All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S08E07.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-herkz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,634 --> 00:00:21,969 I can't believe I'm getting this number. 2 00:00:22,094 --> 00:00:23,762 It didn't even take me that long. 3 00:00:23,887 --> 00:00:26,432 - We're easy in New York. - Jeez, this is unbelievable. 4 00:00:26,557 --> 00:00:29,226 - We'll go out to dinner. - Cool, I like to eat. 5 00:00:29,351 --> 00:00:31,311 And you know what? You don't have to worry about choking 6 00:00:31,437 --> 00:00:33,355 because I'm great at the Heimlich. 7 00:00:33,480 --> 00:00:36,483 Oh, well, God, you know, if I wasn't gonna give you my number before, 8 00:00:36,567 --> 00:00:38,735 that just did it. That's an impressive skill. 9 00:00:38,777 --> 00:00:39,945 - Did that clinch it? - Yeah. 10 00:00:40,112 --> 00:00:42,906 Are you leaving right now? 'Cause I don't think we should run into each other again. 11 00:00:43,031 --> 00:00:44,741 - Yeah, that would be so awkward. - That would be awkward. 12 00:00:44,867 --> 00:00:48,704 I'm not leaving just yet. It would be great if you can get out of here. 13 00:00:48,829 --> 00:00:50,622 We have to save something for dinner. 14 00:00:50,706 --> 00:00:52,666 - There you go. - Because if we have too good a time here... 15 00:00:52,708 --> 00:00:55,377 - so just get out. - I kind of like that, actually. 16 00:00:55,961 --> 00:00:58,388 - Bye. - I'm gonna call you. 17 00:01:00,466 --> 00:01:01,967 Hey hey, look who it is. 18 00:01:02,050 --> 00:01:04,761 - Hey! Rosie! - Larry David. 19 00:01:04,887 --> 00:01:06,513 - Good to see you. - Good to see you. 20 00:01:06,638 --> 00:01:08,223 - You look fantastic. - You know what? So do you. 21 00:01:08,348 --> 00:01:09,933 - You like the art? - To tell you the truth... 22 00:01:10,058 --> 00:01:11,890 - What? - Forget about the art. 23 00:01:11,914 --> 00:01:12,811 What? 24 00:01:13,270 --> 00:01:16,231 I met the most fantastic woman tonight. 25 00:01:16,315 --> 00:01:18,484 I... I'm... I can't even believe it. 26 00:01:18,567 --> 00:01:19,985 - Are you kidding me? - Swear to God. 27 00:01:20,152 --> 00:01:21,987 - So did I. - You're kidding. 28 00:01:22,070 --> 00:01:23,655 I felt it right away. You know how you can feel it? 29 00:01:23,739 --> 00:01:26,658 Yes. I mean, who knows what's gonna happen? But it's a great start. 30 00:01:26,783 --> 00:01:28,494 Oh no, I think something's gonna happen. You know how lesbians are. 31 00:01:28,577 --> 00:01:31,121 You know what a lesbian brings on a second date? A U-haul. 32 00:01:31,205 --> 00:01:33,290 That's right, a U-haul. They move in together. 33 00:01:33,332 --> 00:01:36,126 - They move right in. - I looked at her and I thought hyphen name. 34 00:01:36,251 --> 00:01:38,295 Kids are gonna get to know her. It's all gonna work. 35 00:01:38,420 --> 00:01:41,048 - That's lovely. - I'm happy for you I really am. 36 00:01:41,215 --> 00:01:43,217 I'm completely smitten. She smiled. 37 00:01:43,300 --> 00:01:46,386 - At you? - At me. Smiling at an old bald man. 38 00:01:46,470 --> 00:01:49,431 - Mine is so vivacious. - Mine's vivacious too. 39 00:01:49,895 --> 00:01:50,807 And built. 40 00:01:50,933 --> 00:01:54,061 A body I would like to get my hands on. 41 00:01:54,120 --> 00:01:56,313 - Ooh! - Exactly. 42 00:01:56,438 --> 00:01:59,191 - I know what you mean. You know what? - What? 43 00:01:59,441 --> 00:02:01,235 - She's Jewish. - No kidding. 44 00:02:01,360 --> 00:02:02,573 - Yeah. - Can I tell you something? 45 00:02:02,620 --> 00:02:03,529 - What? - Mine too. 46 00:02:03,654 --> 00:02:04,613 - Really? - Yes. 47 00:02:04,738 --> 00:02:06,114 - Unbelievable. - Cheers. 48 00:02:06,240 --> 00:02:07,908 - L'Chaim. - L'Chaim. 49 00:02:08,075 --> 00:02:09,952 - It's too good to be true. - Yours is Jewish? 50 00:02:10,077 --> 00:02:13,247 Yeah, I knew from her name. O'Donnell, Irish, duh. 51 00:02:13,330 --> 00:02:15,232 Yeah, right. Yeah, Cohn, Jewish. 52 00:02:15,374 --> 00:02:16,208 - Yeah. - Yeah. 53 00:02:17,793 --> 00:02:19,419 - What did you say? Cohn? - Mmm. 54 00:02:20,420 --> 00:02:21,672 Jane Cohn? 55 00:02:29,555 --> 00:02:30,806 Holy shit. 56 00:02:31,598 --> 00:02:34,017 Are you kidding me? Is this a joke? 57 00:02:34,268 --> 00:02:36,520 - How's it a joke? Here's the number. - How'd you get that? 58 00:02:36,603 --> 00:02:38,105 - She gave it to me. - She gave it to you? 59 00:02:38,230 --> 00:02:40,649 What am I, a magician? I know that you have a card on you? 60 00:02:40,774 --> 00:02:42,776 Why would she give us both her card? It doesn't make any sense. 61 00:02:42,943 --> 00:02:44,820 Obviously she's bi-sexual. 62 00:02:45,112 --> 00:02:46,488 - Fucking hate that. - What is that? 63 00:02:46,613 --> 00:02:48,824 What is that anyway? I mean, pick a side already, right? 64 00:02:48,907 --> 00:02:50,576 - Absolutely. - Can't you make up your mind? 65 00:02:50,659 --> 00:02:52,327 What is this? They have to have sex with everyone? 66 00:02:52,452 --> 00:02:55,289 - They have to do everything? - Half the population isn't enough for them? 67 00:02:55,372 --> 00:02:57,708 - They want everybody? They're so selfish? - I can't believe it. 68 00:02:57,833 --> 00:02:59,334 She did not seem the type to me. 69 00:03:01,795 --> 00:03:03,880 - So what are we gonna do? - I don't know. 70 00:03:04,881 --> 00:03:07,259 I guess you'll just have to back away because most of these women 71 00:03:07,384 --> 00:03:09,261 who say they're bi are really gay and they just can't say it. 72 00:03:09,344 --> 00:03:11,430 - Back away? Me back away? - Yeah, I think you should. 73 00:03:11,471 --> 00:03:14,224 Why would I back away? This woman is crazy about me. 74 00:03:14,308 --> 00:03:15,934 - I don't believe you. - You don't believe me? 75 00:03:15,976 --> 00:03:18,103 - Really? - Because I felt it. My body felt it, okay? 76 00:03:18,145 --> 00:03:20,480 I came alive in areas that have been dry like the Sahara desert. 77 00:03:20,564 --> 00:03:23,775 - You follow me, Larry? - Look, in baseball the tie goes to the runner. 78 00:03:23,900 --> 00:03:26,945 In situations like this, tie goes to the hetero. 79 00:03:27,029 --> 00:03:29,573 It was no tie, babe. She hit my base first 80 00:03:29,698 --> 00:03:31,658 cleanly before she even saw you. 81 00:03:31,783 --> 00:03:33,160 You're intent on going through this? 82 00:03:33,243 --> 00:03:34,953 Of course I am. I don't want you to get hurt, Larry. 83 00:03:35,037 --> 00:03:37,539 You've been through a lot, right? A lot of other women here. 84 00:03:37,664 --> 00:03:40,792 Probably women who are more your speed. More your level. 85 00:03:40,834 --> 00:03:43,128 Spare yourself the expense and embarrassment. 86 00:03:43,211 --> 00:03:45,297 - Get out of this now. - Okay, save myself? 87 00:03:45,380 --> 00:03:47,382 Yes, 'cause you're gonna be annihilated. 88 00:03:47,507 --> 00:03:50,469 I'm gonna be annihilated by you in the love department? 89 00:03:50,594 --> 00:03:52,471 - We'll just see what happens. - Game on, Larry David. 90 00:03:52,679 --> 00:03:54,348 - You've got it, sister. - All right. 91 00:03:54,848 --> 00:03:56,767 - Good luck to you. - You're in over your head, Rosie. 92 00:03:56,850 --> 00:03:58,018 - You think so? - I know so. 93 00:03:58,101 --> 00:03:59,853 She's a dyke. Deal with it. 94 00:04:03,065 --> 00:04:05,859 Ho ho! Look who's in the motherfucking house! 95 00:04:05,984 --> 00:04:08,195 Ha ha! Leon in the motherfucking house! 96 00:04:08,278 --> 00:04:11,239 You drove the car? Look what you did to the car. 97 00:04:11,365 --> 00:04:13,867 Let me tell you something. This motherfucking car has got some heart, man. 98 00:04:13,992 --> 00:04:16,078 I was surprised. I thought it was a bitch-ass car. 99 00:04:16,203 --> 00:04:17,913 This shit got some fucking heart to it. 100 00:04:17,954 --> 00:04:19,706 - Why didn't you fly? - I don't fly, baby. 101 00:04:19,831 --> 00:04:22,292 You got to have a photo I.D. For that, you know what I'm saying? Fuck that. 102 00:04:22,376 --> 00:04:24,961 I don't know how you can give a car back to somebody in this condition. 103 00:04:25,045 --> 00:04:26,546 This motherfucker has some room to it too. 104 00:04:26,630 --> 00:04:28,340 I got eight motherfuckers up in this car. 105 00:04:28,465 --> 00:04:30,175 - Yeah. What? - I thought it held only four people. 106 00:04:30,258 --> 00:04:31,843 What did you do? You picked up hitchhikers? 107 00:04:31,968 --> 00:04:33,595 See the baby seat back there? Hell yeah. 108 00:04:33,637 --> 00:04:34,721 Come on, man. Let me see your place, man. 109 00:04:34,805 --> 00:04:36,431 What are you doing here anyway? 110 00:04:36,640 --> 00:04:38,100 I had to get out of that fucking house, man. 111 00:04:38,225 --> 00:04:40,394 - Roommate was driving me crazy and shit. - The who? 112 00:04:40,519 --> 00:04:42,562 - The roommate all in my shit. - Roommate? 113 00:04:42,729 --> 00:04:44,272 - Let me see the place, man. - What roommate? 114 00:04:44,314 --> 00:04:47,943 - The fucking roommate at the house in California. - Larry: What? 115 00:04:49,111 --> 00:04:52,239 So she gave... she gave her phone number 116 00:04:52,364 --> 00:04:54,865 - to me and Rosie O'Donnell. - Oooh! 117 00:04:55,811 --> 00:04:58,286 Whoa, look at this, man! Are you kidding me, Larry? 118 00:04:58,412 --> 00:05:00,914 - Renny Harlin's place. - Oh shit. 119 00:05:00,997 --> 00:05:02,916 New York City, baby. I'm here! 120 00:05:03,083 --> 00:05:04,835 You got to tell people you're here sometimes, right? 121 00:05:04,918 --> 00:05:06,169 Anyway, so what do you think about it? 122 00:05:06,294 --> 00:05:08,004 I'm in competition with Rosie O'Donnell. 123 00:05:08,088 --> 00:05:09,589 - Wow, man. - I'll tell you what. 124 00:05:09,715 --> 00:05:11,174 I'm feeling a little insecure about it. 125 00:05:11,299 --> 00:05:13,176 Lesbians have kind of an advantage in a way. 126 00:05:13,260 --> 00:05:14,469 They some tricky motherfuckers. 127 00:05:14,553 --> 00:05:16,096 Frankly, I don't know what I'm doing down there. 128 00:05:16,179 --> 00:05:17,305 Ladies know that shit. You're right. 129 00:05:17,472 --> 00:05:19,725 That's what I'm saying. I can't compete with a lesbian like that. 130 00:05:19,891 --> 00:05:22,602 They know every nook and cranny. You know, every nook and cranny. 131 00:05:22,686 --> 00:05:24,980 What would happen if we were bi-sexuals? I couldn't be comfortable now. 132 00:05:25,063 --> 00:05:27,399 I wouldn't be comfortable right now. I'd be all fucked up. 133 00:05:27,524 --> 00:05:29,401 I would have zero interest in a person like you. 134 00:05:29,526 --> 00:05:31,278 You're goddamn right. Me too, Larry. You know what I mean? 135 00:05:31,361 --> 00:05:33,655 - Oh, you wouldn't be interested in me? - Fuck no, Larry. 136 00:05:33,822 --> 00:05:35,615 First of all, I would fucking throw the fuck up. 137 00:05:35,657 --> 00:05:39,161 I would regurgitate my own shit. I would regurgitate and shit. 138 00:05:39,286 --> 00:05:41,455 You think I'd go out with a guy wearing a green wife-beater? 139 00:05:41,580 --> 00:05:43,373 - Look at you. - First of all, look at this shit right here. 140 00:05:43,498 --> 00:05:45,751 - This shit on your head. - Are you kidding me? 141 00:05:45,834 --> 00:05:47,627 - What the hell is that? - Oh, I gets mine, Larry. 142 00:05:47,711 --> 00:05:49,755 I fucking gets mine. You know I gets mine. 143 00:05:50,630 --> 00:05:51,884 Okay. 144 00:05:52,116 --> 00:05:54,468 Where's my room at? Where the fuck's my room at, Larry? 145 00:05:54,593 --> 00:05:57,262 Ha ha! I'm in the house! 146 00:06:01,558 --> 00:06:03,727 I'm here to pick up some food to go. David. 147 00:06:03,752 --> 00:06:05,270 - Okay, one second. - Okay. 148 00:06:05,645 --> 00:06:06,688 Larry? 149 00:06:07,689 --> 00:06:09,608 - Larry, hi. - Duckstein. 150 00:06:09,691 --> 00:06:11,193 - We're both in New York. - Yeah, we're both in New York. 151 00:06:11,234 --> 00:06:12,527 Look at this, two Angelinos here in New York. 152 00:06:12,611 --> 00:06:14,070 - That's something, isn't it? - What are you here for? 153 00:06:14,446 --> 00:06:16,490 You know, I just came. 154 00:06:16,615 --> 00:06:19,409 Hey, here's a thought. Let's go to lunch. 155 00:06:19,618 --> 00:06:21,620 - Tomorrow? - Mmm. 156 00:06:22,245 --> 00:06:25,040 - Mmm, I don't think so. - Okay, Thursday. 157 00:06:25,332 --> 00:06:27,459 No, I-I... I don't think so. 158 00:06:27,709 --> 00:06:30,921 - Why not? - Well, we really don't see each other in L.A. 159 00:06:31,087 --> 00:06:33,507 So why... if we're in one city all the time 160 00:06:33,632 --> 00:06:35,801 and we never have lunch in that city, 161 00:06:36,009 --> 00:06:37,778 why would we have lunch in the new city? 162 00:06:37,778 --> 00:06:39,513 I see what this is. I see what this is. 163 00:06:39,638 --> 00:06:41,723 You're still holding a grudge 164 00:06:42,224 --> 00:06:46,269 because we didn't invite you to Joanie's bat mitzvah. 165 00:06:46,436 --> 00:06:48,021 - You'll never forgive me for that. - No no. 166 00:06:48,146 --> 00:06:50,690 I'm telling you, we sent it out. You were on the list. 167 00:06:50,774 --> 00:06:52,442 - I did get the invitation. - Yeah? 168 00:06:52,567 --> 00:06:55,362 Yes, and I paid so little attention to it 169 00:06:55,487 --> 00:06:57,781 that I didn't even bother to R.S.V.P. 170 00:06:58,198 --> 00:07:00,700 Because I shouldn't have been invited in the first place. 171 00:07:00,951 --> 00:07:03,036 I was offended that I was invited. 172 00:07:03,203 --> 00:07:05,747 - Let me get this straight... - There's nothing to get straight. 173 00:07:05,831 --> 00:07:07,294 I'm gonna eat alone tomorrow. 174 00:07:07,326 --> 00:07:08,542 Why do you want to eat with me? 175 00:07:08,625 --> 00:07:10,794 Because we never get a chance to eat in L.A. 176 00:07:10,877 --> 00:07:12,671 Because we're not friends. 177 00:07:12,796 --> 00:07:15,715 We're not friends because we never spend time together. 178 00:07:15,799 --> 00:07:19,386 We don't spend time together because I don't want to spend time together. 179 00:07:19,553 --> 00:07:22,389 Is it possible that you have a little room for growth? 180 00:07:22,514 --> 00:07:23,849 No. Duckstein, 181 00:07:23,974 --> 00:07:26,768 I think we've taken us about as far as we can. 182 00:07:27,102 --> 00:07:30,856 There will be no lunch, no breakfast or dinner. 183 00:07:30,981 --> 00:07:33,817 There won't be a snack. There won't be coffee. 184 00:07:33,942 --> 00:07:35,151 There won't be a drink. 185 00:07:35,610 --> 00:07:38,071 And hopefully there won't even be another bump into. 186 00:07:38,196 --> 00:07:40,073 I feel badly for you 187 00:07:40,448 --> 00:07:43,702 because life is like this... 188 00:07:43,827 --> 00:07:46,663 - Yes. - And what you've done is made it like this. 189 00:07:46,788 --> 00:07:48,373 I want to make that smaller. 190 00:07:48,665 --> 00:07:51,001 - Really? - Yes. Shrink it. 191 00:07:51,084 --> 00:07:52,586 Shrink it. Put the hands together. 192 00:07:52,794 --> 00:07:55,714 That's what I want. See ya, duckstein. 193 00:07:55,839 --> 00:07:56,673 Bye, Larry. 194 00:07:57,591 --> 00:07:59,426 - Jane: Hello. - Larry: I'm here. 195 00:07:59,759 --> 00:08:02,429 Awesome. Thank you for coming over. 196 00:08:02,554 --> 00:08:06,182 I know we wanted to go out but my cat will not stop throwing up. 197 00:08:06,266 --> 00:08:09,102 - It makes me nervous. - Maybe the cat knew I was coming. 198 00:08:09,185 --> 00:08:11,938 Oh. Maybe that's why I was throwing up a minute ago. 199 00:08:12,063 --> 00:08:14,608 - See, I have that effect. - I get it, yes. 200 00:08:14,691 --> 00:08:16,985 - She's got, like, empathetic nausea... - Exactly. 201 00:08:17,029 --> 00:08:19,484 - At the potential of your arrival. - Exactly, yes. Yes. 202 00:08:19,531 --> 00:08:21,907 Yeah, ever since I met you I can't stop puking. 203 00:08:22,032 --> 00:08:23,325 I don't know what it is. 204 00:08:24,326 --> 00:08:25,869 You're not the first person who's told me that. 205 00:08:25,994 --> 00:08:26,870 - Really? - Yeah. 206 00:08:27,037 --> 00:08:28,313 You just have that effect on people? 207 00:08:28,392 --> 00:08:29,789 I do. Particularly women. 208 00:08:29,831 --> 00:08:31,666 - That's hot. - It's a wonderful quality. 209 00:08:34,002 --> 00:08:35,545 - So what are we eating? - Japanese. 210 00:08:35,921 --> 00:08:37,339 So... ooh, God. 211 00:08:37,464 --> 00:08:39,549 Um, that's not gonna work. 212 00:08:39,633 --> 00:08:41,635 - Are you serious? - Oh, jeez. 213 00:08:41,760 --> 00:08:44,721 Oh, look at this. They didn't secure the soup. 214 00:08:44,846 --> 00:08:46,514 Why didn't they put it in one of those bags? 215 00:08:46,598 --> 00:08:48,475 - Oh, Jesus. - Oh my God. 216 00:08:48,600 --> 00:08:51,603 The whole thing is ruined. You know, you're in the take-out business, 217 00:08:51,728 --> 00:08:52,979 you got two things to do: 218 00:08:53,146 --> 00:08:55,315 Get the order right, secure the food. 219 00:08:55,530 --> 00:08:58,443 Usually they're good. I don't know. 220 00:08:58,568 --> 00:09:00,820 You know what? I'm going back there 221 00:09:01,781 --> 00:09:03,198 and I'm gonna get to the bottom of this. 222 00:09:03,239 --> 00:09:05,492 - Oh, get to the bottom of it? - I'm definitely gonna tell them what happened. 223 00:09:05,575 --> 00:09:09,537 It's fine, 'cause actually I had sushi last night, so... 224 00:09:09,955 --> 00:09:11,665 - You had sushi last night? - Yeah. 225 00:09:11,748 --> 00:09:14,709 - I didn't even ask you what I was getting. - Oh, it's fine. 226 00:09:14,793 --> 00:09:16,211 No, I love Sushi. 227 00:09:16,336 --> 00:09:18,922 I'm just saying it's not a huge deal that I don't have it again. 228 00:09:19,047 --> 00:09:21,883 - So where'd you go last night? - I had sushi at Yankee Stadium, 229 00:09:22,008 --> 00:09:24,380 which you would not think is good sushi, but it was actually really good sushi. 230 00:09:24,380 --> 00:09:25,095 - Really? - Yeah. 231 00:09:25,220 --> 00:09:26,721 - Sushi at Yankee Stadium? - I know. 232 00:09:26,846 --> 00:09:30,058 I went with, um, this friend of mine. 233 00:09:30,266 --> 00:09:32,060 She's very connected 234 00:09:32,143 --> 00:09:35,480 and we had a box to ourselves. 235 00:09:35,563 --> 00:09:37,983 And they brought in catering and we had sushi. 236 00:09:38,066 --> 00:09:40,402 - It was unbelievable. - So who is this person? 237 00:09:40,527 --> 00:09:43,029 Just this... you know, it's funny. You might know her. 238 00:09:43,363 --> 00:09:46,199 Um, I mean it's Rosie O'Donnell. 239 00:09:46,324 --> 00:09:47,951 I'm sure you've probably crossed paths with her. 240 00:09:48,034 --> 00:09:50,120 - No. - Do you want some wine? 241 00:09:50,495 --> 00:09:52,205 - Yeah. - Okay. 242 00:09:52,872 --> 00:09:54,916 - Red or white? - I don't care. 243 00:10:00,505 --> 00:10:02,590 So, um... 244 00:10:04,342 --> 00:10:05,468 What did... 245 00:10:06,261 --> 00:10:09,556 What did Rosie think of your apartment? 246 00:10:12,267 --> 00:10:14,394 She didn't see my apartment. 247 00:10:16,813 --> 00:10:18,231 - Really? - Yeah. 248 00:10:18,314 --> 00:10:19,733 - She wasn't here? - No. 249 00:10:19,816 --> 00:10:22,402 Oh. Poor thing. 250 00:10:22,694 --> 00:10:23,903 Oh! 251 00:10:25,572 --> 00:10:27,657 You know, I've got to tell you it was traumatic 252 00:10:27,782 --> 00:10:30,035 to open that bag and see what was going on. 253 00:10:30,118 --> 00:10:31,578 It was very distressing. 254 00:10:31,619 --> 00:10:33,955 - You know, I was on a date... - Yes. 255 00:10:34,039 --> 00:10:35,498 - With a bi-sexual. - No. 256 00:10:35,582 --> 00:10:38,001 And I'm competing for her affection against a lesbian. 257 00:10:38,043 --> 00:10:40,295 - You think that's easy? - Sure sure. I have a... 258 00:10:40,336 --> 00:10:42,672 Did I mention that I had a soup and sandwich for dinner? 259 00:10:42,756 --> 00:10:44,799 You didn't mention. You talk a lot 260 00:10:44,841 --> 00:10:46,926 but no sandwich mentioned. 261 00:10:47,411 --> 00:10:49,596 You've got to secure these bags. 262 00:10:50,263 --> 00:10:51,973 Secure the bags 263 00:10:52,265 --> 00:10:55,643 with tape, staples, however you've got to do it. 264 00:10:55,769 --> 00:10:57,062 Right, I understand. 265 00:10:57,145 --> 00:10:58,855 So I get you another order 266 00:10:59,022 --> 00:11:02,609 then you can take home and everything be okay? 267 00:11:02,734 --> 00:11:04,861 You know what? I really appreciate that, 268 00:11:04,944 --> 00:11:07,405 but that's really not quite what I had in mind. 269 00:11:07,530 --> 00:11:09,991 - Oh. - Basically, man to man, 270 00:11:11,910 --> 00:11:13,787 I think an apology would be nice. 271 00:11:14,913 --> 00:11:16,706 Okay, so I say sorry, 272 00:11:16,956 --> 00:11:18,708 you believe, you feel something, 273 00:11:18,833 --> 00:11:22,045 then you move on? You go away? Everything okay, yeah? 274 00:11:22,128 --> 00:11:24,839 Yeah, if I like the sorry, everything will be hunky-dory. 275 00:11:24,923 --> 00:11:25,799 Okay. 276 00:11:30,033 --> 00:11:31,179 I am sorry. 277 00:11:31,429 --> 00:11:34,349 Oh, the bow. Oh my gosh. 278 00:11:34,766 --> 00:11:35,767 Oh. 279 00:11:36,434 --> 00:11:38,103 I can't quibble with the bow. 280 00:11:38,603 --> 00:11:41,606 I love that bow. Come on, how many times do you get a bow in your life? 281 00:11:41,731 --> 00:11:42,816 - Right, yes. - Fantastic. 282 00:11:42,899 --> 00:11:44,442 - Bow is very important. - Fantastic. 283 00:11:44,567 --> 00:11:46,319 We could learn a lot of things from Japan. 284 00:11:46,402 --> 00:11:49,239 You think about on the way home. I think, yeah. 285 00:11:49,364 --> 00:11:51,407 But next time, if I come back again 286 00:11:51,533 --> 00:11:52,534 to get some take-out, 287 00:11:53,451 --> 00:11:55,537 are you gonna beef up the security in the bag? 288 00:11:55,662 --> 00:11:57,580 Absolutely, sir. The tape, staples... 289 00:11:57,705 --> 00:11:59,791 Everything gonna be secured for you, okay? 290 00:11:59,916 --> 00:12:01,516 When you're hungry you've got that take-out order... 291 00:12:01,555 --> 00:12:03,461 Listen, listen. You said a deal, right? 292 00:12:03,586 --> 00:12:07,507 You said I say sorry, you believe, you move, you go away, okay? 293 00:12:07,590 --> 00:12:10,844 You long explanation how special bow is. Okay, we got it. 294 00:12:10,927 --> 00:12:13,471 Next time we see you come in we make sure bag secure. 295 00:12:13,596 --> 00:12:16,322 - Very special for you, okay? - Okay. Are we good? 296 00:12:16,347 --> 00:12:19,227 - Can I... do I bow back? - Yeah yeah. Do. 297 00:12:21,396 --> 00:12:23,690 Then you got that to follow. 298 00:12:24,274 --> 00:12:26,985 - You follow? - Yes. 299 00:12:31,281 --> 00:12:32,615 - Hi. - Hey. 300 00:12:32,907 --> 00:12:35,577 Larry David. Look at this. 301 00:12:35,702 --> 00:12:37,787 Hey, Rosie. Look who's here. 302 00:12:37,912 --> 00:12:39,622 So, Larry, how was your night? 303 00:12:40,081 --> 00:12:41,666 - Couldn't have gone better. - No kidding? 304 00:12:41,749 --> 00:12:44,210 - Yes. - Same feeling I had. You know that? 305 00:12:44,294 --> 00:12:45,795 And you saw her when? Monday? 306 00:12:45,879 --> 00:12:48,381 - Yes, Monday. - Monday? Who goes out on Monday? 307 00:12:48,506 --> 00:12:50,592 Someone who's really desperate to have a date, 308 00:12:50,633 --> 00:12:53,094 I suppose, calls somebody for a Monday night. 309 00:12:53,219 --> 00:12:54,721 I won't tell her that you said that. 310 00:12:54,804 --> 00:12:56,764 But listen, the thing... Did you throw your arm out? 311 00:12:57,223 --> 00:12:58,391 Well, you know what? 312 00:12:58,725 --> 00:13:01,269 All night long I was like in this position. 313 00:13:01,394 --> 00:13:04,022 And then up from this side. You know what I mean? 314 00:13:04,147 --> 00:13:06,858 - A lot of that. - A lot of guys think that's a good move. 315 00:13:06,983 --> 00:13:09,736 It's funny. Usually women laugh at it. 316 00:13:09,861 --> 00:13:11,613 - I don't think she was laughing. - Really? 317 00:13:11,863 --> 00:13:14,032 She was too busy moaning to laugh. 318 00:13:14,115 --> 00:13:16,618 - Yeah, a lot of that. - I had the same thing in my neck. 319 00:13:17,535 --> 00:13:18,286 What did you say? 320 00:13:18,453 --> 00:13:20,163 Couldn't move my neck from Tuesday morning. 321 00:13:20,246 --> 00:13:21,706 It's all right. Listen, the thing is, 322 00:13:21,831 --> 00:13:23,875 she just texted me. We're going to the Tonys 323 00:13:24,083 --> 00:13:25,543 together, okay? 324 00:13:25,710 --> 00:13:27,921 - The Tonys? - As my date 325 00:13:28,129 --> 00:13:29,422 to the Tony awards. 326 00:13:30,089 --> 00:13:31,049 Jane. 327 00:13:31,424 --> 00:13:33,551 Me Tarzan, not you. 328 00:13:34,636 --> 00:13:35,470 The Tonys. 329 00:13:35,595 --> 00:13:37,263 You could ask any stranger on the street, 330 00:13:37,388 --> 00:13:39,474 they'll go to the Tonys. That's no great accomplishment. 331 00:13:39,557 --> 00:13:42,894 She knows all the words to "Cats," okay? 332 00:13:42,977 --> 00:13:44,562 Even the British version. 333 00:13:44,729 --> 00:13:46,481 She enjoyed "Chess" the musical. 334 00:13:46,606 --> 00:13:48,524 Saw it three times. She saw "Carrie." 335 00:13:48,608 --> 00:13:51,861 It was only open two nights. She likes Broadway, Larry. 336 00:13:51,986 --> 00:13:54,364 She likes Broadway! 337 00:13:55,615 --> 00:13:58,034 She's going to the Tonys? What the hell am I gonna do? 338 00:13:58,243 --> 00:14:00,036 You can't compete against the Tonys. 339 00:14:00,161 --> 00:14:01,329 I'm dead. 340 00:14:08,169 --> 00:14:09,337 Good play, Larry. 341 00:14:09,837 --> 00:14:12,131 All right, Larry. Two away. Two away. 342 00:14:13,716 --> 00:14:14,717 Ha ha. 343 00:14:15,009 --> 00:14:16,386 Come on, little Larry. 344 00:14:16,552 --> 00:14:17,804 Here we go. How's your arm? 345 00:14:17,887 --> 00:14:20,056 - Good enough for you. - Come on, throw it to mommy. 346 00:14:20,181 --> 00:14:21,432 Let's go, Larry. 347 00:14:25,770 --> 00:14:27,021 Oh, fuck! 348 00:14:27,230 --> 00:14:29,274 - Go go go! - Ha ha, Larry! 349 00:14:29,440 --> 00:14:31,818 I don't even have to run, Larry. 350 00:14:31,985 --> 00:14:33,903 - I can walk. - Go go go! 351 00:14:33,987 --> 00:14:37,006 - Oh, did you get lucky. - She's going for third, Larry! 352 00:14:37,006 --> 00:14:38,908 Where's he throwing the ball? 353 00:14:39,075 --> 00:14:40,576 She's going home, Larry! 354 00:14:40,702 --> 00:14:42,293 Oooh! 355 00:14:42,293 --> 00:14:44,831 Whoo! 356 00:14:45,123 --> 00:14:46,874 I don't feel like going on this date. 357 00:14:47,959 --> 00:14:49,836 I swear to God, I'd like to cancel right now. 358 00:14:49,961 --> 00:14:52,088 Let me tell you something, man. I would not be a fucking friend 359 00:14:52,213 --> 00:14:53,923 sitting around this plush motherfucker 360 00:14:54,048 --> 00:14:56,426 and allow you to go out there and allow a lesbian 361 00:14:56,551 --> 00:14:59,387 to beat you at a fucking game, okay? 362 00:14:59,512 --> 00:15:02,890 Come on, it's over. She's taking her to the Tonys. 363 00:15:03,016 --> 00:15:06,936 And let's face it, she's got the lesbian advantage. 364 00:15:07,020 --> 00:15:08,438 We are fucking men, Larry. 365 00:15:09,480 --> 00:15:11,524 What do we have, man? What the fuck do we have 366 00:15:11,649 --> 00:15:12,942 that she doesn't have? 367 00:15:14,110 --> 00:15:15,194 You know, I've got the penis. 368 00:15:15,278 --> 00:15:17,196 You're damn right. Rosie O'Donnell does not have... 369 00:15:17,272 --> 00:15:19,046 - has no penis. Has no penis. - Doesn't have a penis. 370 00:15:19,071 --> 00:15:21,492 Women do not have penises. Men have penises. 371 00:15:21,617 --> 00:15:23,244 You are absolutely right. Don't be a fucking victim. 372 00:15:24,287 --> 00:15:26,831 Okay? You at bat. 373 00:15:27,248 --> 00:15:28,708 What's below your fucking bat? 374 00:15:29,167 --> 00:15:31,085 What dangles below your bat? 375 00:15:31,502 --> 00:15:32,628 - Huh? - Balls. 376 00:15:32,754 --> 00:15:34,756 - We got bats and balls, right? - Right. 377 00:15:34,831 --> 00:15:37,623 - Okay, what do ladies have? - Gloves. 378 00:15:37,733 --> 00:15:39,552 What do gloves do? Catch the goddamn balls. 379 00:15:39,635 --> 00:15:42,180 That's what ladies on this planet do is catch balls. 380 00:15:42,305 --> 00:15:44,640 Bats and balls run the fucking world. 381 00:15:44,682 --> 00:15:46,768 The woman is on this earth to catch balls. 382 00:15:46,851 --> 00:15:48,102 Interesting theory. 383 00:15:48,728 --> 00:15:50,688 - See what I'm saying? - Too bad I don't have a daughter. 384 00:15:50,813 --> 00:15:52,273 I would like to impart that knowledge to her. 385 00:15:52,398 --> 00:15:55,360 Gloves don't catch gloves. We have the advantage. 386 00:15:55,693 --> 00:15:57,987 Okay? You've got to realize that though. 387 00:15:58,154 --> 00:16:00,031 Yeah yeah, I know. I know. 388 00:16:00,156 --> 00:16:02,325 But we're talking about the Tonys here, okay? 389 00:16:02,450 --> 00:16:04,911 This penis that I have cannot compete with the Tonys. 390 00:16:04,994 --> 00:16:07,080 - Tonys are a grand slam. - Fuck the Tonys. 391 00:16:07,205 --> 00:16:08,581 Fucking Tony. Who the fuck is Tony? 392 00:16:08,664 --> 00:16:10,500 Want a grand slam? 393 00:16:13,878 --> 00:16:15,088 Hmm. 394 00:16:16,631 --> 00:16:17,882 Juice? 395 00:16:20,426 --> 00:16:21,928 You want me to juice? 396 00:16:22,136 --> 00:16:23,429 I want you to win. 397 00:16:28,851 --> 00:16:30,645 That was amazing. 398 00:16:31,562 --> 00:16:33,981 The penis is an extraordinary instrument, Jane. 399 00:16:34,107 --> 00:16:36,359 Sometimes it surprises even me. 400 00:16:36,526 --> 00:16:38,528 And it's not just a one-time thing. 401 00:16:38,653 --> 00:16:41,182 That's what you get on a consistent basis with me. 402 00:16:41,214 --> 00:16:42,490 - Really? - Absolutely. 403 00:16:42,615 --> 00:16:45,493 - I can't even move. - Well, speaking of that. 404 00:16:45,618 --> 00:16:47,578 Shall we do this again on Friday? 405 00:16:48,704 --> 00:16:50,039 I don't want to wait that long. 406 00:16:50,164 --> 00:16:52,125 - How about Thursday? - Thursday? 407 00:16:52,875 --> 00:16:55,461 - I thought you had plans on Thursday. - I'll cancel them. 408 00:16:56,712 --> 00:16:58,182 - You'll cancel them? - Mm-hmm. 409 00:16:58,237 --> 00:17:01,926 Wow. Too bad for that person. 410 00:17:04,762 --> 00:17:06,139 All right, Janie. 411 00:17:07,432 --> 00:17:10,852 It's been swell. Hope you had fun. 412 00:17:20,153 --> 00:17:21,610 Ah. 413 00:17:32,704 --> 00:17:33,956 Oh! 414 00:17:41,340 --> 00:17:43,217 Excuse me. Do you speak english? 415 00:17:43,342 --> 00:17:44,886 Yes, I am fluent. Yes. 416 00:17:44,969 --> 00:17:47,263 Oh, I noticed that when you apologized to this man 417 00:17:47,388 --> 00:17:49,724 you gave him a rather deep bow. 418 00:17:49,849 --> 00:17:51,392 Almost 90°. 419 00:17:51,517 --> 00:17:54,187 Yes, I spilled ice cream. 420 00:17:54,312 --> 00:17:57,190 So I very sorry. So I apologize to him, yes. 421 00:17:57,273 --> 00:18:00,693 Now the other night a Japanese fellow apologized to me. 422 00:18:00,985 --> 00:18:03,696 - Yes? - But he only went down a few degrees. 423 00:18:03,821 --> 00:18:05,051 - Kind of like that. - Like that? 424 00:18:05,051 --> 00:18:06,532 - Yeah. - Oh oh. 425 00:18:06,657 --> 00:18:09,452 That is not apology to you. 426 00:18:09,535 --> 00:18:12,288 No, he was not sorry at all. 427 00:18:12,413 --> 00:18:13,581 - He wasn't sorry? - No no. 428 00:18:13,664 --> 00:18:16,751 He a little dismissive of you. 429 00:18:16,834 --> 00:18:18,503 - Dismissive? - Yes. Yes. 430 00:18:18,794 --> 00:18:20,296 - I got a dismissive bow? - Yes. 431 00:18:20,379 --> 00:18:23,382 A little bit... Shit bow. 432 00:18:23,549 --> 00:18:25,148 - Shit bow? - Shit bow. 433 00:18:25,148 --> 00:18:26,636 - Shit bow. - Shit bow. 434 00:18:26,719 --> 00:18:28,429 - A shit bow I got. - Yes. 435 00:18:28,513 --> 00:18:31,682 - I got a shit bow. - No bow would be better than that bow. 436 00:18:31,849 --> 00:18:33,184 - No bow better? - Yes. 437 00:18:33,267 --> 00:18:34,435 Little insulting to you. 438 00:18:34,560 --> 00:18:36,437 Do you hear... Not a bow like that. 439 00:18:36,562 --> 00:18:38,439 - Not sorry at all. Little bitty bow. - No. 440 00:18:38,523 --> 00:18:41,651 I'm sorry to tell you, but that was not apology. 441 00:18:41,859 --> 00:18:44,487 Thank you very much. This has been very helpful to me. 442 00:18:44,612 --> 00:18:47,198 - You're very welcome. - Can you bow for a thank you? 443 00:18:47,323 --> 00:18:49,037 - You can bow for thank you. - You can bow for thank you? 444 00:18:49,045 --> 00:18:51,369 - Sure, yes. - That's a thank you bow. 445 00:18:51,452 --> 00:18:53,412 Thank you, yes. Very good. 446 00:18:53,496 --> 00:18:55,665 - Good day to you. - Thank you very much. Good luck. 447 00:18:57,025 --> 00:18:58,125 How you doing, Lar? 448 00:18:58,376 --> 00:19:00,294 - Doing good. - Yeah? 449 00:19:00,962 --> 00:19:02,213 I guess you heard. 450 00:19:03,089 --> 00:19:06,008 - Heard what? - Jane cancelled our date to the Tonys. 451 00:19:06,217 --> 00:19:07,552 - Really? - Really. 452 00:19:09,167 --> 00:19:10,555 I didn't know. 453 00:19:10,638 --> 00:19:12,682 It's funny 'cause, you know, something doesn't figure out of the whole thing. 454 00:19:12,807 --> 00:19:15,059 I've known like four decades of women that you've dated. 455 00:19:15,142 --> 00:19:17,520 None of them ever ever talks about your performance. 456 00:19:17,636 --> 00:19:18,938 You're a singles hitter your whole life, 457 00:19:18,980 --> 00:19:20,693 now all of a sudden you're Mr. Power Hitter? 458 00:19:20,693 --> 00:19:23,442 You're Mr. Grand Slam? Mr. Get Anybody, even Jane, huh? 459 00:19:24,193 --> 00:19:25,945 You doing something, Lar? What do you do? 460 00:19:26,112 --> 00:19:27,947 - Can you explain this to me? - Well, I'm... 461 00:19:28,614 --> 00:19:30,783 I'm on a new regiment. I'm working out. 462 00:19:30,908 --> 00:19:33,369 I've changed my diet. Makes a big difference. 463 00:19:33,452 --> 00:19:34,870 - You're working out? - Yeah. 464 00:19:34,996 --> 00:19:36,539 - That's it? - That's it. 465 00:19:38,666 --> 00:19:39,834 What, are you juicing, Larry? 466 00:19:40,594 --> 00:19:41,794 Are you juicing now? 467 00:19:41,961 --> 00:19:46,465 I have never taken performance enhancing drugs ever. 468 00:19:46,632 --> 00:19:47,800 Period. 469 00:19:48,342 --> 00:19:52,096 No no no no no no no. 470 00:19:52,179 --> 00:19:54,724 Got it. But it doesn't make sense, Larry. 471 00:19:55,141 --> 00:19:57,018 I've known you too long, all right? 472 00:19:57,602 --> 00:19:59,645 Something just does not add up. 473 00:20:00,187 --> 00:20:02,750 Outfield in. Play to first. 474 00:20:02,798 --> 00:20:03,899 All right, let's go, Larry. 475 00:20:04,233 --> 00:20:05,443 Easy out. 476 00:20:17,163 --> 00:20:19,665 - Yeah! - Well, get it in! 477 00:20:30,676 --> 00:20:31,927 How are you doing? 478 00:21:16,294 --> 00:21:17,807 - Jeff: Did you hear about Duckstein? - Larry: No. 479 00:21:17,932 --> 00:21:21,227 Some lady walking her dog found him on the ground choking. 480 00:21:21,352 --> 00:21:23,312 - What? Is he okay? - Yeah. 481 00:21:23,396 --> 00:21:25,231 He's in the hospital, but they say he's gonna be fine. 482 00:21:25,314 --> 00:21:27,483 You know how to do the Heimlich. You could have, you know. 483 00:21:27,608 --> 00:21:28,984 Yeah, I know how to do the Heimlich. 484 00:21:29,110 --> 00:21:31,153 You do. If you only went to lunch with him. 485 00:21:31,278 --> 00:21:32,947 Yeah, you're right. I could have helped him. 486 00:21:33,531 --> 00:21:34,699 I feel terrible. 487 00:21:35,282 --> 00:21:36,409 So how's things with Jane? 488 00:21:36,534 --> 00:21:39,286 Oh, it's fantastic. She loves baseball. 489 00:21:39,412 --> 00:21:42,289 - I love that. - She's taking me to Cooperstown on Sunday. 490 00:21:42,373 --> 00:21:44,166 She blew off the Tonys with Rosie. 491 00:21:44,291 --> 00:21:46,627 - This woman blew off the Tonys... - Blew off the Tonys. 492 00:21:46,752 --> 00:21:48,540 - To take you to Cooperstown? - To take me to Cooperstown. 493 00:21:48,540 --> 00:21:51,298 It's not like being with a guy. It's like being with a great guy 494 00:21:51,549 --> 00:21:56,011 who happens to have a vagina and knows the statistics of what Roy White hit in 1971. 495 00:21:56,137 --> 00:21:57,596 - Exactly. - Unbelievable. 496 00:21:57,763 --> 00:21:59,682 And I beat Rosie. 497 00:22:08,816 --> 00:22:12,111 Hi. Here to pick up an order for Larry David. 498 00:22:12,361 --> 00:22:15,489 Oh, it's right over there. Should be ready in a second. 499 00:22:18,826 --> 00:22:20,244 Hello. 500 00:22:20,494 --> 00:22:23,205 I got the stapler, tape. 501 00:22:23,289 --> 00:22:24,832 Your soup is... Look at this. 502 00:22:24,957 --> 00:22:28,753 - Wow. - You could run marathon and no spill it. 503 00:22:28,919 --> 00:22:30,729 - Can I turn it upside down? - Yeah, sure. 504 00:22:30,729 --> 00:22:32,506 - That's the test. - Yeah, sure. Turn down. 505 00:22:33,048 --> 00:22:34,592 Wow. 506 00:22:35,509 --> 00:22:36,927 - Good. - That's how you run a restaurant. 507 00:22:37,011 --> 00:22:38,804 You secure the take-out order. 508 00:22:38,971 --> 00:22:41,807 You know, there is one more little issue 509 00:22:41,891 --> 00:22:45,269 I just wanted to mention. I was in the park 510 00:22:45,394 --> 00:22:47,229 and there was a Japanese fellow 511 00:22:47,438 --> 00:22:49,106 and I saw him bowing, 512 00:22:49,815 --> 00:22:52,693 but he bowed to 90°. 513 00:22:52,818 --> 00:22:57,031 Your bow was only like 15°. 514 00:22:57,198 --> 00:22:59,366 I asked him about it and he said 515 00:22:59,450 --> 00:23:02,369 that what you did is actually dismissive. 516 00:23:02,495 --> 00:23:04,872 So I just thought I would let you know about it. 517 00:23:04,997 --> 00:23:06,499 Sure yeah, thank you. 518 00:23:06,950 --> 00:23:09,710 Listen, a bow is a bow, right? 519 00:23:09,835 --> 00:23:11,295 No, he said a bow is not a bow. 520 00:23:11,420 --> 00:23:13,547 - Yeah, a bow is a bow. - No, this is not a bow. 521 00:23:13,631 --> 00:23:15,841 You were short of the authentic bow. 522 00:23:15,966 --> 00:23:17,968 I had authentic bow. Bow is a bow. 523 00:23:18,177 --> 00:23:20,012 He is not authentic. He doesn't know. 524 00:23:20,095 --> 00:23:21,847 Is it possible you don't know the bow rules? 525 00:23:22,097 --> 00:23:24,183 Bow rules? I understand the bow rules. 526 00:23:24,225 --> 00:23:25,810 - You know your bow rules? - I was raised by bow rules. 527 00:23:25,935 --> 00:23:28,854 - Did they mention a degree? - No, they didn't mention degree 528 00:23:28,979 --> 00:23:30,523 because a bow is a bow. 529 00:23:30,773 --> 00:23:34,860 Do you know what the Japanese guy in the park actually said about your bow? 530 00:23:35,069 --> 00:23:36,111 No, what did he say? 531 00:23:36,195 --> 00:23:37,461 - He said... - Yeah. Uh-huh. 532 00:23:37,461 --> 00:23:38,781 It's a shit bow. 533 00:23:39,365 --> 00:23:41,534 He said shit bow? 534 00:23:41,659 --> 00:23:44,870 Yes, those were his words. Shit bow. 535 00:23:45,037 --> 00:23:46,705 My bow is a shit bow? 536 00:23:46,789 --> 00:23:49,333 I'm not saying that. Let's find out. 537 00:23:49,458 --> 00:23:51,377 I'll go on the Internet, we'll do a little research, 538 00:23:51,460 --> 00:23:53,466 then I'll come back and we'll see if 539 00:23:54,553 --> 00:23:56,048 your bow is right. 540 00:23:56,093 --> 00:23:57,967 - Okay, sure. I do that for you. - All right? 541 00:23:58,092 --> 00:23:59,635 - We'll do contest. - All right, we'll look it up. 542 00:23:59,760 --> 00:24:02,304 Also, future reference, just to note 543 00:24:02,388 --> 00:24:04,515 there's other good restaurants around too. 544 00:24:04,640 --> 00:24:07,142 You should try sometime. There's good places here. 545 00:24:07,226 --> 00:24:10,062 - I really enjoy this food. - Yeah, you do. 546 00:24:10,187 --> 00:24:13,232 - Yes. - For you, here we go. 547 00:24:14,483 --> 00:24:15,860 That looked good. 548 00:24:16,318 --> 00:24:17,435 - Okay. - That looked good. 549 00:24:17,459 --> 00:24:19,488 - Okay okay. - I'm still gonna research. 550 00:24:19,572 --> 00:24:20,990 Yeah, sure. Yeah, research. 551 00:24:21,156 --> 00:24:22,783 - Okay? - Yeah, Wikipedia. 552 00:24:24,035 --> 00:24:25,661 You're goddamn right. I'm living large. 553 00:24:26,134 --> 00:24:28,914 I just had a croissant filled with motherfucking champagne. 554 00:24:28,998 --> 00:24:30,833 Hey, I've got to talk to you. 555 00:24:30,958 --> 00:24:33,919 Hold the fuck on, bitch. Hold the fuck up. God damn. 556 00:24:34,169 --> 00:24:36,338 - What's up, Larry? - Got a date with Jane. 557 00:24:36,505 --> 00:24:40,470 - Oooh. - I need a... 558 00:24:41,330 --> 00:24:42,469 Supplement. 559 00:24:43,637 --> 00:24:46,098 - A what? - You know, a supplement. 560 00:24:47,016 --> 00:24:48,309 A supplement? What the fuck is that? 561 00:24:48,434 --> 00:24:50,102 You know, one of the pills. I need a pill. 562 00:24:50,227 --> 00:24:52,436 Oh, I'm out of pills, man. I don't have no pills. 563 00:24:52,452 --> 00:24:53,397 - That's it. - Since when? 564 00:24:53,522 --> 00:24:55,870 I'm out. You're popping these motherfuckers like candy. 565 00:24:56,050 --> 00:24:58,235 - Why didn't you tell me? - I got to tell you when I'm out of pills? 566 00:24:58,319 --> 00:25:00,779 - You know I'm depending on it. - You got to go solo, man. 567 00:25:00,863 --> 00:25:02,281 - What? Solo? - Go fucking solo. 568 00:25:02,406 --> 00:25:04,158 She'll notice the drop off. How am I gonna do that? 569 00:25:04,241 --> 00:25:06,994 Yeah, that's fucked up. You can't go into a fuck fight 570 00:25:07,161 --> 00:25:08,704 with no goddamn weapon. That ain't cool. 571 00:25:08,871 --> 00:25:12,249 Fucking walking in with a goddamn jump rope hanging from your fucking pants. 572 00:25:12,333 --> 00:25:14,084 Get off the phone. Who are you talking to? 573 00:25:14,209 --> 00:25:16,211 - I'll call you back. - Come on, I've got to pick her up in two hours. 574 00:25:16,295 --> 00:25:17,630 Can you think of anything? I need some help. 575 00:25:18,901 --> 00:25:19,924 Oh, I've got an idea. 576 00:25:20,090 --> 00:25:21,300 Here's what I want you to do, okay? 577 00:25:21,508 --> 00:25:23,344 Go around to Washington Square Park, all right? 578 00:25:51,497 --> 00:25:53,999 Got any... Got any of that stuff? 579 00:25:54,750 --> 00:25:55,918 The money. 580 00:25:56,460 --> 00:25:57,711 Come on. 581 00:26:10,975 --> 00:26:12,726 - That's it? Two? - Yeah. 582 00:26:12,810 --> 00:26:14,894 - I thought there were three. - That's it. Now beat it. 583 00:26:14,894 --> 00:26:16,939 - Get out of here. - Nice to meet you. 584 00:26:17,129 --> 00:26:18,232 Yeah. 585 00:26:28,763 --> 00:26:30,244 - Jane: All right, I've got one. - Larry: Okay. 586 00:26:30,369 --> 00:26:34,373 Who holds the record for most postseason home runs? 587 00:26:34,540 --> 00:26:36,750 Most post season homeruns? Come on, Jane. 588 00:26:36,875 --> 00:26:38,502 What are you doing? Give me a test. 589 00:26:38,627 --> 00:26:39,795 - Come on. - Bernie Williams. 590 00:26:39,920 --> 00:26:41,463 Wrong. Manny. 591 00:26:41,580 --> 00:26:43,732 - Manny? - Manny Manny man... whoa! 592 00:26:43,732 --> 00:26:46,343 Jeez, I'm so sorry. 593 00:26:46,427 --> 00:26:48,762 - I took your shoe right off. - No, it's fine. 594 00:26:48,846 --> 00:26:51,519 - Are you really sorry? Really? - Yes. Yes. 595 00:26:51,519 --> 00:26:54,226 - Okay, then give me a bow. - I don't know if I'm bow sorry. 596 00:26:54,309 --> 00:26:56,562 No, I need bow sorry or I'm not forgiving you. 597 00:26:56,687 --> 00:26:57,521 - Really? - Yeah. 598 00:26:57,604 --> 00:26:58,939 - You want the bow? - I do. 599 00:26:59,023 --> 00:27:00,899 - Jane. - Larry. 600 00:27:01,400 --> 00:27:03,027 - You've got it. - Yay. 601 00:27:05,487 --> 00:27:06,947 Whoa, you dropped something. 602 00:27:07,337 --> 00:27:09,033 What is this? 603 00:27:15,539 --> 00:27:17,082 Are you juicing? 604 00:27:18,292 --> 00:27:20,335 No no. 605 00:27:21,420 --> 00:27:23,505 Look, it's not for performance. 606 00:27:23,630 --> 00:27:26,050 - It's just for recovery. - Bullshit, Larry. 607 00:27:26,175 --> 00:27:28,052 No, seriously. Are you kidding? 608 00:27:28,177 --> 00:27:29,511 I can put up those numbers anytime. 609 00:27:29,636 --> 00:27:31,013 You think anybody else could do what I do 610 00:27:31,096 --> 00:27:33,682 just by taking one of those pills? I have skills. 611 00:27:35,809 --> 00:27:38,437 Hey, what are you doing? Where's my ticket? 612 00:27:38,604 --> 00:27:41,065 - What about the hall of fame? - You're not getting in. 613 00:27:42,066 --> 00:27:45,360 Everybody's doing it! I was just leveling the playing field! 614 00:27:46,737 --> 00:27:48,030 I'm sorry! 615 00:27:48,864 --> 00:27:50,824 So sorry! 616 00:27:53,494 --> 00:27:55,996 Larry: Anyway, I heard about what happened. 617 00:27:56,080 --> 00:27:58,957 I really felt terrible and thought I should... 618 00:27:58,999 --> 00:28:00,959 Forget it. You know why? Because the important thing is 619 00:28:01,085 --> 00:28:04,171 whatever brought you here is now the beginning of a friendship. 620 00:28:04,254 --> 00:28:06,789 - I approached you, I asked you, you let it sink in... - Mr. Duckstein. 621 00:28:06,852 --> 00:28:09,343 - Lunch. - And here we are. Oh, lunch time. 622 00:28:09,468 --> 00:28:11,345 Lunch time. You know something? 1:00. 623 00:28:11,470 --> 00:28:13,555 What do we have today? Salisbury steak. 624 00:28:13,597 --> 00:28:15,349 - Would you like to stay for lunch? - No no. 625 00:28:15,474 --> 00:28:17,559 This could be our first meal together. Get my friend some lunch. 626 00:28:17,601 --> 00:28:19,436 My new friend some lunch. You know something? 627 00:28:19,561 --> 00:28:21,897 This is so ironic. We're having lunch after all. 628 00:28:22,022 --> 00:28:25,067 Talk about destiny. I feel it, I know you feel it. 629 00:28:25,150 --> 00:28:26,777 This is gonna be the first 630 00:28:26,819 --> 00:28:29,863 of God knows how many lunches. Because this is the beginning. 49799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.