Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,575 --> 00:03:38,214
What's going on hand?
2
00:03:38,335 --> 00:03:42,045
There's someone waiting
for you in your office
3
00:03:42,175 --> 00:03:47,330
I do not like it I did not want him
let, but he insisted.
4
00:03:47,455 --> 00:03:52,086
Who is it?
- No idea, he says he knows.
5
00:03:52,215 --> 00:03:54,810
If it is not drunk.
6
00:04:35,335 --> 00:04:39,124
Look, I do not feel like fooling.
7
00:04:49,375 --> 00:04:50,968
You are Uncle Jack.
8
00:04:52,135 --> 00:04:56,448
The famous detective Large
What are I glad to see you
9
00:04:56,575 --> 00:05:01,411
I do not Who are you?
- Do not you recognize me.
10
00:05:01,535 --> 00:05:06,326
You came every Sunday at our home
for brunch, with my father
11
00:05:07,375 --> 00:05:10,766
I'm Archibald Baxter,
the son of Bob Baxter.
12
00:05:10,895 --> 00:05:15,333
You were still close friends?
- Of course I remember.
13
00:05:15,455 --> 00:05:18,368
You are almost unrecognizable.
14
00:05:18,495 --> 00:05:24,253
You're a man become
The last time I saw you, you were a hummel.
15
00:05:25,575 --> 00:05:27,248
What can I do for you?
16
00:05:27,375 --> 00:05:31,654
As you know, my father
killed in the drug case
17
00:05:34,015 --> 00:05:36,450
I remember well
18
00:05:36,575 --> 00:05:41,445
I found it very
He ??was one of the best DEA agents.
19
00:05:41,575 --> 00:05:45,569
He said that if he
would ever get hurt
20
00:05:45,695 --> 00:05:49,325
I had to give this.
21
00:05:55,175 --> 00:06:00,250
Dear Jack, if you read this, I
unfortunately no longer live
22
00:06:00,375 --> 00:06:04,449
I would like to ask you
my son Archibald help
23
00:06:04,575 --> 00:06:09,206
= = He's a good boy,
though he is a little wild.
24
00:06:09,335 --> 00:06:14,455
Do it for me, for all the
years that we worked together.
25
00:06:14,575 --> 00:06:17,249
He always wanted to be a detective
26
00:06:17,375 --> 00:06:22,131
I know he is in good hands
God bless you, Bob with you.
27
00:06:25,375 --> 00:06:29,005
We will pull together a while
28
00:06:29,135 --> 00:06:32,207
I want to give you a nickname.
29
00:06:32,335 --> 00:06:37,171
Dumas That was the name
of my former companion.
30
00:06:37,295 --> 00:06:39,855
This is easier than Archibald.
31
00:06:39,975 --> 00:06:46,449
Companion? Grandiose You can call me
as you want, even Dumas.
32
00:06:46,575 --> 00:06:48,373
This is for you
33
00:07:21,655 --> 00:07:25,410
I know you there is
Deck at a person.
34
00:07:28,775 --> 00:07:31,654
Hello, Second Dumas.
35
00:07:33,495 --> 00:07:35,566
Do this in your free time?
36
00:09:44,775 --> 00:09:47,734
Follow your instructions - Yes.
37
00:10:33,855 --> 00:10:36,529
We followed, you hear me?
38
00:12:01,575 --> 00:12:07,287
Listen, this club is mine,
so you must obey me.
39
00:12:07,415 --> 00:12:11,932
It is very simple
Take a bottle of good whiskey
40
00:12:12,055 --> 00:12:15,731
and mix with two bottles of cheap stuff.
41
00:12:15,855 --> 00:12:22,295
Give them that Faith me, after two
drinks they have not notice it.
42
00:12:22,415 --> 00:12:26,455
That way I earn three times.
43
00:12:26,575 --> 00:12:29,807
And you can keep your job deal?
44
00:12:46,175 --> 00:12:50,249
I did not see
I was just telling
45
00:12:50,375 --> 00:12:55,370
I wanted to be sure
I do not know what you've heard
46
00:12:55,495 --> 00:12:59,455
I know all
You come pick me up, right?
47
00:12:59,575 --> 00:13:03,285
Do not say anything You
take me out to dinner
48
00:13:03,415 --> 00:13:06,408
I'm ready.
49
00:13:06,535 --> 00:13:10,768
Frankly, no We have a problem.
50
00:13:10,895 --> 00:13:16,289
My house is underwater, I do not
know how it Come come right away.
51
00:13:17,775 --> 00:13:20,370
You come only when you need me.
52
00:13:20,495 --> 00:13:25,809
You do not even remember that
I'm vandaa ari, huh? GJG ~.
53
00:13:25,935 --> 00:13:30,054
Well, I forgot
Come quickly join.
54
00:13:30,175 --> 00:13:36,206
You never change, you will always be the
same Si emp r e pa r a si emp r e.
55
00:13:36,335 --> 00:13:40,249
No heart, no feeling, nothing.
56
00:13:40,375 --> 00:13:44,369
Let's go mop.
- Where is Dumas?
57
00:16:14,015 --> 00:16:16,530
If had told me ten years ago
58
00:16:16,655 --> 00:16:21,684
I would celebrate with
one who arrested me my birthday
59
00:16:21,815 --> 00:16:24,887
I had declared them crazy
60
00:16:25,015 --> 00:16:27,246
Maria Have you been arrested?
61
00:16:28,375 --> 00:16:30,970
How could you do that?
62
00:16:31,095 --> 00:16:36,295
I was young, we were both still young
You know the drill.
63
00:16:36,415 --> 00:16:38,930
He was an honest policeman.
64
00:16:39,055 --> 00:16:43,254
When you were not called St. Mary
65
00:16:43,375 --> 00:16:46,812
but Luana Caliente.
66
00:16:46,935 --> 00:16:52,374
Yes, but I have improved.
- How could you improve?
67
00:16:54,935 --> 00:16:57,006
Do you know how I know Jack?
68
00:16:57,135 --> 00:17:03,245
He wanted his own business,
and I had a flat So it started.
69
00:17:03,375 --> 00:17:09,326
This should I write The cop who goes
to live with the wetovertreedster.
70
00:17:09,455 --> 00:17:11,845
Leave some for us
71
00:17:11,975 --> 00:17:16,049
I I want to be as thick
as you are on a diet I
72
00:17:16,175 --> 00:17:21,375
I wish I had the choice
I always lose pounds.
73
00:17:21,495 --> 00:17:24,567
But they always know me
reflected.
74
00:17:26,415 --> 00:17:27,895
What now?
75
00:17:40,775 --> 00:17:42,573
What? Now?
76
00:17:44,895 --> 00:17:49,014
I want to eat first I'm
ready within ten minutes.
77
00:17:49,135 --> 00:17:50,615
What is your name?
78
00:17:59,215 --> 00:18:01,775
Lie Tjen.
79
00:18:02,975 --> 00:18:04,773
Love.
80
00:18:04,895 --> 00:18:06,966
Good Ten minutes.
81
00:18:15,775 --> 00:18:17,494
It is urgent.
82
00:18:19,775 --> 00:18:24,452
You should not go away?
You always ruin everything.
83
00:18:24,575 --> 00:18:28,171
Someone is in trouble
I do not wanna go
84
00:18:28,295 --> 00:18:34,610
I have not even eaten.
- Come on, I'll eat you sign or blank.
85
00:18:34,735 --> 00:18:37,250
Thank you.
86
00:18:37,375 --> 00:18:38,855
Come, Dumas
87
00:19:14,815 --> 00:19:19,651
I had me you quite different proposed
I'm quite surprised.
88
00:19:19,775 --> 00:19:23,564
You are surprised?
- We are also surprised, Miss.
89
00:19:23,695 --> 00:19:26,688
Lie Hopefully you pleasantly surprised.
90
00:19:26,815 --> 00:19:30,934
Well and if you would be so
on the cover of Playboy can
91
00:19:31,055 --> 00:19:33,854
I will only see that as a compliment.
92
00:19:34,975 --> 00:19:36,375
What do you want?
93
00:19:36,495 --> 00:19:43,049
You'll be out of the newspaper know that
two days a energy congress.
94
00:19:43,175 --> 00:19:45,531
Then you might also know
95
00:19:45,655 --> 00:19:50,684
that Professor Ken Tjen Foe from Beijing
was killed in a car accident
96
00:19:52,175 --> 00:19:54,451
= = Are these newspapers?
97
00:19:54,575 --> 00:19:59,775
We have walked away from a birthday party
What is the problem?
98
00:19:59,895 --> 00:20:03,571
He was my uncle, is that enough?
99
00:20:03,695 --> 00:20:05,414
I'm sorry.
100
00:20:05,535 --> 00:20:10,894
We do not want to seem rude, but we have
no sense to spend our time
101
00:20:11,015 --> 00:20:13,849
I understand that I will be brief.
102
00:20:13,975 --> 00:20:20,449
All men of my family have a small
tattoo on their wrist.
103
00:20:20,575 --> 00:20:25,047
The dead looked like my
uncle, but he had no tattoo.
104
00:20:26,575 --> 00:20:29,454
Then he is not dead Nothing wrong.
105
00:20:29,575 --> 00:20:32,647
Yet it.
- Say it simply.
106
00:20:34,135 --> 00:20:37,526
Maybe you believe me if you see this.
107
00:20:38,575 --> 00:20:40,055
This is my card.
108
00:20:43,535 --> 00:20:46,209
Are you a surgeon?
- Yes.
109
00:20:48,175 --> 00:20:52,567
Yet you think I'm crazy, huh?
- Miss.
110
00:20:52,695 --> 00:20:54,368
Lie, I mean
111
00:20:57,495 --> 00:21:03,605
I'm naturally suspicious.
- What do you actually want us to do?
112
00:21:05,455 --> 00:21:09,927
Track my uncle if he is still
alive, he is in trouble.
113
00:21:19,335 --> 00:21:23,568
Miss Lie That seems to me a fine woman.
114
00:21:23,695 --> 00:21:27,655
See that you have looked in
her dress to her eyes or?
115
00:21:27,775 --> 00:21:32,372
Unbelievable, how do you figure that?
Do you think so little of me?
116
00:21:32,495 --> 00:21:34,930
Much lower.
117
00:21:35,055 --> 00:21:40,449
We can certainly draw some
conclusions from her dress.
118
00:21:40,575 --> 00:21:46,446
Listen, take a good advice to
of an older and wiser man.
119
00:21:46,575 --> 00:21:52,253
Do not let the head spin
spend the females.
120
00:21:52,375 --> 00:21:55,174
In den with her? I see it for me.
121
00:22:05,095 --> 00:22:08,771
You can sleep on the couch.
- Thank you.
122
00:22:12,375 --> 00:22:13,855
Look at.
123
00:22:13,975 --> 00:22:16,809
Thanks for the party, and I'm sorry.
124
00:22:16,935 --> 00:22:21,293
This is for you before you go to sleep.
125
00:22:21,415 --> 00:22:23,407
How sweet.
126
00:22:25,575 --> 00:22:28,886
Take it to a younger and
experienced person.
127
00:22:29,015 --> 00:22:33,294
Do you like her? Then come a few pounds to.
128
00:22:33,415 --> 00:22:35,646
You watch out, Casanova.
129
00:23:05,295 --> 00:23:09,369
No one can through.
- We are private detectives
130
00:23:12,495 --> 00:23:14,930
wish there Those detectives.
131
00:23:15,055 --> 00:23:19,413
Do not let anyone through, right?
Especially not him
132
00:23:30,615 --> 00:23:33,255
Kojak-Who is that figure?
133
00:23:33,375 --> 00:23:37,051
An old friend Inspector Martin.
134
00:23:37,175 --> 00:23:41,169
An old friend? That says
something about his enemies
135
00:24:05,055 --> 00:24:07,331
I am glad to see you.
136
00:24:11,375 --> 00:24:14,174
You gotta see.
- What's going on?
137
00:24:14,295 --> 00:24:18,733
I'm not allowed on the
site of a car accident.
138
00:24:20,575 --> 00:24:22,771
Look at this.
139
00:24:22,895 --> 00:24:25,330
See that? All touch.
140
00:24:31,095 --> 00:24:35,214
Listen to me - Traffic is a big problem
141
00:24:35,335 --> 00:24:39,045
I'm not talking about traffic
but an accident.
142
00:24:39,175 --> 00:24:43,055
Read the newspaper but
Take a look at this sheet.
143
00:24:43,175 --> 00:24:48,204
All shots have hit the heart
I am not forgotten.
144
00:24:48,335 --> 00:24:49,815
Hang on.
145
00:24:53,975 --> 00:24:55,568
Shut the door.
146
00:25:00,535 --> 00:25:02,447
Do you prefer outdoor
147
00:25:02,575 --> 00:25:07,047
Washington sends a general,
Alexander Harrison.
148
00:25:07,175 --> 00:25:11,374
His coming is secret and holds
associated with that 'accident'
149
00:25:18,775 --> 00:25:23,292
Stay out.
- You know me.
150
00:25:24,335 --> 00:25:27,407
Exactly, why do I I concerns
151
00:25:29,535 --> 00:25:31,891
I can just say nothing as well.
152
00:25:46,495 --> 00:25:51,889
That woman is okay if
Great student, great as a doctor.
153
00:25:52,015 --> 00:25:53,847
She's just
154
00:25:53,975 --> 00:25:56,171
awesome.
155
00:25:56,295 --> 00:25:59,766
That's a good cover.
- Really?
156
00:25:59,895 --> 00:26:05,926
The Pentagon is involved.
- Too bad, I'm bad at math.
157
00:26:06,055 --> 00:26:08,615
Here's a hat.
158
00:26:14,335 --> 00:26:16,247
It looks good on you.
159
00:26:16,375 --> 00:26:17,889
Really.
160
00:27:13,295 --> 00:27:15,127
We are.
161
00:27:15,255 --> 00:27:16,735
Be careful
162
00:27:18,895 --> 00:27:21,967
= = I'll see you later.
- Goodbye.
163
00:27:42,695 --> 00:27:48,089
General Harrison, I suppose?
- Get in, we need to talk
164
00:28:08,495 --> 00:28:12,171
I heard that you are doing
research for a death
165
00:28:12,295 --> 00:28:14,764
I do not want you to stop it.
166
00:28:14,895 --> 00:28:19,174
In fact, I want you to keep us informed.
167
00:28:19,295 --> 00:28:23,733
That's no problem, if it thinks
my cliente
168
00:28:23,855 --> 00:28:26,165
I can justify.
169
00:28:26,295 --> 00:28:30,574
The professor was here
for an energy conference.
170
00:28:30,695 --> 00:28:34,052
Who has the power, the power.
171
00:28:34,175 --> 00:28:40,365
We should the one on which source
has absolutely love to friend.
172
00:28:40,495 --> 00:28:44,284
You need to give me a lesson in patriotism.
173
00:28:44,415 --> 00:28:50,252
Tell that to the idiots that
the professor had to protect.
174
00:28:50,375 --> 00:28:52,367
That you can do it yourself
175
00:28:54,775 --> 00:29:01,249
= = This is the commander Kadinski
CIA He had to protect the doctor.
176
00:29:01,375 --> 00:29:06,370
My apologies,
but I always say what I think.
177
00:29:06,495 --> 00:29:11,695
The restoration of our relationship
with China is difficult.
178
00:29:11,815 --> 00:29:15,411
Finally, if a scholar leave the country.
179
00:29:15,535 --> 00:29:18,972
It was intended as a gesture of goodwill.
180
00:29:19,095 --> 00:29:21,326
What do you want from me?
181
00:29:21,455 --> 00:29:27,247
It is a painful situation
Three of my best men were killed.
182
00:29:27,375 --> 00:29:31,528
Officially it was an
accident that should remain.
183
00:29:31,655 --> 00:29:34,807
You want me to continue my research
or not?
184
00:29:34,935 --> 00:29:38,770
If it was leaked that
it was not an accident
185
00:29:38,895 --> 00:29:42,172
China would hold us responsible.
186
00:29:42,295 --> 00:29:46,653
That would wipe out years of work
Do you realize what that means?
187
00:29:46,775 --> 00:29:53,375
I want my cliente help
figure out whether her uncle alive
188
00:29:53,495 --> 00:29:56,090
I can not change the world.
189
00:29:57,495 --> 00:29:59,851
Before I earn too little.
190
00:30:21,495 --> 00:30:24,966
Would you offer as a sidekick?
- If sidekick?
191
00:30:25,095 --> 00:30:30,295
I wanted to know what I should fail
to be helped by you.
192
00:30:30,415 --> 00:30:32,168
Again compliments?
193
00:30:32,295 --> 00:30:36,175
I'll tell you that we have begun to study.
194
00:30:36,295 --> 00:30:39,288
You must keep available day and night.
195
00:30:39,415 --> 00:30:42,772
When it is necessary but.
- Well, I start now.
196
00:30:42,895 --> 00:30:48,971
Why are there four men declared dead
while three death certificates are?
197
00:31:10,415 --> 00:31:15,888
Shall I tell you something?
She fell for me like a brick.
198
00:31:16,015 --> 00:31:18,211
So strange is that not
199
00:31:18,335 --> 00:31:24,206
I wanted to say, I think it would be
better if I from this study withdrawal.
200
00:31:24,335 --> 00:31:28,090
Otherwise you but interest.
201
00:31:28,215 --> 00:31:31,492
There does Jack never hard about.
202
00:31:31,615 --> 00:31:33,971
That smells good - Thank you
203
00:31:34,095 --> 00:31:40,695
I can make things better and the girl
keeping separate not you, Jack?
204
00:31:40,815 --> 00:31:42,613
Do not you, Jack?
205
00:31:44,495 --> 00:31:46,726
Do you still had bite?
206
00:31:46,855 --> 00:31:50,485
Just his gossip.
207
00:31:50,615 --> 00:31:52,572
Do you have anything?
- How about.
208
00:31:52,695 --> 00:31:56,575
Fortunately, I went to the fish market.
209
00:31:56,695 --> 00:32:00,609
What about the fish that I caught
Sunday?
210
00:32:00,735 --> 00:32:02,772
It was so big.
211
00:32:02,895 --> 00:32:07,094
And Dumas claims that none
of your captures with shrimp.
212
00:32:07,215 --> 00:32:09,969
Shrimp are for amateurs.
- Stop.
213
00:32:10,095 --> 00:32:14,567
Even the dumbest fish
know that there is a hook in a shrimp
214
00:32:14,695 --> 00:32:18,484
= = Sometimes bites a stupid fish,
but what's the fun in that?
215
00:32:20,455 --> 00:32:24,768
The fish that your sardines
find tasty and smelly cheese
216
00:32:24,895 --> 00:32:27,888
definitely graduated.
217
00:32:28,015 --> 00:32:33,010
A child knows that lures the best thing.
- You start now too?
218
00:32:34,615 --> 00:32:36,254
You're disgusting.
219
00:32:39,815 --> 00:32:44,765
Let's get down to
More than this I have not found.
220
00:32:44,895 --> 00:32:50,766
This CIA men were at the professional
At least that was the intention.
221
00:32:50,895 --> 00:32:56,527
Dumas was right There are four
death certificates and three bodies.
222
00:32:56,655 --> 00:33:02,652
There is a stranger in the hospital
near the explosion.
223
00:33:02,775 --> 00:33:06,530
This guy has multiple fractures and burns.
224
00:33:06,655 --> 00:33:12,765
And he is silent I let him guard.
- Thanks for the information
225
00:33:12,895 --> 00:33:17,606
I have a feeling that I will get
really bother this time.
226
00:33:17,735 --> 00:33:21,012
You did a very fine reputation?
227
00:33:22,095 --> 00:33:23,848
The soup is ready, gentlemen.
228
00:33:25,015 --> 00:33:26,688
Sounds good.
229
00:34:01,895 --> 00:34:05,206
You stick your nose into a hornet's nest.
230
00:34:05,335 --> 00:34:07,804
Stop before it is too nasty.
231
00:34:07,935 --> 00:34:13,488
Nasty? You may work
for the dry cleaning?
232
00:34:13,615 --> 00:34:15,652
I'll go get my address
233
00:34:15,775 --> 00:34:18,085
I can not make you smile
234
00:34:20,895 --> 00:34:23,091
I find that very unfortunate.
235
00:34:32,855 --> 00:34:38,965
The first lesson: never go on the road
without weapon, if you go to the bathroom.
236
00:34:39,095 --> 00:34:43,294
No, the first lesson is:
Always look behind you.
237
00:34:43,415 --> 00:34:45,975
Do not you, Jack?
- Absolute.
238
00:34:46,095 --> 00:34:49,008
Good thing he was charged.
239
00:34:53,255 --> 00:34:54,655
Cute toy.
240
00:34:54,775 --> 00:34:58,485
This is no toy
Shall I shoot them, boss?
241
00:35:01,055 --> 00:35:03,012
I leave that to them.
242
00:35:03,135 --> 00:35:07,209
You're not the only
that the case is.
243
00:35:07,335 --> 00:35:11,488
This woman works for someone.
- She's using you.
244
00:35:11,615 --> 00:35:14,005
That more people do try.
245
00:35:14,135 --> 00:35:18,573
Ask her why she identified
the corpse as her uncle
246
00:35:18,695 --> 00:35:21,654
= = You just might discover something.
247
00:35:39,575 --> 00:35:42,135
This is a toy pistol.
248
00:35:42,255 --> 00:35:46,772
Yes, a fake Baretta
That I got from you.
249
00:35:46,895 --> 00:35:49,091
We've pretty fooled
250
00:35:50,695 --> 00:35:53,972
I'm surrounded by a bunch of maniacs
251
00:35:55,735 --> 00:35:57,772
= Listen =
252
00:35:57,895 --> 00:36:03,368
I'm not leave a message after the beep.
253
00:36:46,855 --> 00:36:52,647
Call Dumas,
and say that I expect him to Lie Tjen
254
00:36:52,775 --> 00:36:58,533
got it, boss With me I'm sorry that I you
have called is not before I make it up
255
00:36:58,655 --> 00:37:02,774
I'd like to see
but you will have to come to me.
256
00:37:02,895 --> 00:37:04,887
You can find me at.
257
00:38:10,575 --> 00:38:12,487
Let me go.
258
00:38:15,295 --> 00:38:16,968
Do you work in or out?
259
00:38:18,815 --> 00:38:20,966
Where are the pictures of your uncle?
260
00:38:21,095 --> 00:38:24,884
What pictures are you talking?
- You want to be smart?
261
00:38:30,735 --> 00:38:32,408
What is going on?
262
00:38:33,495 --> 00:38:36,055
Help, come help me
263
00:38:39,575 --> 00:38:41,965
I will say.
- Where are they?
264
00:38:42,095 --> 00:38:44,087
They are there
265
00:38:47,015 --> 00:38:48,495
I've.
266
00:38:51,895 --> 00:38:53,693
Go to the back.
267
00:39:21,295 --> 00:39:22,934
Go to top
268
00:39:56,655 --> 00:39:58,806
okay?
269
00:39:58,935 --> 00:40:00,415
I think so.
270
00:40:05,695 --> 00:40:08,608
You certainly waited on me
271
00:40:08,735 --> 00:40:11,773
I did not abuse the situation.
272
00:40:11,895 --> 00:40:13,852
They used you.
273
00:40:15,095 --> 00:40:17,405
Look what I've found.
274
00:40:20,735 --> 00:40:24,445
Do you know what this is?
- Chloroform.
275
00:41:03,335 --> 00:41:09,855
H ~ t is she really serious, huh?
- You better tell me everything.
276
00:41:09,975 --> 00:41:13,935
It always ends up that way.
277
00:41:15,215 --> 00:41:17,127
He'll be fine.
278
00:41:21,575 --> 00:41:23,407
What would you like to know?
279
00:41:23,535 --> 00:41:27,449
What you withhold They almost killed you.
280
00:41:27,575 --> 00:41:31,410
We do not like getting rid of our clients.
281
00:41:32,455 --> 00:41:33,969
Dead not pay.
282
00:41:38,855 --> 00:41:41,848
What did these two men?
283
00:41:41,975 --> 00:41:47,175
Tell me this time something new
The truth, eg.
284
00:41:47,295 --> 00:41:51,084
You do not believe me
but I do not know what they wanted.
285
00:41:51,215 --> 00:41:57,246
They talked about family photos,
but I have not in two years seen.
286
00:41:57,375 --> 00:42:02,052
Has he sent no letter or something?
- No, really
287
00:42:02,175 --> 00:42:07,295
I think you better for a
while in my office can stay.
288
00:42:10,575 --> 00:42:12,168
Thank you.
289
00:42:20,375 --> 00:42:22,890
We're breaking the law.
- What?
290
00:42:23,015 --> 00:42:28,727
We only remove a
evidence from the scene of the crime.
291
00:42:28,855 --> 00:42:31,848
Do not let them see me.
- How? With a tent?
292
00:42:37,215 --> 00:42:38,649
Come.
293
00:42:38,775 --> 00:42:43,691
Let the big clean
but the police
294
00:42:43,815 --> 00:42:45,295
luck?
295
00:42:46,575 --> 00:42:49,044
Do not forget to patch the windows.
296
00:43:37,775 --> 00:43:40,495
How may I be of service?
297
00:43:40,615 --> 00:43:44,291
Just sit
How may I be of service?
298
00:43:44,415 --> 00:43:45,895
What do you mean?
299
00:43:50,775 --> 00:43:52,846
First you want my help.
300
00:43:52,975 --> 00:43:56,855
After you send your gorillas to stop me.
301
00:43:56,975 --> 00:43:59,854
Is that so?
- I'm sorry.
302
00:43:59,975 --> 00:44:04,447
It was a misunderstanding
It will not happen again
303
00:44:04,575 --> 00:44:08,285
I'm sorry if I'm concerned,
Mr. Costello burden.
304
00:44:17,215 --> 00:44:21,607
If there's nothing else.
- Maybe.
305
00:44:21,735 --> 00:44:26,685
Where is the general?
- Elsewhere I'm his replacement.
306
00:44:26,815 --> 00:44:28,534
What is that to us?
307
00:44:29,575 --> 00:44:33,364
I have fifteen years
working in South America
308
00:44:33,495 --> 00:44:36,408
Bolivia, Venezuela, you name it
309
00:44:36,535 --> 00:44:40,575
I was very successful,
though I say so myself.
310
00:44:40,695 --> 00:44:44,689
Monitoring Tjen Foe
was my first job in USA
311
00:44:44,815 --> 00:44:49,765
I was not familiar with Miami
or with the Chinese government.
312
00:44:49,895 --> 00:44:54,845
But it did not seem so difficult.
- To murder him.
313
00:44:54,975 --> 00:44:58,207
Did you find it strange that you got a job
314
00:44:58,335 --> 00:45:01,885
= = while the area nor the
parties involved knew
315
00:45:03,135 --> 00:45:05,855
I admit that I thought that.
316
00:45:05,975 --> 00:45:09,810
But to us is about an order not to discuss.
317
00:45:09,935 --> 00:45:14,009
That the professor took his life
, that's for sure.
318
00:45:16,175 --> 00:45:19,054
There is only one sure thing.
319
00:45:19,175 --> 00:45:22,691
If you believe this tape
320
00:45:22,815 --> 00:45:25,455
= = then it still cost him nothing.
321
00:46:37,935 --> 00:46:40,928
Where are you going so fast?
- I'm sorry.
322
00:46:41,055 --> 00:46:46,687
It's a madhouse
Could you look at my patient?
323
00:46:46,815 --> 00:46:51,685
I'm just doing my rounds.
- Beautiful, please come and see
324
00:46:51,815 --> 00:46:53,454
I do all.
325
00:46:53,575 --> 00:46:57,046
He's very hot and sweat.
- I see.
326
00:46:59,175 --> 00:47:02,851
Give him bicarbonate, it is so over.
327
00:47:02,975 --> 00:47:08,289
Stomach Salt?
- An opinion of Professor Costello.
328
00:47:08,415 --> 00:47:14,047
If you ever need me, then
you can always reach me here.
329
00:47:15,975 --> 00:47:20,970
Detective Bureau Costello?
- That is tax.
330
00:47:21,095 --> 00:47:22,575
Goodbye.
331
00:47:32,375 --> 00:47:35,049
How are you?
- Are you?
332
00:47:35,175 --> 00:47:39,454
What are you doing here?
- I'm at work.
333
00:47:39,575 --> 00:47:44,491
What are you doing here?
- I also I work on a adultery case.
334
00:47:44,615 --> 00:47:48,325
A surgeon treats patients not only here.
335
00:47:48,455 --> 00:47:50,651
In the operating room?
336
00:47:50,775 --> 00:47:52,846
Asjemenou.
337
00:47:52,975 --> 00:47:57,572
So you've disguised.
- You do everything by
338
00:47:57,695 --> 00:48:01,450
I wish I was relieved, I could solve.
339
00:48:01,575 --> 00:48:05,455
Do you go to the toilet?
- You do not know how bad.
340
00:48:05,575 --> 00:48:08,090
Go ahead, I rather just hold
341
00:48:09,975 --> 00:48:14,333
I do not know.
- Quitting your pee is harmful.
342
00:48:14,455 --> 00:48:17,607
Really?
- I'm right doctor?
343
00:48:17,735 --> 00:48:20,455
You're right.
344
00:48:20,575 --> 00:48:24,330
He will not do hard, he
sleeps for two days.
345
00:48:24,455 --> 00:48:28,847
But let no man with him within
On orders from the CIA
346
00:48:28,975 --> 00:48:33,049
I do not let anyone inside.
- Well I'm right back
347
00:48:35,455 --> 00:48:39,369
I think I'm going to disguise myself
348
00:48:41,575 --> 00:48:44,374
I would but do not hurry.
349
00:48:48,415 --> 00:48:50,975
Really? Here we go again.
350
00:49:33,855 --> 00:49:38,646
You're not the sister What's this?
- Your funeral if you do not go
351
00:49:38,775 --> 00:49:40,687
I have not released.
352
00:49:40,815 --> 00:49:43,171
Come - Do not make me kill.
353
00:49:43,295 --> 00:49:45,685
This takes too much time.
354
00:49:45,815 --> 00:49:47,329
Do you know what this is?
355
00:49:47,455 --> 00:49:50,732
A revolver?
- Yes Enter the closet.
356
00:49:53,535 --> 00:49:55,015
Forward.
357
00:49:57,295 --> 00:49:58,695
And shut up.
358
00:49:58,815 --> 00:50:01,250
It's dark in here.
- Shut up.
359
00:50:14,415 --> 00:50:15,974
Move.
360
00:50:43,615 --> 00:50:45,095
He ran.
361
00:50:57,815 --> 00:51:00,284
He can not be far away Come.
362
00:51:20,375 --> 00:51:22,526
That was close.
- My God
363
00:51:22,655 --> 00:51:25,250
God wants us to run off.
364
00:51:25,375 --> 00:51:26,809
Stand.
365
00:51:32,295 --> 00:51:34,491
You missed.
366
00:51:34,615 --> 00:51:37,767
- You have new clothes, right?
367
00:51:37,895 --> 00:51:39,454
- Nice, huh?
368
00:51:39,575 --> 00:51:41,487
So I feel safer.
369
00:51:46,535 --> 00:51:49,130
It works, but it hurts.
370
00:51:55,295 --> 00:51:57,651
Out of the way, he's going to give birth.
371
00:52:12,375 --> 00:52:13,934
Off road.
372
00:52:43,335 --> 00:52:45,531
We're in trouble
373
00:52:55,975 --> 00:52:57,853
Jack? In short:
374
00:52:57,975 --> 00:52:59,728
Help.
375
00:53:04,455 --> 00:53:06,526
Out of the way
376
00:53:16,815 --> 00:53:20,729
I get to hear what that man does
in the back?
377
00:53:20,855 --> 00:53:27,534
He did not buy my etchings,
so I kidnapped him Agreement?
378
00:53:29,375 --> 00:53:33,608
Take a deep breath and tell on.
- Let's go
379
00:53:43,375 --> 00:53:46,846
so I went to him to interrogate him.
380
00:53:46,975 --> 00:53:50,810
And his answer did not.
- I could not ask him.
381
00:53:50,935 --> 00:53:55,134
A Some guys wanted him by seven
We just escaped.
382
00:53:55,255 --> 00:53:59,852
Oddly called that guy ever
he had released nothing
383
00:53:59,975 --> 00:54:03,969
so he knew they were looking for him.
- How'd you like it.
384
00:54:07,655 --> 00:54:11,331
Do these people may well View?
- Not really.
385
00:54:13,335 --> 00:54:19,411
If you see
close them again, they have luck.
386
00:54:19,535 --> 00:54:21,333
You have to be lucky.
387
00:54:24,375 --> 00:54:26,935
Luck, you say? That they.
388
00:54:44,855 --> 00:54:48,849
Quick, otherwise we get problems.
- We already.
389
00:55:09,775 --> 00:55:14,167
That's right, I have a revolver.
- Use him.
390
00:55:55,575 --> 00:55:59,046
They can no longer
The road is a dead end.
391
00:56:26,735 --> 00:56:29,011
We have been.
392
00:56:29,135 --> 00:56:31,775
Goodbye, world It was fun.
393
00:56:31,895 --> 00:56:34,171
We have been there - or not.
394
00:56:40,735 --> 00:56:44,331
There is a bottle of tequila in the
glovebox.
395
00:56:44,455 --> 00:56:47,846
Grab it now but.
- Are we going to drink to our death?
396
00:57:04,815 --> 00:57:07,011
They are above Pointing off.
397
00:57:42,815 --> 00:57:45,250
And for a bottle of tequila?
398
00:57:45,375 --> 00:57:47,970
Had whiskey should be?
399
00:57:52,375 --> 00:57:53,889
Come.
400
00:58:09,175 --> 00:58:12,566
You better open your mouth do.
401
00:58:13,975 --> 00:58:15,967
He can not, idiot.
402
00:58:17,335 --> 00:58:19,531
His mouth is taped.
403
00:58:21,575 --> 00:58:26,366
Excuse me
Wanna maybe something from me drink?
404
00:58:27,495 --> 00:58:31,728
If he's drunk, something he'll be loose.
405
00:58:31,855 --> 00:58:36,134
You understand nothing of
I'll interrogate him.
406
00:58:37,775 --> 00:58:40,051
Well, friend.
407
00:58:40,175 --> 00:58:41,689
Tell me
408
00:58:41,815 --> 00:58:46,685
all I know those two guys
bombarded us with a bazooka.
409
00:58:46,815 --> 00:58:50,570
If I knew more,
I am not sitting there like a sausage.
410
00:58:52,295 --> 00:58:56,448
Where and when do you
replace the professor?
411
00:58:56,575 --> 00:59:00,694
What are you talking about?
I do not know who the real professor.
412
00:59:00,815 --> 00:59:04,809
It is a Chinese who look alike.
413
00:59:04,935 --> 00:59:07,973
You know, I believe him you?
414
00:59:09,335 --> 00:59:11,566
What do you say, Sam?
415
00:59:11,695 --> 00:59:15,450
It could I only see two dead Orientals
416
00:59:15,575 --> 00:59:18,647
and unwanted CIA agent
417
00:59:18,775 --> 00:59:25,090
I just want to get my pension
I can soon expect calls.
418
00:59:26,575 --> 00:59:29,966
You're always complaining
419
00:59:32,975 --> 00:59:37,970
= = Sam is working toward an ulcer to.
- Works? He does nothing.
420
00:59:39,855 --> 00:59:43,166
Mr. Costello? Phone for you.
421
00:59:48,055 --> 00:59:52,891
Prince swong
I had a feeling that I would hear from you
422
00:59:53,015 --> 00:59:56,372
I need to talk
My driver will take you.
423
00:59:56,495 --> 00:59:59,806
Is it so urgent?
- It is important
424
00:59:59,935 --> 01:00:02,769
I see you later?
- Good
425
01:00:05,535 --> 01:00:07,015
I'll see you so well.
426
01:00:07,135 --> 01:00:11,414
You better not go alone.
- I'm fine.
427
01:00:58,855 --> 01:01:03,532
It's always a pleasure to see you.
- Hopefully that mutual.
428
01:01:07,295 --> 01:01:11,972
You know my guests
have nothing to fear at my house.
429
01:01:12,095 --> 01:01:15,088
Come on, the tea is ready
430
01:01:36,615 --> 01:01:39,449
= = You still have expensive taste.
431
01:01:39,575 --> 01:01:44,809
Yes I am now the largest trader
in oriental art in this region.
432
01:01:44,935 --> 01:01:48,087
You make your hobby your profession
433
01:02:04,695 --> 01:02:08,814
I hope I can count on your discretion
434
01:02:08,935 --> 01:02:12,895
= = something you should
know before you kill my men
435
01:02:13,015 --> 01:02:16,691
while a man looking
that is not at risk.
436
01:02:18,575 --> 01:02:21,374
He came here for relaxation.
437
01:02:21,495 --> 01:02:26,775
And then he kidnapped.
- Not abducted, protected
438
01:02:26,895 --> 01:02:30,332
Ken Tjen Foe is under my protection
439
01:03:45,295 --> 01:03:48,766
I heard of the Chinese secret service
440
01:03:48,895 --> 01:03:53,811
that there was a plan to
murder the professor in Miami.
441
01:03:53,935 --> 01:03:57,372
That would have been very painful.
442
01:03:57,495 --> 01:04:01,967
We have the real professor
removed from the plane
443
01:04:02,095 --> 01:04:04,929
through the emergency exit.
444
01:04:05,055 --> 01:04:07,524
This has saved his life
445
01:04:30,935 --> 01:04:34,770
I did not know it was you,
Jack said no
446
01:04:34,895 --> 01:04:38,206
I'm so sorry I'll get ice.
447
01:04:54,295 --> 01:04:57,891
What about with his deputy?
448
01:04:58,015 --> 01:05:03,409
A plastic surgeon had given him
the appearance of Professor.
449
01:05:03,535 --> 01:05:09,645
He had poor health,
he had a short time to live.
450
01:05:09,775 --> 01:05:13,291
Later his memory will be honored.
451
01:05:13,415 --> 01:05:16,886
His posterity will enjoy many privileges
452
01:05:17,015 --> 01:05:20,167
I'm sorry, I do not buy it.
- Excuse me?
453
01:05:20,295 --> 01:05:26,565
You are trying to prevent me discover
something You will not succeed
454
01:05:28,935 --> 01:05:33,646
I thought
You need a convincing proof.
455
01:05:33,775 --> 01:05:39,407
Well, come tomorrow afternoon
noon to dr Tjen.
456
01:05:39,535 --> 01:05:45,532
Then see yourself that the professor lives
and is satisfied with his residence.
457
01:05:46,655 --> 01:05:48,692
Until tomorrow then?
458
01:05:50,895 --> 01:05:53,455
Do you feel better?
- Not yet
459
01:05:53,575 --> 01:05:57,046
I'll get some ice.
- No. I mean.
460
01:05:57,175 --> 01:06:00,293
It's good if you have a
moment with me remains.
461
01:06:01,495 --> 01:06:03,532
Are you trying to seduce me?
462
01:06:06,495 --> 01:06:08,009
Want?
463
01:06:10,175 --> 01:06:14,169
I'm sorry very much that I have beaten
464
01:06:14,295 --> 01:06:19,575
I think you're very nice and witty.
- It starts to look like something.
465
01:06:19,695 --> 01:06:25,407
Our band can be even closer.
- It Keeps Getting Better.
466
01:06:26,695 --> 01:06:28,607
But I'm afraid.
467
01:06:28,735 --> 01:06:32,888
You run no risk Trust me
468
01:06:34,015 --> 01:06:36,974
I'm sorry.
469
01:06:37,095 --> 01:06:42,454
They want to murder me
This is not a good time.
470
01:06:42,575 --> 01:06:44,089
That's right.
471
01:06:53,895 --> 01:06:56,171
It's late.
472
01:06:56,295 --> 01:07:01,768
We have to get up early tomorrow.
- I wish I was just.
473
01:07:01,895 --> 01:07:04,126
Goodnight, Dumas
474
01:08:19,895 --> 01:08:22,285
Uncle.
475
01:08:28,655 --> 01:08:32,615
You see, he's not a prisoner.
- I want to hear from him.
476
01:08:32,735 --> 01:08:36,934
You distrust is almost as
big as your size
477
01:08:47,975 --> 01:08:52,686
I'm sorry This holiday is
not what we wanted expired
478
01:08:54,895 --> 01:08:57,364
I'm going back to the ship
479
01:08:58,695 --> 01:09:02,814
I'm indebted to you.
- Are you sure?
480
01:09:02,935 --> 01:09:07,009
Miami is well worth a visit on.
481
01:09:07,135 --> 01:09:11,971
No thanks
This area is dangerous for me.
482
01:09:12,095 --> 01:09:14,655
And for my loved ones.
- Why?
483
01:09:16,055 --> 01:09:21,175
I have an inexhaustible source
of cheap energy discovered.
484
01:09:21,295 --> 01:09:23,605
There are many people afraid of.
485
01:09:24,695 --> 01:09:28,848
Why do not you stay here?
The government will protect you.
486
01:09:30,895 --> 01:09:34,684
Some powers are not combat.
487
01:10:36,095 --> 01:10:38,246
Are you crazy?
488
01:10:38,375 --> 01:10:44,372
You Encourages where every
man is looking for public
489
01:10:44,495 --> 01:10:48,011
and let you murder him before your eyes.
490
01:10:48,135 --> 01:10:51,492
What's wrong with you?
Why did not you call me?
491
01:10:52,695 --> 01:10:54,175
Where is that woman?
492
01:10:55,495 --> 01:10:57,771
Consider your blood pressure.
493
01:10:58,935 --> 01:11:01,325
Lie sitting in my office
494
01:11:01,455 --> 01:11:04,175
I know it's gone wrong.
495
01:11:04,295 --> 01:11:08,528
Someone played a game with me.
496
01:11:10,295 --> 01:11:12,093
Right, prince?
497
01:11:13,135 --> 01:11:15,775
You are mistaken.
498
01:11:15,895 --> 01:11:20,128
You saw what happened.
- I saw what you wanted me to see
499
01:11:21,495 --> 01:11:27,446
I also know that the CIA
agent was hiding something.
500
01:11:27,575 --> 01:11:31,364
He knew the men who tried him
to murder.
501
01:11:31,495 --> 01:11:33,646
He knew she worked for you.
502
01:11:34,895 --> 01:11:37,774
Unfortunately they are dead.
503
01:11:37,895 --> 01:11:42,970
They could tell that they
were trying to abduct Lie us
504
01:11:43,095 --> 01:11:48,454
I was wrong You distrust
is even bigger than you size.
505
01:11:48,575 --> 01:11:52,569
If it works,
I am as surprised as you are.
506
01:11:52,695 --> 01:11:56,974
Like I said, I tried to
protect the professor
507
01:11:57,095 --> 01:12:02,568
I sent my men not to
that woman to to abduct her.
508
01:12:02,695 --> 01:12:05,210
It was at the request of her uncle.
509
01:12:16,295 --> 01:12:22,531
All the professor wanted,
the album with family photos
510
01:12:22,655 --> 01:12:26,444
I will offer
when I see her apologize.
511
01:12:26,575 --> 01:12:32,526
It was very important for
him to get the album
512
01:12:32,655 --> 01:12:34,647
I do not know why
513
01:12:40,615 --> 01:12:42,095
I or.
514
01:15:23,895 --> 01:15:27,013
Quick, soon mist you plane.
515
01:15:29,695 --> 01:15:34,133
Hopefully you have a good
reason to insist here.
516
01:15:34,255 --> 01:15:38,693
Maybe just as well if you
have a suitcase full of money.
517
01:15:38,815 --> 01:15:41,808
Would you also what?
518
01:15:41,935 --> 01:15:46,168
Who knows - precisely I
can give you a lot of.
519
01:15:46,295 --> 01:15:51,006
The Chinese have been deposited
in an account in Hong Kong.
520
01:15:51,135 --> 01:15:53,172
Enough for two.
521
01:15:53,295 --> 01:15:55,014
But not for three.
522
01:16:10,255 --> 01:16:15,774
You disappoint me
You seem to be not surprised.
523
01:16:16,935 --> 01:16:18,528
That I am not
524
01:16:20,095 --> 01:16:24,533
I'd like to stay,
but we must take the plane
525
01:16:24,655 --> 01:16:29,855
you Take care of our friend, then
I'll see you at the airport.
526
01:16:29,975 --> 01:16:35,972
You do not think he intends
that money to share with you?
527
01:16:36,095 --> 01:16:42,649
You're wasting your time, we are in
love with each other Did you do enough?
528
01:16:45,895 --> 01:16:52,335
The men in your house did not know what
was the meaning of that photo album
529
01:16:52,455 --> 01:16:57,849
I do - I, too, so I got it off.
530
01:16:57,975 --> 01:17:02,970
If they Kadinski picture with my
saw uncle, he would be suspected.
531
01:17:06,095 --> 01:17:10,567
How could you do that?
- You wanted to remove her from the road.
532
01:17:11,895 --> 01:17:14,046
You no longer need her.
533
01:17:15,855 --> 01:17:20,611
Can not you see that he used you
to murder your uncle?
534
01:17:28,575 --> 01:17:30,612
You would not believe you?
535
01:17:34,535 --> 01:17:37,972
I'm sorry, honey I think so
536
01:17:40,615 --> 01:17:44,894
I have no cause to murder.
537
01:17:45,015 --> 01:17:48,565
Not yet I'd rather have you alive
538
01:17:51,295 --> 01:17:55,448
lnsgelijks.
- I want to thank you, do you understand your box
539
01:17:55,575 --> 01:17:59,888
I chose you because I knew you
could handle my assignments
540
01:18:00,015 --> 01:18:02,166
do you have handcuffs?
541
01:18:04,855 --> 01:18:07,689
Make yourself onto the banister.
542
01:18:30,615 --> 01:18:32,811
You feel not Guilty, huh?
Jg ~
543
01:18:34,935 --> 01:18:38,372
I'm devastated the death of my uncle.
544
01:18:38,495 --> 01:18:43,012
As broken as a secret agent
may be after ten years of service.
545
01:18:43,135 --> 01:18:46,367
But I have a lot to cheer myself.
546
01:19:45,935 --> 01:19:47,494
Hands on the steering wheel.
547
01:19:47,615 --> 01:19:52,167
You were my ideal woman
Slim, beautiful, determined.
548
01:19:52,295 --> 01:19:56,448
Too bad you stay within
the next twenty years.
549
01:20:16,615 --> 01:20:19,892
Come on, it's over Come.
550
01:20:21,895 --> 01:20:26,412
Put ??her handcuffed
remind her her rights.
551
01:20:26,535 --> 01:20:28,766
Take that suitcase.
552
01:20:28,895 --> 01:20:31,091
Are you hard hat?
553
01:20:31,215 --> 01:20:34,765
No, destructor.
- Give me the keys.
554
01:20:44,895 --> 01:20:48,571
That is not nothin '
- For her it is not nothing.
555
01:20:48,695 --> 01:20:52,848
She was in love with me We
were almost at your office.
556
01:20:52,975 --> 01:20:55,285
He has a bad Timing.
557
01:21:02,575 --> 01:21:06,012
Is that so?
- Yes Unless you deliberately did it.
558
01:21:07,695 --> 01:21:11,814
Wait a minute, that's the
You did it on purpose.
559
01:21:11,935 --> 01:21:14,689
He plays with me
What are you doing that far?
560
01:21:14,815 --> 01:21:21,164
You're jealous, JEALOUS
He ??can not even spell.
561
01:21:21,295 --> 01:21:26,051
Do you have any place for him?
- That may well be
43018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.