Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:08,209
( Theme music playing )
2
00:00:11,779 --> 00:00:14,215
I've been dreading
3
00:00:14,315 --> 00:00:16,016
telling you about this
whole madoff thing.
4
00:00:16,117 --> 00:00:17,951
Oh, well...
5
00:00:18,052 --> 00:00:20,121
You must hate me
for losing all our money.
6
00:00:20,221 --> 00:00:22,656
Look at me.
I'm living with Jerry.
7
00:00:22,756 --> 00:00:24,892
We're wiped out.
8
00:00:24,992 --> 00:00:27,561
Actually, I'm fine, George.
9
00:00:27,661 --> 00:00:29,330
Fine?
10
00:00:29,430 --> 00:00:32,166
I took my half out of madoff
right after we got divorced.
11
00:00:32,266 --> 00:00:34,835
- You what?
- I still have my half.
12
00:00:34,935 --> 00:00:36,970
Wait a second.
13
00:00:37,071 --> 00:00:39,107
- Is that right?
- It's good, yeah.
14
00:00:39,207 --> 00:00:41,075
It's good. Keep going.
15
00:00:41,175 --> 00:00:43,377
- Okay.
- Why did you take it out?
16
00:00:43,477 --> 00:00:45,913
I bumped into madoff
on the street one day
17
00:00:46,013 --> 00:00:48,316
and he was wearing this quilted
jacket with the collar up.
18
00:00:48,416 --> 00:00:51,085
And for some reason
it just creeped me out.
19
00:00:51,185 --> 00:00:53,254
So the next day I pulled
all my money out.
20
00:00:53,354 --> 00:00:54,922
That's... that's my money!
21
00:00:55,022 --> 00:00:56,424
You have my money!
22
00:00:56,524 --> 00:00:59,493
Not according to the laws
of the state of New York.
23
00:00:59,593 --> 00:01:01,362
( Laughing )
24
00:01:01,462 --> 00:01:03,030
Man: And the waitress
brings the check.
25
00:01:03,131 --> 00:01:04,798
- No, let me.
- I got it.
26
00:01:04,898 --> 00:01:06,367
- I got it.
- I got it.
27
00:01:06,467 --> 00:01:07,911
- I got it.
- Would you let me get the check!?
28
00:01:07,935 --> 00:01:09,637
Okay, jeez.
29
00:01:14,442 --> 00:01:18,579
Forgot to go
to the cash machine.
30
00:01:18,679 --> 00:01:20,424
( Laughing ) - man: Cut.
That's it for scene 8.
31
00:01:20,448 --> 00:01:22,650
We're right back here tomorrow.
32
00:01:22,750 --> 00:01:24,285
That's a wrap.
33
00:01:24,385 --> 00:01:26,620
That was great. Really funny.
34
00:01:26,720 --> 00:01:29,590
I don't know.
Was the pace of that right?
35
00:01:29,690 --> 00:01:31,810
- No, it was perfect. It was really good.
- ( Groans )
36
00:01:31,859 --> 00:01:33,099
That was so funny, that ending.
37
00:01:33,127 --> 00:01:34,562
It's really good.
It's really good.
38
00:01:34,662 --> 00:01:36,864
I'm done. I'm gonna go
talk to the prop guy.
39
00:01:36,964 --> 00:01:38,432
The glasses are a little off.
40
00:01:38,532 --> 00:01:40,043
Okay.
Thanks, Cheryl. See you tomorrow.
41
00:01:40,067 --> 00:01:42,870
- Okay.
- Okay, good job.
42
00:01:44,272 --> 00:01:46,407
- Fantastic.
- No, be honest with me.
43
00:01:46,507 --> 00:01:48,576
I'm being honest.
You were fantastic.
44
00:01:48,676 --> 00:01:50,744
I am not fantastic.
45
00:01:50,844 --> 00:01:52,280
You are. And they like you.
46
00:01:52,380 --> 00:01:54,282
- They like you.
- Who likes me?
47
00:01:54,382 --> 00:01:56,350
Jason likes you.
Jerry likes you.
48
00:01:56,450 --> 00:01:58,719
Julia likes you. They all like you.
Michael.
49
00:01:58,819 --> 00:02:00,954
I like you.
50
00:02:01,054 --> 00:02:03,924
- You having fun here?
- Yeah, it's great.
51
00:02:04,024 --> 00:02:06,170
- It's like your thing.
- I know, I'm having a great time.
52
00:02:06,194 --> 00:02:08,095
It's like you're
the man, you know?
53
00:02:08,196 --> 00:02:11,098
- No big deal.
- It's the "Seinfeld" reunion.
54
00:02:11,199 --> 00:02:13,467
- I know.
- That's a big deal.
55
00:02:13,567 --> 00:02:15,369
- It's actually happening.
- And you're in it.
56
00:02:15,469 --> 00:02:17,571
Yeah.
57
00:02:29,617 --> 00:02:32,320
- Hey, how's Michael doing?
- He's doing great.
58
00:02:32,420 --> 00:02:35,456
- He is?
- Yeah, the groat's disease came back negative.
59
00:02:35,556 --> 00:02:37,467
- So he doesn't have groat's?
- No, he doesn't have it.
60
00:02:37,491 --> 00:02:40,194
- He's fine.
- Oh, that's great. That's good news.
61
00:02:40,294 --> 00:02:42,730
- Yeah.
- What are you doing later?
62
00:02:42,830 --> 00:02:45,199
I was... I'm still...
63
00:02:45,299 --> 00:02:48,569
There are still moments in this
script that I'm trying to find.
64
00:02:48,669 --> 00:02:51,038
- Really?
- I don't know, I thought maybe we could
65
00:02:51,138 --> 00:02:52,906
get together or something.
66
00:02:53,006 --> 00:02:54,575
Sure, yeah.
67
00:02:54,675 --> 00:02:58,111
What about after Julia's
book party for Jason?
68
00:02:58,212 --> 00:03:00,080
Definitely.
69
00:03:00,180 --> 00:03:02,659
- That'd be great.
- I'll come over right after the book party.
70
00:03:02,683 --> 00:03:04,752
- Terrific.
- It's a good plan.
71
00:03:04,852 --> 00:03:06,153
- Okay.
- All right.
72
00:03:06,254 --> 00:03:08,188
- Is that Jason's car?
- Yeah.
73
00:03:08,289 --> 00:03:09,857
What's with the tinted windows?
74
00:03:09,957 --> 00:03:11,359
I think he likes his privacy.
75
00:03:11,459 --> 00:03:13,160
You know, being a celebrity...
76
00:03:13,261 --> 00:03:15,529
What is he, George Clooney?
I mean, come on.
77
00:03:15,629 --> 00:03:18,332
It also is helpful with the sun.
78
00:03:18,432 --> 00:03:21,402
And he takes his dogs with him everywhere
so it probably gets hot in there.
79
00:03:21,502 --> 00:03:22,870
Boy, you know a lot
about this guy.
80
00:03:22,970 --> 00:03:24,438
We spend a lot of time together
81
00:03:24,538 --> 00:03:26,974
just talking about nothing
between takes.
82
00:03:27,074 --> 00:03:29,743
- Talking about the kitchen.
- Hey, Larry. Hey, Cheryl.
83
00:03:29,843 --> 00:03:31,363
- Hey, mocha Joe.
- How you guys doing?
84
00:03:31,412 --> 00:03:33,681
You have the best
vanilla decaf latte.
85
00:03:33,781 --> 00:03:35,983
- I don't know what he does.
- Well, a little secret.
86
00:03:36,083 --> 00:03:37,894
- You got some secrets, mocha Joe?
- Yeah yeah yeah.
87
00:03:37,918 --> 00:03:39,620
- I'll tell you about it someday.
- Okay.
88
00:03:39,720 --> 00:03:41,221
Hey, where you going with this?
89
00:03:41,322 --> 00:03:42,766
I was going over
to the production office.
90
00:03:42,790 --> 00:03:44,358
- Our office?
- Yeah, your office.
91
00:03:44,458 --> 00:03:46,394
- Could you do me a favor?
- Yeah, sure.
92
00:03:46,494 --> 00:03:48,171
Could you bring some
jumper cables to Tim kaiser?
93
00:03:48,195 --> 00:03:49,797
- I've got to return them.
- Yeah, sure.
94
00:03:49,897 --> 00:03:54,067
- Really? That would be fabulous.
- All right, cool.
95
00:03:54,167 --> 00:03:56,103
- Thanks, mocha Joe.
- That's it, right?
96
00:03:56,203 --> 00:04:00,173
- Just bring these to the production office?
- Give them to Tim kaiser.
97
00:04:00,274 --> 00:04:02,075
- Yeah, no problem.
- Thanks.
98
00:04:02,175 --> 00:04:04,288
I'll talk to you later. Thanks for
the compliment about the coffee.
99
00:04:04,312 --> 00:04:06,480
- Yeah.
- Okay.
100
00:04:06,580 --> 00:04:09,016
All right, I'll see you
in a little while.
101
00:04:09,116 --> 00:04:10,784
I really like
your hair like that.
102
00:04:10,884 --> 00:04:14,388
- Okay, I'll see you later.
- I'll see you later.
103
00:04:14,488 --> 00:04:17,257
We've just been getting
along so great.
104
00:04:17,358 --> 00:04:19,993
And when we were walking
out of the stage today
105
00:04:20,093 --> 00:04:23,130
she invited me to her house
106
00:04:23,230 --> 00:04:24,898
tonight to go over lines.
107
00:04:24,998 --> 00:04:26,334
- Really?
- Yes.
108
00:04:26,434 --> 00:04:28,836
- It's unbelievable.
- Wow.
109
00:04:28,936 --> 00:04:30,604
So it's like a date, I guess.
110
00:04:30,704 --> 00:04:32,272
I think you should
make a move tonight.
111
00:04:32,373 --> 00:04:34,141
- Nah.
- Yeah.
112
00:04:34,241 --> 00:04:35,309
- What?
- Make a move.
113
00:04:35,409 --> 00:04:37,210
I can't. Whenever I make a move
114
00:04:37,311 --> 00:04:39,813
- you see it a mile away. It's like a poker tell.
- No no no.
115
00:04:39,913 --> 00:04:43,384
Because I'm thinking about it, my
conversation gets very stilted.
116
00:04:43,484 --> 00:04:45,819
She invited you.
You must make a move.
117
00:04:45,919 --> 00:04:48,756
I'm so happy just to be
going over there,
118
00:04:48,856 --> 00:04:51,792
being close with her, I don't
even care about the move.
119
00:04:51,892 --> 00:04:54,928
You realize all your dreams
are coming true?
120
00:04:55,028 --> 00:04:59,299
- Your whole plan is coming to fruition.
- Yes, I know.
121
00:05:05,373 --> 00:05:08,676
- Ah, the actor prepares.
- Yeah.
122
00:05:10,110 --> 00:05:11,579
- What do you think?
- Wow.
123
00:05:11,679 --> 00:05:14,214
I love the face.
Don't you love the face?
124
00:05:14,314 --> 00:05:16,350
- The burning intensity, yes.
- Yeah.
125
00:05:16,450 --> 00:05:18,419
The let's cut the crap,
you know?
126
00:05:18,519 --> 00:05:21,321
It's not so much as a book
127
00:05:21,422 --> 00:05:23,323
as a pamphlet, you know?
128
00:05:23,424 --> 00:05:24,792
Kind of on the thin side,
isn't it?
129
00:05:24,892 --> 00:05:26,727
He's saying
"acting without acting."
130
00:05:26,827 --> 00:05:30,063
So if you're not gonna act
there's not much left to say.
131
00:05:30,163 --> 00:05:31,499
"Acting without acting."
132
00:05:31,599 --> 00:05:33,467
- Yeah, everything is without.
- Yeah.
133
00:05:33,567 --> 00:05:35,335
Raise your kids
without raising them.
134
00:05:35,436 --> 00:05:36,870
( Laughs )
135
00:05:36,970 --> 00:05:38,639
You know what else
is kind of annoying?
136
00:05:38,739 --> 00:05:41,509
Have you noticed people are
saying, "having said that"
137
00:05:41,609 --> 00:05:43,577
- after everything they say now?
- Yes.
138
00:05:43,677 --> 00:05:45,746
Having said that,
let me say this.
139
00:05:45,846 --> 00:05:48,482
- Right right. You say what you really want to say...
- Yeah.
140
00:05:48,582 --> 00:05:50,217
And then you negate it.
141
00:05:50,317 --> 00:05:53,253
Now having said that. So what is that?
So you win either way.
142
00:05:53,353 --> 00:05:55,188
A comedian goes up on stage,
143
00:05:55,288 --> 00:05:56,924
"you people are
a bunch of morons.
144
00:05:57,024 --> 00:06:00,661
Having said that,
I'm very happy to be here."
145
00:06:00,761 --> 00:06:02,763
Hey, I talked to your buddy
mocha Joe a minute ago.
146
00:06:02,863 --> 00:06:04,941
You know, he's a little upset
that you didn't give him anything
147
00:06:04,965 --> 00:06:07,435
for taking those jumper
cables to Tim kaiser.
148
00:06:07,535 --> 00:06:09,537
- He said something to you?
- Yeah, he did.
149
00:06:09,637 --> 00:06:12,005
What?
He made a comment that Larry...
150
00:06:12,105 --> 00:06:14,742
Boy, it takes a lot to get
a tip out of that guy.
151
00:06:14,842 --> 00:06:17,645
I asked him to do me a favor.
I didn't say I want to hire you.
152
00:06:17,745 --> 00:06:20,448
- I said do me a favor.
- That's what a tip is.
153
00:06:20,548 --> 00:06:22,583
A tip is money for a favor.
154
00:06:22,683 --> 00:06:25,986
No, a favor implies no tip.
155
00:06:26,086 --> 00:06:29,457
Someone that was supposed to be tipped
was not tipped. You'd better tip him.
156
00:06:29,557 --> 00:06:32,192
- Salutations, me lads.
- Hey, look at that.
157
00:06:32,292 --> 00:06:33,827
How are you? Nice to see you.
158
00:06:33,927 --> 00:06:36,096
You're really cutting
the figure these days.
159
00:06:36,196 --> 00:06:37,465
Well, thank you very much.
160
00:06:37,565 --> 00:06:39,567
- Congrats.
- Thank you very much.
161
00:06:39,667 --> 00:06:41,545
- This is really something.
- Thank you very much.
162
00:06:41,569 --> 00:06:44,638
- How long did this take?
- That's about a year and change of my life.
163
00:06:44,738 --> 00:06:47,040
- Really?
- Yeah. Yeah yeah yeah.
164
00:06:47,140 --> 00:06:48,876
Yet it's very concise.
165
00:06:48,976 --> 00:06:51,344
Yeah, I tried to get it
down to the essentials.
166
00:06:51,445 --> 00:06:53,481
Yeah, I'll read it with dinner.
167
00:06:53,581 --> 00:06:56,617
Yeah, what does "acting
without acting" mean?
168
00:06:56,717 --> 00:06:59,820
It just means you don't want
to see the actor at work.
169
00:06:59,920 --> 00:07:01,822
Right.
You want to hide the technique.
170
00:07:01,922 --> 00:07:04,992
It's acting. It's doing the job.
It's the craft.
171
00:07:05,092 --> 00:07:08,361
- So you hide the actor's effort.
- But he's still acting.
172
00:07:08,462 --> 00:07:10,564
- Yeah, of course you're acting.
- Right.
173
00:07:10,664 --> 00:07:12,800
So it could be
"acting with acting."
174
00:07:12,900 --> 00:07:15,202
- That could be a title too.
- Larry: Yeah.
175
00:07:15,302 --> 00:07:19,072
Having said that, I think
this is a terrific title.
176
00:07:19,172 --> 00:07:21,875
- Thanks.
- Hey, lar. Lar.
177
00:07:21,975 --> 00:07:24,344
- Can I talk to you just for a sec?
- Oh, sure.
178
00:07:24,444 --> 00:07:27,548
It is without acting.
It's hiding the acting.
179
00:07:27,648 --> 00:07:31,051
Right, it's hiding the acting
and yet it's all acting.
180
00:07:31,151 --> 00:07:33,587
- Most of it.
- Yeah.
181
00:07:33,687 --> 00:07:36,490
Uh, were you sitting here?
182
00:07:36,590 --> 00:07:37,791
- Mm-hmm.
- Earlier? You were?
183
00:07:37,891 --> 00:07:41,562
Has it ever occurred to you
to use a coaster?
184
00:07:42,395 --> 00:07:44,532
- Look.
- Oh.
185
00:07:44,632 --> 00:07:46,510
I am a little bit freaked
out because you need to know
186
00:07:46,534 --> 00:07:48,374
this table has been
in the Louis-Dreyfus family
187
00:07:48,468 --> 00:07:50,370
for generations, okay?
And look at it.
188
00:07:50,470 --> 00:07:52,840
Yeah, but I didn't
put my glass down there.
189
00:07:52,940 --> 00:07:54,842
- I held onto it.
- No no no, but you were here.
190
00:07:54,942 --> 00:07:57,645
Yeah, I know, but the glass
never left my hand.
191
00:07:57,745 --> 00:08:00,447
When I'm in social situations
I always hold onto my glass.
192
00:08:00,548 --> 00:08:03,450
It makes me feel comfortable and secure
and I don't have to shake hands.
193
00:08:03,551 --> 00:08:06,954
Listen, one of these
friends of Jason told me,
194
00:08:07,054 --> 00:08:09,633
"oh, Larry did that. Larry David did that.
He was just sitting here."
195
00:08:09,657 --> 00:08:11,434
- So said that?
- I don't know what his name is.
196
00:08:11,458 --> 00:08:13,637
I don't know who any of these
people are in my house, by the way.
197
00:08:13,661 --> 00:08:15,195
Where is he? Which friend?
198
00:08:15,295 --> 00:08:18,866
Well, look it, you say you
would never put a wet glass
199
00:08:18,966 --> 00:08:20,568
down on an antique wooden table.
200
00:08:20,668 --> 00:08:22,435
- No, impossible.
- All right, I believe you.
201
00:08:22,536 --> 00:08:24,738
Having said that,
202
00:08:24,838 --> 00:08:27,608
I don't really think I'm
buying your line of bullshit.
203
00:08:36,516 --> 00:08:38,518
- Mocha Joe.
- Oh, how you doing, Larry?
204
00:08:38,619 --> 00:08:42,890
So I understand you
were a little upset
205
00:08:42,990 --> 00:08:45,826
that I didn't give you a tip
206
00:08:45,926 --> 00:08:48,295
for taking the jumper
cables to the office.
207
00:08:48,395 --> 00:08:49,697
- Is that true?
- I'm not upset,
208
00:08:49,797 --> 00:08:51,899
but I'm a little disappointed.
209
00:08:51,999 --> 00:08:54,501
Mocha Joe, I asked
you to do me a favor.
210
00:08:54,602 --> 00:08:57,537
- That's a favor.
- Yeah, but you tip for a favor, Larry.
211
00:08:57,638 --> 00:08:59,973
If you asked me to do you
a favor I would say yes.
212
00:09:00,073 --> 00:09:01,742
I wouldn't expect
any money in return.
213
00:09:01,842 --> 00:09:03,753
- I would do it out of the goodness of my heart.
- Really?
214
00:09:03,777 --> 00:09:06,255
- You would do me a favor out of the goodness of your heart?
- Of course I would.
215
00:09:06,279 --> 00:09:09,216
I'll tell you what: You do
me a favor and we're even.
216
00:09:11,118 --> 00:09:13,754
- What's the favor?
- Go into west Hollywood
217
00:09:13,854 --> 00:09:16,657
to stern bros. Coffee and pick
up my coffee order for tomorrow.
218
00:09:16,757 --> 00:09:19,292
Mocha Joe, that's insane.
219
00:09:19,392 --> 00:09:22,996
Hollywood is the exact opposite
direction of where I live.
220
00:09:23,096 --> 00:09:25,374
You know what, Larry? If you don't do the
favor, we got nothing to talk about.
221
00:09:25,398 --> 00:09:27,438
- Now get away from my cart.
- All right, mocha Joe.
222
00:09:27,467 --> 00:09:29,813
- No, there's nothing to talk about, Larry.
- You know what?
223
00:09:29,837 --> 00:09:31,648
I just realized something.
I just realized something.
224
00:09:31,672 --> 00:09:34,174
I was completely wrong
about not tipping you.
225
00:09:34,274 --> 00:09:36,485
- Oh really?
- And I want to make it up to you right now.
226
00:09:36,509 --> 00:09:37,587
- Okay.
- I want to tip you now.
227
00:09:37,611 --> 00:09:39,279
- No.
- Forget this favor.
228
00:09:39,379 --> 00:09:41,539
- No no no no.
- No, I'll tip you. I'll give you a tip.
229
00:09:41,581 --> 00:09:43,101
No, you said you
would do me the favor.
230
00:09:43,150 --> 00:09:45,585
Now you're going back
and you want to pay me off?
231
00:09:45,686 --> 00:09:47,855
- I want to go back in time...
- Go back in time?
232
00:09:47,955 --> 00:09:50,557
- Give you the tip the you deserved...
- Yeah.
233
00:09:50,658 --> 00:09:52,001
For taking the jumper
cables to the office
234
00:09:52,025 --> 00:09:53,727
even though you were going there
235
00:09:53,827 --> 00:09:55,138
and I'll give you the tip
that I should have given you.
236
00:09:55,162 --> 00:09:56,697
No going back in time.
237
00:09:56,797 --> 00:09:59,299
You said you would do me a favor.
Now do me a favor.
238
00:10:02,169 --> 00:10:04,137
Okay, mocha Joe.
239
00:10:04,237 --> 00:10:06,740
I'll go to Hollywood.
240
00:10:06,840 --> 00:10:09,877
I'll pick up your beans, okay?
241
00:10:09,977 --> 00:10:12,746
Here's the card for stern bros.
Coffee, west Hollywood.
242
00:10:12,846 --> 00:10:15,058
Pick up that coffee for me.
Bring it to the studio tomorrow.
243
00:10:15,082 --> 00:10:17,617
- That squares us?
- Yeah, that'll square us.
244
00:10:17,718 --> 00:10:19,687
See you tomorrow, Larry.
245
00:10:19,787 --> 00:10:21,989
- Oh.
- Oh, hi.
246
00:10:22,089 --> 00:10:24,057
I hardly got a chance
to talk to you.
247
00:10:24,157 --> 00:10:26,660
- I know.
- So I'll see you later?
248
00:10:26,760 --> 00:10:28,696
- See you later.
- Great.
249
00:10:28,796 --> 00:10:31,899
What? We're working.
We're doing some work.
250
00:10:31,999 --> 00:10:35,502
We are. We're working together.
251
00:10:35,602 --> 00:10:37,905
( Horns honking )
252
00:10:40,741 --> 00:10:43,176
God damn it!
253
00:10:49,783 --> 00:10:51,885
- Cheryl: Hello?
- Hey, it's me.
254
00:10:51,985 --> 00:10:54,587
- Hey.
- Um, look,
255
00:10:54,688 --> 00:10:56,089
I think I'm gonna be late.
256
00:10:56,189 --> 00:10:57,624
I'm in bad traffic.
257
00:10:57,725 --> 00:11:00,928
I've got to go into Hollywood to
pick up some beans for mocha Joe.
258
00:11:01,028 --> 00:11:03,396
What are you doing?
You're picking up beans?
259
00:11:03,496 --> 00:11:06,499
It's a long story. I'm gonna
be like an hour late.
260
00:11:06,599 --> 00:11:09,703
Oh my god. I thought you
were on your way over.
261
00:11:09,803 --> 00:11:11,638
I am. I mean, I can, you know.
262
00:11:11,739 --> 00:11:15,275
- It's only an hour.
- I know, but you're gonna take an hour?
263
00:11:15,375 --> 00:11:17,577
I think we should just do...
We'll do it another time.
264
00:11:17,677 --> 00:11:19,612
( Sighs )
265
00:11:19,713 --> 00:11:22,816
- Okay?
- All right. Okay.
266
00:11:22,916 --> 00:11:24,952
Okay. I'll see you tomorrow.
267
00:11:25,052 --> 00:11:28,155
All right. See you tomorrow.
268
00:11:28,255 --> 00:11:30,090
All right, thanks, Larry. Bye.
269
00:11:30,190 --> 00:11:31,959
Bye.
270
00:11:49,242 --> 00:11:51,044
( Knocking )
271
00:11:51,144 --> 00:11:53,380
Hey!
272
00:11:55,415 --> 00:11:57,384
Fucking mocha Joe!
273
00:12:00,921 --> 00:12:03,090
So how's it going with Cheryl?
274
00:12:03,190 --> 00:12:04,958
- Really good.
- She got anything?
275
00:12:05,058 --> 00:12:06,693
Yeah. Yeah, she's good.
276
00:12:06,794 --> 00:12:08,461
- I like what she's doing.
- Really?
277
00:12:08,561 --> 00:12:10,573
Easy to work with. We got
together last night at her place.
278
00:12:10,597 --> 00:12:13,000
- Oh really?
- Cheryl calls me up, she says come on over.
279
00:12:13,100 --> 00:12:16,169
- I go over, we worked for like two hours.
- Wow.
280
00:12:16,269 --> 00:12:19,239
- When has an actress done that?
- So which shirt do you like?
281
00:12:19,339 --> 00:12:21,809
Pick one out.
282
00:12:21,909 --> 00:12:23,844
Hey, lar. Lar.
283
00:12:23,944 --> 00:12:26,279
The guy came, I got an estimate
284
00:12:26,379 --> 00:12:29,682
and it's gonna cost 500 bucks
to fix that table.
285
00:12:29,783 --> 00:12:31,451
The ring.
286
00:12:32,920 --> 00:12:35,522
- I...
- yes you did.
287
00:12:35,622 --> 00:12:37,724
Come on, man. Yes you did.
288
00:12:37,825 --> 00:12:39,168
Please don't play
this game with me.
289
00:12:39,192 --> 00:12:42,162
I would tell you if I left it.
290
00:12:42,262 --> 00:12:44,998
I respect wood. I revere wood.
291
00:12:45,098 --> 00:12:46,599
I'm considerate of wood.
292
00:12:46,699 --> 00:12:50,303
Lar, I have known you
since 1983.
293
00:12:50,403 --> 00:12:52,005
- Whatever it is.
- Four. Yeah, four.
294
00:12:52,105 --> 00:12:55,508
I know when you are lying.
295
00:12:55,608 --> 00:12:58,678
And right now you're doing that thing
with your mouth when it's like...
296
00:12:58,778 --> 00:13:01,281
Really?
297
00:13:01,381 --> 00:13:02,381
Seriously?
298
00:13:02,415 --> 00:13:04,417
I don't even care about
the money, Larry.
299
00:13:04,517 --> 00:13:05,718
Just fess up, man.
300
00:13:05,819 --> 00:13:08,021
If you didn't do it, who did it?
301
00:13:08,121 --> 00:13:10,757
- You're the person...
- I'm going to find out.
302
00:13:10,858 --> 00:13:12,259
- Oh, please.
- I will find out
303
00:13:12,359 --> 00:13:14,127
and I will drag
that person by the hair
304
00:13:14,227 --> 00:13:16,864
and bring him into
your dressing room soon.
305
00:13:16,964 --> 00:13:19,466
- Oh, man.
- Okay, scene s is up.
306
00:13:19,566 --> 00:13:22,735
We're in Jerry's apartment.
It's George and Amanda.
307
00:13:22,836 --> 00:13:24,437
We're right here.
308
00:13:24,537 --> 00:13:27,640
And we were talking about you
and the therapist says
309
00:13:27,740 --> 00:13:29,409
that maybe there's
another side to you.
310
00:13:29,509 --> 00:13:31,578
Not just another... dozens.
311
00:13:31,678 --> 00:13:34,214
How about that? How about that?
312
00:13:34,314 --> 00:13:36,216
- So why don't we sit down?
- Sit down.
313
00:13:36,316 --> 00:13:39,419
Yeah, come on. Would you like some popcorn?
Because I made it.
314
00:13:39,519 --> 00:13:41,788
- Wait, is that in there?
- Uh-huh, I made it.
315
00:13:41,889 --> 00:13:43,523
I know, but I don't
say I made it.
316
00:13:43,623 --> 00:13:45,859
- No, I say I made it.
- I know, it was so convincing.
317
00:13:45,959 --> 00:13:47,794
I'm playing George.
318
00:13:47,895 --> 00:13:50,463
- I don't understand this bit.
- It's great.
319
00:13:50,563 --> 00:13:53,100
But it says that they
fight over the popcorn.
320
00:13:53,200 --> 00:13:56,003
- Is it like wrestling?
- No no, it's not wrestling.
321
00:13:56,103 --> 00:13:58,171
You're fighting with
your hands, okay?
322
00:13:58,271 --> 00:14:01,041
- Yeah.
- Jerry: Let it go. Wherever it goes.
323
00:14:01,141 --> 00:14:02,976
It's rehearsal.
It's exploratory.
324
00:14:03,076 --> 00:14:05,845
So do you want some popcorn?
I made it.
325
00:14:05,946 --> 00:14:07,915
( Both chuckling )
326
00:14:08,015 --> 00:14:11,284
This is like the greatest relationship
I've ever seen you have on the show.
327
00:14:11,384 --> 00:14:13,120
I know, George has never
been this happy.
328
00:14:13,220 --> 00:14:15,340
I'm watching Richard Benjamin
and Paula prentiss here.
329
00:14:15,422 --> 00:14:18,091
- This is fantastic.
- She's unbelievable.
330
00:14:18,191 --> 00:14:19,602
- Jerry: I really believe this.
- Cheryl: Thank you.
331
00:14:19,626 --> 00:14:21,394
Okay, that's lunch for a half.
332
00:14:21,494 --> 00:14:23,654
We're feeding on 19. We're
right back here after lunch.
333
00:14:23,696 --> 00:14:26,096
- What do we got, like a half hour?
- Take whatever you want.
334
00:14:26,166 --> 00:14:28,001
- That is gold.
- You want to have some lunch?
335
00:14:28,101 --> 00:14:29,536
Don't change anything though.
336
00:14:29,636 --> 00:14:31,371
- Lar. Hey, lar.
- One second.
337
00:14:31,471 --> 00:14:33,240
- No, lar, wait a second.
- How you doing?
338
00:14:33,340 --> 00:14:35,420
- You know what? I've got to get going.
- One second.
339
00:14:35,508 --> 00:14:37,486
Did you get a chance to pick up those
beans? I'm really low on coffee.
340
00:14:37,510 --> 00:14:40,580
You know, I went and there
was a lot of traffic.
341
00:14:40,680 --> 00:14:43,116
I got stuck in traffic
and by the time I got there...
342
00:14:43,216 --> 00:14:45,585
I went all the way over there,
the store was closed
343
00:14:45,685 --> 00:14:47,187
so I couldn't get 'em.
344
00:14:47,287 --> 00:14:49,089
So you didn't get the beans?
345
00:14:49,189 --> 00:14:51,058
No, I didn't get the beans.
346
00:14:51,158 --> 00:14:52,659
So you didn't do me the favor?
347
00:14:52,759 --> 00:14:54,527
I attempted to do you the favor.
348
00:14:54,627 --> 00:14:56,829
I tried to do you the favor.
What are you talking about?
349
00:14:56,930 --> 00:14:58,598
- An attempt is not a favor.
- What?
350
00:14:58,698 --> 00:15:01,568
It is a favor. It is a favor.
That's as good as a favor.
351
00:15:01,668 --> 00:15:04,108
- The effort was there.
- What did you come back with, though?
352
00:15:04,171 --> 00:15:05,705
Well, the store was closed.
353
00:15:05,805 --> 00:15:07,774
Driving to a coffee place
is not a favor.
354
00:15:07,874 --> 00:15:09,252
Where did I bring
the jumper cables,
355
00:15:09,276 --> 00:15:11,244
halfway to your office
or to your office?
356
00:15:11,344 --> 00:15:14,681
Mocha Joe has nothing to show
for your supposed favor.
357
00:15:14,781 --> 00:15:16,692
- I know.
- You have jumper cables. What does he got?
358
00:15:16,716 --> 00:15:19,486
Exactly.
- He's got a guy who has a story about traffic.
359
00:15:19,586 --> 00:15:21,330
- Thank you, Jerry.
- You're welcome, mocha Joe.
360
00:15:21,354 --> 00:15:23,023
Come on, I did a lot
for mocha Joe.
361
00:15:23,123 --> 00:15:24,900
Mocha Joe doesn't need people
driving around for him.
362
00:15:24,924 --> 00:15:27,364
- He needs coffee.
- Whatever happened to e for effort, Jerry?
363
00:15:27,460 --> 00:15:29,896
E for effort!
You people think about that.
364
00:15:29,997 --> 00:15:32,699
E for effort!
365
00:15:32,799 --> 00:15:34,767
F for favor!
366
00:15:34,867 --> 00:15:36,669
C for coffee.
367
00:15:38,338 --> 00:15:40,640
Larry: And by the time I got
outside they went to lunch
368
00:15:40,740 --> 00:15:43,343
in his car with
the tinted windows.
369
00:15:43,443 --> 00:15:45,712
Who knows what's going on
with those tinted windows?
370
00:15:45,812 --> 00:15:47,190
Anything could be
going on in that car.
371
00:15:47,214 --> 00:15:48,415
They could be eating burritos
372
00:15:48,515 --> 00:15:50,483
behind those tinted
windows at lunch.
373
00:15:50,583 --> 00:15:52,986
That's your proof?
They've got tinted windows?
374
00:15:53,086 --> 00:15:55,288
It's not only that. I told
you what happened on stage.
375
00:15:55,388 --> 00:15:57,100
The way they were getting
along and laughing
376
00:15:57,124 --> 00:15:58,358
and the touching and all that.
377
00:15:58,458 --> 00:16:01,094
And last night
he was at her house.
378
00:16:01,194 --> 00:16:03,596
I'm sorry, but you sound crazy.
379
00:16:03,696 --> 00:16:06,299
You didn't see them. If you had
seen them you wouldn't say that.
380
00:16:06,399 --> 00:16:09,036
I think you should
just let this blow over.
381
00:16:09,136 --> 00:16:11,904
This is nothing.
And just go back to work.
382
00:16:12,005 --> 00:16:14,541
Come on. I'll see you later.
383
00:16:14,641 --> 00:16:15,641
All right.
384
00:16:15,708 --> 00:16:17,410
Oh.
385
00:16:18,945 --> 00:16:21,148
- Hmm.
- What?
386
00:16:21,248 --> 00:16:23,316
You got a ring stain
on your table.
387
00:16:23,416 --> 00:16:25,085
- Really?
- That's interesting.
388
00:16:25,185 --> 00:16:27,554
What? What's interesting
about a ring stain?
389
00:16:27,654 --> 00:16:29,956
Wait a second.
390
00:16:30,057 --> 00:16:32,992
- Yeah?
- I remember susie
391
00:16:33,093 --> 00:16:35,295
had a drink at the party.
392
00:16:35,395 --> 00:16:38,431
She was standing
right by that table.
393
00:16:38,531 --> 00:16:40,367
- Hey, Jeff.
- Yeah?
394
00:16:40,467 --> 00:16:42,935
Oh, hi, lar. Jeff, did you
call the sprinkler guy?
395
00:16:43,036 --> 00:16:45,038
- Because it's not working.
- Not yet.
396
00:16:45,138 --> 00:16:46,873
- You told me 10 minutes ago.
- Hey.
397
00:16:46,973 --> 00:16:49,309
- I'll call him.
- What?
398
00:16:49,409 --> 00:16:51,220
I notice you got a little
ring stain on your table.
399
00:16:51,244 --> 00:16:52,945
I know. I noticed that.
400
00:16:53,046 --> 00:16:55,582
- How'd that happen?
- I don't know.
401
00:16:55,682 --> 00:16:57,650
- No idea?
- No.
402
00:16:57,750 --> 00:17:00,487
Do you respect wood, susie?
403
00:17:01,921 --> 00:17:05,058
Uh, yes, I do respect wood. Why?
404
00:17:05,158 --> 00:17:08,128
You've demonstrated a consistent lack
or respect for wood as I see it.
405
00:17:08,228 --> 00:17:10,273
I don't know what you're getting at.
I don't know what this is about.
406
00:17:10,297 --> 00:17:11,574
I'll tell you
what I'm getting at.
407
00:17:11,598 --> 00:17:14,234
- I see a ring stain on your table.
- Yeah.
408
00:17:14,334 --> 00:17:17,604
I remember you standing over Julia's
antique table with a drink.
409
00:17:17,704 --> 00:17:20,707
- Yeah, therefore?
- Okay? I'm putting two and two together.
410
00:17:20,807 --> 00:17:23,343
I think you left that ring
stain on Julia's table.
411
00:17:23,443 --> 00:17:25,212
So don't tell me
you respect wood.
412
00:17:25,312 --> 00:17:26,979
Oh, I respect wood, Larry.
413
00:17:27,080 --> 00:17:28,715
I respect wood so much
414
00:17:28,815 --> 00:17:31,451
that if I had a piece
of wood in my hand right now
415
00:17:31,551 --> 00:17:33,353
I'd beat the shit out
of you with it, okay?
416
00:17:33,453 --> 00:17:36,256
Mmm. - Get the fuck
out of here, all right?
417
00:17:36,356 --> 00:17:38,091
Okay.
418
00:17:40,527 --> 00:17:43,630
- What is he doing, Jeff?
- I don't know anymore.
419
00:17:43,730 --> 00:17:46,109
What are you... you're looking
for fucking ring stains on my...
420
00:17:46,133 --> 00:17:48,168
Don't touch my books! Get out!
421
00:17:48,268 --> 00:17:50,203
Get the fuck out!
422
00:17:50,303 --> 00:17:53,273
Call the sprinkler guy!
423
00:18:07,086 --> 00:18:10,457
Oh, jeez. It's bright out here.
424
00:18:12,459 --> 00:18:15,128
Hey. - What did you
do to your windows?
425
00:18:15,228 --> 00:18:16,763
I got them tinted.
426
00:18:16,863 --> 00:18:19,166
- Jason's guy gave me a great deal.
- Oh, his guy?
427
00:18:19,266 --> 00:18:20,633
- Yeah.
- Really?
428
00:18:20,733 --> 00:18:23,270
I'm telling you, it makes
a big difference with the sun.
429
00:18:23,370 --> 00:18:26,038
- It's so bright.
- What happened the other night?
430
00:18:26,139 --> 00:18:27,174
What do you mean?
431
00:18:27,274 --> 00:18:29,476
I was supposed to come over.
432
00:18:29,576 --> 00:18:33,079
You told me not to come and you
wound up working with Jason.
433
00:18:33,180 --> 00:18:37,450
Well, you said you were
busy with your beans,
434
00:18:37,550 --> 00:18:39,195
- doing something for mocha Joe.
- Busy with my beans?
435
00:18:39,219 --> 00:18:40,920
I wasn't busy with any beans.
436
00:18:41,020 --> 00:18:43,199
That's what you said on the phone...
you were doing something with beans.
437
00:18:43,223 --> 00:18:45,658
I was picking beans up.
I wasn't busy with them.
438
00:18:45,758 --> 00:18:47,126
That's busy.
439
00:18:47,227 --> 00:18:49,429
I said the phrase busy with beans?
I don't think so.
440
00:18:49,529 --> 00:18:51,864
You said beans
and clearly you were busy.
441
00:18:51,964 --> 00:18:53,733
So you could not
come over to my house.
442
00:18:53,833 --> 00:18:56,503
You want to think I was busy with
beans, go ahead and think that.
443
00:18:56,603 --> 00:18:58,481
That's what you said on the phone.
Why would I make up beans?
444
00:18:58,505 --> 00:19:00,173
So what was Jason
doing at your house?
445
00:19:00,273 --> 00:19:02,942
- I'm just curious.
- I need to get going.
446
00:19:03,042 --> 00:19:05,482
- You're being weird.
- I'm not being weird. I'm just curious.
447
00:19:05,512 --> 00:19:07,046
I want to know
how he wound up there.
448
00:19:07,146 --> 00:19:08,781
Did he call you?
Did you call him?
449
00:19:08,881 --> 00:19:10,883
I'm curious.
450
00:19:10,983 --> 00:19:13,453
This is all your fault,
mocha Joe.
451
00:19:13,553 --> 00:19:15,988
- What's all my fault?
- Everything.
452
00:19:16,088 --> 00:19:18,501
- What are you talking about?
- You busied me with your beans.
453
00:19:18,525 --> 00:19:19,902
I'm not gonna forget this,
mocha Joe.
454
00:19:19,926 --> 00:19:21,261
You still owe me a favor, Larry.
455
00:19:21,361 --> 00:19:23,071
Yeah, I'll bring you
breakfast in bed tomorrow.
456
00:19:23,095 --> 00:19:25,532
Yeah, good. I'll be hungry.
457
00:19:30,270 --> 00:19:32,310
And we were talking about
you and the therapist says
458
00:19:32,339 --> 00:19:34,241
that maybe there's
another side to you.
459
00:19:34,341 --> 00:19:37,043
Yeah, not just one. Dozens.
460
00:19:37,143 --> 00:19:38,645
( Chuckles )
461
00:19:38,745 --> 00:19:40,813
Should we sit down?
462
00:19:40,913 --> 00:19:43,149
- Okay.
- Yeah.
463
00:19:43,250 --> 00:19:46,653
I, uh... I made some popcorn.
464
00:19:48,555 --> 00:19:51,224
Okay, you know what?
I have an idea.
465
00:19:51,324 --> 00:19:53,860
I think we should change the blocking.
Come here for a second.
466
00:19:53,960 --> 00:19:55,295
- Okay.
- Come here.
467
00:19:55,395 --> 00:19:57,397
- I want you to sit over here.
- All right.
468
00:19:57,497 --> 00:19:59,999
- Jason, sit on the arm.
- Larry: I have an idea.
469
00:20:00,099 --> 00:20:02,469
I want you over here
on the stool.
470
00:20:02,569 --> 00:20:04,371
- Okay?
- Jerry: Over there?
471
00:20:04,471 --> 00:20:06,239
Yeah.
We have the whole popcorn thing.
472
00:20:06,339 --> 00:20:08,040
You know what? Forget the stool.
Come here.
473
00:20:08,140 --> 00:20:09,742
- I got a better idea.
- Lar.
474
00:20:09,842 --> 00:20:11,711
Here's what we're gonna do.
Yeah, come here.
475
00:20:11,811 --> 00:20:13,813
- Go in here.
- Jerry: What's he gonna do in there?
476
00:20:13,913 --> 00:20:15,658
You stay here. You're gonna
do the scene in there.
477
00:20:15,682 --> 00:20:18,117
- He's got to be next to her.
- That's funny.
478
00:20:18,217 --> 00:20:20,052
- This is gonna be funny.
- No.
479
00:20:20,152 --> 00:20:22,121
I want to see them get together.
480
00:20:22,221 --> 00:20:24,324
- Jason: Jerry?
- No no no.
481
00:20:24,424 --> 00:20:27,560
- Is this working for you?
- This is gonna be funny.
482
00:20:27,660 --> 00:20:30,196
Can we just talk about this for a second?
I think, um...
483
00:20:30,297 --> 00:20:32,399
Can we just... that's a five.
484
00:20:32,499 --> 00:20:35,668
Did you get that?
I thought this was working.
485
00:20:35,768 --> 00:20:39,772
I don't get this idea. This
doesn't make any sense at all.
486
00:20:39,872 --> 00:20:43,776
Why? It's kind of quirky that he's
saying this stuff from the bathroom.
487
00:20:43,876 --> 00:20:45,378
Who else would do that?
488
00:20:45,478 --> 00:20:48,214
The bathroom? What is going...
489
00:20:48,315 --> 00:20:50,783
- Something's up here.
- No.
490
00:20:50,883 --> 00:20:52,985
How many years
did we work together?
491
00:20:53,085 --> 00:20:55,087
We would get so tired,
492
00:20:55,187 --> 00:20:57,223
we spent so many hours together.
493
00:20:57,324 --> 00:21:00,893
We would divulge the most intimate
details of our personal lives, right?
494
00:21:00,993 --> 00:21:03,296
Right.
Like twins in a womb, right?
495
00:21:03,396 --> 00:21:05,332
- That's how we did this show.
- Right.
496
00:21:05,432 --> 00:21:08,435
So whatever it is,
you can tell me.
497
00:21:08,535 --> 00:21:10,837
Everything's fine.
498
00:21:10,937 --> 00:21:12,705
You're sure?
499
00:21:12,805 --> 00:21:14,073
Yeah.
500
00:21:14,173 --> 00:21:16,476
Completely sure?
501
00:21:16,576 --> 00:21:18,711
Yeah.
502
00:21:31,891 --> 00:21:33,726
All right.
503
00:21:39,366 --> 00:21:41,734
Man: That's lunch. One hour.
504
00:21:41,834 --> 00:21:44,571
Hey, let's go to that thai
joint we used to go to.
505
00:21:44,671 --> 00:21:46,815
Remember you used to get that
pad thai with the noodles?
506
00:21:46,839 --> 00:21:49,008
- Yeah, I can't do it right now.
- Come on.
507
00:21:49,108 --> 00:21:51,878
- Maybe we'll do it tomorrow.
- The peanut sauce.
508
00:21:51,978 --> 00:21:53,980
Where's Cheryl?
509
00:21:54,080 --> 00:21:55,815
She left with Jason.
510
00:22:03,322 --> 00:22:05,191
Hey, did you see Cheryl?
511
00:22:05,291 --> 00:22:07,093
She went that way.
512
00:22:27,480 --> 00:22:29,916
Cheryl! Aha!
513
00:22:30,016 --> 00:22:32,419
- ( Barking )
- no!
514
00:22:32,519 --> 00:22:34,120
- Mocha Joe!
- ( Screams )
515
00:22:34,220 --> 00:22:36,689
- ( Barking )
- mocha Joe!
516
00:22:36,789 --> 00:22:38,558
Somebody help me! Oh shit!
517
00:22:38,658 --> 00:22:40,059
Oh no! Ow! Oh no!
518
00:22:40,159 --> 00:22:43,630
Oh, mocha Joe! Mocha Joe!
519
00:22:45,832 --> 00:22:49,335
They're going to destroy the dogs
now because mocha Joe was bitten.
520
00:22:49,436 --> 00:22:51,370
- Really?
- Yes.
521
00:22:51,471 --> 00:22:54,306
Huh. - You have
got to talk to him
522
00:22:54,407 --> 00:22:56,576
and ask him to just
drop the charges.
523
00:22:56,676 --> 00:22:58,010
They're Jason's dogs.
524
00:22:58,110 --> 00:23:00,880
That's not my fault he's got
some killer dogs in there.
525
00:23:00,980 --> 00:23:03,816
Why are you going through
his car, by the way?
526
00:23:03,916 --> 00:23:05,418
Isn't that a little suspicious?
527
00:23:05,518 --> 00:23:08,455
Well, I'm thinking about
buying one of those
528
00:23:08,555 --> 00:23:10,590
and I wanted to check out
the headroom.
529
00:23:10,690 --> 00:23:12,450
Then you go to a showroom.
Go to a car dealer
530
00:23:12,492 --> 00:23:13,932
and check it out.
Talk to a salesman.
531
00:23:13,960 --> 00:23:17,129
Look, the point is
you can't let the dogs die.
532
00:23:17,229 --> 00:23:18,865
- You just can't.
- Really?
533
00:23:18,965 --> 00:23:21,734
Yes, because Jason
will be a basketcase
534
00:23:21,834 --> 00:23:23,302
and we have a show
in three days.
535
00:23:23,402 --> 00:23:25,938
Okay fine,
I'll go talk to mocha Joe.
536
00:23:26,038 --> 00:23:28,174
But you know what? It's not
gonna make a difference.
537
00:23:28,274 --> 00:23:29,709
He doesn't want to talk to me.
538
00:23:29,809 --> 00:23:32,278
I'm gonna start to work
on this a scene.
539
00:23:32,378 --> 00:23:34,781
See if we can get
a better opening.
540
00:23:38,951 --> 00:23:40,352
What is this?
541
00:23:40,453 --> 00:23:43,222
Looks like a stain from coffee.
542
00:23:43,322 --> 00:23:45,124
Really?
543
00:23:45,224 --> 00:23:48,495
Yeah, I got a ring stain from some coffee.
I put some coffee there.
544
00:23:48,595 --> 00:23:50,963
Let me ask you a question.
545
00:23:53,332 --> 00:23:56,102
Did you leave a ring stain on
Julia Louis-Dreyfus's table?
546
00:23:56,202 --> 00:23:57,362
Oh no. I would never do that.
547
00:23:57,403 --> 00:23:58,938
How did this get here?
548
00:23:59,038 --> 00:24:01,173
That's between
the coffee and the wood.
549
00:24:01,273 --> 00:24:03,543
- No, you don't respect wood.
- I do respect wood.
550
00:24:03,643 --> 00:24:05,311
This is a low-grade wood.
551
00:24:05,411 --> 00:24:07,547
Oh, so you discriminate
amongst wood?
552
00:24:07,647 --> 00:24:09,982
I guess you could say that.
553
00:24:10,082 --> 00:24:12,619
I respect all wood.
I respect pine.
554
00:24:12,719 --> 00:24:15,187
I respect walnut. I respect oak.
555
00:24:15,287 --> 00:24:17,356
Doesn't matter, okay? You don't.
556
00:24:17,456 --> 00:24:19,167
And what about the dogs?
No respect for the dogs?
557
00:24:19,191 --> 00:24:21,193
Your heart bleeds for the wood
558
00:24:21,293 --> 00:24:24,130
but not for actual life.
559
00:24:24,230 --> 00:24:27,500
So you go to a funeral, you're more upset
about the coffin than the deceased?
560
00:24:27,600 --> 00:24:30,670
Did you leave that stain
on her coffee table, Jerry?
561
00:24:30,770 --> 00:24:32,705
You've lost your mind.
562
00:24:32,805 --> 00:24:34,641
Okay.
563
00:24:34,741 --> 00:24:37,810
I'm not done with
that ring stain so fast.
564
00:24:37,910 --> 00:24:41,648
Oh, Larry David, wood detective.
565
00:24:43,482 --> 00:24:45,518
- Thanks, mocha Joe.
- Thanks, buddy.
566
00:24:47,920 --> 00:24:51,223
- Hi, mocha Joe.
- What do you want, Larry?
567
00:24:51,323 --> 00:24:53,425
The thing is, mocha Joe,
568
00:24:53,526 --> 00:24:55,427
if you press charges
569
00:24:55,528 --> 00:24:59,165
those dogs are gonna
get put down.
570
00:24:59,265 --> 00:25:01,568
That's right, Larry.
Those dogs are getting gassed.
571
00:25:01,668 --> 00:25:04,771
I'd do it myself if I could.
And I'd have it televised.
572
00:25:04,871 --> 00:25:06,939
Well...
573
00:25:07,039 --> 00:25:09,809
Then maybe you could do me a...
574
00:25:09,909 --> 00:25:12,178
Solid.
575
00:25:12,278 --> 00:25:13,880
A solid, Larry?
576
00:25:13,980 --> 00:25:17,283
Is there like another
word for solid?
577
00:25:18,851 --> 00:25:21,588
- Fav...
- I can't hear. What, Larry?
578
00:25:24,624 --> 00:25:27,727
- Favor.
- Did you say favor, Larry?
579
00:25:29,361 --> 00:25:31,230
Does this favor involve a tip?
580
00:25:34,000 --> 00:25:36,068
Okay, mocha Joe.
581
00:25:36,168 --> 00:25:38,304
I guess it does.
582
00:25:41,107 --> 00:25:43,710
That's for me bringing the
jumper cables to your office.
583
00:25:43,810 --> 00:25:45,588
- Oh, and thank you so much.
- You're welcome.
584
00:25:45,612 --> 00:25:48,280
- 'Cause I know how difficult that was for you.
- It was.
585
00:25:48,380 --> 00:25:51,117
- It was hard work.
- Long walk.
586
00:25:51,217 --> 00:25:54,053
That's for not picking up
my fucking coffee beans.
587
00:25:54,153 --> 00:25:56,989
I went down there,
but the store was closed.
588
00:25:57,089 --> 00:25:58,658
Not my fault.
589
00:26:00,727 --> 00:26:02,729
One dog lives.
590
00:26:02,829 --> 00:26:05,264
Hey, I'm here to pick up that
coffee for Jason Alexander.
591
00:26:05,364 --> 00:26:08,500
Right, a black coffee no sugar
and one vanilla decaf latte.
592
00:26:08,601 --> 00:26:10,737
- Great. Thanks so much.
- Vanilla decaf latte?
593
00:26:10,837 --> 00:26:13,472
- Yeah, a vanilla decaf latte.
- All right.
594
00:26:13,572 --> 00:26:16,342
The dogs, okay? Are we good?
595
00:26:16,442 --> 00:26:18,210
Stay of execution.
596
00:26:18,310 --> 00:26:21,213
How you doing, ladies?
597
00:26:25,718 --> 00:26:27,854
( Knocks )
598
00:26:27,954 --> 00:26:30,356
Hey. - Hey, coffee time.
A little caffeine.
599
00:26:30,456 --> 00:26:32,491
Yes. - Thank you, I will
get it where it's going.
600
00:26:32,591 --> 00:26:34,593
- Enjoy.
- All right.
601
00:26:39,231 --> 00:26:41,400
Hey, Cheryl,
what's going on in there?
602
00:26:41,500 --> 00:26:43,069
Cheryl, open up.
603
00:26:43,169 --> 00:26:45,271
- Hey, what are you doing?
- Where is he?
604
00:26:45,371 --> 00:26:47,273
- What?
- Huh? Where is he?
605
00:26:47,373 --> 00:26:49,942
Larry, hey!
606
00:26:50,042 --> 00:26:52,979
That's right! I see you!
607
00:26:53,079 --> 00:26:56,048
- Laughing at lar?
- Larry!
608
00:26:56,148 --> 00:26:58,150
Scampering and scurrying,
I see you!
609
00:26:58,250 --> 00:26:59,719
Larry, what are you doing?
610
00:26:59,819 --> 00:27:01,888
What am I doing?
What are you doing?
611
00:27:01,988 --> 00:27:04,223
- What's going in here?
- Nothing.
612
00:27:04,323 --> 00:27:06,726
Something is going on, otherwise
he wouldn't be running away.
613
00:27:06,826 --> 00:27:08,995
Well, you're intimidating him.
614
00:27:09,095 --> 00:27:12,598
Really?
Yeah, he's very sensitive, by the way.
615
00:27:12,699 --> 00:27:14,033
- Oh, is he?
- Yes.
616
00:27:14,133 --> 00:27:16,135
- Jason's sensitive?
- He's sensitive.
617
00:27:16,235 --> 00:27:19,071
He's funny. He's a little
neurotic, so things like this
618
00:27:19,171 --> 00:27:20,883
- can get under his skin.
- Are you kidding?
619
00:27:20,907 --> 00:27:22,942
- That's George. That's not Jason.
- That's Jason.
620
00:27:23,042 --> 00:27:25,144
That's George. That's all George.
That's me.
621
00:27:25,244 --> 00:27:29,548
I wrote that stuff. You're not attracted
to him, you're attracted to me.
622
00:27:29,648 --> 00:27:31,317
I'm George.
623
00:27:42,461 --> 00:27:44,263
Did you work on this with him?
624
00:27:44,363 --> 00:27:46,032
Jerry: I didn't.
625
00:27:46,132 --> 00:27:48,534
This is like a major...
He took the whole thing apart.
626
00:27:48,634 --> 00:27:52,138
- Lar, what did you do?
- What?
627
00:27:52,238 --> 00:27:55,808
- It's all different.
- I made some changes.
628
00:27:55,908 --> 00:27:57,543
I changed the ending.
629
00:27:57,643 --> 00:27:59,311
Jerry: You got a
whole new show here.
630
00:27:59,411 --> 00:28:02,181
So George and Amanda, they're
not gonna end up together?
631
00:28:02,281 --> 00:28:03,649
- No.
- Oh, come on.
632
00:28:03,750 --> 00:28:04,950
- Oh my god.
- Are you kidding?
633
00:28:05,017 --> 00:28:06,753
It was so lame.
Who's gonna buy that?
634
00:28:06,853 --> 00:28:09,088
They get together... we don't
do endings like that.
635
00:28:09,188 --> 00:28:11,490
- That's why it's so funny.
- Exactly.
636
00:28:11,590 --> 00:28:13,893
It's all bullshit. What couples
get together in the end?
637
00:28:13,993 --> 00:28:16,028
- You know it's fantasy crap.
- It doesn't matter.
638
00:28:16,128 --> 00:28:19,031
Larry, we already screwed up one finale.
We can't do another.
639
00:28:19,131 --> 00:28:21,901
We didn't screw up a finale.
That was a good finale.
640
00:28:22,001 --> 00:28:25,171
- Let's talk about this.
- Larry, this changes the whole thing.
641
00:28:25,271 --> 00:28:27,439
I was very invested
in that story.
642
00:28:27,539 --> 00:28:30,019
That story had a great ending.
This is a whole different thing.
643
00:28:30,076 --> 00:28:32,611
Well, this is the show.
This is the show.
644
00:28:32,711 --> 00:28:35,815
You know what?
I'm not comfortable with that.
645
00:28:35,915 --> 00:28:38,717
- All right. I'm sorry, guys, I can't.
- Jason, come on.
646
00:28:38,818 --> 00:28:40,519
No, Jason. You're not
wrong, but we can't.
647
00:28:40,619 --> 00:28:44,556
Larry, do what you want to do.
I quit, thank you very much.
648
00:28:44,656 --> 00:28:46,592
- Jason.
- I'm sorry, Mike.
649
00:28:46,692 --> 00:28:49,595
- I'm sorry, I can't do it.
- This is working out great.
650
00:28:49,695 --> 00:28:53,165
All right, okay. So how do we
do the show without Jason?
651
00:28:53,265 --> 00:28:56,402
It's just a script, Larry.
There's no show without Jason.
652
00:28:56,502 --> 00:28:58,905
How do you even have the show?
What do you have?
653
00:28:59,005 --> 00:29:01,540
You have a three-legged
goat here.
654
00:29:01,640 --> 00:29:03,209
So what are we doing?
655
00:29:03,309 --> 00:29:05,044
I don't know.
We're not doing anything.
656
00:29:05,144 --> 00:29:07,446
Larry, what do you want to do?
657
00:29:09,348 --> 00:29:12,084
I'll play George.
658
00:29:12,184 --> 00:29:14,486
- What?
- I'll play George.
659
00:29:14,586 --> 00:29:16,989
- I'll play George.
- What?
660
00:29:17,089 --> 00:29:19,058
- Yes, I can do it.
- ( Laughing )
661
00:29:19,158 --> 00:29:20,668
You'll play what, George's Butler?
What do you mean?
662
00:29:20,692 --> 00:29:23,362
No, I will play George Costanza.
663
00:29:23,462 --> 00:29:25,932
I can do it. I know I can.
664
00:29:26,032 --> 00:29:28,767
I wrote it. The character
is based on me.
665
00:29:28,868 --> 00:29:30,937
There were two darrens
on "bewitched."
666
00:29:31,037 --> 00:29:32,704
Nobody liked that second Darren.
667
00:29:32,805 --> 00:29:34,582
- I didn't care for the second Darren.
- But you bought it.
668
00:29:34,606 --> 00:29:37,376
- Oh my god.
- Do you understand what this is?
669
00:29:37,476 --> 00:29:40,079
It's iconic television here.
670
00:29:40,179 --> 00:29:42,581
The set's an icon. He's an icon.
671
00:29:42,681 --> 00:29:45,251
She's an icon. He was an icon.
672
00:29:45,351 --> 00:29:48,687
Icon. No-con.
673
00:29:48,787 --> 00:29:51,290
There's no John, Paul,
George and Larry.
674
00:29:51,390 --> 00:29:54,560
It's not what they want.
675
00:29:54,660 --> 00:29:56,395
What are we gonna do?
676
00:29:56,495 --> 00:29:59,665
Well, somebody's gonna
have to go get Jason.
677
00:29:59,765 --> 00:30:02,368
Let me try it. Let me try it.
678
00:30:02,468 --> 00:30:05,471
Let me do one scene.
What have you got to lose?
679
00:30:09,842 --> 00:30:11,477
Action!
680
00:30:11,577 --> 00:30:13,712
So I'm in a bank the other day.
I'm on the line
681
00:30:13,812 --> 00:30:16,648
and the guy in front of me is
leaving a space in front of him.
682
00:30:16,748 --> 00:30:18,717
Well, you know,
I can't take that.
683
00:30:18,817 --> 00:30:20,996
- No, you can't take that.
- I'm thinking, "come on, tighten it up, dude."
684
00:30:21,020 --> 00:30:22,188
- "Tighten it up."
- Right.
685
00:30:22,288 --> 00:30:23,789
So then...
686
00:30:23,890 --> 00:30:26,101
Oh, you're gonna do the
BlackBerry-head-down thing on me now?
687
00:30:26,125 --> 00:30:28,194
What is with
the BlackBerry people?
688
00:30:28,294 --> 00:30:30,534
Can I just pick up a magazine,
hold in front of your face
689
00:30:30,629 --> 00:30:32,932
and read it while you're talking?
Is that okay too?
690
00:30:33,032 --> 00:30:36,102
Wait, what magazine?
691
00:30:39,872 --> 00:30:42,808
Hey, George.
692
00:30:42,909 --> 00:30:44,843
Are you happy?
693
00:30:44,944 --> 00:30:46,745
- What?
- Huh?
694
00:30:46,845 --> 00:30:48,614
I want to know if you're happy.
695
00:30:48,714 --> 00:30:50,149
Yeah, I'm reasonably happy.
696
00:30:50,249 --> 00:30:52,618
You had to interfere,
didn't you?
697
00:30:52,718 --> 00:30:54,353
George, what are you
talking about?
698
00:30:54,453 --> 00:30:56,722
Kramer and I were all set
to do this fake mugging
699
00:30:56,822 --> 00:30:59,401
and you had to put all these ideas in his
head that he was doing something wrong.
700
00:30:59,425 --> 00:31:02,661
George, wouldn't it be easier
just to talk to Amanda?
701
00:31:02,761 --> 00:31:05,397
No. No.
702
00:31:05,497 --> 00:31:08,867
No. Ho-ho.
703
00:31:08,968 --> 00:31:11,103
George is getting upset.
704
00:31:17,243 --> 00:31:20,312
Huh? Huh? What do you think?
705
00:31:23,049 --> 00:31:25,952
Yeah, I just quit. I did.
706
00:31:26,052 --> 00:31:28,020
I tried to do George
and they didn't like it.
707
00:31:28,120 --> 00:31:30,856
You know what? Let them do their
stupid ending with Jason.
708
00:31:30,957 --> 00:31:33,825
He's already on his
way back here.
709
00:31:33,926 --> 00:31:35,962
I don't care.
710
00:31:36,062 --> 00:31:38,030
Well, you know what?
711
00:31:38,130 --> 00:31:40,799
The only reason I did this
whole thing was to be with her,
712
00:31:40,899 --> 00:31:44,203
to work with her,
to get her back.
713
00:31:44,303 --> 00:31:46,973
But if I can't have her,
what's the point?
714
00:31:48,107 --> 00:31:50,776
I don't care. I'm... I'm done.
715
00:31:50,876 --> 00:31:53,045
I'm quitting.
716
00:31:57,950 --> 00:32:00,852
But man wants to make
his woman happy.
717
00:32:00,953 --> 00:32:02,554
Wants to do it.
718
00:32:02,654 --> 00:32:04,090
Doesn't know how to do it.
719
00:32:04,190 --> 00:32:05,657
( Audience laughs )
720
00:32:05,757 --> 00:32:08,194
Sometimes we do it,
don't know how we did it.
721
00:32:08,294 --> 00:32:10,296
Can't ask, "what did I do?"
722
00:32:10,396 --> 00:32:12,398
Looks like you don't know
what you're doing.
723
00:32:12,498 --> 00:32:14,133
Can't do nothing.
724
00:32:14,233 --> 00:32:16,078
Woman says, "I can't believe
you're doing this."
725
00:32:16,102 --> 00:32:18,304
Man says, "doing what?"
Woman starts crying.
726
00:32:18,404 --> 00:32:20,806
Man says,
"I didn't do anything."
727
00:32:20,906 --> 00:32:23,109
Woman says, "exactly."
728
00:32:25,444 --> 00:32:28,047
It's an unwritten rule
of etiquette, George.
729
00:32:28,147 --> 00:32:30,416
- Who says so?
- No one knows.
730
00:32:30,516 --> 00:32:33,319
That's why it's unwritten.
You do not blow your nose
731
00:32:33,419 --> 00:32:35,721
into a cloth napkin
in a restaurant.
732
00:32:35,821 --> 00:32:37,889
Why? They wash it.
733
00:32:37,990 --> 00:32:40,959
It's just not done
in polite society.
734
00:32:41,060 --> 00:32:42,861
It's not done
in impolite society.
735
00:32:42,961 --> 00:32:45,331
Even the impolite don't do it.
736
00:32:45,431 --> 00:32:47,966
The other day
you sneezed into a napkin.
737
00:32:48,067 --> 00:32:49,468
- That's different.
- How?
738
00:32:49,568 --> 00:32:51,370
A sneeze is involuntary.
739
00:32:51,470 --> 00:32:54,740
You have 2.5 seconds
before that bomb goes off.
740
00:32:56,408 --> 00:32:59,211
Well, I live by my rules.
I don't live by your rules.
741
00:32:59,311 --> 00:33:02,114
- Did you do this in front of your wife?
- All the time.
742
00:33:02,214 --> 00:33:04,316
Can't figure out
why she left you.
743
00:33:04,416 --> 00:33:06,885
- ( Door buzzes )
- yeah?
744
00:33:06,985 --> 00:33:08,587
- It's Elaine.
- Come on up.
745
00:33:08,687 --> 00:33:10,689
Hey, George.
746
00:33:10,789 --> 00:33:12,391
Did you see this?
747
00:33:12,491 --> 00:33:15,294
- It's an article about Bernie madoff.
- Kramer.
748
00:33:15,394 --> 00:33:18,530
Look at this. They got the
floor plan to all his offices.
749
00:33:18,630 --> 00:33:20,630
- Here's where he was.
- Kramer, he doesn't want...
750
00:33:20,699 --> 00:33:23,902
You couldn't get to him.
It was a Ponzi scheme.
751
00:33:24,002 --> 00:33:25,871
All right, do I need
to hear this?
752
00:33:25,971 --> 00:33:27,439
I know what happened.
753
00:33:27,539 --> 00:33:30,709
So what's the big deal?
You lost a couple of million.
754
00:33:30,809 --> 00:33:33,045
It was more than a couple.
755
00:33:33,145 --> 00:33:34,545
Well, it was more
than a great idea.
756
00:33:34,613 --> 00:33:38,150
An iPhone application
that leads you via your g.P.S.
757
00:33:38,250 --> 00:33:40,219
To the nearest acceptable toilet
758
00:33:40,319 --> 00:33:42,821
wherever you are in the world.
759
00:33:42,921 --> 00:33:45,191
The itoilet.
760
00:33:45,291 --> 00:33:48,094
And I thought of it.
761
00:33:48,194 --> 00:33:50,229
That was one killer app.
762
00:33:50,329 --> 00:33:52,207
Why'd you have to give it all
to that crook madoff?
763
00:33:52,231 --> 00:33:53,565
I don't know.
764
00:33:53,665 --> 00:33:56,435
How could you be so
fiscally irresponsible?
765
00:33:58,837 --> 00:34:01,540
All of it, Jerry. All of it.
766
00:34:04,910 --> 00:34:07,513
- Madoff?
- Madoff!
767
00:34:13,051 --> 00:34:16,822
Well, I'll never meet
anyone else again.
768
00:34:16,922 --> 00:34:19,024
Probably not.
769
00:34:19,125 --> 00:34:21,527
- Meeting is hard.
- Meeting is hard.
770
00:34:21,627 --> 00:34:24,996
- Why can't you meet?
- Can't meet. Why is that?
771
00:34:25,097 --> 00:34:28,834
This is what single people are thinking about
the minute they wake up in the morning.
772
00:34:28,934 --> 00:34:31,103
And yet we're surrounded
by people.
773
00:34:31,203 --> 00:34:33,203
They're right next to us
on the bus, on the street.
774
00:34:33,272 --> 00:34:35,272
- But we can't meet them.
- Why won't they meet us?
775
00:34:35,307 --> 00:34:37,809
Because strangers
have a bad reputation.
776
00:34:37,909 --> 00:34:41,847
A few bad strangers that
ruined it for the rest of us.
777
00:34:41,947 --> 00:34:43,849
It's unfortunate.
778
00:34:43,949 --> 00:34:46,352
Oh, Amanda.
779
00:34:46,452 --> 00:34:49,455
- She was so easy to talk to.
- Mmm.
780
00:34:49,555 --> 00:34:52,591
Her like will never
come this way again.
781
00:34:52,691 --> 00:34:54,860
Oh, here she comes now.
782
00:34:56,962 --> 00:34:58,664
Oh!
783
00:34:58,764 --> 00:35:01,667
- George.
- Hey.
784
00:35:01,767 --> 00:35:03,335
How are you?
785
00:35:03,435 --> 00:35:06,905
Pretty pretty pretty
pretty pretty good.
786
00:35:07,005 --> 00:35:08,974
- Well, you look good.
- I am good.
787
00:35:09,074 --> 00:35:10,576
- I'm good too.
- Jerry's good.
788
00:35:10,676 --> 00:35:12,344
- Yeah.
- Good.
789
00:35:12,444 --> 00:35:15,681
Jerry: Why don't you take a seat?
Just having some coffee.
790
00:35:15,781 --> 00:35:17,783
Okay.
791
00:35:17,883 --> 00:35:21,086
So, what brings you here?
792
00:35:21,187 --> 00:35:23,689
I'm meeting someone.
793
00:35:23,789 --> 00:35:25,324
Dating?
794
00:35:25,424 --> 00:35:28,894
- Just sex.
- ( Chokes )
795
00:35:28,994 --> 00:35:30,896
She is easy to talk to.
796
00:35:30,996 --> 00:35:33,565
( Doorbell rings )
797
00:35:34,766 --> 00:35:36,635
( TV turns off )
798
00:35:43,175 --> 00:35:45,444
( Both chuckle )
799
00:35:45,544 --> 00:35:48,380
What's going on? Virginia's...
800
00:35:48,480 --> 00:35:50,158
- Doing the show.
- Virginia's doing the show.
801
00:35:50,182 --> 00:35:51,883
I know.
802
00:35:51,983 --> 00:35:53,752
I quit.
803
00:35:53,852 --> 00:35:56,255
You quit?
804
00:35:56,355 --> 00:35:58,457
Well, you know,
Virginia's neck got better.
805
00:35:58,557 --> 00:36:01,327
She should have had the part.
She was originally cast.
806
00:36:01,427 --> 00:36:03,695
And I got in a big
fight with Jason.
807
00:36:03,795 --> 00:36:06,365
- You got in a fight with Jason?
- Yeah, big fight.
808
00:36:06,465 --> 00:36:10,101
- What did you fight about?
- I called his book a pamphlet.
809
00:36:10,202 --> 00:36:12,471
You called his book a pamphlet?
810
00:36:12,571 --> 00:36:15,374
- It's so thin.
- It is, it's very thin.
811
00:36:15,474 --> 00:36:17,743
It's not a book.
I know it's not a book.
812
00:36:17,843 --> 00:36:19,077
No, it's not a book.
813
00:36:19,177 --> 00:36:22,781
And then, I don't know,
after you left...
814
00:36:24,383 --> 00:36:27,085
It just, I don't know.
815
00:36:27,185 --> 00:36:28,987
- Wasn't the same?
- It wasn't the same.
816
00:36:29,087 --> 00:36:31,156
I'm watching the show.
Come on in.
817
00:36:31,257 --> 00:36:33,992
- I got you a coffee.
- You did?
818
00:36:34,092 --> 00:36:35,861
- Yeah, it's a mocha Joe.
- Mocha Joe?
819
00:36:35,961 --> 00:36:38,297
Yeah.
820
00:36:40,932 --> 00:36:42,301
Hey, you know what?
821
00:36:42,401 --> 00:36:44,002
I have to call
my mother in Florida
822
00:36:44,102 --> 00:36:45,537
and tell her
we're back together.
823
00:36:45,637 --> 00:36:47,506
This could be the news
that finally kills her.
824
00:36:47,606 --> 00:36:50,075
Because of the shock or
because she doesn't like me?
825
00:36:50,175 --> 00:36:53,044
I'm fine either way.
826
00:36:53,144 --> 00:36:55,681
What do I say
if she asks me why?
827
00:36:55,781 --> 00:36:59,117
Tell her that sometimes you
have to be away from something
828
00:36:59,217 --> 00:37:01,052
to really appreciate it.
829
00:37:01,152 --> 00:37:03,255
That's how I feel
about Cuban food.
830
00:37:03,355 --> 00:37:06,458
When I'm eating it
I don't really like it.
831
00:37:06,558 --> 00:37:08,660
When I'm away for a little
while I miss it.
832
00:37:14,232 --> 00:37:16,568
- Well, they're back.
- Who?
833
00:37:16,668 --> 00:37:18,537
George and Amanda
are getting back together.
834
00:37:18,637 --> 00:37:22,308
- Get out.
- That's recidivism.
835
00:37:22,408 --> 00:37:25,076
It's the same thing I saw last
night on "prison lockdown."
836
00:37:25,176 --> 00:37:27,313
George couldn't make it
on the outside.
837
00:37:27,413 --> 00:37:29,648
He doesn't have the tools.
838
00:37:29,748 --> 00:37:31,883
Hey, thanks for getting
that doll for Isabelle.
839
00:37:31,983 --> 00:37:34,453
- Was she happy with it?
- Yeah, she liked it.
840
00:37:34,553 --> 00:37:36,631
Did she comment on the fact
that her doll is now black?
841
00:37:36,655 --> 00:37:38,790
Didn't say a word except,
842
00:37:38,890 --> 00:37:41,059
"tell daddy thank you."
843
00:37:41,159 --> 00:37:43,762
( Laughing ) daddy.
844
00:37:47,065 --> 00:37:49,267
- Hey!
- Hey!
845
00:37:49,368 --> 00:37:51,970
- It's exciting.
- Well done. Well done.
846
00:37:52,070 --> 00:37:54,239
- What?
- What's wrong?
847
00:37:54,340 --> 00:37:56,107
I'll tell you what's wrong.
848
00:37:56,207 --> 00:37:59,311
She wants me to sign a pre-nup.
849
00:37:59,411 --> 00:38:02,013
Oh, so in case
it doesn't work out
850
00:38:02,113 --> 00:38:06,084
you can't get to the money
that was yours to begin with.
851
00:38:06,184 --> 00:38:09,688
See, that's another
Ponzi scheme.
852
00:38:09,788 --> 00:38:13,191
So, George, are you marrying
her for your money?
853
00:38:13,291 --> 00:38:15,927
( Laughs ) - none of
your business, Elaine.
854
00:38:17,996 --> 00:38:19,998
All; No!
855
00:38:20,098 --> 00:38:22,368
- Oh, yeah.
- That was so good.
856
00:38:22,468 --> 00:38:25,003
- That was great.
- That was really good.
857
00:38:25,103 --> 00:38:26,137
It was really... yeah.
858
00:38:26,237 --> 00:38:27,806
And you know what?
859
00:38:27,906 --> 00:38:30,308
That ending was so much better
than the one that I wrote,
860
00:38:30,409 --> 00:38:33,211
- I have to say.
- It was.
861
00:38:33,311 --> 00:38:36,415
Yeah, because they
belong together.
862
00:38:43,021 --> 00:38:44,823
Really?
863
00:38:44,923 --> 00:38:46,725
Don't you think?
864
00:38:48,059 --> 00:38:49,094
Are you sure?
865
00:38:49,194 --> 00:38:51,497
I'm absolutely positive.
866
00:38:57,603 --> 00:38:59,805
Hmm.
867
00:39:02,674 --> 00:39:04,943
Oh, sorry about that.
868
00:39:05,043 --> 00:39:06,845
A ring stain?
869
00:39:06,945 --> 00:39:09,415
I have a bad habit of just putting
my drink down on the table.
870
00:39:09,515 --> 00:39:12,584
A bad habit? You just put
your drink down on the wood.
871
00:39:12,684 --> 00:39:14,920
Look at that stain you made.
This is a new table.
872
00:39:15,020 --> 00:39:17,989
Well, we'll just sand it
off or something.
873
00:39:21,092 --> 00:39:22,828
Do you respect wood?
874
00:39:25,964 --> 00:39:28,934
I... guess so.
875
00:39:29,034 --> 00:39:31,670
You guess so?
876
00:39:31,770 --> 00:39:34,139
You don't know
if you respect wood?
877
00:39:34,239 --> 00:39:37,108
I never thought about it before.
878
00:39:37,208 --> 00:39:38,944
I guess I do.
879
00:39:39,044 --> 00:39:41,246
Oh my god.
880
00:39:41,346 --> 00:39:43,482
You had a cup like that
at Julia's party.
881
00:39:43,582 --> 00:39:46,852
You were standing
right by that table.
882
00:39:46,952 --> 00:39:49,888
You left the ring stain
on Julia's table.
883
00:39:49,988 --> 00:39:53,224
She blamed me the whole
time, but it was you.
884
00:39:53,324 --> 00:39:55,461
- You left the stain.
- Okay.
885
00:39:55,561 --> 00:39:57,796
Well, it's no big deal.
886
00:39:57,896 --> 00:40:00,165
You're right.
887
00:40:00,265 --> 00:40:02,534
You're right, it is no big deal.
888
00:40:03,969 --> 00:40:05,571
Having said that,
889
00:40:05,671 --> 00:40:08,073
I would love for you
to call Julia and tell her
890
00:40:08,173 --> 00:40:11,309
- that you left the ring stain.
- I'm not calling Julia.
891
00:40:11,409 --> 00:40:13,378
Yeah, just tell her
that you were the one
892
00:40:13,479 --> 00:40:15,313
who left the stain
on the antique table.
893
00:40:15,413 --> 00:40:16,858
- Hold it one second.
- I'm not gonna do that.
894
00:40:16,882 --> 00:40:18,650
- Yeah, come on.
- I'm not doing that.
895
00:40:18,750 --> 00:40:20,428
- I want you to talk to her.
- I don't want to talk to her.
896
00:40:20,452 --> 00:40:22,654
- Just here, hold it.
- No, please.
897
00:40:22,754 --> 00:40:25,991
- Larry.
- Hey, Jules.
898
00:40:26,091 --> 00:40:28,560
( Theme music playing )
69079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.