All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S09E01.Foisted.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,120 --> 00:00:23,536 ♪ A robin feathering his nest has very little time to rest ♪ 2 00:00:23,537 --> 00:00:26,911 ♪ While gathering his bits of twine and twig ♪ 3 00:00:26,912 --> 00:00:30,119 ♪ Though quite intent in his pursuit ♪ 4 00:00:30,120 --> 00:00:33,911 ♪ He has a merry tune to toot ♪ 5 00:00:33,912 --> 00:00:36,577 ♪ It's clear a song ♪ 6 00:00:36,578 --> 00:00:41,494 ♪ Will move the job along ♪ 7 00:00:41,495 --> 00:00:47,702 ♪ For a spoonful of sugar helps the medicine go down ♪ 8 00:00:47,703 --> 00:00:49,869 ♪ The medicine go down ♪ 9 00:00:49,870 --> 00:00:53,702 ♪ The medicine... the medicine go down ♪ 10 00:00:53,703 --> 00:00:55,662 ♪ For a spoonful of... ♪ 11 00:01:07,662 --> 00:01:08,537 Fuck! 12 00:01:54,079 --> 00:01:56,036 Hey! Hey! 13 00:01:56,037 --> 00:01:59,036 Wha... why didn't you keep the door open? 14 00:01:59,037 --> 00:02:00,869 Oh, um... 15 00:02:00,870 --> 00:02:02,452 No... no "after you"? 16 00:02:02,453 --> 00:02:07,661 I... I... I didn't really get an "after you" vibe. 17 00:02:07,662 --> 00:02:09,745 Well... well, why not? I'm a woman, aren't I? 18 00:02:11,411 --> 00:02:12,994 - Yeah... - Really? 19 00:02:12,995 --> 00:02:14,744 Well, I... I just didn't think you were the type 20 00:02:14,745 --> 00:02:16,911 who would want a guy to hold the door open for you. 21 00:02:16,912 --> 00:02:19,119 - What type am I? - You know, you're a type. 22 00:02:19,120 --> 00:02:21,244 You have, uh, short hair, 23 00:02:21,245 --> 00:02:24,786 you wear a tie, you got a vest. 24 00:02:24,787 --> 00:02:26,494 It's, uh... it's a look. 25 00:02:26,495 --> 00:02:30,078 So, you looked at me and then let a door shut on me. 26 00:02:30,079 --> 00:02:32,078 I thought you might not want that, that's all. 27 00:02:32,079 --> 00:02:33,744 I was just trying not to offend you, 28 00:02:33,745 --> 00:02:36,494 and yet I wound up offending you, which is quite ironic. 29 00:02:36,495 --> 00:02:40,369 It is ironic because I would've enjoyed the door being open for me. 30 00:02:40,370 --> 00:02:41,869 - And... you know what I mean? - Uh, well, 31 00:02:41,870 --> 00:02:43,994 also there was some distance involved, too. 32 00:02:43,995 --> 00:02:47,536 - So I would say type plus distance... - Oh, you have an equation? 33 00:02:47,537 --> 00:02:48,953 - Yeah, type... - You have an equation for the... 34 00:02:48,954 --> 00:02:50,244 Yes, it's a mathematical equation. 35 00:02:50,245 --> 00:02:52,994 Type plus distance equals no door hold. 36 00:02:52,995 --> 00:02:54,702 Where did you get that equation from? 37 00:02:54,703 --> 00:02:56,244 Uh, I made it up. 38 00:02:56,245 --> 00:02:58,078 Well, you know, what kind of vibe I'm getting from you 39 00:02:58,079 --> 00:03:01,119 is that that's a fucked up equation, you know what I mean? 40 00:03:01,120 --> 00:03:04,619 But you can't argue with the distance, though. 41 00:03:04,620 --> 00:03:06,452 That's a... 42 00:03:06,453 --> 00:03:07,954 that's a big factor. 43 00:03:11,370 --> 00:03:12,661 Huh?! 44 00:03:12,662 --> 00:03:15,911 "Fatwa! The Musical," written by Larry David. 45 00:03:15,912 --> 00:03:18,244 - Finally! - Five years. 46 00:03:18,245 --> 00:03:20,078 - Five years. - Yeah. 47 00:03:20,079 --> 00:03:23,744 You wrote a musical about Salman Rushdie 48 00:03:23,745 --> 00:03:26,828 having his life ruined 'cause he got a fatwa, a death threat, 49 00:03:26,829 --> 00:03:28,828 from the Ayatollah Khomeini. 50 00:03:28,829 --> 00:03:30,536 I'm telling you, there's a lot of funny stuff in there. 51 00:03:30,537 --> 00:03:32,078 Who do you think about playing Salman Rushdie 52 00:03:32,079 --> 00:03:33,410 and what about the ayatollah? 53 00:03:33,411 --> 00:03:34,828 Salman Rushdie, I don't know, 54 00:03:34,829 --> 00:03:37,661 but, uh, the ayatollah, 55 00:03:37,662 --> 00:03:40,661 I'm actually flirting with the notion of doing it. 56 00:03:40,662 --> 00:03:43,036 - You for the ayatollah? - I don't know, I probably won't do it. 57 00:03:43,037 --> 00:03:46,244 - It's like the odds are... - The idea sucks, Lar. 58 00:03:46,245 --> 00:03:47,994 It's a stupid idea. It's just a... 59 00:03:47,995 --> 00:03:49,744 - How are you helping? - ...fatwa. 60 00:03:49,745 --> 00:03:52,327 Really? Oh, like you're a paragon of tastes. 61 00:03:52,328 --> 00:03:55,160 - Yeah. - Larry, I've seen everything on Broadway. 62 00:03:55,161 --> 00:03:57,119 - This is my office. - It's a stupid fucking idea! 63 00:03:57,120 --> 00:03:59,828 Fatwa! People don't wanna see that. They want uplifting. They want... 64 00:03:59,829 --> 00:04:01,702 You don't even know what you're talking about! 65 00:04:01,703 --> 00:04:03,911 - You sound like a moron. You know that? - Do I, really? 66 00:04:03,912 --> 00:04:05,494 Yeah, you do. It's a good idea. 67 00:04:05,495 --> 00:04:07,244 And by the way, what the hell are you doing here anyway? 68 00:04:07,245 --> 00:04:10,369 Well, I was in the area looking... ah... for venues. 69 00:04:10,370 --> 00:04:11,869 - He... does he know? - No. 70 00:04:11,870 --> 00:04:13,536 Guess who's getting married. 71 00:04:13,537 --> 00:04:16,911 - Sammi's getting married? - Yes, my little Samella. Yes. 72 00:04:16,912 --> 00:04:18,661 - Who's the guy? - He's a vet. 73 00:04:18,662 --> 00:04:20,786 - An Afghan war vet. - Really? 74 00:04:20,787 --> 00:04:22,869 - He was a Marine. - Don't you got to be careful 75 00:04:22,870 --> 00:04:26,078 with the, uh, you know, the PTSD? 76 00:04:26,079 --> 00:04:27,202 He doesn't have PTSD. 77 00:04:27,203 --> 00:04:28,869 I would know. I know things. 78 00:04:28,870 --> 00:04:30,619 You don't know. You know, it comes on in a year or two. 79 00:04:30,620 --> 00:04:33,160 He could wake up in the middle of the night and start punching. 80 00:04:33,161 --> 00:04:35,410 - What is that? What are you doing? - He could wake up... 81 00:04:35,411 --> 00:04:38,202 ...you know, like that. 82 00:04:38,203 --> 00:04:41,702 All right. All right, you guys are fuckin' morons. 83 00:04:41,703 --> 00:04:44,494 Ah, you poor fucker. 84 00:04:44,495 --> 00:04:46,369 - Your haircut's here. - Yeah, send her in. 85 00:04:46,370 --> 00:04:48,994 - You get a haircut in the office? - Yeah. 86 00:04:48,995 --> 00:04:50,452 - Betty! - Hi, Susie! How's it going? 87 00:04:50,453 --> 00:04:51,619 - How are you, my love? - Good. 88 00:04:51,620 --> 00:04:52,702 - Hi, Jeff. - Hiya, Betty. 89 00:04:52,703 --> 00:04:54,577 How are you? Good to see you. 90 00:04:54,578 --> 00:04:55,744 Good to see you. 91 00:04:55,745 --> 00:04:56,620 Huh. 92 00:04:58,620 --> 00:05:01,787 So... sorry. 93 00:05:03,203 --> 00:05:04,994 Oh, it's fine. I'm over it. 94 00:05:04,995 --> 00:05:07,078 - Really? - Yeah, it's fine. Don't worry about it. 95 00:05:07,079 --> 00:05:09,160 He didn't open the door for me. It was a whole thing. 96 00:05:09,161 --> 00:05:10,911 - I was walking to the door. He didn't open it. - Because the tie 97 00:05:10,912 --> 00:05:13,202 - and the short hair... - In fact, he let it shut. 98 00:05:13,203 --> 00:05:15,744 And then it was offensive to me, obviously, 99 00:05:15,745 --> 00:05:18,119 because it's just... 'cause he thinks that I wouldn't want the door open. 100 00:05:18,120 --> 00:05:21,036 - Anyway, I'm awfully sorry. - You know what? It's okay. 101 00:05:21,037 --> 00:05:23,078 - Water under the bridge. - Water under the bridge. 102 00:05:23,079 --> 00:05:25,828 That's Betty. Betty, you're too good, I'll tell ya. 103 00:05:25,829 --> 00:05:27,911 She also happens to be a lesbian. 104 00:05:27,912 --> 00:05:30,786 And she's marrying her partner in a few weeks. 105 00:05:30,787 --> 00:05:32,744 She's a lesbian. 106 00:05:32,745 --> 00:05:35,494 She takes such great pride in having a lesbian friend. 107 00:05:35,495 --> 00:05:38,036 "Oh. Oh, look at me, everybody. 108 00:05:38,037 --> 00:05:40,911 I'm so cool, I hang out with lesbians." 109 00:05:40,912 --> 00:05:43,494 I had lesbian friends before you knew what lesbians were. 110 00:05:43,495 --> 00:05:45,702 - Hey, by the way... - Uh-huh. 111 00:05:45,703 --> 00:05:47,244 ...you know, I could use a haircut. 112 00:05:47,245 --> 00:05:48,994 You could. You could. 113 00:05:48,995 --> 00:05:50,619 And you know what? I could do it for you. 114 00:05:50,620 --> 00:05:52,911 - Really? - Yes, yes. I can come to your house. 115 00:05:52,912 --> 00:05:54,953 And I'll open the door for you. 116 00:05:54,954 --> 00:05:56,202 - Okay. - Huh? 117 00:05:56,203 --> 00:05:58,452 - Huh? Come on. Right? - All right. 118 00:05:58,453 --> 00:06:00,619 - Right. Yeah. - Okay, okay. 119 00:06:00,620 --> 00:06:01,620 - Okay. - Okay. All right. 120 00:06:09,328 --> 00:06:11,869 Hey, it's my long-lost assistant. 121 00:06:11,870 --> 00:06:13,410 Welcome back! 122 00:06:13,411 --> 00:06:14,869 - Thank you. - Welcome back. 123 00:06:14,870 --> 00:06:19,119 You had a nice little two-day unauthorized vacation. 124 00:06:19,120 --> 00:06:21,119 Oh, not... it wasn't a vacation. 125 00:06:21,120 --> 00:06:23,954 - Oh, it wasn't? - No, I was... I was very constipated. 126 00:06:26,037 --> 00:06:28,828 - I couldn't poop. - No, I know what constipation is. 127 00:06:28,829 --> 00:06:31,160 You don't come to work for two days 128 00:06:31,161 --> 00:06:32,911 because you were constipated? 129 00:06:32,912 --> 00:06:35,160 Yeah. Luckily it was only two days. 130 00:06:35,161 --> 00:06:37,369 The whole world is out there constipated. 131 00:06:37,370 --> 00:06:39,244 Half the population is constipated. 132 00:06:39,245 --> 00:06:42,619 I got married constipated. People do things constipated. 133 00:06:42,620 --> 00:06:44,702 You wouldn't want me here. I wouldn't... I wouldn't... 134 00:06:44,703 --> 00:06:47,160 No, I would want you here. Why wouldn't I want you here? 135 00:06:47,161 --> 00:06:50,410 I don't function well with the feeling of heaviness. 136 00:06:50,411 --> 00:06:52,369 I feel like I'm wearing a cement inner tube. 137 00:06:52,370 --> 00:06:53,953 - Mm-hmm. - And now, I mean, 138 00:06:53,954 --> 00:06:56,119 it's about being available for it to happen. 139 00:06:56,120 --> 00:06:58,536 And it hasn't totally happened, I'm gonna be honest. 140 00:06:58,537 --> 00:07:00,410 The blessed event hasn't occurred yet? 141 00:07:00,411 --> 00:07:01,702 It's partially occurred, 142 00:07:01,703 --> 00:07:05,869 but I'm gonna soldier on here at the office 143 00:07:05,870 --> 00:07:07,452 so that we can get some stuff done. 144 00:07:07,453 --> 00:07:10,036 You're gonna soldier on. Wow. 145 00:07:10,037 --> 00:07:13,327 Aye, lassie. I admire your courage. 146 00:07:13,328 --> 00:07:16,702 This is one of those fields, like many, that isn't researched enough. 147 00:07:16,703 --> 00:07:21,577 Perhaps, you... you could champion the cause of constipation. 148 00:07:21,578 --> 00:07:25,536 You could... you could raise money. 149 00:07:25,537 --> 00:07:28,285 You could go on, you could have fundraisers. 150 00:07:28,286 --> 00:07:30,702 You know, you could... you could have groups 151 00:07:30,703 --> 00:07:33,494 where people who are constipated get together and... 152 00:07:33,495 --> 00:07:35,744 and talk about their problems. 153 00:07:35,745 --> 00:07:36,245 I don't... 154 00:07:36,246 --> 00:07:39,410 In fact, you know what else you might wanna think about? 155 00:07:39,411 --> 00:07:42,202 Instead of sitting in a chair at your desk, 156 00:07:42,203 --> 00:07:44,619 put in a toilet seat. 157 00:07:44,620 --> 00:07:46,494 You know, have an office bathroom. 158 00:07:46,495 --> 00:07:48,410 Maybe something to consider for the future 159 00:07:48,411 --> 00:07:50,285 if you wanted to look into the plumbing. 160 00:07:50,286 --> 00:07:52,202 - Come on. Not a bad idea. - Um, anyway. 161 00:07:52,203 --> 00:07:55,911 Well, uh, I did get a voicemail, and Richard Lewis called. 162 00:07:55,912 --> 00:07:59,119 And, uh, unfortunately, his parakeet died. 163 00:07:59,120 --> 00:08:01,285 Aw. Hmm. 164 00:08:01,286 --> 00:08:04,744 - Had you ever met him? - Yes. Yes, I did. 165 00:08:04,745 --> 00:08:07,327 - What was he like? - Bird-like. He was bird-like. 166 00:08:07,328 --> 00:08:09,828 - Yeah. - You know what? I'll cheer him up. 167 00:08:09,829 --> 00:08:11,953 I'll send him a little text. How about that? 168 00:08:11,954 --> 00:08:13,744 Yeah, well, I think for death, 169 00:08:13,745 --> 00:08:15,911 sometimes a text is inadequate. 170 00:08:15,912 --> 00:08:18,577 Yes, perhaps if it were a person, 171 00:08:18,578 --> 00:08:20,869 I would agree with you. 172 00:08:20,870 --> 00:08:23,702 All right. Done. He's gonna love it. 173 00:08:23,703 --> 00:08:25,953 Hey, do me a favour. 174 00:08:25,954 --> 00:08:28,369 This pen is out of ink. 175 00:08:28,370 --> 00:08:30,577 I need a refill. 176 00:08:30,578 --> 00:08:32,119 Okay? 177 00:08:32,120 --> 00:08:33,577 There you go. 178 00:08:33,578 --> 00:08:35,285 And you... 179 00:08:35,286 --> 00:08:36,994 There you go. You got the refill. 180 00:08:36,995 --> 00:08:39,120 You have the refill. 181 00:08:41,453 --> 00:08:42,744 You have the refill. 182 00:08:42,745 --> 00:08:45,619 I worry I'm gonna lose something this small. 183 00:08:45,620 --> 00:08:46,995 You take that. 184 00:08:48,578 --> 00:08:51,410 - And I will look that up. - Okay. 185 00:08:51,411 --> 00:08:53,119 Okay. 186 00:08:53,120 --> 00:08:54,953 And think about that toilet. 187 00:08:54,954 --> 00:08:56,953 - The chair toilet. - All right. 188 00:08:56,954 --> 00:08:59,953 You just sit there at your desk. 189 00:08:59,954 --> 00:09:01,411 Pretty good idea. 190 00:09:29,161 --> 00:09:30,161 Hey. 191 00:09:31,787 --> 00:09:33,078 - Come on. - What's up? 192 00:09:33,079 --> 00:09:34,661 Turn this down. It's too loud. 193 00:09:34,662 --> 00:09:36,410 - What's too fucking loud? - I hear it on the street. 194 00:09:36,411 --> 00:09:38,244 Wait... just wait a fuckin' minute. 195 00:09:38,245 --> 00:09:39,994 I'll turn this shit down, okay? 196 00:09:39,995 --> 00:09:42,410 - Yeah. What are you doing? - Ah. You okay? 197 00:09:42,411 --> 00:09:44,619 - Yeah. What are you doing? - I'm fuckin' lamping. What you doing? 198 00:09:44,620 --> 00:09:46,078 You're lamping? 199 00:09:46,079 --> 00:09:47,869 Chillin'. Relaxing. 200 00:09:47,870 --> 00:09:49,036 Why did you change it from chillin'? 201 00:09:49,037 --> 00:09:50,244 What was wrong with chillin'? 202 00:09:50,245 --> 00:09:51,911 Got to get another one? Lamping? 203 00:09:51,912 --> 00:09:53,702 Lamping. I can sit around here with some fuckin' boxers on 204 00:09:53,703 --> 00:09:55,410 and a tank top with my feet the fuck up. 205 00:09:55,411 --> 00:09:58,702 And chillin' is what? You gotta be in real clothes? 206 00:09:58,703 --> 00:10:00,869 - You can walk around and chill. - Oh. 207 00:10:00,870 --> 00:10:02,869 You upright. You chillin' upright. 208 00:10:02,870 --> 00:10:04,702 You guys got some great slang, I gotta say. 209 00:10:04,703 --> 00:10:06,994 - The fuck you got? - We got boss. 210 00:10:06,995 --> 00:10:08,202 That's a boss shirt. 211 00:10:08,203 --> 00:10:09,160 - Oh, man. - Huh? 212 00:10:09,161 --> 00:10:10,536 You can keep that boss shit. 213 00:10:10,537 --> 00:10:12,327 - Keep that bullshit. - Boss isn't... 214 00:10:12,328 --> 00:10:14,160 boss isn't happening, is it, huh? 215 00:10:14,161 --> 00:10:15,869 Hey, I wouldn't even say that shit by mistake. 216 00:10:15,870 --> 00:10:19,285 Get this... my assistant, okay, 217 00:10:19,286 --> 00:10:21,327 doesn't come to work for two days. 218 00:10:21,328 --> 00:10:23,911 You know why? You know what she tells me? 219 00:10:23,912 --> 00:10:26,036 - What? - She was constipated. 220 00:10:26,037 --> 00:10:29,577 Who doesn't come to work 'cause they're constipated? 221 00:10:29,578 --> 00:10:30,953 Have you ever heard of that? 222 00:10:30,954 --> 00:10:32,828 - Fuck, no. Come on, man. - Ridiculous. 223 00:10:32,829 --> 00:10:34,661 Come on, I shot a porno constipated. 224 00:10:34,662 --> 00:10:37,410 I ran a 5k marathon constipated. 225 00:10:37,411 --> 00:10:38,911 Shit, man, come on. 226 00:10:38,912 --> 00:10:41,452 I was in a hot dog-eating contest constipated. 227 00:10:41,453 --> 00:10:43,078 Hold it, hold it, hold it. 228 00:10:43,079 --> 00:10:44,536 You shot a porno? 229 00:10:44,537 --> 00:10:45,869 - Seriously? - Yeah. Seriously. 230 00:10:45,870 --> 00:10:48,119 And a hot dog-eating contest constipated. 231 00:10:48,120 --> 00:10:50,536 And I still fucking won. That's not a fucking excuse. 232 00:10:50,537 --> 00:10:54,244 You cannot let this bitch use constipation as something to lean on. 233 00:10:54,245 --> 00:10:55,702 You got to fire that bitch. 234 00:10:55,703 --> 00:10:58,452 Yeah, well, that's easier said than done. 235 00:10:58,453 --> 00:11:00,577 It's, you know... she's got a... 236 00:11:00,578 --> 00:11:02,452 she's got a limp and a cane. 237 00:11:02,453 --> 00:11:03,911 I'd feel sorry for her. 238 00:11:03,912 --> 00:11:05,702 I can't. I can't do it. 239 00:11:05,703 --> 00:11:07,786 And by the way, that's just the tip of the iceberg. 240 00:11:07,787 --> 00:11:09,369 Okay. What the fuck else could it be? 241 00:11:09,370 --> 00:11:10,619 I'm not at liberty to... to say. 242 00:11:10,620 --> 00:11:12,119 - I can't say. - What is it? 243 00:11:12,120 --> 00:11:13,619 I don't wanna say. I don't wanna talk about it. 244 00:11:13,620 --> 00:11:15,285 You fucking walk all the way the fuck over here, 245 00:11:15,286 --> 00:11:16,994 you disturb me from fucking lamping, 246 00:11:16,995 --> 00:11:18,452 and you ain't even gonna fucking tell me what the fuck it is? 247 00:11:18,453 --> 00:11:19,619 I... I... I can't say. 248 00:11:19,620 --> 00:11:20,745 Tell me what the fuck going on. 249 00:11:22,120 --> 00:11:24,202 Let's just say her uncle fucked her. 250 00:11:24,203 --> 00:11:27,285 - Recently? - No, no. Years ago. 251 00:11:27,286 --> 00:11:28,585 Oh, shit, man. 252 00:11:28,586 --> 00:11:30,661 You see... you see the dilemma that I have? 253 00:11:30,662 --> 00:11:32,619 Between the limp and the cane and the uncle... 254 00:11:32,620 --> 00:11:34,786 she's unfirable. 255 00:11:34,787 --> 00:11:36,786 - God damn it, man, you can't fucking fire her. - I can't fire her, I know. 256 00:11:36,787 --> 00:11:38,744 And the thing about it is that 257 00:11:38,745 --> 00:11:40,619 she was so highly recommended, too. 258 00:11:40,620 --> 00:11:43,327 She used to work for Jimmy Kimmel and he recommended her to me. 259 00:11:43,328 --> 00:11:46,494 He said she was great, and she's awful. 260 00:11:46,495 --> 00:11:49,327 Why would he recommend her? 261 00:11:49,328 --> 00:11:50,953 I know what the fuck happened. 262 00:11:50,954 --> 00:11:52,327 He foisted you, man. 263 00:11:52,328 --> 00:11:56,160 Fucking Jimmy Kimmel foisted that bitch on you. 264 00:11:56,161 --> 00:11:57,661 What do you mean? 265 00:11:57,662 --> 00:11:59,160 He couldn't fire her either, 266 00:11:59,161 --> 00:12:00,619 so he passed her ass onto you. 267 00:12:00,620 --> 00:12:02,577 Don't you ever allow yourself to get foisted. 268 00:12:02,578 --> 00:12:04,302 You understand? That fucking limpy-ass girl... 269 00:12:04,303 --> 00:12:05,452 I got foisted. 270 00:12:05,453 --> 00:12:07,494 Now, the only way to resolve this shit, 271 00:12:07,495 --> 00:12:10,661 go in your fucking mind and you think of someone 272 00:12:10,662 --> 00:12:13,327 you can unload this limpy bitch onto. 273 00:12:13,328 --> 00:12:15,702 You have to get rid of this bitch. 274 00:12:15,703 --> 00:12:17,828 You know what, every now and then... 275 00:12:17,829 --> 00:12:21,828 every now and then, yeah, I gotta say, you surprise me. 276 00:12:21,829 --> 00:12:23,202 Whoo. 277 00:12:23,203 --> 00:12:24,869 Boom. Boom. 278 00:12:24,870 --> 00:12:26,285 Is that still workable? 279 00:12:26,286 --> 00:12:27,828 The fist bump? Is that still...? 280 00:12:27,829 --> 00:12:29,410 There's people still doing that, yeah. 281 00:12:29,411 --> 00:12:31,369 Will you let me know when that goes out of fashion? 282 00:12:31,370 --> 00:12:32,869 When that shit stop, I'll let you know. 283 00:12:32,870 --> 00:12:34,536 And if you see me doing anything else 284 00:12:34,537 --> 00:12:38,119 that the black community might frown upon as being uncool, 285 00:12:38,120 --> 00:12:39,327 you're gonna let me know. 286 00:12:39,328 --> 00:12:41,160 I'll stop your ass. You know I will. 287 00:12:41,161 --> 00:12:43,703 Now go upstairs and start lamping. 288 00:12:47,120 --> 00:12:48,786 I'm so excited right now. 289 00:12:48,787 --> 00:12:50,327 - Like, I can't even tell you. - Sure. 290 00:12:50,328 --> 00:12:52,036 I just never thought that I'd be having a wedding. 291 00:12:52,037 --> 00:12:54,160 - Have you been married? - I have, yes. 292 00:12:54,161 --> 00:12:56,244 So, you've had a wedding, so you know how awesome it is. 293 00:12:56,245 --> 00:12:58,119 - Yeah, but I wasn't excited in the least. - Oh, you weren't? 294 00:12:58,120 --> 00:13:00,702 - No. But I never get excited, you know. - About anything? 295 00:13:00,703 --> 00:13:02,078 No, my mother used to say to me, 296 00:13:02,079 --> 00:13:04,036 "Larry, you... you never get excited." 297 00:13:04,037 --> 00:13:05,661 - Really? - "Can't you be excited?" 298 00:13:05,662 --> 00:13:08,494 It... it broke her heart. I... there's no excitement. 299 00:13:08,495 --> 00:13:10,452 Well, I'm excited, 300 00:13:10,453 --> 00:13:12,244 - so I appreciate you letting me talk. - That's... that's great. 301 00:13:12,245 --> 00:13:14,410 I have a couple of questions, logistically, 302 00:13:14,411 --> 00:13:15,828 about how the whole thing works. 303 00:13:15,829 --> 00:13:17,619 - Okay. - So, when the Rabbi 304 00:13:17,620 --> 00:13:19,577 or the Minister or whoever says, 305 00:13:19,578 --> 00:13:22,078 "Do you take so and so..." what's your fiancée's name? 306 00:13:22,079 --> 00:13:22,679 Numa. 307 00:13:22,680 --> 00:13:25,702 Numa. "Do you take Numa to be your lawfully wedded wife..." 308 00:13:25,703 --> 00:13:26,994 It doesn't really work like that. 309 00:13:26,995 --> 00:13:29,577 Oh. Okay, but what about, um, 310 00:13:29,578 --> 00:13:31,285 "Here Comes The Bride"? Who gets the song? 311 00:13:31,286 --> 00:13:34,410 - I'm getting that song. - You're getting the song? 312 00:13:34,411 --> 00:13:36,202 You're getting "Here Comes the Bride"? 313 00:13:36,203 --> 00:13:38,327 Yeah. That's my song. 314 00:13:38,328 --> 00:13:39,953 I wanted to be the bride 315 00:13:39,954 --> 00:13:42,078 and Numa's actually always wanted to be the groom, 316 00:13:42,079 --> 00:13:43,619 so it worked out good. 317 00:13:43,620 --> 00:13:48,244 Not really getting, uh, bride vibes from you. 318 00:13:48,245 --> 00:13:50,577 Well, that's 'cause you're not at the wedding... 319 00:13:50,578 --> 00:13:52,536 With all due respect, yeah, I don't see bride. 320 00:13:52,537 --> 00:13:54,661 I don't see bride, okay, from here. 321 00:13:54,662 --> 00:13:56,828 No, try and see it. Try and see it. 322 00:13:56,829 --> 00:13:58,702 - We're at the wedding... - I can't see it. 323 00:13:58,703 --> 00:14:01,577 - My dad walks me down the... the thing. - Yeah, I know. Yeah. 324 00:14:01,578 --> 00:14:03,285 I have a veil with, like, 325 00:14:03,286 --> 00:14:05,702 - a flower... - Oh, my God, you got the gown, too? 326 00:14:05,703 --> 00:14:08,452 - Yeah. - Oh, no, this is a huge, huge mistake. 327 00:14:08,453 --> 00:14:10,410 - No, it's... um, it's amazing. - No. 328 00:14:10,411 --> 00:14:11,620 Look, you got a picture of Numa? 329 00:14:13,203 --> 00:14:16,410 Okay, she's beautiful, obviously. 330 00:14:16,411 --> 00:14:20,869 Okay. That's a... that's a bride, okay? 331 00:14:20,870 --> 00:14:23,119 - Well... - That's a bride. 332 00:14:23,120 --> 00:14:24,702 That's a groom. 333 00:14:24,703 --> 00:14:27,577 Believe me, I say this only with the best intentions. 334 00:14:27,578 --> 00:14:29,786 That's a fuckin' bride. You a goddamn groom. 335 00:14:29,787 --> 00:14:31,327 - The groom, right? - You a goddamn groom. 336 00:14:31,328 --> 00:14:33,119 - Yeah. - What's her name? 337 00:14:33,120 --> 00:14:35,661 - Numa. - Numa fine as fuck. 338 00:14:35,662 --> 00:14:37,452 - Right? She is. - You are one lucky-ass groom. 339 00:14:37,453 --> 00:14:38,869 - Thank you. - She gorgeous? 340 00:14:38,870 --> 00:14:40,661 I'll see you later. Mm. 341 00:14:40,662 --> 00:14:42,327 Hey, we need more peanut butter. 342 00:14:42,328 --> 00:14:45,202 Okay, well, we're done. 343 00:14:45,203 --> 00:14:47,828 Oh. Uh, how much do I owe you? 344 00:14:47,829 --> 00:14:50,369 - Uh, 150. - 150? 345 00:14:50,370 --> 00:14:52,036 Yeah, boy, you're gonna love that. 346 00:14:52,037 --> 00:14:55,160 Oh, boy, you're making quite a living there barbering. 347 00:14:55,161 --> 00:14:56,661 150 for a bald man? 348 00:14:56,662 --> 00:14:58,160 - For a haircut? - Yeah, well, you're not bald. 349 00:14:58,161 --> 00:15:00,661 - You do have hair. - Well... yeah. 350 00:15:00,662 --> 00:15:02,327 - So, thanks. - Yeah, yeah. 351 00:15:02,328 --> 00:15:03,911 Think about what I said. 352 00:15:03,912 --> 00:15:06,244 - Okay? - Thank you. 353 00:15:06,245 --> 00:15:08,619 You're a lovely girl, Betty, but, uh, 354 00:15:08,620 --> 00:15:10,953 you're not a bride. 355 00:15:10,954 --> 00:15:13,995 Unfortunately. Unfortunately. 356 00:15:21,578 --> 00:15:23,494 So, this is more of the kick-off, 357 00:15:23,495 --> 00:15:25,953 - and then we'll have a big gala... - Cheryl? 358 00:15:25,954 --> 00:15:27,536 - Hi. Excuse me. - Hey! 359 00:15:27,537 --> 00:15:29,119 Oh, I'm so glad you're here. 360 00:15:29,120 --> 00:15:31,160 - Oh, really? - Thank you for coming. 361 00:15:31,161 --> 00:15:33,452 What is this name, PAM? 362 00:15:33,453 --> 00:15:35,410 That's the best you could do? 363 00:15:35,411 --> 00:15:37,702 It's like... it's a cooking spray... PAM. 364 00:15:37,703 --> 00:15:41,911 No, it's People Against Mutilation, genital mutilation. 365 00:15:41,912 --> 00:15:43,744 Yeah, I know what it stands for. 366 00:15:43,745 --> 00:15:45,285 And there are very few charities 367 00:15:45,286 --> 00:15:47,494 that actually focus on the clitoris and talk about it. 368 00:15:47,495 --> 00:15:50,577 I think you got half the population 369 00:15:50,578 --> 00:15:51,912 focused on the clitoris. 370 00:15:53,703 --> 00:15:55,119 - I'm deadly focused on it. - You are? 371 00:15:55,120 --> 00:15:57,078 - Yeah. - Hey. 372 00:15:57,079 --> 00:15:59,953 - Hey, Ted! - How are you? 373 00:15:59,954 --> 00:16:02,244 - I haven't seen you in a while. - I know! 374 00:16:02,245 --> 00:16:04,994 - I know. It's nice to see you. - Where's Mary? 375 00:16:04,995 --> 00:16:07,494 Mary? Oh, uh, yeah... 376 00:16:07,495 --> 00:16:09,994 Oh, you know, I haven't seen you guys for so long. 377 00:16:09,995 --> 00:16:13,661 Mary and I have been separated for, like, three months, you know. 378 00:16:13,662 --> 00:16:16,078 - The divorce is almost final. - What? 379 00:16:16,079 --> 00:16:17,744 - My bad. Sorry. - Oh, my God. 380 00:16:17,745 --> 00:16:19,410 - Holy mackerel. - I am shocked. 381 00:16:19,411 --> 00:16:22,285 Oh, no, no, no. Truth is I think we're better friends now 382 00:16:22,286 --> 00:16:23,369 than when we were married. 383 00:16:23,370 --> 00:16:24,786 That's total bullshit. 384 00:16:24,787 --> 00:16:26,953 You just... you have to say that to yourselves 385 00:16:26,954 --> 00:16:29,078 to wean yourself off the relationship. 386 00:16:29,079 --> 00:16:31,244 - What is that? - It's a breath spray. 387 00:16:31,245 --> 00:16:33,744 Oh, thank God. I think Jeff's looking for you. 388 00:16:33,745 --> 00:16:36,369 Yeah, one second. 389 00:16:36,370 --> 00:16:37,953 Gotta go talk to my manager. 390 00:16:37,954 --> 00:16:40,285 - Okay. - Big stuff happening. 391 00:16:40,286 --> 00:16:42,160 - Ooh. - Big stuff. 392 00:16:42,161 --> 00:16:44,536 - Strangest man on the planet. - I know. 393 00:16:44,537 --> 00:16:47,285 Crazy, crazy exciting. 394 00:16:47,286 --> 00:16:49,327 - Really? - Yep. 395 00:16:49,328 --> 00:16:53,202 Every producer I sent "Fatwa!" to is in. 396 00:16:53,203 --> 00:16:55,619 - Wow. - Every producer I talked to. 397 00:16:55,620 --> 00:16:59,285 I've got so many producers that want to do this. 398 00:16:59,286 --> 00:17:01,285 Look at you, Mr. Broadway. 399 00:17:01,286 --> 00:17:03,452 Got you booked on "Jimmy Kimmel" to talk about it already. 400 00:17:03,453 --> 00:17:04,953 - Really? Do I need to do that? - Yep. 401 00:17:04,954 --> 00:17:06,327 Oh, yeah, you need to do that. 402 00:17:06,328 --> 00:17:07,786 Get out there, start talking about this. 403 00:17:07,787 --> 00:17:10,119 This is very exciting. 404 00:17:10,120 --> 00:17:12,119 Hey, how much does Betty charge you for a haircut? 405 00:17:12,120 --> 00:17:14,786 - 75. - She charged me $150. 406 00:17:14,787 --> 00:17:16,577 - Twice as much? - Twice as much. 407 00:17:16,578 --> 00:17:18,369 - That's crazy. - I know it's crazy. 408 00:17:18,370 --> 00:17:20,160 - Why would she do something like that? - I don't know. 409 00:17:20,161 --> 00:17:22,494 - She ripped me off. - You want me to call her? 410 00:17:22,495 --> 00:17:24,577 No, no, no. I'm gonna say something to her. 411 00:17:24,578 --> 00:17:25,869 - Feel free. - Good. 412 00:17:25,870 --> 00:17:27,995 Hey, it's Lewis. 413 00:17:32,829 --> 00:17:34,203 Come here. 414 00:17:39,787 --> 00:17:42,744 - I'll meet you over there. - Cool, cool. 415 00:17:42,745 --> 00:17:44,995 All right, I'll meet you over there. Fine. 416 00:17:49,079 --> 00:17:51,036 - Happy? - No, I'm not, actually. 417 00:17:51,037 --> 00:17:52,828 - This is not the middle. - I don't move again. 418 00:17:52,829 --> 00:17:54,869 The middle... the middle would've been over there. 419 00:17:54,870 --> 00:17:57,494 I took way more steps than you did to get here. 420 00:17:57,495 --> 00:18:01,078 - I'm older than you. - Hey, by the way, good news about "Fatwa!" 421 00:18:01,079 --> 00:18:02,494 There's a lot of producers interested in it. 422 00:18:02,495 --> 00:18:04,202 I don't care about your fucking play, 423 00:18:04,203 --> 00:18:05,828 'cause my bird died 424 00:18:05,829 --> 00:18:09,202 and you sent the most ridiculous, despicable text. 425 00:18:09,203 --> 00:18:11,036 "Sorry about your bird. 426 00:18:11,037 --> 00:18:13,786 The good news is I'm still alive." 427 00:18:13,787 --> 00:18:15,410 - Prick. - Prick? 428 00:18:15,411 --> 00:18:17,911 This is a tragedy and you treated it like it was nothing to me. 429 00:18:17,912 --> 00:18:20,619 - How dare you? - I... I don't see it as a tragedy. 430 00:18:20,620 --> 00:18:22,369 You don't? Why not? It's my bird. 431 00:18:22,370 --> 00:18:24,036 - If it was a parrot, it would be a tragedy. - Oh, really? 432 00:18:24,037 --> 00:18:25,786 Or some exotic bird from Brazil 433 00:18:25,787 --> 00:18:27,661 like a macaw or a toucan. 434 00:18:27,662 --> 00:18:29,702 I don't live in a Cuban dancehall. 435 00:18:29,703 --> 00:18:33,369 I live in my own home and it doesn't take toucans. 436 00:18:33,370 --> 00:18:35,661 You know, it's a dead parakeet. That's a funny thing. 437 00:18:35,662 --> 00:18:38,160 I loved him. It was unconditional love. 438 00:18:38,161 --> 00:18:40,369 - It was... even... - Unconditional love? 439 00:18:40,370 --> 00:18:42,744 - He came over... - He doesn't know you from a hole in the wall. 440 00:18:42,745 --> 00:18:44,369 He knows me. He knew you. Remember he came over once? 441 00:18:44,370 --> 00:18:46,702 He went, "Seinfeld, Seinfeld." He loved you, too. 442 00:18:46,703 --> 00:18:48,619 I'm not quite sure it was "Seinfeld." 443 00:18:48,620 --> 00:18:50,828 And you... you thought that was "Seinfeld." 444 00:18:50,829 --> 00:18:52,410 - Yeah. - No. 445 00:18:52,411 --> 00:18:54,327 Yeah, that's not Seinfeld. 446 00:18:54,328 --> 00:18:57,744 You know why I'm laughing? At the sadness of your entire existence. 447 00:18:57,745 --> 00:18:59,202 - Well... - You're so unjust... 448 00:18:59,203 --> 00:19:00,994 I take that as a great compliment. 449 00:19:00,995 --> 00:19:02,577 Well, there's a lack of empathy and compassion 450 00:19:02,578 --> 00:19:04,786 and sympathy for practically everything in your life. 451 00:19:04,787 --> 00:19:06,577 There's a lack of everything. 452 00:19:06,578 --> 00:19:08,536 - Don't you feel good about... - Look, you're a comedian. 453 00:19:08,537 --> 00:19:10,410 You're supposed to be able to take a joke, you know? 454 00:19:10,411 --> 00:19:12,410 You're supposed to laugh about everything. 455 00:19:12,411 --> 00:19:14,702 Just because I'm a comedian, I have to find everything in the world funny? 456 00:19:14,703 --> 00:19:15,994 Yes, everything's funny. 457 00:19:15,995 --> 00:19:17,536 You're devoid of anything 458 00:19:17,537 --> 00:19:20,078 that's remotely caring or empathetic. 459 00:19:20,079 --> 00:19:23,285 - And it's sad, and I... - Are you sure a dead parakeet isn't funny? 460 00:19:23,286 --> 00:19:24,744 This, to me, is a tragedy. 461 00:19:24,745 --> 00:19:26,619 - I'm gonna go. - I'm gonna go, too. 462 00:19:26,620 --> 00:19:29,285 - I'm going this way. - No, no, I'm going this way. 463 00:19:29,286 --> 00:19:30,828 No, you came from that way. 464 00:19:30,829 --> 00:19:32,619 You go that way, I'll go this way. 465 00:19:32,620 --> 00:19:33,620 No, I wanna go that way. 466 00:19:36,870 --> 00:19:38,369 - Oh, hi. - Oh, hey. 467 00:19:38,370 --> 00:19:39,953 I'm late, I'm late. I know. 468 00:19:39,954 --> 00:19:41,619 Nice of you to show up. 469 00:19:41,620 --> 00:19:43,744 Well, Larry, I've been so crazy busy. 470 00:19:43,745 --> 00:19:45,119 I've never been like this in my life. 471 00:19:45,120 --> 00:19:46,869 Did Jeff tell you about my new business? 472 00:19:46,870 --> 00:19:48,244 I heard something. What is it? 473 00:19:48,245 --> 00:19:49,619 Soaps On. 474 00:19:49,620 --> 00:19:53,494 It's a skin care, bath products, all organic... 475 00:19:53,495 --> 00:19:55,410 - Soaps On? - ...sustainable. 476 00:19:55,411 --> 00:19:57,619 Could you come up with a worse name than Soaps On? 477 00:19:57,620 --> 00:19:58,911 It's a great name. You know, you don't know 478 00:19:58,912 --> 00:20:00,410 what the fuck you're talking about. 479 00:20:00,411 --> 00:20:02,494 - It's a great name. - Okay, good, good. 480 00:20:02,495 --> 00:20:04,911 So, what have you been doing? You've been working at night on it? 481 00:20:04,912 --> 00:20:07,994 Nonstop. I think I'm gonna have to hire an assistant. 482 00:20:07,995 --> 00:20:11,994 I think I have to maybe... maybe more than one. 483 00:20:11,995 --> 00:20:13,452 What? 484 00:20:13,453 --> 00:20:16,327 Did I just hear you say you needed to hire an assistant? 485 00:20:16,328 --> 00:20:19,285 I think I do, yeah. I'm burning the candles on both ends. 486 00:20:19,286 --> 00:20:21,327 - Oh, my God. - What? 487 00:20:21,328 --> 00:20:25,369 Well, you know, I'm gonna be going to New York to do the play. 488 00:20:25,370 --> 00:20:26,869 Yeah, "Fatwa!" 489 00:20:26,870 --> 00:20:29,369 And I'm not gonna be able to take my assistant. 490 00:20:29,370 --> 00:20:31,285 - She's good? - Oh, good? 491 00:20:31,286 --> 00:20:33,078 She's... she's the best I ever had. 492 00:20:33,079 --> 00:20:34,744 Well, what's her history? Where... where is she... 493 00:20:34,745 --> 00:20:36,536 - Oh, she worked for Kimmel. - Jimmy Kimmel? 494 00:20:36,537 --> 00:20:38,495 - Yeah. - Oh, he's a big star. 495 00:20:39,912 --> 00:20:41,953 - Ah... - What? What? 496 00:20:41,954 --> 00:20:43,202 - Come on, what? - Eh... 497 00:20:43,203 --> 00:20:45,327 - What? - I can't give her up. 498 00:20:45,328 --> 00:20:48,119 - I... I can't. She's... - What are you gonna use her for? 499 00:20:48,120 --> 00:20:51,202 You're gonna be on the phone with her here and you're in New York? 500 00:20:51,203 --> 00:20:53,828 That's ridiculous. That doesn't make any sense. 501 00:20:53,829 --> 00:20:56,327 You need to hire a new assistant in New York 502 00:20:56,328 --> 00:20:57,911 and let me take this one. 503 00:20:57,912 --> 00:20:59,078 What the hell? You can have her! 504 00:20:59,079 --> 00:21:01,160 - Ah! Yay! - Huh? Yeah! 505 00:21:01,161 --> 00:21:03,369 - Oh, I love you so much! - Ha ha! Yeah? 506 00:21:03,370 --> 00:21:05,036 Oh, this is great! I feel like a weight 507 00:21:05,037 --> 00:21:07,327 has been lifted off my shoulders, Lar. 508 00:21:07,328 --> 00:21:09,369 - Me, too. - You won't be sorry. 509 00:21:09,370 --> 00:21:11,369 Trust me. Fantastic! 510 00:21:11,370 --> 00:21:13,619 Pretty good. 511 00:21:13,620 --> 00:21:18,912 Pretty, pretty, pretty, pretty good. 512 00:21:26,453 --> 00:21:28,536 I'm not saying you can't be the groom. 513 00:21:28,537 --> 00:21:32,285 I'm just saying I think I might not be the bride. 514 00:21:32,286 --> 00:21:35,786 I saw myself and then I'm gonna walk down the... 515 00:21:35,787 --> 00:21:37,994 Wha... Larry? What are you doing here? 516 00:21:37,995 --> 00:21:41,619 The door... the door was ajar. 517 00:21:41,620 --> 00:21:44,953 You! You're the one that put this in her head? 518 00:21:44,954 --> 00:21:48,786 - What? What? I... - What is your agenda, man? 519 00:21:48,787 --> 00:21:51,786 - No, I didn't do anything. - Of course he just shows up, too. 520 00:21:51,787 --> 00:21:54,744 - Out of nowhere. Just... you're here now. - The door was ajar. 521 00:21:54,745 --> 00:21:56,244 The... you left the door ajar. 522 00:21:56,245 --> 00:21:59,036 You have no business weighing in on this wedding, okay? 523 00:21:59,037 --> 00:22:00,828 It's not completely his fault, um, but... 524 00:22:00,829 --> 00:22:02,744 No, I just thought... 525 00:22:02,745 --> 00:22:04,369 look, you're a beautiful bride. 526 00:22:04,370 --> 00:22:06,119 - You should be a bride. - I'm the groom. 527 00:22:06,120 --> 00:22:07,452 I don't wanna be the bride. 528 00:22:07,453 --> 00:22:09,494 You're not groomy, she's not bridey. 529 00:22:09,495 --> 00:22:10,095 You know... 530 00:22:10,096 --> 00:22:12,410 How is it appropriate for you to have an opinion about this? 531 00:22:12,411 --> 00:22:15,661 Well, because I know her. She gave me a haircut. 532 00:22:15,662 --> 00:22:18,036 She charged a lot of money for it, by the way. 533 00:22:18,037 --> 00:22:20,078 What kind of psychopath 534 00:22:20,079 --> 00:22:23,619 interferes with the nuances of a lesbian wedding? 535 00:22:23,620 --> 00:22:27,452 Hey, I saw wrong and tried to right it. That's all. 536 00:22:27,453 --> 00:22:29,036 - I can't believe... - That's what Ted Kennedy said 537 00:22:29,037 --> 00:22:31,119 about Robert Kennedy at his funeral. 538 00:22:31,120 --> 00:22:32,744 I'm... I'm like Robert Kennedy. 539 00:22:32,745 --> 00:22:34,661 You know what's not Robert Kennedy-ish? 540 00:22:34,662 --> 00:22:36,786 - Hmm? - Wandering into people's homes 541 00:22:36,787 --> 00:22:38,244 and spouting nonsense. 542 00:22:38,245 --> 00:22:40,619 Oh. Okay. Well, don't leave the door ajar. 543 00:22:40,620 --> 00:22:41,994 - Stop saying "ajar"! - Okay. 544 00:22:41,995 --> 00:22:44,452 What is really going on here? Do you need a hobby? 545 00:22:44,453 --> 00:22:46,244 Not a terrible idea. 546 00:22:46,245 --> 00:22:47,452 You're... you're right about that. 547 00:22:47,453 --> 00:22:49,160 That's... that's a good idea. 548 00:22:49,161 --> 00:22:51,202 I just can't seem to find the motivation. 549 00:22:51,203 --> 00:22:53,494 You know, when I was a kid, I would collect butterflies. 550 00:22:53,495 --> 00:22:55,619 I would go in the park, I had a... a net, 551 00:22:55,620 --> 00:22:57,369 and I would... I would use the net. 552 00:22:57,370 --> 00:22:59,661 I cannot tell you how much satisfaction there is 553 00:22:59,662 --> 00:23:01,702 in trapping a butterfly in a net... 554 00:23:01,703 --> 00:23:04,119 I didn't expect you to actually answer... 555 00:23:04,120 --> 00:23:06,994 I didn't expect an actual answer to that question! 556 00:23:06,995 --> 00:23:08,452 It doesn't matter. It doesn't matter about him. 557 00:23:08,453 --> 00:23:10,036 - It doesn't... - I'm done. 558 00:23:10,037 --> 00:23:12,786 It doesn't matter about him. I just want you to be happy. 559 00:23:12,787 --> 00:23:15,869 I want us to have a successful wedding and a successful life. 560 00:23:15,870 --> 00:23:17,244 - Fantastic. - I'll do anything you want. 561 00:23:17,245 --> 00:23:18,495 - Whatever you want. - I wanna be the groom. 562 00:23:20,787 --> 00:23:22,202 You waited too long. 563 00:23:22,203 --> 00:23:23,661 That's everything I need to know. 564 00:23:23,662 --> 00:23:25,494 - No, no, no! - Here is your ring. 565 00:23:25,495 --> 00:23:26,953 - I wish this friendship the best. - No. Oh... 566 00:23:26,954 --> 00:23:29,160 - What...? - Aw, come on. 567 00:23:29,161 --> 00:23:30,661 No. No, don't... no. 568 00:23:30,662 --> 00:23:32,078 Come, come... no. 569 00:23:32,079 --> 00:23:34,369 - Here, allow me. - What the fuck are you doing? 570 00:23:34,370 --> 00:23:34,978 No good? 571 00:23:34,979 --> 00:23:37,328 I don't need you to hold the door for me, you prick. 572 00:23:38,662 --> 00:23:41,078 You see? See what happens? 573 00:23:41,079 --> 00:23:42,536 I held the door, she didn't like it. 574 00:23:42,537 --> 00:23:44,202 You chastised me for holding the door. 575 00:23:44,203 --> 00:23:46,869 What's a guy supposed to do? I'm betwixt and between. 576 00:23:46,870 --> 00:23:49,036 - Why are you here? - I'll tell you why I'm here. 577 00:23:49,037 --> 00:23:51,494 'Cause I asked Jeff what you charged him for a haircut 578 00:23:51,495 --> 00:23:53,036 and he told me $75. 579 00:23:53,037 --> 00:23:54,869 - Uh-huh. - You charged me $150. 580 00:23:54,870 --> 00:23:56,285 - Mm-hmm. - What's up with that? 581 00:23:56,286 --> 00:23:57,995 Get the fuck out of my house. 582 00:24:00,370 --> 00:24:01,245 Okay. 583 00:24:05,203 --> 00:24:07,410 Are you sure...? 584 00:24:07,411 --> 00:24:09,578 Okay, I got it. I got that. 585 00:24:15,995 --> 00:24:18,828 I've got some news. 586 00:24:18,829 --> 00:24:20,577 Wha... what is it? 587 00:24:20,578 --> 00:24:22,911 Okay, 'cause of the musical, I might be going to New York. 588 00:24:22,912 --> 00:24:26,536 And I thought, "What am I gonna do about Mara?" 589 00:24:26,537 --> 00:24:27,911 So, guess what. 590 00:24:27,912 --> 00:24:31,285 I got you a job with my friend, 591 00:24:31,286 --> 00:24:33,911 a very close friend of mine, as her assistant. 592 00:24:33,912 --> 00:24:36,619 She's starting this new company called Soaps On 593 00:24:36,620 --> 00:24:40,577 - for natural bath and beauty products... - Larry, th-thank you. I... 594 00:24:40,578 --> 00:24:42,369 This woman really knows what she's doing. 595 00:24:42,370 --> 00:24:46,036 And by the way, she's such a terrific person. 596 00:24:46,037 --> 00:24:49,036 This woman's a... she's a fucking saint, okay? 597 00:24:49,037 --> 00:24:52,452 Well, okay. I mean... 598 00:24:52,453 --> 00:24:54,577 Don't take this the wrong way. 599 00:24:54,578 --> 00:24:56,869 Always, this job felt a little bit 600 00:24:56,870 --> 00:24:58,911 - like it wasn't challenging enough. - Is that so? 601 00:24:58,912 --> 00:25:00,953 So this... this could be a good opportunity. 602 00:25:00,954 --> 00:25:02,786 We can start right now. 603 00:25:02,787 --> 00:25:05,452 Yeah, let's pack you up and let's get you the hell out of here. 604 00:25:05,453 --> 00:25:07,744 - Thank you. - Thank you for all the, the, the work, 605 00:25:07,745 --> 00:25:10,702 the hard work that you did, even though it wasn't very challenging at all. 606 00:25:10,703 --> 00:25:13,519 - And I don't even know what you did exactly, - You know, I just... it just... 607 00:25:13,520 --> 00:25:15,285 ...but you claim to have done something, but I'm sure you did. 608 00:25:15,286 --> 00:25:16,577 Anyway, let's go. 609 00:25:16,578 --> 00:25:17,911 - There we go. - Careful. 610 00:25:17,912 --> 00:25:19,911 There we go. You got this, you got all this. 611 00:25:19,912 --> 00:25:22,202 Oh, look, you got little cookies and cakes here. 612 00:25:22,203 --> 00:25:23,744 Okay, take the plant. Yeah. 613 00:25:23,745 --> 00:25:25,577 There you go. Okay. 614 00:25:25,578 --> 00:25:27,494 Take your water. Get this out. 615 00:25:27,495 --> 00:25:29,953 - I just... - What else? We're done. We're good. 616 00:25:29,954 --> 00:25:31,786 There we go. 617 00:25:31,787 --> 00:25:34,744 Okay. Oh, yeah, you're gonna have a good time. 618 00:25:34,745 --> 00:25:35,385 Oh, thanks. 619 00:25:35,386 --> 00:25:37,285 Yeah. Can't you walk a little faster with that thing? 620 00:25:37,286 --> 00:25:40,369 They... they have Olympic events for that. They speed along. 621 00:25:40,370 --> 00:25:44,244 Do you want to get a celebratory drink or...? 622 00:25:44,245 --> 00:25:46,119 Nah. I don't think so. 623 00:25:46,120 --> 00:25:49,702 All right, then. Well, should we... should we hug goodbye? 624 00:25:49,703 --> 00:25:53,078 I'll tell you what. Let's do one of these. 625 00:25:53,079 --> 00:25:54,410 There we go. 626 00:25:54,411 --> 00:25:55,994 Now you got your box, we had a little hug. 627 00:25:55,995 --> 00:25:58,119 - Thanks, Larry. - All right, you take care. 628 00:25:58,120 --> 00:25:59,410 - All right. - We'll see ya. 629 00:25:59,411 --> 00:26:01,160 - Bye, Leon. - Give my best to Susie. 630 00:26:01,161 --> 00:26:02,954 - Tell her I said hi. - See ya. 631 00:26:06,912 --> 00:26:10,244 Tell me that's what the fuck I think it is. 632 00:26:10,245 --> 00:26:12,494 - That's a foist. - Mm, fuck! 633 00:26:12,495 --> 00:26:14,202 That was a foist! 634 00:26:14,203 --> 00:26:15,619 - My man, look at you. - Yep! 635 00:26:15,620 --> 00:26:17,160 - You did it! - Huh? How 'bout that? 636 00:26:17,161 --> 00:26:18,953 She ain't gonna limp her ass back up in here, right? 637 00:26:18,954 --> 00:26:20,536 - Oh, no chance. - Draggin' that goddamn foot, right? 638 00:26:20,537 --> 00:26:21,828 No chance. She's been foisted, man. 639 00:26:21,829 --> 00:26:23,577 So she's not coming back? 640 00:26:23,578 --> 00:26:25,244 - Nope. - She's out of here for good? 641 00:26:25,245 --> 00:26:26,869 Out. 642 00:26:26,870 --> 00:26:29,661 I can do this. 643 00:26:29,662 --> 00:26:31,160 What? What are you talkin' about? 644 00:26:31,161 --> 00:26:32,410 I can do this shit. 645 00:26:32,411 --> 00:26:33,869 What? Do what shit? 646 00:26:33,870 --> 00:26:35,577 I can be your new assistant. 647 00:26:35,578 --> 00:26:37,994 Oh, no, no, no. 648 00:26:37,995 --> 00:26:40,577 That's... that's impossible. 649 00:26:40,578 --> 00:26:42,328 Come on, man. 650 00:26:45,328 --> 00:26:48,537 Larry David's office. What the fuck is up? 651 00:26:50,120 --> 00:26:52,411 Oh, I'm sorry, that bitch got foisted. 652 00:26:55,745 --> 00:26:58,369 You only get half price 'cause you drive a goddamn Smart car. 653 00:26:58,370 --> 00:26:59,869 All right? 654 00:26:59,870 --> 00:27:01,203 Don't call me no fucking more. 655 00:27:02,370 --> 00:27:03,619 Mm. 656 00:27:03,620 --> 00:27:05,036 - Hey! Hey! - Hey, how you doin'? 657 00:27:05,037 --> 00:27:06,744 What's happening? Good to see you. 658 00:27:06,745 --> 00:27:08,619 - Good to see you. Hi. - How are you? Welcome. 659 00:27:08,620 --> 00:27:11,285 - What's going on? - Not... this is Leon, by the way. 660 00:27:11,286 --> 00:27:13,119 - This is Jimmy. - Good to be here, baby. 661 00:27:13,120 --> 00:27:15,119 - Good to have you here. - He's my temporary assistant. 662 00:27:15,120 --> 00:27:16,994 Hold on, hold on. 663 00:27:16,995 --> 00:27:19,244 Hey, Jeff. What's up? 664 00:27:19,245 --> 00:27:21,911 - Hey. Is that for me? - We at "Jimmy Kimmel." 665 00:27:21,912 --> 00:27:23,244 I'm gonna take it outside. 666 00:27:23,245 --> 00:27:24,536 Fucking good as fuck. 667 00:27:24,537 --> 00:27:26,619 - What is this, crudité? - Yeah, crudité, yeah. 668 00:27:26,620 --> 00:27:28,202 Crudi-take. 669 00:27:28,203 --> 00:27:29,452 All right? 670 00:27:29,453 --> 00:27:30,577 What are you doing? Don't take that. 671 00:27:30,578 --> 00:27:32,244 It's fine because... no, we... 672 00:27:32,245 --> 00:27:34,536 - it's not like we reuse it. - Hey, are you nuts? 673 00:27:34,537 --> 00:27:36,911 - Put the fucking thing back, you asshole. - Fuck you, Larry! Fuck you! 674 00:27:36,912 --> 00:27:38,994 So, Jeff... 675 00:27:38,995 --> 00:27:40,911 - He's not gonna take it. It's a joke. - Okay. Yeah. 676 00:27:40,912 --> 00:27:43,078 - How you doing? Everything all right? - Yeah, yeah. Good. 677 00:27:43,079 --> 00:27:45,911 - What have you been up to? - Uh, you know, just lampin'. 678 00:27:45,912 --> 00:27:48,911 Lamping? Like L-A-M-P-I-N-G? 679 00:27:48,912 --> 00:27:50,369 There's no "G" at the end. Lampin'. 680 00:27:50,370 --> 00:27:52,619 Lampin'. Okay. All right. Is that... 681 00:27:52,620 --> 00:27:55,160 - It's black slang. I pick it up from him. - Oh, okay. Oh, all right. 682 00:27:55,161 --> 00:27:57,702 - I didn't realize that. - But, um... let me, uh... 683 00:27:57,703 --> 00:27:59,911 let me congratulate you, by the way. 684 00:27:59,912 --> 00:28:01,202 Oh, thank... on what? 685 00:28:01,203 --> 00:28:05,619 On the wonderful, fantastic job 686 00:28:05,620 --> 00:28:07,202 of foisting that you did. 687 00:28:07,203 --> 00:28:09,244 - What do you mean? - Nice job. 688 00:28:09,245 --> 00:28:11,286 You foisted Mara on me. 689 00:28:13,745 --> 00:28:15,410 I did foist her on you. 690 00:28:15,411 --> 00:28:17,869 - I did. I really did foist her on you. - Yeah. Yeah. 691 00:28:17,870 --> 00:28:19,661 - Fantastic foist. - I told... 692 00:28:19,662 --> 00:28:22,078 and by the way, Marty Short foisted her on me. 693 00:28:22,079 --> 00:28:24,828 He foisted her on you. Okay, well, guess what. 694 00:28:24,829 --> 00:28:27,119 You've gotta now foist her on somebody else. 695 00:28:27,120 --> 00:28:28,869 - Yeah. - Done. It's already done. 696 00:28:28,870 --> 00:28:30,327 - Congratulations. - Thank you. 697 00:28:30,328 --> 00:28:32,202 - It feels good, right? - Thank you. Oh, my God. 698 00:28:32,203 --> 00:28:33,953 It's like a pyramid scheme, almost. 699 00:28:33,954 --> 00:28:35,661 Uh, yeah. In a way, yes. 700 00:28:35,662 --> 00:28:37,369 Eventually there will... somebody at the end 701 00:28:37,370 --> 00:28:38,619 will have to marry her. 702 00:28:38,620 --> 00:28:40,869 - Exactly! Exactly, yeah. - Yeah. 703 00:28:40,870 --> 00:28:43,036 Well, thanks for coming. It's great to have you here. 704 00:28:43,037 --> 00:28:44,661 - Yeah, thanks. I'll see you out there. - All right, see you out there. 705 00:28:44,662 --> 00:28:45,994 - Take it easy. - It's gonna be fun. 706 00:28:45,995 --> 00:28:48,160 Now, um, I understand you have a new project. 707 00:28:48,161 --> 00:28:49,577 New... something you're working on. 708 00:28:49,578 --> 00:28:51,494 Yes, yes. I've, uh... 709 00:28:51,495 --> 00:28:54,536 I've written a musical for Broadway. 710 00:28:54,537 --> 00:28:57,828 - Mm-hmm? - It's called, uh, "Fatwa!" 711 00:28:57,829 --> 00:28:59,661 "Fatwa"? 712 00:28:59,662 --> 00:29:01,828 - "Fatwa!" - And what is a fatwa? 713 00:29:01,829 --> 00:29:07,327 A fatwa is a death sentence handed out by the ayatollah. 714 00:29:07,328 --> 00:29:08,661 And this is a comedy? 715 00:29:08,662 --> 00:29:10,452 - Yes, yes. - Okay. All right. 716 00:29:10,453 --> 00:29:11,828 It's a musical comedy. 717 00:29:11,829 --> 00:29:12,953 The ayatollah's in it. 718 00:29:12,954 --> 00:29:14,327 Oh, the ayatollah is in it? 719 00:29:14,328 --> 00:29:15,661 Of course the ayatollah is in it. 720 00:29:15,662 --> 00:29:17,452 How can you have a fatwa without an ayatollah? 721 00:29:17,453 --> 00:29:18,702 You do need an ayatollah, right. 722 00:29:18,703 --> 00:29:20,577 What appeals to you about the ayatollah? 723 00:29:20,578 --> 00:29:23,078 The whole... you know, the denunciation. 724 00:29:23,079 --> 00:29:25,244 There's a lot of denunciation going on. 725 00:29:25,245 --> 00:29:27,953 - The denunciation, okay. - All day long, he's denunciating. 726 00:29:27,954 --> 00:29:31,494 - He does do a lot of that. - He does a lot of this, a lot of, you know. 727 00:29:31,495 --> 00:29:33,702 - Uh-huh. - By the way, I just did it four times. 728 00:29:33,703 --> 00:29:35,369 I started to get denunciation elbows. 729 00:29:35,370 --> 00:29:37,619 - You have to be careful. - Yeah, you gotta be careful. 730 00:29:37,620 --> 00:29:40,536 - You can kill yourself. - It's not easy to be the ayatollah. 731 00:29:40,537 --> 00:29:42,369 It requires a lot of energy. Yeah, yeah. 732 00:29:42,370 --> 00:29:45,911 How many ayatollahs are there? Are there only one ayatollah? 733 00:29:45,912 --> 00:29:47,369 Well, now there's only one ayatollah, 734 00:29:47,370 --> 00:29:49,869 and they all seem to have the same name 735 00:29:49,870 --> 00:29:52,119 and they all seem to spell it the same way. 736 00:29:52,120 --> 00:29:55,953 And you never know... if you look at the history of ayatollahs, 737 00:29:55,954 --> 00:29:57,953 they... it all seems like one person. 738 00:29:57,954 --> 00:30:00,494 - Yeah, yeah. - They all look exactly the same, 739 00:30:00,495 --> 00:30:04,036 and their names are Khamenei, Khameeni, Khomani. 740 00:30:04,037 --> 00:30:06,119 In a way, it's like the way KFC 741 00:30:06,120 --> 00:30:07,885 has the different comedians play Colonel Sanders. 742 00:30:07,886 --> 00:30:11,244 - Yes.. yes. It's the same thing. - What else about the ayatollah do you know? 743 00:30:11,245 --> 00:30:13,702 He's, uh... he doesn't like Waze. 744 00:30:13,703 --> 00:30:17,619 He likes... he likes to... he likes to navigate on his own, you know? 745 00:30:17,620 --> 00:30:19,536 - Oh, Waze, okay. - Yeah, he doesn't like Waze. 746 00:30:19,537 --> 00:30:22,410 He gets in the car. Don't tell... don't give him any direction. 747 00:30:22,411 --> 00:30:23,994 He doesn't like to be told things. 748 00:30:23,995 --> 00:30:25,244 "I know how to go. 749 00:30:25,245 --> 00:30:29,410 The Waze takes me to... to El Mansour Boulevard 750 00:30:29,411 --> 00:30:31,436 and gives me a left turn in rush hour. No good." You know. 751 00:30:31,437 --> 00:30:34,953 I feel like maybe I've been in an Uber with the ayatollah, 752 00:30:34,954 --> 00:30:37,369 'cause I've heard this very same dialogue. 753 00:30:37,370 --> 00:30:39,828 - That's possible. Yeah. - Yeah. 754 00:30:39,829 --> 00:30:41,828 Do you know about the ayatollah's life? 755 00:30:41,829 --> 00:30:43,953 Like, does he... does he eat cereal? 756 00:30:43,954 --> 00:30:45,410 He loves granola. 757 00:30:45,411 --> 00:30:46,411 - He does? - Yes. 758 00:30:52,411 --> 00:30:54,494 Well, well. Look at you. 759 00:30:54,495 --> 00:30:56,953 You got here ahead of me. I can't believe it. 760 00:30:56,954 --> 00:30:58,786 God damn right. I'm doing my fucking dizzle, baby. 761 00:30:58,787 --> 00:31:00,911 Jesus, you're... you're workin'. 762 00:31:00,912 --> 00:31:03,994 Hey, that ayatollah bit you did on "Kimmel" was fucking great. 763 00:31:03,995 --> 00:31:05,369 - Yeah? - Yeah. 764 00:31:05,370 --> 00:31:06,744 - You liked it? - I fuckin' loved it. 765 00:31:06,745 --> 00:31:09,494 Oh, good. 766 00:31:09,495 --> 00:31:11,619 Larry David's office. What's up? 767 00:31:11,620 --> 00:31:13,786 - Let me speak to Larry. - It's Jeff. 768 00:31:13,787 --> 00:31:15,577 Okay, transfer it to here. 769 00:31:15,578 --> 00:31:16,495 How? 770 00:31:18,662 --> 00:31:21,494 - I don't know. - What's taking so long? Get Larry! 771 00:31:21,495 --> 00:31:23,203 Hold on, Jeff. Hold on. 772 00:31:25,829 --> 00:31:27,369 - Hey. - Turn on the TV! 773 00:31:27,370 --> 00:31:28,994 - What channel? - Every channel! 774 00:31:28,995 --> 00:31:30,661 Every goddamn channel! 775 00:31:30,662 --> 00:31:33,494 You're a complete and total fuck-up. 776 00:31:33,495 --> 00:31:35,369 You're a total, total fuck-up. 777 00:31:35,370 --> 00:31:38,828 Larry David, who you may know as the co-creator of "Seinfeld," 778 00:31:38,829 --> 00:31:40,494 went on "Jimmy Kimmel Live" last night 779 00:31:40,495 --> 00:31:43,619 to talk about his new musical called "Fatwa!" 780 00:31:43,620 --> 00:31:47,160 in which the ayatollah is one of the main characters. 781 00:31:47,161 --> 00:31:51,494 There's a small harem. Uh, he has a fetish for redheads. 782 00:31:51,495 --> 00:31:56,160 And twice a year, he goes to Ireland on a harem shopping spree. 783 00:31:56,161 --> 00:31:59,202 Today, the Ayatollah Abdullah Kazemaini of Iran 784 00:31:59,203 --> 00:32:01,452 has accused Larry David of blasphemy, 785 00:32:01,453 --> 00:32:05,452 issuing an actual fatwa and calling for the death of the comedian. 786 00:32:05,453 --> 00:32:07,912 Here's what the ayatollah had to say. 787 00:32:09,912 --> 00:32:10,995 ...Larry David. 788 00:32:13,453 --> 00:32:14,869 ..."Seinfeld." 789 00:32:14,870 --> 00:32:16,786 - What the fuck?! - "What the fuck" is right. 790 00:32:16,787 --> 00:32:18,619 No one would dare insult 791 00:32:18,620 --> 00:32:19,869 the sacred beliefs of Muslims, 792 00:32:19,870 --> 00:32:21,285 nor disparage our honour. 793 00:32:21,286 --> 00:32:23,119 I didn't disparage. There was no disparage. 794 00:32:23,120 --> 00:32:25,452 - You did disparage. - No, no. I didn't disparage! 795 00:32:25,453 --> 00:32:28,036 I begged you not to imitate the ayatollah. 796 00:32:28,037 --> 00:32:29,619 - No, you didn't! - I told Leon. 797 00:32:29,620 --> 00:32:31,619 I said you got to get this message to him. 798 00:32:31,620 --> 00:32:34,202 Jeff told you to tell me not to do the ayatollah? 799 00:32:34,203 --> 00:32:36,619 I didn't fucking remember. How the fuck am I gonna remember that shit? 800 00:32:36,620 --> 00:32:38,369 What the fuck is wrong with you?! 801 00:32:38,370 --> 00:32:41,410 - I didn't know what the fuck... - Oh, my God! What the fuck?! 802 00:32:41,411 --> 00:32:42,828 ...Larry David! 803 00:32:42,829 --> 00:32:44,202 So I call on valiant Muslims, 804 00:32:44,203 --> 00:32:45,536 wherever they may be, 805 00:32:45,537 --> 00:32:47,277 to kill Larry David without delay. 806 00:32:47,278 --> 00:32:47,928 What?! 807 00:32:47,929 --> 00:32:49,828 And whoever may die in this cause will be a martyr. 808 00:32:49,829 --> 00:32:52,160 No! I'll repent! I'll be punished! 809 00:32:52,161 --> 00:32:55,369 Even if Larry David repents, he will be condemned to death. 810 00:32:55,370 --> 00:32:57,994 I'll... I'll convert! I'll become a Muslim! 811 00:32:57,995 --> 00:32:59,911 Even if Larry David converts to Islam, 812 00:32:59,912 --> 00:33:01,869 he should still be sent to hell. 813 00:33:01,870 --> 00:33:04,744 - Jeff! - You got a fucking fatwa! 814 00:33:04,745 --> 00:33:06,786 - I got a fatwa! - You got fatwa'd! 815 00:33:06,787 --> 00:33:08,577 No! 816 00:33:08,578 --> 00:33:10,786 Gentlemen, the FBI takes this very seriously. 817 00:33:10,787 --> 00:33:13,327 But it's nothing that you really need to worry about. 818 00:33:13,328 --> 00:33:15,244 What the... that's so easy for you to say. 819 00:33:15,245 --> 00:33:17,494 I... the ayatollah mentioned my name. 820 00:33:17,495 --> 00:33:20,953 The fucking guy was on television, screaming my name. 821 00:33:20,954 --> 00:33:22,911 Larry David! 822 00:33:22,912 --> 00:33:26,410 Larry David! 823 00:33:26,411 --> 00:33:27,953 I'm doing Spanish, it sounds like. 824 00:33:27,954 --> 00:33:29,744 Larry David! 825 00:33:29,745 --> 00:33:35,369 Quick question. Um, what about friends of people that have fatwas? 826 00:33:35,370 --> 00:33:36,744 Fatwa by association. 827 00:33:36,745 --> 00:33:38,078 What kind of fucking question is that? 828 00:33:38,079 --> 00:33:39,452 - Do I associate with you? - Yeah. 829 00:33:39,453 --> 00:33:41,702 Okay. I wanna know what my situation is. 830 00:33:41,703 --> 00:33:44,327 Fatwa by association. What do you know about it? 831 00:33:44,328 --> 00:33:46,160 - You're fine as well. - I am? 832 00:33:46,161 --> 00:33:49,828 - You're fine. - Hey, I got an idea. 833 00:33:49,829 --> 00:33:53,119 I go on the "Jimmy Kimmel" show and I apologize. 834 00:33:53,120 --> 00:33:55,786 - I apologize to the ayatollah. - You think I didn't think of that? 835 00:33:55,787 --> 00:33:57,119 I've already talked to the "Kimmel" show. 836 00:33:57,120 --> 00:33:58,619 They want nothing to do with you. 837 00:33:58,620 --> 00:34:00,369 This whole thing's falling apart. 838 00:34:00,370 --> 00:34:02,786 Every "Fatwa!" producer has called me. 839 00:34:02,787 --> 00:34:03,954 This is all dead. 840 00:34:20,870 --> 00:34:22,661 Hey. 841 00:34:22,662 --> 00:34:25,161 - It's me. - Holy shit. 842 00:34:28,120 --> 00:34:30,828 - What are you doing? - What am I doing? 843 00:34:30,829 --> 00:34:33,327 - I'm wearing a disguise. - You think that's gonna help? 844 00:34:33,328 --> 00:34:35,410 Yeah, well, it couldn't hurt. What am I supposed to do? 845 00:34:35,411 --> 00:34:37,494 Disguises have been employed effectively in the past. 846 00:34:37,495 --> 00:34:39,661 Tyra Banks dressed up as a fat person on her show 847 00:34:39,662 --> 00:34:40,994 to see what it's like being fat. 848 00:34:40,995 --> 00:34:42,494 Needless to say, it wasn't very pleasant. 849 00:34:42,495 --> 00:34:43,911 Have you ever seen "Undercover Boss"? 850 00:34:43,912 --> 00:34:45,702 The guy goes undercover, nobody even knows who he is. 851 00:34:45,703 --> 00:34:47,869 He's the boss of the whole company. He fools everybody. 852 00:34:47,870 --> 00:34:49,619 Well, you know what the good news is? 853 00:34:49,620 --> 00:34:51,369 I'm still alive. 854 00:34:51,370 --> 00:34:52,494 You know what? 855 00:34:52,495 --> 00:34:54,078 That's not funny. 856 00:34:54,079 --> 00:34:55,536 - It's not funny. - You know, you're a comedian. 857 00:34:55,537 --> 00:34:57,036 You should be able to take a joke. 858 00:34:57,037 --> 00:34:58,953 What, you're comparing this to your dead parakeet? 859 00:34:58,954 --> 00:35:00,828 - Nothing compares to my dead parakeet. - Yeah. 860 00:35:00,829 --> 00:35:02,328 Larry David! 861 00:35:06,370 --> 00:35:08,202 - I know you're in here. I saw your car. - Holy shit. 862 00:35:08,203 --> 00:35:10,744 - Fatwa? - No, lesbian bride. 863 00:35:10,745 --> 00:35:14,661 Larry David? Where the fuck are you, Larry? 864 00:35:14,662 --> 00:35:17,202 Prepare to die, baldy. 865 00:35:17,203 --> 00:35:20,410 I know you're in here, Larry! I'm gonna fucking kill you! 866 00:35:20,411 --> 00:35:22,285 And the next time a door's ajar, 867 00:35:22,286 --> 00:35:24,370 maybe stay the fuck out! 868 00:35:26,703 --> 00:35:29,244 I'm gonna fucking kill you! 869 00:35:29,245 --> 00:35:31,578 Larry fucking David! 870 00:36:04,912 --> 00:36:06,577 Fatwa?! 871 00:36:06,578 --> 00:36:09,537 No, cocksucker. Foisted! 872 00:37:24,000 --> 00:37:25,999 I can't go back to the house. I gotta move or sell the house. 873 00:37:26,000 --> 00:37:26,830 You can't sell the house. 874 00:37:27,160 --> 00:37:28,369 A lot of my ladies know I live there already. 875 00:37:28,370 --> 00:37:29,830 You gonna set me back two or three years. 876 00:37:31,700 --> 00:37:34,949 My nephew Kenny, the jewel of the Funkhouser family tree. 877 00:37:34,950 --> 00:37:35,949 Is that so? 878 00:37:35,950 --> 00:37:38,369 High school all-American pitcher. 879 00:37:38,370 --> 00:37:39,619 Kid's a pitcher? 880 00:37:39,620 --> 00:37:41,119 Looks like he can't lift a chess piece. 881 00:37:41,120 --> 00:37:42,789 I must tell you something, Mr. David. 882 00:37:42,790 --> 00:37:45,999 The Ayatollah himself is a bit of a close-talker. 883 00:37:46,000 --> 00:37:48,199 Oh, I wouldn't want to get too close to that guy, 884 00:37:48,200 --> 00:37:49,329 to tell you the truth. 885 00:37:49,330 --> 00:37:50,539 It doesn't look like he's popping Lifesavers 886 00:37:50,540 --> 00:37:51,830 in his mouth all day long.68763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.