All language subtitles for Crash of Silence (1952) 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,937 --> 00:00:22,156 (Child) 'One potato, two potato, three potato, four...' 2 00:00:22,272 --> 00:00:27,073 (Children sing) 3 00:01:55,490 --> 00:01:57,788 (Woman) 'This is Mandy, 4 00:01:57,909 --> 00:02:02,335 'otherwise Amanda Jane Garland. 5 00:02:02,456 --> 00:02:04,379 'Aged two. 6 00:02:04,499 --> 00:02:08,049 'Amanda is Latin for "one who deserves to be loved". 7 00:02:08,170 --> 00:02:13,597 'I don't know about deserving love. She certainly gets it. 8 00:02:20,682 --> 00:02:22,309 'She's our only child 9 00:02:22,434 --> 00:02:25,438 'so Harry and I have plenty of chance to daydream 10 00:02:25,520 --> 00:02:27,989 'about whether she'll be a businesswoman 11 00:02:28,106 --> 00:02:30,655 'or some sort of an artist 12 00:02:30,776 --> 00:02:33,029 'or just an ordinary housewife like me. 13 00:02:33,862 --> 00:02:39,164 'And to fuss and worry about whether she's all right and developing properly. 14 00:02:42,704 --> 00:02:44,706 'She seems intelligent enough.' 15 00:02:44,831 --> 00:02:47,175 The more intelligent they are, the slower they start. 16 00:02:47,292 --> 00:02:48,418 Don't you want this? 17 00:02:48,502 --> 00:02:50,425 She isn't even beginning to speak. 18 00:02:50,504 --> 00:02:52,506 Oh, darling, what are you fussing about? 19 00:02:52,631 --> 00:02:55,305 Most kids don't start talking until much later than that. 20 00:02:57,511 --> 00:02:58,808 It's Harry. 21 00:03:02,683 --> 00:03:06,654 Darling...darling, Lily's here. 22 00:03:06,770 --> 00:03:09,193 Lily? Hello, Lily. You're not going? 23 00:03:09,314 --> 00:03:11,362 Yes, trains to catch. How are you, mister? 24 00:03:11,483 --> 00:03:13,906 I'm fine. What, are you going North tonight? How's Jimmy? 25 00:03:14,069 --> 00:03:16,322 Oh, he's wonderful. He's so good to me. 26 00:03:16,446 --> 00:03:19,370 Sent a postcard suggesting I should stay away another week. 27 00:03:19,491 --> 00:03:21,459 So you're rushing home to see who she is, hey? 28 00:03:21,535 --> 00:03:23,287 You bet! Bye-bye, dears. 29 00:03:23,412 --> 00:03:26,507 So nice to see a happy little family where the husband doesn't drink. 30 00:03:33,880 --> 00:03:35,757 How's my little girl? 31 00:03:35,882 --> 00:03:37,930 Been a good girl today, have you? 32 00:03:38,093 --> 00:03:41,893 Been a good girl, have you? It's time you were in bed, you know. 33 00:03:42,055 --> 00:03:44,228 What are you going to do with those pencils? 34 00:03:44,349 --> 00:03:46,226 Ooh! Poor Daddy! 35 00:03:46,351 --> 00:03:48,570 Bye-bye, darling. 36 00:03:48,687 --> 00:03:51,406 Not too much of the anxious young mother stuff. 37 00:03:51,481 --> 00:03:54,280 Come and see us soon. God bless. 38 00:03:54,401 --> 00:03:55,903 Goodbye. 39 00:03:56,069 --> 00:03:57,366 Bye- bye. 40 00:04:05,454 --> 00:04:07,627 (Music on radio) 41 00:04:08,331 --> 00:04:10,004 (Switches music off) 42 00:04:14,254 --> 00:04:16,302 Squeaks toy) 43 00:05:14,356 --> 00:05:15,778 What's up, Kit? 44 00:05:20,195 --> 00:05:21,993 I'm frightened. 45 00:05:22,113 --> 00:05:25,788 - Frightened? - Yes. 46 00:05:25,909 --> 00:05:28,833 Remember what you were saying about Mandy the other day? 47 00:05:28,995 --> 00:05:30,042 YES. 48 00:05:30,163 --> 00:05:32,757 That she didn't seem to be frightened by noises. 49 00:05:32,874 --> 00:05:35,844 - Yes. - She hasn't begun to talk at all. 50 00:05:37,504 --> 00:05:42,761 Well, I believe it's because she can't...hear properly. 51 00:05:45,262 --> 00:05:46,434 Oh, come! 52 00:05:46,513 --> 00:05:49,392 I've tried calling to her and clapping and so on. 53 00:05:49,516 --> 00:05:51,860 She doesn't seem to hear any of it. 54 00:05:53,103 --> 00:05:55,856 Darling, she's bright enough. She doesn't miss a thing. 55 00:05:56,022 --> 00:05:59,151 Not when she can see. 56 00:05:59,276 --> 00:06:01,745 When she can't, she doesn't notice anything. 57 00:06:01,862 --> 00:06:04,536 You try. You'll see. 58 00:06:09,619 --> 00:06:11,087 (Door creaks) 59 00:06:14,332 --> 00:06:16,676 There you are. Did you see her head come round? 60 00:06:16,793 --> 00:06:19,171 She can't see us from there but she heard us all right. 61 00:06:19,296 --> 00:06:21,139 YES. 62 00:06:21,256 --> 00:06:23,350 You can hear fast enough, can't you, my beautiful? 63 00:06:23,466 --> 00:06:25,468 Of course you can. 64 00:06:25,552 --> 00:06:27,930 What do you want, a daughter who turns around every time someone whistles? 65 00:06:28,096 --> 00:06:30,770 Honestly, Harry, I couldn't make her... 66 00:06:30,891 --> 00:06:34,896 What people don't realise is that little girls don't want to turn around 67 00:06:35,061 --> 00:06:38,440 every time somebody makes silly noises, do they, hey? 68 00:06:38,523 --> 00:06:41,777 I never knew such a gaff, getting into a flap! 69 00:06:44,487 --> 00:06:46,615 Good night, sweetie. 70 00:06:58,168 --> 00:07:00,011 Harry! 71 00:07:00,128 --> 00:07:01,220 - What? - Look. 72 00:07:03,882 --> 00:07:05,680 She could see that, even if she couldn't hear you. 73 00:07:05,800 --> 00:07:08,019 - Oh, darling, really! - No. 74 00:07:08,136 --> 00:07:13,438 Harry, make her hear something where she couldn't possibly have seen it. 75 00:07:21,149 --> 00:07:22,867 Mandy... 76 00:07:25,403 --> 00:07:26,905 Mandy! 77 00:07:30,033 --> 00:07:31,080 (Louder) Mandy! 78 00:07:37,499 --> 00:07:38,842 (Shouts) Mandy! 79 00:07:51,680 --> 00:07:53,523 Go on. 80 00:07:58,353 --> 00:07:59,775 (Crashing) 81 00:08:31,386 --> 00:08:37,268 If she's really deaf, stone-deaf, she'll be dumb, too. 82 00:08:56,161 --> 00:08:58,505 In a child at this age it's difficult to tell 83 00:08:58,621 --> 00:09:00,589 but there's no trace of any mental defect. 84 00:09:00,707 --> 00:09:02,880 The actual physical structure of the ear is perfect 85 00:09:03,043 --> 00:09:05,137 so there's no question of an operation, Mrs...er...? 86 00:09:05,712 --> 00:09:07,385 Mrs Garland. 87 00:09:07,505 --> 00:09:09,758 This is one of those interesting cases 88 00:09:09,883 --> 00:09:12,932 when the auditory nerve has failed to develop during prenatal life. 89 00:09:13,845 --> 00:09:16,689 And this is what we call a congenital condition. 90 00:09:21,895 --> 00:09:25,900 (Mrs Garland) 'They all told us in the most reassuring way 91 00:09:26,066 --> 00:09:28,489 'there was nothing to be done about it. 92 00:09:28,568 --> 00:09:31,447 'Mandy would never hear. 93 00:09:31,529 --> 00:09:35,124 'She would never be able to imagine what sound was like 94 00:09:35,241 --> 00:09:38,415 'so, naturally, she would be dumb, too. 95 00:09:41,414 --> 00:09:46,671 'To the doctors, it was an interesting case but not at all unusual. 96 00:09:47,504 --> 00:09:51,805 'One child in every 16,000 is born like that. 97 00:09:51,925 --> 00:09:54,394 'And they explained that all over the country 98 00:09:54,511 --> 00:09:56,309 'we should find special schools. 99 00:09:57,514 --> 00:09:59,562 'Day schools or residential.' 100 00:10:05,271 --> 00:10:08,366 (Mr Garland) We couldn't send Mandy to a place like that. 101 00:10:08,483 --> 00:10:11,703 - What was it like? - Well, the teachers seem kind. 102 00:10:11,820 --> 00:10:14,198 I should think they do a good job. 103 00:10:14,322 --> 00:10:19,203 The whole place gave me the shivers. 104 00:10:26,000 --> 00:10:29,630 - What do we do now? - Well, she's got to be taught. 105 00:10:29,754 --> 00:10:31,848 But privately. Here, at home, with us. 106 00:10:32,006 --> 00:10:33,929 A private teacher? 107 00:10:34,092 --> 00:10:37,141 Where would we put her? We have no room for her here. 108 00:10:37,262 --> 00:10:39,356 No, I know. 109 00:10:42,517 --> 00:10:45,361 That offer that your parents made... 110 00:10:45,478 --> 00:10:48,607 You know, about having the top floor in their house... 111 00:10:48,731 --> 00:10:52,361 Darling, I can't ask you to go there. You'd hate it. 112 00:10:52,485 --> 00:10:56,080 - They're old now and... - We've got to do something for her. 113 00:11:04,664 --> 00:11:07,417 Fred, they're here. 114 00:11:12,255 --> 00:11:15,634 - Let me have her. - She's rather hefty, I'm afraid. 115 00:11:16,676 --> 00:11:20,556 That's a good girl. What a good girl! 116 00:11:22,807 --> 00:11:26,812 - Hello, my dear. - Dad, for you. 117 00:11:26,936 --> 00:11:28,563 One of your chess games. 118 00:11:28,688 --> 00:11:30,406 (Mrs Garland) Look at all these things. 119 00:11:30,481 --> 00:11:32,575 If you can find any use for them, please do. 120 00:11:32,692 --> 00:11:36,993 Oh, that's a very German move. 121 00:11:37,113 --> 00:11:41,789 And there's a wardrobe for you in here. That's bound to come in useful. 122 00:11:41,910 --> 00:11:44,880 Of course, it's never been used since it was Harry's nursery. 123 00:11:45,038 --> 00:11:48,212 It really wants redecorating. It used to look lovely. 124 00:11:48,333 --> 00:11:50,927 You don't think it will be too much for Mother? 125 00:11:51,085 --> 00:11:53,713 My dear boy, it will make no difference to me. 126 00:11:53,838 --> 00:11:56,512 I don't know what it will do to you and Christine 127 00:11:56,591 --> 00:11:59,936 but of one thing you can be certain, your mother will have a wonderful time. 128 00:12:00,845 --> 00:12:03,018 It will be nice to have a baby about again. 129 00:12:03,139 --> 00:12:05,062 Are you sure you can bear to have us all here? 130 00:12:05,183 --> 00:12:08,483 Bear it? My dear, it'll be like starting life again to have Harry here 131 00:12:08,561 --> 00:12:10,313 and you and the little one. 132 00:12:15,026 --> 00:12:17,745 (Mrs Garland) 'Mandy was to be one of the lucky ones. 133 00:12:19,405 --> 00:12:22,158 'There were at least plenty of people who loved her 134 00:12:22,283 --> 00:12:26,538 'and wanted to look after her and shelter her from the outside word. 135 00:12:29,332 --> 00:12:34,054 'She spent the next five years being...sheltered.' 136 00:12:39,717 --> 00:12:41,640 (Children shout and laugh) 137 00:13:20,883 --> 00:13:22,510 (Horn) 138 00:13:25,013 --> 00:13:26,606 Hey, you! 139 00:13:28,599 --> 00:13:31,899 What do you think you're doing, running under my wheels like that? 140 00:13:32,061 --> 00:13:33,608 You might have got yourself killed! 141 00:13:33,730 --> 00:13:37,485 Dear me! Can't you keep that dog on a lead? You nearly... 142 00:13:38,901 --> 00:13:40,869 (Sound muted) 143 00:13:49,996 --> 00:13:52,419 Keep that mongrel on a lead, you understand, hey? 144 00:13:59,464 --> 00:14:01,137 (Dog barks) 145 00:14:01,257 --> 00:14:03,225 (Mandy sobs) 146 00:14:03,343 --> 00:14:06,347 Darling! What is it? What's happened? 147 00:14:06,471 --> 00:14:10,817 No, darling! You mustn't do that! Did she bite you or something? 148 00:14:12,477 --> 00:14:16,823 All right, darling, all right. I won't go. Mummy's got you. 149 00:14:16,981 --> 00:14:19,905 - There. - What is it, darling? 150 00:14:20,068 --> 00:14:24,369 Oh, never mind. Better now. 151 00:14:24,489 --> 00:14:26,332 I'll take her up, Mrs Garland. 152 00:14:26,449 --> 00:14:29,373 Now come to tuckey, sweetheart. There's a girl! 153 00:14:33,081 --> 00:14:35,254 What happened? Did the dog bite her or something? 154 00:14:35,375 --> 00:14:37,503 I don't know. Something frightened her. 155 00:14:37,585 --> 00:14:39,679 She couldn't tell me what. 156 00:14:42,632 --> 00:14:46,512 Harry, I can't go on like this. 157 00:14:46,594 --> 00:14:49,939 It was all right when she was a baby but now...you never know. 158 00:14:50,098 --> 00:14:52,271 I don't know whether she's being naughty and playing me up 159 00:14:52,392 --> 00:14:54,440 or whether there's something really the matter. 160 00:14:54,519 --> 00:14:55,611 There's just no contact. 161 00:14:56,813 --> 00:14:59,066 There must be something we can do. 162 00:15:06,989 --> 00:15:08,991 (Teacher) 'C...A...T.' 163 00:15:10,034 --> 00:15:14,835 C...A...T. 164 00:15:16,499 --> 00:15:18,251 Cat. 165 00:15:18,376 --> 00:15:20,595 C... 166 00:15:21,838 --> 00:15:27,311 ...A...T...T... 167 00:15:28,052 --> 00:15:30,271 'Mandy? T... 168 00:15:30,388 --> 00:15:33,813 'Watch, Mandy. Watch.' 169 00:15:37,311 --> 00:15:39,985 (Mrs Garland) 'There must be something we could do. 170 00:15:40,106 --> 00:15:42,734 'There must be someone who could help.' 171 00:15:47,321 --> 00:15:50,575 - I don't want to go in, Lily. - Why not? 172 00:15:50,700 --> 00:15:52,293 Harry saw this place. He told me about it. 173 00:15:52,410 --> 00:15:57,507 Harry didn't see it! Not properly. I found that out later. 174 00:15:57,623 --> 00:16:01,628 Harry saw a bit of it and then made excuses that he had to catch a train. 175 00:16:01,752 --> 00:16:04,346 He didn't give the place a chance. He just ran away from it. 176 00:16:04,464 --> 00:16:05,886 I don't blame him. 177 00:16:06,048 --> 00:16:08,551 Dick Searle was probably rude to him, same as he is to everyone. 178 00:16:08,676 --> 00:16:13,056 But I'm going to make you see him and talk to him at least. 179 00:16:13,181 --> 00:16:14,603 Come on, Chris. 180 00:16:25,067 --> 00:16:27,911 - Dick, this is Christine Garland. - How do you do? 181 00:16:28,070 --> 00:16:32,701 - You already know about her little girl? - Oh...yes. Is she here? 182 00:16:33,743 --> 00:16:34,790 Er, no. She... 183 00:16:34,911 --> 00:16:38,415 Well, I can't say whether I'll take the child without seeing her, can I? 184 00:16:38,498 --> 00:16:41,172 Nobody was asking you to take her, Mr Searle. 185 00:16:41,292 --> 00:16:45,547 I just wanted to see if you had anything to offer that she isn't getting already. 186 00:16:45,671 --> 00:16:50,222 Oh, I see. What is she getting already? And how old? 187 00:16:50,343 --> 00:16:52,266 - Six. - At school? 188 00:16:52,386 --> 00:16:53,854 - No. - Well, why not? 189 00:16:54,764 --> 00:16:57,017 My husband and I have always felt that... 190 00:16:57,141 --> 00:17:00,486 She needs care, gentleness, kindness and understanding 191 00:17:00,561 --> 00:17:02,859 that can only be provided at home. Yes, I know. 192 00:17:03,022 --> 00:17:06,447 - Does anybody teach her anything? - She has a nurse. 193 00:17:06,526 --> 00:17:08,244 - Teaches her finger speech? - Yes. 194 00:17:08,361 --> 00:17:10,534 I thought so. An old biddy of about 60. 195 00:17:10,655 --> 00:17:11,781 Now listen, Dick Searle. 196 00:17:11,906 --> 00:17:14,250 I've already told Christine that you've no manners 197 00:17:14,367 --> 00:17:16,415 so there's no need to demonstrate! 198 00:17:16,494 --> 00:17:20,089 I also told her you were good at your job which is probably an understatement 199 00:17:20,206 --> 00:17:22,880 so get on with the business of showing her around 200 00:17:23,042 --> 00:17:24,919 and take that chip off your shoulder. 201 00:17:25,086 --> 00:17:28,511 I've got to get back to my own kids. I'll see you later. 202 00:17:29,423 --> 00:17:30,925 (Door slams) 203 00:17:33,427 --> 00:17:37,182 - Well, perhaps you'd like to walk around. - If you could spare the time. 204 00:17:52,071 --> 00:17:54,165 (Children laugh) 205 00:17:55,783 --> 00:18:01,586 Colin, you've got the dirtiest face in the school and that's saying something. 206 00:18:03,165 --> 00:18:05,213 - What's your name? - Mic... 207 00:18:05,334 --> 00:18:08,087 - Michael. - Michael. 208 00:18:08,212 --> 00:18:12,592 - Good. And who is this? - Michael. 209 00:18:12,717 --> 00:18:17,063 No, no, no. You're Michael. He's Colin. 210 00:18:18,889 --> 00:18:22,484 So, he's only been here about ten weeks. 211 00:18:22,560 --> 00:18:28,033 - And he's quite deaf'? - Oh, yes. No hearing at all. 212 00:18:28,899 --> 00:18:30,572 He can't do very much yet 213 00:18:30,693 --> 00:18:33,242 but when he first came here, he couldn't even lip-read. 214 00:18:36,365 --> 00:18:38,288 MISS Lamer... 215 00:18:41,996 --> 00:18:44,590 Who is that, Leonie? You better keep an eye on her. 216 00:18:44,707 --> 00:18:46,550 She's better than she was this morning. 217 00:18:46,667 --> 00:18:48,761 Yes, and better than she'll be this evening. 218 00:18:48,878 --> 00:18:53,429 - Oh, this is Mrs Garland. Miss Larner. - How do you do? 219 00:19:23,871 --> 00:19:26,750 Supposing you were starting with a six year old, 220 00:19:26,874 --> 00:19:30,629 how long would it be before she could...speak? 221 00:19:30,753 --> 00:19:34,383 Oh, it depends on the child. Depends on what you mean by speak. 222 00:19:34,507 --> 00:19:35,633 I) 223 00:19:37,218 --> 00:19:41,519 Ah, here you are. Oh, excuse me. 224 00:19:41,597 --> 00:19:44,271 Dick, that girl is here for the interview, Miss Crocker. 225 00:19:44,392 --> 00:19:50,240 Oh, right. Jane, this is Mrs Garland. Dr Ellis here founded this place. 226 00:19:50,356 --> 00:19:52,734 She's supposed to have retired but she won't stay away 227 00:19:52,858 --> 00:19:54,781 so we let her keep her room here. 228 00:19:54,902 --> 00:19:58,497 She knows more about this job than I do or ever will. 229 00:20:00,032 --> 00:20:02,126 Oh, please. 230 00:20:02,243 --> 00:20:04,371 - You've been around the classrooms? - Yes. 231 00:20:04,495 --> 00:20:08,216 Good. And have you seen everything that you want? 232 00:20:09,417 --> 00:20:13,843 I've seen...a lot of things that I want. 233 00:20:15,923 --> 00:20:19,553 She's rather young, but her references say that she's clever with children. 234 00:20:19,677 --> 00:20:22,647 Hmm...that usually means clever at children. 235 00:20:24,265 --> 00:20:28,486 - This is Mr Searle. Miss Crocker. - Oh, yes. 236 00:20:28,561 --> 00:20:34,193 Miss Crocker, would you mind answering a purely personal question? 237 00:20:35,401 --> 00:20:37,779 Just why do you want to take on a job like this? 238 00:20:37,903 --> 00:20:44,161 Well, I... I didn't think it'd be so dull as teaching just ordinary children. 239 00:20:45,077 --> 00:20:47,876 I see. You think children are dull unless they're deaf? 240 00:20:48,038 --> 00:20:49,085 Well, of course not. 241 00:20:49,206 --> 00:20:53,256 I see by your references, they say you're clever with children. Are you? 242 00:20:53,377 --> 00:20:56,631 Well, I can...usually handle them all right. 243 00:20:57,882 --> 00:21:01,102 (Jane) For sense of isolation, the deaf feel most. 244 00:21:01,218 --> 00:21:05,268 A school of this kind has the advantage of giving children 245 00:21:05,389 --> 00:21:08,814 companionship with others like themselves. 246 00:21:08,934 --> 00:21:11,528 It gives them, I think, the confidence they need. 247 00:21:11,604 --> 00:21:16,701 Yes, I noticed how generous they were with each other. 248 00:21:22,031 --> 00:21:25,661 She's having a rather difficult time which used to end in tears. 249 00:21:25,785 --> 00:21:30,416 Now she just comes here and sits quietly until she feels better. 250 00:21:32,750 --> 00:21:36,004 There is one thing I'd like to ask. 251 00:21:36,128 --> 00:21:39,098 How far can this be carried? 252 00:21:39,215 --> 00:21:43,015 I mean, you can teach them to say a few words and... 253 00:21:43,135 --> 00:21:47,732 But do they ever get to the stage where they can live a normal life? 254 00:21:47,848 --> 00:21:49,600 Can they. . .? 255 00:21:56,857 --> 00:21:58,154 Oh, I beg your pardon. 256 00:22:01,028 --> 00:22:06,250 Yes, I'm one of them. You were asking me something? 257 00:22:09,495 --> 00:22:13,625 This is a personal call for Mr Harry Garland. I'll hang on. 258 00:22:13,749 --> 00:22:16,343 To steady the nerves. 259 00:22:16,460 --> 00:22:19,088 The old girl is the one who's going to be hard to persuade. 260 00:22:19,213 --> 00:22:21,762 - You keep out of this, my dear. - Mmm. 261 00:22:21,882 --> 00:22:25,512 I shouldn't think that Harry will be all that enthusiastic either. 262 00:22:25,594 --> 00:22:28,063 What are you going to tell him? I should say... 263 00:22:28,180 --> 00:22:29,523 Shall I gag this woman? 264 00:22:29,640 --> 00:22:32,359 I'm sure it's the right thing to do. 265 00:22:32,476 --> 00:22:35,776 If only I could get him to come up and see the place again. 266 00:22:35,896 --> 00:22:38,319 - Will he come? - He must. 267 00:22:38,440 --> 00:22:40,363 Hello? 268 00:22:40,484 --> 00:22:46,287 Hello, darling. Listen, you remember that school you came up here to see? 269 00:22:47,199 --> 00:22:48,621 I've been there today. 270 00:22:50,202 --> 00:22:54,002 But, Kit, darling, I can't rush up North just like that. 271 00:22:57,376 --> 00:23:00,129 If it's going to help Mandy in any way, it's important 272 00:23:00,254 --> 00:23:02,473 but it can't be all that urgent. 273 00:23:05,593 --> 00:23:07,436 Oh... 274 00:23:09,680 --> 00:23:12,399 Well, if that's the idea we will certainly discuss it. 275 00:23:15,185 --> 00:23:18,234 Darling, we can't come to decisions like that in a few minutes. 276 00:23:19,565 --> 00:23:21,408 I'm not turning it down. 277 00:23:21,483 --> 00:23:25,329 I just think you ought to come home and we can talk about it here. 278 00:23:26,447 --> 00:23:28,165 All right, darling. 279 00:23:28,991 --> 00:23:30,538 YES. 280 00:23:34,246 --> 00:23:36,089 What was that, Harry? 281 00:23:37,917 --> 00:23:41,171 Oh, Lily Tabor took her over to that school up there. 282 00:23:41,295 --> 00:23:44,014 - School? - Yes. 283 00:23:45,382 --> 00:23:49,512 Surely she doesn't mean we ought to send Mandy away, does she? 284 00:23:49,637 --> 00:23:52,140 No, Mother, don't start anything. 285 00:23:53,641 --> 00:23:56,485 I'd never send Mandy away. 286 00:23:56,560 --> 00:23:59,655 And if it came to the point, nor would Christine. 287 00:24:01,649 --> 00:24:04,778 - Difficult? - Hmm...sort of. 288 00:24:08,989 --> 00:24:11,412 Courage of your convictions, my sweet. 289 00:24:11,492 --> 00:24:13,665 - Your convictions, do you mean? - Oh, shut up! 290 00:24:13,786 --> 00:24:15,788 I know I'm right. 291 00:24:19,291 --> 00:24:22,090 Anyhow, I've permitted myself now. 292 00:24:24,046 --> 00:24:26,765 Fixed up with Searle to take Mandy. 293 00:24:26,882 --> 00:24:28,930 Ooh, er... 294 00:24:29,093 --> 00:24:31,812 - You didn't tell Harry that, did you? - No. 295 00:24:41,522 --> 00:24:43,570 (BOY) Hey, you! Give us a ride! 296 00:24:44,525 --> 00:24:48,405 - Give us a ride on your bike! - Go on, be a sport! 297 00:24:51,991 --> 00:24:55,211 - Mingey blighter! - We won't hurt it! Be a sport! 298 00:24:55,327 --> 00:24:57,500 Give us a ride! 299 00:24:58,288 --> 00:25:03,545 - What's the matter? Lost your tongue? - Stingy, stingy, stingy! 300 00:25:04,586 --> 00:25:07,806 (Mrs Garland) It's a free school. The authorities pay or something. 301 00:25:07,923 --> 00:25:13,896 - What sort of children are they? - They're Mandy's sort. They're deaf. 302 00:25:14,054 --> 00:25:17,649 Harry, if only you'd stay to see the rest of it. I know you'd feel differently. 303 00:25:18,517 --> 00:25:21,066 Kit, there may be something in their methods 304 00:25:21,186 --> 00:25:24,781 but you can't seriously suggest that we should pitchfork Mandy into a... 305 00:25:24,898 --> 00:25:27,196 Into an institution. 306 00:25:27,651 --> 00:25:30,279 Children can be very cruel to each other. 307 00:25:30,404 --> 00:25:33,704 That's life. She's got to face up to that one day, whatever happens. 308 00:25:33,824 --> 00:25:37,545 Yes, but not yet. She's not seven and she's backward. 309 00:25:39,747 --> 00:25:42,341 In that school, I saw children younger than Mandy 310 00:25:42,458 --> 00:25:44,802 and deaf like her that could speak. 311 00:25:44,918 --> 00:25:47,797 They'll grow up to have some place in the world. 312 00:25:47,921 --> 00:25:50,299 They'll get the chance to live like normal people. 313 00:25:51,508 --> 00:25:56,480 Not shut up like Mandy is. What we are doing to Mandy is criminal! 314 00:25:56,555 --> 00:26:00,435 - Christine! - Why do I have to fight both of you? 315 00:26:01,894 --> 00:26:05,398 You had no right to tell them that we'd send Mandy there without consulting us. 316 00:26:05,481 --> 00:26:08,530 What right had you to promise your mother not to consider my point of view? 317 00:26:08,650 --> 00:26:11,699 Look, Kit, we couldn't send Mandy to a barracks like that, 318 00:26:11,820 --> 00:26:13,868 if they could teach her to speak Chinese and jump through hoops! 319 00:26:14,031 --> 00:26:17,661 She's staying here with us, where she belongs. 320 00:26:47,439 --> 00:26:50,693 (Harry) Look, darling, why don't you come with me on this trip to Wales? 321 00:26:50,818 --> 00:26:51,865 What is it, dear? 322 00:26:52,027 --> 00:26:54,906 Do let her run about a bit. It's so dull for her if you don't. 323 00:26:55,072 --> 00:26:56,574 We could take Mandy with us. 324 00:26:56,698 --> 00:27:00,043 I'll see if I can find a cottage or get rooms or something. 325 00:27:00,160 --> 00:27:03,084 That doesn't answer anything, does it? 326 00:27:03,205 --> 00:27:05,674 I'd give all I have for the right answer, you know that. 327 00:27:05,791 --> 00:27:08,044 Yet you won't give the school a trial. 328 00:27:08,168 --> 00:27:11,172 Must we subject her to more misery in order to give ourselves 329 00:27:11,296 --> 00:27:13,469 the satisfaction of knowing that we've tried everything once? 330 00:27:13,549 --> 00:27:18,851 - (Christine) I don't think you've... - (Harry) Darling, I've been there... 331 00:27:20,931 --> 00:27:23,025 (Dogs bark) 332 00:27:28,063 --> 00:27:29,235 ls this yours? 333 00:27:31,567 --> 00:27:33,160 Here 'YOU are. 334 00:27:34,486 --> 00:27:36,864 Ask for it nicely. Say please. 335 00:27:40,325 --> 00:27:41,497 Say please. 336 00:27:43,036 --> 00:27:45,505 - Let's play Piggie in the Middle. - (Girl) All right! 337 00:27:48,041 --> 00:27:51,261 Come on, Dot! Come on, Dot! To me! 338 00:27:51,879 --> 00:27:54,382 Come on! Come and get it! Come on! 339 00:28:19,698 --> 00:28:22,247 Oh, give it to her. 340 00:28:22,367 --> 00:28:25,621 Dougie, don't be mean. Give it to her. 341 00:28:25,746 --> 00:28:27,248 All right. 342 00:28:30,292 --> 00:28:32,010 But not till she says please. 343 00:28:32,127 --> 00:28:33,219 (Screams) 344 00:28:43,430 --> 00:28:45,524 Stop it! Grab her! 345 00:28:47,100 --> 00:28:50,354 Darling, control yourself! 346 00:28:50,479 --> 00:28:53,153 Look at the child! She's insane! 347 00:28:53,273 --> 00:28:55,651 She's not fit to be with other children! 348 00:29:11,917 --> 00:29:13,169 Don't you see? 349 00:29:13,293 --> 00:29:15,887 It's because she isn't used to them that this sort of thing happens. 350 00:29:16,046 --> 00:29:17,673 She must learn to live with other children. 351 00:29:17,798 --> 00:29:20,221 Kit, we've had this argument 50 times. We've all tried to explain... 352 00:29:20,342 --> 00:29:23,061 All? You mean you and your family! 353 00:29:23,178 --> 00:29:26,682 Your father who's so lazy he wouldn't lift a finger to help 354 00:29:26,807 --> 00:29:30,562 and your mother who uses Mandy as something to gush about 355 00:29:30,686 --> 00:29:33,860 and sentimentalise over, like a spinster with a lapdog! 356 00:29:34,022 --> 00:29:38,744 And you are ashamed of Mandy, wanting to keep her out of sight. 357 00:29:38,860 --> 00:29:40,908 You don't care a rap about her! 358 00:29:41,071 --> 00:29:44,041 - Shut up! - All you care about is yourself! 359 00:29:44,157 --> 00:29:45,579 You'd rather she remain dumb! 360 00:30:08,265 --> 00:30:10,734 (Mrs Garland) 'It was that that made up my mind. 361 00:30:10,851 --> 00:30:12,649 '1 knew what I had to do.' 362 00:30:40,130 --> 00:30:41,177 Mr Chairman... 363 00:30:41,298 --> 00:30:42,345 (Men chatter) 364 00:30:42,466 --> 00:30:44,514 Chairman, I'm afraid I must ask for it to be recorded in the minutes 365 00:30:44,634 --> 00:30:47,137 that I don't consider a case has been made out for the increase of staff. 366 00:30:47,262 --> 00:30:49,185 You mean the trust won't put up the money? 367 00:30:49,306 --> 00:30:51,650 I can't speak for my colleagues on the trust. 368 00:30:51,767 --> 00:30:53,769 I can only put my views before them. 369 00:30:53,894 --> 00:30:56,989 May the trust be told the views of the people who teach children? 370 00:30:57,105 --> 00:31:00,655 I mean after all...after all we do know the facts of the case. 371 00:31:00,776 --> 00:31:06,158 I find it best to remind Mr Searle, once again, that the teaching staff, 372 00:31:06,281 --> 00:31:09,000 including himself are at the service of the board and not its masters. 373 00:31:10,410 --> 00:31:11,662 Good morning. 374 00:31:11,787 --> 00:31:14,916 I'm afraid Mr Searle may be delayed but he's been told you're here. 375 00:31:15,082 --> 00:31:17,835 - Oh, thank you. - Hello, Mandy. 376 00:31:18,001 --> 00:31:21,505 Shall we go in and see what's happening in your class this morning? 377 00:31:27,094 --> 00:31:29,643 But we are faced with a great deal of expenditure. 378 00:31:29,763 --> 00:31:32,812 The estimate for cleaning the front of the building and indoor painting alone 379 00:31:32,933 --> 00:31:34,230 come to well over £1,000. 380 00:31:34,351 --> 00:31:36,729 - It that really essential? - I certainly think it is. 381 00:31:36,853 --> 00:31:39,902 When the Lord Mayor came around at Christmas, I was positively ashamed. 382 00:31:40,065 --> 00:31:41,487 Oh, damn the Lord Mayor. 383 00:31:42,692 --> 00:31:44,660 If I'm to be sworn at, Mr Chairman, then I have no more to say. 384 00:31:44,778 --> 00:31:47,406 We can't spend money on making everything look pretty for visitors 385 00:31:47,489 --> 00:31:49,583 and then say we can't afford the staff. 386 00:31:49,699 --> 00:31:51,872 - Hear, hear! - The children are, after all, the point. 387 00:31:52,035 --> 00:31:54,663 I've been a member of this board for the last 25 years. 388 00:31:54,788 --> 00:31:56,335 I might have been lectured and overruled... 389 00:31:56,456 --> 00:31:58,299 No, Mr Ackland. 390 00:31:58,417 --> 00:32:03,514 The board hopes you will give us the money for the teachers and the paint. 391 00:32:03,630 --> 00:32:04,882 Exactly. 392 00:32:05,048 --> 00:32:08,427 Then we all agree the matter be left to the offices of Mr Ackland 393 00:32:08,510 --> 00:32:10,262 to put up to the trust. 394 00:32:10,387 --> 00:32:13,516 Now we come to the very generous offer of bulbs to go in the beds outside... 395 00:32:13,598 --> 00:32:16,522 Mr Chairman, I wonder if the board will excuse me. 396 00:32:16,643 --> 00:32:20,022 The other items don't concern me and I've got some people waiting. 397 00:32:20,147 --> 00:32:24,698 Mr Chairman, before Mr Searle goes, I think he should make some apology 398 00:32:24,818 --> 00:32:27,617 for the remark he made a short time ago. 399 00:32:27,737 --> 00:32:31,287 - You mean, "Damn the Lord Mayor"? - Yes. 400 00:32:33,285 --> 00:32:37,665 Mr Chairman, I certainly do withdraw the remark and apologise for it. 401 00:32:37,789 --> 00:32:40,668 I've got nothing against the Lord Mayor. He's a nice man. 402 00:32:40,792 --> 00:32:44,513 I'm not going to withdraw or apologise for saying that our job 403 00:32:44,588 --> 00:32:47,683 is to teach deaf children and not impress important visitors. 404 00:32:48,884 --> 00:32:50,557 (Doors shuts) 405 00:32:50,677 --> 00:32:53,521 (Chairman) Does that satisfy you, Mr Ackland? 406 00:33:13,074 --> 00:33:17,079 She'll be a bit shy at first but you'll be surprised how soon they settle down. 407 00:34:09,214 --> 00:34:14,391 - Would you like to stay around for a bit? - No. No, I think I'll go. 408 00:34:29,734 --> 00:34:31,828 - Goodbye. - Bye. 409 00:34:37,367 --> 00:34:41,042 - Oh. Everything settled? - Yes, thank you. 410 00:34:41,162 --> 00:34:44,291 Oh, she'll be all right. There's no need to worry. 411 00:34:44,416 --> 00:34:47,465 I shall be at the Tabor's if you should want me. 412 00:34:49,296 --> 00:34:53,426 You see, she's never been away from home before or been with other children. 413 00:34:53,508 --> 00:34:56,512 - We'll have to see how it works out. - Thank you. 414 00:35:11,818 --> 00:35:16,039 But surely as the child's father, I must have some say in the matter. 415 00:35:16,156 --> 00:35:20,161 Yes. It's a pity, of course, that you struck her. 416 00:35:20,285 --> 00:35:22,504 Striking a little woman is always a mistake. 417 00:35:22,579 --> 00:35:24,456 We know they often ask for it but the courts take it in view. 418 00:35:24,539 --> 00:35:28,385 That doesn't give her the right to take her to...this place. 419 00:35:28,501 --> 00:35:31,801 You're the child's legal guardian. 420 00:35:31,921 --> 00:35:33,594 In the matter of custody, 421 00:35:33,715 --> 00:35:37,640 the court usually awards it to the mother, with a child that age. 422 00:35:37,761 --> 00:35:38,853 And a girl. 423 00:35:39,012 --> 00:35:42,266 After the statutory period of desertion, 424 00:35:42,390 --> 00:35:46,020 you would presumably have grounds for divorce. 425 00:35:47,771 --> 00:35:49,614 I don't want a divorce. 426 00:35:51,024 --> 00:35:52,526 I simply want them both back. 427 00:35:53,777 --> 00:35:59,409 You might refuse to provide for her if she stays up there. 428 00:35:59,491 --> 00:36:01,585 Well, that wouldn't do any good. 429 00:36:01,701 --> 00:36:05,376 She's already said she'd get a job and keep herself. 430 00:36:05,497 --> 00:36:09,422 She will, too. She's not the sort of person that's easy to bully. 431 00:36:09,501 --> 00:36:15,133 Well, frankly, I don't think that we can do anything, except for the school. 432 00:36:15,256 --> 00:36:18,180 If we wrote and told them that they'd be taking the child 433 00:36:18,301 --> 00:36:21,145 against its father's wishes, it might be a bit dodgy for them. 434 00:36:21,262 --> 00:36:24,391 He means the school would be in an awkward position. 435 00:36:24,516 --> 00:36:27,360 I've looked it up here, and there's a fellow called Ackland, the governor, 436 00:36:27,477 --> 00:36:28,820 an honorary solicitor to add. 437 00:36:28,937 --> 00:36:32,066 I think the thing to do is to write a nice, dignified letter 438 00:36:32,190 --> 00:36:35,069 telling them that they're up the creek without a paddle. 439 00:36:35,193 --> 00:36:36,615 A delicate situation. 440 00:36:48,456 --> 00:36:49,503 (Subs) 441 00:37:08,393 --> 00:37:10,737 (Mandy screams) 442 00:37:10,854 --> 00:37:17,282 - It's that Crocker girl, indeed. - (Teacher) Now look here, child... 443 00:37:17,402 --> 00:37:21,157 She got out of bed. I tried to put her back and she wouldn't go. 444 00:37:21,281 --> 00:37:24,160 But she just sits there and sulks and then this happens! 445 00:37:24,284 --> 00:37:26,503 - Horrible, ill-natured... - That'll do, Miss Crocker. 446 00:37:26,578 --> 00:37:28,626 She's just like a wild animal. 447 00:37:28,747 --> 00:37:32,923 You're speaking of a child of six who is deaf and dumb. 448 00:37:33,084 --> 00:37:35,928 - You're here to help her. - I was trying to help her. 449 00:37:36,087 --> 00:37:39,341 Look at me when you speak. I'm deaf, remember. 450 00:37:39,466 --> 00:37:43,016 If you have any pity to spare, give it to the child. 451 00:37:44,137 --> 00:37:46,515 Don't waste it on yourself. 452 00:37:48,266 --> 00:37:49,893 I'm sorry. 453 00:38:31,518 --> 00:38:33,395 What's wrong, Mandy? 454 00:38:35,396 --> 00:38:38,991 Come on, now. Eat it. 455 00:38:39,108 --> 00:38:40,735 (Mandy screams) 456 00:38:44,906 --> 00:38:47,079 Mandy, which one is the donkey? 457 00:38:47,200 --> 00:38:48,702 Joan, show me. 458 00:38:48,827 --> 00:38:51,501 Donkey? That's right. 459 00:38:51,579 --> 00:38:55,174 Donkey? Mandy, show me donkey. 460 00:38:57,502 --> 00:39:00,301 Which one is the tiger? Tiger. 461 00:39:00,421 --> 00:39:02,264 Colin, which one is the tiger? 462 00:39:02,382 --> 00:39:06,353 That's right, tiger. Mandy, which one is the tiger? 463 00:39:08,263 --> 00:39:10,561 Tiger. Come on, Mandy. 464 00:39:12,058 --> 00:39:15,528 Tiger. Show me the tiger. 465 00:39:16,354 --> 00:39:20,234 Tiger, Mandy. Which one is the tiger? Tiger... 466 00:39:25,989 --> 00:39:28,492 (Mandy screams) 467 00:40:09,324 --> 00:40:12,828 - How is it going with that one? - Not too good. She's a very tricky one. 468 00:40:12,994 --> 00:40:15,793 - And how was it last night? - Not much better. 469 00:40:17,707 --> 00:40:20,426 We'll give it another couple of days and we'll see. 470 00:40:51,324 --> 00:40:55,454 Mandy, you mustn't get out of bed, dear. Now do try to go to sleep. 471 00:40:55,536 --> 00:41:00,508 There's a good girl. Now come on. Come on, back to bed. 472 00:41:00,583 --> 00:41:02,460 Back to bed. 473 00:41:04,462 --> 00:41:06,135 Give the child time. 474 00:41:06,255 --> 00:41:08,303 While she's upset about this night business, 475 00:41:08,424 --> 00:41:10,677 we're getting nowhere with her during the day. 476 00:41:10,802 --> 00:41:14,147 That's nobody's fault. Least of all yours, Dick. 477 00:41:14,263 --> 00:41:16,265 - We failed, let's face it. - Huh? 478 00:41:16,391 --> 00:41:19,691 Oh, I'm sorry. I said we failed. 479 00:41:19,811 --> 00:41:24,282 No, not yet. She's just one of the difficult ones. 480 00:41:24,399 --> 00:41:29,155 - We've had difficult ones before. - Not at her age. 481 00:41:29,278 --> 00:41:31,121 She came to us late. 482 00:41:31,239 --> 00:41:33,867 She was wholly dependent on the mother. 483 00:41:34,033 --> 00:41:36,331 Never mixed with other children. 484 00:41:36,452 --> 00:41:38,375 Meanwhile, we're losing out. 485 00:41:38,496 --> 00:41:42,876 If you've made a bloomer, the best thing is to admit it. 486 00:41:43,042 --> 00:41:45,136 You must do what you think best. 487 00:41:45,253 --> 00:41:48,302 Most important, what you think best for the child. 488 00:41:51,050 --> 00:41:52,927 I'll get on to the mother. 489 00:42:12,238 --> 00:42:14,411 Darling! 490 00:42:30,882 --> 00:42:33,635 Oh, let's wipe those tears away. 491 00:42:33,760 --> 00:42:37,390 Come on, love. Smile, come on. 492 00:42:37,513 --> 00:42:41,143 I'm driving up to town, if you want a lift to the Tabor's. 493 00:42:41,267 --> 00:42:44,362 Thank you. Come on, love. 494 00:42:51,819 --> 00:42:53,913 Look, this is no business of mine 495 00:42:54,072 --> 00:42:57,622 but I gather your husband is against her going to a school. 496 00:42:57,742 --> 00:42:59,790 He wants her at home. 497 00:43:01,037 --> 00:43:02,664 Seems he was right. 498 00:43:02,789 --> 00:43:05,918 So, if you take her back to London, even a day school is out. 499 00:43:06,084 --> 00:43:08,678 It will be if we go back to the family. 500 00:43:12,298 --> 00:43:15,017 Well, it's no good here while she's in that state. 501 00:43:17,595 --> 00:43:20,269 If I found a room somewhere near the school, could you keep her? 502 00:43:20,389 --> 00:43:23,233 - You mean, as a day-boarder? - Yes. 503 00:43:25,311 --> 00:43:27,279 Well, what about your husband? 504 00:43:27,396 --> 00:43:30,696 Presumably, that would mean leaving him in London. 505 00:43:32,068 --> 00:43:33,570 I've already left him. 506 00:43:39,325 --> 00:43:41,874 (Children mumble) 507 00:43:46,415 --> 00:43:49,214 As the school's solicitor, what answer can I give to that? 508 00:43:49,335 --> 00:43:50,757 You're obviously in the wrong. 509 00:43:50,878 --> 00:43:53,347 The child is boarding here against her father's wishes. 510 00:43:53,464 --> 00:43:55,717 I'd just tell them to get their facts right. 511 00:43:55,842 --> 00:43:59,346 She's not boarding here, she's living in town with her mother. 512 00:43:59,470 --> 00:44:02,724 - That is not my information. - Then your information is wrong. 513 00:44:07,854 --> 00:44:10,858 Well, in that case, she has no right here at all. 514 00:44:11,023 --> 00:44:13,367 It's against the rules of the school to take day pupils. 515 00:44:13,484 --> 00:44:16,237 Except in special cases and under discretion of the headmaster. 516 00:44:16,362 --> 00:44:20,617 This is a special case and I happen to be the headmaster. 517 00:44:22,827 --> 00:44:26,627 The child needs my help. Her mother needs help. 518 00:44:26,747 --> 00:44:29,751 I'm going to give it to them. That's what I'm here for. 519 00:44:35,256 --> 00:44:39,261 Mr Searle, I'm going to ask you a blunt question. 520 00:44:39,385 --> 00:44:43,481 Why is it that since you came here you've consistently opposed my wishes? 521 00:44:43,556 --> 00:44:45,524 Opposed your wishes? 522 00:44:45,641 --> 00:44:48,895 I'm too busy with these to wonder about opposing your wishes or not. 523 00:44:49,061 --> 00:44:52,110 You talk as if you've invented children! 524 00:44:52,231 --> 00:44:53,824 Let me tell you 525 00:44:53,983 --> 00:44:57,487 that I was working for this school when you were still a boy! 526 00:44:57,612 --> 00:45:00,331 - Its reputation is... - Mr Ackland. 527 00:45:00,448 --> 00:45:02,621 The difference between you and me is that 528 00:45:02,742 --> 00:45:08,465 you think a school is a lot of buildings and a balance sheet and a reputation. 529 00:45:09,624 --> 00:45:10,796 I think it's just a lot of individual... 530 00:45:10,917 --> 00:45:12,840 (Glass falls on the floor) 531 00:45:13,002 --> 00:45:14,174 ...kids. 532 00:45:45,785 --> 00:45:47,708 About tomorrow, if I go and fetch her 533 00:45:47,828 --> 00:45:50,297 at five in the evening, would that be all right? 534 00:45:57,880 --> 00:45:59,678 Trouble? 535 00:46:01,133 --> 00:46:04,763 I will not tolerate that man's rudeness and arrogance! 536 00:46:04,887 --> 00:46:07,140 - Searle? - Mmm. 537 00:46:07,265 --> 00:46:09,643 I thought you said you'd got him this time. 538 00:46:09,767 --> 00:46:11,519 He's taken the child in without the father's consent 539 00:46:11,644 --> 00:46:13,521 but not as a boarder. He's fixed that. 540 00:46:14,397 --> 00:46:18,118 She's taking the time with her mother and coming in as a day pupil. 541 00:46:20,695 --> 00:46:24,199 He's falling over himself to help the mother, isn't he? 542 00:46:24,323 --> 00:46:27,452 What's she like? Good-looking? 543 00:46:31,580 --> 00:46:33,674 I can't imagine. 544 00:46:33,791 --> 00:46:35,589 When a man says a girl needs helping, 545 00:46:35,710 --> 00:46:38,008 it's nearly always the same sort of help he means. 546 00:46:42,216 --> 00:46:43,388 Is Searle married? 547 00:46:45,428 --> 00:46:49,808 - Separated from his wife. - People get lonely. 548 00:46:51,559 --> 00:46:53,857 If there were a slightest question of a scandal, 549 00:46:54,020 --> 00:46:56,239 it would do the school a great deal of harm. 550 00:46:56,355 --> 00:46:59,734 Yes. They'd throw him out of his job. 551 00:47:06,282 --> 00:47:08,751 - Get Davey in. - Yes, Mr Ackland. 552 00:47:10,494 --> 00:47:12,622 Get Mr Davey, please. 553 00:47:15,041 --> 00:47:17,009 Send a letter to this fellow, whatshisname, 554 00:47:17,126 --> 00:47:19,254 Garlands solicitor's, Woollard and Son. 555 00:47:19,378 --> 00:47:23,053 Make the point that this girl is now... Just a minute, Davey. 556 00:47:23,174 --> 00:47:27,930 Is now a day pupil and no longer under the school's jurisdiction. 557 00:47:28,095 --> 00:47:33,943 But that I, as a governor, regard the whole position as very unsatisfactory 558 00:47:34,101 --> 00:47:39,278 and that I intend making further enquiries, 559 00:47:39,398 --> 00:47:41,992 which I shall be happy to acquaint them. 560 00:47:42,109 --> 00:47:44,157 Now, Davey, I want you to... 561 00:47:57,375 --> 00:47:58,627 (Girl) Baby. 562 00:47:59,543 --> 00:48:01,591 Baby. 563 00:48:04,256 --> 00:48:06,850 Baby. Baby. 564 00:48:14,517 --> 00:48:17,737 Baby. Baby. 565 00:48:28,447 --> 00:48:31,326 Baby. Baby. 566 00:48:31,450 --> 00:48:33,418 Baby. 567 00:48:36,080 --> 00:48:37,297 Baby. 568 00:48:48,092 --> 00:48:50,686 Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba. You try, Mandy. 569 00:48:50,803 --> 00:48:53,682 Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba. Come on, now. 570 00:48:53,806 --> 00:48:57,902 Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba. Feel the vibration. You try it. 571 00:48:58,060 --> 00:49:00,108 Ba-Ba-Ba-Ba. 572 00:49:01,897 --> 00:49:03,490 No, dear, you're not feeling it. 573 00:49:03,566 --> 00:49:05,739 Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba... 574 00:49:32,845 --> 00:49:33,892 (Screams) 575 00:49:36,307 --> 00:49:38,230 Again! That's it, Mandy! Feel it! 576 00:49:38,350 --> 00:49:39,397 Now again! 577 00:49:41,437 --> 00:49:43,690 Good. That's it, Mandy. Feel your voice. 578 00:49:43,814 --> 00:49:45,361 (Screams) 579 00:49:45,483 --> 00:49:48,327 Keep it going. That's right, that's right. 580 00:49:48,444 --> 00:49:51,368 Come on. You've got it. That's right. 581 00:49:52,448 --> 00:49:54,416 Keep it going. 582 00:49:55,409 --> 00:49:59,130 Now...feel it. 583 00:49:59,246 --> 00:50:01,669 Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba. 584 00:50:02,583 --> 00:50:05,302 Come on. Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba. 585 00:50:06,670 --> 00:50:12,018 Ba...Ba...Ba...Ba... 586 00:50:12,134 --> 00:50:14,102 - Ba... - That's it, Mandy. 587 00:50:14,220 --> 00:50:19,317 Ba-Ba-Ba-Ba-Ba-Ba. 588 00:50:46,502 --> 00:50:50,678 Nina, show me what you've written. 589 00:50:57,346 --> 00:51:02,102 Ba...Ba...Ba... 590 00:51:04,687 --> 00:51:10,740 Ba...Ba...Ba... 591 00:51:19,493 --> 00:51:22,121 - Mr Searle? - Yes? 592 00:51:23,998 --> 00:51:26,251 There is something that I wanted to ask you. 593 00:51:26,375 --> 00:51:27,592 YES. 594 00:51:27,710 --> 00:51:32,511 - You know that I wanted to leave. - Yes. 595 00:51:33,591 --> 00:51:38,392 Well...I wondered whether it would be possible for me to stay. 596 00:51:39,305 --> 00:51:43,811 I thought you might be asking that. Yes, of course you can stay if you want. 597 00:51:54,612 --> 00:51:57,912 - What does she say, dear? - Oh, loving as ever. 598 00:51:58,073 --> 00:52:02,249 Very sorry for what she's done but proposes to go on doing it. 599 00:52:02,369 --> 00:52:06,124 "Darling, I hate having made you hit me. 600 00:52:06,248 --> 00:52:10,503 "It was my fault for saying those things and I'm sorry. Really I am. 601 00:52:10,586 --> 00:52:14,682 "I know you'll have hated it, too, because it isn't like us." 602 00:52:14,798 --> 00:52:16,516 Us? 603 00:52:16,592 --> 00:52:21,098 Harry, don't you think you ought to go up there and talk to her? 604 00:52:23,891 --> 00:52:25,893 Then I suppose if you did 605 00:52:26,060 --> 00:52:29,405 she'd think it was weakness and become even more stubborn. 606 00:52:31,106 --> 00:52:34,360 This is a nice little touch. 607 00:52:34,485 --> 00:52:35,782 The post script. 608 00:53:05,224 --> 00:53:08,228 (Mrs Garland) 'It was my fault for saying those things 609 00:53:08,352 --> 00:53:10,150 'and I'm sorry. Really I am. 610 00:53:11,355 --> 00:53:15,326 'I know you'll have hated it, too, because it isn't like us. 611 00:53:15,442 --> 00:53:20,915 'You know you're the only person in the world I love except Mandy. 612 00:53:21,865 --> 00:53:25,335 'And I'm very lonely, rather frightened 613 00:53:25,452 --> 00:53:28,752 'and...missing you quite horribly.' 614 00:53:43,429 --> 00:53:45,022 Hello, telegram? 615 00:53:45,764 --> 00:53:47,858 (Children shout) 616 00:53:54,982 --> 00:53:58,236 Daddy. Daddy. 617 00:53:58,360 --> 00:54:00,533 Mummy. Mummy. 618 00:54:03,407 --> 00:54:04,624 Me. 619 00:54:31,310 --> 00:54:33,028 It's from Daddy. 620 00:54:40,194 --> 00:54:42,196 He's coming to see us. 621 00:54:43,739 --> 00:54:46,117 It's from Daddy. 622 00:54:47,034 --> 00:54:49,082 Daddy. 623 00:54:53,540 --> 00:54:55,884 (Train announcements) 624 00:56:03,068 --> 00:56:05,912 Do you want to talk about things now? 625 00:56:20,419 --> 00:56:23,263 You were quite right. It was too big a change for her. 626 00:56:23,380 --> 00:56:25,223 Marmalade? 627 00:56:26,717 --> 00:56:29,596 She hated it. We weren't getting anywhere. 628 00:56:29,720 --> 00:56:35,022 Well, it was worth trying. It might have gone the other way. 629 00:56:35,142 --> 00:56:36,439 Darling. 630 00:56:36,518 --> 00:56:40,068 Anyhow, as soon as she started as a day girl she settled down beautifully. 631 00:56:40,188 --> 00:56:43,488 You know...we've been a pair of asses. 632 00:56:43,567 --> 00:56:46,116 We were both partly right and partly wrong. 633 00:56:46,236 --> 00:56:49,991 I think we probably shall have to find a school for her. 634 00:56:50,115 --> 00:56:52,117 Find a school? 635 00:56:52,242 --> 00:56:56,088 - Yes, one she can go to from home. - Darling? 636 00:56:56,204 --> 00:56:59,208 As soon as we get back, we'll start looking around. 637 00:56:59,333 --> 00:57:02,303 We can't take her away from here now that she's doing so well. 638 00:57:02,419 --> 00:57:05,593 Why not? What...? 639 00:57:08,926 --> 00:57:10,803 What's so special about this school? 640 00:57:12,179 --> 00:57:15,149 Well, she's got used to them. She trusts them. 641 00:57:15,265 --> 00:57:17,688 We can't go through all that again. 642 00:57:17,809 --> 00:57:21,689 Anyhow, darling, there's no doubt about it that Dick has an absolute genius for... 643 00:57:21,813 --> 00:57:25,158 - Dick? - Dick Searle. 644 00:57:25,275 --> 00:57:27,323 - You met him. - Yes? 645 00:57:27,444 --> 00:57:30,994 The Tabors call him Dick so I do, too. 646 00:57:31,114 --> 00:57:32,616 Of course. 647 00:57:33,742 --> 00:57:37,212 Well, just wait until you see him with Mandy and then you'll understand. 648 00:57:37,329 --> 00:57:38,672 See him with Mandy? 649 00:57:38,789 --> 00:57:43,090 Yes, he's coming here this morning. I thought you'd want to talk to him. 650 00:57:43,210 --> 00:57:44,883 Why should I? 651 00:57:45,045 --> 00:57:47,139 Darling, let's face it. 652 00:57:47,255 --> 00:57:49,098 We both love Mandy, 653 00:57:49,216 --> 00:57:52,846 but here is somebody who can help her more than we can. 654 00:57:57,724 --> 00:58:01,945 You mean more than I can? She needs you but... 655 00:58:13,240 --> 00:58:15,493 All right, we'll play it that way. 656 00:58:15,575 --> 00:58:19,330 As long as you don't expect me to stay and be enthusiastic about it. 657 00:58:20,664 --> 00:58:21,711 Hello. 658 00:58:21,832 --> 00:58:24,711 Good morning. I gather Mandy is doing well. 659 00:58:24,835 --> 00:58:27,509 Oh, yes, she is fine. 660 00:58:27,629 --> 00:58:30,348 Well, darling. I'm sorry I've got to rush back but... 661 00:58:30,465 --> 00:58:32,684 - Must you? - I'm afraid so. 662 00:58:32,801 --> 00:58:34,348 Bye, Mandy. 663 00:58:42,477 --> 00:58:44,445 Goodbye. Write to me. 664 00:58:46,273 --> 00:58:48,776 - Goodbye. - Goodbye. 665 00:58:53,238 --> 00:58:55,787 Look up the London trains for me. 666 00:59:07,753 --> 00:59:10,927 Isn't it rather...giving in to her, dear? 667 00:59:11,089 --> 00:59:12,386 What else could I do, 668 00:59:12,507 --> 00:59:15,431 when your wife tells you flat that you can't help your child 669 00:59:15,510 --> 00:59:16,557 and somebody else can? 670 00:59:16,678 --> 00:59:19,557 But doesn't the child's home and father mean anything to her? 671 00:59:19,681 --> 00:59:20,933 Apparently not. 672 00:59:23,894 --> 00:59:27,319 This... This teacher? 673 00:59:28,690 --> 00:59:30,613 What sort of man is he? 674 00:59:30,734 --> 00:59:34,284 Oh, it's the old witch-doctor thing. 675 00:59:34,404 --> 00:59:36,702 Kit's always wanted to believe in miracles, 676 00:59:36,823 --> 00:59:39,167 especially where Mandy is concerned. 677 00:59:39,284 --> 00:59:43,209 He's told her that he's going to teach Mandy to talk and she believes him. 678 00:59:43,330 --> 00:59:47,255 The only person in the world who can help Mandy is Searle. 679 00:59:47,375 --> 00:59:51,300 I'm no good, you're no good, nobody else is any good. 680 00:59:51,421 --> 00:59:55,676 Take the genuine witch-doctor medicine and refuse all substitutes. 681 00:59:57,469 --> 01:00:02,441 If only I could prove to him, show him how well she was getting on. 682 01:00:02,516 --> 01:00:04,860 Well, do you think he'd come round, then? 683 01:00:05,018 --> 01:00:06,065 Of course. 684 01:00:12,234 --> 01:00:14,362 Come here, I'll do that. 685 01:00:18,365 --> 01:00:22,415 If you like, I could come in sometimes in the evenings and coach her. 686 01:00:22,494 --> 01:00:24,496 That would speed things up a bit. 687 01:00:24,621 --> 01:00:27,374 But have you got the time? 688 01:00:27,499 --> 01:00:30,093 Well, I'll manage it somehow. I'll come in tomorrow evening. 689 01:00:30,210 --> 01:00:32,212 That's awfully good of you. 690 01:00:32,337 --> 01:00:34,886 It would help my husband and me a lot if... 691 01:00:35,048 --> 01:00:37,847 Well, maybe, but the main thing is to get her on. 692 01:00:38,009 --> 01:00:40,558 Then you can all sort it out how you like. 693 01:00:40,679 --> 01:00:42,647 Bye, Mandy. 694 01:01:02,576 --> 01:01:03,748 Mrs Garland? 695 01:01:03,869 --> 01:01:09,046 - Garland? Yes, she's on the first floor. - Thank you. 696 01:01:09,166 --> 01:01:11,260 (Dog barks) 697 01:01:14,838 --> 01:01:18,638 Toller, maybe that was the name? Big woman, heavy built. 698 01:01:18,758 --> 01:01:23,013 No, that's not her. This one's quite thin. Pretty. 699 01:01:23,138 --> 01:01:26,062 She's the one that's got a kid that's a bit... 700 01:01:26,183 --> 01:01:29,403 You know, can't speak, just makes noises. 701 01:01:30,395 --> 01:01:31,988 Eyes. 702 01:01:32,898 --> 01:01:34,400 Eye. 703 01:01:36,693 --> 01:01:37,910 NOSE. 704 01:01:38,904 --> 01:01:40,451 NOSE. 705 01:01:42,490 --> 01:01:43,833 Ear. 706 01:01:45,327 --> 01:01:46,920 Ear. 707 01:01:48,163 --> 01:01:49,380 NOSE. 708 01:01:51,041 --> 01:01:52,509 NOSE. 709 01:01:53,210 --> 01:01:54,382 (Laughs) 710 01:01:54,502 --> 01:01:56,345 That's a good girl! 711 01:01:56,796 --> 01:01:58,514 . Mme or orange? ' AWE. 712 01:01:58,590 --> 01:02:00,592 Apple. 713 01:02:00,717 --> 01:02:03,140 - Thank you. - Good. 714 01:02:04,888 --> 01:02:07,732 Mandy. Come on. 715 01:02:10,518 --> 01:02:12,145 Apple or orange? 716 01:02:14,481 --> 01:02:16,108 Which do you want? 717 01:02:20,237 --> 01:02:21,784 Where's the clock? 718 01:02:21,905 --> 01:02:23,498 Where's the door? 719 01:02:26,117 --> 01:02:28,211 (Mr Searle) Where's the fireplace? 720 01:02:30,497 --> 01:02:34,127 Where's Sophie? Sophie? 721 01:02:40,507 --> 01:02:43,636 Clever girl! Come and give me a great big kiss! 722 01:02:46,638 --> 01:02:50,268 Then on his way home, he passed a bridge. 723 01:02:50,392 --> 01:02:52,110 Michael, you be the little boy. 724 01:02:53,019 --> 01:02:54,316 That's right. 725 01:02:54,437 --> 01:02:58,067 And he wanted to put the basket under a tree. 726 01:02:58,191 --> 01:03:00,034 Mandy, you be the tree. 727 01:03:03,530 --> 01:03:04,998 That's right. 728 01:03:05,115 --> 01:03:07,618 Put the basket under the tree, Michael. 729 01:03:10,287 --> 01:03:12,085 Thank you. Climb on the bridge. 730 01:03:13,498 --> 01:03:15,842 The little boy climbed on the bridge 731 01:03:16,001 --> 01:03:19,301 and he took his fishing rod to catch a fish. 732 01:03:19,421 --> 01:03:21,515 Brian, you be the fish. 733 01:03:30,056 --> 01:03:33,526 - P. - P. 734 01:03:34,477 --> 01:03:37,026 - P. - P. 735 01:03:38,356 --> 01:03:40,108 Flick at the front. T, T. 736 01:03:40,233 --> 01:03:42,361 T, T. 737 01:03:42,819 --> 01:03:44,913 Flick at the back. K, K. 738 01:03:45,780 --> 01:03:47,703 K, K. 739 01:03:49,993 --> 01:03:54,043 - Mmm. - Mmm. 740 01:03:55,457 --> 01:03:59,758 - NR“. ' NR“. 741 01:03:59,878 --> 01:04:04,304 - Ooo. - Ooo. 742 01:04:04,424 --> 01:04:09,726 - SSS. - SSS. 743 01:04:12,557 --> 01:04:14,935 Man. 744 01:04:16,936 --> 01:04:20,281 D. 745 01:04:20,398 --> 01:04:22,071 EGG. 746 01:04:23,902 --> 01:04:26,246 Man-Gee. 747 01:04:28,031 --> 01:04:32,502 M. M. 748 01:04:32,619 --> 01:04:34,917 A. A. 749 01:04:36,247 --> 01:04:38,670 You were there on Tuesday, Thursday and Friday night 750 01:04:38,792 --> 01:04:43,923 for one hour and a half, two hours and two and a half hours, respectively. 751 01:04:44,089 --> 01:04:46,308 Another week and you'll see the sun rise. 752 01:04:46,424 --> 01:04:49,268 Please. Does the landlady have any information? 753 01:04:49,386 --> 01:04:51,559 Nothing of a compromising nature, sir. 754 01:04:51,679 --> 01:04:54,603 (Secretary) She can never give him a chance. 755 01:04:54,724 --> 01:04:57,773 Quite, thank you. Carry on, will you? 756 01:04:57,894 --> 01:05:00,898 When Searle was appointed, the board got a letter from his wife. 757 01:05:01,064 --> 01:05:05,069 - Have we got it here? - I think the Chairman's still got it. 758 01:05:05,193 --> 01:05:07,116 All right, thank you. 759 01:05:13,868 --> 01:05:17,372 Ah, I know what that is. Train. 760 01:05:18,540 --> 01:05:20,634 Train. 761 01:05:22,210 --> 01:05:24,429 And that's a house. 762 01:05:24,504 --> 01:05:26,677 HOUSE. 763 01:05:26,798 --> 01:05:30,143 Tree. Tree. 764 01:05:31,761 --> 01:05:33,263 Lady. 765 01:05:34,889 --> 01:05:36,812 Miss Stockton? 766 01:05:37,642 --> 01:05:39,144 Miss Larner? 767 01:05:42,730 --> 01:05:44,824 (Mandy murmurs) 768 01:05:47,569 --> 01:05:49,071 Mmm. 769 01:05:49,195 --> 01:05:52,699 If you'll make this do for a minute, I'll have another look. 770 01:05:52,824 --> 01:05:55,543 - Never mind. - I'll bring it up. 771 01:05:55,660 --> 01:05:57,333 (Mr Searle) Christine! Here! 772 01:05:57,454 --> 01:05:58,501 What is it? 773 01:05:58,580 --> 01:06:02,255 (Mandy) Mmm. Mmm. 774 01:06:02,375 --> 01:06:03,843 - Quickly! - What's the matter? 775 01:06:05,462 --> 01:06:07,806 Mmm. 776 01:06:10,216 --> 01:06:13,766 Mmm. 777 01:06:17,932 --> 01:06:24,406 Mummy. Mummy. 778 01:06:24,481 --> 01:06:26,483 Mummy. 779 01:06:28,026 --> 01:06:35,001 Mummy. Mummy. Mummy. 780 01:06:35,116 --> 01:06:36,834 Mummy. 781 01:06:52,050 --> 01:06:54,678 - Yes, she's...done very well. - I'm sorry. 782 01:06:54,802 --> 01:06:56,645 After two months that's not bad. 783 01:06:56,763 --> 01:06:59,516 She spoke! It means that she can! 784 01:06:59,641 --> 01:07:01,393 It means she has a chance. 785 01:07:01,518 --> 01:07:05,148 Now, you mustn't expect too much because it will never be easy for her. 786 01:07:05,271 --> 01:07:07,273 She has a chance. 787 01:07:07,398 --> 01:07:12,154 Do you know, it's like seeing the door of a cage beginning to open. 788 01:07:12,278 --> 01:07:15,532 I wish we could celebrate or something. 789 01:07:15,657 --> 01:07:20,128 That might not be a bad idea for you. You ought to get out a bit more. 790 01:07:21,204 --> 01:07:26,085 Look, why don't you get somebody to sit with her and take an evening off? 791 01:08:10,503 --> 01:08:12,551 Hello, Jane. Do you want me? 792 01:08:12,672 --> 01:08:16,518 Hello, Dick. Yes, nothing very important. 793 01:08:16,593 --> 01:08:19,142 Just to tell you about the Pitcher Trust meeting. 794 01:08:19,262 --> 01:08:20,935 You'll get your new teachers. 795 01:08:21,097 --> 01:08:23,099 Ah, so Ackland's been overruled? 796 01:08:23,224 --> 01:08:27,024 No, he climbed down of his own accord. 797 01:08:27,145 --> 01:08:30,240 That's odd. Doesn't sound like our little pal. 798 01:08:30,356 --> 01:08:31,858 NO. 799 01:08:32,025 --> 01:08:33,868 I've got good news, too. 800 01:08:34,027 --> 01:08:36,530 The Garland child got its first word out tonight. 801 01:08:36,654 --> 01:08:39,407 You know I've been giving it extra tuition in the evenings. 802 01:08:39,490 --> 01:08:41,208 Yes, I heard you were doing that. 803 01:08:41,326 --> 01:08:43,499 It's good news because it means we can prove 804 01:08:43,620 --> 01:08:46,294 we were justified over the trouble when she first came. 805 01:08:46,414 --> 01:08:48,166 YES. 806 01:08:49,000 --> 01:08:52,846 I wanted to ask you something about that, Dick. 807 01:08:54,672 --> 01:08:58,097 I wanted to say something I hope you won't resent. 808 01:08:58,217 --> 01:08:59,935 (Laughs) Resent? Why? 809 01:09:00,094 --> 01:09:03,598 I think you should coach that child here at the school, 810 01:09:03,723 --> 01:09:05,191 not at Mrs Garland's. 811 01:09:05,308 --> 01:09:07,026 Why? 812 01:09:08,728 --> 01:09:11,777 I think it would be...wiser. 813 01:09:11,898 --> 01:09:18,031 Jane... Jane, don't beat about the bush. 814 01:09:18,154 --> 01:09:21,579 Are you suggesting that I'm having an affair with Mrs Garland? 815 01:09:21,699 --> 01:09:23,701 - No. - Then who is? 816 01:09:23,826 --> 01:09:25,920 Nobody...yet. 817 01:09:26,079 --> 01:09:30,585 But you must realise Mrs Garland is a very attractive woman. 818 01:09:30,708 --> 01:09:32,881 There's bound to be a little gossip. 819 01:09:33,044 --> 01:09:34,091 That's harmless enough, 820 01:09:34,212 --> 01:09:38,183 unless it comes to the ears of someone who wants to make mischief. 821 01:09:39,592 --> 01:09:41,435 Ackland. 822 01:09:41,511 --> 01:09:43,434 When you were appointed, 823 01:09:43,513 --> 01:09:47,143 your wife wrote to the board a very malicious letter. 824 01:09:47,266 --> 01:09:48,313 I never knew that. 825 01:09:48,434 --> 01:09:51,153 There was no point in telling you. 826 01:09:51,979 --> 01:09:56,576 But today, Ackland asked the Chairman for a copy of that letter. 827 01:10:00,613 --> 01:10:02,490 I see. 828 01:10:02,615 --> 01:10:07,166 It may be nothing but I wanted to warn you. 829 01:10:07,286 --> 01:10:08,879 YES. 830 01:10:09,038 --> 01:10:11,166 I don't need to tell you, Dick, 831 01:10:11,290 --> 01:10:14,134 that in work like this, you are very vulnerable. 832 01:10:15,670 --> 01:10:20,301 You're dealing with mothers of children when they're in a very emotional state. 833 01:10:21,050 --> 01:10:22,518 You're helping them. 834 01:10:22,593 --> 01:10:25,642 They're relying upon you. 835 01:10:25,763 --> 01:10:28,061 So, it wouldn't be surprising if... 836 01:10:28,182 --> 01:10:30,856 You're quite right, of course. 837 01:10:31,018 --> 01:10:36,900 You meet an attractive woman and she trusts you and is grateful to you. 838 01:10:37,066 --> 01:10:38,864 It's flattering. 839 01:10:39,026 --> 01:10:41,324 Before you know where you are, you think it's... 840 01:10:41,446 --> 01:10:43,164 But you know it isn't. 841 01:10:46,242 --> 01:10:47,994 Well, of course not. 842 01:10:49,579 --> 01:10:53,425 All right, Jane. I'll deal with it. 843 01:10:55,918 --> 01:10:58,387 (Door closes) 844 01:11:00,798 --> 01:11:03,176 (Telephone rings) 845 01:11:06,262 --> 01:11:07,605 Hello? 846 01:11:07,722 --> 01:11:10,601 No, I'm afraid Mr Ackland's in court this morning. 847 01:11:10,725 --> 01:11:13,569 This is his confidential secretary speaking. 848 01:11:14,562 --> 01:11:18,362 Oh! Mr, Woollard, isn't it? 849 01:11:20,193 --> 01:11:22,446 Yes, yes, we're very busy on that. 850 01:11:22,528 --> 01:11:24,906 Our man brought in some more evidence yesterday. 851 01:11:25,072 --> 01:11:26,494 Evidence? 852 01:11:26,574 --> 01:11:29,373 Look, my sweet, are you sure we're on the same wavelength? 853 01:11:29,494 --> 01:11:30,711 Garland, that's it. 854 01:11:30,828 --> 01:11:34,423 It's just that they said Master Tykes made things a bit difficult 855 01:11:34,499 --> 01:11:37,343 and Ackland said he'd go into it for us but if... 856 01:11:37,460 --> 01:11:38,803 Yes? 857 01:11:38,920 --> 01:11:40,638 Mr Davey? Who's he? 858 01:11:40,755 --> 01:11:42,428 He's the little man who does our divorce stuff. 859 01:11:42,507 --> 01:11:46,228 Divorce? Yes. 860 01:11:48,179 --> 01:11:52,104 Oh, no, of course not. I'm sorry. I didn't mean to rush you. 861 01:11:54,852 --> 01:11:57,731 Divorced. Did you know? 862 01:11:57,855 --> 01:12:02,656 Yes. No, it's just that I was trying to find out how things were going. 863 01:12:02,777 --> 01:12:06,077 I seem to be a bit out of touch. Goodbye. 864 01:12:07,323 --> 01:12:10,167 What do you suppose those characters are up to? 865 01:12:10,284 --> 01:12:12,332 It's most irregular. 866 01:12:12,453 --> 01:12:15,502 Harry should have advised us if he's instructed this man. 867 01:12:15,623 --> 01:12:16,840 YES. 868 01:12:16,999 --> 01:12:18,626 If. 869 01:12:18,751 --> 01:12:21,721 And get me Mr Garland, Harry Garland at his office. 870 01:12:25,591 --> 01:12:28,390 I want you to wait. I shall only be five minutes. 871 01:12:29,720 --> 01:12:31,393 Darling, what's the matter? 872 01:12:31,514 --> 01:12:36,145 Oh, it's some nonsense up at the school. I've got to go and sort it out. 873 01:12:36,269 --> 01:12:38,021 - Christine? - Yes, of course. 874 01:12:38,145 --> 01:12:40,022 - Harry, what is it? - Nothing. 875 01:12:40,147 --> 01:12:41,865 You wouldn't go dashing off like this if it were nothing. 876 01:12:42,024 --> 01:12:45,745 I've got to catch a train. I'll tell you about it later. 877 01:12:54,787 --> 01:12:56,380 - Fred? - Yes. 878 01:12:56,497 --> 01:12:58,499 I don't know what's happened but Harry's back. 879 01:12:58,583 --> 01:13:00,631 He's packing and rushing off and he won't tell me why. 880 01:13:00,751 --> 01:13:03,254 Well, perhaps he doesn't want you to know. 881 01:13:04,589 --> 01:13:06,887 Look, darling, do something for me. 882 01:13:08,342 --> 01:13:11,516 Put a trunk call through to this chap, Ackland. 883 01:13:11,637 --> 01:13:15,608 Tell him I want to see him tonight at his office. It's very important. 884 01:13:15,725 --> 01:13:17,944 I shan't be there until seven but make him wait for me. 885 01:13:18,102 --> 01:13:19,228 All right, dear. 886 01:13:19,353 --> 01:13:20,980 What's all this, Harry? 887 01:13:21,105 --> 01:13:26,077 Oh, well, if you must know, Woollard tells me that these solicitors up there 888 01:13:26,193 --> 01:13:28,287 have...been spying on Kit. 889 01:13:28,404 --> 01:13:30,077 - Spying on her? - Yes. 890 01:13:30,197 --> 01:13:31,540 (Fred) Why? 891 01:13:31,657 --> 01:13:33,580 I don't know. 892 01:13:33,701 --> 01:13:37,001 They've pitched him some yarn about her playing around with a man. 893 01:13:37,788 --> 01:13:39,165 What man? 894 01:13:41,709 --> 01:13:43,427 They didn't say. 895 01:13:48,007 --> 01:13:50,635 Mr Woollard was asking for information about Mr Garland. 896 01:13:50,760 --> 01:13:53,354 How was I to know you wanted things kept back? I'm not a mind-reader. 897 01:13:53,471 --> 01:13:56,145 No, you're a confidential secretary. You might behave like one occasionally. 898 01:13:56,265 --> 01:13:57,733 On duty or oft? 899 01:13:57,850 --> 01:13:59,602 Listen... 900 01:13:59,727 --> 01:14:02,276 (Sighs) 901 01:14:02,396 --> 01:14:05,320 We've no real facts on this case yet. We haven't even heard from Searle's wife. 902 01:14:05,441 --> 01:14:06,567 (Knock on door) 903 01:14:06,692 --> 01:14:08,239 There he is now. 904 01:14:09,779 --> 01:14:12,202 See that Davey is standing by, will you? 905 01:14:13,866 --> 01:14:15,243 Mr Garland. 906 01:14:15,368 --> 01:14:17,712 Do come in. We've been expecting you. 907 01:14:18,412 --> 01:14:19,709 How do you do? 908 01:14:19,830 --> 01:14:21,924 How do you do? Oh, er... 909 01:14:24,251 --> 01:14:26,345 Won't you sit down? 910 01:14:29,423 --> 01:14:32,518 Now, I gather there's been some misunderstanding 911 01:14:32,593 --> 01:14:34,436 between my secretary and Mr Woollard. 912 01:14:34,512 --> 01:14:35,809 I hope so. 913 01:14:35,930 --> 01:14:38,353 Good night, darling. Be a good girl. 914 01:14:42,103 --> 01:14:43,696 I won't be very late, Mrs Jackson. 915 01:14:43,813 --> 01:14:46,282 She'll be all right with me, don't you worry. 916 01:14:48,401 --> 01:14:49,903 I'm ready. 917 01:14:51,445 --> 01:14:53,413 Oh. 918 01:14:59,161 --> 01:15:01,459 You say you were accosted by the landlady? 919 01:15:01,539 --> 01:15:03,587 - She came over to the pub? - Yes, sir. 920 01:15:03,708 --> 01:15:05,836 How did she know you were there? 921 01:15:06,002 --> 01:15:08,551 - Had you talked to her before? - Yes, sir. 922 01:15:08,671 --> 01:15:11,720 I've had enough of this dirt. Get this man out of here. 923 01:15:11,841 --> 01:15:13,093 All right, Davey. 924 01:15:13,217 --> 01:15:15,390 Mr Garland, your attitude does you great credit. 925 01:15:15,511 --> 01:15:16,558 But in my profession, 926 01:15:16,679 --> 01:15:19,683 I'm afraid if it weren't for the Daveys and the landladies, 927 01:15:19,807 --> 01:15:22,856 honourable people would have no defence against those who are, 928 01:15:23,019 --> 01:15:24,271 well, less honourable. 929 01:15:24,395 --> 01:15:26,773 - What do you mean less honourable? - I was only generalising. 930 01:15:26,897 --> 01:15:29,241 - I'm going to see my wife. - As a legal man I must tell you... 931 01:15:29,358 --> 01:15:31,452 - You're not my legal man! - Consult your solicitors. 932 01:15:31,527 --> 01:15:34,030 The only person I should consult is my wife. 933 01:15:44,331 --> 01:15:46,550 (Laughter) 934 01:15:50,546 --> 01:15:53,220 (Landlady) 'She does live here but she's out at the moment.' 935 01:15:53,340 --> 01:15:54,512 (Harry) 'Where's the child?' 936 01:15:54,592 --> 01:15:56,060 - (Landlady) 'Upstairs.' - (Harry) 'Alone?' 937 01:15:56,177 --> 01:15:59,522 (Landlady) No, but you can't go up without Mrs Garland and she's gone out. 938 01:15:59,638 --> 01:16:01,561 (Harry) 'I'm Mrs Garland's husband.' 939 01:16:04,643 --> 01:16:06,520 Where's my daughter? ls she in there? 940 01:16:06,645 --> 01:16:07,862 YES. 941 01:16:08,773 --> 01:16:10,070 She's asleep. 942 01:16:27,500 --> 01:16:30,379 (Laughter and music from above) 943 01:16:35,633 --> 01:16:37,635 What time do you expect Mrs Garland back? 944 01:16:37,760 --> 01:16:39,728 She said she didn't know. 945 01:16:40,554 --> 01:16:43,433 I'm taking my child away. Where can I phone for a car? 946 01:16:43,516 --> 01:16:44,733 The telephone's across the road. 947 01:16:44,850 --> 01:16:47,694 You can't go taking her, not until her mother comes back. 948 01:16:47,812 --> 01:16:49,314 I'm in charge of that child. 949 01:16:49,438 --> 01:16:52,112 You may be her father but I don't know, do I? 950 01:16:52,233 --> 01:16:53,576 Yes, you're quite right. 951 01:16:53,692 --> 01:16:57,742 Look, I'll go and phone for a car then I'll come back and wait for Mrs Garland. 952 01:17:02,118 --> 01:17:03,870 But who's been saying these things? 953 01:17:04,036 --> 01:17:06,380 Can't I tell them...? 954 01:17:08,415 --> 01:17:10,509 Tell them what? 955 01:17:10,584 --> 01:17:12,757 That it's all nonsense. 956 01:17:15,047 --> 01:17:20,099 Well, the trouble is it isn't quite all nonsense, is it? 957 01:17:20,845 --> 01:17:24,691 I know, I know these people are wrong 958 01:17:24,807 --> 01:17:29,813 because to them...loving somebody can only mean one thing. 959 01:17:32,648 --> 01:17:35,401 The only thing that worries me is that... 960 01:17:35,484 --> 01:17:38,078 I think they might try and get hold of Evelyn. 961 01:17:40,239 --> 01:17:44,540 That's my wife. And spin her some kind of a yarn. 962 01:17:44,660 --> 01:17:46,662 She's... 963 01:17:47,788 --> 01:17:52,669 ...a very unstable person and might make some unpleasantness. 964 01:17:55,087 --> 01:17:57,181 You never told me you were married. 965 01:18:00,384 --> 01:18:02,762 You think I should have told you? 966 01:18:02,887 --> 01:18:04,935 NO. 967 01:18:14,398 --> 01:18:16,617 No, of course not. 968 01:18:22,448 --> 01:18:24,246 (Knock on door) 969 01:18:31,165 --> 01:18:33,634 Would you mind waiting? I may be some time. 970 01:18:33,751 --> 01:18:35,253 Yes, sir. 971 01:18:50,643 --> 01:18:52,520 Hello, darling. 972 01:18:57,107 --> 01:18:58,734 Come on. 973 01:19:12,039 --> 01:19:14,087 Thanks for the dinner... 974 01:19:16,627 --> 01:19:18,379 ...and everything else. 975 01:19:41,151 --> 01:19:44,246 Mrs Jackson says that Harry is upstairs. 976 01:19:51,745 --> 01:19:54,999 Hello, darling. Why didn't you tell me you were coming? 977 01:19:55,124 --> 01:19:56,250 Where have you been? 978 01:19:57,293 --> 01:19:59,216 Out to dinner with Mr Searle. 979 01:19:59,336 --> 01:20:02,215 What do you mean by leaving Mandy alone in a place like this? 980 01:20:02,339 --> 01:20:03,431 Mr Garland... 981 01:20:03,507 --> 01:20:06,681 I'd rather you kept out of this if you don't mind. I want to talk to my wife. 982 01:20:06,802 --> 01:20:07,849 Yes, I dare say. 983 01:20:08,012 --> 01:20:10,265 But I don't want you to get the idea 984 01:20:10,389 --> 01:20:13,188 that your child is being neglected in any way. 985 01:20:13,309 --> 01:20:18,361 I can assure you that Mrs Garland has never left her alone for a single hour 986 01:20:18,480 --> 01:20:20,232 of a single evening until this evening. 987 01:20:20,357 --> 01:20:21,734 Well, you should know, shouldn't you? 988 01:20:21,859 --> 01:20:23,782 I understand you've been here practically every night. 989 01:20:23,902 --> 01:20:25,529 - Darling! - Who told you that? 990 01:20:25,654 --> 01:20:27,452 - Well, isn't it true? - Well, yes, but... 991 01:20:27,531 --> 01:20:30,250 He's been coming here to coach Mandy. 992 01:20:30,367 --> 01:20:31,994 Night after night. 993 01:20:32,119 --> 01:20:35,589 When he's finished a day's work, he's been coming here to work with her. 994 01:20:35,706 --> 01:20:37,504 So as to get her on quickly. 995 01:20:37,583 --> 01:20:39,210 And tonight? 996 01:20:39,335 --> 01:20:44,182 Tonight...we went out. For a very special reason. 997 01:20:45,507 --> 01:20:47,930 Harry, it's beginning to work. 998 01:20:51,221 --> 01:20:52,268 She's beginning to speak. 999 01:20:52,306 --> 01:20:55,480 I didn't tell you before because I wanted it to be a surprise. 1000 01:20:57,603 --> 01:21:00,106 I've had my surprise, thanks. 1001 01:21:00,230 --> 01:21:02,198 Look, man, use your brains! 1002 01:21:03,359 --> 01:21:06,659 The child's making real progress. 1003 01:21:06,779 --> 01:21:09,908 - Doesn't that mean anything to you? - Harry, you can hear for yourself. 1004 01:21:10,074 --> 01:21:12,873 All right, then, show me! Let's hear what she can do. 1005 01:21:13,035 --> 01:21:14,412 _ Now? _ Yes: “Owl 1006 01:21:14,495 --> 01:21:17,590 - We'll do nothing of the kind! - What right have you to give orders? 1007 01:21:17,706 --> 01:21:19,925 Because that child is just beginning to speak. 1008 01:21:20,084 --> 01:21:24,555 If you drag her out of bed and put her on trial now, she may fail. 1009 01:21:24,671 --> 01:21:26,639 And if she does, it will put her back for weeks 1010 01:21:26,757 --> 01:21:28,725 and you'll be the one who makes her fail! 1011 01:21:28,842 --> 01:21:30,890 She won't forget that! 1012 01:21:32,721 --> 01:21:34,644 All right. 1013 01:21:34,765 --> 01:21:36,358 Go ahead if you want to. 1014 01:21:36,475 --> 01:21:39,274 I can't stop you but I won't be a party to it. 1015 01:21:54,993 --> 01:21:56,711 (Mrs Garland) Don't you realise that Dick 1016 01:21:56,829 --> 01:21:58,581 doesn't care about anything except the children? 1017 01:21:59,206 --> 01:22:01,129 Darling! 1018 01:22:02,000 --> 01:22:03,627 Who dressed her? 1019 01:22:03,752 --> 01:22:05,846 - I did. - Why? 1020 01:22:06,004 --> 01:22:10,225 Because we're catching the midnight train. All three of us. 1021 01:22:10,342 --> 01:22:13,186 - I won't have her here another hour. - Harry! 1022 01:22:18,267 --> 01:22:23,489 Mandy... Look, show Daddy how you can say words. 1023 01:22:26,024 --> 01:22:29,028 Who's this? Mummy. 1024 01:22:30,237 --> 01:22:32,831 Show Daddy what you can say. Who's this? 1025 01:22:33,740 --> 01:22:35,083 Mum-my. 1026 01:22:35,200 --> 01:22:37,202 Say mummy, darling. 1027 01:22:37,327 --> 01:22:39,455 Mummy. Mummy. 1028 01:22:39,538 --> 01:22:43,338 Mandy, you can say mummy. You said it yesterday. 1029 01:22:43,459 --> 01:22:46,178 Say mummy. Say mummy. 1030 01:22:46,295 --> 01:22:50,141 Mummy. Say mummy. Mummy. 1031 01:22:50,257 --> 01:22:51,304 (Subs) 1032 01:22:51,425 --> 01:22:54,474 Darling, mummy. 1033 01:22:54,553 --> 01:22:56,521 Mummy, please, darling. 1034 01:22:56,638 --> 01:22:58,436 Mummy. Mummy. 1035 01:23:03,645 --> 01:23:05,739 Stop it! Stop it! 1036 01:23:05,856 --> 01:23:07,449 I won't have it. 1037 01:23:07,524 --> 01:23:09,993 It's all right, darling, it's all right. 1038 01:23:10,777 --> 01:23:14,657 I shouldn't have done it. Dick told me not to. 1039 01:23:15,991 --> 01:23:18,414 - Now you don't believe me. - I don't know what to believe! 1040 01:23:18,494 --> 01:23:21,122 I've heard enough for one day. I'm sick to the stomach with it! 1041 01:23:21,246 --> 01:23:24,090 Did you and your boyfriend know they've set divorce detectives on you? 1042 01:23:24,208 --> 01:23:26,882 What do you think I feel when they bring your dirty, sneaky stories to me? 1043 01:23:27,044 --> 01:23:28,717 - What...? - That he's been here every night. 1044 01:23:28,837 --> 01:23:31,431 - But, darling I... - That you've been seen kissing him. 1045 01:23:31,507 --> 01:23:33,885 - Is it true? - ls what true? 1046 01:23:34,051 --> 01:23:35,428 Have you ever kissed him? 1047 01:23:38,514 --> 01:23:39,766 YES... 1048 01:23:43,560 --> 01:23:46,109 Harry... 1049 01:23:46,230 --> 01:23:48,483 (Subs) 1050 01:24:26,937 --> 01:24:29,315 Go to sleep, darling. 1051 01:25:25,037 --> 01:25:27,631 - Harry! - Mother. 1052 01:25:27,748 --> 01:25:31,753 - Where's Christine? - I... 1053 01:25:33,545 --> 01:25:35,172 I left her up there. 1054 01:25:50,646 --> 01:25:52,694 (Doorbell rings) 1055 01:26:05,619 --> 01:26:07,417 ls my husband in, Miss Cameron? 1056 01:26:07,496 --> 01:26:09,919 He's in there, Mrs Garland. 1057 01:26:17,798 --> 01:26:21,428 - Hello, Harry. - Hello, Christine. 1058 01:26:26,306 --> 01:26:28,559 Dick Searle's here. 1059 01:26:33,605 --> 01:26:37,655 I've got something I want to say to you. Will you listen to it? 1060 01:26:43,740 --> 01:26:46,664 What I want to say to you is this, 1061 01:26:46,785 --> 01:26:50,835 that in the whole of the dirty little scandal about your wife and me, 1062 01:26:50,997 --> 01:26:52,670 you're just being made a mug. 1063 01:26:52,791 --> 01:26:56,512 You're being taken in by a man named Ackland. Have you heard of him? 1064 01:26:56,586 --> 01:26:57,633 Yes, I thought so. 1065 01:26:57,754 --> 01:27:02,260 Well, Ackland doesn't like me and I don't like Ackland 1066 01:27:02,384 --> 01:27:04,682 and this whole business is something he's cooked up 1067 01:27:04,803 --> 01:27:06,646 to get me out of my job. 1068 01:27:06,763 --> 01:27:11,485 With your kind help and cooperation, it looks as though it's going to work. 1069 01:27:12,144 --> 01:27:14,693 So you've come here because your job may be in danger? 1070 01:27:14,813 --> 01:27:16,315 Yes, and I think that's important. 1071 01:27:16,440 --> 01:27:19,444 More important than any mess you and your wife are in. 1072 01:27:19,526 --> 01:27:22,405 I teach deaf children like Mandy. I'm a good teacher. 1073 01:27:43,550 --> 01:27:45,644 (Children laugh and shout) 1074 01:28:06,406 --> 01:28:08,158 P. 1075 01:28:10,243 --> 01:28:14,293 P. 1076 01:28:19,085 --> 01:28:21,087 P. 1077 01:28:38,522 --> 01:28:40,490 Fred, what's the matter? 1078 01:28:40,607 --> 01:28:43,360 Emily, I don't know what's been going on in this school and I don't care, 1079 01:28:43,485 --> 01:28:47,285 but I do know that Mandy's a different child from when she went away. 1080 01:28:48,448 --> 01:28:50,496 Harry had no right to take her away from Christine. 1081 01:28:50,617 --> 01:28:53,541 No, I know. I don't think Harry realised what he was doing. 1082 01:28:53,662 --> 01:28:55,255 Well, it's time he did. 1083 01:28:56,581 --> 01:28:59,630 - That child should go back. - To the school? 1084 01:29:02,087 --> 01:29:04,590 (Children shout and laugh) 1085 01:29:22,023 --> 01:29:26,073 - Hello, Christine. - Hello, Mother. Hello, Dad. 1086 01:29:26,194 --> 01:29:28,162 - Where's Harry? - In there. 1087 01:29:28,280 --> 01:29:29,998 No, no, you stay here. 1088 01:29:30,115 --> 01:29:33,585 This time I'll do the interfering and you do the keeping-out. 1089 01:29:37,455 --> 01:29:39,674 I'm glad you're back. 1090 01:29:41,126 --> 01:29:45,097 - Oh, Mr Searle, you're not going? - Dad, do you mind not butting in? 1091 01:29:45,213 --> 01:29:47,466 My dear boy, I don't want to butt in. 1092 01:29:47,549 --> 01:29:50,302 I just wondered what you'd decided on this question. 1093 01:29:50,427 --> 01:29:52,600 Has Mr Searle been making love to Christine 1094 01:29:52,721 --> 01:29:55,520 or has he been teaching Mandy? 1095 01:29:55,599 --> 01:29:58,944 Harry, sometimes I'm not quite certain just what you do believe. 1096 01:29:59,102 --> 01:30:01,981 I mean, if you believe that Christine has been unfaithful to you, 1097 01:30:02,105 --> 01:30:04,324 presumably you're going to do something about it. 1098 01:30:04,441 --> 01:30:06,068 Divorce her or something, is that the idea? 1099 01:30:06,192 --> 01:30:08,069 He doesn't believe it. He knows perfectly well... 1100 01:30:08,194 --> 01:30:09,992 Mr Searle, I'm talking to my son. 1101 01:30:10,113 --> 01:30:14,584 Whereas if you believe that it's all just a silly piece of gossip, 1102 01:30:14,701 --> 01:30:19,127 and that Christine and Mr Searle have merely been doing their best for Mandy, 1103 01:30:19,247 --> 01:30:21,591 and have indeed done a lot for her, 1104 01:30:21,708 --> 01:30:24,678 the question of his wife's faithfulness, Harry, 1105 01:30:24,794 --> 01:30:27,889 is one on which a man must make up his mind. 1106 01:30:28,548 --> 01:30:31,893 He may not make it up correctly but he must make it up. 1107 01:30:36,598 --> 01:30:38,191 No, I don't believe it. 1108 01:30:39,142 --> 01:30:40,894 Kit isn't like that. 1109 01:30:45,523 --> 01:30:48,026 I don't believe a word of it. 1110 01:30:51,821 --> 01:30:54,244 (Children shout) 1111 01:31:05,043 --> 01:31:07,762 I can't find her anywhere. 1112 01:31:07,879 --> 01:31:10,007 (Children shout) 1113 01:31:26,398 --> 01:31:27,570 There she is! 1114 01:31:33,196 --> 01:31:34,539 She's got a ball. 1115 01:31:37,450 --> 01:31:39,077 Hey, lend us your ball! 1116 01:31:40,495 --> 01:31:41,496 Your ball! 1117 01:31:41,621 --> 01:31:43,123 (Harry) Wait. 1118 01:31:46,251 --> 01:31:48,345 You can have it back. 1119 01:31:48,461 --> 01:31:50,179 Ta. 1120 01:31:50,296 --> 01:31:51,639 You want to join in? 1121 01:31:53,633 --> 01:31:54,759 What's your name? 1122 01:31:54,884 --> 01:31:58,514 Mandy. 1123 01:31:58,638 --> 01:32:00,185 (Boy) What? 1124 01:32:00,306 --> 01:32:02,308 Mandy. 1125 01:32:02,434 --> 01:32:04,357 Her name is Mandy. Mandy? 1126 01:32:05,437 --> 01:32:08,190 Right, get the bat! Come on, let's go! 1127 01:32:29,544 --> 01:32:30,887 (Boy) Come on, Mandy! 87834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.