All language subtitles for By Any Means 2017 mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,432 --> 00:00:24,599 Gorgeous. Hold it. 2 00:00:24,601 --> 00:00:26,668 Love it. 3 00:00:28,070 --> 00:00:29,758 Oh, that's good. 4 00:00:29,783 --> 00:00:31,973 That's really good. 5 00:00:31,975 --> 00:00:34,609 I'm loving this. 6 00:00:34,611 --> 00:00:35,211 You look gorgeous. 7 00:00:35,236 --> 00:00:35,811 We got the shot. 8 00:00:35,813 --> 00:00:37,012 Got it Yeah. 9 00:00:37,014 --> 00:00:39,214 Great! Nice to meet you. 10 00:00:39,216 --> 00:00:41,134 Oh, miss Wyatt, would you mind 11 00:00:41,159 --> 00:00:43,051 if we had a little chat now 12 00:00:43,053 --> 00:00:46,688 Sure. Almost forgot. 13 00:00:46,690 --> 00:00:48,509 So, panel, what do you make 14 00:00:48,534 --> 00:00:50,058 of this media frenzy 15 00:00:50,060 --> 00:00:52,093 I think it's a complete outrage. 16 00:00:52,095 --> 00:00:53,435 There are women out there who 17 00:00:53,460 --> 00:00:54,729 are afraid to come forward 18 00:00:54,731 --> 00:00:56,098 and talk about sexual abuse 19 00:00:56,123 --> 00:00:57,566 because of people like her. 20 00:00:57,568 --> 00:00:58,900 She's America's "it" girl, 21 00:00:58,902 --> 00:01:01,236 but she abuses the system and lies, 22 00:01:01,238 --> 00:01:03,071 and real victims will be watching her thinking, 23 00:01:03,073 --> 00:01:05,474 "now no one will believe me." 24 00:01:05,476 --> 00:01:06,839 Well, I also think that we should 25 00:01:06,864 --> 00:01:08,243 get a male perspective in on this, 26 00:01:08,245 --> 00:01:10,779 because this is a massive problem. 27 00:01:10,781 --> 00:01:13,548 Women are allowed to say whatever they want, 28 00:01:13,550 --> 00:01:15,817 and then ruin a man's career and his reputation. 29 00:01:15,819 --> 00:01:17,486 Oh, come on, he'll be fine. 30 00:01:17,488 --> 00:01:19,087 He's gonna make a bunch of money off of this. 31 00:01:19,089 --> 00:01:21,890 Let's just bring it back to Mimi for a moment. 32 00:01:21,892 --> 00:01:24,059 Because he didn't ask for this. 33 00:01:24,061 --> 00:01:26,027 Well, he's certainly got it. 34 00:01:26,029 --> 00:01:29,264 And Mimi's not going to do too bad from this either. 35 00:01:29,266 --> 00:01:31,633 No such thing as bad publicity. 36 00:01:31,635 --> 00:01:33,101 Are you for real 37 00:01:33,103 --> 00:01:35,704 She can never work again after this. 38 00:01:35,706 --> 00:01:38,607 She's just a kiss and tell, fame hungry nobody. 39 00:01:38,609 --> 00:01:41,042 Wow, the claws are really out today, Sophia. 40 00:01:41,044 --> 00:01:43,011 She would sell her own mother for a story. 41 00:01:43,013 --> 00:01:44,946 I think that that's a bit far. 42 00:01:44,948 --> 00:01:46,982 I'm with you, hon. Without a story, 43 00:01:46,984 --> 00:01:49,050 who is she 44 00:01:57,960 --> 00:02:00,629 So, Mimi... can I call you Mimi 45 00:02:00,631 --> 00:02:03,231 Tell me, how did you guys meet 46 00:02:03,233 --> 00:02:05,166 Hey, Mimi, you look beautiful today. 47 00:02:05,168 --> 00:02:07,669 How's Branning Are you gonna see Branning later 48 00:02:07,671 --> 00:02:10,872 You make a cute couple! Mimi! 49 00:02:18,815 --> 00:02:19,915 Hey, Phil, I just left the shoot 50 00:02:19,917 --> 00:02:21,316 and I got your email. 51 00:02:21,318 --> 00:02:23,318 I can't keep doing these same shit jobs. 52 00:02:23,320 --> 00:02:24,986 I'm not gonna be taken seriously. 53 00:02:24,988 --> 00:02:26,288 You haven't told me about the Vmas. 54 00:02:26,290 --> 00:02:28,657 You had one job. What do you do all day 55 00:02:51,014 --> 00:02:52,581 Hey, this is Mimi. 56 00:02:52,583 --> 00:02:53,982 Sorry I can't get to the phone right now. 57 00:02:53,984 --> 00:02:56,985 Leave me a message and I'll call you back. 58 00:02:56,987 --> 00:03:00,088 Hey, it's me. Sorry, I've been running around like crazy. 59 00:03:00,090 --> 00:03:02,691 Listen, I just wanted to get back to you regarding the Vmas. 60 00:03:02,693 --> 00:03:04,993 Unfortunately, they passed on you this year. 61 00:03:04,995 --> 00:03:07,228 After your date didn't show up last year 62 00:03:07,230 --> 00:03:08,863 and they were kind of counting on it, 63 00:03:08,865 --> 00:03:11,132 they said no. Now don't be upset. 64 00:03:11,134 --> 00:03:13,835 I know you're gonna start texting me and get all mad. 65 00:03:13,837 --> 00:03:15,670 We can work on this for next year. 66 00:03:15,672 --> 00:03:18,006 You'll be back on that carpet, I promise you. 67 00:03:18,008 --> 00:03:20,642 But for now, you've gotta get out there more. 68 00:03:20,644 --> 00:03:22,243 Right now your brand just isn't working. 69 00:03:22,245 --> 00:03:23,878 You need, like, a little bit of a scandal. 70 00:03:23,880 --> 00:03:25,380 You gotta stay in the public eye. 71 00:03:25,382 --> 00:03:27,215 Play the game, I keep telling you. 72 00:03:27,217 --> 00:03:29,217 On another note, I'm talking to this guy next week 73 00:03:29,219 --> 00:03:31,353 and he's talking to me about a reality show for you 74 00:03:31,355 --> 00:03:34,255 which I think will change everything. 75 00:03:34,257 --> 00:03:36,725 But listen, please show up tonight to Santos. 76 00:03:36,727 --> 00:03:38,360 Be on time, be professional. 77 00:03:38,362 --> 00:03:40,695 Just... it's very easy. It's easy work. 78 00:03:40,697 --> 00:03:42,197 Anyway, I gotta go. I'll talk to you later. 79 00:03:42,199 --> 00:03:44,265 Kisses. Bye. 80 00:05:12,822 --> 00:05:17,092 It's Mimi Wyatt! 81 00:05:22,098 --> 00:05:24,199 Oh, my gosh, Mimi, I love you. 82 00:05:24,201 --> 00:05:27,168 Beautiful, beautiful, all right. 83 00:05:31,507 --> 00:05:34,843 Hey! Wait, wait! One more! One more! 84 00:05:34,845 --> 00:05:35,944 Come on, Mimi! 85 00:05:37,513 --> 00:05:39,914 Mimi, I'm Jack. I own this place. 86 00:05:39,916 --> 00:05:42,150 Your agent told me 11:00. Well, I'm here now. 87 00:05:42,152 --> 00:05:43,852 Well, follow me. 88 00:05:58,267 --> 00:06:00,835 Pleasure to work with you. I'll put you on in a second. 89 00:06:06,075 --> 00:06:07,175 Hey, guys. 90 00:06:09,312 --> 00:06:11,813 Hey! 91 00:07:09,605 --> 00:07:13,374 Mimi Are you really okay What the... 92 00:07:13,376 --> 00:07:16,211 fucking photographers always getting in the fucking way. 93 00:07:16,213 --> 00:07:18,479 Can't a girl have some fucking privacy over here, please 94 00:07:18,481 --> 00:07:19,948 Okay, back up. Get a fucking life. 95 00:07:19,950 --> 00:07:20,882 Please back up. 96 00:07:23,118 --> 00:07:27,355 Move. You know the address, right 97 00:07:27,357 --> 00:07:29,958 All right, move. Please back up. 98 00:07:29,960 --> 00:07:32,093 You've had enough. That's enough. 99 00:09:52,601 --> 00:09:53,568 Shit. 100 00:09:55,404 --> 00:09:57,672 Wait! 101 00:09:57,674 --> 00:10:00,041 Hello 102 00:10:01,577 --> 00:10:03,511 Hello 103 00:10:07,249 --> 00:10:08,549 Oh, my god. 104 00:10:16,526 --> 00:10:20,194 Help! Help! 105 00:10:20,196 --> 00:10:21,229 Help! 106 00:10:46,155 --> 00:10:47,321 We just need to know, 107 00:10:47,323 --> 00:10:49,624 how do you know the perpetrator 108 00:10:49,626 --> 00:10:51,659 I've already told you. 109 00:10:51,661 --> 00:10:53,161 How many more times do you have to ask me 110 00:10:53,163 --> 00:10:54,562 I've never seen him before. 111 00:10:54,564 --> 00:10:56,431 Listen, we just need to know all the facts, 112 00:10:56,433 --> 00:10:58,132 so we can nail this guy. 113 00:10:58,134 --> 00:11:00,368 You could be going out and finding him right now. 114 00:11:00,370 --> 00:11:02,670 Just a couple more questions, miss Wyatt. 115 00:11:02,672 --> 00:11:05,706 How did he keep you under his control for three days 116 00:11:07,843 --> 00:11:11,412 He had me locked up in his basement. 117 00:11:11,414 --> 00:11:14,315 And did he sexually assault you in any way 118 00:11:29,498 --> 00:11:31,199 Get me out. 119 00:11:32,367 --> 00:11:34,635 Somebody, get me out! 120 00:11:49,518 --> 00:11:51,652 Let me go. 121 00:11:51,654 --> 00:11:53,454 Please, I'm not gonna say anything. 122 00:11:53,456 --> 00:11:55,323 Please, just let me go. 123 00:11:59,661 --> 00:12:01,162 No. 124 00:12:08,704 --> 00:12:11,205 What do you want from me 125 00:12:20,516 --> 00:12:22,884 He was fucking crazy. 126 00:12:22,886 --> 00:12:24,418 Okay, so how would you describe him 127 00:12:24,420 --> 00:12:26,254 Was he tall Was he short 128 00:12:26,256 --> 00:12:28,756 Tallish. Kind of your height. 129 00:12:28,758 --> 00:12:31,792 He had dark hair, brown eyes. 130 00:12:31,794 --> 00:12:33,528 And did he have any other distinctive markings 131 00:12:33,530 --> 00:12:37,832 Any tattoos, piercings, scars 132 00:12:37,834 --> 00:12:40,801 He was just your regular guy. 133 00:12:40,803 --> 00:12:43,771 Okay, miss Wyatt, I know this is a very difficult time, 134 00:12:43,773 --> 00:12:45,198 but the sooner we act, the better 135 00:12:45,223 --> 00:12:46,707 chance we have of catching this guy 136 00:12:46,709 --> 00:12:48,643 and getting him locked up. 137 00:12:48,645 --> 00:12:51,812 I will need you to take a medical examination. 138 00:12:53,282 --> 00:12:54,949 Hello 139 00:13:01,757 --> 00:13:05,493 Help! Help! 140 00:13:13,535 --> 00:13:15,303 No one can hear you. 141 00:13:16,838 --> 00:13:19,307 What are you gonna do to me 142 00:13:19,309 --> 00:13:22,543 Do as I say and you won't get hurt. 143 00:13:23,612 --> 00:13:26,614 I need money. 144 00:13:26,616 --> 00:13:29,584 $123,000, to be precise. 145 00:13:31,386 --> 00:13:32,853 As soon as someone transfers me the money, 146 00:13:32,855 --> 00:13:35,256 I will let you go. 147 00:13:35,258 --> 00:13:36,791 I don't have that kind of money available. 148 00:13:36,793 --> 00:13:39,827 But you know people who do. 149 00:13:39,829 --> 00:13:41,696 Maybe one of your fuck buddies. 150 00:13:43,432 --> 00:13:45,333 I can get it. 151 00:13:45,335 --> 00:13:46,901 How soon can you get it to me 152 00:13:46,903 --> 00:13:48,903 It's a lot of cash. I don't know. 153 00:13:48,905 --> 00:13:50,972 Well, think. 154 00:13:50,974 --> 00:13:52,873 When I get the money, you can go. 155 00:13:54,610 --> 00:13:56,911 Well, where are you going 156 00:13:56,913 --> 00:13:58,679 I don't have that in my account. 157 00:13:58,681 --> 00:14:00,281 Don't you want me to call someone 158 00:14:30,612 --> 00:14:32,313 I wasn't going to... 159 00:14:34,483 --> 00:14:36,817 you want to go home 160 00:14:36,819 --> 00:14:40,788 You want to go home Then get the money together. 161 00:14:40,790 --> 00:14:42,390 I don't have that much. 162 00:14:42,392 --> 00:14:43,557 Well, you'd better know someone who does. 163 00:14:43,559 --> 00:14:45,393 I can get it. 164 00:14:45,395 --> 00:14:47,662 Good. Who do I call 165 00:14:49,431 --> 00:14:50,698 My manager. 166 00:14:54,703 --> 00:14:57,571 It's 1654. 167 00:14:57,573 --> 00:15:00,074 He's under Phil C., my contacts. 168 00:15:02,477 --> 00:15:03,611 Good. 169 00:15:08,950 --> 00:15:10,532 Here. This should make you more 170 00:15:10,557 --> 00:15:12,444 comfortable while you're down here. 171 00:15:14,923 --> 00:15:17,625 Well, when are you coming back 172 00:15:18,961 --> 00:15:24,098 So the ransom was for $123,000 exactly. 173 00:15:24,100 --> 00:15:26,901 How were you gonna arrange that 174 00:15:26,903 --> 00:15:31,539 Um, he had an idea 175 00:15:31,541 --> 00:15:33,841 we could get an advance payment 176 00:15:33,843 --> 00:15:37,978 for my forthcoming bookings for my appearances. 177 00:15:37,980 --> 00:15:41,515 And how would he go about doing that 178 00:15:41,517 --> 00:15:44,118 I gave him my agent's number. He would do it. 179 00:15:47,622 --> 00:15:49,757 What's this for 180 00:15:49,759 --> 00:15:51,625 To prove you're alive. 181 00:15:56,031 --> 00:15:59,567 What happens to me after 24 hours 182 00:15:59,569 --> 00:16:00,935 What if he can't get the money 183 00:16:03,538 --> 00:16:05,740 Let's hope it doesn't come to that. 184 00:16:05,742 --> 00:16:08,843 This isn't the right way. 185 00:16:08,845 --> 00:16:12,646 Don't try to get involved in things you couldn't possibly understand. 186 00:16:12,648 --> 00:16:15,683 It's a lot of cash to get quickly. 187 00:16:15,685 --> 00:16:17,718 Should I be worried 188 00:16:17,720 --> 00:16:18,953 I wouldn't have thought so. 189 00:16:18,955 --> 00:16:21,655 It's not a lot of money for you. 190 00:16:21,657 --> 00:16:24,992 I'm not as wealthy as you think. 191 00:16:24,994 --> 00:16:26,827 You want me to feel sorry for you 192 00:16:26,829 --> 00:16:29,497 No, I'm just warning you 193 00:16:29,499 --> 00:16:31,565 that it might take longer than you think. 194 00:16:31,567 --> 00:16:33,033 How long are you talking here 195 00:16:33,035 --> 00:16:35,503 A day, two days A week 196 00:16:53,922 --> 00:16:55,790 Can I go home now 197 00:17:02,531 --> 00:17:06,033 What's going on You wasted my time. 198 00:17:06,035 --> 00:17:08,769 He doesn't have any money. 199 00:17:08,771 --> 00:17:11,539 This was supposed to be quick and easy. 200 00:17:11,541 --> 00:17:13,641 I think I can get it. 201 00:17:13,643 --> 00:17:16,977 Well, think fast. We're running out of options. 202 00:17:16,979 --> 00:17:19,146 I can get you some cash. 203 00:17:19,148 --> 00:17:22,983 If you let me go, I can sort it. 204 00:17:22,985 --> 00:17:24,885 You think I'm stupid. 205 00:17:24,887 --> 00:17:28,856 I don't have as much as you think. 206 00:17:28,858 --> 00:17:31,559 Maybe I could get you 80 207 00:17:31,561 --> 00:17:33,861 That's not good enough. 208 00:17:33,863 --> 00:17:36,864 The full amount or you stay here. 209 00:17:40,001 --> 00:17:42,803 Just do what you want to me. 210 00:17:42,805 --> 00:17:44,572 Get it over and done with. 211 00:17:44,574 --> 00:17:45,606 Go on. 212 00:17:48,910 --> 00:17:50,578 I won't even put up a fight. 213 00:17:53,114 --> 00:17:56,817 Don't flatter yourself. 214 00:17:56,819 --> 00:17:59,820 You couldn't begin to understand what... 215 00:17:59,822 --> 00:18:02,923 it doesn't matter. 216 00:18:02,925 --> 00:18:05,025 Just figure out how to get the money together. 217 00:18:05,027 --> 00:18:07,061 You can go right back to your Gucci fucking handbags. 218 00:18:07,063 --> 00:18:09,063 Don't you dare fucking judge me. 219 00:18:09,065 --> 00:18:10,898 You think I have it so easy 220 00:18:10,900 --> 00:18:13,067 You have no idea how hard my life is. 221 00:18:13,069 --> 00:18:14,869 You have no idea the shit that I have to put up with. 222 00:18:14,871 --> 00:18:17,738 Shut the fuck up. 223 00:19:07,889 --> 00:19:12,993 Excuse me Hello 224 00:19:12,995 --> 00:19:15,195 I need to use the bathroom. 225 00:19:20,035 --> 00:19:22,002 I have to go. 226 00:19:29,010 --> 00:19:30,210 Please 227 00:19:34,249 --> 00:19:37,084 You understand what's at stake here. 228 00:19:37,086 --> 00:19:38,619 Don't do anything stupid. 229 00:20:06,948 --> 00:20:09,149 No. What 230 00:20:09,151 --> 00:20:10,818 I can't risk it. 231 00:20:31,039 --> 00:20:33,907 What are you doing in there I thought you had to go. 232 00:20:33,909 --> 00:20:35,776 Yeah, I do. 233 00:20:35,778 --> 00:20:38,145 Look, I can't go if you're standing outside. 234 00:20:38,147 --> 00:20:40,981 Would you give me a minute 235 00:20:40,983 --> 00:20:42,650 You have one minute. 236 00:21:01,970 --> 00:21:05,239 Hello Hey, what's up 237 00:21:05,241 --> 00:21:06,940 I'm working on it. 238 00:21:06,942 --> 00:21:08,942 I'm doing the best I can, okay 239 00:21:08,944 --> 00:21:12,312 I've got a plan. 240 00:21:12,314 --> 00:21:15,282 Look, I'll get it. I'll transfer some more over tonight. 241 00:21:18,787 --> 00:21:20,954 Is she listening to this 242 00:21:20,956 --> 00:21:24,925 Rachel, I told you not to talk about this in front of her. 243 00:21:24,927 --> 00:21:28,195 Yes, she does. 244 00:21:28,197 --> 00:21:29,863 Look, I can't talk right now. I'll call you back. 245 00:21:35,036 --> 00:21:36,303 I'm done. 246 00:21:41,876 --> 00:21:45,345 Have you heard anything What did Phil say 247 00:21:45,347 --> 00:21:47,147 He's gonna see what he can do. 248 00:21:54,355 --> 00:21:57,157 Why are you doing this 249 00:21:57,159 --> 00:21:59,159 It's none of your fucking business. 250 00:21:59,161 --> 00:22:02,229 It is. Don't concern yourself. 251 00:22:02,231 --> 00:22:04,331 All you need to know is I need the money. 252 00:22:04,333 --> 00:22:06,333 If you explain to me, maybe I can help you. 253 00:22:06,335 --> 00:22:08,102 I don't need help. 254 00:22:08,104 --> 00:22:09,870 I need cash. 255 00:22:25,020 --> 00:22:28,055 Get me out of here! 256 00:22:31,025 --> 00:22:32,960 Get that thing away from me! 257 00:22:36,131 --> 00:22:37,931 I want to go home. 258 00:22:41,436 --> 00:22:43,137 Can't allow that to happen. 259 00:22:44,372 --> 00:22:47,374 I'll help you get the money. 260 00:22:47,376 --> 00:22:51,345 I won't press any charges. 261 00:22:51,347 --> 00:22:53,380 Let me make your stay here more comfortable. 262 00:22:53,382 --> 00:22:55,215 I'll get you some more blankets. 263 00:22:55,217 --> 00:22:57,050 I don't want any more fucking bedding! 264 00:22:57,052 --> 00:22:59,119 I want to go home! 265 00:23:18,072 --> 00:23:21,408 Why are you doing this 266 00:23:21,410 --> 00:23:23,243 If you're in a difficult situation, 267 00:23:23,245 --> 00:23:25,212 there are other ways. 268 00:23:25,214 --> 00:23:28,081 Talk to me. 269 00:23:28,083 --> 00:23:29,183 I could help you. 270 00:23:30,952 --> 00:23:33,587 I'm not fucking stupid. 271 00:23:33,589 --> 00:23:36,456 I know what you're trying to do here. 272 00:23:36,458 --> 00:23:38,125 You want to talk on a personal level 273 00:23:38,127 --> 00:23:39,593 so I can see you as a person 274 00:23:39,595 --> 00:23:44,097 and then we from some sort of emotional connection. 275 00:23:44,099 --> 00:23:46,366 But that's not happening. 276 00:23:46,368 --> 00:23:49,203 You are nothing more to me 277 00:23:49,205 --> 00:23:52,606 than the ticket to solving my problems. 278 00:23:58,346 --> 00:24:00,047 I don't want to lose my Patience. 279 00:24:01,482 --> 00:24:02,950 Let's keep this simple. 280 00:25:02,243 --> 00:25:03,477 Are you okay 281 00:25:13,421 --> 00:25:15,522 I swear, when this is over 282 00:25:15,524 --> 00:25:17,057 you'll never see my face again. 283 00:25:20,128 --> 00:25:21,695 I want to go home. 284 00:25:23,331 --> 00:25:25,198 I'm not meant to be here. 285 00:25:27,201 --> 00:25:28,535 This isn't what I wanted. 286 00:25:33,708 --> 00:25:37,344 Look, it's getting late. Are you hungry 287 00:25:39,447 --> 00:25:41,214 I can heat up some soup 288 00:25:41,216 --> 00:25:43,050 or you can put something together. 289 00:25:43,052 --> 00:25:44,184 I don't cook. 290 00:25:48,523 --> 00:25:51,692 Okay, guess we head upstairs now. 291 00:25:51,694 --> 00:25:56,596 But I need you to... I know. 292 00:25:59,200 --> 00:26:01,034 All right. 293 00:26:20,521 --> 00:26:22,456 Am I allowed to know your name 294 00:26:24,392 --> 00:26:27,227 It's frank. 295 00:26:27,229 --> 00:26:28,729 This way. 296 00:26:38,272 --> 00:26:40,273 There's some eggs and bacon in the fridge. 297 00:26:44,245 --> 00:26:46,046 An omelet 298 00:26:57,692 --> 00:26:59,493 Can I help with anything 299 00:27:01,262 --> 00:27:03,096 It's okay. 300 00:27:22,316 --> 00:27:23,650 Have you heard anything 301 00:27:25,319 --> 00:27:29,122 From the agent No, not yet. 302 00:27:33,461 --> 00:27:36,496 Why $123,000 303 00:27:36,498 --> 00:27:39,332 Because that's what I need. 304 00:27:39,334 --> 00:27:41,401 Anything over that, you can keep. 305 00:27:43,538 --> 00:27:46,173 Well, I won't need it. 306 00:27:49,744 --> 00:27:51,578 Do you have a whisk 307 00:27:52,713 --> 00:27:53,814 The drawer to your right. 308 00:28:11,499 --> 00:28:14,367 That's a nice photo. 309 00:28:14,369 --> 00:28:16,536 I'm sure you know a lot about nice photos. 310 00:29:24,338 --> 00:29:25,539 Look. 311 00:29:27,875 --> 00:29:32,612 If you want, you can sleep in my room tonight. 312 00:29:32,614 --> 00:29:36,783 I'll stay on the couch. 313 00:29:36,785 --> 00:29:39,586 You'll be more comfortable. 314 00:29:39,588 --> 00:29:41,821 Thanks. 315 00:29:41,823 --> 00:29:43,957 I'm gonna go get the bedding. 316 00:30:08,849 --> 00:30:11,251 Fuck! 317 00:30:11,253 --> 00:30:13,453 And you never left the house 318 00:30:13,455 --> 00:30:14,588 No. 319 00:30:14,590 --> 00:30:17,490 He kept me locked up. 320 00:30:17,492 --> 00:30:19,559 I tried to run away. 321 00:30:19,561 --> 00:30:22,329 You tried to run away, but what happened 322 00:30:23,631 --> 00:30:26,800 I wasn't fast enough. 323 00:30:26,802 --> 00:30:29,903 I was so scared. 324 00:30:29,905 --> 00:30:32,472 It's okay, Mimi. Just take a minute. 325 00:30:35,010 --> 00:30:37,544 Sarge, I need a word. Sorry, it's urgent. 326 00:30:45,386 --> 00:30:47,454 Please! Save me! Please help me! 327 00:30:47,456 --> 00:30:48,955 Hey, what's wrong Please help me! 328 00:30:48,957 --> 00:30:50,690 It's okay. It's okay. I've got you. 329 00:30:50,692 --> 00:30:51,658 I've been kidnapped! There's a man... 330 00:30:51,660 --> 00:30:53,526 okay! Calm down! 331 00:30:53,528 --> 00:30:55,028 I'll look after you. Can you call the cops 332 00:30:55,030 --> 00:30:57,864 He has my phone, please. Shh. Wait a minute. 333 00:30:57,866 --> 00:30:59,766 Do I know you You look familiar. 334 00:30:59,768 --> 00:31:04,738 My name is Mimi Wyatt. Mimi Wyatt No way! 335 00:31:04,740 --> 00:31:06,314 What is a pretty girl doing out 336 00:31:06,339 --> 00:31:08,041 on her own in a place like this 337 00:31:08,043 --> 00:31:10,043 There are some bad people around. 338 00:31:10,045 --> 00:31:12,379 Get your hands off me. I'll look after you. 339 00:31:12,381 --> 00:31:14,714 Get off me, get off me! Hey, don't... don't... 340 00:31:14,716 --> 00:31:18,385 don't scream. Don't scream. 341 00:31:18,387 --> 00:31:22,689 Oh, what the fuck I'm just trying to help! 342 00:31:22,691 --> 00:31:25,425 Gah! You little bitch! 343 00:31:29,563 --> 00:31:31,031 You okay You all right 344 00:31:53,421 --> 00:31:55,055 What the hell were you thinking 345 00:31:55,057 --> 00:31:56,589 What are you doing out here We had a deal! 346 00:31:56,591 --> 00:31:57,857 I'm sorry, I'm sorry! 347 00:32:00,795 --> 00:32:03,430 Let me help you up. 348 00:32:03,432 --> 00:32:05,565 Give me your hand. 349 00:32:05,567 --> 00:32:07,567 Sorry. 350 00:32:07,569 --> 00:32:09,369 Come on. 351 00:33:09,964 --> 00:33:11,431 Here. 352 00:33:13,934 --> 00:33:16,636 Get some rest. Are you mad at me 353 00:33:19,607 --> 00:33:21,007 Of course not. 354 00:33:23,644 --> 00:33:26,513 Mimi, I want you to know, I would never hurt you. 355 00:33:28,015 --> 00:33:30,150 That's not why I'm doing this. 356 00:33:30,152 --> 00:33:33,887 But I can't keep you safe if you run away. 357 00:33:37,992 --> 00:33:40,026 I'll be right downstairs. 358 00:33:47,034 --> 00:33:49,135 What's up Press is outside. 359 00:33:49,137 --> 00:33:51,905 They want a statement. We need to move on this fast. 360 00:33:51,907 --> 00:33:53,773 Absolutely no statements whatsoever. 361 00:33:53,775 --> 00:33:55,175 Who tipped them off about her I don't know. 362 00:33:55,177 --> 00:33:56,543 Could have been any one of the guys. 363 00:33:56,545 --> 00:33:57,610 Maybe even the driver. 364 00:33:57,612 --> 00:33:59,746 Shit. 365 00:35:16,156 --> 00:35:18,057 Mimi, are you up 366 00:35:38,712 --> 00:35:39,979 You're gonna be okay, Mimi. 367 00:36:15,683 --> 00:36:17,684 I'd like to take a shower. 368 00:36:20,821 --> 00:36:22,255 It's simple. 369 00:36:22,257 --> 00:36:23,723 Metal knob is for water pressure, 370 00:36:23,725 --> 00:36:25,692 left and right are temperature. 371 00:36:25,694 --> 00:36:28,695 I got it. Okay. I'll leave you to it. 372 00:36:34,768 --> 00:36:37,804 Did you mean what you said About what 373 00:36:37,806 --> 00:36:39,372 The money. 374 00:36:39,374 --> 00:36:44,043 Yeah. Anything over what I need is yours. 375 00:36:44,045 --> 00:36:46,713 But you have to cooperate. 376 00:37:02,730 --> 00:37:06,165 Phil, did you get the money 377 00:37:10,904 --> 00:37:14,407 You've had 24 hours. What are you... what do you mean 378 00:37:17,077 --> 00:37:20,246 What That's bullshit! 379 00:37:20,248 --> 00:37:23,416 It should have been done by now! Fuck! 380 00:37:23,418 --> 00:37:25,652 Fuck! Fuck! Hey, what's wrong 381 00:37:25,654 --> 00:37:28,254 It isn't working. He can't get the money! 382 00:37:41,769 --> 00:37:44,971 I know why you're doing this. 383 00:37:46,940 --> 00:37:49,208 I get it. 384 00:37:49,210 --> 00:37:54,414 It's totally wrong and completely unfair. 385 00:37:59,286 --> 00:38:01,888 I have an idea. 386 00:38:04,858 --> 00:38:06,726 Come in. 387 00:38:09,096 --> 00:38:11,130 Yes, miss Thomas 388 00:38:11,132 --> 00:38:12,465 I've used up all my favors for the year 389 00:38:12,467 --> 00:38:14,967 and rented out this body till the year 2020, 390 00:38:14,969 --> 00:38:17,870 so you owe me big time. 391 00:38:17,872 --> 00:38:19,839 I believe this is what you're waiting for. 392 00:38:25,813 --> 00:38:27,980 Where's miss Wyatt now 393 00:38:27,982 --> 00:38:29,540 She's upstairs in the staff room 394 00:38:29,565 --> 00:38:31,050 resting with detective Hayes. 395 00:38:31,052 --> 00:38:33,920 It's like a zoo up there. I've never seen so many guys 396 00:38:33,922 --> 00:38:36,022 wanting to volunteer after shift. 397 00:38:36,024 --> 00:38:37,724 Keep an eye on her. 398 00:38:37,726 --> 00:38:40,793 And put back the press for another couple of hours. 399 00:38:43,931 --> 00:38:45,264 Copy that. 400 00:39:01,315 --> 00:39:03,483 So how much can you actually get from these interviews 401 00:39:03,485 --> 00:39:07,086 I got $30,000 for an exclusive "after the love house" show. 402 00:39:07,088 --> 00:39:09,155 65 for my interview about my relationship with Branning. 403 00:39:09,157 --> 00:39:11,023 But this is bigger. 404 00:39:11,025 --> 00:39:13,259 We're looking at no less than 150. 405 00:39:13,261 --> 00:39:15,461 So we need to get Phil to sell the exclusive story 406 00:39:15,463 --> 00:39:18,097 to the highest bidder. You can get that much 407 00:39:18,099 --> 00:39:20,833 I know a girl who got nearly 200,000 408 00:39:20,835 --> 00:39:22,686 because she had photos of her on 409 00:39:22,711 --> 00:39:24,537 a date with a married senator. 410 00:39:24,539 --> 00:39:27,173 If you think it can work, it's worth a shot. 411 00:39:28,976 --> 00:39:31,010 So, how old is she 412 00:39:32,880 --> 00:39:34,881 I don't want to talk about that. 413 00:39:37,251 --> 00:39:39,218 I want to know about your daughter. 414 00:39:39,220 --> 00:39:41,420 And it might help. It changes nothing. 415 00:39:41,422 --> 00:39:44,857 I don't like... I don't like talking about her being ill. 416 00:39:47,995 --> 00:39:49,996 Sorry. 417 00:39:54,168 --> 00:39:55,835 Would you like to see a photo of her 418 00:40:08,282 --> 00:40:09,415 There are still options 419 00:40:11,084 --> 00:40:12,118 If we could afford them. 420 00:40:12,120 --> 00:40:14,020 Everolimus could work, 421 00:40:14,022 --> 00:40:16,455 and there are some new untried drugs, 422 00:40:16,457 --> 00:40:18,591 but our insurance won't cover. 423 00:40:18,593 --> 00:40:21,060 And what chance will that give her 424 00:40:21,062 --> 00:40:25,097 50-50. 60-40 maybe. 425 00:40:25,099 --> 00:40:28,434 What about you Me 426 00:40:28,436 --> 00:40:30,570 I'm gonna be locked up for a long time. 427 00:40:33,941 --> 00:40:36,142 I never wanted to get you involved in all this. 428 00:40:36,144 --> 00:40:38,311 It wasn't planned. 429 00:40:38,313 --> 00:40:40,246 You got into my cab that night and passed out, 430 00:40:40,248 --> 00:40:44,517 and I just found myself driving here 431 00:40:44,519 --> 00:40:46,085 before I knew it. 432 00:40:46,087 --> 00:40:48,154 But how will you see her again 433 00:40:51,091 --> 00:40:51,858 I won't. 434 00:40:54,127 --> 00:40:55,361 Ever. 435 00:40:59,032 --> 00:41:02,635 I can't imagine anyone loving me that much. 436 00:41:04,304 --> 00:41:06,038 Why do you think that is 437 00:41:07,541 --> 00:41:10,443 What You have a reputation 438 00:41:10,445 --> 00:41:12,478 that would bother most people. 439 00:41:12,480 --> 00:41:15,548 My reputation That's all lies. 440 00:41:15,550 --> 00:41:18,551 Maybe so, but the camera never lies. 441 00:41:18,553 --> 00:41:20,553 Picture's worth a thousand words. 442 00:41:20,555 --> 00:41:23,356 They're just photos. They're not just photos. 443 00:41:23,358 --> 00:41:26,492 They're adverts for the goods you're selling. 444 00:41:26,494 --> 00:41:28,027 They're art... artistic. 445 00:41:30,397 --> 00:41:35,668 Maybe. But you really are a stunning girl. 446 00:41:35,670 --> 00:41:39,438 You shouldn't sell yourself short like that. 447 00:41:39,440 --> 00:41:41,974 After this, you shouldn't have to. 448 00:41:43,577 --> 00:41:45,411 Hopefully we'll hear from Phil by the morning. 449 00:43:28,448 --> 00:43:30,049 Is that my breakfast 450 00:43:30,051 --> 00:43:33,486 I guess that depends on how hungry you are. 451 00:43:35,655 --> 00:43:36,756 What do you like on your waffles 452 00:43:38,625 --> 00:43:40,760 Honey. 453 00:43:42,696 --> 00:43:45,031 Can I help with anything 454 00:43:45,033 --> 00:43:48,300 Yeah, there's some forks and knives over in that cabinet. 455 00:43:49,569 --> 00:43:51,103 Sure. 456 00:44:16,596 --> 00:44:18,464 Yeah, it's a pretty good read. 457 00:44:21,301 --> 00:44:23,769 He's a lucky guy. 458 00:44:23,771 --> 00:44:25,571 I didn't think they'd print this. 459 00:44:27,340 --> 00:44:29,442 What's wrong 460 00:44:29,444 --> 00:44:33,512 Because I thought it would be about... you know. 461 00:44:33,514 --> 00:44:35,514 Oh, yeah. 462 00:44:35,516 --> 00:44:38,250 I'm sure by the time your agent got to everybody 463 00:44:38,252 --> 00:44:39,752 it was too late to print. 464 00:44:39,754 --> 00:44:43,089 Why would they run this 465 00:44:43,091 --> 00:44:45,324 You gave them the interview, right 466 00:44:45,326 --> 00:44:47,560 Yeah. 467 00:44:47,562 --> 00:44:51,297 So... guess they needed to get their money's worth. 468 00:44:57,771 --> 00:45:00,606 Here. Let's throw this away. 469 00:45:41,615 --> 00:45:44,450 The forecast, plenty of sunshine through today... 470 00:45:44,452 --> 00:45:46,919 Wow. 471 00:45:46,921 --> 00:45:49,288 God, my clothes never looked so good. 472 00:45:55,428 --> 00:45:56,896 So I spoke to Phil. 473 00:45:56,898 --> 00:45:58,797 He said it's a bidding war out there. 474 00:45:58,799 --> 00:46:00,933 Every magazine wants the rights. 475 00:46:00,935 --> 00:46:03,636 Really They need to finalize the details, 476 00:46:03,638 --> 00:46:06,572 so it could take a bit longer. 477 00:46:06,574 --> 00:46:10,276 So what do we do until then 478 00:46:21,821 --> 00:46:23,856 You can't do that. That's not allowed. 479 00:46:23,858 --> 00:46:25,891 Are you kidding me The rules are so simple. 480 00:46:25,893 --> 00:46:28,627 How do you not get it yet You're totally cheating. 481 00:46:28,629 --> 00:46:31,730 Okay, you can go first next round, 482 00:46:31,732 --> 00:46:33,632 if that makes you feel better. 483 00:46:33,634 --> 00:46:36,502 Yeah. Okay. 484 00:46:36,504 --> 00:46:38,537 You feeling lucky Sure am. 485 00:46:38,539 --> 00:46:39,738 One... 486 00:46:39,740 --> 00:46:41,774 Two, three. 487 00:46:49,449 --> 00:46:50,349 Um... 488 00:46:52,852 --> 00:46:55,721 So why isn't your boyfriend coming forward to pay 489 00:46:57,490 --> 00:46:58,958 Too busy with his wife 490 00:47:00,794 --> 00:47:03,229 I don't have a boyfriend. 491 00:47:05,565 --> 00:47:07,766 And what about Branning 492 00:47:07,768 --> 00:47:09,435 I'm not seeing anyone. 493 00:47:10,904 --> 00:47:12,905 Really I got the impression that... 494 00:47:12,907 --> 00:47:14,707 well, forget what you've read. 495 00:47:14,709 --> 00:47:17,977 It's all bullshit. 496 00:47:17,979 --> 00:47:19,678 The press put me with a bunch of different guys, 497 00:47:19,680 --> 00:47:22,448 and it's not true. 498 00:47:22,450 --> 00:47:24,783 Why do you let 'em get away with it 499 00:47:26,620 --> 00:47:28,954 Doesn't bother me. 500 00:47:28,956 --> 00:47:31,824 People can think what they want. 501 00:47:31,826 --> 00:47:34,860 You don't care what people think 502 00:47:34,862 --> 00:47:36,762 Of course you don't. 503 00:47:36,764 --> 00:47:38,864 Well, I don't. 504 00:47:38,866 --> 00:47:42,334 It's good for business. 505 00:47:42,336 --> 00:47:44,837 You don't confirm it, but you don't deny it, either. 506 00:47:46,606 --> 00:47:50,609 Why To get people talking, 507 00:47:50,611 --> 00:47:54,280 so you're the one invited to the right places. 508 00:47:54,282 --> 00:47:57,349 It's not what you know, it's who you know. 509 00:48:00,754 --> 00:48:02,521 What do you mean In what way 510 00:48:02,523 --> 00:48:05,891 Well, the more I'm out there, 511 00:48:05,893 --> 00:48:09,428 the more likely I get to do what I want to do, 512 00:48:09,430 --> 00:48:11,764 which is act. 513 00:48:11,766 --> 00:48:14,466 Oh, you're an actress. 514 00:48:14,468 --> 00:48:16,402 Well, hopefully one day. 515 00:48:19,506 --> 00:48:21,674 I would have loved to have made my name another way, 516 00:48:21,676 --> 00:48:24,777 but I'm just like you. 517 00:48:24,779 --> 00:48:26,679 I'm playing the cards I was dealt. 518 00:48:36,523 --> 00:48:38,490 I'm gonna go call your manager. 519 00:48:38,492 --> 00:48:40,392 Should probably have an answer by now. 520 00:49:16,663 --> 00:49:17,563 I've got really good news. 521 00:49:21,101 --> 00:49:23,802 Tomorrow morning, you're free to go. 522 00:49:25,572 --> 00:49:26,805 Really Yeah. 523 00:49:26,807 --> 00:49:28,807 It's all been finalized. 524 00:49:28,809 --> 00:49:30,642 A lot more money was offered up 525 00:49:30,644 --> 00:49:32,611 by "Goss!" Magazine. 526 00:49:32,613 --> 00:49:33,912 They're gonna get it over to your manager, 527 00:49:33,914 --> 00:49:35,948 he's gonna pass the cash along to me, 528 00:49:35,950 --> 00:49:39,017 and you'll be free to go. 529 00:49:39,019 --> 00:49:43,088 He did it. Yeah, it's all over. 530 00:49:43,090 --> 00:49:45,791 How much was offered A quarter of a million. 531 00:49:45,793 --> 00:49:48,460 Fuck, a quarter of a million 532 00:49:48,462 --> 00:49:51,463 Yeah, I can't believe it actually worked. 533 00:49:51,465 --> 00:49:54,500 She's actually gonna have a real chance now. 534 00:49:55,568 --> 00:49:58,637 Thank you. Thank you. 535 00:49:58,639 --> 00:50:00,773 I'm so grateful. 536 00:50:00,775 --> 00:50:03,909 It's okay. No, this is... 537 00:50:03,911 --> 00:50:05,978 this is all because of you. 538 00:50:05,980 --> 00:50:10,015 I'm so sorry I put you through all of this. 539 00:50:10,017 --> 00:50:11,917 Let me make it up to you. 540 00:50:11,919 --> 00:50:13,819 We need to celebrate. 541 00:50:13,821 --> 00:50:15,954 Celebrate Yeah, of course. 542 00:50:15,956 --> 00:50:17,022 It's your last night of captivity, 543 00:50:17,024 --> 00:50:18,891 it's my last night of freedom. 544 00:50:18,893 --> 00:50:20,592 Do you like Chinese food It's my favorite. 545 00:50:20,594 --> 00:50:22,428 I could run out, get a couple of bottles of wine, 546 00:50:22,430 --> 00:50:23,996 put 'em in the fridge. 547 00:50:24,831 --> 00:50:28,033 Sure. Okay. 548 00:50:28,035 --> 00:50:29,768 All right, all right. I'm gonna run out really quick. 549 00:50:33,740 --> 00:50:35,941 Mimi, please. 550 00:50:35,943 --> 00:50:39,044 We're so close. It's okay. 551 00:50:39,046 --> 00:50:42,714 Frank, we have a deal, right 552 00:50:42,716 --> 00:50:46,018 Okay. I won't be long. 553 00:51:40,940 --> 00:51:45,077 So I guess, we meet at the agreed location. 554 00:51:45,079 --> 00:51:48,080 I'm sure your manager will have brought the cops 555 00:51:48,082 --> 00:51:50,749 even though I of course told him not to. 556 00:51:50,751 --> 00:51:52,784 You'll go with him, 557 00:51:52,786 --> 00:51:55,954 and then I'll hand myself over to the police. 558 00:51:55,956 --> 00:51:57,689 Are you scared 559 00:52:02,095 --> 00:52:03,061 A little. 560 00:52:07,634 --> 00:52:10,035 What about the money 561 00:52:10,037 --> 00:52:12,704 It's all gonna be arranged beforehand. 562 00:52:12,706 --> 00:52:14,206 I've transferred the money online, 563 00:52:14,208 --> 00:52:16,241 so it'll be moved around to different accounts 564 00:52:16,243 --> 00:52:20,779 so it's harder to trace. But will you be okay 565 00:52:20,781 --> 00:52:22,881 I'll be fine. 566 00:52:29,756 --> 00:52:30,756 Um... 567 00:52:32,659 --> 00:52:34,826 I feel a little silly telling you this, 568 00:52:34,828 --> 00:52:38,130 but I wanted to get you something. 569 00:52:40,667 --> 00:52:42,901 You got me something 570 00:52:46,205 --> 00:52:49,841 I don't know if you'll like it. 571 00:52:49,843 --> 00:52:52,177 I got it in basically the smallest size I could find. 572 00:52:52,179 --> 00:52:55,213 I figured that would fit you. 573 00:52:55,215 --> 00:52:57,349 I figured, you know, you wouldn't want to leave 574 00:52:57,351 --> 00:53:01,987 the house in my clothing. That's so thoughtful. 575 00:53:01,989 --> 00:53:04,122 Wish you hadn't given it to me after I've eaten all this food. 576 00:53:05,858 --> 00:53:07,993 It's beautiful. Thank you. 577 00:53:16,235 --> 00:53:17,869 Why don't you try it on 578 00:53:54,807 --> 00:53:56,642 Stunning. 579 00:54:00,213 --> 00:54:03,715 A toast, to you. 580 00:54:07,820 --> 00:54:10,088 Oh. Oh, god. 581 00:54:10,090 --> 00:54:12,357 Oh, god, I'm sorry. It's okay. It's all right. 582 00:54:12,359 --> 00:54:13,925 It's nothing a little wash can't handle. It's fine. 583 00:54:13,927 --> 00:54:15,894 I'm sorry. 584 00:54:31,878 --> 00:54:35,380 Um, it's getting late. 585 00:54:35,382 --> 00:54:37,849 We both have a big day tomorrow, 586 00:54:37,851 --> 00:54:41,887 and I need my beauty sleep for my mug shots, so... 587 00:54:41,889 --> 00:54:42,454 Sure. 588 00:54:44,924 --> 00:54:46,324 Come here. 589 00:54:47,827 --> 00:54:49,928 You're amazing. 590 00:54:53,933 --> 00:54:55,267 'Night, frank. 591 00:56:20,052 --> 00:56:22,254 Thanks for being so brave, miss Wyatt. 592 00:56:22,256 --> 00:56:23,955 You can sit up now. 593 00:56:39,972 --> 00:56:41,973 Are you on any kind of contraception 594 00:56:41,975 --> 00:56:43,875 Yeah. 595 00:56:46,179 --> 00:56:47,312 That's good. 596 00:56:58,591 --> 00:57:01,092 I'll go to the cops, you sick fuck! 597 00:57:01,094 --> 00:57:02,427 Yeah, you do that. 598 00:57:05,431 --> 00:57:07,432 Here. Have a nice night. 599 00:57:14,173 --> 00:57:17,108 Help! Help! 600 00:57:17,110 --> 00:57:19,277 Stop the car! Stop! Please! Please help! 601 00:57:19,279 --> 00:57:21,379 Please, you gotta take me to the cops. 602 00:57:21,381 --> 00:57:23,448 I need to go to the cops right away, please. 603 00:57:23,450 --> 00:57:25,350 Please, I've been kidnapped. 604 00:57:25,352 --> 00:57:28,119 It's okay, it's okay. You're safe now. 605 00:57:28,121 --> 00:57:30,322 The police station is ten minutes from here. 606 00:57:42,969 --> 00:57:45,270 You know, I bet you get this all the time, 607 00:57:45,272 --> 00:57:48,039 but you look familiar. 608 00:57:49,375 --> 00:57:51,243 Like that girl, um... 609 00:57:51,245 --> 00:57:54,546 Mimi Mimi Wyatt 610 00:57:54,548 --> 00:57:58,350 Yeah. Oh, my god, you're kidding me. 611 00:57:58,352 --> 00:58:00,552 You're her, aren't you 612 00:58:00,554 --> 00:58:03,255 Have they been looking for me 613 00:58:03,257 --> 00:58:05,924 Who Well, anybody. 614 00:58:07,526 --> 00:58:09,461 I don't know. 615 00:58:12,298 --> 00:58:14,332 Come on, give me trouble. 616 00:58:14,334 --> 00:58:16,334 I have one under. 617 00:58:16,336 --> 00:58:18,670 Put him in cell four so he can cool down a bit. 618 00:58:18,672 --> 00:58:20,171 All right. We'll deal with him later. 619 00:58:20,173 --> 00:58:22,040 Come on! 620 00:58:22,042 --> 00:58:23,508 Come on, get in here. 621 00:58:23,510 --> 00:58:26,344 Shit, that's Mimi Wyatt. Come on. 622 00:58:26,346 --> 00:58:29,481 Girl, you'd better not fuck Branning before the playoffs! 623 00:58:29,483 --> 00:58:31,516 But you can fuck me any time! 624 00:58:31,518 --> 00:58:34,352 Sorry about that, Ma'am. Sir, how can I help you 625 00:58:34,354 --> 00:58:36,354 My name is Mimi Wyatt 626 00:58:36,356 --> 00:58:39,491 and I'm here to report a kidnapping. 627 00:58:39,493 --> 00:58:41,459 Hold on a second. 628 00:58:41,461 --> 00:58:44,362 Sarge. Front desk. Yeah. 629 00:58:52,538 --> 00:58:54,272 Sir, we're gonna need to speak with you. 630 00:58:57,076 --> 00:58:58,677 Want to take a seat 631 00:58:58,679 --> 00:59:01,212 Would you like something to drink No, thanks. 632 00:59:01,214 --> 00:59:03,148 Sergeant Bryan will be with you in a minute. 633 00:59:03,150 --> 00:59:04,382 Follow me. 634 00:59:15,594 --> 00:59:18,363 Now, from your statement, we're gonna bring the suspect 635 00:59:18,365 --> 00:59:21,633 on the offenses of false imprisonment, sexual assault. 636 00:59:21,635 --> 00:59:23,568 We're gonna do this as soon as possible 637 00:59:23,570 --> 00:59:26,237 to make sure he doesn't get his hands on anyone else. 638 00:59:26,239 --> 00:59:30,308 Now you said his name was frank. 639 00:59:30,310 --> 00:59:32,243 Is there anything else 640 00:59:32,245 --> 00:59:34,079 you can tell me about the house 641 00:59:34,081 --> 00:59:37,382 Any landmarks you saw, shops, streets 642 00:59:37,384 --> 00:59:42,988 No. No, I'm sorry. 643 00:59:42,990 --> 00:59:44,656 He gave the address when he ordered take out, 644 00:59:44,658 --> 00:59:49,027 but I can't remember what it was. 645 00:59:56,102 --> 00:59:57,502 Give me a second, please. 646 01:00:09,615 --> 01:00:11,282 Let's get the guy that brought her in 647 01:00:11,284 --> 01:00:13,518 to show us exactly where he picked her up from. 648 01:00:13,520 --> 01:00:15,070 Then I want you to call all the Chinese 649 01:00:15,095 --> 01:00:16,388 fast food restaurants in the area 650 01:00:16,390 --> 01:00:18,623 and see what deliveries were made in the last few nights. 651 01:00:18,625 --> 01:00:20,425 You never know, we may get lucky. 652 01:00:25,531 --> 01:00:27,098 Here you go. 653 01:00:28,634 --> 01:00:31,069 Listen, don't worry. We'll find him. 654 01:00:31,071 --> 01:00:33,438 We've got our best people working on this, okay 655 01:00:37,676 --> 01:00:41,746 You got lucky. How so 656 01:00:41,748 --> 01:00:44,516 Driver knew the street he picked her up from. 657 01:00:44,518 --> 01:00:47,419 Quite a few Chinese restaurants down there that deliver, 658 01:00:47,421 --> 01:00:52,323 and one confirmed that they delivered to a frank Watson. 659 01:00:52,325 --> 01:00:55,326 Officers are picking him up as we speak. 660 01:00:55,328 --> 01:00:57,729 All right. That's not all. 661 01:00:57,731 --> 01:00:58,963 Take out guy said that even though 662 01:00:58,988 --> 01:01:00,231 it was frank that placed the order, 663 01:01:00,233 --> 01:01:01,466 it was Mimi that answered the door. 664 01:01:01,468 --> 01:01:03,468 Driver recognized her. 665 01:01:03,470 --> 01:01:05,737 That's all he's been talking about ever since. 666 01:01:05,739 --> 01:01:08,206 Frank... what do we know about this guy 667 01:01:08,208 --> 01:01:11,142 31, from Boston, 668 01:01:11,144 --> 01:01:14,646 graduated from Columbia with a degree in philosophy. 669 01:01:14,648 --> 01:01:16,648 Single, no dependents, no priors, 670 01:01:16,650 --> 01:01:17,682 not even a parking ticket. 671 01:01:20,186 --> 01:01:23,521 Let's bring Mr. Watson in for a little chat. 672 01:01:23,523 --> 01:01:24,856 All right. 673 01:01:43,409 --> 01:01:45,176 Sorry about that. 674 01:01:46,512 --> 01:01:47,879 Let's get started. 675 01:01:51,550 --> 01:01:55,587 The time is 8:23. 676 01:01:55,589 --> 01:01:58,256 Sergeant Bryan here with detective Hayes 677 01:01:58,258 --> 01:02:00,592 interviewing frank Watson. 678 01:02:01,727 --> 01:02:05,230 So, frank. 679 01:02:05,232 --> 01:02:06,698 You've confirmed that you understand the caution 680 01:02:06,700 --> 01:02:08,500 and are happy to continue this interview 681 01:02:08,502 --> 01:02:10,301 while your attorney is on his way. 682 01:02:10,303 --> 01:02:12,604 Yes. 683 01:02:12,606 --> 01:02:13,905 And do you know why you're here 684 01:02:13,907 --> 01:02:15,573 I understand allegations have been made 685 01:02:15,575 --> 01:02:17,408 and that they are a pathetic attempt 686 01:02:17,410 --> 01:02:19,277 at getting back at me. 687 01:02:19,279 --> 01:02:21,679 Get back at you for what Hurting her. 688 01:02:23,782 --> 01:02:26,284 Emotionally. Not physically. 689 01:02:26,286 --> 01:02:28,253 I never laid a finger on her. 690 01:02:28,255 --> 01:02:29,587 There was no physical contact 691 01:02:29,589 --> 01:02:31,456 You know what I mean. 692 01:02:31,458 --> 01:02:32,590 Yes, there was physical contact, 693 01:02:32,592 --> 01:02:34,259 but I never assaulted her. 694 01:02:34,261 --> 01:02:36,628 Did you have sex with the complainant 695 01:02:36,630 --> 01:02:39,164 Yes, I had sex with Mimi. 696 01:02:39,166 --> 01:02:41,933 So you acknowledge having intercourse with miss Wyatt 697 01:02:41,935 --> 01:02:44,502 Yes, she wanted to. How would you describe 698 01:02:44,504 --> 01:02:46,671 your relationship with miss Wyatt 699 01:02:46,673 --> 01:02:48,439 Nothing serious. 700 01:02:48,441 --> 01:02:51,242 It was more of a physical thing. 701 01:02:54,580 --> 01:02:56,381 So what do we do now 702 01:02:57,750 --> 01:02:59,951 What do you mean 703 01:02:59,953 --> 01:03:01,853 I mean, how do we see each other again 704 01:03:01,855 --> 01:03:04,522 Why would we see each other again 705 01:03:06,659 --> 01:03:11,429 Because this was good. 706 01:03:11,431 --> 01:03:12,764 Really good. 707 01:03:15,334 --> 01:03:17,402 I don't want it to be the last time. 708 01:03:26,445 --> 01:03:27,779 It's time for you to go home now, Mimi. 709 01:03:27,781 --> 01:03:31,649 What Leave. 710 01:03:31,651 --> 01:03:34,285 I don't understand. What do you mean. "Leave" 711 01:03:35,654 --> 01:03:38,389 What about the money 712 01:03:38,391 --> 01:03:41,993 What money The money. My ransom. 713 01:03:41,995 --> 01:03:43,795 You won't get it for your daughter. 714 01:03:43,797 --> 01:03:46,531 What are you going on about 715 01:03:46,533 --> 01:03:48,333 This was just a little bit of fun, okay, 716 01:03:48,335 --> 01:03:50,768 but you gotta go now. This isn't going anywhere. 717 01:03:50,770 --> 01:03:53,972 Are you kidding me You kidnapped me! 718 01:03:53,974 --> 01:03:55,840 What the fuck are you babbling about, you crazy bitch 719 01:03:55,842 --> 01:03:57,508 Get the fuck out of my house. 720 01:03:57,510 --> 01:03:59,010 Get out. Come on. You got what you wanted, 721 01:03:59,012 --> 01:04:01,713 now you want me to leave You fucking used me. 722 01:04:02,881 --> 01:04:05,850 We fucked once. Get over it. 723 01:04:05,852 --> 01:04:08,620 Get your hands off of me! Get away from me! 724 01:04:11,657 --> 01:04:13,791 How did you meet 725 01:04:13,793 --> 01:04:15,426 In a club a few nights ago. 726 01:04:15,428 --> 01:04:17,662 When Thursday night. 727 01:04:17,664 --> 01:04:19,697 I was at a club in town. 728 01:04:19,699 --> 01:04:21,532 We hung out, got to chatting, 729 01:04:21,534 --> 01:04:23,801 and I brought her home that night. 730 01:04:23,803 --> 01:04:26,371 The complainant left voluntarily 731 01:04:26,373 --> 01:04:28,840 Yes. Her friends helped her get into my car. 732 01:04:33,479 --> 01:04:35,380 So you were in the club on your own 733 01:04:35,382 --> 01:04:36,681 No, not to start with. 734 01:04:36,683 --> 01:04:37,882 I was with a friend. 735 01:04:37,884 --> 01:04:39,717 In fact, you should speak to him. 736 01:04:39,719 --> 01:04:41,052 He didn't see me leave the club with Mimi, 737 01:04:41,054 --> 01:04:42,720 but he did give me a lift home yesterday 738 01:04:42,722 --> 01:04:45,657 and he saw her asleep on my sofa. 739 01:04:45,659 --> 01:04:47,058 Name and address. 740 01:04:47,060 --> 01:04:50,328 Paul Roberts. 1022 three forest Lane. 741 01:05:05,844 --> 01:05:07,779 No fucking way! Shh! 742 01:05:07,781 --> 01:05:10,415 You were serious. Keep your voice down. 743 01:05:10,417 --> 01:05:13,318 She made me promise not to tell anyone. 744 01:05:13,320 --> 01:05:14,714 So keep it to yourself. I don't want 745 01:05:14,739 --> 01:05:15,920 to do anything to fuck this up. 746 01:05:15,922 --> 01:05:18,990 Of course, but I am expecting full details. 747 01:05:18,992 --> 01:05:20,892 Yeah, of course, of course. 748 01:05:20,894 --> 01:05:22,827 Soon as she realizes I'm some broke idiot 749 01:05:22,829 --> 01:05:24,562 and runs back to Branning, I'll fill you in. 750 01:05:25,831 --> 01:05:27,632 Thanks for the lift. 751 01:05:35,574 --> 01:05:37,575 Had you met the complainant before Thursday 752 01:05:37,577 --> 01:05:39,077 No. 753 01:05:39,079 --> 01:05:40,845 And you say she voluntarily went home with you 754 01:05:40,847 --> 01:05:42,613 Yes, Ma'am. 755 01:05:42,615 --> 01:05:45,016 And you've been with her from Thursday 756 01:05:45,018 --> 01:05:46,484 to the early hours of this morning 757 01:05:46,486 --> 01:05:48,853 Yeah. She didn't want to leave. 758 01:05:48,855 --> 01:05:50,788 Said she was tired of being photographed, 759 01:05:50,790 --> 01:05:53,091 having to do meet and greets, that kind of shit. 760 01:05:53,093 --> 01:05:54,826 Said she wanted to go somewhere where nobody could find her, 761 01:05:54,828 --> 01:05:58,496 where she could be normal with a regular guy. 762 01:05:58,498 --> 01:06:00,798 Patronizing bitch. 763 01:06:00,800 --> 01:06:03,835 Let's go back to how you two met. 764 01:06:03,837 --> 01:06:05,803 I was at a club downtown. 765 01:06:07,941 --> 01:06:09,589 She was there hosting, on the main 766 01:06:09,614 --> 01:06:11,142 floor dancing with a girlfriend. 767 01:06:11,144 --> 01:06:13,711 She was doing some photos with some guys, 768 01:06:13,713 --> 01:06:15,546 you know, selfies. 769 01:06:15,548 --> 01:06:17,815 One of the guys got a little too touchy-feely. 770 01:06:17,817 --> 01:06:19,484 There was some pushing and shoving, 771 01:06:19,486 --> 01:06:22,653 she looked upset. I stepped in to break it up. 772 01:06:22,655 --> 01:06:24,489 That's when we started talking. 773 01:06:24,491 --> 01:06:27,458 So what happened then 774 01:06:27,460 --> 01:06:29,198 Well, she was so drunk, her friends 775 01:06:29,223 --> 01:06:30,695 thought it was time she leave, 776 01:06:30,697 --> 01:06:32,630 so I offered to drive her home. 777 01:06:33,866 --> 01:06:36,000 Hi, sweetie! Mimi! 778 01:06:36,002 --> 01:06:38,970 It's John and Kelly. 779 01:06:38,972 --> 01:06:41,706 From the other night at Westway, remember 780 01:06:41,708 --> 01:06:42,940 The Madonna 781 01:06:48,013 --> 01:06:51,449 Looks like you've been having a good night then. 782 01:06:51,451 --> 01:06:54,886 Yeah, I don't think she'll be doing any more dancing tonight. 783 01:06:54,888 --> 01:06:56,754 How you doing I'm frank, Mimi's friend. 784 01:06:56,756 --> 01:06:58,022 Oh, John. How are you 785 01:06:58,024 --> 01:07:00,758 Another big night, huh Yeah, yeah. 786 01:07:00,760 --> 01:07:02,527 She's had enough, I think. 787 01:07:02,529 --> 01:07:05,163 Yeah, it's probably best if she gets home soon. 788 01:07:05,165 --> 01:07:06,798 The front is swarming with paparazzi. 789 01:07:06,800 --> 01:07:08,633 I've got my car. I could bring it around back. 790 01:07:08,635 --> 01:07:10,001 I know the guy who runs this place. 791 01:07:10,003 --> 01:07:12,837 He'll let us use the staff exit. 792 01:07:12,839 --> 01:07:14,972 I'm sorry, who are you 793 01:07:14,974 --> 01:07:17,742 Oh, I'm Kelly. I've hung out with Mimi. Kelly, yes, yes. 794 01:07:17,744 --> 01:07:20,711 Mimi mentioned you guys. She told me how much fun you guys had. 795 01:07:20,713 --> 01:07:22,914 Listen, I would hate to see her get judged like this 796 01:07:22,916 --> 01:07:24,549 just 'cause she's having a good time, you know 797 01:07:24,551 --> 01:07:25,583 Yeah. Yeah, of course. 798 01:07:25,585 --> 01:07:27,218 Take her out the back exit. 799 01:07:27,220 --> 01:07:29,053 I'll meet you on the road outside. 800 01:07:29,055 --> 01:07:30,455 Okay. Okay. Cool, cool. 801 01:07:35,060 --> 01:07:37,228 Her friends helped her over to my car. 802 01:07:37,230 --> 01:07:39,564 I mean, at this point, she was pretty much out of it. 803 01:07:39,566 --> 01:07:40,898 Out of it. 804 01:07:40,900 --> 01:07:42,733 What do you mean, "out of it" 805 01:07:42,735 --> 01:07:44,469 She was completely wasted. 806 01:07:44,471 --> 01:07:46,170 So why didn't you take her home 807 01:07:46,172 --> 01:07:48,172 I told you, she asked me to take her back to mine. 808 01:07:48,174 --> 01:07:51,509 She said her place would be swarming with paparazzi. 809 01:07:51,511 --> 01:07:54,745 I don't understand what that has got to do with anything. 810 01:07:54,747 --> 01:07:56,914 Miss Wyatt, we just want the full story. 811 01:07:56,916 --> 01:07:58,082 Were you intoxicated 812 01:08:00,085 --> 01:08:03,154 Yes, I was drinking that night. 813 01:08:03,156 --> 01:08:04,689 So tell me how you got to the property 814 01:08:04,691 --> 01:08:05,990 where you were held hostage. 815 01:08:05,992 --> 01:08:08,860 I don't remember. 816 01:08:08,862 --> 01:08:10,761 I can't remember leaving the club. 817 01:08:10,763 --> 01:08:13,030 I don't remember much after my meet and greet. 818 01:08:15,167 --> 01:08:18,069 Look, I'm a gentleman. 819 01:08:18,071 --> 01:08:20,071 I would never exploit a woman 820 01:08:20,073 --> 01:08:22,673 who's clearly had too much to drink. 821 01:08:22,675 --> 01:08:25,276 All right, I didn't touch her that night, 822 01:08:25,278 --> 01:08:27,845 or the next day either. We just hung out. 823 01:08:27,847 --> 01:08:29,947 Mr. Watson, you kept her against her will 824 01:08:29,949 --> 01:08:33,084 for three days. No. No, I didn't. 825 01:08:33,086 --> 01:08:35,820 She wanted to stay. 826 01:08:35,822 --> 01:08:37,154 She could have left at any point. 827 01:08:37,156 --> 01:08:38,756 Did she ever leave 828 01:08:38,758 --> 01:08:40,591 Yes, she did, and she came back. 829 01:08:40,593 --> 01:08:43,794 That's bullshit. Why the hell are you asking me this 830 01:08:43,796 --> 01:08:46,130 I told you I was kidnapped. I couldn't leave. 831 01:08:46,132 --> 01:08:48,966 So you never left the house 832 01:08:48,968 --> 01:08:50,968 I tried to, but he took me back to his. 833 01:08:50,970 --> 01:08:52,003 Against your will 834 01:08:52,005 --> 01:08:54,038 Of course. 835 01:08:54,040 --> 01:08:55,206 So did he ever leave the house 836 01:08:55,208 --> 01:08:56,574 No. 837 01:08:57,843 --> 01:08:59,010 Well, once. 838 01:08:59,012 --> 01:09:02,113 Right. To buy your dress. 839 01:09:02,115 --> 01:09:03,981 Yeah, he bought me a dress. 840 01:09:03,983 --> 01:09:05,983 But I didn't know he was gonna do that. 841 01:09:05,985 --> 01:09:07,785 So how do you explain the text 842 01:09:07,787 --> 01:09:08,886 What text 843 01:09:08,888 --> 01:09:09,954 Here. 844 01:09:12,691 --> 01:09:15,560 There's her text telling me what size she is 845 01:09:15,562 --> 01:09:18,162 and where to get the dress, even saying she'll pay me back. 846 01:09:18,164 --> 01:09:19,964 Yeah, we're gonna need to hang onto this. 847 01:09:19,966 --> 01:09:21,766 Sure. 848 01:09:21,768 --> 01:09:23,935 That's a lie. That's a fucking lie! 849 01:09:23,937 --> 01:09:25,002 I never texted him. 850 01:09:25,004 --> 01:09:26,904 He had my phone the entire time. 851 01:09:26,906 --> 01:09:28,673 He must've used it. 852 01:09:28,675 --> 01:09:29,907 Doesn't your phone have an access code 853 01:09:29,909 --> 01:09:32,977 Yes. So how did he get it 854 01:09:32,979 --> 01:09:34,679 I gave it to him. 855 01:09:34,681 --> 01:09:36,213 Did he force you to give him the code 856 01:09:36,215 --> 01:09:38,015 Yes! 857 01:09:38,017 --> 01:09:39,850 What is it he did, Mimi 858 01:09:39,852 --> 01:09:41,852 I can't remember, but I was scared. 859 01:09:41,854 --> 01:09:44,922 He needed my phone to contact my manager about my ransom. 860 01:09:44,924 --> 01:09:47,358 Mimi, we've spoken to your manager. 861 01:09:47,360 --> 01:09:51,028 He says he doesn't know anything about a ransom. 862 01:09:51,030 --> 01:09:53,030 In fact, he got a text from you a couple of days ago 863 01:09:53,032 --> 01:09:54,932 saying that you wanted a couple of days off. 864 01:09:54,934 --> 01:09:57,868 Well, that must've been him, frank sending those, 865 01:09:57,870 --> 01:10:00,371 because I haven't seen my phone since I was taken. 866 01:10:00,373 --> 01:10:03,074 Frank gave it to us. Said you left it at the house 867 01:10:03,076 --> 01:10:04,141 before you ran off real mad. 868 01:10:07,746 --> 01:10:11,215 And that night What happened 869 01:10:11,217 --> 01:10:13,951 While I was out, I picked up a couple bottles of wine 870 01:10:13,953 --> 01:10:16,053 and the dress. 871 01:10:16,055 --> 01:10:18,990 My friend Paul gave me a lift home. 872 01:10:18,992 --> 01:10:21,792 Ordered Chinese food. 873 01:10:21,794 --> 01:10:23,861 She even paid the delivery boy at the door. 874 01:10:29,801 --> 01:10:31,802 Delivery. 875 01:10:31,804 --> 01:10:32,370 Thank you. 876 01:10:34,906 --> 01:10:36,007 You're welcome. 877 01:10:40,245 --> 01:10:41,779 So let me get this straight. 878 01:10:41,781 --> 01:10:44,181 You had the opportunity to leave, 879 01:10:44,183 --> 01:10:46,050 and you didn't take it. 880 01:10:46,052 --> 01:10:49,286 Can't you see what he's doing 881 01:10:49,288 --> 01:10:50,421 He's twisting everything. 882 01:10:55,961 --> 01:10:58,396 Detective Hayes, you mind giving me and miss Wyatt a moment, please 883 01:11:00,899 --> 01:11:01,799 Sure. 884 01:11:14,179 --> 01:11:18,149 Miss Wyatt, you need to get your story clear and fast, 885 01:11:18,151 --> 01:11:20,951 because his is pretty sound. 886 01:11:20,953 --> 01:11:24,121 So please, talk to me. 887 01:11:24,123 --> 01:11:28,859 You went to the front door unattended and didn't leave. 888 01:11:28,861 --> 01:11:31,095 Why does that matter 889 01:11:31,097 --> 01:11:33,964 He kidnapped me. 890 01:11:33,966 --> 01:11:36,167 He lied to me so I wouldn't leave. 891 01:11:36,169 --> 01:11:38,969 He used me for what he wanted. 892 01:11:38,971 --> 01:11:41,739 He told me he had a daughter. 893 01:11:41,741 --> 01:11:44,308 So you want me to arrest him for telling you that he's a family man. 894 01:11:44,310 --> 01:11:46,210 But he lied! And you've always told the truth 895 01:11:46,212 --> 01:11:48,813 The whole truth at that 896 01:11:51,216 --> 01:11:53,350 She even told me that entire story was a lie. 897 01:11:53,352 --> 01:11:56,287 She never dated or even slept with Branning. 898 01:11:56,289 --> 01:11:59,390 She tries to ruin men's lives 899 01:11:59,392 --> 01:12:01,392 because she's a media-grubbing, 900 01:12:01,394 --> 01:12:04,395 attention-seeking, conniving little whore. 901 01:12:04,397 --> 01:12:06,497 I mean, isn't this obvious 902 01:12:06,499 --> 01:12:09,066 He would have had sex with me if I'd wanted to. 903 01:12:09,068 --> 01:12:13,070 I was doing his wife a favor. She should know what he's like. 904 01:12:13,072 --> 01:12:17,041 I'm not proud of it, but I'm telling you the truth. 905 01:12:17,043 --> 01:12:19,844 Frank used me, 906 01:12:19,846 --> 01:12:22,847 manipulated me, violated me. 907 01:12:22,849 --> 01:12:28,285 Please, don't let him get away with this. 908 01:12:28,287 --> 01:12:32,156 You know, I gotta say, you both play good games. 909 01:12:35,193 --> 01:12:39,396 He raped me. He raped you 910 01:12:40,966 --> 01:12:42,199 Yes. 911 01:12:42,201 --> 01:12:44,368 My client has been fully compliant 912 01:12:44,370 --> 01:12:47,037 and has answered all of your questions. 913 01:12:47,039 --> 01:12:48,873 You have a drunk girl with a history of lying 914 01:12:48,875 --> 01:12:50,307 and ruining men's reputations. 915 01:12:50,309 --> 01:12:52,443 Let's leave the trashy magazine gossip outside 916 01:12:52,445 --> 01:12:55,312 and just stick to the facts, shall we, counselor 917 01:12:55,314 --> 01:12:59,216 I'm happy to discuss facts, but let's not pretend. 918 01:12:59,218 --> 01:13:01,919 This is a case where it is accepted by both sides 919 01:13:01,921 --> 01:13:03,788 that they had sex. 920 01:13:03,790 --> 01:13:05,923 The only issue is whether it was consensual, 921 01:13:05,925 --> 01:13:08,058 and one of the parties has a reputation 922 01:13:08,060 --> 01:13:11,395 for sleeping around, and more importantly lying. 923 01:13:11,397 --> 01:13:14,498 But you're right. Let's concentrate on the facts. 924 01:13:14,500 --> 01:13:18,235 You have a complainant who admits she was left alone in the house 925 01:13:18,237 --> 01:13:21,238 while my client went to buy her a dress. 926 01:13:21,240 --> 01:13:23,574 She opened the door to a Chinese delivery driver 927 01:13:23,576 --> 01:13:28,045 and made no attempt to escape or even pass on a message. 928 01:13:28,047 --> 01:13:30,381 The complainant was seen asleep on the sofa, 929 01:13:30,383 --> 01:13:33,017 unbound and free to move around, 930 01:13:33,019 --> 01:13:36,086 free to walk out of the building if she wanted to do so. 931 01:13:36,088 --> 01:13:37,454 Okay, but that doesn't change the fact 932 01:13:37,456 --> 01:13:39,390 that she's alleging that he raped her. 933 01:13:39,392 --> 01:13:42,126 The kidnapping story is a joke. 934 01:13:42,128 --> 01:13:45,930 The false allegations of rape are not remotely funny. 935 01:13:45,932 --> 01:13:49,099 This proves my client's innocence. 936 01:13:54,372 --> 01:13:57,441 I don't see any reason why Mr. Watson needs to stay any longer. 937 01:14:00,011 --> 01:14:04,014 Medical results came back inconclusive. 938 01:14:04,016 --> 01:14:07,017 However, we did find Mr. Watson's DNA. 939 01:14:07,019 --> 01:14:10,154 So I want to know, did you or did you not 940 01:14:10,156 --> 01:14:12,489 tell him to stop when he made advances on you 941 01:14:12,491 --> 01:14:15,292 I keep telling you. Why aren't you listening to me 942 01:14:15,294 --> 01:14:18,996 I was scared for my life and being held hostage. 943 01:14:18,998 --> 01:14:21,532 I was desperate to get out of there. 944 01:14:21,534 --> 01:14:25,135 But I was tricked into thinking that if I did, 945 01:14:25,137 --> 01:14:27,137 a young girl would die. 946 01:14:27,139 --> 01:14:29,273 Why are you questioning me 947 01:14:33,144 --> 01:14:34,645 Miss Wyatt, we've seen the video. 948 01:14:37,482 --> 01:14:39,884 The video I don't know what you're talking about. 949 01:14:39,886 --> 01:14:42,086 If you have video, we need to see it. 950 01:14:51,263 --> 01:14:53,163 You've been waiting all night for this. 951 01:14:57,269 --> 01:14:58,469 So have you. 952 01:15:38,143 --> 01:15:40,077 I didn't want to do this. 953 01:15:40,079 --> 01:15:42,179 I have security cameras in the house. 954 01:15:42,181 --> 01:15:44,348 It's a rough neighborhood. 955 01:15:44,350 --> 01:15:46,216 But as you can see, 956 01:15:46,218 --> 01:15:49,219 she was clearly enjoying herself. 957 01:15:49,221 --> 01:15:50,955 And the tapes run throughout the whole house 958 01:15:50,957 --> 01:15:53,290 Yeah. You can see us playing cards, 959 01:15:53,292 --> 01:15:54,625 having dinner together, 960 01:15:54,627 --> 01:15:57,194 watching TV, dancing... 961 01:15:57,196 --> 01:15:58,629 me even sleeping on the couch one night 962 01:15:58,631 --> 01:16:00,397 when she wasn't up for it. 963 01:16:00,399 --> 01:16:02,132 I just... I don't understand 964 01:16:02,134 --> 01:16:03,434 why she would do all of this. 965 01:16:03,436 --> 01:16:06,637 Because of her ego, maybe. 966 01:16:06,639 --> 01:16:09,640 Women like her aren't used to rejection. 967 01:16:09,642 --> 01:16:12,409 My client has been very forthcoming 968 01:16:12,411 --> 01:16:14,411 with providing evidence 969 01:16:14,413 --> 01:16:17,247 and cooperating with all your questioning. 970 01:16:17,249 --> 01:16:20,184 The evidence you have is overwhelming. 971 01:16:20,186 --> 01:16:22,353 My client will not be answering any further questions 972 01:16:22,355 --> 01:16:24,221 and will not be providing any further evidence 973 01:16:24,223 --> 01:16:25,456 without a warrant. 974 01:16:25,458 --> 01:16:28,392 If you wish to continue this debacle, 975 01:16:28,394 --> 01:16:30,761 we will be bringing harassment claims against you. 976 01:16:33,231 --> 01:16:34,598 I don't see any reason why Mr. Watson 977 01:16:34,600 --> 01:16:36,100 needs to stay any longer. 978 01:16:43,241 --> 01:16:45,642 He can't just lie to me so I fall for him, 979 01:16:45,644 --> 01:16:47,344 and then just, after we have sex... 980 01:16:47,346 --> 01:16:49,580 Mimi, if that was the... if that was a crime, 981 01:16:49,582 --> 01:16:52,249 the majority of the population would be in prison right now. 982 01:16:52,251 --> 01:16:53,517 But he did kidnap me. 983 01:16:53,519 --> 01:16:57,087 He can't get away with that. 984 01:16:57,089 --> 01:16:59,323 And he won't. Mimi, we have no evidence 985 01:16:59,325 --> 01:17:01,592 of you ever leaving the club against your own will. 986 01:17:01,594 --> 01:17:04,561 And you don't even remember anything. 987 01:17:04,563 --> 01:17:07,564 And when you had the opportunity to seek help, you chose not to. 988 01:17:07,566 --> 01:17:09,566 I know, but I was scared. 989 01:17:09,568 --> 01:17:13,637 Okay! You were scared. I understand that. 990 01:17:13,639 --> 01:17:15,372 Listen, we can pass the file to the D.A. 991 01:17:15,374 --> 01:17:17,341 If they think there's a case, if you want. 992 01:17:17,343 --> 01:17:20,344 Yeah. I don't want him to get away with this. 993 01:17:23,148 --> 01:17:24,648 Okay, miss Wyatt. 994 01:17:27,085 --> 01:17:30,287 They've informed us that frank will be pursuing you 995 01:17:30,289 --> 01:17:32,556 for having him arrested, for slander, 996 01:17:32,558 --> 01:17:34,291 and for assault. You're kidding. 997 01:17:34,293 --> 01:17:36,326 No, I'm not kidding. 998 01:17:36,328 --> 01:17:40,330 The video clearly shows you slapping him. 999 01:17:40,332 --> 01:17:42,166 What do I... what do I do 1000 01:17:42,168 --> 01:17:44,401 It's okay, Mimi. We'll handle this. 1001 01:17:54,579 --> 01:17:56,180 Why would you lie, Mimi 1002 01:17:56,182 --> 01:17:57,448 Have you no shame 1003 01:17:57,450 --> 01:18:00,317 Are you going to apologize, Mimi 1004 01:18:00,319 --> 01:18:02,553 Were you drunk Do you remember anything 1005 01:18:02,555 --> 01:18:04,521 Mimi! Mimi! 1006 01:18:09,494 --> 01:18:11,728 Frank! Frank! 1007 01:18:18,570 --> 01:18:20,370 How was she in bed 1008 01:18:20,372 --> 01:18:22,739 My client, frank Watson, has been cooperating 1009 01:18:22,741 --> 01:18:25,576 with the authorities and all charges have been dropped. 1010 01:18:25,578 --> 01:18:29,279 My client will be issuing a civil case against miss Wyatt, 1011 01:18:29,281 --> 01:18:31,148 and in light of those proceedings, 1012 01:18:31,150 --> 01:18:33,450 we can't say anything further at this stage. Thank you. 1013 01:18:44,562 --> 01:18:46,697 Frank! Did you do it, frank 1014 01:18:46,699 --> 01:18:48,398 Tell us something, frank. 1015 01:18:48,400 --> 01:18:49,766 Any piece of information would help. 1016 01:18:49,768 --> 01:18:51,902 Frank! 1017 01:18:51,904 --> 01:18:53,337 Tell us something, frank! 1018 01:18:59,777 --> 01:19:01,745 I think you're very brave for coming out 1019 01:19:01,747 --> 01:19:04,848 and speaking to us about your story. 1020 01:19:04,850 --> 01:19:07,184 Well, I feel the people need to hear it from me. 1021 01:19:07,186 --> 01:19:08,719 Your life must be crazy at the moment. 1022 01:19:08,721 --> 01:19:11,755 It's absolutely insane. 1023 01:19:11,757 --> 01:19:14,758 I mean, you were just thrown into the limelight. 1024 01:19:14,760 --> 01:19:16,426 That must've been quite a shock. 1025 01:19:16,428 --> 01:19:17,427 Well, yeah. 1026 01:19:17,429 --> 01:19:20,430 So why do you think Mimi 1027 01:19:20,432 --> 01:19:22,766 would drag you into all of this 1028 01:19:22,768 --> 01:19:25,435 Just another publicity stunt. But it could ruin my life, 1029 01:19:25,437 --> 01:19:27,437 and I wasn't going to stand for it. 1030 01:19:27,439 --> 01:19:29,606 I'm standing up for all the men out there 1031 01:19:29,608 --> 01:19:31,642 who've been tainted with serious allegations 1032 01:19:31,644 --> 01:19:33,911 based on the words of a scorned woman. 1033 01:19:33,913 --> 01:19:36,480 We are gonna move progress back 50 years 1034 01:19:36,482 --> 01:19:37,948 if women with genuine claims 1035 01:19:37,950 --> 01:19:39,483 feel like they can't come forward. 1036 01:19:39,485 --> 01:19:41,285 Sophia, I don't want to do that. 1037 01:19:41,287 --> 01:19:43,620 I have a teenaged niece. 1038 01:19:43,622 --> 01:19:46,590 She needs positive female role models in her life. 1039 01:19:46,592 --> 01:19:48,959 Heaven forbid, if something were to happen to her, 1040 01:19:48,961 --> 01:19:50,460 I would want her to have the courage 1041 01:19:50,462 --> 01:19:52,663 to speak up and seek justice. 1042 01:19:52,665 --> 01:19:55,766 But women like Mimi make a mockery of the system. 1043 01:19:55,768 --> 01:19:58,268 But look good doing it. 1044 01:19:59,871 --> 01:20:01,972 So, what's next for you, then 1045 01:20:01,974 --> 01:20:03,473 Well, you can follow my journey 1046 01:20:03,475 --> 01:20:05,242 and watch "my life after Mimi" 1047 01:20:05,244 --> 01:20:07,644 every Thursday night at 7:00 pm on this channel. 1048 01:20:07,646 --> 01:20:10,214 Well, we'll be sure to tune into that. 1049 01:20:10,216 --> 01:20:11,782 And thank you so much for joining us on the program. 1050 01:20:11,784 --> 01:20:13,650 Thank you for having me. 1051 01:20:17,689 --> 01:20:19,456 Ah, there you are. 1052 01:20:19,458 --> 01:20:20,857 How are you 75408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.