All language subtitles for Cardinal - 02x06 - El Brujo.CROOKS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,253 --> 00:00:01,718 Previously on "Cardinal". 2 00:00:01,754 --> 00:00:03,654 You embarrassed me in front of my students. 3 00:00:03,689 --> 00:00:04,654 You wouldn't answer your phone. 4 00:00:04,689 --> 00:00:05,655 I'm fine. 5 00:00:05,690 --> 00:00:06,656 TAMMY: Lise Delorme. 6 00:00:06,691 --> 00:00:08,658 Yeah she was investigating him, 7 00:00:08,693 --> 00:00:09,692 thought he was dirty 8 00:00:09,727 --> 00:00:12,028 when he was covering up for your phone call. 9 00:00:12,063 --> 00:00:15,031 All he ever wanted was to protect you. 10 00:00:15,066 --> 00:00:17,000 LEON: You better not be using again, Kev. 11 00:00:17,035 --> 00:00:18,001 I'm not. 12 00:00:18,036 --> 00:00:19,235 (SCRAPING) 13 00:00:19,271 --> 00:00:20,369 CARDINAL: Anybody in the truck? 14 00:00:20,405 --> 00:00:22,171 FOX: No, car's registered to Raymond Bedford. 15 00:00:22,206 --> 00:00:23,238 Here he is. 16 00:00:23,274 --> 00:00:24,706 CARDINAL: Raymond Bedford. 17 00:00:24,741 --> 00:00:25,874 Ray Northwind. 18 00:00:25,910 --> 00:00:27,242 CLEGG: You know what? You keep it. 19 00:00:27,278 --> 00:00:28,343 I'm out. 20 00:00:28,378 --> 00:00:29,377 There is no out. 21 00:00:29,413 --> 00:00:31,013 You work for my now, 22 00:00:31,048 --> 00:00:32,848 alive or dead. 23 00:00:32,883 --> 00:00:34,016 I want the redhead, 24 00:00:34,051 --> 00:00:35,017 where is she? 25 00:00:35,052 --> 00:00:36,185 CLEGG: In protective custody. 26 00:00:36,220 --> 00:00:38,853 DR. WASSERSTEIN: This was inspired by Palo Mayombe, 27 00:00:38,888 --> 00:00:40,021 but that's not what this is. 28 00:00:40,056 --> 00:00:41,889 What do you make of the missing body parts? 29 00:00:41,925 --> 00:00:43,357 DR. WASSERSTEIN: You put them in your iron pot, 30 00:00:43,392 --> 00:00:45,526 you would need fresh blood to keep it working. 31 00:00:45,561 --> 00:00:46,861 CARDINAL: More sacrifices. 32 00:00:46,896 --> 00:00:48,595 DR. WASSERSTEIN: The most potent time would be at new moon. 33 00:00:48,631 --> 00:00:50,631 (GASPS) 34 00:00:52,101 --> 00:00:53,201 - WOMAN: Everyone out, now! - (BEEPING) 35 00:00:53,236 --> 00:00:56,069 RAY: I didn't recognize her power before. 36 00:00:56,104 --> 00:00:57,437 Bring her back to me. 37 00:00:57,472 --> 00:00:58,972 I need her alive. 38 00:01:01,910 --> 00:01:06,880 (PULSING DRAMATIC MUSIC) 39 00:01:06,915 --> 00:01:08,081 CARDINAL: Piper. 40 00:01:09,251 --> 00:01:10,717 I need to see the security footage. 41 00:01:10,752 --> 00:01:11,917 It's inside. 42 00:01:11,953 --> 00:01:13,886 Uh, the Chief said the fire was contained to the shed. 43 00:01:13,921 --> 00:01:15,420 We're good to go back in. 44 00:01:18,425 --> 00:01:19,725 Lise, inside. 45 00:01:19,760 --> 00:01:21,093 DELORME: I'll be right there. 46 00:01:22,930 --> 00:01:24,930 They think the fire started in the crawl space. 47 00:01:27,434 --> 00:01:28,600 That's him. 48 00:01:29,102 --> 00:01:30,101 Leon Rutkowski. 49 00:01:30,136 --> 00:01:31,802 Let's see that again. And slow it down. 50 00:01:34,174 --> 00:01:36,174 We think he's the one who shot her. 51 00:01:43,449 --> 00:01:44,615 CARDINAL: Find anything? 52 00:01:45,185 --> 00:01:46,850 Nothing to tell us where he took her. 53 00:01:51,790 --> 00:01:53,456 Must have been watching the place, 54 00:01:54,860 --> 00:01:56,193 and picked his moment. 55 00:01:58,297 --> 00:02:00,297 Somebody told him she was here. 56 00:02:00,332 --> 00:02:01,498 Yeah, who? 57 00:02:02,134 --> 00:02:03,432 The only people who knew she was here 58 00:02:03,467 --> 00:02:04,800 are the other women. 59 00:02:07,070 --> 00:02:08,403 And our team. 60 00:02:11,175 --> 00:02:14,777 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 61 00:02:14,812 --> 00:02:16,612 We've got BOLOS out on 62 00:02:16,647 --> 00:02:18,347 Terri and Kevin Tait, 63 00:02:18,383 --> 00:02:20,282 Raymond Bedford, 64 00:02:20,317 --> 00:02:21,983 and Leon Rutkowski. 65 00:02:22,019 --> 00:02:23,785 DELORME: He might be driving 66 00:02:23,820 --> 00:02:25,453 an older model blue car. 67 00:02:25,488 --> 00:02:27,488 How did Leon know what shelter to hit? 68 00:02:28,658 --> 00:02:31,492 Look, if anyone in this room said anything to anybody, 69 00:02:31,528 --> 00:02:33,194 now is the moment to speak up. 70 00:02:36,066 --> 00:02:38,058 We're not going home until we find them. 71 00:02:39,335 --> 00:02:40,801 Tomorrow is the new moon. 72 00:02:40,836 --> 00:02:42,869 That's Bedford's favourite day 73 00:02:42,905 --> 00:02:44,856 for ritual sacrifice. 74 00:02:50,679 --> 00:02:56,482 - (THUNDERING) - (RAIN PATTERING) 75 00:02:56,517 --> 00:03:02,488 (SINISTER INSTRUMENTAL) 76 00:03:02,523 --> 00:03:12,564 ♪ 77 00:03:12,566 --> 00:03:17,836 ♪ 78 00:03:17,871 --> 00:03:21,706 (CREAKING) 79 00:03:27,547 --> 00:03:29,513 (COUGHING) 80 00:03:29,548 --> 00:03:33,851 ("FAMILIAR" -AGNES OBEL) 81 00:03:33,886 --> 00:03:36,187 ♪ 82 00:03:36,222 --> 00:03:39,690 ♪ Took a walk to the summit at night, ♪ 83 00:03:39,725 --> 00:03:42,360 ♪ you and I 84 00:03:42,395 --> 00:03:46,729 ♪ To burn a hole in the old grip of the familiar, ♪ 85 00:03:46,764 --> 00:03:50,066 ♪ you and I 86 00:03:50,102 --> 00:03:53,703 ♪ And the dark was opening wide, ♪ 87 00:03:53,738 --> 00:03:56,906 ♪ do or die 88 00:03:56,941 --> 00:04:04,967 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 89 00:04:14,458 --> 00:04:15,790 Ray, I'm sorry. 90 00:04:17,428 --> 00:04:18,760 I had only three rules. 91 00:04:20,596 --> 00:04:21,762 I know. 92 00:04:25,921 --> 00:04:27,921 When my mother tried to get clean. 93 00:04:31,141 --> 00:04:33,141 She said it was like being ripped open. 94 00:04:38,447 --> 00:04:40,113 Death would be a relief, wouldn't it? 95 00:04:41,316 --> 00:04:42,482 Please. 96 00:04:45,287 --> 00:04:46,420 (SIGHS) 97 00:04:46,455 --> 00:04:47,854 It's only going to get worse. 98 00:05:07,141 --> 00:05:08,307 Given you enough, Kevin. 99 00:05:11,311 --> 00:05:12,810 Now you're going to give me 100 00:05:14,814 --> 00:05:16,181 all your pain. 101 00:05:16,349 --> 00:05:19,350 (RAPID BREATHING) 102 00:05:26,493 --> 00:05:27,657 Yeah. 103 00:05:28,227 --> 00:05:29,526 Yeah, okay, thanks. 104 00:05:29,562 --> 00:05:30,727 Yeah. 105 00:05:31,363 --> 00:05:32,463 John. 106 00:05:32,498 --> 00:05:34,131 Went back over the Toronto unsolveds. 107 00:05:34,166 --> 00:05:36,133 Ran them against the name 'Raymond Bedford'. 108 00:05:36,168 --> 00:05:37,834 I might have something. Take a look. 109 00:05:39,004 --> 00:05:40,003 Aaron Osborne. 110 00:05:40,038 --> 00:05:41,972 His torso was found in the Don River, 2016. 111 00:05:42,007 --> 00:05:43,974 Missing head, hands, and feet. 112 00:05:44,009 --> 00:05:45,141 Same as Dave Elhurst. 113 00:05:45,176 --> 00:05:46,809 What's the connection to Bedford? 114 00:05:46,844 --> 00:05:48,644 MCLEOD: Both from Sudbury. So I checked. 115 00:05:48,679 --> 00:05:49,812 They went to the same elementary school 116 00:05:49,847 --> 00:05:50,879 in grades two to five. 117 00:05:50,915 --> 00:05:52,648 Nice work. 118 00:05:52,683 --> 00:05:54,717 Get me everything you can on Osborne 119 00:05:54,752 --> 00:05:56,152 and anyone else who knew them both. 120 00:05:56,187 --> 00:05:57,153 MCLEOD: Already on it. 121 00:05:57,188 --> 00:05:58,554 Bedford has a sealed juvenile record. 122 00:05:58,590 --> 00:05:59,555 He attacked his foster parent- 123 00:05:59,591 --> 00:06:01,323 She died of cancer two years ago. 124 00:06:01,358 --> 00:06:03,636 I-I managed to track down his social worker. 125 00:06:03,672 --> 00:06:05,193 Sandra Mason. She's on her way in. 126 00:06:05,229 --> 00:06:07,350 You're on fire, McLeod. 127 00:06:08,064 --> 00:06:09,231 Good. 128 00:06:10,434 --> 00:06:16,404 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 129 00:06:16,440 --> 00:06:28,682 ♪ 130 00:06:28,717 --> 00:06:30,050 They found your truck. 131 00:06:34,723 --> 00:06:36,556 They know your real name. 132 00:06:37,392 --> 00:06:38,525 They know that you threatened the chief 133 00:06:38,560 --> 00:06:40,360 in Moose Bay. 134 00:06:40,395 --> 00:06:42,469 You gotta let the Tait girl go. 135 00:06:43,064 --> 00:06:44,730 Alan, relax. 136 00:06:45,472 --> 00:06:47,305 My work's not finished here. 137 00:06:49,404 --> 00:06:50,603 Jesus, you gotta get out of here 138 00:06:50,639 --> 00:06:51,871 while you still can. 139 00:06:51,906 --> 00:06:53,438 You're asking me to give up everything 140 00:06:53,474 --> 00:06:54,706 I've worked so hard for. 141 00:06:54,741 --> 00:06:56,020 CLEGG: I'm trying to protect you. 142 00:06:56,056 --> 00:06:57,561 You're trying to run me out of town. 143 00:06:57,596 --> 00:06:59,545 If you go down, I go down too. 144 00:06:59,580 --> 00:07:00,712 RAY: What did you expect? 145 00:07:00,747 --> 00:07:02,161 I get rid of Lasalle, 146 00:07:02,196 --> 00:07:03,248 you get rid of me? 147 00:07:09,622 --> 00:07:10,788 You know, I... 148 00:07:11,957 --> 00:07:15,726 think you should get Evie a new bike. 149 00:07:15,761 --> 00:07:18,762 'Cause that old red one is just too... 150 00:07:20,099 --> 00:07:21,432 it's too small for her. 151 00:07:23,102 --> 00:07:27,571 (CHUCKLING) 152 00:07:27,606 --> 00:07:33,076 (SINISTER INSTRUMENTAL) 153 00:07:33,111 --> 00:07:34,277 Now. 154 00:07:39,618 --> 00:07:42,419 Who am I supposed to be running from? 155 00:07:42,454 --> 00:07:48,424 (TENSE INSTRUMENTAL) 156 00:07:48,459 --> 00:07:51,093 ♪ 157 00:07:51,128 --> 00:07:52,789 It's John Cardinal. 158 00:07:59,680 --> 00:08:00,846 Is Raymond Ojibwe? 159 00:08:02,850 --> 00:08:04,718 His parents were Hungarian, I think. 160 00:08:06,586 --> 00:08:08,585 DELORME: And you said he attacked you? 161 00:08:08,621 --> 00:08:10,198 Fireplace poker. 162 00:08:10,923 --> 00:08:13,891 When I told him he couldn't live with his mother anymore. 163 00:08:13,926 --> 00:08:16,104 But you never reported it. 164 00:08:17,095 --> 00:08:18,606 He was nine. 165 00:08:19,097 --> 00:08:22,065 I wanted to believe it was an accident. 166 00:08:22,100 --> 00:08:23,967 Can you give us any more specifics 167 00:08:24,003 --> 00:08:25,735 about Raymond? 168 00:08:25,770 --> 00:08:27,907 You don't forget a kid like that. 169 00:08:28,439 --> 00:08:30,406 Extremely bright. 170 00:08:30,441 --> 00:08:33,075 Obsessed with death and religion, 171 00:08:33,110 --> 00:08:35,144 anything to do with the afterlife. 172 00:08:35,179 --> 00:08:38,915 At first, I encouraged his curiosity, 173 00:08:38,950 --> 00:08:41,583 it was good to see a kid reading a book. 174 00:08:41,618 --> 00:08:42,918 But then 175 00:08:42,953 --> 00:08:47,052 he asked me if I'd ever seen the inside of a cat. 176 00:08:47,791 --> 00:08:49,925 And he went into graphic detail, 177 00:08:49,960 --> 00:08:52,994 how Leonardo da Vinci found god 178 00:08:53,030 --> 00:08:54,462 inside corpses. 179 00:08:56,967 --> 00:08:58,933 And the look in his eye. 180 00:08:58,968 --> 00:09:01,936 Did you ever see him hurt an animal? 181 00:09:01,971 --> 00:09:03,938 SANDRA: Catch him in the act? No. But, 182 00:09:03,973 --> 00:09:04,939 around that time, 183 00:09:04,974 --> 00:09:06,974 animals were going missing. 184 00:09:07,009 --> 00:09:08,475 And after Raymond left- 185 00:09:09,011 --> 00:09:10,611 it stopped. 186 00:09:10,646 --> 00:09:11,946 Where did he go? 187 00:09:11,981 --> 00:09:14,448 Florida, I heard. 188 00:09:14,483 --> 00:09:16,115 But he'd aged out of the system, 189 00:09:16,150 --> 00:09:17,650 so we didn't keep tabs. 190 00:09:17,686 --> 00:09:20,820 Do you remember an Aaron Osborne? 191 00:09:20,855 --> 00:09:22,622 He went to school with Raymond. 192 00:09:22,657 --> 00:09:24,657 The kid he bashed with the shovel. 193 00:09:24,693 --> 00:09:26,459 Yeah. What happened? 194 00:09:26,494 --> 00:09:29,219 SANDRA: Aaron called his mother a biker slut. 195 00:09:30,732 --> 00:09:32,998 She was associated with bikers? 196 00:09:33,033 --> 00:09:33,999 Mhm. 197 00:09:34,034 --> 00:09:35,467 For years. 198 00:09:35,502 --> 00:09:37,502 They passed her around 'til there was nothing left. 199 00:09:40,674 --> 00:09:42,641 DELORME: Ray was 11 when he hit Aaron Osborne 200 00:09:42,676 --> 00:09:43,809 with a shovel. 201 00:09:43,844 --> 00:09:45,644 Then he found him again in Toronto, 202 00:09:45,679 --> 00:09:46,878 20 years later. 203 00:09:46,914 --> 00:09:48,313 Hell of a grudge. 204 00:09:48,348 --> 00:09:50,444 Sensitive about his mom. 205 00:09:51,350 --> 00:09:54,151 Maybe that's why he targeted the Northern Raiders. 206 00:09:54,186 --> 00:09:55,352 Payback. 207 00:09:57,356 --> 00:10:00,992 So, he's fascinated with death and immortality 208 00:10:01,027 --> 00:10:01,993 and then he- 209 00:10:02,028 --> 00:10:04,161 he finds Palo Mayombe. 210 00:10:04,196 --> 00:10:06,663 It would give a kid like him a sense of control 211 00:10:06,698 --> 00:10:08,665 over the chaos in his life. 212 00:10:08,700 --> 00:10:10,199 He learns the basics in Sudbury, 213 00:10:10,235 --> 00:10:12,502 and then he goes to Florida to learn more. 214 00:10:12,537 --> 00:10:13,503 That makes sense. 215 00:10:13,538 --> 00:10:16,006 There's a Palo Mayombe community there. 216 00:10:16,041 --> 00:10:18,309 I'll start to make some calls. 217 00:10:19,911 --> 00:10:22,355 CATHERINE: A woman came to see me yesterday. 218 00:10:24,115 --> 00:10:26,348 She assumed I knew John had been paying her to keep quiet 219 00:10:26,383 --> 00:10:27,716 about what I'd done. 220 00:10:30,054 --> 00:10:31,781 DR. BELL: What is it you did? 221 00:10:36,226 --> 00:10:38,360 I made a call 222 00:10:38,395 --> 00:10:39,361 when I was manic 223 00:10:39,396 --> 00:10:41,458 and I blew an officer's cover. 224 00:10:43,733 --> 00:10:45,099 John never told you. 225 00:10:46,435 --> 00:10:48,506 He risked his job for me. 226 00:10:50,740 --> 00:10:53,136 DR. BELL: And how did you feel when you learned this? 227 00:10:55,244 --> 00:10:57,778 A man is dead because of me. 228 00:10:57,813 --> 00:10:59,893 How do you think I feel? 229 00:11:06,121 --> 00:11:08,254 Devastated. 230 00:11:08,290 --> 00:11:09,255 Shocked. 231 00:11:09,291 --> 00:11:11,058 Furious. 232 00:11:11,093 --> 00:11:12,258 DR. BELL: With yourself. 233 00:11:13,162 --> 00:11:14,741 With my illness. 234 00:11:15,930 --> 00:11:18,397 With John for risking everything to protect me. 235 00:11:18,432 --> 00:11:19,398 If he'd been caught, 236 00:11:19,433 --> 00:11:21,433 who would've been there for Kelly? 237 00:11:25,139 --> 00:11:26,471 What did John say? 238 00:11:28,342 --> 00:11:29,675 I haven't told him. 239 00:11:31,278 --> 00:11:32,643 DR. BELL: Why not? 240 00:11:32,679 --> 00:11:35,080 He's heading a difficult investigation right now 241 00:11:35,115 --> 00:11:37,115 and he's already had to step away once. 242 00:11:38,284 --> 00:11:39,617 You feel like a burden. 243 00:11:52,464 --> 00:11:54,131 (TAPPING) 244 00:11:54,800 --> 00:11:56,741 Hey man, you got a second? 245 00:11:57,469 --> 00:11:58,468 Yeah. That's about all I got. 246 00:11:58,503 --> 00:11:59,703 What's up? 247 00:12:00,813 --> 00:12:02,947 COMMANDA: I called your contact at the DEA in Michigan. 248 00:12:03,976 --> 00:12:05,109 Why? 249 00:12:05,144 --> 00:12:06,809 I couldn't get a hold of you. 250 00:12:10,815 --> 00:12:11,981 You okay? 251 00:12:12,483 --> 00:12:15,118 Yeah. The ex got a job in Thunder Bay. 252 00:12:15,153 --> 00:12:16,853 Thinks she can just take the kids. 253 00:12:16,888 --> 00:12:18,454 Aw man, that sucks. 254 00:12:18,489 --> 00:12:20,431 It is what it is. 255 00:12:21,826 --> 00:12:23,625 Michigan didn't know anything about 256 00:12:23,660 --> 00:12:25,660 Bedford posing as Ray Northwind. 257 00:12:26,997 --> 00:12:28,529 Well I haven't had a chance to update them 258 00:12:28,565 --> 00:12:30,498 since we last talked. 259 00:12:30,533 --> 00:12:31,967 Lasalle's getting ready to make a move. 260 00:12:32,002 --> 00:12:34,136 COMMANDA: They didn't know we had a new player in town. 261 00:12:34,171 --> 00:12:36,304 Now they're up to date now. 262 00:12:36,339 --> 00:12:37,839 Said they'd call if they got any leads 263 00:12:37,875 --> 00:12:38,974 on Bedford stateside. 264 00:12:39,009 --> 00:12:40,841 Well, I appreciate that, Jerry. 265 00:12:41,844 --> 00:12:43,010 But I gotta run. 266 00:12:44,914 --> 00:12:46,080 Sure. 267 00:12:51,888 --> 00:12:57,857 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 268 00:12:57,893 --> 00:13:00,493 ♪ 269 00:13:00,528 --> 00:13:01,694 Leon. 270 00:13:04,232 --> 00:13:06,332 You gotta get me outta here, man. 271 00:13:06,367 --> 00:13:07,533 (LEON GRUNTS) 272 00:13:09,358 --> 00:13:10,690 Leon, we're friends. 273 00:13:11,273 --> 00:13:12,438 Mhm. 274 00:13:14,775 --> 00:13:16,613 You're not like him. 275 00:13:19,746 --> 00:13:22,848 Ray gave you a shot, Kevin. 276 00:13:22,883 --> 00:13:25,717 You could've had anything you wanted. 277 00:13:29,123 --> 00:13:30,455 You betrayed him. 278 00:13:31,690 --> 00:13:32,856 Leon. No. 279 00:13:33,226 --> 00:13:34,391 Wait. 280 00:13:34,928 --> 00:13:35,893 Leon. 281 00:13:35,929 --> 00:13:37,094 Leon! 282 00:13:38,898 --> 00:13:40,231 Please Leon, wait! 283 00:13:45,905 --> 00:13:50,240 (DRAMATIC PERCUSSIVE BOOMING) 284 00:13:50,275 --> 00:13:51,541 Terri? 285 00:13:51,576 --> 00:13:56,779 (EERIE INSTRUMENTAL) 286 00:13:56,815 --> 00:14:06,856 ♪ 287 00:14:06,858 --> 00:14:14,930 ♪ 288 00:14:18,051 --> 00:14:21,120 SPEAKER: Detective Gonzalez from Miami is on line two. 289 00:14:21,145 --> 00:14:22,787 Thanks for getting back to us. 290 00:14:22,823 --> 00:14:24,354 DETECTIVE GONZALES: I appreciate the call. 291 00:14:24,354 --> 00:14:25,620 We've got a string of unsolveds 292 00:14:25,656 --> 00:14:27,088 dating back to 2008. 293 00:14:27,123 --> 00:14:28,924 Missing heads, hands, feet. 294 00:14:28,959 --> 00:14:30,926 All removed while the victim was alive. 295 00:14:30,961 --> 00:14:32,326 Our guy likes coloured shells, 296 00:14:32,362 --> 00:14:33,327 sharpened sticks 297 00:14:33,363 --> 00:14:36,431 and chalk drawings of arrows and moons. 298 00:14:36,466 --> 00:14:39,433 Yeah, some twisted version of Palo Mayombe. 299 00:14:39,468 --> 00:14:41,001 Freaked the hell out of the Cuban community here. 300 00:14:41,037 --> 00:14:42,335 They call them 'El Brujo'. 301 00:14:42,371 --> 00:14:43,771 The witch. 302 00:14:43,806 --> 00:14:45,205 When was the last case? 303 00:14:46,141 --> 00:14:48,275 DETECTIVE GONZALES: It's been quiet since 2016. 304 00:14:48,310 --> 00:14:49,977 That's when they found Osborne in Toronto. 305 00:14:51,480 --> 00:14:52,947 Have you ever questioned uh, 306 00:14:52,982 --> 00:14:54,948 a guy named Raymond Bedford? 307 00:14:54,983 --> 00:14:55,949 I don't recognize the name. 308 00:14:55,984 --> 00:14:58,284 But we got unknown DNA at one of the scenes. 309 00:14:58,319 --> 00:14:59,852 If you catch this guy, 310 00:14:59,888 --> 00:15:01,054 let me know. 311 00:15:01,692 --> 00:15:03,355 We're working on that. 312 00:15:03,391 --> 00:15:05,491 DETECTIVE GONZALES: We spent eight years trying to nail him. 313 00:15:05,526 --> 00:15:06,492 Say what you want, 314 00:15:06,527 --> 00:15:08,628 he's got some kinda power on his side. 315 00:15:08,663 --> 00:15:09,963 CARDINAL: Thanks for all your help. 316 00:15:09,998 --> 00:15:11,330 DETECTIVE GONZALES: Buena suerte. 317 00:15:17,504 --> 00:15:18,837 CARDINAL: I've seen that before. 318 00:15:22,576 --> 00:15:32,583 (PHONE RINGING) 319 00:15:35,221 --> 00:15:36,320 Hi. 320 00:15:36,355 --> 00:15:37,989 CARDINAL: Hey. I need your help with something. 321 00:15:38,024 --> 00:15:40,691 You took a photo of a wooden eagle. 322 00:15:40,727 --> 00:15:41,692 Rotting. Low angle. 323 00:15:41,728 --> 00:15:43,060 You remember that? 324 00:15:44,196 --> 00:15:45,362 Oh yes. 325 00:15:47,424 --> 00:15:48,590 You okay? 326 00:15:52,104 --> 00:15:54,395 Fine. I know the shot you mean. 327 00:15:57,208 --> 00:15:58,574 Where'd you take it? 328 00:15:59,077 --> 00:16:00,510 CATHERINE: Um, I'm not sure exactly. 329 00:16:00,545 --> 00:16:01,845 Somewhere off 64. 330 00:16:01,880 --> 00:16:04,379 I got lost looking for the Lynx Creek headwaters. 331 00:16:04,414 --> 00:16:06,574 CARDINAL: Which side of 64? 332 00:16:07,251 --> 00:16:08,717 Uh, is it a side road? 333 00:16:08,753 --> 00:16:09,718 Dirt? Paved? 334 00:16:09,754 --> 00:16:12,521 Anything you can recall will be helpful. 335 00:16:12,556 --> 00:16:13,522 East I think. 336 00:16:13,557 --> 00:16:14,690 South of 17. 337 00:16:14,725 --> 00:16:17,726 Um, dirt road. 338 00:16:18,395 --> 00:16:20,061 Uh, private property. 339 00:16:20,096 --> 00:16:22,196 There were 'No Trespassing' signs. 340 00:16:22,231 --> 00:16:24,532 The eagle was on a gatepost. 341 00:16:24,567 --> 00:16:25,700 CARDINAL: Was there anything else? 342 00:16:25,735 --> 00:16:27,535 You see any cottages? Any vehicles? 343 00:16:27,570 --> 00:16:28,736 Anything. 344 00:16:29,472 --> 00:16:30,738 CATHERINE: Nothing but trees. 345 00:16:31,741 --> 00:16:34,375 Um, there was a dead birch, 346 00:16:34,410 --> 00:16:36,544 black and silver at the side of the road. 347 00:16:36,579 --> 00:16:38,879 Looks like it was hit by lightning. 348 00:16:38,914 --> 00:16:40,747 I shot it. Do you remember? 349 00:16:41,784 --> 00:16:44,217 Yeah. Yeah, I think I do. 350 00:16:44,252 --> 00:16:45,919 That's just before the turn off. 351 00:16:47,422 --> 00:16:49,222 Is this about the missing woman? 352 00:16:49,257 --> 00:16:51,091 I have to go. Talk later? 353 00:16:52,594 --> 00:16:54,705 Focus on what you need to do. 354 00:16:57,965 --> 00:16:59,131 Thanks. Bye. 355 00:16:59,767 --> 00:17:00,966 Bye. 356 00:17:01,002 --> 00:17:06,972 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 357 00:17:07,008 --> 00:17:09,809 ♪ 358 00:17:09,844 --> 00:17:10,909 We're running out of time. 359 00:17:10,944 --> 00:17:12,443 We need to split up. 360 00:17:12,478 --> 00:17:13,644 That's OPD jurisdiction. 361 00:17:13,680 --> 00:17:15,246 Yeah. You get Commanda, 362 00:17:15,281 --> 00:17:16,447 and cover this area. 363 00:17:16,482 --> 00:17:17,615 I'll talk to Clegg, 364 00:17:17,650 --> 00:17:19,317 see if he's available to go through here. 365 00:17:27,260 --> 00:17:28,425 Terri. 366 00:17:29,294 --> 00:17:30,427 Please Terri. 367 00:17:30,462 --> 00:17:33,997 (CREAKING) 368 00:17:34,033 --> 00:17:40,003 (SINISTER INSTRUMENTAL) 369 00:17:40,039 --> 00:17:44,841 ♪ 370 00:17:44,876 --> 00:17:46,042 KEVIN: No. 371 00:17:46,377 --> 00:17:47,543 No. 372 00:17:50,982 --> 00:17:52,314 What did you do to her? 373 00:17:53,317 --> 00:17:54,784 Leon gave her a little something 374 00:17:54,819 --> 00:17:56,485 keep her calm on the drive over. 375 00:17:59,724 --> 00:18:00,890 KEVIN: Ray. 376 00:18:02,392 --> 00:18:03,558 Ray, please. 377 00:18:05,328 --> 00:18:06,494 Don't do this. 378 00:18:07,664 --> 00:18:09,330 She's got nothing to do with this. 379 00:18:10,868 --> 00:18:13,869 RAY: She has everything to do with this. 380 00:18:17,674 --> 00:18:21,308 (SQUEAKING) 381 00:18:21,343 --> 00:18:22,676 RAY: Brother and sister. 382 00:18:24,380 --> 00:18:25,712 Under a new moon. 383 00:18:26,548 --> 00:18:28,341 What an incredible gift. 384 00:18:37,525 --> 00:18:38,691 KEVIN (PLEADINGLY): Ray. 385 00:18:43,531 --> 00:18:45,863 If a bullet to her head didn't stop her on this side, 386 00:18:47,368 --> 00:18:48,668 imagine what she could do for me 387 00:18:48,703 --> 00:18:50,369 on the other. 388 00:18:59,055 --> 00:19:05,025 - (SIRENS) - (SOMBRE INSTRUMENTAL) 389 00:19:05,061 --> 00:19:15,102 ♪ 390 00:19:15,104 --> 00:19:24,010 ♪ 391 00:19:24,045 --> 00:19:30,016 (ROCK MUSIC) 392 00:19:30,051 --> 00:19:36,390 ♪ 393 00:19:36,391 --> 00:19:37,724 LASALLE: Can I get you another? 394 00:19:48,803 --> 00:19:49,968 No, I'm done. 395 00:20:02,150 --> 00:20:08,119 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 396 00:20:08,155 --> 00:20:20,431 ♪ 397 00:20:20,467 --> 00:20:24,468 (HEAVY BREATHING) 398 00:20:28,166 --> 00:20:30,166 (GASPING) 399 00:20:31,177 --> 00:20:33,177 (WHIMPERING) 400 00:20:34,446 --> 00:20:38,915 (ECHOING CREAKING) 401 00:20:38,950 --> 00:20:44,920 (SINISTER INSTRUMENTAL) 402 00:20:44,955 --> 00:20:54,997 ♪ 403 00:20:54,999 --> 00:21:12,614 ♪ 404 00:21:12,649 --> 00:21:14,615 (GASPING) 405 00:21:14,650 --> 00:21:16,650 (MUTED RUNNING FOOTSTEPS) 406 00:21:19,988 --> 00:21:20,954 (MUTED CLICKING) 407 00:21:20,989 --> 00:21:22,523 KEVIN (MUTED): Terri. 408 00:21:22,558 --> 00:21:23,524 Terri. 409 00:21:23,559 --> 00:21:25,959 (GASPING) 410 00:21:25,994 --> 00:21:27,094 TERRI (ECHOING): Get it back. 411 00:21:27,129 --> 00:21:29,129 - This exact conversation- - KEVIN: This is not. No! 412 00:21:29,164 --> 00:21:30,464 TERRI (ECHOING): So many times Kevin! 413 00:21:30,499 --> 00:21:32,498 - KEVIN: I just want you to- - TERRI: Kevin! 414 00:21:34,336 --> 00:21:38,322 (BREATHLESS) You left me with them. 415 00:21:43,010 --> 00:21:46,011 When have I ever left you? 416 00:21:54,020 --> 00:21:55,354 Just let me die. 417 00:21:57,023 --> 00:21:58,842 I wish that I could. 418 00:22:02,028 --> 00:22:06,029 (RAPID BREATHING) 419 00:22:11,704 --> 00:22:13,704 (GRUNTING) 420 00:22:15,541 --> 00:22:19,209 (RAPID BREATHING) 421 00:22:19,245 --> 00:22:20,411 (GRUNTING) 422 00:22:29,721 --> 00:22:31,187 All you've got is a drawing of an eagle 423 00:22:31,222 --> 00:22:33,189 from the girl's art therapy. 424 00:22:33,224 --> 00:22:35,024 (SIGHS) 425 00:22:35,059 --> 00:22:36,393 It's the best lead we have. 426 00:22:38,730 --> 00:22:39,861 But you don't know that's where Leon's- 427 00:22:39,897 --> 00:22:41,096 Ahh! 428 00:22:41,399 --> 00:22:42,531 Shit! 429 00:22:42,566 --> 00:22:43,865 What? Did you get stung? 430 00:22:43,901 --> 00:22:46,702 Yeah. It's a wasp. 431 00:22:46,737 --> 00:22:48,100 I'm allergic. 432 00:22:48,906 --> 00:22:50,539 You need an epi-pen or something? 433 00:22:50,574 --> 00:22:53,275 No, no, no, no. It's not that serious. 434 00:22:53,311 --> 00:22:55,311 I swell up and I get a little dizzy. 435 00:22:56,913 --> 00:22:57,878 You know what, uh, 436 00:22:57,914 --> 00:22:59,046 if you check in the glove box, 437 00:22:59,081 --> 00:23:01,081 there should some antihistamines in the first aid kit. 438 00:23:03,286 --> 00:23:04,251 (DEEP EXHALE) 439 00:23:04,287 --> 00:23:05,753 No, no kit. 440 00:23:07,156 --> 00:23:08,756 CLEGG: Must be in the back. 441 00:23:08,792 --> 00:23:10,792 You know what, I'm gonna have to pull over. 442 00:23:23,171 --> 00:23:24,738 CLEGG: Hey, you mind checking the trunk? 443 00:23:24,773 --> 00:23:25,939 CARDINAL: Sure. 444 00:23:31,779 --> 00:23:34,580 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 445 00:23:34,615 --> 00:23:35,581 CARDINAL: Here. 446 00:23:35,616 --> 00:23:36,782 CLEGG: Yeah. 447 00:23:38,820 --> 00:23:40,653 Ah that's great. Thank you. 448 00:23:41,155 --> 00:23:43,656 You know it's probably a good idea if you drive. 449 00:23:43,691 --> 00:23:44,857 Sure. 450 00:23:49,863 --> 00:23:55,834 (OMINOUS INSTRUMENTAL) 451 00:23:55,869 --> 00:24:04,842 ♪ 452 00:24:04,877 --> 00:24:07,878 (GRUNTING) 453 00:24:10,983 --> 00:24:12,148 UGH! 454 00:24:14,653 --> 00:24:15,652 (GRUNTING) 455 00:24:15,688 --> 00:24:17,621 (PANTING) 456 00:24:17,656 --> 00:24:19,623 Okay. Okay. 457 00:24:19,658 --> 00:24:20,624 AH! 458 00:24:20,659 --> 00:24:21,657 Almost! 459 00:24:21,693 --> 00:24:24,627 (CLANGING) 460 00:24:24,662 --> 00:24:28,163 (GRUNTING) 461 00:24:29,734 --> 00:24:31,734 (GASPING) 462 00:24:35,339 --> 00:24:37,339 - (CRASHING) - (COUGHING) 463 00:24:45,348 --> 00:24:46,515 Go. 464 00:24:47,384 --> 00:24:48,550 Just go. 465 00:24:50,921 --> 00:24:52,086 No. 466 00:24:52,188 --> 00:24:53,725 TERRI: Kevin. 467 00:24:54,725 --> 00:24:56,323 Push up. Push up! 468 00:24:56,358 --> 00:24:57,324 I can't. 469 00:24:57,359 --> 00:24:58,325 TERRI: Kevin. Push up. 470 00:24:58,360 --> 00:24:59,827 I will do the rest. 471 00:24:59,862 --> 00:25:01,662 Kevin. Help me once! 472 00:25:01,697 --> 00:25:02,663 Please! 473 00:25:02,698 --> 00:25:06,700 (GRUNTING) 474 00:25:08,704 --> 00:25:09,870 I'm sorry, Terri. 475 00:25:11,040 --> 00:25:12,656 - We have to go. - Okay. 476 00:25:12,692 --> 00:25:13,673 Now. 477 00:25:13,708 --> 00:25:14,874 (GROANS) 478 00:25:18,580 --> 00:25:19,746 (BRAKES SQUEAKING) 479 00:25:22,749 --> 00:25:24,142 (CAR DOORS THUMPING) 480 00:25:24,167 --> 00:25:25,314 Here. 481 00:25:30,891 --> 00:25:33,024 (CREAKING) 482 00:25:33,060 --> 00:25:34,192 AH! 483 00:25:34,227 --> 00:25:36,695 (GROANING) 484 00:25:36,730 --> 00:25:38,730 - (ROARING) - (THUMP) 485 00:25:40,901 --> 00:25:42,568 (HOWLING) 486 00:25:47,474 --> 00:25:51,476 (GASPING) 487 00:25:59,251 --> 00:26:00,417 RAY: Leon. 488 00:26:09,427 --> 00:26:10,627 Hang her up. 489 00:26:10,662 --> 00:26:13,229 (BUZZING) 490 00:26:13,264 --> 00:26:14,430 RAY: I know, 491 00:26:15,467 --> 00:26:17,400 you want to see that moment 492 00:26:17,435 --> 00:26:18,468 when I take control of them 493 00:26:18,504 --> 00:26:19,936 in the afterlife. 494 00:26:20,771 --> 00:26:21,937 - (GRUNTING) - (SQUEAKING) 495 00:26:22,803 --> 00:26:25,908 RAY: There's only one way to make sure that they obey me. 496 00:26:25,943 --> 00:26:28,944 I have to take them to the outer limit of their suffering. 497 00:26:29,947 --> 00:26:31,313 And it's there 498 00:26:31,348 --> 00:26:33,916 that I sever their ties 499 00:26:34,484 --> 00:26:35,650 to this world. 500 00:26:39,122 --> 00:26:41,083 The orishas, 501 00:26:41,625 --> 00:26:44,044 they delivered them to me, Leon. 502 00:26:47,296 --> 00:26:48,763 Gas up the boat. 503 00:26:48,798 --> 00:26:50,264 We'll leave when I'm done. 504 00:26:50,698 --> 00:26:51,864 Take the stash. 505 00:26:54,637 --> 00:26:56,970 (COUGHING) 506 00:27:05,681 --> 00:27:06,847 Please. 507 00:27:07,983 --> 00:27:09,650 Please. Please, let... 508 00:27:10,352 --> 00:27:12,823 Just let us go. 509 00:27:14,522 --> 00:27:17,077 You try and try and try, Terri... 510 00:27:19,694 --> 00:27:21,027 but some people... 511 00:27:23,497 --> 00:27:24,830 they can't be saved. 512 00:27:25,667 --> 00:27:31,636 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 513 00:27:31,672 --> 00:27:35,807 ♪ 514 00:27:35,842 --> 00:27:37,008 (RAPPING) 515 00:27:39,846 --> 00:27:41,012 Alan Clegg 516 00:27:42,849 --> 00:27:44,382 approached me at the bar a couple nights ago, 517 00:27:44,417 --> 00:27:45,816 said he'd turned some biker's girlfriend. 518 00:27:45,851 --> 00:27:47,317 Needed a safe place to put her. 519 00:27:47,352 --> 00:27:48,986 Said he called the shelter on MacIntyre 520 00:27:49,021 --> 00:27:50,353 but they were full. 521 00:27:52,123 --> 00:27:53,622 Then he asked about Pine Street. 522 00:27:55,194 --> 00:27:56,226 You didn't tell him 523 00:27:56,261 --> 00:27:57,995 that we just put Terri in there. 524 00:27:58,030 --> 00:27:59,362 I didn't use any names. 525 00:28:06,763 --> 00:28:08,063 Is that it? 526 00:28:08,088 --> 00:28:09,054 There it is. 527 00:28:09,079 --> 00:28:10,245 Dead tree. 528 00:28:15,413 --> 00:28:18,347 (PULSING DRAMATIC MUSIC) 529 00:28:18,382 --> 00:28:19,548 Keep driving. 530 00:28:29,231 --> 00:28:31,064 I know what it's like Alan. 531 00:28:32,429 --> 00:28:34,195 You try to do what's right. 532 00:28:34,231 --> 00:28:35,263 You risk your family. 533 00:28:35,298 --> 00:28:36,364 And for what? 534 00:28:36,399 --> 00:28:37,765 Nothing ever changes. 535 00:28:39,468 --> 00:28:40,635 What's done is done. 536 00:28:43,472 --> 00:28:44,438 Turn there. 537 00:28:44,473 --> 00:28:50,444 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 538 00:28:50,479 --> 00:28:56,482 ♪ 539 00:28:59,019 --> 00:29:03,631 (PULSING DRAMATIC MUSIC) 540 00:29:03,656 --> 00:29:05,322 MCLEOD: No response from either Cardinal or Clegg. 541 00:29:08,494 --> 00:29:10,794 DYSON: Onboard tracking puts Clegg's cruiser 542 00:29:10,829 --> 00:29:11,795 east of 64. 543 00:29:11,830 --> 00:29:13,297 Close to the lake. 544 00:29:13,332 --> 00:29:14,664 Looks like they parked. 545 00:29:15,166 --> 00:29:17,032 You should have the coordinates. 546 00:29:17,068 --> 00:29:18,234 Do you have them? 547 00:29:20,171 --> 00:29:21,637 Yeah there's not much out there. 548 00:29:21,673 --> 00:29:23,138 Lots of places to hide. 549 00:29:23,174 --> 00:29:24,139 MCLEOD: Okay, got it. 550 00:29:24,175 --> 00:29:26,475 There used to be a private summer camp there. 551 00:29:26,511 --> 00:29:27,476 Back up is on the way. 552 00:29:27,512 --> 00:29:28,877 DELORME: Yeah, we can't wait. 553 00:29:30,348 --> 00:29:31,646 COMMANDA: So Clegg was a mole. 554 00:29:31,682 --> 00:29:32,980 It explains how Bedford knew 555 00:29:33,016 --> 00:29:34,649 where Lasalle stashed his money. 556 00:29:34,685 --> 00:29:36,150 COMMANDA: And when to hit Wombat. 557 00:29:36,186 --> 00:29:38,687 I knew something was up with Lasalle yesterday. 558 00:29:38,722 --> 00:29:41,489 He's seen what Bedford does to his victims. 559 00:29:41,525 --> 00:29:42,824 Try Cardinal again. 560 00:29:42,859 --> 00:29:44,226 COMMANDA: All right. 561 00:29:46,530 --> 00:29:47,862 (RINGING) 562 00:29:47,897 --> 00:29:49,496 CARDINAL (VOICEMAIL): You've reached Detective John Cardinal, 563 00:29:49,532 --> 00:29:50,664 Algonquin Bay Police Department- 564 00:29:50,700 --> 00:29:51,832 Shit. 565 00:29:51,867 --> 00:29:57,838 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 566 00:29:57,873 --> 00:30:01,174 (CREAKING) 567 00:30:01,210 --> 00:30:07,179 (SINISTER INSTRUMENTAL) 568 00:30:07,215 --> 00:30:20,025 ♪ 569 00:30:20,061 --> 00:30:21,227 CLEGG: Raymond! 570 00:30:25,733 --> 00:30:26,698 Okay, we're close. 571 00:30:26,734 --> 00:30:27,899 We're really close. 572 00:30:30,537 --> 00:30:31,703 There. 573 00:30:39,438 --> 00:30:41,271 You don't have to do this, Alan. 574 00:30:42,081 --> 00:30:43,414 I can't lose my kids. 575 00:30:44,917 --> 00:30:46,917 (DOOR CLICKS OPEN) 576 00:30:56,001 --> 00:30:57,199 John Cardinal. 577 00:30:58,883 --> 00:31:00,282 Cree name, ain't it? 578 00:31:01,333 --> 00:31:02,599 It's over. 579 00:31:04,436 --> 00:31:06,269 There are more cops on the way. 580 00:31:08,674 --> 00:31:10,106 You can't stop me, John. 581 00:31:10,642 --> 00:31:12,074 Nobody can. 582 00:31:12,110 --> 00:31:13,509 You're nothing special. 583 00:31:14,885 --> 00:31:16,775 You're just another killer. 584 00:31:26,123 --> 00:31:27,289 Your daughter- 585 00:31:28,051 --> 00:31:29,250 Kelly. 586 00:31:31,328 --> 00:31:33,328 What happens to her after you die? 587 00:31:35,531 --> 00:31:37,364 Is she going to look after Catherine? 588 00:31:39,902 --> 00:31:41,135 Just a matter of time 589 00:31:41,170 --> 00:31:43,003 before the demons take over. 590 00:31:45,007 --> 00:31:47,347 So you paid for some information. 591 00:31:48,910 --> 00:31:51,017 Nothing spiritual in that. 592 00:31:54,216 --> 00:32:02,155 (PULSING DRAMATIC MUSIC) 593 00:32:02,190 --> 00:32:03,357 Kill him. 594 00:32:07,362 --> 00:32:08,527 Do it. 595 00:32:08,563 --> 00:32:14,900 (TENSE PULSING MUSIC) 596 00:32:14,935 --> 00:32:16,869 ♪ 597 00:32:16,904 --> 00:32:24,676 (DRAMATIC PERCUSSIVE INSTRUMENTAL) 598 00:32:24,711 --> 00:32:31,516 - (GURGLING) - (MOANING) 599 00:32:31,551 --> 00:32:32,950 Geez. Alan. 600 00:32:35,722 --> 00:32:36,855 You're gonna be okay. 601 00:32:36,890 --> 00:32:37,856 You're gonna be okay. 602 00:32:37,891 --> 00:32:39,022 Here, put this on it. 603 00:32:39,057 --> 00:32:40,023 Put this on it. 604 00:32:40,058 --> 00:32:41,258 (LOUD ENGINE REV) 605 00:32:42,728 --> 00:32:48,699 (PULSING DRAMATIC INSTRUMENTAL) 606 00:32:48,734 --> 00:33:01,043 ♪ 607 00:33:01,078 --> 00:33:02,745 CLEGG: The bikers are coming. 608 00:33:03,415 --> 00:33:04,580 CARDINAL: What? 609 00:33:05,417 --> 00:33:06,816 The bikers are coming. 610 00:33:13,590 --> 00:33:14,790 COMMANDA: Jesus. 611 00:33:14,892 --> 00:33:16,425 - Keep pressure. - (WOMAN SCREAMING) 612 00:33:16,460 --> 00:33:19,227 (WOMAN SCREAMING) 613 00:33:19,262 --> 00:33:20,829 COMMANDA: I'll stay here with him. 614 00:33:22,766 --> 00:33:23,732 Alright buddy, 615 00:33:23,767 --> 00:33:25,862 you're gonna be fine, okay. 616 00:33:27,438 --> 00:33:28,603 KEVIN: Terri! 617 00:33:38,448 --> 00:33:39,814 Help me! 618 00:33:40,450 --> 00:33:41,615 Help! 619 00:33:46,021 --> 00:33:47,654 Is anybody there? 620 00:33:51,025 --> 00:33:52,291 Please. 621 00:33:52,494 --> 00:33:53,693 Please help! 622 00:34:02,471 --> 00:34:03,436 CARDINAL: Kevin. 623 00:34:03,471 --> 00:34:04,636 Kevin? 624 00:34:06,707 --> 00:34:07,673 It's gonna be okay. 625 00:34:07,708 --> 00:34:09,274 We're going to get you out of here. 626 00:34:09,309 --> 00:34:10,509 Where's Terri? 627 00:34:10,611 --> 00:34:12,450 He-he took her. 628 00:34:21,884 --> 00:34:23,850 ♪ 629 00:34:23,886 --> 00:34:24,851 Get him on the road. 630 00:34:24,887 --> 00:34:26,086 Get an ambulance to meet ya. 631 00:34:26,121 --> 00:34:27,387 Yeah. 632 00:34:28,922 --> 00:34:34,892 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 633 00:34:34,917 --> 00:34:37,252 ♪ 634 00:34:37,331 --> 00:34:38,463 I never should've brought her. 635 00:34:38,499 --> 00:34:40,499 We just need to get you out of here. 636 00:34:41,101 --> 00:34:42,668 - Kevin. - LEON: Oh Kevin! 637 00:34:48,609 --> 00:34:52,109 (FOOTSTEPS) 638 00:34:52,144 --> 00:34:54,409 Wanna go on a little boat ride? 639 00:34:55,948 --> 00:34:57,815 DELORME: Hands on the table! 640 00:34:57,850 --> 00:34:59,249 Don't move or I'll kill you! 641 00:34:59,285 --> 00:35:01,285 (WHIMPERING) 642 00:35:04,524 --> 00:35:05,790 CARDINAL: Let her go! 643 00:35:06,959 --> 00:35:08,125 (BOOM) 644 00:35:09,795 --> 00:35:11,628 That's one of your friends. 645 00:35:11,963 --> 00:35:13,129 (MOANS) 646 00:35:13,965 --> 00:35:15,932 Cuff yourself to the motor. 647 00:35:15,967 --> 00:35:17,634 ATTACH YOURSELF TO THE MOTOR! 648 00:35:17,669 --> 00:35:18,635 Okay. 649 00:35:18,670 --> 00:35:19,869 Okay. 650 00:35:24,976 --> 00:35:26,141 Are you alright? 651 00:35:27,345 --> 00:35:28,844 I need to get Kevin. 652 00:35:28,879 --> 00:35:30,346 My partner's with him. 653 00:35:30,381 --> 00:35:31,814 You stay here. 654 00:35:35,152 --> 00:35:36,552 There, okay?! 655 00:35:37,355 --> 00:35:38,554 Yeah. 656 00:35:39,557 --> 00:35:40,823 (GRUMBLES) 657 00:35:43,827 --> 00:35:51,833 (LABOURED BREATHING) 658 00:36:04,680 --> 00:36:05,979 (MOANING) 659 00:36:06,014 --> 00:36:11,985 - (FAST-PACED SUSPENSEFUL MUSIC) - (SPLASHING) 660 00:36:12,020 --> 00:36:18,023 ♪ 661 00:36:18,058 --> 00:36:20,058 (GRUNTING) 662 00:36:22,263 --> 00:36:26,499 (PULSING SUSPENSEFUL MUSIC) 663 00:36:26,534 --> 00:36:31,036 - (SPLASHING) - (GRUNTING) 664 00:36:34,775 --> 00:36:48,260 (MUTED BUBBLING) 665 00:36:48,295 --> 00:36:49,521 (MUTED BOOM) 666 00:36:49,556 --> 00:36:51,555 Ah! 667 00:36:53,559 --> 00:36:54,725 DELORME: Don't move! 668 00:37:03,736 --> 00:37:06,737 (MOTORCYCLES ENGINES HUMMING) 669 00:37:09,240 --> 00:37:12,274 (ENGINES REVVING) 670 00:37:23,087 --> 00:37:24,386 Evening, Mr. Lasalle. 671 00:37:24,422 --> 00:37:26,254 What brings you way out here? 672 00:37:26,623 --> 00:37:27,589 We saw the lights. 673 00:37:27,624 --> 00:37:29,090 We were curious. 674 00:37:29,593 --> 00:37:30,992 You're trespassing. 675 00:37:31,595 --> 00:37:33,238 Private property. 676 00:37:33,263 --> 00:37:35,063 (ENGINE REVS) 677 00:37:35,098 --> 00:37:36,264 Are we? 678 00:37:39,603 --> 00:37:41,002 Get off your bikes! 679 00:37:42,304 --> 00:37:45,079 Hand over your cell phones! 680 00:37:48,010 --> 00:37:53,981 (SOMBRE INSTRUMENTAL) 681 00:37:54,016 --> 00:38:04,056 ♪ 682 00:38:04,058 --> 00:38:28,113 ♪ 683 00:38:28,148 --> 00:38:29,715 I need to go home. 684 00:38:38,157 --> 00:38:40,157 I'll get a ride back to the office. 685 00:38:44,163 --> 00:38:45,730 Can I use your phone? 686 00:38:49,068 --> 00:38:55,038 (SOMBRE PIANO CHORDS) 687 00:38:55,073 --> 00:39:05,114 ♪ 688 00:39:05,116 --> 00:39:28,202 ♪ 689 00:39:28,237 --> 00:39:29,938 (ENGINE ENGAGES) 690 00:39:44,219 --> 00:39:49,556 (RINGING) 691 00:39:49,592 --> 00:39:51,024 Catherine (VOICEMAIL) Hi, you've reached Catherine. 692 00:39:51,060 --> 00:39:52,025 Leave a message, 693 00:39:52,061 --> 00:39:53,359 I'll get back to you when I can. 694 00:39:53,395 --> 00:39:54,360 (BEEP) 695 00:39:54,396 --> 00:39:55,596 It's done. 696 00:39:56,231 --> 00:39:57,630 I'm coming home. 697 00:40:01,736 --> 00:40:02,935 I'm done, Cath. 698 00:40:06,240 --> 00:40:07,439 I'm done. 699 00:40:14,248 --> 00:40:15,413 (SNIFFS) 700 00:40:18,118 --> 00:40:24,089 (SOFT UPTEMPO INSTRUMENTAL) 701 00:40:24,124 --> 00:40:25,123 ♪ 702 00:40:25,158 --> 00:40:31,129 ("SAINT SACRAMENT" -SARAH SLEAN) 703 00:40:31,164 --> 00:40:33,597 ♪ 704 00:40:33,633 --> 00:40:37,434 ♪ The birds have fled 705 00:40:37,469 --> 00:40:41,438 ♪ The trees are still 706 00:40:41,473 --> 00:40:45,242 ♪ A broken cross 707 00:40:45,277 --> 00:40:49,746 ♪ on the windowsill 708 00:40:49,781 --> 00:40:53,415 ♪ and you full of grace 709 00:40:53,449 --> 00:40:57,675 ♪ in the wounded dome 710 00:40:57,676 --> 00:41:00,229 _ 711 00:41:00,291 --> 00:41:06,128 ♪ The sun et montagne 712 00:41:06,163 --> 00:41:12,134 (ETHEREAL HUMMING) 713 00:41:12,169 --> 00:41:22,210 ♪ 714 00:41:22,212 --> 00:41:37,792 ♪ 715 00:41:37,827 --> 00:41:41,460 ♪ Water deeps 716 00:41:41,496 --> 00:41:45,699 ♪ This loveless place 717 00:41:45,734 --> 00:41:49,635 ♪ The Holy Ghost 718 00:41:49,671 --> 00:41:51,805 ♪ it leaves no trace 719 00:41:51,840 --> 00:41:54,307 COP: We've got a jumper. 720 00:41:54,342 --> 00:41:57,676 ♪ Is your plan 721 00:41:57,712 --> 00:41:59,477 ♪ a mer amour 722 00:41:59,513 --> 00:42:01,346 No you can't. 723 00:42:01,381 --> 00:42:02,581 Don't. 724 00:42:04,518 --> 00:42:09,722 ♪ The sun et montagne 725 00:42:09,757 --> 00:42:13,225 ♪ Shadowlands 726 00:42:13,260 --> 00:42:17,528 ♪ they're here to stay 727 00:42:17,563 --> 00:42:21,199 ♪ Dead as the wind 728 00:42:21,234 --> 00:42:25,402 ♪ that carried her away 729 00:42:25,438 --> 00:42:29,173 ♪ Tears c'est Clair 730 00:42:29,209 --> 00:42:32,209 ♪ Somme c'est Si bon 731 00:42:36,581 --> 00:42:42,018 ♪ The sun et montagne 732 00:42:43,388 --> 00:42:45,222 Do you doubt that Catherine took her own life? 733 00:42:45,323 --> 00:42:46,689 I believe I knew my wife. 734 00:42:48,126 --> 00:42:49,258 We have an incident 735 00:42:49,360 --> 00:42:50,559 I want you to take the lead. 736 00:42:50,661 --> 00:42:51,560 He's not ready. 737 00:42:51,662 --> 00:42:52,928 Two victims, one killer. 738 00:42:53,030 --> 00:42:53,929 And one survivor. 739 00:42:54,031 --> 00:42:54,797 [GUNSHOT] 740 00:42:54,899 --> 00:42:55,898 We need to go to the police. 741 00:42:56,000 --> 00:42:57,066 I'll figure something out. 742 00:42:57,168 --> 00:42:58,333 You don't believe she did it. 743 00:42:58,435 --> 00:42:59,434 That should be enough. 744 00:42:59,536 --> 00:43:00,269 No, it's not! 745 00:43:00,371 --> 00:43:01,670 This is what you are now. 746 00:43:01,773 --> 00:43:03,773 A broken man with power. 747 00:43:03,875 --> 00:43:04,939 Yeah. 748 00:43:05,041 --> 00:43:07,142 ♪♪ [SUSPENSEFUL MUSIC] 749 00:43:07,244 --> 00:43:08,376 [GUNSHOT] 750 00:43:09,345 --> 00:43:10,611 [THUD] 48140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.