Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:58,998 --> 00:05:01,466
- I am too old for this shit.
2
00:05:11,444 --> 00:05:12,844
Get your damn hands in the air.
3
00:05:12,846 --> 00:05:15,247
I ain't gonna ask you twice.
4
00:05:25,091 --> 00:05:26,892
Step away from the kid.
5
00:05:26,894 --> 00:05:28,527
Nice and slow like.
6
00:05:43,042 --> 00:05:46,745
I'm gonna give you to
the count of three.
7
00:05:46,747 --> 00:05:47,747
One.
8
00:05:48,881 --> 00:05:49,881
Two.
9
00:06:03,096 --> 00:06:06,298
- Michael, get in
the fucking car now!
10
00:14:38,143 --> 00:14:39,143
- Jacob.
11
00:14:45,718 --> 00:14:47,952
Jacob, what's in your lap?
12
00:14:58,998 --> 00:14:59,998
Jacob.
13
00:15:02,701 --> 00:15:04,302
What's in your lap?
14
00:15:09,842 --> 00:15:12,543
- Why you always
gotta pick on Jacob?
15
00:15:12,545 --> 00:15:15,079
He's fucking
harmless. Look at him.
16
00:15:15,081 --> 00:15:17,482
- That's where you're wrong.
17
00:15:18,918 --> 00:15:19,918
He's weak.
18
00:15:21,420 --> 00:15:23,855
He's physically weak.
19
00:15:23,857 --> 00:15:25,757
He's weak in the head.
20
00:15:27,693 --> 00:15:31,296
He's the one who keeps
leaving the fucking gate open
21
00:15:31,298 --> 00:15:34,265
and jeopardizing the haunt.
22
00:15:34,267 --> 00:15:37,936
I'm not going down for
some fucking retard.
23
00:16:00,993 --> 00:16:02,560
What is this shit?
24
00:16:03,696 --> 00:16:04,829
- Let me see.
25
00:16:12,004 --> 00:16:13,004
Jacob,
26
00:16:14,306 --> 00:16:16,040
who're these people?
27
00:16:19,411 --> 00:16:20,745
- Family.
28
00:16:23,383 --> 00:16:26,384
- Jacob, these people
aren't your family.
29
00:16:26,386 --> 00:16:27,618
This ain't us.
30
00:16:28,454 --> 00:16:30,455
It's never gonna be us.
31
00:16:43,836 --> 00:16:46,504
- Are you ashamed of us, Jacob?
32
00:17:00,319 --> 00:17:03,421
Let me tell you
something, Jacob.
33
00:17:03,423 --> 00:17:05,757
We are all you got.
34
00:17:05,759 --> 00:17:08,593
We are all you're
ever gonna get.
35
00:17:11,830 --> 00:17:14,332
Do you understand me, Jacob?
36
00:17:14,334 --> 00:17:16,434
And the sooner you realize this,
37
00:17:16,436 --> 00:17:19,504
the sooner you get it through
your thick, fucking skull
38
00:17:19,506 --> 00:17:21,739
that these people
are not your family.
39
00:17:21,741 --> 00:17:23,141
Do you understand, Jacob?!
40
00:17:23,143 --> 00:17:24,075
Do you fucking get...
41
00:17:24,077 --> 00:17:25,309
- Hey!
42
00:17:25,311 --> 00:17:27,378
- You're not right
in the head, Jacob.
43
00:17:27,380 --> 00:17:28,880
Do you under-fucking-stand?
44
00:17:28,882 --> 00:17:29,882
- Hey!
45
00:17:34,620 --> 00:17:36,554
I got an idea.
46
00:17:36,556 --> 00:17:38,956
Why don't we go out tonight?
47
00:17:41,360 --> 00:17:43,528
I've got a plan.
48
00:17:43,530 --> 00:17:45,029
- I don't know.
49
00:17:45,031 --> 00:17:46,164
- Fuck it.
50
00:17:46,166 --> 00:17:48,733
I gotta get out of here and...
51
00:17:49,868 --> 00:17:53,438
we can even see if
Michael's still got it.
52
00:18:10,556 --> 00:18:11,622
- All right.
53
00:18:13,092 --> 00:18:14,725
Let's do it.
54
00:18:14,727 --> 00:18:16,294
Get the car ready.
55
00:18:24,136 --> 00:18:26,370
You gonna watch the house?
56
00:18:28,307 --> 00:18:29,440
- Yeah, sure.
57
00:18:33,946 --> 00:18:34,946
- Good.
58
00:21:36,128 --> 00:21:37,662
- You guys are never gonna sleep
59
00:21:37,664 --> 00:21:39,397
with all that sugar.
60
00:21:54,579 --> 00:21:55,913
- See?
61
00:21:55,915 --> 00:21:58,416
I still know how to have fun.
62
00:21:59,885 --> 00:22:01,552
You flank them from the right.
63
00:22:01,554 --> 00:22:04,221
I'm gonna go from the left.
64
00:22:04,223 --> 00:22:06,123
Wait for my signal.
65
00:22:06,125 --> 00:22:09,593
When I blow the horn
twice, you get them.
66
00:22:18,036 --> 00:22:19,470
- Goodnight, girls.
67
00:22:19,472 --> 00:22:20,472
- Have fun.
68
00:23:17,295 --> 00:23:18,696
- What was that?
69
00:24:06,045 --> 00:24:07,678
- Melanie!
70
00:24:16,788 --> 00:24:17,788
Melanie!
71
00:25:09,708 --> 00:25:11,342
- Everything's gonna be okay.
72
00:25:11,344 --> 00:25:13,811
I'm gonna get you some help.
73
00:25:13,813 --> 00:25:16,046
It's gonna be okay.
74
00:25:16,048 --> 00:25:17,982
It's gonna be okay.
75
00:26:45,103 --> 00:26:46,904
- When we get back,
76
00:26:46,906 --> 00:26:47,838
and we're not with the girls,
77
00:26:47,840 --> 00:26:49,974
I want you to watch Michael.
78
00:26:49,976 --> 00:26:51,709
I don't know what's
going through his head,
79
00:26:51,711 --> 00:26:54,645
but I don't think
we can trust him.
80
00:26:54,647 --> 00:26:56,080
I'm serious.
81
00:26:56,082 --> 00:26:58,916
We need to keep him on a leash.
82
00:26:58,918 --> 00:27:00,751
- I know. I hear you.
83
00:27:02,989 --> 00:27:04,321
- What the fuck?
84
00:27:10,795 --> 00:27:12,363
Damn, is she dead?
85
00:27:14,165 --> 00:27:16,333
See? This is the kinda
shit I'm talking about.
86
00:27:16,335 --> 00:27:17,801
- So angry.
87
00:27:17,803 --> 00:27:20,838
- When we get back, get
Jacob to clean up the body.
88
00:27:20,840 --> 00:27:22,940
That'll teach him
some responsibility.
89
00:27:22,942 --> 00:27:24,241
- I heard that.
90
00:27:25,410 --> 00:27:26,410
- Michael.
91
00:27:27,178 --> 00:27:28,846
When we get back,
92
00:27:28,848 --> 00:27:31,548
you and Jacob are gonna
clean up that body.
93
00:27:31,550 --> 00:27:33,117
Do you understand?
94
00:27:36,521 --> 00:27:37,655
Motherfucker.
95
00:28:19,064 --> 00:28:21,899
- Why are you doing this?
96
00:28:22,734 --> 00:28:23,901
- Help us!
97
00:28:23,903 --> 00:28:25,202
Just let us go.
98
00:28:26,104 --> 00:28:27,838
- You gotta help us.
99
00:28:33,044 --> 00:28:34,044
Please.
100
00:28:45,890 --> 00:28:48,092
You can help us, please.
101
00:29:48,554 --> 00:29:51,021
- Help me!
Please help me!
102
00:29:54,292 --> 00:29:56,093
Help me! Please!
103
00:29:56,095 --> 00:29:57,494
Please, help me!
104
00:29:58,363 --> 00:30:00,764
I'm down here, I
don't wanna die.
105
00:30:00,766 --> 00:30:02,933
I don't wanna die.
106
00:30:06,738 --> 00:30:09,173
- What do we do? What do we do?
107
00:30:09,175 --> 00:30:11,241
She's trying to cry out.
108
00:30:13,878 --> 00:30:16,079
- Help me, please.
109
00:30:51,983 --> 00:30:55,886
- Everyone knows of the
one and only Bunnyman.
110
00:30:57,322 --> 00:30:59,523
- Who the fuck is Bunnyman?
111
00:30:59,525 --> 00:31:02,125
- It's fucking
Michael, all right?
112
00:31:02,127 --> 00:31:04,361
I'm calling him Bunnyman now.
113
00:31:04,363 --> 00:31:06,196
If you can shut the fuck up,
114
00:31:06,198 --> 00:31:08,498
I'm gonna finish my speech.
115
00:31:13,071 --> 00:31:15,372
Why we gotta do a speech anyway?
116
00:31:15,374 --> 00:31:17,608
- Because you've got to
practice before the haunt.
117
00:31:17,610 --> 00:31:19,576
I don't want you
socially-fucking-awkward
118
00:31:19,578 --> 00:31:21,712
in front of these people.
119
00:31:22,881 --> 00:31:24,715
Who the fuck is
Bunnyman, anyway?
120
00:31:24,717 --> 00:31:29,453
- I don't know. I don't
fucking care, all right?
121
00:31:29,455 --> 00:31:31,521
But what I do know is...
122
00:31:36,896 --> 00:31:38,595
even the deaf kids
in Guadalajara
123
00:31:38,597 --> 00:31:40,764
have heard the rumors about him.
124
00:31:46,838 --> 00:31:48,906
He's come back home now.
125
00:31:52,677 --> 00:31:57,014
He's been traveling all around
the world for months on end.
126
00:31:57,016 --> 00:31:59,516
Picking up all the bad habits
127
00:32:00,618 --> 00:32:03,854
from all the criminals
around the world.
128
00:32:04,956 --> 00:32:08,392
Nobody knows how many
people he's killed.
129
00:32:08,394 --> 00:32:10,627
Nobody, and I mean nobody,
130
00:32:11,429 --> 00:32:13,764
is brave enough to ask him.
131
00:32:23,641 --> 00:32:26,910
- How many people
have you killed?
132
00:32:38,990 --> 00:32:39,990
- Hey!
133
00:32:41,225 --> 00:32:44,061
Cover your eyes and your ears
134
00:32:44,063 --> 00:32:47,364
because, yes, yes,
the rumors are true.
135
00:32:49,100 --> 00:32:52,869
What you're about to
see can't be unseen.
136
00:33:11,155 --> 00:33:12,956
Ladies and gentlemen,
137
00:33:14,859 --> 00:33:18,261
I present to you, the
birth of Bunnyman.
138
00:33:48,092 --> 00:33:49,426
- Hey, Michael.
139
00:33:51,729 --> 00:33:54,398
You look like a chicken nugget.
140
00:34:02,840 --> 00:34:04,174
- Yeah, he does.
141
00:34:06,711 --> 00:34:08,078
He does.
142
00:34:23,194 --> 00:34:25,162
Just like extra crispy.
143
00:34:25,164 --> 00:34:26,630
That shit's nasty.
144
00:34:26,632 --> 00:34:29,933
His skin's all
flaking off and shit.
145
00:34:33,304 --> 00:34:35,072
Oh, Michael's getting mad.
146
00:34:35,074 --> 00:34:38,208
- What're you
gonna do, motherfucker?
147
00:34:48,886 --> 00:34:49,986
- What happened?
148
00:34:49,988 --> 00:34:51,288
What did we do?
149
00:34:52,190 --> 00:34:53,590
- You know Michael.
150
00:34:53,592 --> 00:34:55,158
He just needs to
blow off some steam.
151
00:34:55,160 --> 00:34:56,393
He'll be back.
152
00:35:49,680 --> 00:35:50,747
- All right.
153
00:35:51,816 --> 00:35:54,017
You have two options.
154
00:35:54,019 --> 00:35:55,919
Option A and option B.
155
00:35:57,088 --> 00:35:58,088
Option A.
156
00:36:00,858 --> 00:36:01,858
You drink this.
157
00:36:01,860 --> 00:36:02,860
Water or...
158
00:36:07,231 --> 00:36:09,599
let those spiders crawl...
159
00:36:09,601 --> 00:36:11,067
- No!
160
00:36:16,841 --> 00:36:19,509
- So what's it gonna be?
161
00:36:19,511 --> 00:36:20,511
Water?
162
00:36:23,614 --> 00:36:24,614
Or spiders?
163
00:36:28,352 --> 00:36:31,354
Didn't I tell you
to make a decision?
164
00:36:31,356 --> 00:36:32,356
Huh?
165
00:36:34,725 --> 00:36:36,626
If you don't pick one,
166
00:36:37,762 --> 00:36:40,030
I will make you do both.
167
00:36:47,471 --> 00:36:48,471
Water?
168
00:36:53,077 --> 00:36:54,077
Spiders?
169
00:36:58,115 --> 00:36:59,115
- Water.
170
00:37:01,419 --> 00:37:02,419
- You sure?
171
00:37:32,516 --> 00:37:34,918
- It's not water, it's acid.
172
00:38:26,937 --> 00:38:27,771
- Oh god.
173
00:38:27,773 --> 00:38:29,406
- You're so pretty.
174
00:38:33,444 --> 00:38:35,945
For you, sweetheart.
175
00:38:35,947 --> 00:38:37,714
What's it gonna be?
176
00:38:37,716 --> 00:38:38,548
Water?
177
00:38:38,550 --> 00:38:40,050
- Oh, god.
178
00:38:48,459 --> 00:38:50,293
- Or let the spiders
179
00:38:50,295 --> 00:38:51,461
crawl on you.
180
00:38:57,935 --> 00:38:59,269
- Spiders.
181
00:38:59,271 --> 00:39:00,337
- All right.
182
00:39:46,217 --> 00:39:49,119
♪ The itsy-bitsy spider ♪
183
00:39:49,121 --> 00:39:52,622
♪ Went up the water spout ♪
184
00:39:52,624 --> 00:39:54,858
♪ Down came the rain ♪
185
00:39:54,860 --> 00:39:58,862
♪ And washed the spider out ♪
186
00:39:58,864 --> 00:40:01,164
♪ Out came the sun ♪
187
00:40:01,166 --> 00:40:04,134
♪ And dried up all the rain ♪
188
00:40:04,136 --> 00:40:07,504
♪ And the itsy-bitsy spider ♪
189
00:40:07,506 --> 00:40:11,508
♪ Went up the spout again ♪
190
00:40:32,563 --> 00:40:33,563
- Now what?
191
00:40:34,799 --> 00:40:35,799
Huh?
192
00:41:10,668 --> 00:41:11,668
Jacob.
193
00:41:37,661 --> 00:41:38,862
- Jack,
194
00:41:38,864 --> 00:41:40,129
I don't know.
195
00:41:40,131 --> 00:41:42,131
I don't think it's smart
to just randomly show up
196
00:41:42,133 --> 00:41:44,601
and go through people's stuff.
197
00:41:44,603 --> 00:41:45,902
- Look, we're lost.
198
00:41:45,904 --> 00:41:46,870
If I keep driving
around in circles,
199
00:41:46,872 --> 00:41:49,172
we're gonna run out of gas.
200
00:41:50,508 --> 00:41:52,442
Besides, maybe there's
somebody here that can help.
201
00:41:52,444 --> 00:41:55,812
- Well, I think it's a bad idea.
202
00:41:55,814 --> 00:41:58,147
- I think it's a great idea.
203
00:41:58,149 --> 00:42:00,283
Come on, it'll be fun.
204
00:42:10,094 --> 00:42:12,328
- Do you think people live here?
205
00:42:12,330 --> 00:42:13,463
- I hope not.
206
00:42:18,769 --> 00:42:21,204
- Rachel, stop
touching everything.
207
00:42:21,206 --> 00:42:23,206
You're gonna break
something. Come on.
208
00:42:25,844 --> 00:42:28,745
- Hey guys, check this out.
209
00:43:10,621 --> 00:43:13,122
- It's not even scary.
210
00:43:26,203 --> 00:43:27,303
- The door!
211
00:43:27,305 --> 00:43:28,471
Get the door!
212
00:45:44,241 --> 00:45:45,241
- Are you guys okay?
213
00:45:45,243 --> 00:45:46,709
- You have to help us.
214
00:45:46,711 --> 00:45:48,344
There's someone in there
215
00:45:48,346 --> 00:45:49,512
and this guy.
216
00:45:50,314 --> 00:45:52,248
Her friend was in the elevator.
217
00:45:52,250 --> 00:45:53,382
- Calm down.
218
00:45:53,384 --> 00:45:54,617
What's going on?
219
00:45:54,619 --> 00:45:56,619
- There's someone
trying to kills us.
220
00:45:56,621 --> 00:45:57,621
- Yeah, me.
221
00:49:56,827 --> 00:49:57,827
- Oh yeah.
222
00:50:14,277 --> 00:50:16,212
♪ You are a machinist ♪
223
00:50:16,214 --> 00:50:18,381
♪ And at your will ♪
224
00:50:18,383 --> 00:50:20,549
♪ All the machinery ♪
225
00:50:20,551 --> 00:50:22,852
♪ Is standing still ♪
226
00:50:22,854 --> 00:50:24,387
♪ You walk and stand ♪
227
00:50:24,389 --> 00:50:27,123
♪ For hours a day ♪
228
00:50:27,125 --> 00:50:28,891
♪ Your strong arms ♪
229
00:50:28,893 --> 00:50:31,560
♪ Bend the metal easily ♪
230
00:50:31,562 --> 00:50:33,763
♪ You are a machinist ♪
231
00:50:33,765 --> 00:50:36,098
♪ And at your will ♪
232
00:50:36,100 --> 00:50:38,100
♪ All the machinery ♪
233
00:50:38,102 --> 00:50:40,202
♪ Is standing still ♪
234
00:50:40,204 --> 00:50:42,438
♪ You are a machinist ♪
235
00:50:42,440 --> 00:50:44,673
♪ And at your will ♪
236
00:50:44,675 --> 00:50:46,842
♪ All the machinery ♪
237
00:50:46,844 --> 00:50:49,912
♪ Is standing still ♪
238
00:50:51,248 --> 00:50:54,483
♪ You are a machinist ♪
239
00:50:55,485 --> 00:50:58,821
♪ The machinist of joy ♪
240
00:51:00,691 --> 00:51:03,859
♪ You are a machinist ♪
241
00:51:03,861 --> 00:51:07,163
♪ The machinist of joy ♪
242
00:51:08,965 --> 00:51:12,768
♪ You are a machinist ♪
243
00:51:12,770 --> 00:51:15,337
♪ The machinist of joy ♪
244
00:52:12,028 --> 00:52:14,029
♪ You are a machinist ♪
245
00:52:14,031 --> 00:52:16,265
♪ And at your will ♪
246
00:52:16,267 --> 00:52:18,434
♪ All the machinery ♪
247
00:52:18,436 --> 00:52:20,636
♪ Is standing still ♪
248
00:52:20,638 --> 00:52:22,805
♪ You are a machinist ♪
249
00:52:22,807 --> 00:52:24,874
♪ And at your will ♪
250
00:52:24,876 --> 00:52:27,176
♪ All the machinery ♪
251
00:52:27,178 --> 00:52:30,246
♪ Is standing still ♪
252
00:52:31,548 --> 00:52:35,384
♪ You are a machinist ♪
253
00:52:35,386 --> 00:52:38,687
♪ The machinist of joy ♪
254
00:52:40,457 --> 00:52:44,326
♪ You are a machinist ♪
255
00:52:44,328 --> 00:52:47,630
♪ The machinist of joy ♪
256
00:52:49,399 --> 00:52:53,235
♪ You are a machinist ♪
257
00:52:53,237 --> 00:52:56,539
♪ The machinist of joy ♪
258
00:52:58,008 --> 00:53:01,877
♪ You are a machinist ♪
259
00:53:01,879 --> 00:53:05,147
♪ The machinist of joy ♪
260
00:53:06,683 --> 00:53:10,920
♪ You are a machinist ♪
261
00:57:34,584 --> 00:57:36,585
- Ladies and gentleman,
262
00:57:37,720 --> 00:57:42,791
you have never seen
anything as unholy,
263
00:57:43,560 --> 00:57:44,560
as inhuman,
264
00:57:48,165 --> 00:57:50,732
as the half-human, half-bunny.
265
00:57:52,135 --> 00:57:55,904
All hideous monster lurking
inside of our haunted house.
266
00:58:11,855 --> 00:58:13,856
You're gonna need this.
267
00:59:34,103 --> 00:59:35,103
- It's locked.
268
00:59:40,043 --> 00:59:41,043
- Hello?
269
00:59:50,954 --> 00:59:53,322
Can you open the door?
270
00:59:57,727 --> 00:59:58,794
- So stupid.
271
01:00:21,884 --> 01:00:22,884
Hello?
272
01:00:24,253 --> 01:00:25,087
Hello?
273
01:00:25,089 --> 01:00:26,089
- Hello?
274
01:00:36,399 --> 01:00:38,400
Somebody open the door.
275
01:00:41,838 --> 01:00:43,505
Can you let us out?
276
01:00:44,440 --> 01:00:46,174
Can anybody hear us?
277
01:00:49,346 --> 01:00:50,346
Hello?
278
01:01:02,291 --> 01:01:03,291
Hello?
279
01:01:04,627 --> 01:01:07,529
- Is that a fake
chainsaw you got?
280
01:01:22,278 --> 01:01:23,245
What're you gonna do?
281
01:01:23,247 --> 01:01:24,913
Cut my fingers off?
282
01:02:05,822 --> 01:02:07,122
- Help!
283
01:04:03,472 --> 01:04:05,240
- Ladies and gentlemen,
284
01:04:05,242 --> 01:04:06,641
I present to you
285
01:04:07,743 --> 01:04:09,878
the one, the only...
286
01:04:09,880 --> 01:04:11,513
- Run away!
287
01:04:11,515 --> 01:04:13,982
They're trying to kill us!
288
01:04:13,984 --> 01:04:15,283
Run away!
289
01:04:16,220 --> 01:04:17,552
They're trying to kill us.
290
01:04:17,554 --> 01:04:18,553
- Shut the fuck up!
291
01:04:18,555 --> 01:04:20,222
Shut up now!
292
01:04:20,224 --> 01:04:21,723
- They're trying to kill us!
293
01:04:21,725 --> 01:04:23,024
- Everybody.
294
01:04:23,026 --> 01:04:24,025
- Run away!
295
01:04:24,027 --> 01:04:24,960
- You shut up, right now!
296
01:04:24,962 --> 01:04:27,629
- They're trying to kill us!
297
01:04:45,081 --> 01:04:46,081
- Fuck.
298
01:04:55,758 --> 01:04:57,559
I don't fucking know.
299
01:04:59,629 --> 01:05:01,663
- Carl, inside now.
300
01:05:01,665 --> 01:05:02,665
Get inside.
301
01:05:18,848 --> 01:05:19,848
- Jacob.
302
01:05:37,466 --> 01:05:39,267
Jacob, not right now.
303
01:05:40,770 --> 01:05:42,637
- Are we gonna have to pack up
304
01:05:42,639 --> 01:05:43,972
and leave town?
305
01:05:44,974 --> 01:05:47,776
- Oh, look, it's
trying to think.
306
01:05:47,778 --> 01:05:50,111
- John, what're we gonna do?
307
01:05:50,113 --> 01:05:51,579
- I'm gonna tell you
what we're gonna do.
308
01:05:51,581 --> 01:05:53,381
We're gonna pack up as
much shit as we can carry
309
01:05:53,383 --> 01:05:54,716
and get the fuck out of town.
310
01:05:54,718 --> 01:05:56,184
That's what we're gonna do.
311
01:05:56,186 --> 01:05:58,386
I don't need to tell you
it takes at least a week
312
01:05:58,388 --> 01:05:59,888
to pack up the trucks,
313
01:05:59,890 --> 01:06:01,656
which means we're gonna
lose thousands of dollars
314
01:06:01,658 --> 01:06:03,458
of equipment.
315
01:06:03,460 --> 01:06:06,027
We had a good thing going, here.
316
01:06:06,029 --> 01:06:07,128
I, for one, am fucking pissed
317
01:06:07,130 --> 01:06:08,196
because we gotta
leave because of
318
01:06:08,198 --> 01:06:10,498
that retarded motherfucker.
319
01:06:11,467 --> 01:06:12,701
And you.
320
01:06:12,703 --> 01:06:14,703
We should have never
let you come back.
321
01:06:14,705 --> 01:06:16,137
You jeopardized all our lives
322
01:06:16,139 --> 01:06:17,639
and cost us thousands of dollars
323
01:06:17,641 --> 01:06:21,209
just because of your
fucking anger issues.
324
01:06:26,449 --> 01:06:28,216
What're you gonna
do, motherfucker?
325
01:06:28,218 --> 01:06:30,585
- Hey John, relax, all right?
326
01:06:30,587 --> 01:06:32,187
How much time do we have left?
327
01:06:32,189 --> 01:06:35,023
- I'd say we got
about 20 minutes.
328
01:06:35,025 --> 01:06:38,226
Then it's every
man for themselves.
329
01:06:38,228 --> 01:06:40,095
- What do you mean?
330
01:06:40,097 --> 01:06:41,830
- Do I have to fucking
spell it out for you?
331
01:06:41,832 --> 01:06:43,198
We go our separate ways.
332
01:06:43,200 --> 01:06:45,233
That's it, pure and simple.
333
01:06:45,235 --> 01:06:47,869
But first, I want this motherfucker
to be held accountable
334
01:06:47,871 --> 01:06:49,270
for what he did.
335
01:06:50,206 --> 01:06:51,740
- Take Michael outside.
336
01:06:51,742 --> 01:06:52,907
- But?
337
01:06:52,909 --> 01:06:54,275
- Take him!
338
01:06:54,277 --> 01:06:55,844
Sorry, but you've
gotta leave your home
339
01:06:55,846 --> 01:06:57,212
and find a new place to live.
340
01:06:57,214 --> 01:06:59,581
Don't worry, you'll
figure it out.
341
01:06:59,583 --> 01:07:03,618
But right now, I really need
you to take Michael outside.
342
01:07:03,620 --> 01:07:04,620
Jacob!
343
01:07:06,055 --> 01:07:07,856
Take Michael outside.
344
01:07:16,499 --> 01:07:18,833
- This ain't over.
345
01:07:18,835 --> 01:07:21,503
This ain't over by a long shot.
346
01:07:23,105 --> 01:07:25,040
You better watch
your fucking back.
347
01:07:25,042 --> 01:07:29,477
Next time we come, you
better be fucking prepared.
348
01:07:31,515 --> 01:07:32,547
- Jacob, get
Michael out of here.
349
01:07:32,549 --> 01:07:33,648
Come on! Police are coming.
350
01:07:33,650 --> 01:07:34,783
Hurry the fuck up!
351
01:07:34,785 --> 01:07:36,918
Come on! Get out of here!
352
01:07:50,399 --> 01:07:54,636
- This is the most dysfunctional
god damn family I know.
353
01:07:58,474 --> 01:08:00,041
- What's the plan?
354
01:08:02,711 --> 01:08:04,879
- We have to kill Michael.
355
01:08:06,615 --> 01:08:08,983
We need to kill
Michael, here and now.
356
01:08:08,985 --> 01:08:11,686
Hopefully the cops will
pin this shit on him
357
01:08:11,688 --> 01:08:13,254
and take some heat off us.
358
01:08:13,256 --> 01:08:14,089
- Yeah, but...
359
01:08:14,091 --> 01:08:16,091
- It's the only way.
360
01:08:16,093 --> 01:08:18,893
He fucked up and put
us all in jeopardy.
361
01:08:18,895 --> 01:08:21,029
Now we'll be lucky
if we're not running
362
01:08:21,031 --> 01:08:23,031
for the rest of
our god damn lives
363
01:08:23,033 --> 01:08:25,533
because of this motherfucker.
364
01:08:27,937 --> 01:08:28,937
It's over.
365
01:09:39,708 --> 01:09:43,111
- They gonna kill you.
366
01:09:43,546 --> 01:09:46,114
You can't stay here no more.
367
01:09:46,116 --> 01:09:47,348
You promise me
368
01:09:50,286 --> 01:09:53,488
you find a place in your world
369
01:09:55,258 --> 01:09:57,859
and you have a good life.
370
01:09:57,861 --> 01:10:00,762
You won't harm my brothers
371
01:10:00,764 --> 01:10:02,830
and they won't harm you.
372
01:10:09,605 --> 01:10:10,905
You promise me?
373
01:10:19,715 --> 01:10:21,382
Goodbye, my friend.
374
01:10:23,018 --> 01:10:24,018
- Jacob!
375
01:10:24,987 --> 01:10:27,488
Jacob, where's Michael going?
376
01:10:35,397 --> 01:10:37,298
Where's Michael going?
377
01:10:40,536 --> 01:10:41,836
- I don't know.
378
01:10:43,572 --> 01:10:44,539
- Bullshit!
379
01:10:44,541 --> 01:10:45,541
Come here.
380
01:10:49,546 --> 01:10:51,346
Jacob, get your ass over here!
381
01:10:51,348 --> 01:10:52,348
Now!
382
01:11:21,877 --> 01:11:24,045
- Fuck! Fuck! Fuck! Fuck!
383
01:11:28,450 --> 01:11:30,852
Jacob didn't deserve to die.
384
01:11:32,621 --> 01:11:33,788
- Fuck Jacob.
385
01:11:46,036 --> 01:11:47,435
Come on, motherfucker!
386
01:11:47,437 --> 01:11:48,903
We're right here!
387
01:11:52,708 --> 01:11:53,908
Where you gonna go?
388
01:11:53,910 --> 01:11:55,476
We're all you got.
389
01:11:57,112 --> 01:11:59,347
Step out the car.
390
01:12:20,402 --> 01:12:22,570
- You won't harm my brothers
391
01:12:22,572 --> 01:12:24,639
and they won't harm you.
392
01:12:26,942 --> 01:12:28,242
You promise me?
393
01:12:30,946 --> 01:12:32,747
Goodbye, my friend.
394
01:12:42,257 --> 01:12:44,258
- Should we follow him?
395
01:12:45,527 --> 01:12:46,527
- Nah.
396
01:12:47,830 --> 01:12:50,064
He'll go into the mountains.
397
01:12:50,066 --> 01:12:52,567
The junkyard is all he knows.
398
01:18:12,087 --> 01:18:13,087
- Fuck.
399
01:18:16,024 --> 01:18:17,258
What the fuck?
400
01:26:23,645 --> 01:26:25,245
- What the fuck?
401
01:29:06,941 --> 01:29:08,675
- It's okay.
402
01:29:10,011 --> 01:29:11,011
It's okay.
403
01:29:12,914 --> 01:29:15,382
Everything will be all right.
404
01:29:17,452 --> 01:29:19,686
He can't hurt you anymore.
405
01:29:21,956 --> 01:29:25,025
And slowly, but surely,
406
01:29:26,027 --> 01:29:28,161
the feelings will go away
407
01:29:30,031 --> 01:29:33,100
forever and ever,
408
01:29:33,735 --> 01:29:36,803
forever and ever.
409
01:30:39,000 --> 01:30:43,103
- Our main event of the evening!
410
01:30:43,105 --> 01:30:44,105
Ten rounds.
26093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.