Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,937 --> 00:00:22,156
(Child) 'One potato, two potato,
three potato, four...'
2
00:00:22,272 --> 00:00:27,073
(Children sing)
3
00:01:55,490 --> 00:01:57,788
(Woman) 'This is Mandy,
4
00:01:57,909 --> 00:02:02,335
'otherwise Amanda Jane Garland.
5
00:02:02,456 --> 00:02:04,379
'Aged two.
6
00:02:04,499 --> 00:02:08,049
'Amanda is Latin for
"one who deserves to be loved".
7
00:02:08,170 --> 00:02:13,597
'I don't know about deserving love.
She certainly gets it.
8
00:02:20,682 --> 00:02:22,309
'She's our only child
9
00:02:22,434 --> 00:02:25,438
'so Harry and I have
plenty of chance to daydream
10
00:02:25,520 --> 00:02:27,989
'about whether she'll be
a businesswoman
11
00:02:28,106 --> 00:02:30,655
'or some sort of an artist
12
00:02:30,776 --> 00:02:33,029
'or just an ordinary housewife like me.
13
00:02:33,862 --> 00:02:39,164
'And to fuss and worry about whether
she's all right and developing properly.
14
00:02:42,704 --> 00:02:44,706
'She seems intelligent enough.'
15
00:02:44,831 --> 00:02:47,175
The more intelligent they are,
the slower they start.
16
00:02:47,292 --> 00:02:48,418
Don't you want this?
17
00:02:48,502 --> 00:02:50,425
She isn't even beginning to speak.
18
00:02:50,504 --> 00:02:52,506
Oh, darling, what are you fussing about?
19
00:02:52,631 --> 00:02:55,305
Most kids don't start talking
until much later than that.
20
00:02:57,511 --> 00:02:58,808
It's Harry.
21
00:03:02,683 --> 00:03:06,654
Darling...darling, Lily's here.
22
00:03:06,770 --> 00:03:09,193
Lily? Hello, Lily.
You're not going?
23
00:03:09,314 --> 00:03:11,362
Yes, trains to catch.
How are you, mister?
24
00:03:11,483 --> 00:03:13,906
I'm fine. What, are you going
North tonight? How's Jimmy?
25
00:03:14,069 --> 00:03:16,322
Oh, he's wonderful.
He's so good to me.
26
00:03:16,446 --> 00:03:19,370
Sent a postcard suggesting
I should stay away another week.
27
00:03:19,491 --> 00:03:21,459
So you're rushing home
to see who she is, hey?
28
00:03:21,535 --> 00:03:23,287
You bet! Bye-bye, dears.
29
00:03:23,412 --> 00:03:26,507
So nice to see a happy little family
where the husband doesn't drink.
30
00:03:33,880 --> 00:03:35,757
How's my little girl?
31
00:03:35,882 --> 00:03:37,930
Been a good girl today, have you?
32
00:03:38,093 --> 00:03:41,893
Been a good girl, have you?
It's time you were in bed, you know.
33
00:03:42,055 --> 00:03:44,228
What are you going to do
with those pencils?
34
00:03:44,349 --> 00:03:46,226
Ooh! Poor Daddy!
35
00:03:46,351 --> 00:03:48,570
Bye-bye, darling.
36
00:03:48,687 --> 00:03:51,406
Not too much of the anxious
young mother stuff.
37
00:03:51,481 --> 00:03:54,280
Come and see us soon.
God bless.
38
00:03:54,401 --> 00:03:55,903
Goodbye.
39
00:03:56,069 --> 00:03:57,366
Bye- bye.
40
00:04:05,454 --> 00:04:07,627
(Music on radio)
41
00:04:08,331 --> 00:04:10,004
(Switches music off)
42
00:04:14,254 --> 00:04:16,302
Squeaks toy)
43
00:05:14,356 --> 00:05:15,778
What's up, Kit?
44
00:05:20,195 --> 00:05:21,993
I'm frightened.
45
00:05:22,113 --> 00:05:25,788
- Frightened?
- Yes.
46
00:05:25,909 --> 00:05:28,833
Remember what you were saying
about Mandy the other day?
47
00:05:28,995 --> 00:05:30,042
YES.
48
00:05:30,163 --> 00:05:32,757
That she didn't seem
to be frightened by noises.
49
00:05:32,874 --> 00:05:35,844
- Yes.
- She hasn't begun to talk at all.
50
00:05:37,504 --> 00:05:42,761
Well, I believe it's because
she can't...hear properly.
51
00:05:45,262 --> 00:05:46,434
Oh, come!
52
00:05:46,513 --> 00:05:49,392
I've tried calling to her
and clapping and so on.
53
00:05:49,516 --> 00:05:51,860
She doesn't seem to hear any of it.
54
00:05:53,103 --> 00:05:55,856
Darling, she's bright enough.
She doesn't miss a thing.
55
00:05:56,022 --> 00:05:59,151
Not when she can see.
56
00:05:59,276 --> 00:06:01,745
When she can't,
she doesn't notice anything.
57
00:06:01,862 --> 00:06:04,536
You try. You'll see.
58
00:06:09,619 --> 00:06:11,087
(Door creaks)
59
00:06:14,332 --> 00:06:16,676
There you are. Did you see
her head come round?
60
00:06:16,793 --> 00:06:19,171
She can't see us from there
but she heard us all right.
61
00:06:19,296 --> 00:06:21,139
YES.
62
00:06:21,256 --> 00:06:23,350
You can hear fast enough,
can't you, my beautiful?
63
00:06:23,466 --> 00:06:25,468
Of course you can.
64
00:06:25,552 --> 00:06:27,930
What do you want, a daughter who turns
around every time someone whistles?
65
00:06:28,096 --> 00:06:30,770
Honestly, Harry,
I couldn't make her...
66
00:06:30,891 --> 00:06:34,896
What people don't realise is that
little girls don't want to turn around
67
00:06:35,061 --> 00:06:38,440
every time somebody makes
silly noises, do they, hey?
68
00:06:38,523 --> 00:06:41,777
I never knew such a gaff,
getting into a flap!
69
00:06:44,487 --> 00:06:46,615
Good night, sweetie.
70
00:06:58,168 --> 00:07:00,011
Harry!
71
00:07:00,128 --> 00:07:01,220
- What?
- Look.
72
00:07:03,882 --> 00:07:05,680
She could see that,
even if she couldn't hear you.
73
00:07:05,800 --> 00:07:08,019
- Oh, darling, really!
- No.
74
00:07:08,136 --> 00:07:13,438
Harry, make her hear something where
she couldn't possibly have seen it.
75
00:07:21,149 --> 00:07:22,867
Mandy...
76
00:07:25,403 --> 00:07:26,905
Mandy!
77
00:07:30,033 --> 00:07:31,080
(Louder) Mandy!
78
00:07:37,499 --> 00:07:38,842
(Shouts) Mandy!
79
00:07:51,680 --> 00:07:53,523
Go on.
80
00:07:58,353 --> 00:07:59,775
(Crashing)
81
00:08:31,386 --> 00:08:37,268
If she's really deaf, stone-deaf,
she'll be dumb, too.
82
00:08:56,161 --> 00:08:58,505
In a child at this age
it's difficult to tell
83
00:08:58,621 --> 00:09:00,589
but there's no trace
of any mental defect.
84
00:09:00,707 --> 00:09:02,880
The actual physical structure
of the ear is perfect
85
00:09:03,043 --> 00:09:05,137
so there's no question
of an operation, Mrs...er...?
86
00:09:05,712 --> 00:09:07,385
Mrs Garland.
87
00:09:07,505 --> 00:09:09,758
This is one of those interesting cases
88
00:09:09,883 --> 00:09:12,932
when the auditory nerve
has failed to develop during prenatal life.
89
00:09:13,845 --> 00:09:16,689
And this is what we call
a congenital condition.
90
00:09:21,895 --> 00:09:25,900
(Mrs Garland) 'They all told us
in the most reassuring way
91
00:09:26,066 --> 00:09:28,489
'there was nothing
to be done about it.
92
00:09:28,568 --> 00:09:31,447
'Mandy would never hear.
93
00:09:31,529 --> 00:09:35,124
'She would never be able
to imagine what sound was like
94
00:09:35,241 --> 00:09:38,415
'so, naturally, she would be dumb, too.
95
00:09:41,414 --> 00:09:46,671
'To the doctors, it was
an interesting case but not at all unusual.
96
00:09:47,504 --> 00:09:51,805
'One child in every 16,000
is born like that.
97
00:09:51,925 --> 00:09:54,394
'And they explained that all over
the country
98
00:09:54,511 --> 00:09:56,309
'we should find special schools.
99
00:09:57,514 --> 00:09:59,562
'Day schools or residential.'
100
00:10:05,271 --> 00:10:08,366
(Mr Garland) We couldn't send Mandy
to a place like that.
101
00:10:08,483 --> 00:10:11,703
- What was it like?
- Well, the teachers seem kind.
102
00:10:11,820 --> 00:10:14,198
I should think they do a good job.
103
00:10:14,322 --> 00:10:19,203
The whole place gave me the shivers.
104
00:10:26,000 --> 00:10:29,630
- What do we do now?
- Well, she's got to be taught.
105
00:10:29,754 --> 00:10:31,848
But privately.
Here, at home, with us.
106
00:10:32,006 --> 00:10:33,929
A private teacher?
107
00:10:34,092 --> 00:10:37,141
Where would we put her?
We have no room for her here.
108
00:10:37,262 --> 00:10:39,356
No, I know.
109
00:10:42,517 --> 00:10:45,361
That offer that your parents made...
110
00:10:45,478 --> 00:10:48,607
You know, about having
the top floor in their house...
111
00:10:48,731 --> 00:10:52,361
Darling, I can't ask you to go there.
You'd hate it.
112
00:10:52,485 --> 00:10:56,080
- They're old now and...
- We've got to do something for her.
113
00:11:04,664 --> 00:11:07,417
Fred, they're here.
114
00:11:12,255 --> 00:11:15,634
- Let me have her.
- She's rather hefty, I'm afraid.
115
00:11:16,676 --> 00:11:20,556
That's a good girl.
What a good girl!
116
00:11:22,807 --> 00:11:26,812
- Hello, my dear.
- Dad, for you.
117
00:11:26,936 --> 00:11:28,563
One of your chess games.
118
00:11:28,688 --> 00:11:30,406
(Mrs Garland) Look at all these things.
119
00:11:30,481 --> 00:11:32,575
If you can find any use for them,
please do.
120
00:11:32,692 --> 00:11:36,993
Oh, that's a very German move.
121
00:11:37,113 --> 00:11:41,789
And there's a wardrobe for you in here.
That's bound to come in useful.
122
00:11:41,910 --> 00:11:44,880
Of course, it's never been used
since it was Harry's nursery.
123
00:11:45,038 --> 00:11:48,212
It really wants redecorating.
It used to look lovely.
124
00:11:48,333 --> 00:11:50,927
You don't think it will be
too much for Mother?
125
00:11:51,085 --> 00:11:53,713
My dear boy, it will make
no difference to me.
126
00:11:53,838 --> 00:11:56,512
I don't know what it will do
to you and Christine
127
00:11:56,591 --> 00:11:59,936
but of one thing you can be certain,
your mother will have a wonderful time.
128
00:12:00,845 --> 00:12:03,018
It will be nice to have
a baby about again.
129
00:12:03,139 --> 00:12:05,062
Are you sure you can bear
to have us all here?
130
00:12:05,183 --> 00:12:08,483
Bear it? My dear, it'll be like starting
life again to have Harry here
131
00:12:08,561 --> 00:12:10,313
and you and the little one.
132
00:12:15,026 --> 00:12:17,745
(Mrs Garland)
'Mandy was to be one of the lucky ones.
133
00:12:19,405 --> 00:12:22,158
'There were at least plenty of people
who loved her
134
00:12:22,283 --> 00:12:26,538
'and wanted to look after her
and shelter her from the outside word.
135
00:12:29,332 --> 00:12:34,054
'She spent the next five years
being...sheltered.'
136
00:12:39,717 --> 00:12:41,640
(Children shout and laugh)
137
00:13:20,883 --> 00:13:22,510
(Horn)
138
00:13:25,013 --> 00:13:26,606
Hey, you!
139
00:13:28,599 --> 00:13:31,899
What do you think you're doing,
running under my wheels like that?
140
00:13:32,061 --> 00:13:33,608
You might have got yourself killed!
141
00:13:33,730 --> 00:13:37,485
Dear me! Can't you keep that dog
on a lead? You nearly...
142
00:13:38,901 --> 00:13:40,869
(Sound muted)
143
00:13:49,996 --> 00:13:52,419
Keep that mongrel on a lead,
you understand, hey?
144
00:13:59,464 --> 00:14:01,137
(Dog barks)
145
00:14:01,257 --> 00:14:03,225
(Mandy sobs)
146
00:14:03,343 --> 00:14:06,347
Darling! What is it?
What's happened?
147
00:14:06,471 --> 00:14:10,817
No, darling! You mustn't do that!
Did she bite you or something?
148
00:14:12,477 --> 00:14:16,823
All right, darling, all right.
I won't go. Mummy's got you.
149
00:14:16,981 --> 00:14:19,905
- There.
- What is it, darling?
150
00:14:20,068 --> 00:14:24,369
Oh, never mind. Better now.
151
00:14:24,489 --> 00:14:26,332
I'll take her up, Mrs Garland.
152
00:14:26,449 --> 00:14:29,373
Now come to tuckey, sweetheart.
There's a girl!
153
00:14:33,081 --> 00:14:35,254
What happened?
Did the dog bite her or something?
154
00:14:35,375 --> 00:14:37,503
I don't know. Something frightened her.
155
00:14:37,585 --> 00:14:39,679
She couldn't tell me what.
156
00:14:42,632 --> 00:14:46,512
Harry, I can't go on like this.
157
00:14:46,594 --> 00:14:49,939
It was all right when she was a baby
but now...you never know.
158
00:14:50,098 --> 00:14:52,271
I don't know whether
she's being naughty and playing me up
159
00:14:52,392 --> 00:14:54,440
or whether there's something
really the matter.
160
00:14:54,519 --> 00:14:55,611
There's just no contact.
161
00:14:56,813 --> 00:14:59,066
There must be something we can do.
162
00:15:06,989 --> 00:15:08,991
(Teacher) 'C...A...T.'
163
00:15:10,034 --> 00:15:14,835
C...A...T.
164
00:15:16,499 --> 00:15:18,251
Cat.
165
00:15:18,376 --> 00:15:20,595
C...
166
00:15:21,838 --> 00:15:27,311
...A...T...T...
167
00:15:28,052 --> 00:15:30,271
'Mandy? T...
168
00:15:30,388 --> 00:15:33,813
'Watch, Mandy. Watch.'
169
00:15:37,311 --> 00:15:39,985
(Mrs Garland)
'There must be something we could do.
170
00:15:40,106 --> 00:15:42,734
'There must be someone
who could help.'
171
00:15:47,321 --> 00:15:50,575
- I don't want to go in, Lily.
- Why not?
172
00:15:50,700 --> 00:15:52,293
Harry saw this place.
He told me about it.
173
00:15:52,410 --> 00:15:57,507
Harry didn't see it! Not properly.
I found that out later.
174
00:15:57,623 --> 00:16:01,628
Harry saw a bit of it and then made
excuses that he had to catch a train.
175
00:16:01,752 --> 00:16:04,346
He didn't give the place a chance.
He just ran away from it.
176
00:16:04,464 --> 00:16:05,886
I don't blame him.
177
00:16:06,048 --> 00:16:08,551
Dick Searle was probably rude to him,
same as he is to everyone.
178
00:16:08,676 --> 00:16:13,056
But I'm going to make you see him
and talk to him at least.
179
00:16:13,181 --> 00:16:14,603
Come on, Chris.
180
00:16:25,067 --> 00:16:27,911
- Dick, this is Christine Garland.
- How do you do?
181
00:16:28,070 --> 00:16:32,701
- You already know about her little girl?
- Oh...yes. Is she here?
182
00:16:33,743 --> 00:16:34,790
Er, no. She...
183
00:16:34,911 --> 00:16:38,415
Well, I can't say whether I'll take
the child without seeing her, can I?
184
00:16:38,498 --> 00:16:41,172
Nobody was asking you
to take her, Mr Searle.
185
00:16:41,292 --> 00:16:45,547
I just wanted to see if you had anything
to offer that she isn't getting already.
186
00:16:45,671 --> 00:16:50,222
Oh, I see. What is she getting already?
And how old?
187
00:16:50,343 --> 00:16:52,266
- Six.
- At school?
188
00:16:52,386 --> 00:16:53,854
- No.
- Well, why not?
189
00:16:54,764 --> 00:16:57,017
My husband and I have always felt that...
190
00:16:57,141 --> 00:17:00,486
She needs care, gentleness, kindness
and understanding
191
00:17:00,561 --> 00:17:02,859
that can only be provided at home.
Yes, I know.
192
00:17:03,022 --> 00:17:06,447
- Does anybody teach her anything?
- She has a nurse.
193
00:17:06,526 --> 00:17:08,244
- Teaches her finger speech?
- Yes.
194
00:17:08,361 --> 00:17:10,534
I thought so.
An old biddy of about 60.
195
00:17:10,655 --> 00:17:11,781
Now listen, Dick Searle.
196
00:17:11,906 --> 00:17:14,250
I've already told Christine
that you've no manners
197
00:17:14,367 --> 00:17:16,415
so there's no need to demonstrate!
198
00:17:16,494 --> 00:17:20,089
I also told her you were good at your job
which is probably an understatement
199
00:17:20,206 --> 00:17:22,880
so get on with the business
of showing her around
200
00:17:23,042 --> 00:17:24,919
and take that chip off your shoulder.
201
00:17:25,086 --> 00:17:28,511
I've got to get back to my own kids.
I'll see you later.
202
00:17:29,423 --> 00:17:30,925
(Door slams)
203
00:17:33,427 --> 00:17:37,182
- Well, perhaps you'd like to walk around.
- If you could spare the time.
204
00:17:52,071 --> 00:17:54,165
(Children laugh)
205
00:17:55,783 --> 00:18:01,586
Colin, you've got the dirtiest face in
the school and that's saying something.
206
00:18:03,165 --> 00:18:05,213
- What's your name?
- Mic...
207
00:18:05,334 --> 00:18:08,087
- Michael.
- Michael.
208
00:18:08,212 --> 00:18:12,592
- Good. And who is this?
- Michael.
209
00:18:12,717 --> 00:18:17,063
No, no, no. You're Michael.
He's Colin.
210
00:18:18,889 --> 00:18:22,484
So, he's only been here
about ten weeks.
211
00:18:22,560 --> 00:18:28,033
- And he's quite deaf'?
- Oh, yes. No hearing at all.
212
00:18:28,899 --> 00:18:30,572
He can't do very much yet
213
00:18:30,693 --> 00:18:33,242
but when he first came here,
he couldn't even lip-read.
214
00:18:36,365 --> 00:18:38,288
MISS Lamer...
215
00:18:41,996 --> 00:18:44,590
Who is that, Leonie?
You better keep an eye on her.
216
00:18:44,707 --> 00:18:46,550
She's better than she was this morning.
217
00:18:46,667 --> 00:18:48,761
Yes, and better
than she'll be this evening.
218
00:18:48,878 --> 00:18:53,429
- Oh, this is Mrs Garland. Miss Larner.
- How do you do?
219
00:19:23,871 --> 00:19:26,750
Supposing you were starting
with a six year old,
220
00:19:26,874 --> 00:19:30,629
how long would it be
before she could...speak?
221
00:19:30,753 --> 00:19:34,383
Oh, it depends on the child.
Depends on what you mean by speak.
222
00:19:34,507 --> 00:19:35,633
I)
223
00:19:37,218 --> 00:19:41,519
Ah, here you are.
Oh, excuse me.
224
00:19:41,597 --> 00:19:44,271
Dick, that girl is here for the interview,
Miss Crocker.
225
00:19:44,392 --> 00:19:50,240
Oh, right. Jane, this is Mrs Garland.
Dr Ellis here founded this place.
226
00:19:50,356 --> 00:19:52,734
She's supposed to have retired
but she won't stay away
227
00:19:52,858 --> 00:19:54,781
so we let her keep her room here.
228
00:19:54,902 --> 00:19:58,497
She knows more about this job
than I do or ever will.
229
00:20:00,032 --> 00:20:02,126
Oh, please.
230
00:20:02,243 --> 00:20:04,371
- You've been around the classrooms?
- Yes.
231
00:20:04,495 --> 00:20:08,216
Good. And have you seen
everything that you want?
232
00:20:09,417 --> 00:20:13,843
I've seen...a lot of things that I want.
233
00:20:15,923 --> 00:20:19,553
She's rather young, but her references
say that she's clever with children.
234
00:20:19,677 --> 00:20:22,647
Hmm...that usually means
clever at children.
235
00:20:24,265 --> 00:20:28,486
- This is Mr Searle. Miss Crocker.
- Oh, yes.
236
00:20:28,561 --> 00:20:34,193
Miss Crocker, would you mind
answering a purely personal question?
237
00:20:35,401 --> 00:20:37,779
Just why do you want to take on
a job like this?
238
00:20:37,903 --> 00:20:44,161
Well, I... I didn't think it'd be so dull
as teaching just ordinary children.
239
00:20:45,077 --> 00:20:47,876
I see. You think children are dull
unless they're deaf?
240
00:20:48,038 --> 00:20:49,085
Well, of course not.
241
00:20:49,206 --> 00:20:53,256
I see by your references, they say
you're clever with children. Are you?
242
00:20:53,377 --> 00:20:56,631
Well, I can...usually handle them all right.
243
00:20:57,882 --> 00:21:01,102
(Jane) For sense of isolation,
the deaf feel most.
244
00:21:01,218 --> 00:21:05,268
A school of this kind has the advantage
of giving children
245
00:21:05,389 --> 00:21:08,814
companionship with others
like themselves.
246
00:21:08,934 --> 00:21:11,528
It gives them, I think,
the confidence they need.
247
00:21:11,604 --> 00:21:16,701
Yes, I noticed how generous
they were with each other.
248
00:21:22,031 --> 00:21:25,661
She's having a rather difficult time
which used to end in tears.
249
00:21:25,785 --> 00:21:30,416
Now she just comes here
and sits quietly until she feels better.
250
00:21:32,750 --> 00:21:36,004
There is one thing I'd like to ask.
251
00:21:36,128 --> 00:21:39,098
How far can this be carried?
252
00:21:39,215 --> 00:21:43,015
I mean, you can teach them
to say a few words and...
253
00:21:43,135 --> 00:21:47,732
But do they ever get to the stage
where they can live a normal life?
254
00:21:47,848 --> 00:21:49,600
Can they. . .?
255
00:21:56,857 --> 00:21:58,154
Oh, I beg your pardon.
256
00:22:01,028 --> 00:22:06,250
Yes, I'm one of them.
You were asking me something?
257
00:22:09,495 --> 00:22:13,625
This is a personal call
for Mr Harry Garland. I'll hang on.
258
00:22:13,749 --> 00:22:16,343
To steady the nerves.
259
00:22:16,460 --> 00:22:19,088
The old girl is the one
who's going to be hard to persuade.
260
00:22:19,213 --> 00:22:21,762
- You keep out of this, my dear.
- Mmm.
261
00:22:21,882 --> 00:22:25,512
I shouldn't think that Harry
will be all that enthusiastic either.
262
00:22:25,594 --> 00:22:28,063
What are you going to tell him?
I should say...
263
00:22:28,180 --> 00:22:29,523
Shall I gag this woman?
264
00:22:29,640 --> 00:22:32,359
I'm sure it's the right thing to do.
265
00:22:32,476 --> 00:22:35,776
If only I could get him to come up
and see the place again.
266
00:22:35,896 --> 00:22:38,319
- Will he come?
- He must.
267
00:22:38,440 --> 00:22:40,363
Hello?
268
00:22:40,484 --> 00:22:46,287
Hello, darling. Listen, you remember
that school you came up here to see?
269
00:22:47,199 --> 00:22:48,621
I've been there today.
270
00:22:50,202 --> 00:22:54,002
But, Kit, darling,
I can't rush up North just like that.
271
00:22:57,376 --> 00:23:00,129
If it's going to help Mandy in any way,
it's important
272
00:23:00,254 --> 00:23:02,473
but it can't be all that urgent.
273
00:23:05,593 --> 00:23:07,436
Oh...
274
00:23:09,680 --> 00:23:12,399
Well, if that's the idea
we will certainly discuss it.
275
00:23:15,185 --> 00:23:18,234
Darling, we can't come to decisions
like that in a few minutes.
276
00:23:19,565 --> 00:23:21,408
I'm not turning it down.
277
00:23:21,483 --> 00:23:25,329
I just think you ought to come home
and we can talk about it here.
278
00:23:26,447 --> 00:23:28,165
All right, darling.
279
00:23:28,991 --> 00:23:30,538
YES.
280
00:23:34,246 --> 00:23:36,089
What was that, Harry?
281
00:23:37,917 --> 00:23:41,171
Oh, Lily Tabor took her over
to that school up there.
282
00:23:41,295 --> 00:23:44,014
- School?
- Yes.
283
00:23:45,382 --> 00:23:49,512
Surely she doesn't mean we ought
to send Mandy away, does she?
284
00:23:49,637 --> 00:23:52,140
No, Mother, don't start anything.
285
00:23:53,641 --> 00:23:56,485
I'd never send Mandy away.
286
00:23:56,560 --> 00:23:59,655
And if it came to the point,
nor would Christine.
287
00:24:01,649 --> 00:24:04,778
- Difficult?
- Hmm...sort of.
288
00:24:08,989 --> 00:24:11,412
Courage of your convictions, my sweet.
289
00:24:11,492 --> 00:24:13,665
- Your convictions, do you mean?
- Oh, shut up!
290
00:24:13,786 --> 00:24:15,788
I know I'm right.
291
00:24:19,291 --> 00:24:22,090
Anyhow, I've permitted myself now.
292
00:24:24,046 --> 00:24:26,765
Fixed up with Searle to take Mandy.
293
00:24:26,882 --> 00:24:28,930
Ooh, er...
294
00:24:29,093 --> 00:24:31,812
- You didn't tell Harry that, did you?
- No.
295
00:24:41,522 --> 00:24:43,570
(BOY) Hey, you! Give us a ride!
296
00:24:44,525 --> 00:24:48,405
- Give us a ride on your bike!
- Go on, be a sport!
297
00:24:51,991 --> 00:24:55,211
- Mingey blighter!
- We won't hurt it! Be a sport!
298
00:24:55,327 --> 00:24:57,500
Give us a ride!
299
00:24:58,288 --> 00:25:03,545
- What's the matter? Lost your tongue?
- Stingy, stingy, stingy!
300
00:25:04,586 --> 00:25:07,806
(Mrs Garland) It's a free school.
The authorities pay or something.
301
00:25:07,923 --> 00:25:13,896
- What sort of children are they?
- They're Mandy's sort. They're deaf.
302
00:25:14,054 --> 00:25:17,649
Harry, if only you'd stay to see the rest
of it. I know you'd feel differently.
303
00:25:18,517 --> 00:25:21,066
Kit, there may be something
in their methods
304
00:25:21,186 --> 00:25:24,781
but you can't seriously suggest
that we should pitchfork Mandy into a...
305
00:25:24,898 --> 00:25:27,196
Into an institution.
306
00:25:27,651 --> 00:25:30,279
Children can be very cruel to each other.
307
00:25:30,404 --> 00:25:33,704
That's life. She's got to face up
to that one day, whatever happens.
308
00:25:33,824 --> 00:25:37,545
Yes, but not yet. She's not seven
and she's backward.
309
00:25:39,747 --> 00:25:42,341
In that school,
I saw children younger than Mandy
310
00:25:42,458 --> 00:25:44,802
and deaf like her that could speak.
311
00:25:44,918 --> 00:25:47,797
They'll grow up
to have some place in the world.
312
00:25:47,921 --> 00:25:50,299
They'll get the chance
to live like normal people.
313
00:25:51,508 --> 00:25:56,480
Not shut up like Mandy is.
What we are doing to Mandy is criminal!
314
00:25:56,555 --> 00:26:00,435
- Christine!
- Why do I have to fight both of you?
315
00:26:01,894 --> 00:26:05,398
You had no right to tell them that we'd
send Mandy there without consulting us.
316
00:26:05,481 --> 00:26:08,530
What right had you to promise your
mother not to consider my point of view?
317
00:26:08,650 --> 00:26:11,699
Look, Kit, we couldn't send Mandy
to a barracks like that,
318
00:26:11,820 --> 00:26:13,868
if they could teach her to speak Chinese
and jump through hoops!
319
00:26:14,031 --> 00:26:17,661
She's staying here with us,
where she belongs.
320
00:26:47,439 --> 00:26:50,693
(Harry) Look, darling, why don't
you come with me on this trip to Wales?
321
00:26:50,818 --> 00:26:51,865
What is it, dear?
322
00:26:52,027 --> 00:26:54,906
Do let her run about a bit.
It's so dull for her if you don't.
323
00:26:55,072 --> 00:26:56,574
We could take Mandy with us.
324
00:26:56,698 --> 00:27:00,043
I'll see if I can find a cottage
or get rooms or something.
325
00:27:00,160 --> 00:27:03,084
That doesn't answer anything, does it?
326
00:27:03,205 --> 00:27:05,674
I'd give all I have for the right answer,
you know that.
327
00:27:05,791 --> 00:27:08,044
Yet you won't give the school a trial.
328
00:27:08,168 --> 00:27:11,172
Must we subject her to more misery
in order to give ourselves
329
00:27:11,296 --> 00:27:13,469
the satisfaction of knowing
that we've tried everything once?
330
00:27:13,549 --> 00:27:18,851
- (Christine) I don't think you've...
- (Harry) Darling, I've been there...
331
00:27:20,931 --> 00:27:23,025
(Dogs bark)
332
00:27:28,063 --> 00:27:29,235
ls this yours?
333
00:27:31,567 --> 00:27:33,160
Here 'YOU are.
334
00:27:34,486 --> 00:27:36,864
Ask for it nicely. Say please.
335
00:27:40,325 --> 00:27:41,497
Say please.
336
00:27:43,036 --> 00:27:45,505
- Let's play Piggie in the Middle.
- (Girl) All right!
337
00:27:48,041 --> 00:27:51,261
Come on, Dot!
Come on, Dot! To me!
338
00:27:51,879 --> 00:27:54,382
Come on! Come and get it!
Come on!
339
00:28:19,698 --> 00:28:22,247
Oh, give it to her.
340
00:28:22,367 --> 00:28:25,621
Dougie, don't be mean.
Give it to her.
341
00:28:25,746 --> 00:28:27,248
All right.
342
00:28:30,292 --> 00:28:32,010
But not till she says please.
343
00:28:32,127 --> 00:28:33,219
(Screams)
344
00:28:43,430 --> 00:28:45,524
Stop it! Grab her!
345
00:28:47,100 --> 00:28:50,354
Darling, control yourself!
346
00:28:50,479 --> 00:28:53,153
Look at the child! She's insane!
347
00:28:53,273 --> 00:28:55,651
She's not fit to be with other children!
348
00:29:11,917 --> 00:29:13,169
Don't you see?
349
00:29:13,293 --> 00:29:15,887
It's because she isn't used to them
that this sort of thing happens.
350
00:29:16,046 --> 00:29:17,673
She must learn to live
with other children.
351
00:29:17,798 --> 00:29:20,221
Kit, we've had this argument 50 times.
We've all tried to explain...
352
00:29:20,342 --> 00:29:23,061
All? You mean you and your family!
353
00:29:23,178 --> 00:29:26,682
Your father who's so lazy
he wouldn't lift a finger to help
354
00:29:26,807 --> 00:29:30,562
and your mother who uses Mandy
as something to gush about
355
00:29:30,686 --> 00:29:33,860
and sentimentalise over,
like a spinster with a lapdog!
356
00:29:34,022 --> 00:29:38,744
And you are ashamed of Mandy,
wanting to keep her out of sight.
357
00:29:38,860 --> 00:29:40,908
You don't care a rap about her!
358
00:29:41,071 --> 00:29:44,041
- Shut up!
- All you care about is yourself!
359
00:29:44,157 --> 00:29:45,579
You'd rather she remain dumb!
360
00:30:08,265 --> 00:30:10,734
(Mrs Garland) 'It was that
that made up my mind.
361
00:30:10,851 --> 00:30:12,649
'1 knew what I had to do.'
362
00:30:40,130 --> 00:30:41,177
Mr Chairman...
363
00:30:41,298 --> 00:30:42,345
(Men chatter)
364
00:30:42,466 --> 00:30:44,514
Chairman, I'm afraid I must ask for it
to be recorded in the minutes
365
00:30:44,634 --> 00:30:47,137
that I don't consider a case has been
made out for the increase of staff.
366
00:30:47,262 --> 00:30:49,185
You mean the trust
won't put up the money?
367
00:30:49,306 --> 00:30:51,650
I can't speak for my colleagues
on the trust.
368
00:30:51,767 --> 00:30:53,769
I can only put my views before them.
369
00:30:53,894 --> 00:30:56,989
May the trust be told the views
of the people who teach children?
370
00:30:57,105 --> 00:31:00,655
I mean after all...after all
we do know the facts of the case.
371
00:31:00,776 --> 00:31:06,158
I find it best to remind Mr Searle,
once again, that the teaching staff,
372
00:31:06,281 --> 00:31:09,000
including himself are at the service
of the board and not its masters.
373
00:31:10,410 --> 00:31:11,662
Good morning.
374
00:31:11,787 --> 00:31:14,916
I'm afraid Mr Searle may be delayed
but he's been told you're here.
375
00:31:15,082 --> 00:31:17,835
- Oh, thank you.
- Hello, Mandy.
376
00:31:18,001 --> 00:31:21,505
Shall we go in and see what's happening
in your class this morning?
377
00:31:27,094 --> 00:31:29,643
But we are faced
with a great deal of expenditure.
378
00:31:29,763 --> 00:31:32,812
The estimate for cleaning the front
of the building and indoor painting alone
379
00:31:32,933 --> 00:31:34,230
come to well over £1,000.
380
00:31:34,351 --> 00:31:36,729
- It that really essential?
- I certainly think it is.
381
00:31:36,853 --> 00:31:39,902
When the Lord Mayor came around
at Christmas, I was positively ashamed.
382
00:31:40,065 --> 00:31:41,487
Oh, damn the Lord Mayor.
383
00:31:42,692 --> 00:31:44,660
If I'm to be sworn at, Mr Chairman,
then I have no more to say.
384
00:31:44,778 --> 00:31:47,406
We can't spend money on making
everything look pretty for visitors
385
00:31:47,489 --> 00:31:49,583
and then say
we can't afford the staff.
386
00:31:49,699 --> 00:31:51,872
- Hear, hear!
- The children are, after all, the point.
387
00:31:52,035 --> 00:31:54,663
I've been a member of this board
for the last 25 years.
388
00:31:54,788 --> 00:31:56,335
I might have been lectured
and overruled...
389
00:31:56,456 --> 00:31:58,299
No, Mr Ackland.
390
00:31:58,417 --> 00:32:03,514
The board hopes you will give us
the money for the teachers and the paint.
391
00:32:03,630 --> 00:32:04,882
Exactly.
392
00:32:05,048 --> 00:32:08,427
Then we all agree the matter be left
to the offices of Mr Ackland
393
00:32:08,510 --> 00:32:10,262
to put up to the trust.
394
00:32:10,387 --> 00:32:13,516
Now we come to the very generous
offer of bulbs to go in the beds outside...
395
00:32:13,598 --> 00:32:16,522
Mr Chairman, I wonder
if the board will excuse me.
396
00:32:16,643 --> 00:32:20,022
The other items don't concern me
and I've got some people waiting.
397
00:32:20,147 --> 00:32:24,698
Mr Chairman, before Mr Searle goes,
I think he should make some apology
398
00:32:24,818 --> 00:32:27,617
for the remark
he made a short time ago.
399
00:32:27,737 --> 00:32:31,287
- You mean, "Damn the Lord Mayor"?
- Yes.
400
00:32:33,285 --> 00:32:37,665
Mr Chairman, I certainly do withdraw
the remark and apologise for it.
401
00:32:37,789 --> 00:32:40,668
I've got nothing against the Lord Mayor.
He's a nice man.
402
00:32:40,792 --> 00:32:44,513
I'm not going to withdraw or apologise
for saying that our job
403
00:32:44,588 --> 00:32:47,683
is to teach deaf children
and not impress important visitors.
404
00:32:48,884 --> 00:32:50,557
(Doors shuts)
405
00:32:50,677 --> 00:32:53,521
(Chairman)
Does that satisfy you, Mr Ackland?
406
00:33:13,074 --> 00:33:17,079
She'll be a bit shy at first but you'll be
surprised how soon they settle down.
407
00:34:09,214 --> 00:34:14,391
- Would you like to stay around for a bit?
- No. No, I think I'll go.
408
00:34:29,734 --> 00:34:31,828
- Goodbye.
- Bye.
409
00:34:37,367 --> 00:34:41,042
- Oh. Everything settled?
- Yes, thank you.
410
00:34:41,162 --> 00:34:44,291
Oh, she'll be all right.
There's no need to worry.
411
00:34:44,416 --> 00:34:47,465
I shall be at the Tabor's
if you should want me.
412
00:34:49,296 --> 00:34:53,426
You see, she's never been away from
home before or been with other children.
413
00:34:53,508 --> 00:34:56,512
- We'll have to see how it works out.
- Thank you.
414
00:35:11,818 --> 00:35:16,039
But surely as the child's father,
I must have some say in the matter.
415
00:35:16,156 --> 00:35:20,161
Yes. It's a pity, of course,
that you struck her.
416
00:35:20,285 --> 00:35:22,504
Striking a little woman
is always a mistake.
417
00:35:22,579 --> 00:35:24,456
We know they often ask for it
but the courts take it in view.
418
00:35:24,539 --> 00:35:28,385
That doesn't give her the right
to take her to...this place.
419
00:35:28,501 --> 00:35:31,801
You're the child's legal guardian.
420
00:35:31,921 --> 00:35:33,594
In the matter of custody,
421
00:35:33,715 --> 00:35:37,640
the court usually awards it to the mother,
with a child that age.
422
00:35:37,761 --> 00:35:38,853
And a girl.
423
00:35:39,012 --> 00:35:42,266
After the statutory period of desertion,
424
00:35:42,390 --> 00:35:46,020
you would presumably
have grounds for divorce.
425
00:35:47,771 --> 00:35:49,614
I don't want a divorce.
426
00:35:51,024 --> 00:35:52,526
I simply want them both back.
427
00:35:53,777 --> 00:35:59,409
You might refuse to provide for her
if she stays up there.
428
00:35:59,491 --> 00:36:01,585
Well, that wouldn't do any good.
429
00:36:01,701 --> 00:36:05,376
She's already said she'd get a job
and keep herself.
430
00:36:05,497 --> 00:36:09,422
She will, too. She's not
the sort of person that's easy to bully.
431
00:36:09,501 --> 00:36:15,133
Well, frankly, I don't think that we
can do anything, except for the school.
432
00:36:15,256 --> 00:36:18,180
If we wrote and told them
that they'd be taking the child
433
00:36:18,301 --> 00:36:21,145
against its father's wishes,
it might be a bit dodgy for them.
434
00:36:21,262 --> 00:36:24,391
He means the school would be
in an awkward position.
435
00:36:24,516 --> 00:36:27,360
I've looked it up here, and there's
a fellow called Ackland, the governor,
436
00:36:27,477 --> 00:36:28,820
an honorary solicitor to add.
437
00:36:28,937 --> 00:36:32,066
I think the thing to do
is to write a nice, dignified letter
438
00:36:32,190 --> 00:36:35,069
telling them that they're up the creek
without a paddle.
439
00:36:35,193 --> 00:36:36,615
A delicate situation.
440
00:36:48,456 --> 00:36:49,503
(Subs)
441
00:37:08,393 --> 00:37:10,737
(Mandy screams)
442
00:37:10,854 --> 00:37:17,282
- It's that Crocker girl, indeed.
- (Teacher) Now look here, child...
443
00:37:17,402 --> 00:37:21,157
She got out of bed. I tried
to put her back and she wouldn't go.
444
00:37:21,281 --> 00:37:24,160
But she just sits there and sulks
and then this happens!
445
00:37:24,284 --> 00:37:26,503
- Horrible, ill-natured...
- That'll do, Miss Crocker.
446
00:37:26,578 --> 00:37:28,626
She's just like a wild animal.
447
00:37:28,747 --> 00:37:32,923
You're speaking of a child of six
who is deaf and dumb.
448
00:37:33,084 --> 00:37:35,928
- You're here to help her.
- I was trying to help her.
449
00:37:36,087 --> 00:37:39,341
Look at me when you speak.
I'm deaf, remember.
450
00:37:39,466 --> 00:37:43,016
If you have any pity to spare,
give it to the child.
451
00:37:44,137 --> 00:37:46,515
Don't waste it on yourself.
452
00:37:48,266 --> 00:37:49,893
I'm sorry.
453
00:38:31,518 --> 00:38:33,395
What's wrong, Mandy?
454
00:38:35,396 --> 00:38:38,991
Come on, now. Eat it.
455
00:38:39,108 --> 00:38:40,735
(Mandy screams)
456
00:38:44,906 --> 00:38:47,079
Mandy, which one is the donkey?
457
00:38:47,200 --> 00:38:48,702
Joan, show me.
458
00:38:48,827 --> 00:38:51,501
Donkey? That's right.
459
00:38:51,579 --> 00:38:55,174
Donkey?
Mandy, show me donkey.
460
00:38:57,502 --> 00:39:00,301
Which one is the tiger? Tiger.
461
00:39:00,421 --> 00:39:02,264
Colin, which one is the tiger?
462
00:39:02,382 --> 00:39:06,353
That's right, tiger.
Mandy, which one is the tiger?
463
00:39:08,263 --> 00:39:10,561
Tiger. Come on, Mandy.
464
00:39:12,058 --> 00:39:15,528
Tiger. Show me the tiger.
465
00:39:16,354 --> 00:39:20,234
Tiger, Mandy.
Which one is the tiger? Tiger...
466
00:39:25,989 --> 00:39:28,492
(Mandy screams)
467
00:40:09,324 --> 00:40:12,828
- How is it going with that one?
- Not too good. She's a very tricky one.
468
00:40:12,994 --> 00:40:15,793
- And how was it last night?
- Not much better.
469
00:40:17,707 --> 00:40:20,426
We'll give it another couple of days
and we'll see.
470
00:40:51,324 --> 00:40:55,454
Mandy, you mustn't get out of bed, dear.
Now do try to go to sleep.
471
00:40:55,536 --> 00:41:00,508
There's a good girl. Now come on.
Come on, back to bed.
472
00:41:00,583 --> 00:41:02,460
Back to bed.
473
00:41:04,462 --> 00:41:06,135
Give the child time.
474
00:41:06,255 --> 00:41:08,303
While she's upset
about this night business,
475
00:41:08,424 --> 00:41:10,677
we're getting nowhere with her
during the day.
476
00:41:10,802 --> 00:41:14,147
That's nobody's fault.
Least of all yours, Dick.
477
00:41:14,263 --> 00:41:16,265
- We failed, let's face it.
- Huh?
478
00:41:16,391 --> 00:41:19,691
Oh, I'm sorry. I said we failed.
479
00:41:19,811 --> 00:41:24,282
No, not yet.
She's just one of the difficult ones.
480
00:41:24,399 --> 00:41:29,155
- We've had difficult ones before.
- Not at her age.
481
00:41:29,278 --> 00:41:31,121
She came to us late.
482
00:41:31,239 --> 00:41:33,867
She was wholly dependent
on the mother.
483
00:41:34,033 --> 00:41:36,331
Never mixed with other children.
484
00:41:36,452 --> 00:41:38,375
Meanwhile, we're losing out.
485
00:41:38,496 --> 00:41:42,876
If you've made a bloomer,
the best thing is to admit it.
486
00:41:43,042 --> 00:41:45,136
You must do what you think best.
487
00:41:45,253 --> 00:41:48,302
Most important,
what you think best for the child.
488
00:41:51,050 --> 00:41:52,927
I'll get on to the mother.
489
00:42:12,238 --> 00:42:14,411
Darling!
490
00:42:30,882 --> 00:42:33,635
Oh, let's wipe those tears away.
491
00:42:33,760 --> 00:42:37,390
Come on, love. Smile, come on.
492
00:42:37,513 --> 00:42:41,143
I'm driving up to town,
if you want a lift to the Tabor's.
493
00:42:41,267 --> 00:42:44,362
Thank you. Come on, love.
494
00:42:51,819 --> 00:42:53,913
Look, this is no business of mine
495
00:42:54,072 --> 00:42:57,622
but I gather your husband
is against her going to a school.
496
00:42:57,742 --> 00:42:59,790
He wants her at home.
497
00:43:01,037 --> 00:43:02,664
Seems he was right.
498
00:43:02,789 --> 00:43:05,918
So, if you take her back to London,
even a day school is out.
499
00:43:06,084 --> 00:43:08,678
It will be if we go back to the family.
500
00:43:12,298 --> 00:43:15,017
Well, it's no good here
while she's in that state.
501
00:43:17,595 --> 00:43:20,269
If I found a room somewhere near
the school, could you keep her?
502
00:43:20,389 --> 00:43:23,233
- You mean, as a day-boarder?
- Yes.
503
00:43:25,311 --> 00:43:27,279
Well, what about your husband?
504
00:43:27,396 --> 00:43:30,696
Presumably, that would mean
leaving him in London.
505
00:43:32,068 --> 00:43:33,570
I've already left him.
506
00:43:39,325 --> 00:43:41,874
(Children mumble)
507
00:43:46,415 --> 00:43:49,214
As the school's solicitor,
what answer can I give to that?
508
00:43:49,335 --> 00:43:50,757
You're obviously in the wrong.
509
00:43:50,878 --> 00:43:53,347
The child is boarding here
against her father's wishes.
510
00:43:53,464 --> 00:43:55,717
I'd just tell them to get their facts right.
511
00:43:55,842 --> 00:43:59,346
She's not boarding here,
she's living in town with her mother.
512
00:43:59,470 --> 00:44:02,724
- That is not my information.
- Then your information is wrong.
513
00:44:07,854 --> 00:44:10,858
Well, in that case,
she has no right here at all.
514
00:44:11,023 --> 00:44:13,367
It's against the rules of the school
to take day pupils.
515
00:44:13,484 --> 00:44:16,237
Except in special cases
and under discretion of the headmaster.
516
00:44:16,362 --> 00:44:20,617
This is a special case
and I happen to be the headmaster.
517
00:44:22,827 --> 00:44:26,627
The child needs my help.
Her mother needs help.
518
00:44:26,747 --> 00:44:29,751
I'm going to give it to them.
That's what I'm here for.
519
00:44:35,256 --> 00:44:39,261
Mr Searle, I'm going to ask you
a blunt question.
520
00:44:39,385 --> 00:44:43,481
Why is it that since you came here
you've consistently opposed my wishes?
521
00:44:43,556 --> 00:44:45,524
Opposed your wishes?
522
00:44:45,641 --> 00:44:48,895
I'm too busy with these to wonder
about opposing your wishes or not.
523
00:44:49,061 --> 00:44:52,110
You talk as if you've invented children!
524
00:44:52,231 --> 00:44:53,824
Let me tell you
525
00:44:53,983 --> 00:44:57,487
that I was working for this school
when you were still a boy!
526
00:44:57,612 --> 00:45:00,331
- Its reputation is...
- Mr Ackland.
527
00:45:00,448 --> 00:45:02,621
The difference between you
and me is that
528
00:45:02,742 --> 00:45:08,465
you think a school is a lot of buildings
and a balance sheet and a reputation.
529
00:45:09,624 --> 00:45:10,796
I think it's just a lot of individual...
530
00:45:10,917 --> 00:45:12,840
(Glass falls on the floor)
531
00:45:13,002 --> 00:45:14,174
...kids.
532
00:45:45,785 --> 00:45:47,708
About tomorrow, if I go and fetch her
533
00:45:47,828 --> 00:45:50,297
at five in the evening,
would that be all right?
534
00:45:57,880 --> 00:45:59,678
Trouble?
535
00:46:01,133 --> 00:46:04,763
I will not tolerate
that man's rudeness and arrogance!
536
00:46:04,887 --> 00:46:07,140
- Searle?
- Mmm.
537
00:46:07,265 --> 00:46:09,643
I thought you said
you'd got him this time.
538
00:46:09,767 --> 00:46:11,519
He's taken the child in
without the father's consent
539
00:46:11,644 --> 00:46:13,521
but not as a boarder.
He's fixed that.
540
00:46:14,397 --> 00:46:18,118
She's taking the time with her mother
and coming in as a day pupil.
541
00:46:20,695 --> 00:46:24,199
He's falling over himself
to help the mother, isn't he?
542
00:46:24,323 --> 00:46:27,452
What's she like? Good-looking?
543
00:46:31,580 --> 00:46:33,674
I can't imagine.
544
00:46:33,791 --> 00:46:35,589
When a man says a girl needs helping,
545
00:46:35,710 --> 00:46:38,008
it's nearly always
the same sort of help he means.
546
00:46:42,216 --> 00:46:43,388
Is Searle married?
547
00:46:45,428 --> 00:46:49,808
- Separated from his wife.
- People get lonely.
548
00:46:51,559 --> 00:46:53,857
If there were
a slightest question of a scandal,
549
00:46:54,020 --> 00:46:56,239
it would do the school
a great deal of harm.
550
00:46:56,355 --> 00:46:59,734
Yes. They'd throw him out of his job.
551
00:47:06,282 --> 00:47:08,751
- Get Davey in.
- Yes, Mr Ackland.
552
00:47:10,494 --> 00:47:12,622
Get Mr Davey, please.
553
00:47:15,041 --> 00:47:17,009
Send a letter to this fellow,
whatshisname,
554
00:47:17,126 --> 00:47:19,254
Garlands solicitor's, Woollard and Son.
555
00:47:19,378 --> 00:47:23,053
Make the point that this girl is now...
Just a minute, Davey.
556
00:47:23,174 --> 00:47:27,930
Is now a day pupil and no longer
under the school's jurisdiction.
557
00:47:28,095 --> 00:47:33,943
But that I, as a governor, regard
the whole position as very unsatisfactory
558
00:47:34,101 --> 00:47:39,278
and that I intend
making further enquiries,
559
00:47:39,398 --> 00:47:41,992
which I shall be happy
to acquaint them.
560
00:47:42,109 --> 00:47:44,157
Now, Davey, I want you to...
561
00:47:57,375 --> 00:47:58,627
(Girl) Baby.
562
00:47:59,543 --> 00:48:01,591
Baby.
563
00:48:04,256 --> 00:48:06,850
Baby. Baby.
564
00:48:14,517 --> 00:48:17,737
Baby. Baby.
565
00:48:28,447 --> 00:48:31,326
Baby. Baby.
566
00:48:31,450 --> 00:48:33,418
Baby.
567
00:48:36,080 --> 00:48:37,297
Baby.
568
00:48:48,092 --> 00:48:50,686
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba.
You try, Mandy.
569
00:48:50,803 --> 00:48:53,682
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba.
Come on, now.
570
00:48:53,806 --> 00:48:57,902
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba.
Feel the vibration. You try it.
571
00:48:58,060 --> 00:49:00,108
Ba-Ba-Ba-Ba.
572
00:49:01,897 --> 00:49:03,490
No, dear, you're not feeling it.
573
00:49:03,566 --> 00:49:05,739
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba...
574
00:49:32,845 --> 00:49:33,892
(Screams)
575
00:49:36,307 --> 00:49:38,230
Again! That's it, Mandy! Feel it!
576
00:49:38,350 --> 00:49:39,397
Now again!
577
00:49:41,437 --> 00:49:43,690
Good. That's it, Mandy.
Feel your voice.
578
00:49:43,814 --> 00:49:45,361
(Screams)
579
00:49:45,483 --> 00:49:48,327
Keep it going. That's right, that's right.
580
00:49:48,444 --> 00:49:51,368
Come on. You've got it. That's right.
581
00:49:52,448 --> 00:49:54,416
Keep it going.
582
00:49:55,409 --> 00:49:59,130
Now...feel it.
583
00:49:59,246 --> 00:50:01,669
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba.
584
00:50:02,583 --> 00:50:05,302
Come on.
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba.
585
00:50:06,670 --> 00:50:12,018
Ba...Ba...Ba...Ba...
586
00:50:12,134 --> 00:50:14,102
- Ba...
- That's it, Mandy.
587
00:50:14,220 --> 00:50:19,317
Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba.
588
00:50:46,502 --> 00:50:50,678
Nina, show me what you've written.
589
00:50:57,346 --> 00:51:02,102
Ba...Ba...Ba...
590
00:51:04,687 --> 00:51:10,740
Ba...Ba...Ba...
591
00:51:19,493 --> 00:51:22,121
- Mr Searle?
- Yes?
592
00:51:23,998 --> 00:51:26,251
There is something
that I wanted to ask you.
593
00:51:26,375 --> 00:51:27,592
YES.
594
00:51:27,710 --> 00:51:32,511
- You know that I wanted to leave.
- Yes.
595
00:51:33,591 --> 00:51:38,392
Well...I wondered whether
it would be possible for me to stay.
596
00:51:39,305 --> 00:51:43,811
I thought you might be asking that.
Yes, of course you can stay if you want.
597
00:51:54,612 --> 00:51:57,912
- What does she say, dear?
- Oh, loving as ever.
598
00:51:58,073 --> 00:52:02,249
Very sorry for what she's done
but proposes to go on doing it.
599
00:52:02,369 --> 00:52:06,124
"Darling, I hate having made you hit me.
600
00:52:06,248 --> 00:52:10,503
"It was my fault for saying those things
and I'm sorry. Really I am.
601
00:52:10,586 --> 00:52:14,682
"I know you'll have hated it, too,
because it isn't like us."
602
00:52:14,798 --> 00:52:16,516
Us?
603
00:52:16,592 --> 00:52:21,098
Harry, don't you think
you ought to go up there and talk to her?
604
00:52:23,891 --> 00:52:25,893
Then I suppose if you did
605
00:52:26,060 --> 00:52:29,405
she'd think it was weakness
and become even more stubborn.
606
00:52:31,106 --> 00:52:34,360
This is a nice little touch.
607
00:52:34,485 --> 00:52:35,782
The post script.
608
00:53:05,224 --> 00:53:08,228
(Mrs Garland) 'It was my fault
for saying those things
609
00:53:08,352 --> 00:53:10,150
'and I'm sorry. Really I am.
610
00:53:11,355 --> 00:53:15,326
'I know you'll have hated it, too,
because it isn't like us.
611
00:53:15,442 --> 00:53:20,915
'You know you're the only person
in the world I love except Mandy.
612
00:53:21,865 --> 00:53:25,335
'And I'm very lonely,
rather frightened
613
00:53:25,452 --> 00:53:28,752
'and...missing you quite horribly.'
614
00:53:43,429 --> 00:53:45,022
Hello, telegram?
615
00:53:45,764 --> 00:53:47,858
(Children shout)
616
00:53:54,982 --> 00:53:58,236
Daddy. Daddy.
617
00:53:58,360 --> 00:54:00,533
Mummy. Mummy.
618
00:54:03,407 --> 00:54:04,624
Me.
619
00:54:31,310 --> 00:54:33,028
It's from Daddy.
620
00:54:40,194 --> 00:54:42,196
He's coming to see us.
621
00:54:43,739 --> 00:54:46,117
It's from Daddy.
622
00:54:47,034 --> 00:54:49,082
Daddy.
623
00:54:53,540 --> 00:54:55,884
(Train announcements)
624
00:56:03,068 --> 00:56:05,912
Do you want to talk about things now?
625
00:56:20,419 --> 00:56:23,263
You were quite right.
It was too big a change for her.
626
00:56:23,380 --> 00:56:25,223
Marmalade?
627
00:56:26,717 --> 00:56:29,596
She hated it.
We weren't getting anywhere.
628
00:56:29,720 --> 00:56:35,022
Well, it was worth trying.
It might have gone the other way.
629
00:56:35,142 --> 00:56:36,439
Darling.
630
00:56:36,518 --> 00:56:40,068
Anyhow, as soon as she started as
a day girl she settled down beautifully.
631
00:56:40,188 --> 00:56:43,488
You know...we've been a pair of asses.
632
00:56:43,567 --> 00:56:46,116
We were both partly right
and partly wrong.
633
00:56:46,236 --> 00:56:49,991
I think we probably shall
have to find a school for her.
634
00:56:50,115 --> 00:56:52,117
Find a school?
635
00:56:52,242 --> 00:56:56,088
- Yes, one she can go to from home.
- Darling?
636
00:56:56,204 --> 00:56:59,208
As soon as we get back,
we'll start looking around.
637
00:56:59,333 --> 00:57:02,303
We can't take her away from here
now that she's doing so well.
638
00:57:02,419 --> 00:57:05,593
Why not? What...?
639
00:57:08,926 --> 00:57:10,803
What's so special about this school?
640
00:57:12,179 --> 00:57:15,149
Well, she's got used to them.
She trusts them.
641
00:57:15,265 --> 00:57:17,688
We can't go through all that again.
642
00:57:17,809 --> 00:57:21,689
Anyhow, darling, there's no doubt about it
that Dick has an absolute genius for...
643
00:57:21,813 --> 00:57:25,158
- Dick?
- Dick Searle.
644
00:57:25,275 --> 00:57:27,323
- You met him.
- Yes?
645
00:57:27,444 --> 00:57:30,994
The Tabors call him Dick
so I do, too.
646
00:57:31,114 --> 00:57:32,616
Of course.
647
00:57:33,742 --> 00:57:37,212
Well, just wait until you see him
with Mandy and then you'll understand.
648
00:57:37,329 --> 00:57:38,672
See him with Mandy?
649
00:57:38,789 --> 00:57:43,090
Yes, he's coming here this morning.
I thought you'd want to talk to him.
650
00:57:43,210 --> 00:57:44,883
Why should I?
651
00:57:45,045 --> 00:57:47,139
Darling, let's face it.
652
00:57:47,255 --> 00:57:49,098
We both love Mandy,
653
00:57:49,216 --> 00:57:52,846
but here is somebody
who can help her more than we can.
654
00:57:57,724 --> 00:58:01,945
You mean more than I can?
She needs you but...
655
00:58:13,240 --> 00:58:15,493
All right, we'll play it that way.
656
00:58:15,575 --> 00:58:19,330
As long as you don't expect me to stay
and be enthusiastic about it.
657
00:58:20,664 --> 00:58:21,711
Hello.
658
00:58:21,832 --> 00:58:24,711
Good morning.
I gather Mandy is doing well.
659
00:58:24,835 --> 00:58:27,509
Oh, yes, she is fine.
660
00:58:27,629 --> 00:58:30,348
Well, darling. I'm sorry
I've got to rush back but...
661
00:58:30,465 --> 00:58:32,684
- Must you?
- I'm afraid so.
662
00:58:32,801 --> 00:58:34,348
Bye, Mandy.
663
00:58:42,477 --> 00:58:44,445
Goodbye. Write to me.
664
00:58:46,273 --> 00:58:48,776
- Goodbye.
- Goodbye.
665
00:58:53,238 --> 00:58:55,787
Look up the London trains for me.
666
00:59:07,753 --> 00:59:10,927
Isn't it rather...giving in to her, dear?
667
00:59:11,089 --> 00:59:12,386
What else could I do,
668
00:59:12,507 --> 00:59:15,431
when your wife tells you flat
that you can't help your child
669
00:59:15,510 --> 00:59:16,557
and somebody else can?
670
00:59:16,678 --> 00:59:19,557
But doesn't the child's home
and father mean anything to her?
671
00:59:19,681 --> 00:59:20,933
Apparently not.
672
00:59:23,894 --> 00:59:27,319
This... This teacher?
673
00:59:28,690 --> 00:59:30,613
What sort of man is he?
674
00:59:30,734 --> 00:59:34,284
Oh, it's the old witch-doctor thing.
675
00:59:34,404 --> 00:59:36,702
Kit's always wanted to believe
in miracles,
676
00:59:36,823 --> 00:59:39,167
especially where Mandy is concerned.
677
00:59:39,284 --> 00:59:43,209
He's told her that he's going to teach
Mandy to talk and she believes him.
678
00:59:43,330 --> 00:59:47,255
The only person in the world
who can help Mandy is Searle.
679
00:59:47,375 --> 00:59:51,300
I'm no good, you're no good,
nobody else is any good.
680
00:59:51,421 --> 00:59:55,676
Take the genuine witch-doctor medicine
and refuse all substitutes.
681
00:59:57,469 --> 01:00:02,441
If only I could prove to him,
show him how well she was getting on.
682
01:00:02,516 --> 01:00:04,860
Well, do you think
he'd come round, then?
683
01:00:05,018 --> 01:00:06,065
Of course.
684
01:00:12,234 --> 01:00:14,362
Come here, I'll do that.
685
01:00:18,365 --> 01:00:22,415
If you like, I could come in sometimes
in the evenings and coach her.
686
01:00:22,494 --> 01:00:24,496
That would speed things up a bit.
687
01:00:24,621 --> 01:00:27,374
But have you got the time?
688
01:00:27,499 --> 01:00:30,093
Well, I'll manage it somehow.
I'll come in tomorrow evening.
689
01:00:30,210 --> 01:00:32,212
That's awfully good of you.
690
01:00:32,337 --> 01:00:34,886
It would help
my husband and me a lot if...
691
01:00:35,048 --> 01:00:37,847
Well, maybe, but the main thing
is to get her on.
692
01:00:38,009 --> 01:00:40,558
Then you can all sort it out how you like.
693
01:00:40,679 --> 01:00:42,647
Bye, Mandy.
694
01:01:02,576 --> 01:01:03,748
Mrs Garland?
695
01:01:03,869 --> 01:01:09,046
- Garland? Yes, she's on the first floor.
- Thank you.
696
01:01:09,166 --> 01:01:11,260
(Dog barks)
697
01:01:14,838 --> 01:01:18,638
Toller, maybe that was the name?
Big woman, heavy built.
698
01:01:18,758 --> 01:01:23,013
No, that's not her.
This one's quite thin. Pretty.
699
01:01:23,138 --> 01:01:26,062
She's the one that's got a kid
that's a bit...
700
01:01:26,183 --> 01:01:29,403
You know, can't speak,
just makes noises.
701
01:01:30,395 --> 01:01:31,988
Eyes.
702
01:01:32,898 --> 01:01:34,400
Eye.
703
01:01:36,693 --> 01:01:37,910
NOSE.
704
01:01:38,904 --> 01:01:40,451
NOSE.
705
01:01:42,490 --> 01:01:43,833
Ear.
706
01:01:45,327 --> 01:01:46,920
Ear.
707
01:01:48,163 --> 01:01:49,380
NOSE.
708
01:01:51,041 --> 01:01:52,509
NOSE.
709
01:01:53,210 --> 01:01:54,382
(Laughs)
710
01:01:54,502 --> 01:01:56,345
That's a good girl!
711
01:01:56,796 --> 01:01:58,514
. Mme or orange?
' AWE.
712
01:01:58,590 --> 01:02:00,592
Apple.
713
01:02:00,717 --> 01:02:03,140
- Thank you.
- Good.
714
01:02:04,888 --> 01:02:07,732
Mandy. Come on.
715
01:02:10,518 --> 01:02:12,145
Apple or orange?
716
01:02:14,481 --> 01:02:16,108
Which do you want?
717
01:02:20,237 --> 01:02:21,784
Where's the clock?
718
01:02:21,905 --> 01:02:23,498
Where's the door?
719
01:02:26,117 --> 01:02:28,211
(Mr Searle) Where's the fireplace?
720
01:02:30,497 --> 01:02:34,127
Where's Sophie? Sophie?
721
01:02:40,507 --> 01:02:43,636
Clever girl!
Come and give me a great big kiss!
722
01:02:46,638 --> 01:02:50,268
Then on his way home,
he passed a bridge.
723
01:02:50,392 --> 01:02:52,110
Michael, you be the little boy.
724
01:02:53,019 --> 01:02:54,316
That's right.
725
01:02:54,437 --> 01:02:58,067
And he wanted to put the basket
under a tree.
726
01:02:58,191 --> 01:03:00,034
Mandy, you be the tree.
727
01:03:03,530 --> 01:03:04,998
That's right.
728
01:03:05,115 --> 01:03:07,618
Put the basket under the tree, Michael.
729
01:03:10,287 --> 01:03:12,085
Thank you. Climb on the bridge.
730
01:03:13,498 --> 01:03:15,842
The little boy climbed on the bridge
731
01:03:16,001 --> 01:03:19,301
and he took his fishing rod
to catch a fish.
732
01:03:19,421 --> 01:03:21,515
Brian, you be the fish.
733
01:03:30,056 --> 01:03:33,526
- P.
- P.
734
01:03:34,477 --> 01:03:37,026
- P.
- P.
735
01:03:38,356 --> 01:03:40,108
Flick at the front. T, T.
736
01:03:40,233 --> 01:03:42,361
T, T.
737
01:03:42,819 --> 01:03:44,913
Flick at the back. K, K.
738
01:03:45,780 --> 01:03:47,703
K, K.
739
01:03:49,993 --> 01:03:54,043
- Mmm.
- Mmm.
740
01:03:55,457 --> 01:03:59,758
- NR“.
' NR“.
741
01:03:59,878 --> 01:04:04,304
- Ooo.
- Ooo.
742
01:04:04,424 --> 01:04:09,726
- SSS.
- SSS.
743
01:04:12,557 --> 01:04:14,935
Man.
744
01:04:16,936 --> 01:04:20,281
D.
745
01:04:20,398 --> 01:04:22,071
EGG.
746
01:04:23,902 --> 01:04:26,246
Man-Gee.
747
01:04:28,031 --> 01:04:32,502
M. M.
748
01:04:32,619 --> 01:04:34,917
A. A.
749
01:04:36,247 --> 01:04:38,670
You were there
on Tuesday, Thursday and Friday night
750
01:04:38,792 --> 01:04:43,923
for one hour and a half, two hours
and two and a half hours, respectively.
751
01:04:44,089 --> 01:04:46,308
Another week
and you'll see the sun rise.
752
01:04:46,424 --> 01:04:49,268
Please. Does the landlady
have any information?
753
01:04:49,386 --> 01:04:51,559
Nothing of a compromising nature, sir.
754
01:04:51,679 --> 01:04:54,603
(Secretary)
She can never give him a chance.
755
01:04:54,724 --> 01:04:57,773
Quite, thank you.
Carry on, will you?
756
01:04:57,894 --> 01:05:00,898
When Searle was appointed,
the board got a letter from his wife.
757
01:05:01,064 --> 01:05:05,069
- Have we got it here?
- I think the Chairman's still got it.
758
01:05:05,193 --> 01:05:07,116
All right, thank you.
759
01:05:13,868 --> 01:05:17,372
Ah, I know what that is. Train.
760
01:05:18,540 --> 01:05:20,634
Train.
761
01:05:22,210 --> 01:05:24,429
And that's a house.
762
01:05:24,504 --> 01:05:26,677
HOUSE.
763
01:05:26,798 --> 01:05:30,143
Tree. Tree.
764
01:05:31,761 --> 01:05:33,263
Lady.
765
01:05:34,889 --> 01:05:36,812
Miss Stockton?
766
01:05:37,642 --> 01:05:39,144
Miss Larner?
767
01:05:42,730 --> 01:05:44,824
(Mandy murmurs)
768
01:05:47,569 --> 01:05:49,071
Mmm.
769
01:05:49,195 --> 01:05:52,699
If you'll make this do for a minute,
I'll have another look.
770
01:05:52,824 --> 01:05:55,543
- Never mind.
- I'll bring it up.
771
01:05:55,660 --> 01:05:57,333
(Mr Searle) Christine! Here!
772
01:05:57,454 --> 01:05:58,501
What is it?
773
01:05:58,580 --> 01:06:02,255
(Mandy) Mmm. Mmm.
774
01:06:02,375 --> 01:06:03,843
- Quickly!
- What's the matter?
775
01:06:05,462 --> 01:06:07,806
Mmm.
776
01:06:10,216 --> 01:06:13,766
Mmm.
777
01:06:17,932 --> 01:06:24,406
Mummy. Mummy.
778
01:06:24,481 --> 01:06:26,483
Mummy.
779
01:06:28,026 --> 01:06:35,001
Mummy. Mummy. Mummy.
780
01:06:35,116 --> 01:06:36,834
Mummy.
781
01:06:52,050 --> 01:06:54,678
- Yes, she's...done very well.
- I'm sorry.
782
01:06:54,802 --> 01:06:56,645
After two months that's not bad.
783
01:06:56,763 --> 01:06:59,516
She spoke!
It means that she can!
784
01:06:59,641 --> 01:07:01,393
It means she has a chance.
785
01:07:01,518 --> 01:07:05,148
Now, you mustn't expect too much
because it will never be easy for her.
786
01:07:05,271 --> 01:07:07,273
She has a chance.
787
01:07:07,398 --> 01:07:12,154
Do you know, it's like seeing the door
of a cage beginning to open.
788
01:07:12,278 --> 01:07:15,532
I wish we could celebrate or something.
789
01:07:15,657 --> 01:07:20,128
That might not be a bad idea for you.
You ought to get out a bit more.
790
01:07:21,204 --> 01:07:26,085
Look, why don't you get somebody to sit
with her and take an evening off?
791
01:08:10,503 --> 01:08:12,551
Hello, Jane. Do you want me?
792
01:08:12,672 --> 01:08:16,518
Hello, Dick. Yes, nothing very important.
793
01:08:16,593 --> 01:08:19,142
Just to tell you
about the Pitcher Trust meeting.
794
01:08:19,262 --> 01:08:20,935
You'll get your new teachers.
795
01:08:21,097 --> 01:08:23,099
Ah, so Ackland's been overruled?
796
01:08:23,224 --> 01:08:27,024
No, he climbed down
of his own accord.
797
01:08:27,145 --> 01:08:30,240
That's odd.
Doesn't sound like our little pal.
798
01:08:30,356 --> 01:08:31,858
NO.
799
01:08:32,025 --> 01:08:33,868
I've got good news, too.
800
01:08:34,027 --> 01:08:36,530
The Garland child
got its first word out tonight.
801
01:08:36,654 --> 01:08:39,407
You know I've been giving it
extra tuition in the evenings.
802
01:08:39,490 --> 01:08:41,208
Yes, I heard you were doing that.
803
01:08:41,326 --> 01:08:43,499
It's good news
because it means we can prove
804
01:08:43,620 --> 01:08:46,294
we were justified over the trouble
when she first came.
805
01:08:46,414 --> 01:08:48,166
YES.
806
01:08:49,000 --> 01:08:52,846
I wanted to ask you
something about that, Dick.
807
01:08:54,672 --> 01:08:58,097
I wanted to say something
I hope you won't resent.
808
01:08:58,217 --> 01:08:59,935
(Laughs) Resent? Why?
809
01:09:00,094 --> 01:09:03,598
I think you should coach that child
here at the school,
810
01:09:03,723 --> 01:09:05,191
not at Mrs Garland's.
811
01:09:05,308 --> 01:09:07,026
Why?
812
01:09:08,728 --> 01:09:11,777
I think it would be...wiser.
813
01:09:11,898 --> 01:09:18,031
Jane...
Jane, don't beat about the bush.
814
01:09:18,154 --> 01:09:21,579
Are you suggesting that I'm having
an affair with Mrs Garland?
815
01:09:21,699 --> 01:09:23,701
- No.
- Then who is?
816
01:09:23,826 --> 01:09:25,920
Nobody...yet.
817
01:09:26,079 --> 01:09:30,585
But you must realise Mrs Garland
is a very attractive woman.
818
01:09:30,708 --> 01:09:32,881
There's bound to be a little gossip.
819
01:09:33,044 --> 01:09:34,091
That's harmless enough,
820
01:09:34,212 --> 01:09:38,183
unless it comes to the ears of someone
who wants to make mischief.
821
01:09:39,592 --> 01:09:41,435
Ackland.
822
01:09:41,511 --> 01:09:43,434
When you were appointed,
823
01:09:43,513 --> 01:09:47,143
your wife wrote to the board
a very malicious letter.
824
01:09:47,266 --> 01:09:48,313
I never knew that.
825
01:09:48,434 --> 01:09:51,153
There was no point in telling you.
826
01:09:51,979 --> 01:09:56,576
But today, Ackland asked the Chairman
for a copy of that letter.
827
01:10:00,613 --> 01:10:02,490
I see.
828
01:10:02,615 --> 01:10:07,166
It may be nothing
but I wanted to warn you.
829
01:10:07,286 --> 01:10:08,879
YES.
830
01:10:09,038 --> 01:10:11,166
I don't need to tell you, Dick,
831
01:10:11,290 --> 01:10:14,134
that in work like this,
you are very vulnerable.
832
01:10:15,670 --> 01:10:20,301
You're dealing with mothers of children
when they're in a very emotional state.
833
01:10:21,050 --> 01:10:22,518
You're helping them.
834
01:10:22,593 --> 01:10:25,642
They're relying upon you.
835
01:10:25,763 --> 01:10:28,061
So, it wouldn't be surprising if...
836
01:10:28,182 --> 01:10:30,856
You're quite right, of course.
837
01:10:31,018 --> 01:10:36,900
You meet an attractive woman
and she trusts you and is grateful to you.
838
01:10:37,066 --> 01:10:38,864
It's flattering.
839
01:10:39,026 --> 01:10:41,324
Before you know where you are,
you think it's...
840
01:10:41,446 --> 01:10:43,164
But you know it isn't.
841
01:10:46,242 --> 01:10:47,994
Well, of course not.
842
01:10:49,579 --> 01:10:53,425
All right, Jane. I'll deal with it.
843
01:10:55,918 --> 01:10:58,387
(Door closes)
844
01:11:00,798 --> 01:11:03,176
(Telephone rings)
845
01:11:06,262 --> 01:11:07,605
Hello?
846
01:11:07,722 --> 01:11:10,601
No, I'm afraid Mr Ackland's
in court this morning.
847
01:11:10,725 --> 01:11:13,569
This is his confidential
secretary speaking.
848
01:11:14,562 --> 01:11:18,362
Oh! Mr, Woollard, isn't it?
849
01:11:20,193 --> 01:11:22,446
Yes, yes, we're very busy on that.
850
01:11:22,528 --> 01:11:24,906
Our man brought in
some more evidence yesterday.
851
01:11:25,072 --> 01:11:26,494
Evidence?
852
01:11:26,574 --> 01:11:29,373
Look, my sweet, are you sure
we're on the same wavelength?
853
01:11:29,494 --> 01:11:30,711
Garland, that's it.
854
01:11:30,828 --> 01:11:34,423
It's just that they said Master Tykes
made things a bit difficult
855
01:11:34,499 --> 01:11:37,343
and Ackland said
he'd go into it for us but if...
856
01:11:37,460 --> 01:11:38,803
Yes?
857
01:11:38,920 --> 01:11:40,638
Mr Davey? Who's he?
858
01:11:40,755 --> 01:11:42,428
He's the little man
who does our divorce stuff.
859
01:11:42,507 --> 01:11:46,228
Divorce? Yes.
860
01:11:48,179 --> 01:11:52,104
Oh, no, of course not.
I'm sorry. I didn't mean to rush you.
861
01:11:54,852 --> 01:11:57,731
Divorced. Did you know?
862
01:11:57,855 --> 01:12:02,656
Yes. No, it's just that I was trying
to find out how things were going.
863
01:12:02,777 --> 01:12:06,077
I seem to be a bit out of touch.
Goodbye.
864
01:12:07,323 --> 01:12:10,167
What do you suppose
those characters are up to?
865
01:12:10,284 --> 01:12:12,332
It's most irregular.
866
01:12:12,453 --> 01:12:15,502
Harry should have advised us
if he's instructed this man.
867
01:12:15,623 --> 01:12:16,840
YES.
868
01:12:16,999 --> 01:12:18,626
If.
869
01:12:18,751 --> 01:12:21,721
And get me Mr Garland,
Harry Garland at his office.
870
01:12:25,591 --> 01:12:28,390
I want you to wait.
I shall only be five minutes.
871
01:12:29,720 --> 01:12:31,393
Darling, what's the matter?
872
01:12:31,514 --> 01:12:36,145
Oh, it's some nonsense up at the school.
I've got to go and sort it out.
873
01:12:36,269 --> 01:12:38,021
- Christine?
- Yes, of course.
874
01:12:38,145 --> 01:12:40,022
- Harry, what is it?
- Nothing.
875
01:12:40,147 --> 01:12:41,865
You wouldn't go dashing off like this
if it were nothing.
876
01:12:42,024 --> 01:12:45,745
I've got to catch a train.
I'll tell you about it later.
877
01:12:54,787 --> 01:12:56,380
- Fred?
- Yes.
878
01:12:56,497 --> 01:12:58,499
I don't know what's happened
but Harry's back.
879
01:12:58,583 --> 01:13:00,631
He's packing and rushing off
and he won't tell me why.
880
01:13:00,751 --> 01:13:03,254
Well, perhaps
he doesn't want you to know.
881
01:13:04,589 --> 01:13:06,887
Look, darling, do something for me.
882
01:13:08,342 --> 01:13:11,516
Put a trunk call through
to this chap, Ackland.
883
01:13:11,637 --> 01:13:15,608
Tell him I want to see him tonight
at his office. It's very important.
884
01:13:15,725 --> 01:13:17,944
I shan't be there until seven
but make him wait for me.
885
01:13:18,102 --> 01:13:19,228
All right, dear.
886
01:13:19,353 --> 01:13:20,980
What's all this, Harry?
887
01:13:21,105 --> 01:13:26,077
Oh, well, if you must know, Woollard
tells me that these solicitors up there
888
01:13:26,193 --> 01:13:28,287
have...been spying on Kit.
889
01:13:28,404 --> 01:13:30,077
- Spying on her?
- Yes.
890
01:13:30,197 --> 01:13:31,540
(Fred) Why?
891
01:13:31,657 --> 01:13:33,580
I don't know.
892
01:13:33,701 --> 01:13:37,001
They've pitched him some yarn
about her playing around with a man.
893
01:13:37,788 --> 01:13:39,165
What man?
894
01:13:41,709 --> 01:13:43,427
They didn't say.
895
01:13:48,007 --> 01:13:50,635
Mr Woollard was asking for information
about Mr Garland.
896
01:13:50,760 --> 01:13:53,354
How was I to know you wanted things
kept back? I'm not a mind-reader.
897
01:13:53,471 --> 01:13:56,145
No, you're a confidential secretary.
You might behave like one occasionally.
898
01:13:56,265 --> 01:13:57,733
On duty or oft?
899
01:13:57,850 --> 01:13:59,602
Listen...
900
01:13:59,727 --> 01:14:02,276
(Sighs)
901
01:14:02,396 --> 01:14:05,320
We've no real facts on this case yet. We
haven't even heard from Searle's wife.
902
01:14:05,441 --> 01:14:06,567
(Knock on door)
903
01:14:06,692 --> 01:14:08,239
There he is now.
904
01:14:09,779 --> 01:14:12,202
See that Davey is standing by, will you?
905
01:14:13,866 --> 01:14:15,243
Mr Garland.
906
01:14:15,368 --> 01:14:17,712
Do come in. We've been expecting you.
907
01:14:18,412 --> 01:14:19,709
How do you do?
908
01:14:19,830 --> 01:14:21,924
How do you do? Oh, er...
909
01:14:24,251 --> 01:14:26,345
Won't you sit down?
910
01:14:29,423 --> 01:14:32,518
Now, I gather there's been
some misunderstanding
911
01:14:32,593 --> 01:14:34,436
between my secretary and Mr Woollard.
912
01:14:34,512 --> 01:14:35,809
I hope so.
913
01:14:35,930 --> 01:14:38,353
Good night, darling.
Be a good girl.
914
01:14:42,103 --> 01:14:43,696
I won't be very late, Mrs Jackson.
915
01:14:43,813 --> 01:14:46,282
She'll be all right with me,
don't you worry.
916
01:14:48,401 --> 01:14:49,903
I'm ready.
917
01:14:51,445 --> 01:14:53,413
Oh.
918
01:14:59,161 --> 01:15:01,459
You say you were accosted
by the landlady?
919
01:15:01,539 --> 01:15:03,587
- She came over to the pub?
- Yes, sir.
920
01:15:03,708 --> 01:15:05,836
How did she know you were there?
921
01:15:06,002 --> 01:15:08,551
- Had you talked to her before?
- Yes, sir.
922
01:15:08,671 --> 01:15:11,720
I've had enough of this dirt.
Get this man out of here.
923
01:15:11,841 --> 01:15:13,093
All right, Davey.
924
01:15:13,217 --> 01:15:15,390
Mr Garland, your attitude
does you great credit.
925
01:15:15,511 --> 01:15:16,558
But in my profession,
926
01:15:16,679 --> 01:15:19,683
I'm afraid if it weren't
for the Daveys and the landladies,
927
01:15:19,807 --> 01:15:22,856
honourable people would have
no defence against those who are,
928
01:15:23,019 --> 01:15:24,271
well, less honourable.
929
01:15:24,395 --> 01:15:26,773
- What do you mean less honourable?
- I was only generalising.
930
01:15:26,897 --> 01:15:29,241
- I'm going to see my wife.
- As a legal man I must tell you...
931
01:15:29,358 --> 01:15:31,452
- You're not my legal man!
- Consult your solicitors.
932
01:15:31,527 --> 01:15:34,030
The only person
I should consult is my wife.
933
01:15:44,331 --> 01:15:46,550
(Laughter)
934
01:15:50,546 --> 01:15:53,220
(Landlady) 'She does live here
but she's out at the moment.'
935
01:15:53,340 --> 01:15:54,512
(Harry) 'Where's the child?'
936
01:15:54,592 --> 01:15:56,060
- (Landlady) 'Upstairs.'
- (Harry) 'Alone?'
937
01:15:56,177 --> 01:15:59,522
(Landlady) No, but you can't go up
without Mrs Garland and she's gone out.
938
01:15:59,638 --> 01:16:01,561
(Harry) 'I'm Mrs Garland's husband.'
939
01:16:04,643 --> 01:16:06,520
Where's my daughter?
ls she in there?
940
01:16:06,645 --> 01:16:07,862
YES.
941
01:16:08,773 --> 01:16:10,070
She's asleep.
942
01:16:27,500 --> 01:16:30,379
(Laughter and music from above)
943
01:16:35,633 --> 01:16:37,635
What time do you expect
Mrs Garland back?
944
01:16:37,760 --> 01:16:39,728
She said she didn't know.
945
01:16:40,554 --> 01:16:43,433
I'm taking my child away.
Where can I phone for a car?
946
01:16:43,516 --> 01:16:44,733
The telephone's across the road.
947
01:16:44,850 --> 01:16:47,694
You can't go taking her,
not until her mother comes back.
948
01:16:47,812 --> 01:16:49,314
I'm in charge of that child.
949
01:16:49,438 --> 01:16:52,112
You may be her father
but I don't know, do I?
950
01:16:52,233 --> 01:16:53,576
Yes, you're quite right.
951
01:16:53,692 --> 01:16:57,742
Look, I'll go and phone for a car then
I'll come back and wait for Mrs Garland.
952
01:17:02,118 --> 01:17:03,870
But who's been saying these things?
953
01:17:04,036 --> 01:17:06,380
Can't I tell them...?
954
01:17:08,415 --> 01:17:10,509
Tell them what?
955
01:17:10,584 --> 01:17:12,757
That it's all nonsense.
956
01:17:15,047 --> 01:17:20,099
Well, the trouble is
it isn't quite all nonsense, is it?
957
01:17:20,845 --> 01:17:24,691
I know, I know
these people are wrong
958
01:17:24,807 --> 01:17:29,813
because to them...loving somebody
can only mean one thing.
959
01:17:32,648 --> 01:17:35,401
The only thing that worries me is that...
960
01:17:35,484 --> 01:17:38,078
I think they might try
and get hold of Evelyn.
961
01:17:40,239 --> 01:17:44,540
That's my wife.
And spin her some kind of a yarn.
962
01:17:44,660 --> 01:17:46,662
She's...
963
01:17:47,788 --> 01:17:52,669
...a very unstable person
and might make some unpleasantness.
964
01:17:55,087 --> 01:17:57,181
You never told me you were married.
965
01:18:00,384 --> 01:18:02,762
You think I should have told you?
966
01:18:02,887 --> 01:18:04,935
NO.
967
01:18:14,398 --> 01:18:16,617
No, of course not.
968
01:18:22,448 --> 01:18:24,246
(Knock on door)
969
01:18:31,165 --> 01:18:33,634
Would you mind waiting?
I may be some time.
970
01:18:33,751 --> 01:18:35,253
Yes, sir.
971
01:18:50,643 --> 01:18:52,520
Hello, darling.
972
01:18:57,107 --> 01:18:58,734
Come on.
973
01:19:12,039 --> 01:19:14,087
Thanks for the dinner...
974
01:19:16,627 --> 01:19:18,379
...and everything else.
975
01:19:41,151 --> 01:19:44,246
Mrs Jackson says that Harry is upstairs.
976
01:19:51,745 --> 01:19:54,999
Hello, darling. Why didn't you tell me
you were coming?
977
01:19:55,124 --> 01:19:56,250
Where have you been?
978
01:19:57,293 --> 01:19:59,216
Out to dinner with Mr Searle.
979
01:19:59,336 --> 01:20:02,215
What do you mean by leaving Mandy
alone in a place like this?
980
01:20:02,339 --> 01:20:03,431
Mr Garland...
981
01:20:03,507 --> 01:20:06,681
I'd rather you kept out of this if
you don't mind. I want to talk to my wife.
982
01:20:06,802 --> 01:20:07,849
Yes, I dare say.
983
01:20:08,012 --> 01:20:10,265
But I don't want you to get the idea
984
01:20:10,389 --> 01:20:13,188
that your child
is being neglected in any way.
985
01:20:13,309 --> 01:20:18,361
I can assure you that Mrs Garland
has never left her alone for a single hour
986
01:20:18,480 --> 01:20:20,232
of a single evening until this evening.
987
01:20:20,357 --> 01:20:21,734
Well, you should know, shouldn't you?
988
01:20:21,859 --> 01:20:23,782
I understand you've been here
practically every night.
989
01:20:23,902 --> 01:20:25,529
- Darling!
- Who told you that?
990
01:20:25,654 --> 01:20:27,452
- Well, isn't it true?
- Well, yes, but...
991
01:20:27,531 --> 01:20:30,250
He's been coming here
to coach Mandy.
992
01:20:30,367 --> 01:20:31,994
Night after night.
993
01:20:32,119 --> 01:20:35,589
When he's finished a day's work,
he's been coming here to work with her.
994
01:20:35,706 --> 01:20:37,504
So as to get her on quickly.
995
01:20:37,583 --> 01:20:39,210
And tonight?
996
01:20:39,335 --> 01:20:44,182
Tonight...we went out.
For a very special reason.
997
01:20:45,507 --> 01:20:47,930
Harry, it's beginning to work.
998
01:20:51,221 --> 01:20:52,268
She's beginning to speak.
999
01:20:52,306 --> 01:20:55,480
I didn't tell you before
because I wanted it to be a surprise.
1000
01:20:57,603 --> 01:21:00,106
I've had my surprise, thanks.
1001
01:21:00,230 --> 01:21:02,198
Look, man, use your brains!
1002
01:21:03,359 --> 01:21:06,659
The child's making real progress.
1003
01:21:06,779 --> 01:21:09,908
- Doesn't that mean anything to you?
- Harry, you can hear for yourself.
1004
01:21:10,074 --> 01:21:12,873
All right, then, show me!
Let's hear what she can do.
1005
01:21:13,035 --> 01:21:14,412
_ Now?
_ Yes: “Owl
1006
01:21:14,495 --> 01:21:17,590
- We'll do nothing of the kind!
- What right have you to give orders?
1007
01:21:17,706 --> 01:21:19,925
Because that child
is just beginning to speak.
1008
01:21:20,084 --> 01:21:24,555
If you drag her out of bed
and put her on trial now, she may fail.
1009
01:21:24,671 --> 01:21:26,639
And if she does,
it will put her back for weeks
1010
01:21:26,757 --> 01:21:28,725
and you'll be the one who makes her fail!
1011
01:21:28,842 --> 01:21:30,890
She won't forget that!
1012
01:21:32,721 --> 01:21:34,644
All right.
1013
01:21:34,765 --> 01:21:36,358
Go ahead if you want to.
1014
01:21:36,475 --> 01:21:39,274
I can't stop you
but I won't be a party to it.
1015
01:21:54,993 --> 01:21:56,711
(Mrs Garland) Don't you realise that Dick
1016
01:21:56,829 --> 01:21:58,581
doesn't care about anything
except the children?
1017
01:21:59,206 --> 01:22:01,129
Darling!
1018
01:22:02,000 --> 01:22:03,627
Who dressed her?
1019
01:22:03,752 --> 01:22:05,846
- I did.
- Why?
1020
01:22:06,004 --> 01:22:10,225
Because we're catching
the midnight train. All three of us.
1021
01:22:10,342 --> 01:22:13,186
- I won't have her here another hour.
- Harry!
1022
01:22:18,267 --> 01:22:23,489
Mandy... Look, show Daddy
how you can say words.
1023
01:22:26,024 --> 01:22:29,028
Who's this? Mummy.
1024
01:22:30,237 --> 01:22:32,831
Show Daddy what you can say.
Who's this?
1025
01:22:33,740 --> 01:22:35,083
Mum-my.
1026
01:22:35,200 --> 01:22:37,202
Say mummy, darling.
1027
01:22:37,327 --> 01:22:39,455
Mummy. Mummy.
1028
01:22:39,538 --> 01:22:43,338
Mandy, you can say mummy.
You said it yesterday.
1029
01:22:43,459 --> 01:22:46,178
Say mummy. Say mummy.
1030
01:22:46,295 --> 01:22:50,141
Mummy. Say mummy. Mummy.
1031
01:22:50,257 --> 01:22:51,304
(Subs)
1032
01:22:51,425 --> 01:22:54,474
Darling, mummy.
1033
01:22:54,553 --> 01:22:56,521
Mummy, please, darling.
1034
01:22:56,638 --> 01:22:58,436
Mummy. Mummy.
1035
01:23:03,645 --> 01:23:05,739
Stop it! Stop it!
1036
01:23:05,856 --> 01:23:07,449
I won't have it.
1037
01:23:07,524 --> 01:23:09,993
It's all right, darling, it's all right.
1038
01:23:10,777 --> 01:23:14,657
I shouldn't have done it.
Dick told me not to.
1039
01:23:15,991 --> 01:23:18,414
- Now you don't believe me.
- I don't know what to believe!
1040
01:23:18,494 --> 01:23:21,122
I've heard enough for one day.
I'm sick to the stomach with it!
1041
01:23:21,246 --> 01:23:24,090
Did you and your boyfriend know
they've set divorce detectives on you?
1042
01:23:24,208 --> 01:23:26,882
What do you think I feel when they bring
your dirty, sneaky stories to me?
1043
01:23:27,044 --> 01:23:28,717
- What...?
- That he's been here every night.
1044
01:23:28,837 --> 01:23:31,431
- But, darling I...
- That you've been seen kissing him.
1045
01:23:31,507 --> 01:23:33,885
- Is it true?
- ls what true?
1046
01:23:34,051 --> 01:23:35,428
Have you ever kissed him?
1047
01:23:38,514 --> 01:23:39,766
YES...
1048
01:23:43,560 --> 01:23:46,109
Harry...
1049
01:23:46,230 --> 01:23:48,483
(Subs)
1050
01:24:26,937 --> 01:24:29,315
Go to sleep, darling.
1051
01:25:25,037 --> 01:25:27,631
- Harry!
- Mother.
1052
01:25:27,748 --> 01:25:31,753
- Where's Christine?
- I...
1053
01:25:33,545 --> 01:25:35,172
I left her up there.
1054
01:25:50,646 --> 01:25:52,694
(Doorbell rings)
1055
01:26:05,619 --> 01:26:07,417
ls my husband in, Miss Cameron?
1056
01:26:07,496 --> 01:26:09,919
He's in there, Mrs Garland.
1057
01:26:17,798 --> 01:26:21,428
- Hello, Harry.
- Hello, Christine.
1058
01:26:26,306 --> 01:26:28,559
Dick Searle's here.
1059
01:26:33,605 --> 01:26:37,655
I've got something I want to say to you.
Will you listen to it?
1060
01:26:43,740 --> 01:26:46,664
What I want to say to you is this,
1061
01:26:46,785 --> 01:26:50,835
that in the whole of the dirty little scandal
about your wife and me,
1062
01:26:50,997 --> 01:26:52,670
you're just being made a mug.
1063
01:26:52,791 --> 01:26:56,512
You're being taken in by a man named
Ackland. Have you heard of him?
1064
01:26:56,586 --> 01:26:57,633
Yes, I thought so.
1065
01:26:57,754 --> 01:27:02,260
Well, Ackland doesn't like me
and I don't like Ackland
1066
01:27:02,384 --> 01:27:04,682
and this whole business
is something he's cooked up
1067
01:27:04,803 --> 01:27:06,646
to get me out of my job.
1068
01:27:06,763 --> 01:27:11,485
With your kind help and cooperation,
it looks as though it's going to work.
1069
01:27:12,144 --> 01:27:14,693
So you've come here
because your job may be in danger?
1070
01:27:14,813 --> 01:27:16,315
Yes, and I think that's important.
1071
01:27:16,440 --> 01:27:19,444
More important than any mess
you and your wife are in.
1072
01:27:19,526 --> 01:27:22,405
I teach deaf children like Mandy.
I'm a good teacher.
1073
01:27:43,550 --> 01:27:45,644
(Children laugh and shout)
1074
01:28:06,406 --> 01:28:08,158
P.
1075
01:28:10,243 --> 01:28:14,293
P.
1076
01:28:19,085 --> 01:28:21,087
P.
1077
01:28:38,522 --> 01:28:40,490
Fred, what's the matter?
1078
01:28:40,607 --> 01:28:43,360
Emily, I don't know what's been going on
in this school and I don't care,
1079
01:28:43,485 --> 01:28:47,285
but I do know that Mandy's a different
child from when she went away.
1080
01:28:48,448 --> 01:28:50,496
Harry had no right
to take her away from Christine.
1081
01:28:50,617 --> 01:28:53,541
No, I know. I don't think
Harry realised what he was doing.
1082
01:28:53,662 --> 01:28:55,255
Well, it's time he did.
1083
01:28:56,581 --> 01:28:59,630
- That child should go back.
- To the school?
1084
01:29:02,087 --> 01:29:04,590
(Children shout and laugh)
1085
01:29:22,023 --> 01:29:26,073
- Hello, Christine.
- Hello, Mother. Hello, Dad.
1086
01:29:26,194 --> 01:29:28,162
- Where's Harry?
- In there.
1087
01:29:28,280 --> 01:29:29,998
No, no, you stay here.
1088
01:29:30,115 --> 01:29:33,585
This time I'll do the interfering
and you do the keeping-out.
1089
01:29:37,455 --> 01:29:39,674
I'm glad you're back.
1090
01:29:41,126 --> 01:29:45,097
- Oh, Mr Searle, you're not going?
- Dad, do you mind not butting in?
1091
01:29:45,213 --> 01:29:47,466
My dear boy, I don't want to butt in.
1092
01:29:47,549 --> 01:29:50,302
I just wondered
what you'd decided on this question.
1093
01:29:50,427 --> 01:29:52,600
Has Mr Searle
been making love to Christine
1094
01:29:52,721 --> 01:29:55,520
or has he been teaching Mandy?
1095
01:29:55,599 --> 01:29:58,944
Harry, sometimes I'm not quite certain
just what you do believe.
1096
01:29:59,102 --> 01:30:01,981
I mean, if you believe that Christine
has been unfaithful to you,
1097
01:30:02,105 --> 01:30:04,324
presumably you're going to do
something about it.
1098
01:30:04,441 --> 01:30:06,068
Divorce her or something,
is that the idea?
1099
01:30:06,192 --> 01:30:08,069
He doesn't believe it.
He knows perfectly well...
1100
01:30:08,194 --> 01:30:09,992
Mr Searle, I'm talking to my son.
1101
01:30:10,113 --> 01:30:14,584
Whereas if you believe that it's all
just a silly piece of gossip,
1102
01:30:14,701 --> 01:30:19,127
and that Christine and Mr Searle have
merely been doing their best for Mandy,
1103
01:30:19,247 --> 01:30:21,591
and have indeed done a lot for her,
1104
01:30:21,708 --> 01:30:24,678
the question
of his wife's faithfulness, Harry,
1105
01:30:24,794 --> 01:30:27,889
is one on which a man
must make up his mind.
1106
01:30:28,548 --> 01:30:31,893
He may not make it up correctly
but he must make it up.
1107
01:30:36,598 --> 01:30:38,191
No, I don't believe it.
1108
01:30:39,142 --> 01:30:40,894
Kit isn't like that.
1109
01:30:45,523 --> 01:30:48,026
I don't believe a word of it.
1110
01:30:51,821 --> 01:30:54,244
(Children shout)
1111
01:31:05,043 --> 01:31:07,762
I can't find her anywhere.
1112
01:31:07,879 --> 01:31:10,007
(Children shout)
1113
01:31:26,398 --> 01:31:27,570
There she is!
1114
01:31:33,196 --> 01:31:34,539
She's got a ball.
1115
01:31:37,450 --> 01:31:39,077
Hey, lend us your ball!
1116
01:31:40,495 --> 01:31:41,496
Your ball!
1117
01:31:41,621 --> 01:31:43,123
(Harry) Wait.
1118
01:31:46,251 --> 01:31:48,345
You can have it back.
1119
01:31:48,461 --> 01:31:50,179
Ta.
1120
01:31:50,296 --> 01:31:51,639
You want to join in?
1121
01:31:53,633 --> 01:31:54,759
What's your name?
1122
01:31:54,884 --> 01:31:58,514
Mandy.
1123
01:31:58,638 --> 01:32:00,185
(Boy) What?
1124
01:32:00,306 --> 01:32:02,308
Mandy.
1125
01:32:02,434 --> 01:32:04,357
Her name is Mandy. Mandy?
1126
01:32:05,437 --> 01:32:08,190
Right, get the bat!
Come on, let's go!
1127
01:32:29,544 --> 01:32:30,887
(Boy) Come on, Mandy!
87834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.