Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,705 --> 00:00:08,376
( Theme music playing )
2
00:00:11,579 --> 00:00:13,847
- Nat: I think down there.
- Really?
3
00:00:13,947 --> 00:00:16,126
I don't know. I don't remember.
I haven't been here in years.
4
00:00:16,150 --> 00:00:18,018
- This is it right here.
- Larry: This is it?
5
00:00:18,119 --> 00:00:21,255
- Yeah, here.
- Larry: This is mom's grave?
6
00:00:23,191 --> 00:00:24,525
Larry: "past away"?
7
00:00:24,625 --> 00:00:25,926
P-a-s-t?
8
00:00:26,026 --> 00:00:28,028
Dad, you spelled "passed" wrong.
9
00:00:28,129 --> 00:00:29,997
It's not spelled p-a-s-t.
10
00:00:30,098 --> 00:00:32,766
"Passed away." P-a-s-s-e-d.
11
00:00:32,866 --> 00:00:34,635
I know how to spell it.
12
00:00:34,735 --> 00:00:36,470
That's $50 a letter.
13
00:00:36,570 --> 00:00:38,539
You spelled it wrong
on purpose to save $100?!
14
00:00:38,639 --> 00:00:39,773
Yes, why not?
15
00:00:39,873 --> 00:00:42,510
It has the same meaning.
Everybody knows what it means.
16
00:00:42,610 --> 00:00:45,613
- It's not the same meaning.
- You saved $100?!
17
00:00:45,713 --> 00:00:47,181
I would've paid for it.
18
00:00:47,281 --> 00:00:49,350
- I-i...
- Are you kidding?
19
00:00:49,450 --> 00:00:52,220
I didn't ask you because I
didn't want to bother you.
20
00:00:52,320 --> 00:00:54,388
That was the whole idea.
21
00:00:54,488 --> 00:00:56,390
Honestly, this is
not the nicest way...
22
00:00:56,490 --> 00:00:58,068
- This is insane.
- To honor your wife.
23
00:00:58,092 --> 00:01:00,894
Okay, I'm sorry.
I gotta change this.
24
00:01:00,994 --> 00:01:02,396
You got the name
of the stonemason?
25
00:01:02,496 --> 00:01:05,065
Yes, I have the name
of the stonemason, yes.
26
00:01:05,166 --> 00:01:07,935
I'm gonna spell it
the right way.
27
00:01:08,035 --> 00:01:10,304
And what about some
blandishments on here?
28
00:01:10,404 --> 00:01:13,607
How about "devoted wife"?
Some adjectives?
29
00:01:13,707 --> 00:01:15,609
"Beloved mother of Larry"
would've been nice.
30
00:01:15,709 --> 00:01:19,480
You wanted maybe $6,000
more on the stone?
31
00:01:19,580 --> 00:01:23,384
Why not just "Adele David
born, passed away"?
32
00:01:36,597 --> 00:01:39,500
How long do we have
to stay here?
33
00:01:43,337 --> 00:01:46,006
- P-a-s-t past.
- "Past away."
34
00:01:46,106 --> 00:01:49,577
- I don't believe it.
- God only knows what that man has let go through.
35
00:01:49,677 --> 00:01:51,679
Lucky he didn't put
"beloved moth."
36
00:01:51,779 --> 00:01:54,114
( All chuckle )
37
00:01:54,215 --> 00:01:56,850
Hey hey hey. Norm's here.
We've got to hurry up.
38
00:01:56,950 --> 00:01:59,887
Let's eat. Let's order.
39
00:01:59,987 --> 00:02:02,423
Marty: He's the slowest
golfer in the United States.
40
00:02:02,523 --> 00:02:04,658
Let's order breakfast
and beat him to the first tee.
41
00:02:04,758 --> 00:02:06,560
- Yeah, come on.
- What are we having?
42
00:02:06,660 --> 00:02:09,463
I'm gonna have egg whites with a bagel.
Quickly, please.
43
00:02:09,563 --> 00:02:11,699
- I'll have sunny-side eggs.
- Just a fruit plate.
44
00:02:11,799 --> 00:02:15,803
I'd like the same thing... egg whites
with lox and well-done onions.
45
00:02:15,903 --> 00:02:17,938
I don't want them limp.
I really want them crispy.
46
00:02:18,038 --> 00:02:19,807
Andy, Andy, do me a favor.
47
00:02:19,907 --> 00:02:22,319
- You don't need to get crispy onions.
- No, this is what I want.
48
00:02:22,343 --> 00:02:25,078
No no, it takes a long time
to get onions well-done.
49
00:02:25,179 --> 00:02:27,591
Believe me. I've ordered this before.
I know exactly what I want.
50
00:02:27,615 --> 00:02:29,850
- I know, but they take a long time.
- Thank you.
51
00:02:29,950 --> 00:02:31,919
- Thank you very much.
- It takes a long time.
52
00:02:32,019 --> 00:02:34,331
- Stop it. You don't know what you're talking about.
- I do know.
53
00:02:34,355 --> 00:02:35,999
- I make onions at home.
- So I'll only eat half.
54
00:02:36,023 --> 00:02:38,559
- Don't worry.
- You have never played behind norm.
55
00:02:38,659 --> 00:02:39,893
- Hey, Jim.
- What's going on?
56
00:02:39,993 --> 00:02:41,462
- How are you?
- Not bad.
57
00:02:41,562 --> 00:02:42,939
- Just in town for the day.
- Going back to New York?
58
00:02:42,963 --> 00:02:44,203
Yeah, taking a red-eye tonight.
59
00:02:44,232 --> 00:02:45,866
- Good to see you.
- Good to see you.
60
00:02:45,966 --> 00:02:48,135
- Take care.
- Take care.
61
00:02:48,236 --> 00:02:50,438
Why didn't you introduce us?
62
00:02:50,538 --> 00:02:52,015
He's from New York. You're
never gonna see him again.
63
00:02:52,039 --> 00:02:53,841
It's a courteous thing to do.
64
00:02:53,941 --> 00:02:55,519
- What, do you have to know his name?
- I don't have to know it.
65
00:02:55,543 --> 00:02:57,345
He has to know your name
and shake your hand?
66
00:02:57,445 --> 00:02:59,423
It's a common courtesy when
you're talking to someone.
67
00:02:59,447 --> 00:03:01,682
It's a pointless and unnecessary
social convention...
68
00:03:01,782 --> 00:03:05,319
( Cell phone ringing ) - ...To
introduce every single person you know.
69
00:03:09,089 --> 00:03:12,192
Hello? Oh, hey, dad.
70
00:03:12,293 --> 00:03:14,262
I can't talk here.
I'm in the dining room.
71
00:03:14,362 --> 00:03:15,762
You shouldn't use
the phone in here.
72
00:03:15,796 --> 00:03:18,232
- Home for dinner tonight at 6:30.
- Keep it down.
73
00:03:18,332 --> 00:03:20,033
Come on. Tell him
you'll call him back.
74
00:03:20,133 --> 00:03:22,870
Great. I'll see you then.
75
00:03:22,970 --> 00:03:26,173
No cell phone in dining room.
Club rule.
76
00:03:26,274 --> 00:03:27,308
Why you break rule?
77
00:03:27,408 --> 00:03:29,677
Oh. I'm sorry, Mr. Takahashi.
78
00:03:29,777 --> 00:03:32,280
My father had a quadruple
bypass surgery yesterday
79
00:03:32,380 --> 00:03:35,182
and he needed to hear my voice.
80
00:03:35,283 --> 00:03:37,918
You do this all time.
81
00:03:38,018 --> 00:03:40,488
Last warning.
82
00:03:42,189 --> 00:03:43,457
Sorry.
83
00:03:45,559 --> 00:03:47,961
- Who the hell is he?
- Mr. Takahashi.
84
00:03:48,061 --> 00:03:49,963
- He's the owner.
- Of the club?
85
00:03:50,063 --> 00:03:51,499
- Yeah.
- Oh boy.
86
00:04:00,841 --> 00:04:04,244
Will you please finish shoveling
that shit into your face?
87
00:04:04,345 --> 00:04:05,679
It's exactly
how I wanted it done.
88
00:04:05,779 --> 00:04:07,324
I told you those onions
were gonna take 10-15 minutes.
89
00:04:07,348 --> 00:04:09,149
A couple of minutes
longer than you guys.
90
00:04:09,249 --> 00:04:11,160
It wasn't a couple of minutes.
We've been done for five.
91
00:04:11,184 --> 00:04:12,820
All right. Let's hit it.
92
00:04:12,920 --> 00:04:15,623
What does it matter now?
What does it matter now?
93
00:04:15,723 --> 00:04:17,891
- No, it's over.
- Maybe they're going to the range.
94
00:04:17,991 --> 00:04:20,470
No, they're not going to the range.
They don't go to the range.
95
00:04:20,494 --> 00:04:23,196
- Thanks, gentlemen.
- Yeah, I got it. Don't worry.
96
00:04:23,297 --> 00:04:24,965
- Thanks, larr.
- You're welcome.
97
00:04:25,065 --> 00:04:28,569
You know what they do here?
It's an 18% tip included.
98
00:04:28,669 --> 00:04:30,671
And then they have a space
for an additional tip.
99
00:04:30,771 --> 00:04:32,706
I have to start doing math
in my head now?
100
00:04:32,806 --> 00:04:34,708
And then... what does it
come out to? $2?
101
00:04:34,808 --> 00:04:36,720
I'm leaving an extra $2?
That makes me look cheap.
102
00:04:36,744 --> 00:04:38,024
Just leave the 18% and let's go.
103
00:04:38,111 --> 00:04:39,680
I think that's all they expect.
104
00:04:39,780 --> 00:04:42,416
I'm not leaving any more additional
tips here. I'm protesting it.
105
00:04:42,516 --> 00:04:44,585
I swear to you
I'm gonna protest it.
106
00:04:44,685 --> 00:04:46,496
- I don't think it's right.
- Jeff: I'm gonna follow your lead.
107
00:04:46,520 --> 00:04:48,298
- Marty: It's a good protest.
- This is crazy.
108
00:04:48,322 --> 00:04:50,558
- You ready?
- Yeah, we're ready.
109
00:04:50,658 --> 00:04:52,426
Let's go, let's go. Come on.
110
00:04:54,462 --> 00:04:56,229
- Thanks again, guys.
- Okay, thank you.
111
00:04:56,330 --> 00:04:57,398
Have a good round.
112
00:04:57,498 --> 00:05:02,336
Whoa. Was... was
everything all right?
113
00:05:02,436 --> 00:05:04,338
- Yeah, good job.
- Thanks.
114
00:05:04,438 --> 00:05:06,540
Um, see, 'cause you
didn't leave a tip.
115
00:05:06,640 --> 00:05:08,976
And usually when I've
provided excellent service,
116
00:05:09,076 --> 00:05:10,744
my customers like to tip me.
117
00:05:10,844 --> 00:05:12,513
Well, there is
an 18% tip included.
118
00:05:12,613 --> 00:05:14,848
Generally, I do leave
an additional tip,
119
00:05:14,948 --> 00:05:18,419
but you know what? I'm kind of
protesting the additional tip.
120
00:05:18,519 --> 00:05:20,621
- I don't care for it.
- You're protesting.
121
00:05:20,721 --> 00:05:23,491
Yes. Let 'em charge me 20%.
Let 'em charge me 25%.
122
00:05:23,591 --> 00:05:26,594
I'd rather be charged
a 30% tip included
123
00:05:26,694 --> 00:05:30,598
than have to add up 18%
to 20% to 25%... whatever.
124
00:05:30,698 --> 00:05:32,900
It's not that much. It's 2%.
125
00:05:33,000 --> 00:05:36,637
- It's hard to get to 2%.
- You take 1%, just move the decimal place two spots.
126
00:05:36,737 --> 00:05:39,039
Okay, you have a system.
I don't have a system
127
00:05:39,139 --> 00:05:40,508
to get to 2%.
128
00:05:40,608 --> 00:05:43,210
You know, don't make me
do math at the table.
129
00:05:43,310 --> 00:05:45,245
So you're protesting math.
130
00:05:45,345 --> 00:05:47,648
I'm protesting math. Exactly.
131
00:06:03,363 --> 00:06:05,699
- Boy, this is ridiculous.
- This is insane.
132
00:06:05,799 --> 00:06:07,367
20 minutes he's looking
for this ball.
133
00:06:07,468 --> 00:06:09,637
I know.
134
00:06:11,171 --> 00:06:13,073
Hey, norm, drop a ball.
135
00:06:13,173 --> 00:06:15,208
Huh? - You've been
looking for 20 minutes.
136
00:06:15,308 --> 00:06:17,778
- Just drop a ball.
- I haven't been looking for 20 minutes.
137
00:06:17,878 --> 00:06:20,648
You can't hold up the whole course
like this! Let us play through!
138
00:06:20,748 --> 00:06:23,316
You don't play through.
Out of the question!
139
00:06:23,417 --> 00:06:25,486
It's not right!
It's very inconsiderate!
140
00:06:25,586 --> 00:06:27,555
I'm not inconsiderate!
You're inconsiderate!
141
00:06:27,655 --> 00:06:29,457
- You're inconsiderate!
- No, you are!
142
00:06:29,557 --> 00:06:31,258
- You want to do me a favor?
- Yeah yeah.
143
00:06:31,358 --> 00:06:33,637
- Shove it up your ass.
- Are you happy you had the onions?!
144
00:06:33,661 --> 00:06:35,463
Huh?! are you glad
you had the onions?!
145
00:06:35,563 --> 00:06:37,531
I can't find the goddamn ball!
146
00:06:37,631 --> 00:06:40,043
- Let's go!
- Don't be angry at me just 'cause you're angry at him.
147
00:06:40,067 --> 00:06:43,437
- We'll come back tomorrow.
- I come here to relax, to have a good time!
148
00:06:43,537 --> 00:06:45,272
Crispy onions!
They have to be crispy!
149
00:06:45,372 --> 00:06:47,140
"I can't eat breakfast
150
00:06:47,240 --> 00:06:48,408
unless I have crispy onions!"
151
00:06:48,509 --> 00:06:50,678
- How's your wife?
- Fuck you, norm!
152
00:06:52,846 --> 00:06:57,017
- That was a lot of fun.
- Yeah, what a time.
153
00:06:57,117 --> 00:06:58,819
Hey, you!
154
00:06:58,919 --> 00:07:00,488
Yes, you.
155
00:07:00,588 --> 00:07:02,548
Did you have to yell and
scream at norm out there?
156
00:07:02,623 --> 00:07:04,858
- Did you?
- Yeah, I did have to yell and scream.
157
00:07:04,958 --> 00:07:07,094
You guys are the slowest
foursome in the club.
158
00:07:07,194 --> 00:07:08,529
You're very inconsiderate.
159
00:07:08,629 --> 00:07:10,664
He's looking for a ball
for half an hour.
160
00:07:10,764 --> 00:07:13,400
You don't yell at somebody
who has high blood pressure.
161
00:07:13,501 --> 00:07:15,302
I didn't know he has
high blood pressure.
162
00:07:15,402 --> 00:07:17,380
You know what happens when you yell
at somebody with high blood pressure?
163
00:07:17,404 --> 00:07:18,815
They have a heart attack
and they die.
164
00:07:18,839 --> 00:07:22,109
That's exactly what happened.
Norm is dead.
165
00:07:25,579 --> 00:07:26,580
That's right.
166
00:07:26,680 --> 00:07:28,649
So you're blaming me?
167
00:07:28,749 --> 00:07:30,651
- Yes!
- It's not my fault
168
00:07:30,751 --> 00:07:32,185
that he had a heart attack.
169
00:07:32,285 --> 00:07:35,188
- Did you even know him?
- I did know him somewhat.
170
00:07:35,288 --> 00:07:37,758
- Did you like him at all?
- No, I thought he was a prick.
171
00:07:37,858 --> 00:07:39,827
You know, that's interesting
172
00:07:39,927 --> 00:07:42,930
because I heard so many stories
about you when I joined this club
173
00:07:43,030 --> 00:07:46,099
and I could not believe that they
were all true about one human being.
174
00:07:46,199 --> 00:07:48,636
Now I know that everything
that I've heard
175
00:07:48,736 --> 00:07:50,671
- is true.
- What did you hear?
176
00:07:50,771 --> 00:07:52,640
What did you hear?
Tell me what you heard.
177
00:07:55,576 --> 00:07:57,578
What?
You're getting quite a reputation
178
00:07:57,678 --> 00:07:59,455
- here at the club.
- What are you talking about?
179
00:07:59,479 --> 00:08:01,915
- I didn't do anything.
- Look, it may have been an accident,
180
00:08:02,015 --> 00:08:04,518
- but you're a murderer.
- How dare you?!
181
00:08:04,618 --> 00:08:06,229
No, you're not a murderer.
You're not a murderer.
182
00:08:06,253 --> 00:08:07,788
It's involuntary manslaughter.
183
00:08:07,888 --> 00:08:09,699
You didn't intend to kill
him, but you killed him.
184
00:08:09,723 --> 00:08:11,759
- I didn't kill him!
- I'm not pointing fingers,
185
00:08:11,859 --> 00:08:12,979
but you killed him. You did!
186
00:08:13,060 --> 00:08:14,528
Hey, let me tell you something:
187
00:08:14,628 --> 00:08:16,463
The minute you wanted
those crispy onions,
188
00:08:16,564 --> 00:08:18,198
you put a gun
to that guy's head.
189
00:08:18,298 --> 00:08:20,500
You're right. If he hadn't
ordered those eggs that way,
190
00:08:20,601 --> 00:08:24,504
you wouldn't be guilty
of involuntary manslaughter.
191
00:08:27,775 --> 00:08:29,276
What time are we
playing tomorrow?
192
00:08:29,376 --> 00:08:31,979
- Early. Yup.
- Early. Yeah.
193
00:08:32,079 --> 00:08:33,280
Early. Good idea.
194
00:08:35,348 --> 00:08:38,251
So what's the deal with the "Seinfeld"
reunion? Are they all doing it?
195
00:08:38,351 --> 00:08:40,420
Yeah, the read-through
is next week.
196
00:08:40,520 --> 00:08:42,656
- How about that?
- Yeah, that's great.
197
00:08:42,756 --> 00:08:46,159
Ooh, the stonemason called
and he said he'll call back.
198
00:08:46,259 --> 00:08:48,095
I picked up the phone.
199
00:08:48,195 --> 00:08:50,731
Oh, and while I was on the
phone, I think I sold him a hat.
200
00:08:50,831 --> 00:08:52,600
- Are you kidding?
- On the phone.
201
00:08:52,700 --> 00:08:54,968
The stonemason is gonna
buy a hat from you?
202
00:08:55,068 --> 00:08:57,437
- What kind of hat?
- Nat, you haven't seen her hats?
203
00:08:57,537 --> 00:08:59,306
Oh my gosh,
wait till you see this!
204
00:08:59,406 --> 00:09:01,174
What she does...
She's so creative!
205
00:09:01,274 --> 00:09:02,576
She astounds me. Look at this.
206
00:09:02,676 --> 00:09:04,356
This is what I live to do.
It's my passion.
207
00:09:04,411 --> 00:09:07,915
Right, so how do you get
to take care of your baby?
208
00:09:08,015 --> 00:09:09,883
I have to work.
209
00:09:09,983 --> 00:09:12,185
Listen, kids cost
a lot of money nowadays.
210
00:09:12,285 --> 00:09:14,955
We got health insurance
and school and college.
211
00:09:15,055 --> 00:09:17,758
It's tough to live in New York.
We're saving already for college.
212
00:09:17,858 --> 00:09:20,227
Okay. You know
what I'm gonna do?
213
00:09:22,062 --> 00:09:24,632
I'm gonna pay for Skylar
to go to college.
214
00:09:24,732 --> 00:09:27,167
- Oh, cut it out.
- Larry.
215
00:09:27,267 --> 00:09:29,536
- What do you think of that?
- Are you serious?
216
00:09:29,637 --> 00:09:31,772
- Yeah, I'm gonna do it.
- That's...
217
00:09:31,872 --> 00:09:33,540
I don't have any kids.
I have money.
218
00:09:33,641 --> 00:09:35,551
I'll do it. I don't want
you to worry about that.
219
00:09:35,575 --> 00:09:38,712
- By golly. Oh my god!
- That's everything!
220
00:09:38,812 --> 00:09:40,624
- That's everything.
- Uncle nat, look who you raised.
221
00:09:40,648 --> 00:09:43,951
- Yes, I'm lookin' at him.
- I can't believe what you're doing.
222
00:09:44,051 --> 00:09:45,411
I'm gonna make you
a thank-you hat.
223
00:09:45,452 --> 00:09:46,754
Don't make me a thank-you hat.
224
00:09:46,854 --> 00:09:48,521
- It's done.
- ( Phone ringing )
225
00:09:48,622 --> 00:09:50,499
You know what would be a great
thing that you could do?
226
00:09:50,523 --> 00:09:53,226
If you could show it to some
of your celebrity friends,
227
00:09:53,326 --> 00:09:58,065
- like Jerry Seinfeld.
- Jerry Seinfeld is not gonna wear that hat.
228
00:09:58,165 --> 00:10:00,100
- You don't know!
- Yeah, I do know.
229
00:10:00,200 --> 00:10:01,601
Or some athlete friend?
230
00:10:01,702 --> 00:10:04,104
Hello.
Hey, it's ed... the stonemason.
231
00:10:04,204 --> 00:10:07,240
Oh, hey. So I want
you to do me a favor
232
00:10:07,340 --> 00:10:10,844
- and change the inscription on my mother's stone.
- Okay.
233
00:10:10,944 --> 00:10:12,846
Okay, well you know
"passed away"
234
00:10:12,946 --> 00:10:15,482
is written on there
spelled p-a-s-t?
235
00:10:15,582 --> 00:10:17,126
Who was that yankee
you had on "Seinfeld"?
236
00:10:17,150 --> 00:10:19,152
- Derek jeter?
- He could wear one.
237
00:10:19,252 --> 00:10:21,354
That guy sucks.
238
00:10:21,454 --> 00:10:23,156
- Who sucks?
- Derek jeter.
239
00:10:23,256 --> 00:10:25,058
He's the most overrated
player in baseball.
240
00:10:25,158 --> 00:10:27,360
- What did you say?
- I can't stand Derek jeter.
241
00:10:27,460 --> 00:10:30,221
You know he's the worst offensive
shortstop in baseball statistically?
242
00:10:30,263 --> 00:10:33,300
Oh, bullshit. He's a great clutch hitter.
He's a great clutch player.
243
00:10:33,400 --> 00:10:35,068
Larry, come on back.
244
00:10:35,168 --> 00:10:36,913
There's no way he deserves that
kind of money he's making.
245
00:10:36,937 --> 00:10:40,207
Okay, you know what?
Do me a favor
246
00:10:40,307 --> 00:10:42,509
and just take care
of the stone, please?
247
00:10:42,609 --> 00:10:45,212
- Will do.
- Thank you.
248
00:10:47,147 --> 00:10:49,082
- How great is this day?
- Gorgeous.
249
00:10:49,182 --> 00:10:51,852
Where is everybody? Yesterday
it was packed. Nobody's here.
250
00:10:51,952 --> 00:10:53,687
I think it's out
of respect for norm.
251
00:10:53,787 --> 00:10:56,990
Yeah, you know, this is the hole
that norm had the heart attack on.
252
00:10:57,090 --> 00:10:58,610
- This is the hole?
- This is the hole.
253
00:10:58,692 --> 00:11:00,160
- Wow.
- Yeah.
254
00:11:02,662 --> 00:11:04,965
Oh, god damn it.
255
00:11:05,065 --> 00:11:06,967
A good swing; You came over it.
256
00:11:07,067 --> 00:11:08,987
- What am I doing?
- You came over the top of it.
257
00:11:09,069 --> 00:11:10,789
Right by the pond.
You're right by the pond.
258
00:11:10,838 --> 00:11:12,372
Enjoy the swans.
259
00:11:23,550 --> 00:11:25,152
( Swan trumpeting )
260
00:11:31,591 --> 00:11:34,461
( Trumpeting )
261
00:11:44,571 --> 00:11:47,107
Hey! Hey!
262
00:11:47,207 --> 00:11:49,409
Hey! Hey!
263
00:11:49,509 --> 00:11:51,211
Hey!
264
00:11:58,085 --> 00:12:00,888
And then I looked up and he
started coming towards me.
265
00:12:00,988 --> 00:12:03,356
( Stammers ) he attacked me!
He leapt at me!
266
00:12:03,456 --> 00:12:05,301
- Did you provoke him?
- No, I didn't do anything.
267
00:12:05,325 --> 00:12:07,895
You know this is
Takahashi's pet swan.
268
00:12:07,995 --> 00:12:10,697
This is the love of his life.
269
00:12:10,798 --> 00:12:11,941
You think I wanted to kill it?
270
00:12:11,965 --> 00:12:13,133
I didn't want to kill a swan!
271
00:12:13,233 --> 00:12:15,435
Well, we're gonna have
to call animal control
272
00:12:15,535 --> 00:12:17,380
- or the wildlife society or something like that.
- Are you out of your mind?
273
00:12:17,404 --> 00:12:19,883
There could be something in the
food or water... they're attacking!
274
00:12:19,907 --> 00:12:21,574
Nobody's calling anybody.
You got that?
275
00:12:21,674 --> 00:12:24,177
Nobody's calling anybody. We'll
get kicked out of the club.
276
00:12:24,277 --> 00:12:25,946
Okay. Well, I gotta
tell my wife.
277
00:12:26,046 --> 00:12:27,848
Hey! No wives. Nobody.
278
00:12:27,948 --> 00:12:29,382
Come on, I tell
my wife everything.
279
00:12:29,482 --> 00:12:32,085
It was something that we agreed
to in our marriage vows.
280
00:12:32,185 --> 00:12:34,054
You tell your wife everything?!
281
00:12:34,154 --> 00:12:35,954
She won't tell anybody,
but I got to tell her.
282
00:12:35,989 --> 00:12:37,500
- I have to tell her.
- Are you crazy?!
283
00:12:37,524 --> 00:12:38,935
What?
You don't tell your wife anything!
284
00:12:38,959 --> 00:12:40,727
My wife thinks
I'm at the office.
285
00:12:40,828 --> 00:12:43,831
The only time I tell her I'm playing
golf is when I'm with another woman!
286
00:12:43,931 --> 00:12:45,565
You got to cover your tracks.
287
00:12:45,665 --> 00:12:48,668
We're a foursome here. We're all
in this together. No wives!
288
00:12:48,768 --> 00:12:50,637
All right. Fine.
289
00:12:50,737 --> 00:12:52,172
We got to bury this thing now.
290
00:12:52,272 --> 00:12:54,174
Yeah, let's bury it.
We'll bury it in the woods.
291
00:12:54,274 --> 00:12:56,476
- Andy: Seriously?!
- Yeah. Come on, pick it up.
292
00:12:56,576 --> 00:12:58,812
- No, you pick it up. You killed it.
- You pick it up.
293
00:12:58,912 --> 00:13:02,049
Oh, this is horrible.
294
00:13:02,149 --> 00:13:05,418
Oh, it's horrible.
This is horrible.
295
00:13:25,805 --> 00:13:27,640
- Fruit's good.
- Yeah.
296
00:13:27,740 --> 00:13:31,311
- Delicious, isn't it?
- How can you talk about the food?
297
00:13:31,411 --> 00:13:35,182
I want to throw up. We
should get out of here.
298
00:13:35,282 --> 00:13:37,985
- Yes, let's get out of here.
- Oh, that's a wonderful idea.
299
00:13:38,085 --> 00:13:39,285
I want to get out of here now.
300
00:13:39,319 --> 00:13:41,254
Let me explain something
to you, moron.
301
00:13:41,354 --> 00:13:44,224
Swan killers leave.
302
00:13:44,324 --> 00:13:47,327
People who aren't
swan killers stay,
303
00:13:47,427 --> 00:13:50,063
have a little lunch,
enjoy themselves,
304
00:13:50,163 --> 00:13:52,665
socialize,
get to know the members.
305
00:13:52,765 --> 00:13:54,634
There's nothing wrong. Get it?
306
00:13:54,734 --> 00:13:56,603
Guess what?
307
00:13:56,703 --> 00:13:58,906
I'm not a swan killer. Okay?
308
00:13:59,006 --> 00:14:02,742
Hey, let me remind you
of something, asshole:
309
00:14:02,842 --> 00:14:06,346
You're talking way too loud
about swan killing
310
00:14:06,446 --> 00:14:07,680
in the dining room.
311
00:14:07,780 --> 00:14:09,716
Why is that so hard
to understand?
312
00:14:09,816 --> 00:14:11,584
How many rules are you
gonna break, okay?
313
00:14:11,684 --> 00:14:15,188
You're not supposed to have your phone on.
It's always ringing.
314
00:14:15,288 --> 00:14:17,328
- You killed a swan!
- Keep your fucking voice down!
315
00:14:17,424 --> 00:14:19,859
- You killed a swan.
- Shut up! Shut up!
316
00:14:25,365 --> 00:14:28,501
( Speaks Spanish )
317
00:14:33,907 --> 00:14:37,877
( Yells in Spanish )
318
00:14:42,615 --> 00:14:44,217
Why did I order Turkey?
319
00:14:44,317 --> 00:14:46,519
I should've just had
the eggs and onions.
320
00:14:46,619 --> 00:14:48,155
I know they're good here.
321
00:14:48,255 --> 00:14:50,523
Will you do me a favor and
shut up about your food?
322
00:14:50,623 --> 00:14:52,268
He's right. All you're doing is
complaining about your food.
323
00:14:52,292 --> 00:14:54,227
I told you to get the fruit.
It's delicious.
324
00:14:54,327 --> 00:14:56,139
I had fruit this morning. What
am I gonna order it twice for?
325
00:14:56,163 --> 00:14:57,773
- You can have fruit twice in one day.
- You can't.
326
00:14:57,797 --> 00:14:59,642
You get the acid. It'll rip
a hole in your stomach.
327
00:14:59,666 --> 00:15:02,178
They have non-acidic fruit. You
got papaya and mango and banana.
328
00:15:02,202 --> 00:15:05,372
Hey, uh, what's that?
329
00:15:19,652 --> 00:15:21,955
- What do you think that is?
- I don't know,
330
00:15:22,055 --> 00:15:23,790
but it's not what
you're thinking.
331
00:15:23,890 --> 00:15:26,702
We just buried the thing 20 minutes ago.
They're not gonna find it already.
332
00:15:26,726 --> 00:15:29,462
Oh no. Look.
333
00:15:44,877 --> 00:15:46,980
( Barks order )
334
00:15:47,080 --> 00:15:49,416
Clubhouse!
335
00:15:57,557 --> 00:15:59,326
Now what are we gonna do?
336
00:15:59,426 --> 00:16:01,261
It was a bird. What
were you so scared of?
337
00:16:01,361 --> 00:16:03,496
- A bird!
- It was self-defense!
338
00:16:03,596 --> 00:16:05,298
What could it have
possibly done to you?
339
00:16:05,398 --> 00:16:07,434
- It could've killed me.
- It's not a wild boar!
340
00:16:07,534 --> 00:16:09,569
You should've seen
when it leaped in the air!
341
00:16:09,669 --> 00:16:12,172
( All clamoring )
342
00:16:12,272 --> 00:16:15,442
Why even bury it? Why were
you thinking of burying it?
343
00:16:15,542 --> 00:16:17,577
- ( Clamoring stops )
- Mr. Takahashi
344
00:16:17,677 --> 00:16:20,047
would like to see you all
in his office now.
345
00:16:28,855 --> 00:16:31,491
So, gentlemen.
346
00:16:33,593 --> 00:16:35,595
You know what this is?
347
00:16:35,695 --> 00:16:37,997
This is tee sheet.
348
00:16:39,066 --> 00:16:40,733
It tells me who played
349
00:16:40,833 --> 00:16:42,001
and who did not play.
350
00:16:42,102 --> 00:16:43,870
Only one other group played.
351
00:16:43,970 --> 00:16:46,839
Course not crowded.
352
00:16:46,939 --> 00:16:49,076
Respect for norm.
353
00:16:50,910 --> 00:16:52,712
Oh. You played.
354
00:16:52,812 --> 00:16:54,114
Why? You no respect norm?
355
00:16:54,214 --> 00:16:57,117
- No no, of course.
- Absolutely.
356
00:16:57,217 --> 00:16:59,419
Although he was a slow player.
357
00:17:00,653 --> 00:17:04,257
What else you not respect?
358
00:17:06,259 --> 00:17:07,860
Beautiful black swan?
359
00:17:07,960 --> 00:17:10,397
( All clamoring )
360
00:17:10,497 --> 00:17:12,199
We adore swans!
361
00:17:12,299 --> 00:17:14,901
My beautiful black swan kyoko
362
00:17:15,001 --> 00:17:17,070
was killed, murdered.
363
00:17:17,170 --> 00:17:20,673
Who killed kyoko?
364
00:17:20,773 --> 00:17:22,842
You. I don't know you.
365
00:17:22,942 --> 00:17:24,344
- Who are you?
- I'm a guest here.
366
00:17:24,444 --> 00:17:27,247
If I may say, I think the
food here is just great.
367
00:17:27,347 --> 00:17:29,782
- I ordered some eggs with...
- You kill swan?
368
00:17:29,882 --> 00:17:31,918
No, sir.
369
00:17:32,018 --> 00:17:34,197
I'm from out of town. I have
no reason to kill the swan.
370
00:17:34,221 --> 00:17:37,657
You. You smart guy.
371
00:17:37,757 --> 00:17:39,192
- Thank you.
- Yeah.
372
00:17:39,292 --> 00:17:41,027
- You not kill swan.
- Oh, no, sir.
373
00:17:41,128 --> 00:17:43,062
But you know who kill swan.
374
00:17:43,163 --> 00:17:45,932
Well, I don't think...
No, I don't think I do.
375
00:17:46,032 --> 00:17:49,802
- You like club?
- I love this club.
376
00:17:49,902 --> 00:17:53,840
You tell me, free dues.
377
00:17:53,940 --> 00:17:55,808
No more dues.
378
00:17:55,908 --> 00:17:58,411
- For life?
- Whole life.
379
00:18:01,080 --> 00:18:04,517
- Valet parking?
- Any time.
380
00:18:04,617 --> 00:18:07,654
- Marty: Range balls?
- All you want.
381
00:18:07,754 --> 00:18:10,557
If you tell me. Tell me.
382
00:18:14,427 --> 00:18:18,165
Um, no I really can't think
of who could've done it.
383
00:18:20,900 --> 00:18:22,969
- You.
- Hmm.
384
00:18:23,069 --> 00:18:25,104
- You kill swan?
- No, I'd never kill a swan.
385
00:18:25,205 --> 00:18:27,073
- Why? You stupid.
- I'm not stupid.
386
00:18:27,174 --> 00:18:28,875
Yes. You marry big-mouth wife.
387
00:18:28,975 --> 00:18:30,943
She does have a big mouth.
388
00:18:31,043 --> 00:18:33,045
Yes, maybe I talk to her.
389
00:18:33,146 --> 00:18:34,947
No, don't call her.
390
00:18:35,047 --> 00:18:37,717
I don't even bring her around
anymore out of respect.
391
00:18:37,817 --> 00:18:41,020
Oh. Larry.
392
00:18:41,120 --> 00:18:44,691
- How are you?
- I'm good.
393
00:18:44,791 --> 00:18:46,559
Yeah?
394
00:18:50,830 --> 00:18:53,933
- You kill kyoko?
- No.
395
00:18:54,033 --> 00:18:55,502
- Yeah.
- No.
396
00:19:05,712 --> 00:19:07,480
( Cell phone ringing )
397
00:19:14,254 --> 00:19:17,156
I can't talk now.
I'll call you back.
398
00:19:17,257 --> 00:19:19,759
No cell phone in the clubhouse!
399
00:19:19,859 --> 00:19:20,927
Last warning!
400
00:19:21,027 --> 00:19:23,863
Now go! Go!
401
00:19:26,533 --> 00:19:31,904
- Hey, where you going?
- Oh, they're having a memorial for norm at the club.
402
00:19:32,004 --> 00:19:33,740
- And tomorrow a funeral.
- Oh my god.
403
00:19:33,840 --> 00:19:36,243
Two days in a row. This is
worse than playing behind him.
404
00:19:36,343 --> 00:19:38,110
Anyway, I came in to thank you
405
00:19:38,211 --> 00:19:41,348
for your gracious offer for
putting Skylar through college.
406
00:19:41,448 --> 00:19:45,017
- Well, you're... you're welcome.
- Thank you.
407
00:19:45,117 --> 00:19:47,920
I mean, my wife and I were talking
about it in bed last night.
408
00:19:48,020 --> 00:19:49,456
And you know what
Cassie said to me?
409
00:19:49,556 --> 00:19:52,292
She wants to go
to cosmetology school.
410
00:19:52,392 --> 00:19:54,861
So would you put her through
cosmetology school?
411
00:19:54,961 --> 00:19:57,230
( Scoffs )
412
00:19:57,330 --> 00:20:00,199
- What?
- This is her calling.
413
00:20:00,300 --> 00:20:02,034
Would I put her through
cosmetology school?
414
00:20:02,134 --> 00:20:03,503
She's great with lotions!
415
00:20:03,603 --> 00:20:05,505
I mean, have you
ever... what she does...
416
00:20:05,605 --> 00:20:08,308
Oh my god, she was
born to do this.
417
00:20:08,408 --> 00:20:12,312
I have to say
I'm very put off by this.
418
00:20:12,412 --> 00:20:14,146
- Why?
- I make this generous offer
419
00:20:14,247 --> 00:20:16,115
to pay for your
daughter's education
420
00:20:16,215 --> 00:20:19,452
and now you want me to put your
wife through cosmetology school?!
421
00:20:19,552 --> 00:20:21,120
- Yeah.
- All of a sudden?
422
00:20:21,220 --> 00:20:23,189
No, I just think it's wrong.
423
00:20:23,290 --> 00:20:25,458
It's very wrong of you
to ask me that.
424
00:20:25,558 --> 00:20:28,295
- Don't you get that?
- How irrational a man can you be?
425
00:20:28,395 --> 00:20:29,996
What's happening?
You're saying no?
426
00:20:30,096 --> 00:20:31,731
- ( Stammers )
- yes, I'm saying no.
427
00:20:31,831 --> 00:20:34,133
I just thought it would be a gesture.
It would be nice.
428
00:20:34,233 --> 00:20:36,936
- She'd be perfect for it.
- I thought I made my nice gesture
429
00:20:37,036 --> 00:20:39,482
- with your daughter.
- We don't even know if Skylar's gonna go to college.
430
00:20:39,506 --> 00:20:41,274
I'm not saying it wasn't
a beautiful gesture,
431
00:20:41,374 --> 00:20:43,075
but who knows?
She might be a drug addict.
432
00:20:43,175 --> 00:20:45,812
I don't know what kind of people
can do something like that.
433
00:20:45,912 --> 00:20:48,481
What kind of people... you know
what kind of people we're not?
434
00:20:48,581 --> 00:20:50,617
We're not the kind of
people that kill swans.
435
00:20:50,717 --> 00:20:54,687
That's the kind of people.
We don't kill swans.
436
00:20:57,724 --> 00:21:00,126
We were in bed and we were...
I was talking about that...
437
00:21:00,226 --> 00:21:01,794
I had to tell her, Larry.
438
00:21:01,894 --> 00:21:04,631
Don't worry. She's not
gonna say anything.
439
00:21:06,333 --> 00:21:07,700
The two of you had better keep
440
00:21:07,800 --> 00:21:10,102
your goddamn traps shut
about this swan.
441
00:21:10,202 --> 00:21:12,472
- Or what, Larry? Are you threatening me?
- Yeah.
442
00:21:12,572 --> 00:21:14,774
What are you gonna do?
What will you do to me?
443
00:21:14,874 --> 00:21:17,344
- What can you do to me?
- I'll open that closet door
444
00:21:17,444 --> 00:21:20,347
and take every one of those hats
445
00:21:20,447 --> 00:21:22,048
and destroy 'em.
446
00:21:22,148 --> 00:21:23,816
The blue hat, the orange hat,
447
00:21:23,916 --> 00:21:26,453
the one with the cockle shells,
the one with the feathers,
448
00:21:26,553 --> 00:21:29,889
and let's not forget the red one you're
making for that asshole stonemason.
449
00:21:29,989 --> 00:21:32,425
You stop! You will not
touch those hats!
450
00:21:32,525 --> 00:21:36,128
- I will destroy them.
- You will not touch my hats!
451
00:21:36,228 --> 00:21:37,497
Keep your goddamn mouth shut!
452
00:21:37,597 --> 00:21:40,232
She will!
You're not gonna ruin a hat.
453
00:21:40,333 --> 00:21:42,402
And you!
How dare you say something?!
454
00:21:42,502 --> 00:21:44,837
Larry, I'm not gonna tell anybody.
Don't worry.
455
00:21:50,042 --> 00:21:53,613
- Hey.
- Hey, l.D.
456
00:21:53,713 --> 00:21:55,515
I was just saying
I feel so nostalgic.
457
00:21:55,615 --> 00:21:57,850
- I'm thinking about my mom and dad.
- Really?
458
00:21:57,950 --> 00:21:59,919
- Well.
- How's your dad?
459
00:22:00,019 --> 00:22:01,721
He's good. He's good.
460
00:22:01,821 --> 00:22:04,056
Yeah, I'm changing
the headstone.
461
00:22:04,156 --> 00:22:05,892
Great. Great.
462
00:22:05,992 --> 00:22:08,504
By the way, I was talking to the
stonemason on the phone the other night?
463
00:22:08,528 --> 00:22:10,963
What an asshole this guy is.
464
00:22:11,063 --> 00:22:13,433
He butts in on a conversation
that's none of his business,
465
00:22:13,533 --> 00:22:15,935
starts telling me
how jeter's overrated.
466
00:22:16,035 --> 00:22:17,804
What an ignorant moron.
467
00:22:17,904 --> 00:22:19,205
- Okay.
- My god.
468
00:22:19,305 --> 00:22:21,608
Please, give me a break.
There's not one person
469
00:22:21,708 --> 00:22:23,710
who's ever said that
except this asshole.
470
00:22:23,810 --> 00:22:26,012
- Honestly.
- I'm an asshole?
471
00:22:26,112 --> 00:22:28,147
Who are you?
472
00:22:28,247 --> 00:22:30,617
I'm ed... the stonemason.
473
00:22:30,717 --> 00:22:32,685
Ah.
474
00:22:35,988 --> 00:22:37,424
What are you doing here?
475
00:22:37,524 --> 00:22:41,093
Did Marty's mom's headstone
and his dad's headstone.
476
00:22:41,193 --> 00:22:42,795
I'm doing norm's headstone.
477
00:22:42,895 --> 00:22:45,432
I hope I get to do
yours real soon, prick.
478
00:22:48,968 --> 00:22:50,637
See you later, Eddie.
479
00:22:50,737 --> 00:22:52,247
Why didn't you tell me
he was the stonemason?
480
00:22:52,271 --> 00:22:54,140
Oh, you wanted an introduction.
481
00:22:54,240 --> 00:22:55,508
- Is that right?
- Yeah.
482
00:22:55,608 --> 00:22:58,277
What about your policy?
No introductions.
483
00:22:58,377 --> 00:23:00,413
I know, but there's
extenuating circumstances.
484
00:23:00,513 --> 00:23:03,149
No no, you said they were a
stupid social convention.
485
00:23:03,249 --> 00:23:05,151
So I'm hoisted on my own petard.
486
00:23:05,251 --> 00:23:07,019
Exactly.
487
00:23:07,119 --> 00:23:08,755
Hmm.
488
00:23:08,855 --> 00:23:10,222
Where's Jeff?
489
00:23:10,322 --> 00:23:11,624
Oh, he said he was
gonna be late.
490
00:23:11,724 --> 00:23:14,494
Look, he sent me this email.
491
00:23:14,594 --> 00:23:16,996
Look at this.
492
00:23:17,096 --> 00:23:19,599
He wants me to come clean
about the swan.
493
00:23:19,699 --> 00:23:22,210
- I think it's a good idea.
- No, it's not a good idea. Keep your mouth shut.
494
00:23:22,234 --> 00:23:23,646
Man: Everyone, if I could
have your attention?
495
00:23:23,670 --> 00:23:25,137
If you'll please take
your seats,
496
00:23:25,237 --> 00:23:26,839
we're about to get started.
497
00:23:26,939 --> 00:23:31,043
Thank you all for coming. As you
know, the funeral is tomorrow,
498
00:23:31,143 --> 00:23:33,580
but we wanted to do
something special today,
499
00:23:33,680 --> 00:23:36,148
and that's celebrate norm's life
500
00:23:36,248 --> 00:23:38,417
in a special memorial service.
501
00:23:38,518 --> 00:23:41,420
And where else?
The place he loved the most...
502
00:23:41,521 --> 00:23:43,389
His beloved club.
503
00:23:43,490 --> 00:23:45,658
Norm loved nothing more
than coming here
504
00:23:45,758 --> 00:23:47,927
and enjoying
a leisurely game of golf.
505
00:23:48,027 --> 00:23:50,196
( Cell phone ringing )
506
00:24:00,106 --> 00:24:02,542
( Ringing stops )
507
00:24:08,180 --> 00:24:11,450
Please turn off
your cell phones and pagers.
508
00:24:11,551 --> 00:24:12,952
Thank you.
509
00:24:17,389 --> 00:24:21,027
Sorry.
What are you doing here?
510
00:24:21,127 --> 00:24:24,697
- What what what?
- You killed him, Larry.
511
00:24:24,797 --> 00:24:30,036
Oh, no. In fact, I have a theory
I'd like to present to you.
512
00:24:30,136 --> 00:24:31,804
May I tell you my theory?
513
00:24:31,904 --> 00:24:35,007
Okay. I believe
this is what happened:
514
00:24:35,107 --> 00:24:39,145
Norm had the heart attack
on the 12th hole
515
00:24:39,245 --> 00:24:40,680
near the pond, am I right?
516
00:24:40,780 --> 00:24:42,048
- Yeah.
- Okay.
517
00:24:42,148 --> 00:24:47,754
I think he was attacked
by the black swan.
518
00:24:47,854 --> 00:24:50,256
The swan is dead, Larry.
519
00:24:50,356 --> 00:24:53,392
He's dead now.
He was very much alive
520
00:24:53,492 --> 00:24:55,094
at the time norm
had the heart attack
521
00:24:55,194 --> 00:24:56,863
and at that pond with norm.
522
00:24:56,963 --> 00:24:58,865
Here, the two of them over here.
523
00:24:58,965 --> 00:25:01,534
I had nothing to do with it. I'm
on my way to the locker room.
524
00:25:01,634 --> 00:25:03,870
I'm here. I'm over here.
525
00:25:03,970 --> 00:25:06,105
Here's norm and the swan.
526
00:25:06,205 --> 00:25:08,274
Here's norm.
Kyoko the crazy black swan.
527
00:25:08,374 --> 00:25:10,977
Norm. Heart attack. Down.
That's what happened.
528
00:25:11,077 --> 00:25:12,244
That's why norm died.
529
00:25:12,344 --> 00:25:14,046
That black swan was a menace.
530
00:25:14,146 --> 00:25:15,591
They should've put that swan
away a long time ago.
531
00:25:15,615 --> 00:25:18,184
I don't know who killed
that black swan,
532
00:25:18,284 --> 00:25:20,252
but whoever did it
533
00:25:20,352 --> 00:25:21,988
was a hero.
534
00:25:22,088 --> 00:25:23,756
A hero.
535
00:25:28,060 --> 00:25:32,164
Ah, Mr. David,
I believe this is yours.
536
00:25:35,101 --> 00:25:36,368
Yeah.
537
00:25:36,468 --> 00:25:39,305
That's some BlackBerry you got here.
This wheel is amazing.
538
00:25:39,405 --> 00:25:42,241
You can really just scroll right
through those emails, huh?
539
00:25:42,341 --> 00:25:45,578
Yeah.
540
00:25:47,179 --> 00:25:50,316
- Thanks.
- It's always a pleasure serving you, sir.
541
00:25:52,585 --> 00:25:55,097
There's no doubt that he read your
email about the swan killing.
542
00:25:55,121 --> 00:25:57,089
He's gonna tell Takahashi.
We're screwed.
543
00:25:57,189 --> 00:25:58,991
We're all screwed,
there's no doubt about it.
544
00:26:01,193 --> 00:26:05,932
There's, uh... there's
an 18% gratuity included.
545
00:26:09,068 --> 00:26:10,336
So...
546
00:26:12,071 --> 00:26:13,806
- That's a shakedown.
- That's a shakedown.
547
00:26:13,906 --> 00:26:15,808
This is as clear as can be.
548
00:26:15,908 --> 00:26:18,277
I'll take care of this.
549
00:26:29,689 --> 00:26:31,423
All right.
550
00:26:31,523 --> 00:26:34,661
- All set?
- Mm-hmm.
551
00:26:34,761 --> 00:26:36,696
Great. We'll see you.
552
00:26:38,631 --> 00:26:40,532
Is this, uh...
553
00:26:40,633 --> 00:26:42,368
Is this for real?
554
00:26:42,468 --> 00:26:44,536
Oh yeah.
555
00:26:44,637 --> 00:26:46,572
Yeah, that's for real.
556
00:26:46,673 --> 00:26:48,574
Mr. David, thank you so much.
557
00:26:48,675 --> 00:26:51,711
- You're welcome.
- This is so generous.
558
00:26:51,811 --> 00:26:54,681
And let's... let's keep this
between the two of us.
559
00:26:54,781 --> 00:26:58,084
- No problem.
- You know, like everything else.
560
00:26:58,184 --> 00:26:59,719
Yeah.
Yeah, like everything else.
561
00:26:59,819 --> 00:27:02,889
You know, like everything...
Everything else.
562
00:27:02,989 --> 00:27:05,825
Thank you again. Really.
563
00:27:05,925 --> 00:27:08,427
What a generous guy.
564
00:27:08,527 --> 00:27:11,363
I don't think he knew what the
fuck you were talking about.
565
00:27:14,266 --> 00:27:18,370
He had the heart attack right by the pond.
It was the swan.
566
00:27:18,470 --> 00:27:20,572
Think about it. It's a theory.
567
00:27:20,673 --> 00:27:23,843
Anyway, it was a lovely service.
I'll see you at the club.
568
00:27:23,943 --> 00:27:25,678
Larry, I'd like talk to you.
569
00:27:25,778 --> 00:27:28,047
Yes, Mr. Takahashi?
570
00:27:28,147 --> 00:27:30,983
I heard about your big
additional tip to waiter.
571
00:27:31,083 --> 00:27:32,952
Such generosity.
572
00:27:33,052 --> 00:27:37,056
You know, most people
don't give additional tip.
573
00:27:37,156 --> 00:27:39,892
Now I know a man so generous
574
00:27:39,992 --> 00:27:43,462
could not have killed
my black swan, my kyoko.
575
00:27:43,562 --> 00:27:45,431
Of course I didn't kill kyoko.
576
00:27:45,531 --> 00:27:46,733
I was trying to tell you that.
577
00:27:46,833 --> 00:27:48,200
You forgive me?
578
00:27:48,300 --> 00:27:50,136
Okay.
579
00:27:50,236 --> 00:27:51,704
( Laughs )
580
00:27:51,804 --> 00:27:53,044
- I'll forgive you.
- Thank you.
581
00:27:53,105 --> 00:27:55,107
Lost a little face, didn't you?
582
00:27:55,207 --> 00:27:56,651
A little... oh, a lot.
I lost a lot of face.
583
00:27:56,675 --> 00:27:58,711
- Got your face back?
- Yes yes yes.
584
00:27:58,811 --> 00:28:03,149
- Oh, you going to car?
- Actually, I'm going to see my mother's gravestone,
585
00:28:03,249 --> 00:28:06,018
but it's on the way
to the parking lot.
586
00:28:06,118 --> 00:28:08,487
- We walk together.
- Let us walk together.
587
00:28:08,587 --> 00:28:10,456
After you, sir. After you.
588
00:28:10,556 --> 00:28:13,192
I have a couple things I wanted
to discuss with you actually.
589
00:28:13,292 --> 00:28:15,862
Let's get rid of that additional
tip in the dining room.
590
00:28:15,962 --> 00:28:18,140
Nobody wants to sit and do math
after they eat to figure out
591
00:28:18,164 --> 00:28:19,799
- and additional tip.
- No math.
592
00:28:19,899 --> 00:28:22,869
Make it a 20% flat...
Make it 25%.
593
00:28:22,969 --> 00:28:24,871
- Yes, 25%.
- 25%.
594
00:28:24,971 --> 00:28:26,505
- Huh? You like that?
- I love it.
595
00:28:26,605 --> 00:28:29,641
- Okay, Mr. Takahashi.
- I like that.
596
00:28:29,742 --> 00:28:31,778
Very much!
597
00:28:31,878 --> 00:28:33,880
Last time you leave a big tip
598
00:28:33,980 --> 00:28:35,782
it always go to the waiter.
599
00:28:35,882 --> 00:28:37,683
They like you so much.
600
00:28:37,784 --> 00:28:39,518
- All right, you take care.
- Bye bye!
601
00:28:39,618 --> 00:28:40,787
Okay.
602
00:28:45,958 --> 00:28:47,459
( Theme music playing )
46734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.