it. You're not golden-ruling it. 26 00:01:14,627 --> 00:01:17,127 You're not doing unto others as you would have others do unto you. 27 00:01:17,128 --> 00:01:20,377 Unfortunately, the golden rule is not a federal regulation. 28 00:01:20,378 --> 00:01:22,085 Golden rule trumps everything. 29 00:01:22,086 --> 00:01:24,960 Golden rule's on top, federal law is second. 30 00:01:24,961 --> 00:01:28,501 Good news... we do have one seat left 31 00:01:28,502 --> 00:01:30,002 on the next available flight. 32 00:01:30,003 --> 00:01:33,668 - First class? - No, but it's an aisle seat, 33 00:01:33,669 --> 00:01:34,835 which is kind of a miracle. 34 00:01:34,836 --> 00:01:36,668 So you do have a little time 35 00:01:36,669 --> 00:01:39,460 to enjoy our amazing mall here. 36 00:01:39,461 --> 00:01:42,210 - We have a Wetzel's Pretzels... - A Wetzel's Pretzels. 37 00:01:42,211 --> 00:01:45,835 I can't wait to chomp into one of those Wetzel's Pretzels. 38 00:01:45,836 --> 00:01:46,836 They're delicious. 39 00:01:48,502 --> 00:01:50,585 - Good afternoon. Welcome aboard. - Hi. 40 00:01:50,586 --> 00:01:52,835 11C... straight down and on the right, sir. 41 00:01:52,836 --> 00:01:55,210 Are there any first-class seats open? 42 00:01:55,211 --> 00:01:56,501 No, it's a full flight, sir. 43 00:01:56,502 --> 00:02:00,377 Look, there's an empty seat over here. 44 00:02:00,378 --> 00:02:02,210 Straight down, right-hand side. 45 00:02:02,211 --> 00:02:04,335 - Hello. - If somebody doesn't show up, though, 46 00:02:04,336 --> 00:02:06,460 you let me know, okay? 47 00:02:06,461 --> 00:02:08,335 And, you know, we can work something out. 48 00:02:08,336 --> 00:02:10,918 I can pay you separately, perhaps. 49 00:02:10,919 --> 00:02:13,211 Go to your seat, please, sir. Thank you. 50 00:02:17,211 --> 00:02:19,335 Hey, what are you doing? I just opened this up for me. 51 00:02:19,336 --> 00:02:20,877 - What are you doing? - That's my spot right there. 52 00:02:20,878 --> 00:02:22,377 I don't care. That doesn't mean anything. 53 00:02:22,378 --> 00:02:23,710 This is filled up. I'm using this. 54 00:02:23,711 --> 00:02:25,002 I don't know what to tell you, buddy. 55 00:02:25,003 --> 00:02:26,044 It's the Wild West, okay, so. 56 00:02:37,044 --> 00:02:38,419 Larry. 57 00:02:38,420 --> 00:02:40,377 - Nathan Winocur. - Hey, Doctor. 58 00:02:40,378 --> 00:02:42,085 - Friend of Marty's. - Yeah. 59 00:02:42,086 --> 00:02:44,085 - Good to see ya. - Nice to see you. 60 00:02:44,086 --> 00:02:45,585 Ocean View, right? 61 00:02:45,586 --> 00:02:47,835 That's right. We should play a round. 62 00:02:47,836 --> 00:02:50,210 - We should play. - Let's do that. I'll talk to Marty. 63 00:02:50,211 --> 00:02:52,668 - And I'll get Jeff. You know Jeff? - I love Jeff. 64 00:02:52,669 --> 00:02:55,043 - That's a great foursome. - Yeah, it's a good foursome. 65 00:02:55,044 --> 00:02:57,085 - Great. - Uh, I think I'm there. 66 00:02:57,086 --> 00:03:00,420 Okay, that's me. Thank you. 67 00:03:16,502 --> 00:03:19,043 Sir, sir, I'm sorry. This is for first class passengers. 68 00:03:19,044 --> 00:03:22,085 - I know, but I... I... - Your ticket's for 11C, sir. 69 00:03:22,086 --> 00:03:23,543 I know, but nobody's sitting there. 70 00:03:23,544 --> 00:03:25,335 Could you give me, like, a personal upgrade, 71 00:03:25,336 --> 00:03:27,419 and I can upgrade you, and... 72 00:03:27,420 --> 00:03:29,919 - Sir. - No? Okay. 73 00:03:33,461 --> 00:03:36,002 Sir, can I ask you a really big favor? 74 00:03:36,003 --> 00:03:38,751 I have a medical condition 75 00:03:38,752 --> 00:03:41,960 where I have to... my bladder's really overactive. 76 00:03:41,961 --> 00:03:43,626 I have a bladder condition, 77 00:03:43,627 --> 00:03:45,793 and I have to get up a lot. 78 00:03:45,794 --> 00:03:47,668 Is there any way I could sit in the aisle 79 00:03:47,669 --> 00:03:49,793 and you would want to switch to the middle? 80 00:03:49,794 --> 00:03:52,085 I can't switch seats with you. 81 00:03:52,086 --> 00:03:54,501 I mean, I got the... I can't sit in the middle. 82 00:03:54,502 --> 00:03:56,501 It's claustro... claustrophobic in there. 83 00:03:56,502 --> 00:03:59,668 It's okay. I just have to ask because I'm up so often. 84 00:03:59,669 --> 00:04:00,960 - I'm sorry. - I'll die in the middle. 85 00:04:00,961 --> 00:04:02,668 It's so painful, too. 86 00:04:02,669 --> 00:04:05,002 Just wanna see where the bathrooms are so I know, 87 00:04:05,003 --> 00:04:07,335 - 'cause it's gonna be a run. - Okay, fine. 88 00:04:07,336 --> 00:04:09,710 Really? 89 00:04:09,711 --> 00:04:12,543 You are such a gentleman. Thank you so much. 90 00:04:12,544 --> 00:04:13,502 You're welcome. 91 00:04:14,878 --> 00:04:17,002 Heh-hey, my lucky day. 92 00:04:17,003 --> 00:04:19,836 Yeah, mine, too. 93 00:04:26,336 --> 00:04:28,043 I'm just looking for the little thing. 94 00:04:28,044 --> 00:04:31,043 - Gotta buckle up. - Jesus Christ. 95 00:04:31,044 --> 00:04:32,669 Give it here. 96 00:04:44,211 --> 00:04:46,170 Oh, come on. 97 00:04:48,336 --> 00:04:49,835 Can I grab one of your Kleenex, please? 98 00:04:49,836 --> 00:04:51,210 Oh. 99 00:04:51,211 --> 00:04:53,461 I just got... I think it's just allergies. 100 00:04:57,211 --> 00:04:59,044 Oh, man. 101 00:05:05,211 --> 00:05:07,085 No. No. 102 00:05:07,086 --> 00:05:08,086 No. 103 00:05:13,003 --> 00:05:14,710 Sir, if I could just have you open your eyes 104 00:05:14,711 --> 00:05:16,918 so I can see your pupils. 105 00:05:16,919 --> 00:05:19,501 If you could just try and relax a little bit. 106 00:05:19,502 --> 00:05:21,960 - Long, deep breaths. - Excuse me, everyone. 107 00:05:21,961 --> 00:05:24,043 One of our passengers has taken ill. 108 00:05:24,044 --> 00:05:25,668 If there's a doctor onboard, 109 00:05:25,669 --> 00:05:28,252 can you please ring your call button? 110 00:05:28,253 --> 00:05:29,960 Now, sir, are you currently... 111 00:05:29,961 --> 00:05:32,419 Hey, they're asking for a doctor. 112 00:05:32,420 --> 00:05:34,626 - Mm-mmm. - Huh? 113 00:05:34,627 --> 00:05:35,877 You're not gonna heed the call? 114 00:05:35,878 --> 00:05:38,169 Give it a minute. He's gonna be fine. 115 00:05:38,170 --> 00:05:40,710 How do you know? You don't even know what he has. 116 00:05:40,711 --> 00:05:43,419 You ever been part of an emergency landing? Is that what you want, Larry? 117 00:05:43,420 --> 00:05:45,710 To spend the night in Lubbock, Texas, at a Days Inn 118 00:05:45,711 --> 00:05:47,960 with a $15 voucher from Cinnabon? 119 00:05:47,961 --> 00:05:49,878 Think about it. 120 00:05:54,752 --> 00:05:56,419 Excuse me. 121 00:05:56,420 --> 00:05:57,918 I'd like to use the bathroom. 122 00:05:57,919 --> 00:05:59,460 Okay. 123 00:05:59,461 --> 00:06:01,086 - Here. - Thank you. 124 00:06:04,627 --> 00:06:06,460 Yeah, don't... don't move too much. 125 00:06:06,461 --> 00:06:08,210 Don't get up. 126 00:06:08,211 --> 00:06:09,751 Ow! 127 00:06:09,752 --> 00:06:13,044 Ah! Why don't you move your foot, for God's sake?! 128 00:06:16,295 --> 00:06:18,127 I'm so glad I ran into you on this flight. 129 00:06:18,128 --> 00:06:19,585 I'll call up Marty. We'll set up a game. 130 00:06:19,586 --> 00:06:21,169 Yeah, yeah, we'll play. 131 00:06:21,170 --> 00:06:23,127 Oh, you got up. 132 00:06:23,128 --> 00:06:25,793 By the way, that's the first time that you got up the entire trip. 133 00:06:25,794 --> 00:06:28,294 That was a total bullshit story about the bladder. 134 00:06:28,295 --> 00:06:30,877 - I have a medical condition. - Medical. 135 00:06:30,878 --> 00:06:32,460 You got a medical condition. 136 00:06:32,461 --> 00:06:34,335 She's got a medical condition. 137 00:06:34,336 --> 00:06:36,252 One day, you're... you're gonna really have to go to the bathroom, 138 00:06:36,253 --> 00:06:37,460 and no one's gonna let you. 139 00:06:37,461 --> 00:06:39,043 I had to sit in the middle 140 00:06:39,044 --> 00:06:40,669 the entire trip because of you! 141 00:06:47,961 --> 00:06:49,170 Thank you. 142 00:06:53,295 --> 00:06:55,085 Welcome back. 143 00:06:55,086 --> 00:06:57,127 Thank you. 144 00:06:57,128 --> 00:06:59,543 Nice to be home. Is that your handiwork? 145 00:06:59,544 --> 00:07:01,294 Fuck, no. I wouldn't do that shit. 146 00:07:01,295 --> 00:07:03,835 You know what, that's not gonna make me wash a car. 147 00:07:03,836 --> 00:07:05,419 If anything, I'm not gonna wash it. 148 00:07:05,420 --> 00:07:07,377 - I wouldn't wash it. - Just to annoy this guy. 149 00:07:07,378 --> 00:07:09,626 I assume it's a guy. A woman wouldn't do something like that. 150 00:07:09,627 --> 00:07:10,835 Ladies don't do that kind of shit. 151 00:07:10,836 --> 00:07:13,626 Ladies bust windows out and slash tires 152 00:07:13,627 --> 00:07:15,002 and key your car and shit. 153 00:07:15,003 --> 00:07:17,336 "Wash me." This is what I'm gonna do. 154 00:07:19,502 --> 00:07:20,793 - I like that shit. - Huh? 155 00:07:20,794 --> 00:07:22,668 You like that? See the comma after "no"? 156 00:07:22,669 --> 00:07:24,002 - No! - That's good grammar. 157 00:07:24,003 --> 00:07:25,751 - You wash me! You wash me! - Yeah. 158 00:07:25,752 --> 00:07:27,085 - Yeah. - I like that shit. 159 00:07:27,086 --> 00:07:29,585 Hey, did you ever see this movie "Arabesque"? 160 00:07:29,586 --> 00:07:31,751 Nah. Is that one of those "Star Trek" movies? 161 00:07:31,752 --> 00:07:34,377 No, no. It's an old movie with Sophia Loren. 162 00:07:34,378 --> 00:07:36,835 - She's gorgeous. - Is she naked in the movie? 163 00:07:36,836 --> 00:07:38,294 No, it was... it was from the '60s. 164 00:07:38,295 --> 00:07:39,918 Nobody... nobody got naked in the '60s. 165 00:07:39,919 --> 00:07:41,751 She's gotta be naked in something. 166 00:07:41,752 --> 00:07:43,585 Well, if you come across anything, let me know. 167 00:07:43,586 --> 00:07:44,669 You know I'ma look. 168 00:07:46,211 --> 00:07:48,710 He refused to see the person? 169 00:07:48,711 --> 00:07:50,668 He did not heed the call! 170 00:07:50,669 --> 00:07:52,085 I don't know what happened on the plane, 171 00:07:52,086 --> 00:07:54,127 but he's a great guy to play golf with. 172 00:07:54,128 --> 00:07:55,294 Very surprising. 173 00:07:55,295 --> 00:07:56,543 Do you care about the character 174 00:07:56,544 --> 00:07:57,877 of people you play golf with 175 00:07:57,878 --> 00:07:59,501 if they leave you alone on the course? 176 00:07:59,502 --> 00:08:01,210 No, I'm happy to play with a reprobate 177 00:08:01,211 --> 00:08:02,377 if he has a good personality 178 00:08:02,378 --> 00:08:03,377 and I enjoy playing with him. 179 00:08:03,378 --> 00:08:04,460 I'll play with reprobates. 180 00:08:04,461 --> 00:08:06,252 - Yeah? - Oh, really? 181 00:08:06,253 --> 00:08:08,710 - Yes. - You, Manson, Ramirez, and Hitler. 182 00:08:08,711 --> 00:08:11,169 - That's a good foursome. - If they play fast. 183 00:08:11,170 --> 00:08:13,543 - If they play fast. - I'd rather play with a fast Manson 184 00:08:13,544 --> 00:08:15,626 than a slow Funkhouser, I'll tell you that. 185 00:08:15,627 --> 00:08:18,710 - Any day of the week. - Yeah, you're a little slow. 186 00:08:18,711 --> 00:08:20,918 I line my ball up, I look, I hit it. 187 00:08:20,919 --> 00:08:24,252 Hey, Lar, did I tell you that we hired a decorator for the new house? 188 00:08:24,253 --> 00:08:27,127 I'm going up to meet her Sunday in San Francisco. 189 00:08:27,128 --> 00:08:28,835 Jeff, you're taking me to the airport, 1:00. 190 00:08:28,836 --> 00:08:31,002 Don't forget. Don't make any plans. 191 00:08:31,003 --> 00:08:32,169 Airport... oh, God. 192 00:08:32,170 --> 00:08:33,169 Why does he have to take you to the airport? 193 00:08:33,170 --> 00:08:35,377 - He's gotta see me off. - See you off? 194 00:08:35,378 --> 00:08:37,668 You're not going to India. You're going to San Francisco! 195 00:08:37,669 --> 00:08:39,294 - It's an hour away. - So what? 196 00:08:39,295 --> 00:08:40,918 See you off? You'll be back that night. 197 00:08:40,919 --> 00:08:43,085 You know what, Larry, it's not surprising to me 198 00:08:43,086 --> 00:08:45,918 that you're the only one of this group who's here as a single... 199 00:08:45,919 --> 00:08:47,751 - Oh, yeah. - ...with no girlfriend, no wife. 200 00:08:47,752 --> 00:08:50,960 Maybe if you would've seen Cheryl off a few more times, 201 00:08:50,961 --> 00:08:53,043 - you'd still be together. - I don't think so. 202 00:08:53,044 --> 00:08:56,127 - He wants to, trust me. - No, trust me, he doesn't. 203 00:08:56,128 --> 00:08:58,085 - Jeff, do you want to? - No. 204 00:08:58,086 --> 00:09:00,294 - Well, you're going to. - You know why you're doing this? 205 00:09:00,295 --> 00:09:01,095 Why, Larry? 206 00:09:01,096 --> 00:09:02,960 Because you wanna ruin his day, that's why. 207 00:09:02,961 --> 00:09:04,960 Okay, Kreskin. Could read my mind. 208 00:09:04,961 --> 00:09:06,460 You think you know what goes on 209 00:09:06,461 --> 00:09:08,335 in the complexities of my brain 210 00:09:08,336 --> 00:09:10,751 and who I am. 211 00:09:10,752 --> 00:09:13,377 - The complexities of who you are? - Mm-hmm. 212 00:09:13,378 --> 00:09:16,585 Who are you? You're a Jew from the Bronx! 213 00:09:16,586 --> 00:09:18,419 I can't wait to see her off. 214 00:09:18,420 --> 00:09:20,751 - I really like your friends. - They're very lovely people. 215 00:09:20,752 --> 00:09:23,460 Okay! 216 00:09:23,461 --> 00:09:26,461 Please do not sit on the arm of the chair. 217 00:09:28,919 --> 00:09:30,460 Dinner is served. 218 00:09:30,461 --> 00:09:32,335 - Yeah, all right. - Yay, yay. 219 00:09:32,336 --> 00:09:33,793 - Yeah! - I like it. 220 00:09:33,794 --> 00:09:36,377 - Did you fucking catch that? - I caught it! 221 00:09:36,378 --> 00:09:37,835 What the fuck? 222 00:09:37,836 --> 00:09:40,794 Oh, oh, oh. Honey, you forgot your drink. 223 00:09:42,086 --> 00:09:43,626 Thanks. 224 00:09:43,627 --> 00:09:45,835 Oh, Marilyn, the table's gorgeous! 225 00:09:45,836 --> 00:09:47,043 - Hey. - Huh? 226 00:09:47,044 --> 00:09:49,793 You ever called her honey before? 227 00:09:49,794 --> 00:09:51,918 I doubt it. No. 228 00:09:51,919 --> 00:09:53,127 How many dates have you been on? 229 00:09:53,128 --> 00:09:54,335 - Two. - Pssh! 230 00:09:54,336 --> 00:09:56,668 You just gave a premature honey. 231 00:09:56,669 --> 00:09:57,835 I gotta tell you something. 232 00:09:57,836 --> 00:09:59,043 - A premature honey? - Yeah. 233 00:09:59,044 --> 00:10:00,793 Premature, too soon for honey. 234 00:10:00,794 --> 00:10:02,419 Honey's way down the line. 235 00:10:02,420 --> 00:10:04,127 You gotta spend a weekend together 236 00:10:04,128 --> 00:10:06,710 or something in the country before you can jump to honey. 237 00:10:06,711 --> 00:10:08,169 I know what you're trying to do, 238 00:10:08,170 --> 00:10:09,793 you're trying to jump ahead with the relationship. 239 00:10:09,794 --> 00:10:12,252 But it doesn't work. You got caught. 240 00:10:12,253 --> 00:10:13,001 You're blowing this.. 241 00:10:13,002 --> 00:10:14,201 - ..way out of proportion. - Ah, yeah, yeah, yeah. 242 00:10:14,202 --> 00:10:16,377 - She doesn't care, Dr. Phil. - Okay. 243 00:10:16,378 --> 00:10:18,419 You don't know what you're talking about. 244 00:10:18,420 --> 00:10:20,085 - I think you made a big mistake. - Everything is cool, man. 245 00:10:20,086 --> 00:10:22,918 Can I take a moment, please? 246 00:10:22,919 --> 00:10:25,751 On behalf of my adorable new girlfriend, 247 00:10:25,752 --> 00:10:28,085 thank you for a delicious dinner. 248 00:10:28,086 --> 00:10:29,585 - Thank you for coming. - Cheers. 249 00:10:29,586 --> 00:10:30,793 Cheers. Prego. 250 00:10:30,794 --> 00:10:32,252 Marty, cheers. 251 00:10:32,253 --> 00:10:33,918 - Health, happiness. - So nice to meet you. 252 00:10:33,919 --> 00:10:35,710 - Thank you for having us. - Yes, very nice. 253 00:10:35,711 --> 00:10:37,543 - You can't clink, Larry? - Why do I have to clink? 254 00:10:37,544 --> 00:10:39,335 Because it's a custom that people do, 255 00:10:39,336 --> 00:10:40,543 - which is friendly and nice. - It's a stupid custom. 256 00:10:40,544 --> 00:10:42,294 What does it mean, the clinking? 257 00:10:42,295 --> 00:10:44,252 - Oh. - Cheers. 258 00:10:44,253 --> 00:10:45,960 Mmm. 259 00:10:45,961 --> 00:10:49,877 You know, you pick up a knife like this, a steak knife, 260 00:10:49,878 --> 00:10:52,460 you get the urge... I do... that I wanna... 261 00:10:52,461 --> 00:10:55,294 I wanna stab... I wanna stab with it. 262 00:10:55,295 --> 00:10:57,002 - Oh? - Really? 263 00:10:57,003 --> 00:10:59,043 Yeah, 'cause you pick up a baseball bat, you wanna swing it. 264 00:10:59,044 --> 00:11:01,002 You pick up a tennis ball, you wanna throw it. 265 00:11:01,003 --> 00:11:02,626 When you have a... a knife, 266 00:11:02,627 --> 00:11:04,419 you wanna stab, do you not? 267 00:11:04,420 --> 00:11:06,377 - Yeah, a little bit. - Huh? Know what they should have? 268 00:11:06,378 --> 00:11:08,844 - What's that? - A stabbing range. 269 00:11:09,044 --> 00:11:10,293 - Get out of here. - Yeah, a stabbing range where.. 270 00:11:10,294 --> 00:11:13,377 - you can stab..stab dummies. - Wow. 271 00:11:13,378 --> 00:11:14,918 You'd feel good. You'd feel good. 272 00:11:14,919 --> 00:11:16,377 Where would the stabbing range be? 273 00:11:16,378 --> 00:11:18,877 In the Valley. 274 00:11:18,878 --> 00:11:20,501 What do you think, Marilyn? 275 00:11:20,502 --> 00:11:22,294 The knife... do you feel like stabbing somebody? 276 00:11:22,295 --> 00:11:24,461 Yeah, I feel like stabbing someone. 277 00:11:26,586 --> 00:11:29,294 Hmm, interesting. 278 00:11:29,295 --> 00:11:31,043 This is fantastic food. 279 00:11:31,044 --> 00:11:32,751 - Thank you. - It really is. 280 00:11:32,752 --> 00:11:35,294 Yeah, I can never get my potatoes like that. 281 00:11:35,295 --> 00:11:36,877 - Mmm. - They're really good. 282 00:11:36,878 --> 00:11:38,835 What is this, tap? 283 00:11:38,836 --> 00:11:40,419 Yes, it is. 284 00:11:40,420 --> 00:11:42,668 No filter? 285 00:11:42,669 --> 00:11:44,002 No filter. Tap water. 286 00:11:44,003 --> 00:11:45,169 Huh, interesting. 287 00:11:45,170 --> 00:11:47,085 Surprised you don't have a filter. 288 00:11:47,086 --> 00:11:48,835 You have no filter. 289 00:11:48,836 --> 00:11:51,085 - Huh, that's... yeah. - Isn't it obvious? 290 00:11:51,086 --> 00:11:52,002 That's true. 291 00:11:52,003 --> 00:11:54,002 You just say whatever comes into your mind. 292 00:11:54,003 --> 00:11:57,294 You don't really modulate your inner feelings at all, do you? 293 00:11:57,295 --> 00:11:59,960 It's a good thing for me, but it's a bad thing for water. 294 00:11:59,961 --> 00:12:03,420 Excuse me, I smell something burning. 295 00:12:05,420 --> 00:12:06,751 - LD. - Hmm? 296 00:12:06,752 --> 00:12:09,751 Goldfish would commit suicide in this water. 297 00:12:09,752 --> 00:12:13,127 Yeah! Wha... how come you didn't say that when she was there? 298 00:12:13,128 --> 00:12:15,043 You know, I'm a guest. I don't know. 299 00:12:15,044 --> 00:12:17,002 You're like Fred MacMurray in "The Caine Mutiny" 300 00:12:17,003 --> 00:12:19,501 when he and Van Johnson go to see the admiral, 301 00:12:19,502 --> 00:12:21,626 then Fred MacMurray gets cold feet and he backs out. 302 00:12:21,627 --> 00:12:23,127 That's a movie, this is real life. 303 00:12:23,128 --> 00:12:25,335 In real life, you're polite to your hostess. 304 00:12:25,336 --> 00:12:27,668 Of course, you're polite. And why wouldn't you be? 305 00:12:27,669 --> 00:12:29,378 There's a hostess, and you have... 306 00:12:29,578 --> 00:12:30,793 That's pretty good. 307 00:12:30,794 --> 00:12:32,668 Sure, sure, the water, the water. 308 00:12:32,669 --> 00:12:34,544 By the way, I'm not the only one who can't stand it. 309 00:12:35,836 --> 00:12:38,044 Can't stand what? 310 00:12:40,461 --> 00:12:42,711 Well, Marty likes my water. 311 00:12:57,711 --> 00:13:00,002 - Very good. - See? 312 00:13:00,003 --> 00:13:02,294 You're really the only person 313 00:13:02,295 --> 00:13:04,002 who has a problem with the water. 314 00:13:04,003 --> 00:13:06,335 You know, it's just water. What are you so sensitive about? 315 00:13:06,336 --> 00:13:08,002 I want you to go. 316 00:13:08,003 --> 00:13:10,419 I'm getting kicked out? 317 00:13:10,420 --> 00:13:13,002 - Yeah, I think... - You're kicking me out? 318 00:13:13,003 --> 00:13:14,668 Yeah, I think you should leave. 319 00:13:14,669 --> 00:13:16,626 This is unbelievable. Okay. 320 00:13:16,627 --> 00:13:19,169 Well, it was fun. We... we really... 321 00:13:19,170 --> 00:13:22,043 - It was not fun. - No, it wasn't. 322 00:13:22,044 --> 00:13:23,877 I leave my knife 323 00:13:23,878 --> 00:13:27,253 and I bid you adieu. 324 00:13:52,336 --> 00:13:54,377 You guys, look! Ah! 325 00:13:54,378 --> 00:13:58,294 - Hey, bald fuck! - Bald fuck! 326 00:13:58,295 --> 00:14:01,420 Blow me, blow me! 327 00:14:03,752 --> 00:14:06,085 You wash it! You wash it! 328 00:14:06,086 --> 00:14:08,002 Blow me, bald fuck! 329 00:14:08,003 --> 00:14:09,420 Shut up! Shut up! 330 00:14:10,919 --> 00:14:12,710 Oh, you were right, Larry. 331 00:14:12,711 --> 00:14:14,294 I blew it with Rhonda. 332 00:14:14,295 --> 00:14:16,085 I told you it was a premature honey. 333 00:14:16,086 --> 00:14:18,751 And she's been cold ever since. 334 00:14:18,752 --> 00:14:21,002 - Yeah, it was bad. - I said honey. 335 00:14:21,003 --> 00:14:23,085 - What's the big deal? - I told them no mushrooms in this thing. 336 00:14:23,086 --> 00:14:25,169 - I said no mushrooms, all right? - I've lost a potential bride, 337 00:14:25,170 --> 00:14:26,918 and you're talking about salad? 338 00:14:26,919 --> 00:14:30,626 - I blew it. - You saw... you saw a wife there 339 00:14:30,627 --> 00:14:33,835 and you seized on it with a honey, right? 340 00:14:33,836 --> 00:14:35,419 - That's what you did. - It was a seize. 341 00:14:35,420 --> 00:14:36,751 - You seized. - I did seize. 342 00:14:36,752 --> 00:14:38,252 - You did seize. - So, what do I do? 343 00:14:38,253 --> 00:14:39,501 I don't know. 344 00:14:39,502 --> 00:14:41,501 Oh, great. 345 00:14:41,502 --> 00:14:43,419 It's from Rhonda. 346 00:14:43,420 --> 00:14:45,419 "We need to talk." 347 00:14:45,420 --> 00:14:47,626 - Oh. - I'm through. 348 00:14:47,627 --> 00:14:48,835 You're done. 349 00:14:48,836 --> 00:14:50,710 What ever comes good after "we need to talk"? 350 00:14:50,711 --> 00:14:51,994 - Nothing. - You ever hear this? 351 00:14:51,995 --> 00:14:54,960 "We need to talk. I'm taking you to Cancun." 352 00:14:54,961 --> 00:14:56,501 - No, that's not happening. - Is that gonna happen? 353 00:14:56,502 --> 00:14:58,668 - No. No. - That's not gonna happen. 354 00:14:58,669 --> 00:15:01,210 - What do I do, man? - Can I get you a refill? 355 00:15:01,211 --> 00:15:02,710 - Okay. - What do I do? 356 00:15:02,711 --> 00:15:05,210 I got an idea. Text her back. 357 00:15:05,211 --> 00:15:06,960 Tell her to come meet you at the restaurant. 358 00:15:06,961 --> 00:15:08,543 - Why? - When she comes in, 359 00:15:08,544 --> 00:15:10,960 you start calling everybody honey. 360 00:15:10,961 --> 00:15:13,127 - I do what? - Call everybody honey... 361 00:15:13,128 --> 00:15:16,169 the waitresses, the manager, customers, everyone. 362 00:15:16,170 --> 00:15:18,918 - Why? - Because... 'cause you're a guy 363 00:15:18,919 --> 00:15:21,294 who just uses the word honey a lot. 364 00:15:21,295 --> 00:15:23,076 You mean it's part of my working vocabulary? 365 00:15:23,077 --> 00:15:24,377 Yes! Yes! 366 00:15:24,378 --> 00:15:26,085 And what would that mean to her? 367 00:15:26,086 --> 00:15:28,210 That means that she's just part of the honey parade. 368 00:15:28,211 --> 00:15:29,793 - So, I just call everybody honey? - You call everybody honey. 369 00:15:29,794 --> 00:15:31,626 - I like the honey parade. - Huh? 370 00:15:31,627 --> 00:15:33,836 - All right, I'll have her come down. - Yeah. 371 00:15:35,627 --> 00:15:36,877 There, she's coming. There she is. 372 00:15:36,878 --> 00:15:38,085 - Where? - There. 373 00:15:38,086 --> 00:15:39,083 Oh, boy. 374 00:15:39,084 --> 00:15:40,543 Larry, I didn't know you were gonna be here. 375 00:15:40,544 --> 00:15:41,710 - Hi! - Hi. 376 00:15:41,711 --> 00:15:43,169 Hi. Oh, hold on a second. 377 00:15:43,170 --> 00:15:45,252 Honey, do you mind if I grab a chair? 378 00:15:45,253 --> 00:15:49,460 - Thank you, honey. - Oh, no, I don't... um, thanks. 379 00:15:49,461 --> 00:15:51,002 I just... I could come back. 380 00:15:51,003 --> 00:15:54,043 I just wanted to have just, like, a quick conversation. 381 00:15:54,044 --> 00:15:55,668 I don't wanna interrupt a whole thing. 382 00:15:55,669 --> 00:15:57,335 No, you're not interrupting anything. 383 00:15:57,336 --> 00:15:59,169 Excuse me, honey. Can I get... 384 00:15:59,170 --> 00:16:01,419 - What... what do you want? - Oh, I'll just have a coffee. 385 00:16:01,420 --> 00:16:04,585 A black coffee, honey. 386 00:16:04,586 --> 00:16:06,877 That's all you want? Are you hungry? 387 00:16:06,878 --> 00:16:09,543 Uh, well, I wasn't planning on staying that long, 388 00:16:09,544 --> 00:16:11,668 - but maybe... maybe I'll get a sand... - Oh, honey, right here. 389 00:16:11,669 --> 00:16:13,210 - The coffee. - Oh, thank you so much. 390 00:16:13,211 --> 00:16:16,877 Honey, can you bring a turkey burger and some fries? 391 00:16:16,878 --> 00:16:18,460 Thanks, honey. Hey, hon! 392 00:16:18,461 --> 00:16:20,377 You know, honey, can we get an extra napkin? 393 00:16:20,378 --> 00:16:22,210 Hey, could I get some coffee, honey? 394 00:16:22,211 --> 00:16:23,793 - Mm-hmm. - Honey? Honey? 395 00:16:23,794 --> 00:16:24,877 Thank you, honey. 396 00:16:24,878 --> 00:16:26,543 Could we get the check, honey? 397 00:16:26,544 --> 00:16:27,919 Thank you, honey. 398 00:16:30,420 --> 00:16:33,877 - Thank you. - So, what did you wanna talk about? 399 00:16:33,878 --> 00:16:37,585 Oh, just I'm free on Friday night now 400 00:16:37,586 --> 00:16:40,377 and wanted to see if you wanted to do something together. 401 00:16:40,378 --> 00:16:42,419 Pick me up at work? I'll be done around 8:00. 402 00:16:42,420 --> 00:16:43,918 Then we'll have just one car. 403 00:16:43,919 --> 00:16:46,043 - Uh, yeah. - Great! 404 00:16:46,044 --> 00:16:48,960 - Where do you work? - Uh, I work at Neiman Marcus. 405 00:16:48,961 --> 00:16:50,918 - Is that so? - Yeah. 406 00:16:50,919 --> 00:16:52,902 - Huh. - I am a sales professional on 407 00:16:52,903 --> 00:16:55,835 the men's floor. If you ever want any help, let me know. 408 00:16:55,836 --> 00:16:57,169 Now that you mention it, 409 00:16:57,170 --> 00:16:59,585 I could actually use a couple of pairs of pants. 410 00:16:59,586 --> 00:17:01,127 Call me anytime. Seriously, stop by. 411 00:17:01,128 --> 00:17:02,960 - I'm going to. - Great, give him my number. 412 00:17:02,961 --> 00:17:04,543 - Thank you. - You're welcome. 413 00:17:04,544 --> 00:17:06,169 - Larry, it's great to see you. - Good to see you again. 414 00:17:06,170 --> 00:17:07,543 - Vey good to see you, Larry. - Always a pleasure. 415 00:17:07,544 --> 00:17:09,543 Do you want me to leave any money for this? 416 00:17:09,544 --> 00:17:11,169 - Are you taking care of it? Okay. - It's all right. 417 00:17:11,170 --> 00:17:12,751 - It's all right. - He's a good guy. 418 00:17:12,752 --> 00:17:15,210 - To us. - Oh! What do you wanna do on Friday? 419 00:17:15,211 --> 00:17:16,253 Anything you want, honey. 420 00:17:20,420 --> 00:17:22,210 Oh. 421 00:17:22,211 --> 00:17:24,543 You wanna go to the Rams game on Sunday with Rob? 422 00:17:24,544 --> 00:17:25,877 He's got extra tickets. 423 00:17:25,878 --> 00:17:28,043 I'd love to go to the Rams game on Sunday. 424 00:17:28,044 --> 00:17:30,668 Gotta take Susie to the airport. 425 00:17:30,669 --> 00:17:32,501 She's ridiculous! 426 00:17:32,502 --> 00:17:34,461 - All right, I got an idea. - What? 427 00:17:36,086 --> 00:17:38,294 Accidental text on purpose. 428 00:17:38,295 --> 00:17:39,960 Please explain. 429 00:17:39,961 --> 00:17:42,127 You're sending a text to me, 430 00:17:42,128 --> 00:17:44,626 but it goes to her "by accident." 431 00:17:44,627 --> 00:17:46,793 - Uh-huh. - And in the text, you say, 432 00:17:46,794 --> 00:17:49,085 "Hey, LD, I'd love to go to the game, 433 00:17:49,086 --> 00:17:50,501 but I'm taking Susie to the airport. 434 00:17:50,502 --> 00:17:51,877 I don't wanna disappoint her. 435 00:17:51,878 --> 00:17:53,127 We're getting along so great." 436 00:17:53,128 --> 00:17:55,210 - And it goes to her... - It goes to her. 437 00:17:55,211 --> 00:17:56,835 - ...but it was meant to you. - Meant to me! 438 00:17:56,836 --> 00:17:58,793 - Saying how great Susie is... - How great Susie is. 439 00:17:58,794 --> 00:18:00,419 - ...and how much I love her. - Yeah. 440 00:18:00,420 --> 00:18:03,169 You, sir, are an amazing man. 441 00:18:03,170 --> 00:18:05,169 - I am texting Susie right now. - Oh, here they are. 442 00:18:05,170 --> 00:18:06,668 - Larry, Jeff. - Hello. 443 00:18:06,669 --> 00:18:08,294 - Thanks for letting me join you guys. - Sure. 444 00:18:08,295 --> 00:18:10,835 - Yeah. - You should see this guy on the range. 445 00:18:10,836 --> 00:18:13,085 - What's your handicap? - 10. 446 00:18:13,086 --> 00:18:15,002 - What are you? - 15. 447 00:18:15,003 --> 00:18:17,960 We should make it interesting, play for some cheddar. 448 00:18:17,961 --> 00:18:20,460 - Sure. - Yeah? 200? 449 00:18:20,461 --> 00:18:22,669 - Okay, you're on. - Great. 450 00:18:25,378 --> 00:18:27,043 I pick up a knife, I have an urge to stab. 451 00:18:27,044 --> 00:18:30,085 But it's a stupid thing to say at a dinner table. 452 00:18:30,086 --> 00:18:33,543 And then you made such a deal over the goddamn filter. 453 00:18:33,544 --> 00:18:34,477 Terrible water. 454 00:18:34,478 --> 00:18:35,877 But you didn't have to say anything about it. 455 00:18:35,878 --> 00:18:38,501 How could you not comment on water that's so bad? 456 00:18:38,502 --> 00:18:41,085 Okay, I've done everything I can to get her back. 457 00:18:41,086 --> 00:18:45,085 I sent her flowers... boom... shredded on my doorstep. 458 00:18:45,086 --> 00:18:47,711 I mean, I don't know what to do. 459 00:18:48,836 --> 00:18:50,877 - Oh! - Oh! 460 00:18:50,878 --> 00:18:52,501 Oh! 461 00:18:52,502 --> 00:18:56,002 - Accidental text on purpose! - Accidental text. Oh, my God. 462 00:18:56,003 --> 00:18:58,335 - Tell him. - Okay, here's what you do. 463 00:18:58,336 --> 00:19:00,127 You send me a text, 464 00:19:00,128 --> 00:19:04,419 but you accidentally send it to her on purpose. 465 00:19:04,420 --> 00:19:06,210 And in the text, you say something like, 466 00:19:06,211 --> 00:19:08,543 "Hey, Larry, you were an asshole the other night. 467 00:19:08,544 --> 00:19:11,501 There's nothing wrong with her water. It's perfectly okay." 468 00:19:11,502 --> 00:19:14,085 Say anything you want. Curse me, anything. I don't care. 469 00:19:14,086 --> 00:19:16,377 Okay, I've never said this to you before. 470 00:19:16,378 --> 00:19:18,002 - Yeah. - You're brilliant. 471 00:19:18,003 --> 00:19:19,710 - Thank you, thank you. - Right, right?! 472 00:19:19,711 --> 00:19:21,710 I invented this. I invented this. 473 00:19:21,711 --> 00:19:22,835 He already did it for me. 474 00:19:22,836 --> 00:19:24,294 "Dear Larry..." 475 00:19:24,295 --> 00:19:26,543 - I can say anything I want! - Anything! 476 00:19:26,544 --> 00:19:28,252 "Larry, you were so out of line 477 00:19:28,253 --> 00:19:29,827 the other night about the water." 478 00:19:29,828 --> 00:19:30,217 Yes! 479 00:19:30,218 --> 00:19:31,918 "If Marilyn didn't throw you out, I would've." 480 00:19:31,919 --> 00:19:33,460 Perfect! 481 00:19:33,461 --> 00:19:35,085 Damn it! 482 00:19:35,086 --> 00:19:36,420 He's had some bad luck today. 483 00:19:39,003 --> 00:19:40,626 All right, there we go. 484 00:19:40,627 --> 00:19:42,127 - Oh, that's nice. - Here it comes. 485 00:19:42,128 --> 00:19:44,252 - All right. - Hey, where do you lie? 486 00:19:44,253 --> 00:19:45,585 Uh, four. 487 00:19:45,586 --> 00:19:46,751 Look! 488 00:19:46,752 --> 00:19:48,626 She texted me right back. 489 00:19:48,627 --> 00:19:50,169 "I love you. 490 00:19:50,170 --> 00:19:52,169 I know this is not meant for me. 491 00:19:52,170 --> 00:19:55,752 What a great man to stick up for me like that." 492 00:19:57,170 --> 00:19:58,419 - Unbelievable. - Thank you. 493 00:19:58,420 --> 00:19:59,668 - Unbelievable. - Huh? 494 00:19:59,669 --> 00:20:01,585 - Brilliant! - Get the flag, Jeff? 495 00:20:01,586 --> 00:20:02,918 Yep. 496 00:20:02,919 --> 00:20:04,419 Well, you're playing great today. 497 00:20:04,420 --> 00:20:05,878 No, I'm having a bad day. 498 00:20:07,752 --> 00:20:08,751 Beautiful. 499 00:20:08,752 --> 00:20:10,585 - Oh! - Beautiful! 500 00:20:10,586 --> 00:20:11,710 Oh! 501 00:20:11,711 --> 00:20:13,252 - Is that a birdie? - Beautiful. 502 00:20:13,253 --> 00:20:15,793 - Oh, my God. - Oh, guys, I hate to do this. 503 00:20:15,794 --> 00:20:17,793 I got a medical emergency. I gotta get to Cedars. 504 00:20:17,794 --> 00:20:20,960 - We only have three more holes. - No, we got a medical emergency here. 505 00:20:20,961 --> 00:20:22,419 Wait, wait. What are you talking about? 506 00:20:22,420 --> 00:20:23,835 You owe me $200. Pay up. 507 00:20:23,836 --> 00:20:25,626 It's an emergency. I'm a doctor. 508 00:20:25,627 --> 00:20:27,127 You weren't a doctor on the plane. 509 00:20:27,128 --> 00:20:28,835 I gotta go. A patient needs me. 510 00:20:28,836 --> 00:20:31,793 Oh, boy, you're down three with three to play. 511 00:20:31,794 --> 00:20:35,793 Oh, so when you're losing money, you heed the call, is that it? 512 00:20:35,794 --> 00:20:37,127 You know what that is? 513 00:20:37,128 --> 00:20:39,294 Selective heeding, that's what that is! 514 00:20:39,295 --> 00:20:41,043 You didn't get any text anyway. 515 00:20:41,044 --> 00:20:42,170 It was all bullshit! 516 00:20:49,711 --> 00:20:51,377 - Enigma? - What the fuck?! 517 00:20:51,378 --> 00:20:53,543 Whoa! Oh! 518 00:20:53,544 --> 00:20:55,127 - Jesus Christ! - God! 519 00:20:55,128 --> 00:20:57,169 Crazy! 520 00:20:57,170 --> 00:21:00,085 It's just perfume. 521 00:21:00,086 --> 00:21:03,377 ...out of nowhere, right in my face, spritzing me. 522 00:21:03,378 --> 00:21:05,710 - They're the worst. - Come on, what is that? What a violation. 523 00:21:05,711 --> 00:21:07,335 You know what, they'll usually go away, though, 524 00:21:07,336 --> 00:21:08,501 if you just wave them away. 525 00:21:08,502 --> 00:21:11,793 - Did you wave her away? - Sort of, yeah. 526 00:21:11,794 --> 00:21:13,835 Here, do you like this color? 527 00:21:13,836 --> 00:21:15,710 - Yeah, yeah, that's good. - Yeah. 528 00:21:15,711 --> 00:21:17,668 - All right, let's try these. - Okay. 529 00:21:17,669 --> 00:21:19,751 By the way, I wanted to let you know 530 00:21:19,752 --> 00:21:23,210 I was very impressed that you said something about the water the other day. 531 00:21:23,211 --> 00:21:25,294 Well, thank you for saying so. 532 00:21:25,295 --> 00:21:27,169 It's hard to, you know, get in front of a group 533 00:21:27,170 --> 00:21:30,002 and... and say what everyone's thinking when it's uncomfortable. 534 00:21:30,003 --> 00:21:31,960 You know, I had no problem. 535 00:21:31,961 --> 00:21:34,668 Now, I got you 32 and 30. 536 00:21:34,669 --> 00:21:36,877 - Okay. - What do you wanna start with? 537 00:21:36,878 --> 00:21:38,877 - Eh, 32. - All right. 538 00:21:38,878 --> 00:21:41,543 - Here's the 32. - These look very nice, yeah. 539 00:21:41,544 --> 00:21:43,419 All right. 540 00:21:43,420 --> 00:21:44,919 Oh, okay. 541 00:22:14,919 --> 00:22:16,710 Yeah, he's in the kitchen. 542 00:22:16,711 --> 00:22:18,586 - Look who's here. - Hey. 543 00:22:20,086 --> 00:22:21,918 Oh, for God's sake. 544 00:22:21,919 --> 00:22:23,252 Look at this. 545 00:22:23,253 --> 00:22:25,252 My lace just broke. 546 00:22:25,253 --> 00:22:28,585 You... and you know what, there's no extra laces in the house. 547 00:22:28,586 --> 00:22:30,543 Do you have extra laces in your house? 548 00:22:30,544 --> 00:22:32,127 No, nobody does. 549 00:22:32,128 --> 00:22:33,960 I don't know why people don't stock up on them. 550 00:22:33,961 --> 00:22:35,793 - They stock up on canned food. - Hey, we got a problem. 551 00:22:35,794 --> 00:22:40,127 Marilyn told me she saw you in Neiman Marcus 552 00:22:40,128 --> 00:22:42,960 - push the spritz girl. - Of course I did. 553 00:22:42,961 --> 00:22:44,793 What do you mean of course you did? 554 00:22:44,794 --> 00:22:46,419 I got attacked and I pushed. 555 00:22:46,420 --> 00:22:47,543 You don't push a spritzer lady! 556 00:22:47,544 --> 00:22:49,210 You're out of your fucking mind! 557 00:22:49,211 --> 00:22:50,668 It's a violation! You don't just go up to people 558 00:22:50,669 --> 00:22:52,419 and spritz them in the face like that. 559 00:22:52,420 --> 00:22:53,543 It's a violation. 560 00:22:53,544 --> 00:22:55,751 We have a very big problem now. 561 00:22:55,752 --> 00:22:58,419 Marilyn is not happy with you. 562 00:22:58,420 --> 00:23:00,127 You know what I gotta do now? 563 00:23:00,128 --> 00:23:01,960 I gotta go through and rewind... 564 00:23:01,961 --> 00:23:04,460 Let's hold on to that thought for a minute, okay? 565 00:23:04,461 --> 00:23:05,501 I think I could fix this. 566 00:23:05,502 --> 00:23:07,043 Will you listen to me, please? 567 00:23:07,044 --> 00:23:08,793 - You wet the end... - I don't care about that. 568 00:23:08,794 --> 00:23:10,252 ...and you just do this. 569 00:23:10,253 --> 00:23:11,835 Marilyn said to me 570 00:23:11,836 --> 00:23:13,460 I have to make a choice. 571 00:23:13,461 --> 00:23:15,793 It's either Larry David or Marilyn. 572 00:23:15,794 --> 00:23:17,002 She gave you an ultimatum? 573 00:23:17,003 --> 00:23:19,460 An ultimatum. 574 00:23:19,461 --> 00:23:21,460 - Who'd you pick? - I took Marilyn. 575 00:23:21,461 --> 00:23:23,294 I would've made the same decision. 576 00:23:23,295 --> 00:23:25,210 Let's face it, at this point in our lives, 577 00:23:25,211 --> 00:23:28,043 it's... it's not so easy to find people to have sex with us. 578 00:23:28,044 --> 00:23:30,377 Hey, vagina always wins. 579 00:23:30,378 --> 00:23:32,294 I lost a brother to a vagina. 580 00:23:32,295 --> 00:23:34,793 He's quite a feminist, isn't he? 581 00:23:34,794 --> 00:23:37,127 Vagina got his ass. 582 00:23:37,128 --> 00:23:38,751 Goodbye. 583 00:23:38,752 --> 00:23:40,960 So, if I run into you, are you gonna talk to me 584 00:23:40,961 --> 00:23:43,252 or is this... this is the last words we're ever gonna exchange? 585 00:23:43,253 --> 00:23:45,335 I can't talk to you anymore. I'm gonna miss you. 586 00:23:45,336 --> 00:23:47,335 So, when I see you at the club dinner tomorrow night, 587 00:23:47,336 --> 00:23:49,751 - no communication there whatsoever? - She said to me, 588 00:23:49,752 --> 00:23:52,085 "If you communicate with him, I'm gone." 589 00:23:52,086 --> 00:23:56,127 Oh, hey, LD, that Sophia Loren. 590 00:23:56,128 --> 00:23:57,668 - Whoo! - You saw her movie? 591 00:23:57,669 --> 00:23:59,835 Mm-hmm. "Marriage Italian Style." 592 00:23:59,836 --> 00:24:01,751 - Three times. - I told you, right? 593 00:24:01,752 --> 00:24:03,918 - Gorgeous. - Gorgeous. Fuckin' beautiful. 594 00:24:03,919 --> 00:24:06,335 Yeah. Oh, jeez. 595 00:24:06,336 --> 00:24:07,460 Ugh, my pants are ready. 596 00:24:07,461 --> 00:24:08,960 Now I gotta go see that Rhonda. 597 00:24:08,961 --> 00:24:11,335 - Something up with that girl. - Mm-hmm. 598 00:24:11,336 --> 00:24:13,501 This woman likes me. Lewis's date. 599 00:24:13,502 --> 00:24:15,585 - How do you know? - Well, she was quite taken 600 00:24:15,586 --> 00:24:17,835 with my water stance the other night 601 00:24:17,836 --> 00:24:20,169 and she wouldn't get out of the dressing room 602 00:24:20,170 --> 00:24:22,210 - when I... when I was changing. - She likes you. 603 00:24:22,211 --> 00:24:25,668 Yeah, and I gotta go back there tomorrow to pick up my pants. 604 00:24:25,669 --> 00:24:28,419 - You gonna hit it? - No, I'm a loyal friend. 605 00:24:28,420 --> 00:24:30,210 When women give me an ultimatum, 606 00:24:30,211 --> 00:24:33,543 "Who are you gonna choose, me or your friend?" 607 00:24:33,544 --> 00:24:35,543 I say, "I'm gonna choose my friend." 608 00:24:35,544 --> 00:24:37,668 - That's it. - Why do you have to do this? 609 00:24:37,669 --> 00:24:39,543 You dumped me. You chose somebody over me. 610 00:24:39,544 --> 00:24:40,877 - I didn't dump anyone. - Okay. 611 00:24:40,878 --> 00:24:42,877 I'm trying to say goodbye and end this. 612 00:24:42,878 --> 00:24:44,169 Okay, goodbye. 613 00:24:44,170 --> 00:24:47,294 See ya. See ya, Leon. 614 00:24:47,295 --> 00:24:49,751 - All right, get out. - Don't keep talking. 615 00:24:49,752 --> 00:24:51,419 - You're standing there. - I'm leaving. 616 00:24:51,420 --> 00:24:53,543 - Okay, well, go. - Okay, I'm gonna leave. 617 00:24:53,544 --> 00:24:56,127 - I'm waiting. - We're not playing last word. 618 00:24:56,128 --> 00:24:58,460 - No. - One, two, three. 619 00:24:58,461 --> 00:24:59,711 - Bye. - Bye. 620 00:25:01,044 --> 00:25:03,294 - One, two, three. - Bye... 621 00:25:03,295 --> 00:25:05,626 - "Ay." - No, don't do that. 622 00:25:05,627 --> 00:25:06,544 Goodbye. 623 00:25:13,086 --> 00:25:14,460 - Hey, Larry. - Hey. 624 00:25:14,461 --> 00:25:15,918 I got your pants. You're all paid for. 625 00:25:15,919 --> 00:25:17,501 Oh, great, great. 626 00:25:17,502 --> 00:25:18,710 All right, now we just try them on. 627 00:25:18,711 --> 00:25:21,043 - Come on. - Oh, um, 628 00:25:21,044 --> 00:25:22,710 I... I don't need to try them on. 629 00:25:22,711 --> 00:25:24,877 - I can just, you know. - Larry, you gotta try them on. 630 00:25:24,878 --> 00:25:26,543 They got shortened. We gotta see if they're... 631 00:25:26,544 --> 00:25:28,460 That's not necessary. I'll just take them. 632 00:25:28,461 --> 00:25:30,294 It's just gonna take a minute. We'll be good. 633 00:25:30,295 --> 00:25:31,793 I actually changed my mind about... I didn't want the pants. 634 00:25:31,794 --> 00:25:33,460 These pants look amazing on you. 635 00:25:33,461 --> 00:25:35,626 - Come on. - It's not really necessary. 636 00:25:35,627 --> 00:25:38,420 - I don't need to try on the pants... - Larry, you're trying on pants. 637 00:25:39,544 --> 00:25:40,711 Right. 638 00:25:43,919 --> 00:25:45,918 I think these lay great. 639 00:25:45,919 --> 00:25:48,460 - Do you like that break on your sneaker? - Yeah. Yeah. 640 00:25:48,461 --> 00:25:50,127 I think that looks good. 641 00:25:50,128 --> 00:25:52,127 I think it's pretty... oh, excuse me, I'm sorry. 642 00:25:52,128 --> 00:25:55,086 We have a new tailor. He does amazing work. 643 00:25:58,461 --> 00:26:00,295 I think that looks pretty good. 644 00:26:01,461 --> 00:26:02,836 Yeah, yeah. 645 00:26:04,794 --> 00:26:06,377 And the hem is right. 646 00:26:06,378 --> 00:26:07,794 I think that looks good. 647 00:26:12,295 --> 00:26:13,501 Oh, my God! 648 00:26:13,502 --> 00:26:14,626 - Oh! - Larry! 649 00:26:14,627 --> 00:26:17,127 - Oh! Oh, I'm... no! - Oh! 650 00:26:17,128 --> 00:26:18,793 No! That's not from you. 651 00:26:18,794 --> 00:26:20,626 That... that's from Sophia Loren. 652 00:26:20,627 --> 00:26:22,585 Why was it in my face? 653 00:26:22,586 --> 00:26:25,210 Because it was an accident! It was an accidental erection. 654 00:26:25,211 --> 00:26:26,543 - What? - It was an accident. 655 00:26:26,544 --> 00:26:28,543 No, an accident is tripping on a step, 656 00:26:28,544 --> 00:26:30,793 and then also the Titanic going down. 657 00:26:30,794 --> 00:26:34,543 Yeah, but just the way the Titanic went down, this thing went up. 658 00:26:34,544 --> 00:26:37,668 It's the same, it's the same thing. They're both accidents. 659 00:26:37,669 --> 00:26:40,085 So, you're saying your penis is like the Titanic? 660 00:26:40,086 --> 00:26:42,751 In a manner of speaking, yes. I think they're, they're comparable. 661 00:26:42,752 --> 00:26:45,169 This is... this is really unprofessional. 662 00:26:45,170 --> 00:26:47,252 - I'm very uncomfortable right now. - Oh, this is unprofessional? 663 00:26:47,253 --> 00:26:49,335 You think I'm comfortable when you're standing in the dressing room 664 00:26:49,336 --> 00:26:50,668 when I'm changing my pants? 665 00:26:50,669 --> 00:26:52,543 It's called a concierge service. 666 00:26:52,544 --> 00:26:54,377 I've never heard of that before in my life. 667 00:26:54,378 --> 00:26:56,377 I'd like you to leave, Larry. 668 00:26:56,378 --> 00:26:57,419 - I'll go, yeah. - Yeah. 669 00:26:57,420 --> 00:26:59,169 Okay. May... may I have my pants? 670 00:26:59,170 --> 00:27:00,170 Here. 671 00:27:02,502 --> 00:27:06,377 You know, I gotta say, the waist is a little big. 672 00:27:06,378 --> 00:27:07,835 Get out. 673 00:27:07,836 --> 00:27:10,835 I'll wear them with a belt. I'll put a belt on. 674 00:27:10,836 --> 00:27:13,377 What's the score? 675 00:27:13,378 --> 00:27:14,961 14-7. 676 00:27:18,461 --> 00:27:21,960 This Dr. Winocur I was telling you about? 677 00:27:21,961 --> 00:27:23,501 So, get a load of this. 678 00:27:23,502 --> 00:27:25,877 "Hi, Mrs. Downing, it's Dr. Winocur. 679 00:27:25,878 --> 00:27:28,294 Even though I had to cut my round of golf short, 680 00:27:28,295 --> 00:27:30,210 I'm glad I saw you the other day. 681 00:27:30,211 --> 00:27:33,210 Be sure to take all the medicine as I prescribed it." 682 00:27:33,211 --> 00:27:37,210 - Another accidental... - Text on purpose. 683 00:27:37,211 --> 00:27:38,835 - Wow. Unbelievable. - Unbelievable. 684 00:27:38,836 --> 00:27:40,127 This is some doctor. 685 00:27:40,128 --> 00:27:41,918 They should take this guy's license away. 686 00:27:41,919 --> 00:27:43,877 He was on a plane, there was an emergency, he didn't help out. 687 00:27:43,878 --> 00:27:47,169 Person fucking choking, having pains in their chest, you get the fuck up. 688 00:27:47,170 --> 00:27:49,877 - You've sworn to a Hippocratic Oath. - Sworn to it. Get the fuck up. 689 00:27:49,878 --> 00:27:51,751 Unless they got diarrhea or some shit like that. 690 00:27:51,752 --> 00:27:55,002 If they announced that, "Hey, we've got a passenger who has diarrhea 691 00:27:55,003 --> 00:27:57,085 and it's uncontrollable and it's all over the fucking place," 692 00:27:57,086 --> 00:28:00,377 I can see the person sitting there and, "Actually, fuck that. 693 00:28:00,378 --> 00:28:02,211 I don't feel like dealing with diarrhea right now." 694 00:28:20,878 --> 00:28:22,877 I think you're gonna have a good time. 695 00:28:22,878 --> 00:28:24,585 I hope so. 696 00:28:24,586 --> 00:28:26,419 I like that outfit you wore. I really do. 697 00:28:26,420 --> 00:28:27,295 There's Larry. 698 00:28:33,170 --> 00:28:35,294 Just go inside. Ignore him. Do not give him attention. 699 00:28:35,295 --> 00:28:38,961 Ignore him? That's a 14-foot-long cock. 700 00:28:43,086 --> 00:28:45,002 - Hey, pervert. - Hey. 701 00:28:45,003 --> 00:28:48,918 So you get an erection in the dressing room with Rhonda. 702 00:28:48,919 --> 00:28:51,501 - How lovely. - No, Leon sent me a video of an old 703 00:28:51,502 --> 00:28:54,127 Sophia Loren movie from the '60s, and that's what caused it. 704 00:28:54,128 --> 00:28:55,460 Rhonda had nothing to do with it. 705 00:28:55,461 --> 00:28:57,210 - Leon sent you a movie... - Yes, yeah. 706 00:28:57,211 --> 00:28:58,710 You know how these things happen. 707 00:28:58,711 --> 00:29:01,043 - They... they just occur. - Oh, they just occur? 708 00:29:01,044 --> 00:29:05,127 Just like you drew a giant cock on the side of your car. 709 00:29:05,128 --> 00:29:06,793 He drew a penis on my car? 710 00:29:06,794 --> 00:29:07,960 - Fuckin' A... - My God! 711 00:29:07,961 --> 00:29:09,460 ...it's 12 feet long. 712 00:29:09,461 --> 00:29:11,419 - This guy's unbelievable. - Who? What guy? 713 00:29:11,420 --> 00:29:13,127 I don't know. I'm having a fight with this guy. 714 00:29:13,128 --> 00:29:15,169 He's drawing stuff on my car, messages. 715 00:29:15,170 --> 00:29:16,960 He's telling me to wash it, and... 716 00:29:16,961 --> 00:29:19,002 Oh, I don't know what you're fucking talking about. 717 00:29:19,003 --> 00:29:20,000 Now he drew a penis... 718 00:29:20,001 --> 00:29:21,501 What, did you co-write "Alice in Wonderland"? 719 00:29:21,502 --> 00:29:23,585 - You're a fucking nutcase. - Oh, you think I'm making that up? 720 00:29:23,586 --> 00:29:25,626 You think I go around drawing penises on my car? 721 00:29:25,627 --> 00:29:28,877 - I'd have to be in Bellevue. - She gave me an ultimatum. 722 00:29:28,878 --> 00:29:30,793 It's either you or her. 723 00:29:30,794 --> 00:29:32,501 Funkhouser's girlfriend did the same thing. 724 00:29:32,502 --> 00:29:34,710 I know. Everybody has heard about it, believe me. 725 00:29:34,711 --> 00:29:36,585 Who'd you choose? 726 00:29:36,586 --> 00:29:38,501 - I chose her. - Huh. 727 00:29:38,502 --> 00:29:43,002 So, listen, just stay away from my girlfriend. 728 00:29:43,003 --> 00:29:44,127 Girlfriend? 729 00:29:44,128 --> 00:29:46,210 Oh, dear. Premature girlfriend. 730 00:29:46,211 --> 00:29:48,252 - Oh, no, I know... no, no, no. - Listen, Richard, 731 00:29:48,253 --> 00:29:50,210 you know what, I think we're just looking for other things right now. 732 00:29:50,211 --> 00:29:53,127 I call everybody girlfriend. It's a thing of mine. 733 00:29:53,128 --> 00:29:55,877 Hi, girlfriend. Girlfriend, hi. 734 00:29:55,878 --> 00:29:58,294 Honey! Honey, come on. 735 00:29:58,295 --> 00:30:00,043 - Please, come on. - Oh, this is nice. 736 00:30:00,044 --> 00:30:02,085 Oh, well, well. 737 00:30:02,086 --> 00:30:03,501 - Look who's here. - Hey, Larry. 738 00:30:03,502 --> 00:30:05,085 - You remember Bebe. - Hi. 739 00:30:05,086 --> 00:30:08,085 - Oh, my, hi. Who could forget Bebe? - Good to see you. 740 00:30:08,086 --> 00:30:09,751 We hit it off at baggage claim. 741 00:30:09,752 --> 00:30:11,626 You hit it off at baggage claim. 742 00:30:11,627 --> 00:30:13,710 - What a beautiful story. - Yeah. 743 00:30:13,711 --> 00:30:17,377 By the way, I got that, uh, "accidental text" you sent me. 744 00:30:17,378 --> 00:30:18,668 I didn't send you a text. 745 00:30:18,669 --> 00:30:20,501 Yeah, yeah, yeah, I think you know you did. 746 00:30:20,502 --> 00:30:22,918 - Oh, I sent one to Laura Downing. - Oh, yeah. 747 00:30:22,919 --> 00:30:24,877 - Larry David. - David. The Ds. 748 00:30:24,878 --> 00:30:27,419 - Yeah, yeah. - They're very close, they... 749 00:30:27,420 --> 00:30:30,127 Yeah, it was an accident, Larry. Trust me, please. 750 00:30:30,128 --> 00:30:32,043 - And, Bebe... - Mm-hmm. 751 00:30:32,044 --> 00:30:35,668 I would be remiss if I didn't inquire about your condition. 752 00:30:35,669 --> 00:30:37,543 You know, every day is a struggle. 753 00:30:37,544 --> 00:30:40,460 - Mmm. - But today, I'm doing good, thank you. 754 00:30:40,461 --> 00:30:41,586 Good to hear. 755 00:30:43,003 --> 00:30:45,585 Are you sure that was an accidental text? 756 00:30:45,586 --> 00:30:47,128 Yeah, I'm sure. 757 00:30:49,003 --> 00:30:51,585 Are you sure you have a bladder condition? 758 00:30:51,586 --> 00:30:53,544 Yeah, I'm sure. 759 00:31:08,794 --> 00:31:10,128 Okay. 760 00:31:11,794 --> 00:31:13,751 - Come on, Bebe. - Yeah. 761 00:31:13,752 --> 00:31:15,710 Welcome, everyone. 762 00:31:15,711 --> 00:31:17,585 Thank you for coming to celebrate 763 00:31:17,586 --> 00:31:19,918 Tip McDougal's 25 years on the links. 764 00:31:19,919 --> 00:31:21,626 We're gonna start in just a couple minutes, 765 00:31:21,627 --> 00:31:23,626 so, uh, you know, have a drink, 766 00:31:23,627 --> 00:31:25,127 relax, make yourself comfortable. 767 00:31:25,128 --> 00:31:26,793 We'll be back in just a couple. 768 00:31:26,794 --> 00:31:28,210 - Hey, everyone. - Hey! 769 00:31:28,211 --> 00:31:30,127 So, what the fuck with the penis on your car? 770 00:31:30,128 --> 00:31:32,294 I don't know. I think somebody on my block drew it. 771 00:31:32,295 --> 00:31:33,626 - Oh, really? - Yeah. 772 00:31:33,627 --> 00:31:35,127 - That is so inappropriate. - Oh, God. 773 00:31:35,128 --> 00:31:36,294 Hi, Richie. 774 00:31:36,295 --> 00:31:37,543 - Hey. - How you doing? 775 00:31:37,544 --> 00:31:40,294 - Where's Rhonda? - She left. 776 00:31:40,295 --> 00:31:43,043 Huh. You did the premature girlfriend. 777 00:31:43,044 --> 00:31:44,377 You can't say "girlfriend" 778 00:31:44,378 --> 00:31:48,169 until you've dated somebody 12, 15 times. 779 00:31:48,170 --> 00:31:50,835 Yeah. Marilyn, am I right? It's gotta be... 780 00:31:50,836 --> 00:31:53,668 Yeah, yeah. Ah. 781 00:31:53,669 --> 00:31:56,961 Hey, Funk Man, would you, uh... would you mind passing the bread this way? 782 00:31:59,211 --> 00:32:01,252 Would you mind asking Marty to pass the bread? 783 00:32:01,253 --> 00:32:03,668 Marty, please pass me the bread. I'm famished. 784 00:32:03,669 --> 00:32:05,169 Marilyn, just for tonight, 785 00:32:05,170 --> 00:32:07,002 would... could you give him an exemption 786 00:32:07,003 --> 00:32:09,751 from the no-talking rule that you've imposed? 787 00:32:09,752 --> 00:32:10,184 No. 788 00:32:10,185 --> 00:32:12,585 Just for tonight so we can all have some fun. 789 00:32:12,586 --> 00:32:13,668 - No. - We're at the same table... 790 00:32:13,669 --> 00:32:15,336 Exemption denied. 791 00:32:16,961 --> 00:32:18,295 Okay. 792 00:32:20,502 --> 00:32:22,252 Hey, this is fun, huh? 793 00:32:22,253 --> 00:32:23,751 I'm having the time of my life. 794 00:32:23,752 --> 00:32:25,252 This is really a blast. 795 00:32:25,253 --> 00:32:26,835 Too bad we're gonna have to leave early. 796 00:32:26,836 --> 00:32:28,751 I gotta pack. San Francisco. 797 00:32:28,752 --> 00:32:31,543 And Jeff's driving me to the airport, you know. 798 00:32:31,544 --> 00:32:35,751 Think I was gonna buy that bullshit accidental text? 799 00:32:35,752 --> 00:32:38,252 "Oh, I love my wife so much 800 00:32:38,253 --> 00:32:40,169 and... and I'll miss the football game." 801 00:32:40,170 --> 00:32:43,668 You think I bought that "accidental text on purpose"? 802 00:32:43,669 --> 00:32:46,793 What... what is an accidental text on purpose? 803 00:32:46,794 --> 00:32:48,377 You send somebody a text, 804 00:32:48,378 --> 00:32:50,710 pretending it to be to somebody else 805 00:32:50,711 --> 00:32:54,043 so they think they're reading a private text. 806 00:32:54,044 --> 00:32:55,377 But, really, what they're trying to do 807 00:32:55,378 --> 00:32:57,043 is give you the information 808 00:32:57,044 --> 00:32:58,835 that they want to manipulate you with. 809 00:32:58,836 --> 00:33:00,711 - It's bullshit. - Huh. 810 00:33:02,961 --> 00:33:06,877 Did you send me an accidental text on purpose? 811 00:33:06,878 --> 00:33:08,377 Oh... 812 00:33:08,378 --> 00:33:11,544 You did. That was a bullshit text. 813 00:33:11,744 --> 00:33:13,043 I... I don't remember that. 814 00:33:13,044 --> 00:33:14,793 Do you like my water? 815 00:33:14,794 --> 00:33:17,585 I... you know, I really don't... I don't remember doing that. 816 00:33:17,586 --> 00:33:19,752 Do you like my water? 817 00:33:23,627 --> 00:33:26,877 I can't stand your water. 818 00:33:26,878 --> 00:33:29,668 I can't... I don't even know what to say. 819 00:33:29,669 --> 00:33:33,169 It's like I took a straw and put it in a frog's ass. 820 00:33:33,170 --> 00:33:34,751 It makes me sick! 821 00:33:34,752 --> 00:33:36,960 I wanna barf every time I get near it. 822 00:33:36,961 --> 00:33:40,419 I can't stand the smell, I can't stand the color, 823 00:33:40,420 --> 00:33:42,960 and I cannot stand the taste. 824 00:33:42,961 --> 00:33:45,253 I can't take it anymore! 825 00:33:46,669 --> 00:33:49,420 You know what, talk to him all you want. 826 00:33:51,836 --> 00:33:53,793 Wow, you're the only guy at this table 827 00:33:53,794 --> 00:33:55,295 that could hold on to a woman. 828 00:33:57,170 --> 00:34:00,668 Thank you, everyone, for coming tonight 829 00:34:00,669 --> 00:34:04,127 to honor Tip McDougal and his lovely wife, Nancy. 830 00:34:04,128 --> 00:34:08,127 We're losing a beloved member of the Ocean View family. 831 00:34:08,128 --> 00:34:11,460 - Aw. - Tip, we'll miss you. 832 00:34:11,461 --> 00:34:15,210 But in retirement, maybe Tip will finally be able to play some golf. 833 00:34:15,211 --> 00:34:18,419 We had so many great times with Tip 834 00:34:18,420 --> 00:34:20,835 and some rough ones, too. 835 00:34:20,836 --> 00:34:22,961 But he was mostly on the fairway. 836 00:34:24,961 --> 00:34:27,751 I remember one time on the 18th hole, he had knocked... 837 00:34:27,752 --> 00:34:31,419 Larry, I hate to even bother you with this, but I'm on in two minutes. 838 00:34:31,420 --> 00:34:35,127 This guy just took my joke. Can you help me out? 839 00:34:35,128 --> 00:34:37,419 What are you talking about? This is a comedy emergency. 840 00:34:37,420 --> 00:34:40,419 - I'm off duty. - Why won't you help me? 841 00:34:40,420 --> 00:34:42,501 You didn't heed the call on the plane. 842 00:34:42,502 --> 00:34:44,252 You welched on a $200 bet. 843 00:34:44,253 --> 00:34:46,294 You sent me an accidental text on purpose. 844 00:34:46,295 --> 00:34:48,793 I invented the accidental text, okay? 845 00:34:48,794 --> 00:34:51,170 Yeah, go back to your table. Get out. Go back. 846 00:34:53,669 --> 00:34:55,002 And, you... 847 00:34:55,003 --> 00:34:56,335 You've been drinking water all night, 848 00:34:56,336 --> 00:34:57,751 haven't made one trip to the bathroom. 849 00:34:57,752 --> 00:34:59,294 Not one trip. I've been clocking you. 850 00:34:59,295 --> 00:35:01,877 Sir. Sir! I have a condition. 851 00:35:01,878 --> 00:35:03,835 Yeah, you have a condition, all right. 852 00:35:03,836 --> 00:35:06,335 You're a psychopath who uses a weak bladder to take advantage of people. 853 00:35:06,336 --> 00:35:09,460 But first, the funniest doc on the links, 854 00:35:09,461 --> 00:35:13,003 Dr. Nathan Winocur. 855 00:35:14,295 --> 00:35:16,252 Come on up here. 856 00:35:16,253 --> 00:35:17,669 You're gonna love this guy. 857 00:35:34,502 --> 00:35:35,419 Larry. 858 00:35:35,420 --> 00:35:38,294 Hey. It's Dave. 859 00:35:38,295 --> 00:35:40,294 - Oh! Hey. - Three houses down. 860 00:35:40,295 --> 00:35:41,877 - How are you? - Yeah, yeah, good, good. 861 00:35:41,878 --> 00:35:43,626 It's really good to see you here, Larry. 862 00:35:43,627 --> 00:35:45,085 Yeah, good... good to see you. 863 00:35:45,086 --> 00:35:47,543 Yeah. I love the car wash. 864 00:35:47,544 --> 00:35:49,501 - Oh, my God, yeah. - Right? 865 00:35:49,502 --> 00:35:52,210 It's just endlessly fascinating, you know? 866 00:35:52,211 --> 00:35:53,877 It comes down on a conveyer, 867 00:35:53,878 --> 00:35:55,877 the brushes, the water. 868 00:35:55,878 --> 00:35:57,668 - You feel like you wanna go through it. - That's right. 869 00:35:57,669 --> 00:35:59,252 - You know? - That's exactly right. 870 00:35:59,253 --> 00:36:02,877 I look at a dirty car, Larry, and I feel sorry for it. 871 00:36:02,878 --> 00:36:05,043 It's almost like it's screaming out, 872 00:36:05,044 --> 00:36:06,711 "Wash me! 873 00:36:08,044 --> 00:36:10,002 Wash me." 874 00:36:10,003 --> 00:36:12,086 - Good to see you, Larry. - Yeah. 875 00:37:38,178 --> 00:37:42,460 Namaste means "the light within me greets the light within you." 876 00:37:42,461 --> 00:37:44,794 There is no light within me. That's the only problem there. 877 00:37:46,086 --> 00:37:47,501 Kinda took a gamble picking you up... 878 00:37:47,502 --> 00:37:50,252 - with that one-star rating. - I'm not one-star. I'm a five. 879 00:37:50,253 --> 00:37:51,835 Uber says you're a one, buddy. 880 00:37:51,836 --> 00:37:52,711 - What? - Yeah. 881 00:37:53,003 --> 00:37:54,377 - One-star Larry is really... - Ah, okay. 882 00:37:54,378 --> 00:37:56,127 - ...really not a popular guy. - Yeah, all right. Okay. 883 00:37:56,128 --> 00:37:57,751 I have a friend who asked as a favor 884 00:37:57,752 --> 00:37:59,960 - if I could set her up with you. - She good looking? 885 00:37:59,961 --> 00:38:01,626 - Bridgette? Beautiful. - Really? 886 00:38:01,627 --> 00:38:03,794 Not only is she a beautiful woman... 887 00:38:04,044 --> 00:38:05,295 but more important... 888 00:38:05,794 --> 00:38:08,295 - Inner beauty. - That I'm not interested in. 67151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.