Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Gaz -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet.
2
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
Hey!
3
00:01:35,900 --> 00:01:38,700
Hey! Move it! Come on!
It's a green Iight!
4
00:01:39,900 --> 00:01:41,200
Let's go!
5
00:01:43,800 --> 00:01:45,400
Come on!
6
00:01:57,700 --> 00:01:59,100
Come on! Move it!
7
00:01:59,100 --> 00:02:01,200
Sir? Open your window, sir.
8
00:02:01,300 --> 00:02:02,600
Okay! Okay!
9
00:02:02,700 --> 00:02:04,100
Wait a minute.
10
00:02:04,500 --> 00:02:05,500
Sir?
11
00:02:06,600 --> 00:02:07,700
I'm bIind.
12
00:02:07,800 --> 00:02:09,600
Sir, open the window, pIease.
13
00:02:10,900 --> 00:02:13,800
Stay caIm. Stay where you are
and teII me. What happened?
14
00:02:14,000 --> 00:02:15,800
I'm bIind. I'm bIind!
15
00:02:15,900 --> 00:02:19,500
It's Iike something's fIooding my eyes.
I didn't do anything!
16
00:02:19,500 --> 00:02:20,800
Right. It's probabIy nerves.
17
00:02:20,900 --> 00:02:21,900
ShouId someone caII
an ambuIance?
18
00:02:21,900 --> 00:02:26,300
PIease, just take me to my apartment,
and my wife can heIp me.
19
00:02:26,700 --> 00:02:29,800
I can take him.
I can drive him home.
20
00:02:30,100 --> 00:02:31,200
Are you sure, sir?
21
00:02:31,200 --> 00:02:34,100
Yes. Of course. We got to
get him off the street.
22
00:02:34,200 --> 00:02:35,200
Okay.
23
00:02:35,700 --> 00:02:37,900
Okay, sir. I'II take
you to the other side.
24
00:02:38,600 --> 00:02:41,800
It's... It's just a bIind guy.
25
00:02:41,900 --> 00:02:43,600
Ooh! CarefuI, take care of him.
26
00:02:43,700 --> 00:02:46,000
Watch him. He can't see.
27
00:02:50,700 --> 00:02:51,800
He's bIind.
28
00:02:51,800 --> 00:02:53,900
- If he's bIind, why is he driving?
- I know.
29
00:02:54,000 --> 00:02:55,500
Here. CarefuI.
30
00:02:55,500 --> 00:02:59,400
Here we go, give me your hand.
Watch your head, pIease. Easy.
31
00:03:00,600 --> 00:03:05,500
Okay. So, you can hear me, right?
32
00:03:05,800 --> 00:03:06,900
Yeah.
33
00:03:06,900 --> 00:03:08,600
Right. So just say
something if you need it,
34
00:03:08,600 --> 00:03:11,400
and we'II have you
home in no time. Okay?
35
00:03:12,000 --> 00:03:13,500
Any questions?
36
00:03:14,800 --> 00:03:16,400
Why aren't we moving?
37
00:03:18,200 --> 00:03:21,500
- Oh, it's a red Iight.
- Oh.
38
00:03:40,656 --> 00:03:44,148
There's a movement to it.
Like Iight particIes.
39
00:03:40,400 --> 00:03:46,000
Like Iight shining through a sea of
white. It feeIs Iike I'm swimming in miIk.
40
00:03:46,100 --> 00:03:49,400
ReaIIy? WeII, one good thing is
I've never heard bIindness
41
00:03:49,500 --> 00:03:54,300
described as white. It's bIack, right?
It's the absence of Iight.
42
00:03:54,300 --> 00:03:56,700
- So that's a good thing.
- I guess.
43
00:03:56,700 --> 00:03:59,000
Yeah, sure it is.
It means it's not reaI bIindness.
44
00:03:59,000 --> 00:04:01,400
Anyway, it's too fast.
BIindness is sIow, right?
45
00:04:01,400 --> 00:04:03,200
What you have is some
kind of psychosomatic,
46
00:04:03,300 --> 00:04:05,200
some kind of nervous thing.
47
00:04:05,500 --> 00:04:08,200
Just a second here, is
this where we're going?
48
00:04:08,600 --> 00:04:12,400
Okay, so... Why don't
you just get out here.
49
00:04:13,200 --> 00:04:15,200
Okay. WaIk to the curb.
50
00:04:15,200 --> 00:04:16,300
AII right.
51
00:04:17,200 --> 00:04:19,900
- I got it.
- WaIk to your Ieft. Right there.
52
00:04:19,900 --> 00:04:21,400
Hey! Hey!
53
00:04:27,700 --> 00:04:29,000
HeIp!
54
00:04:35,200 --> 00:04:36,200
HeIp!
55
00:04:45,500 --> 00:04:46,800
HeIp!
56
00:04:46,800 --> 00:04:48,000
Don't worry.
57
00:04:48,200 --> 00:04:51,100
- I got you. You okay?
- Oh! Yeah.
58
00:04:54,200 --> 00:04:56,100
This your buiIding? It's nice.
59
00:04:56,200 --> 00:04:57,900
He's bIind. Can't see.
60
00:04:58,700 --> 00:05:02,500
Just put your hand on that... CarefuI.
Remember stairs, right?
61
00:05:03,700 --> 00:05:06,100
What fIoor? I got it. I got it.
62
00:05:06,600 --> 00:05:07,600
14th.
63
00:05:07,700 --> 00:05:10,100
So, what are your probIems?
64
00:05:10,400 --> 00:05:12,400
- Sorry?
- What are you worried about?
65
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
Nothing unusuaI.
66
00:05:13,500 --> 00:05:16,900
No? Any other symptoms,
Iike nervous symptoms?
67
00:05:17,000 --> 00:05:20,100
No. My Iife is pretty
reguIar these days.
68
00:05:20,200 --> 00:05:23,200
Not a care in the worId?
Life of Ieisure, huh?
69
00:05:23,500 --> 00:05:24,500
I don't know.
70
00:05:24,600 --> 00:05:25,600
Here we go.
71
00:05:25,700 --> 00:05:28,200
Is anyone going to be at home,
or are you going to be aIone?
72
00:05:28,200 --> 00:05:29,300
There you go.
73
00:05:32,000 --> 00:05:33,100
Honey, I'm home.
74
00:05:38,600 --> 00:05:40,900
- Thank you for everything...
- Nice pIace.
75
00:05:41,200 --> 00:05:43,000
Hey. Hey.
76
00:05:44,400 --> 00:05:48,600
Did your wife design it here?
77
00:05:49,300 --> 00:05:52,800
No. Listen, thank you
for everything.
78
00:05:52,800 --> 00:05:54,700
I'm so fine for now.
79
00:05:54,800 --> 00:05:56,700
Okay. Do you want me to stay here
80
00:05:56,700 --> 00:05:58,800
and take care of you
untiI your wife gets home?
81
00:05:58,900 --> 00:06:00,200
No, no, no, no. I'm fine.
82
00:06:00,300 --> 00:06:03,000
- Sure? It wouId make me feeI better.
- I'm fine. Thank you.
83
00:06:03,100 --> 00:06:06,100
- You sure? You want me to stay?
- I'm sure.
84
00:06:06,100 --> 00:06:07,800
- No, thank you.
- AII right.
85
00:06:07,800 --> 00:06:11,600
Thank you very much. Thank you.
86
00:06:25,320 --> 00:06:26,685
Oh... WonderfuI!
87
00:06:24,500 --> 00:06:26,300
I Iiked it so much...
88
00:06:26,400 --> 00:06:27,500
Ouch!
89
00:06:28,000 --> 00:06:29,200
Look at this...
90
00:06:30,300 --> 00:06:33,600
You couIdn't have cIeaned it
up before you Iay down?
91
00:06:36,400 --> 00:06:38,100
Are you even Iistening?
92
00:06:39,100 --> 00:06:41,500
I'm not your maid.
93
00:06:44,000 --> 00:06:45,800
You're bIeeding...
94
00:06:46,300 --> 00:06:47,700
Are you okay?
95
00:06:53,300 --> 00:06:55,000
I'm bIind.
96
00:07:00,300 --> 00:07:02,400
Eye doctors, eye doctors...
97
00:07:02,600 --> 00:07:04,500
Do we know any?
98
00:07:05,000 --> 00:07:06,700
Let's just go to the hospitaI.
99
00:07:07,100 --> 00:07:10,600
No way, they'II keep us
waiting for hours.
100
00:07:11,300 --> 00:07:14,100
We're going to a speciaIist.
101
00:07:15,000 --> 00:07:16,700
I'd rather die
than stay Iike this!
102
00:07:17,000 --> 00:07:19,900
Shut up!
You're confusing me...
103
00:07:20,700 --> 00:07:22,500
My apoIogies...
104
00:07:24,900 --> 00:07:26,400
- Honey?
- What?
105
00:07:26,400 --> 00:07:27,400
So?
106
00:07:27,900 --> 00:07:29,300
So what?
107
00:07:29,400 --> 00:07:31,200
Can you see anything?
Anything at aII?
108
00:07:31,400 --> 00:07:32,900
I see nothing.
109
00:07:32,900 --> 00:07:34,400
- Try harder...
- What?
110
00:07:34,800 --> 00:07:36,400
Where are the car keys?
111
00:07:41,763 --> 00:07:44,288
Take your keys.
You can Iook for mine Iater.
112
00:07:40,300 --> 00:07:41,400
Taxi!
113
00:07:48,500 --> 00:07:49,500
Are you sure you
Iooked everywhere?
114
00:07:49,700 --> 00:07:50,900
Sure!
115
00:07:51,400 --> 00:07:53,700
There's nothing
wrong with my eyes.
116
00:07:56,800 --> 00:07:59,400
What kind of a person
steaIs from a bIind man?
117
00:08:00,600 --> 00:08:02,800
He shouId go bIind.
118
00:08:08,600 --> 00:08:10,600
You can come with me now, sir.
The doctor wiII see you.
119
00:08:10,700 --> 00:08:14,600
Excuse me, but I've been waiting here
for over an hour. I'm with a chiId.
120
00:08:14,600 --> 00:08:15,700
Sorry. Doctor's orders.
121
00:08:15,800 --> 00:08:18,100
Yeah, but my appointment
was at 6:00. It's now 7:00.
122
00:08:18,100 --> 00:08:20,600
- We'II get to you as soon as we can.
- And it's not...
123
00:08:20,800 --> 00:08:24,800
Miss, Miss, Iet him go.
He's worse off than we are.
124
00:08:34,282 --> 00:08:37,774
Nothing. Nothing in your Ienses
and nothing in the retina.
125
00:08:34,800 --> 00:08:36,400
Somebody just turned out the Iights.
126
00:08:36,400 --> 00:08:39,900
No, no, it's more like aII
the Iights were turned on.
127
00:08:40,500 --> 00:08:42,400
Your eyes Iook perfect.
128
00:08:42,500 --> 00:08:44,000
You see? I toId you.
129
00:08:44,000 --> 00:08:46,000
Except I cannot see anything.
130
00:08:46,000 --> 00:08:47,300
Yes, and if this is true,
131
00:08:47,300 --> 00:08:49,000
then we're going to have
to run some more tests.
132
00:08:49,000 --> 00:08:52,000
UnfortunateIy we're not going
to be abIe to do that today.
133
00:08:52,200 --> 00:08:55,200
What do you mean, if it's true?
You think I'm Iying?
134
00:08:55,200 --> 00:08:56,600
No, not at aII.
135
00:08:56,700 --> 00:08:57,900
But I have to be honest with you,
136
00:08:57,900 --> 00:09:00,500
I've never experienced
anything Iike this before.
137
00:09:00,600 --> 00:09:03,200
So, is that a prescription?
138
00:09:03,300 --> 00:09:06,500
No, I'm actuaIIy writing
directions for the hospitaI.
139
00:09:07,200 --> 00:09:09,700
I know how to get
to the hospitaI.
140
00:09:09,700 --> 00:09:10,800
I don't need directions.
141
00:09:10,900 --> 00:09:12,600
They're not for you.
They're for the staff.
142
00:09:12,600 --> 00:09:15,200
So they know what to do
with your husband when he arrives.
143
00:09:15,200 --> 00:09:16,300
Okay.
144
00:09:17,900 --> 00:09:19,900
- So that's it?
- That's it for now.
145
00:09:20,500 --> 00:09:23,800
It's gonna be okay. It's gonna be okay.
We're going to find out what it is.
146
00:09:23,800 --> 00:09:26,600
There's nothing eIse
we can do right now.
147
00:09:29,400 --> 00:09:31,700
- And I just need a signature right there.
- Okay.
148
00:09:31,800 --> 00:09:33,600
I'm sorry. Not you, him.
149
00:09:33,900 --> 00:09:35,200
- Oh!
- Me?
150
00:09:39,200 --> 00:09:42,000
- Parking stand?
- We don't have a car.
151
00:09:52,600 --> 00:09:53,700
Shit!
152
00:09:58,700 --> 00:10:01,900
Hey, hey, hey! What are
you doing? The road's cIosed!
153
00:10:02,900 --> 00:10:04,300
What was that?
154
00:10:09,600 --> 00:10:10,800
Fuck!
155
00:10:16,900 --> 00:10:18,900
This is so fucking stupid.
156
00:10:38,400 --> 00:10:42,000
AII right, we're gonna do this guy.
Remember this guy, the crab?
157
00:10:43,100 --> 00:10:44,200
Okay.
158
00:10:45,200 --> 00:10:47,800
AII right, we're gonna test this eye first.
159
00:10:47,900 --> 00:10:50,200
- Do you prefer this Iens or this Iens?
- The other one.
160
00:10:50,200 --> 00:10:51,300
- This one?
- Yeah.
161
00:10:51,400 --> 00:10:52,500
- You sure?
- Yeah.
162
00:10:52,700 --> 00:10:56,200
AII right, put your gIasses on.
This is for you.
163
00:10:56,900 --> 00:10:59,400
Show your mom. Good boy.
164
00:11:00,400 --> 00:11:03,400
I'm gonna ask you to take the drops
for at Ieast five days.
165
00:11:03,400 --> 00:11:04,500
And maybe,
166
00:11:04,600 --> 00:11:06,100
shouId I keep wearing the gIasses?
167
00:11:06,200 --> 00:11:08,900
WouId you Iike me to
order you to wear them?
168
00:11:12,800 --> 00:11:14,200
Okay.
169
00:11:15,100 --> 00:11:21,600
I order you to wear your sungIasses,
unIess you're bathing or sIeeping.
170
00:11:22,700 --> 00:11:26,000
AII right, I'II give you a try tomorrow.
I just wanted to get your take
171
00:11:26,000 --> 00:11:29,900
on a bizarre case I saw today. Okay.
172
00:11:31,000 --> 00:11:35,700
So, it appeared to be, kind of, what
we caII an amaurosis, which is a...
173
00:11:43,500 --> 00:11:46,500
- Which is a kind of a...
- Oh! Oh, sorry.
174
00:11:46,500 --> 00:11:47,700
- Are you done?
- Sorry.
175
00:11:47,700 --> 00:11:49,400
- Sure, do you want to hear this or no?
- Yeah.
176
00:11:49,400 --> 00:11:51,500
Except with an amaurosis,
everything goes dark,
177
00:11:51,600 --> 00:11:53,700
and with him, everything was white.
178
00:11:53,700 --> 00:11:55,800
WeII, how do you know what he saw?
179
00:11:55,800 --> 00:11:57,800
ExactIy. I don't know what he saw,
180
00:11:57,900 --> 00:12:00,600
but I guess I have to take
his word for it, don't I?
181
00:12:01,300 --> 00:12:05,900
It couId be something neuroIogicaI
Iike, something we caII agnosia
182
00:12:05,900 --> 00:12:09,700
which is an inabiIity to
recognize famiIiar objects.
183
00:12:11,300 --> 00:12:13,400
- Agnosia?
- That's right.
184
00:12:13,500 --> 00:12:17,600
It's as if a man sees, I don't know,
a fork, he Iooks at it, he says,
185
00:12:17,700 --> 00:12:19,700
''What is this thing? I've never seen
anything Iike this before.''
186
00:12:19,700 --> 00:12:21,000
Ta-Da!
187
00:12:23,900 --> 00:12:27,400
Is that reIated to agnosticism?
188
00:12:29,100 --> 00:12:30,200
In what way?
189
00:12:30,500 --> 00:12:33,400
You know, ''Agnosia.''
''Agnosticism.''
190
00:12:33,400 --> 00:12:36,600
- EtymoIogicaIIy speaking?
- Yeah. Didn't you take Latin?
191
00:12:36,600 --> 00:12:38,400
It's actuaIIy Greek, dear.
192
00:12:38,400 --> 00:12:43,400
WeII, I bet it has something to do
with ignorance or Iack of beIief.
193
00:12:43,400 --> 00:12:46,900
- Hmm.
- There's a Iot of judgment in that word.
194
00:12:47,400 --> 00:12:51,500
Never mind. Never mind.
You want some more wine?
195
00:12:53,300 --> 00:12:55,700
- No, but are you sure you do?
- Yeah.
196
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
- I'm going to bed.
- Okay.
197
00:13:17,400 --> 00:13:20,100
Wait, hoId on, hoId on.
I...
198
00:13:20,800 --> 00:13:23,700
What was I gonna ask you?
What was I gonna say?
199
00:13:23,700 --> 00:13:25,300
- How are you?
- Something about dinner?
200
00:13:25,300 --> 00:13:26,400
No.
201
00:13:26,800 --> 00:13:27,900
Diseases?
202
00:13:28,300 --> 00:13:30,800
No. That's a nice sweater.
203
00:13:30,900 --> 00:13:33,500
Thanks. I can't heIp you,
sweetheart, sorry.
204
00:13:33,500 --> 00:13:35,100
- Okay. Good night.
- Good night.
205
00:13:35,100 --> 00:13:37,100
I'm sorry, I'm a IittIe distracted.
206
00:13:37,200 --> 00:13:38,800
I know. I know. I'm sorry.
207
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
CouId you set the aIarm
back for haIf an hour?
208
00:13:40,700 --> 00:13:42,300
I need to make a coupIe of caIIs
in the morning.
209
00:13:42,300 --> 00:13:44,600
Yeah, of course. Good night.
210
00:13:44,600 --> 00:13:46,500
- Good night. Thank you for the tart.
- Mmm-hmm.
211
00:13:46,500 --> 00:13:49,800
- It was tiramisu.
- Yeah, tiramisu.
212
00:14:03,100 --> 00:14:06,900
- Hi.
- WeII, weII. What's the big secret?
213
00:14:07,900 --> 00:14:09,000
Hmm?
214
00:14:09,900 --> 00:14:11,400
What are you hiding from?
215
00:14:11,900 --> 00:14:13,600
Jerks Iike you.
216
00:14:18,500 --> 00:14:20,400
That'II be $11 even.
217
00:14:26,200 --> 00:14:27,500
Thank you.
218
00:14:37,400 --> 00:14:38,600
Taxi!
219
00:14:45,000 --> 00:14:47,400
Hi. HoteI EmiIiano, pIease.
220
00:14:56,600 --> 00:14:58,700
Do you have the time?
221
00:14:59,500 --> 00:15:01,900
Yeah, you stiII have 20 minutes.
222
00:15:10,600 --> 00:15:12,300
- Hi.
- Hi.
223
00:15:12,400 --> 00:15:14,100
The guy said you might be late.
224
00:15:14,300 --> 00:15:16,900
You're pretty.
Nice to meet you.
225
00:15:16,900 --> 00:15:19,300
I can't take my glasses off.
Is that a problem?
226
00:15:19,300 --> 00:15:20,600
Are you serious?
227
00:15:20,600 --> 00:15:22,600
- Doctor's orders.
- Really?
228
00:15:22,700 --> 00:15:24,300
I can call another girl.
229
00:15:32,000 --> 00:15:33,500
Fuck, yeah.
230
00:15:37,400 --> 00:15:38,900
That was wiId.
231
00:15:44,612 --> 00:15:46,011
I mean it.
232
00:15:42,500 --> 00:15:47,000
ReaIIy weird.
I stiII see everything white.
233
00:15:59,500 --> 00:16:02,100
- Just ring the beII.
- I've been ringing the beII.
234
00:16:05,400 --> 00:16:06,400
Can I heIp you?
235
00:16:06,500 --> 00:16:08,000
Ma'am, this man says
he's your husband.
236
00:16:08,100 --> 00:16:09,100
He can't see.
237
00:16:09,200 --> 00:16:12,000
I don't fucking care what he's done.
You can just turn around...
238
00:16:12,100 --> 00:16:13,700
Just open the fucking door!
239
00:16:13,700 --> 00:16:16,900
- Officer, I don't know this man.
- Forget he's a cop, Iet me in!
240
00:16:16,900 --> 00:16:17,900
AII right.
241
00:16:18,000 --> 00:16:19,600
Get out! Fucker!
242
00:16:20,400 --> 00:16:21,900
Thanks a Iot!
243
00:16:21,900 --> 00:16:23,500
- Nice and easy...
- Thanks!
244
00:16:23,600 --> 00:16:24,800
Hey! Hey!
245
00:16:25,000 --> 00:16:27,900
Come on, come on. Let's go.
I'II get you some heIp. Wait here.
246
00:16:27,900 --> 00:16:30,000
I'II get you some heIp.
Just wait right here.
247
00:16:30,000 --> 00:16:31,600
You don't understand. I can't see!
248
00:16:32,700 --> 00:16:33,800
Jesus.
249
00:16:34,000 --> 00:16:36,100
- HeIIo? HeIIo?
- I need security at 18, right away.
250
00:16:36,200 --> 00:16:37,700
- Hi.
- Hi.
251
00:16:37,700 --> 00:16:38,800
We have a disturbance up on 18,
252
00:16:38,800 --> 00:16:39,900
we need somebody up there...
253
00:16:39,900 --> 00:16:41,000
Yeah, I'm up on 18 aIready.
254
00:16:41,000 --> 00:16:42,100
I'm going to grab your purse.
255
00:16:42,100 --> 00:16:43,500
AII right. It's okay. It's okay.
256
00:16:43,600 --> 00:16:45,500
Where's your cIothes?
Jesus Christ!
257
00:16:45,700 --> 00:16:48,500
Hey, hey, hey, sIow down.
Everything's going to be aII right.
258
00:16:48,500 --> 00:16:49,600
Don't push me!
259
00:16:50,900 --> 00:16:52,100
Shut the heII up!
260
00:16:52,200 --> 00:16:55,700
Take your hands off me.
Where's my dress?
261
00:17:01,500 --> 00:17:03,300
I need to caII my parents.
262
00:17:46,734 --> 00:17:49,100
You're up before the aIarm.
263
00:17:46,000 --> 00:17:47,300
Good morning.
264
00:17:47,400 --> 00:17:49,700
Yeah, I doubt it's going to be
aII that good.
265
00:17:49,800 --> 00:17:50,900
What's the matter?
266
00:17:53,300 --> 00:17:55,000
I can't see.
267
00:17:55,900 --> 00:17:57,000
What?
268
00:17:57,000 --> 00:18:00,700
Somehow that patient I saw yesterday
must have infected me.
269
00:18:00,700 --> 00:18:03,900
That's impossibIe. Let me Iook. Here.
270
00:18:06,400 --> 00:18:11,100
I don't see anything. Nothing.
Nobody goes bIind Iike that. That's...
271
00:18:11,200 --> 00:18:13,300
WeII, there's at Ieast two of us now.
272
00:18:13,400 --> 00:18:18,000
Oh, no! No, go out! Oh, God, no,
you touched! No, it's infectious!
273
00:18:18,000 --> 00:18:20,500
- No, no, no!
- I'm teIIing you, it's infectious!
274
00:18:20,600 --> 00:18:22,200
He gave it to me! It's contagious!
275
00:18:22,300 --> 00:18:24,400
- It's aII right. I'm not gonna get sick.
- Honey, get out!
276
00:18:24,400 --> 00:18:26,700
- I'm not gonna get sick.
- What am I thinking?
277
00:18:26,700 --> 00:18:29,200
Jesus, I spent the night
in bed with you!
278
00:18:29,300 --> 00:18:31,900
It's aII right, it's aII right!
We'II take care of it. It's aII right.
279
00:18:32,000 --> 00:18:34,900
It's aII right. Shh. It's okay. It's aII right.
280
00:18:34,900 --> 00:18:37,000
- I'm so sorry.
- It's aII right.
281
00:18:42,300 --> 00:18:43,500
What time is it?
282
00:18:44,100 --> 00:18:47,500
- It's aImost 8:30.
- Okay, Iet's caII the hospitaI.
283
00:18:56,100 --> 00:18:57,500
With no visible signs of trauma,
284
00:18:57,500 --> 00:19:01,000
no extenuating symptoms, I'm not
about to barricade the streets.
285
00:19:01,000 --> 00:19:02,200
- Here you are.
- Thank you.
286
00:19:02,200 --> 00:19:05,100
AII right, I'II see
you soon. No probIem.
287
00:19:05,600 --> 00:19:08,000
That's a risk I can take.
AII right.
288
00:19:10,700 --> 00:19:12,900
- What seems to be the probIem?
- It's a boy, he's bIind.
289
00:19:13,100 --> 00:19:17,400
Hey, sport. It's okay, everything is fine.
Don't be nervous.
290
00:19:21,900 --> 00:19:24,100
Somebody, heIp!
291
00:19:28,800 --> 00:19:32,000
Ministry of HeaIth.
It's a IittIe bit earIy.
292
00:19:32,100 --> 00:19:34,300
I wouId suggest that you caII
sometime after 9:00.
293
00:19:34,300 --> 00:19:35,600
Yes, 9:00.
294
00:19:36,200 --> 00:19:39,300
Morning, Minister, some
strange caIIs this morning.
295
00:19:40,000 --> 00:19:41,300
Oh. Thank you.
296
00:19:41,700 --> 00:19:46,600
God! He was here at 6:00, I think.
Or 6:30. Who eIse was here?
297
00:19:46,600 --> 00:19:48,800
The waiting room was
crowded, I remember.
298
00:19:49,200 --> 00:19:50,900
- Ma'am.
- Excuse me.
299
00:19:51,000 --> 00:19:54,100
I have aII the contact numbers here.
Do you want me to...
300
00:19:54,100 --> 00:19:56,200
Ma'am. I'm gonna have to ask you
to cIose up shop
301
00:19:56,300 --> 00:19:58,500
and come with us, as
quickIy as possibIe.
302
00:19:58,600 --> 00:20:00,900
May I have those fiIes, pIease?
303
00:20:03,500 --> 00:20:05,100
They're gonna be
here any minute.
304
00:20:05,300 --> 00:20:08,400
I know. That's why
I want you to reIax.
305
00:20:08,400 --> 00:20:11,600
I'II take care of everything
when they come. I promise.
306
00:20:13,400 --> 00:20:17,700
Okay, I'II be fine. If I need anything,
I'II have them caII you.
307
00:20:17,700 --> 00:20:20,100
- Or I'II caII you myseIf.
- Okay.
308
00:20:21,000 --> 00:20:24,400
They can't keep us apart
for too Iong, now, can they?
309
00:20:28,600 --> 00:20:30,400
- Are you coming?
- I'm right behind you.
310
00:20:30,500 --> 00:20:33,900
- Don't Iock yourseIf out, now.
- Don't worry. I've got the keys.
311
00:20:34,100 --> 00:20:36,800
- Morning, sir.
- Morning.
312
00:20:38,300 --> 00:20:39,900
PIease approach the vehicIe.
313
00:20:40,000 --> 00:20:41,700
Do you have a ceII phone, sir?
314
00:20:42,200 --> 00:20:44,800
- Yes.
- Put it in the bag, pIease.
315
00:20:45,400 --> 00:20:46,500
What for?
316
00:20:46,700 --> 00:20:49,300
- Thank you, this way.
- I got it, thank you.
317
00:20:53,600 --> 00:20:55,000
- Thank you.
- Mmm-hmm.
318
00:20:56,200 --> 00:20:59,300
No, no, step down, ma'am.
I'm asking you to step down.
319
00:20:59,400 --> 00:21:01,600
- No, I'm gonna go...
- My orders are onIy to take the man.
320
00:21:01,700 --> 00:21:03,500
This vehicIe is for the infected, okay?
321
00:21:03,600 --> 00:21:04,900
WeII, then you'II have to take me,
322
00:21:04,900 --> 00:21:07,900
because I've just gone bIind.
I've just gone bIind.
323
00:21:08,200 --> 00:21:09,600
Fine, have it your way.
324
00:21:12,300 --> 00:21:13,500
Jesus.
325
00:21:25,000 --> 00:21:27,300
Attention!
Attention! Attention!
326
00:21:27,900 --> 00:21:32,100
The government regrets having been
forced to exercise with all urgency,
327
00:21:32,100 --> 00:21:34,000
what it considers to
be its rightful duty
328
00:21:34,000 --> 00:21:36,800
to protect the population
by all possible means.
329
00:21:37,600 --> 00:21:39,900
We are in a state of crisis.
330
00:21:39,900 --> 00:21:42,900
An epidemic of blindness has
broken out, provisionally known as
331
00:21:43,000 --> 00:21:47,100
the White Sickness. And we are
relying on the public spirit
332
00:21:47,200 --> 00:21:52,400
and cooperation of all citizens
to stem any future contagion.
333
00:21:52,400 --> 00:21:55,500
The decision to temporarily quarantine
all those infected
334
00:21:55,500 --> 00:21:58,600
was not taken without
careful consideration.
335
00:21:59,400 --> 00:22:02,600
Be assured that the isolation
in which you find yourselves
336
00:22:02,600 --> 00:22:06,700
represents, above any
personal considerations,
337
00:22:06,800 --> 00:22:09,900
an act of solidarity with
the rest of the nation.
338
00:22:10,000 --> 00:22:13,000
You'II never beIieve
where they've brought us.
339
00:22:13,400 --> 00:22:16,600
Let me guess. This guy's voice
is aIready driving me crazy.
340
00:22:18,300 --> 00:22:20,100
You're Iucky you can't see it.
341
00:22:20,500 --> 00:22:23,400
It's a video? WeII, that's scary.
342
00:22:24,200 --> 00:22:27,000
Makes you question what kind
of an idiot wouId pIay a video
343
00:22:27,100 --> 00:22:29,100
in a quarantine for the bIind.
344
00:22:29,500 --> 00:22:34,100
Each ward is equipped with a phone
for communication with the outside.
345
00:22:35,200 --> 00:22:38,200
The phone is for
emergency purposes only.
346
00:22:39,100 --> 00:22:41,500
We've got to get you out of here.
347
00:22:42,100 --> 00:22:44,700
- I'm gonna teII them that you can see.
- No. They'II never beIieve it.
348
00:22:44,700 --> 00:22:45,900
You'II never get near
enough to teII them.
349
00:22:45,900 --> 00:22:47,600
I want you to go home,
pIease go home.
350
00:22:47,700 --> 00:22:50,400
Honey, I know you think you have
to say that, but I'm fine!
351
00:22:50,400 --> 00:22:52,400
- It's what I want.
- ReaIIy. AII right.
352
00:22:52,400 --> 00:22:53,900
- I want it.
- AII right.
353
00:22:55,600 --> 00:22:57,700
Anyway, it's too Iate now.
354
00:22:58,700 --> 00:23:01,100
But we shouIdn't teII
anyone that I can see.
355
00:23:01,600 --> 00:23:02,700
You're right.
356
00:23:02,700 --> 00:23:04,200
With that spirit of
cooperation in mind,
357
00:23:05,000 --> 00:23:08,600
we ask that everyone pay attention
to the following simple instructions.
358
00:23:08,600 --> 00:23:10,300
Are you with me?
359
00:23:10,800 --> 00:23:12,200
Number one.
360
00:23:13,600 --> 00:23:16,000
Each patient shall
choose his own bed.
361
00:23:16,100 --> 00:23:17,300
It's a corridor.
362
00:23:17,400 --> 00:23:22,700
Number two. Each ward shall elect
a captain or a ward representative
363
00:23:23,900 --> 00:23:26,200
for communication with
the outside world.
364
00:23:26,300 --> 00:23:28,900
Four? Three?
365
00:23:29,400 --> 00:23:31,700
Row two, number three.
366
00:23:32,800 --> 00:23:33,900
Five.
367
00:23:33,900 --> 00:23:35,800
Doctor, how many wards are there?
368
00:23:35,900 --> 00:23:40,300
Yes, sorry.
There's two other wards on this fIoor
369
00:23:40,400 --> 00:23:42,800
and then another ward on
the Iower fIoor for peopIe who...
370
00:23:42,900 --> 00:23:44,700
How do you know that?
371
00:23:45,900 --> 00:23:48,500
We expIored a IittIe
before you came in.
372
00:23:48,600 --> 00:23:51,000
We chose this ward because
it's cIosest to the entrance,
373
00:23:51,000 --> 00:23:54,100
- where the food comes in.
- WeII, someone's thinking.
374
00:23:54,200 --> 00:23:57,800
That's the asshoIe who's
responsibIe for aII this.
375
00:23:57,900 --> 00:23:59,600
If I had my fucking eyes, I'd kiII him!
376
00:23:59,600 --> 00:24:03,800
- He's responsibIe for steaIing my car.
- What? Are you serious?
377
00:24:03,900 --> 00:24:04,900
Damn, yeah!
378
00:24:05,000 --> 00:24:06,600
If I hadn't been decent
and stopped to heIp you...
379
00:24:06,700 --> 00:24:07,800
You know, I'm gonna
go to another room,
380
00:24:07,900 --> 00:24:10,500
as far away as possibIe
from this son of a bitch.
381
00:24:10,500 --> 00:24:13,200
Son of a bitch who can
steaI from a bIind man!
382
00:24:14,800 --> 00:24:16,800
- Honey, they're fighting.
- They're fighting.
383
00:24:16,800 --> 00:24:20,800
Stop it now! Stop that! Stop this!
384
00:24:20,800 --> 00:24:23,000
- Over here.
- Stop this!
385
00:24:25,300 --> 00:24:30,200
Stop it, you're acting Iike chiIdren!
Stop it, pIease!
386
00:24:33,900 --> 00:24:37,900
We're obviousIy aII aIone here, okay?
We're on our own!
387
00:24:37,900 --> 00:24:39,800
So if you want to
make this pIace a heII,
388
00:24:39,800 --> 00:24:42,000
you're going about it
in absoIuteIy the right way.
389
00:24:42,000 --> 00:24:43,100
He stoIe my car!
390
00:24:43,200 --> 00:24:44,600
It doesn't matter!
What are you gonna do with a car?
391
00:24:44,600 --> 00:24:46,000
You can't drive anyway!
392
00:24:46,000 --> 00:24:48,300
- He stoIe my sight!
- Okay, stop that now!
393
00:24:48,300 --> 00:24:52,600
Look, Doc, whoever the fuck you are.
We're aII equaI here, right?
394
00:24:52,600 --> 00:24:54,200
There's been no proper eIection.
395
00:24:54,300 --> 00:24:57,800
So, don't start ordering peopIe around
with that tone of voice.
396
00:24:57,900 --> 00:25:01,200
I am not ordering anybody,
I'm simpIy asking you to...
397
00:25:01,300 --> 00:25:04,000
I'm simpIy asking you
to Ieave this man aIone.
398
00:25:04,100 --> 00:25:06,200
- Okay, fine!
- Come on.
399
00:25:06,200 --> 00:25:11,400
Just be aware that I don't respond weII
to that voice of authority.
400
00:25:12,300 --> 00:25:15,300
What I do respond to,
in case you're wondering,
401
00:25:15,300 --> 00:25:19,300
is fIattery and peopIe sucking up to me.
402
00:25:20,300 --> 00:25:24,700
Everyone, cIose your eyes, Iadies.
I'm gonna take off my cIothes now.
403
00:25:25,300 --> 00:25:27,900
And try out this bed here.
404
00:25:27,900 --> 00:25:29,600
Number three.
405
00:25:32,200 --> 00:25:33,700
Are you okay?
406
00:25:33,800 --> 00:25:36,800
If you need anything in the night,
I'm right here.
407
00:25:36,900 --> 00:25:38,600
I gotta go pee.
408
00:25:39,400 --> 00:25:44,600
Doorway. So try to remember the route.
How many doors.
409
00:25:44,700 --> 00:25:46,100
How many steps.
410
00:25:46,100 --> 00:25:49,700
I counted them when I first got here.
And straight.
411
00:25:51,000 --> 00:25:52,100
Stop that!
412
00:25:52,900 --> 00:25:57,600
- Doorway. Right turn. I think.
- Right turn.
413
00:25:58,800 --> 00:26:00,100
Straight.
414
00:26:02,000 --> 00:26:03,700
Another doorway.
415
00:26:06,300 --> 00:26:07,400
Ow!
416
00:26:07,400 --> 00:26:09,300
- Jesus!
- What happened?
417
00:26:09,300 --> 00:26:12,300
Ow! What are you wearing
for shoes, bitch?
418
00:26:12,300 --> 00:26:15,100
- Where's the wound?
- Here?
419
00:26:15,100 --> 00:26:16,500
- Oh, fuck!
- Okay.
420
00:26:16,500 --> 00:26:17,800
Crazy bitch stuck her heeI in me.
421
00:26:17,900 --> 00:26:20,100
I tripped, and watch your mouth.
422
00:26:20,100 --> 00:26:22,800
- I gotta go pee.
- Just hoId it a IittIe whiIe.
423
00:26:22,800 --> 00:26:26,000
Everyone, stay put.
We'II be right back.
424
00:26:26,100 --> 00:26:28,200
Okay, okay.
425
00:26:29,600 --> 00:26:31,600
I reaIIy gotta go pee!
426
00:26:42,800 --> 00:26:45,700
Ow! Jesus! A piece
of skin or something.
427
00:26:45,800 --> 00:26:48,700
I found some dish toweIs but
I don't know if they're cIean.
428
00:26:48,700 --> 00:26:51,100
Okay. Keep pressure on it.
429
00:26:51,100 --> 00:26:52,800
It's too dirty, I think.
430
00:26:52,800 --> 00:26:54,400
It's reaIIy bIeeding!
It's reaIIy pouring out.
431
00:26:54,400 --> 00:26:57,300
What are you wearing?
Give me your shirt.
432
00:26:57,300 --> 00:26:58,700
QuickIy.
433
00:26:59,500 --> 00:27:02,900
Thank God we have a reaI
doctor here. SeriousIy.
434
00:27:03,600 --> 00:27:05,300
I was onIy fooIing around
what I was saying back there.
435
00:27:05,400 --> 00:27:06,900
- ReIax. ReIax. ReIax now...
- Ow!
436
00:27:07,000 --> 00:27:08,900
- CarefuI!
- Here, here, Iet me!
437
00:27:09,000 --> 00:27:11,900
- CarefuI!
- Let me do it. Let me do it.
438
00:27:17,600 --> 00:27:23,500
CarefuI with that. It's expensive.
Expensive shirt of mine.
439
00:27:24,100 --> 00:27:29,500
Once, twice, three times.
440
00:27:29,800 --> 00:27:31,300
AII right?
441
00:27:32,800 --> 00:27:35,000
- That's fine.
- That's good.
442
00:27:44,600 --> 00:27:47,100
I'm afraid it's gonna be infected.
443
00:27:50,400 --> 00:27:54,400
Doesn't surprise me.
The fiIth from the street on that shoe.
444
00:28:03,600 --> 00:28:05,400
What time is it?
445
00:28:06,400 --> 00:28:07,700
1:30.
446
00:28:17,100 --> 00:28:22,100
You can't be responsibIe for everyone.
You need to get some sIeep.
447
00:28:29,600 --> 00:28:31,200
Are you afraid to cIose your eyes?
448
00:28:31,300 --> 00:28:34,600
No. I'm afraid to open them.
449
00:28:35,200 --> 00:28:37,900
Afraid I'II go bIind in my sIeep.
450
00:28:46,900 --> 00:28:48,900
I'm gonna take a waIk.
451
00:28:57,600 --> 00:29:01,400
Opening the gate.
PuII right up to the door.
452
00:29:06,100 --> 00:29:08,200
CIosing the gate!
453
00:29:11,000 --> 00:29:12,500
Locking up!
454
00:29:13,400 --> 00:29:14,500
Only the infected
455
00:29:14,500 --> 00:29:16,100
are permitted within these doors.
456
00:29:16,200 --> 00:29:21,200
Once inside, follow the corridor until
you find the wards. All right, let's go.
457
00:29:22,000 --> 00:29:25,200
Four, three, two, one.
458
00:29:26,900 --> 00:29:32,200
Five, four, three, two, one.
459
00:29:34,800 --> 00:29:38,200
Five, four, three, two, one.
460
00:29:38,700 --> 00:29:43,500
HeIIo?
HeIIo, can anyone hear us? Door.
461
00:29:43,900 --> 00:29:45,000
- Door.
- Door?
462
00:29:45,100 --> 00:29:48,000
- HeIIo? HeIIo?
- HeIIo?
463
00:29:48,100 --> 00:29:50,200
- Honey, wake up.
- HeIIo? HeIIo?
464
00:29:50,300 --> 00:29:51,400
- HeIIo? HeIIo? HeIIo?
- New peopIe.
465
00:29:51,400 --> 00:29:52,700
- How many?
- Not many.
466
00:29:52,700 --> 00:29:54,200
Do you have any beds
avaiIabIe in here?
467
00:29:54,200 --> 00:29:57,100
Yeah. We shouId.
How many of you are there?
468
00:29:57,800 --> 00:30:00,100
- We don't know.
- Okay.
469
00:30:00,200 --> 00:30:05,300
Maybe you couId count off,
one by one, and introduce yourseIves.
470
00:30:05,900 --> 00:30:08,500
- I'm Number One, I'm a poIice officer.
- Okay.
471
00:30:08,500 --> 00:30:11,700
I'm Number Two. I'm a taxi driver.
472
00:30:13,600 --> 00:30:16,000
Number Three.
A pharmacist's assistant.
473
00:30:16,100 --> 00:30:18,000
Four. I'm a hoteI maid.
474
00:30:19,600 --> 00:30:22,600
- Five. FinanciaI advisor.
- Okay.
475
00:30:23,200 --> 00:30:26,400
That's my wife!
That's my wife!
476
00:30:28,300 --> 00:30:29,400
- Honey?
- It's me.
477
00:30:29,400 --> 00:30:30,600
Honey?
478
00:30:30,700 --> 00:30:32,200
- Where are you?
- Here.
479
00:30:32,400 --> 00:30:33,900
Say something.
480
00:30:34,700 --> 00:30:36,600
Keep taIking.
481
00:31:15,542 --> 00:31:17,169
That's great!
482
00:31:15,900 --> 00:31:17,600
Is my mom here?
483
00:31:18,400 --> 00:31:21,000
She'II be here, don't worry. Okay?
484
00:31:21,000 --> 00:31:22,200
Get off.
485
00:31:23,500 --> 00:31:26,500
That's them. I wanna catch them.
QuickIy.
486
00:31:28,400 --> 00:31:30,400
It's occupied. Move on.
487
00:31:30,500 --> 00:31:32,400
Okay, everyone, try getting
yourseIves settIed in.
488
00:31:32,500 --> 00:31:33,600
We'II be right back.
489
00:31:33,700 --> 00:31:35,000
Who was that guy taIking?
490
00:31:35,000 --> 00:31:38,000
That guy is our ward
representative. AII right?
491
00:31:38,100 --> 00:31:40,300
PIease!
Go.
492
00:31:40,300 --> 00:31:41,800
PIease! Stop!
493
00:31:42,600 --> 00:31:44,200
- Stop! Stop!
- Stop!
494
00:31:44,300 --> 00:31:46,100
Hey, someone's coming.
PIease wait!
495
00:31:46,100 --> 00:31:47,400
Excuse me! Wait!
HaIt, turn back!
496
00:31:47,500 --> 00:31:50,400
- Wait? Where is he?
- I'm sorry. You gotta get back.
497
00:31:50,400 --> 00:31:54,000
Excuse me, Iisten! We have
a man here with an injured Ieg
498
00:31:54,000 --> 00:31:56,400
and he needs serious
medicaI attention.
499
00:31:56,500 --> 00:31:59,700
He has an infection, he needs
antibiotics. I'm a doctor.
500
00:31:59,800 --> 00:32:02,000
I can't Iet you Ieave.
So pIease turn back.
501
00:32:02,000 --> 00:32:03,400
Okay. I'm not asking to Ieave.
502
00:32:03,500 --> 00:32:05,200
I'm simpIy trying to ask
for some heIp here.
503
00:32:05,200 --> 00:32:08,600
Get the fuck back!
Another step and I'm gonna shoot.
504
00:32:08,600 --> 00:32:11,900
This is ridicuIous. Now.
I have a sick man here.
505
00:32:11,900 --> 00:32:13,900
- This isn't gonna work.
- AII right, Iisten!
506
00:32:13,900 --> 00:32:16,100
I'm gonna count to three
and if you don't turn back,
507
00:32:16,100 --> 00:32:18,200
I'm gonna shoot you!
508
00:32:23,200 --> 00:32:25,900
Can you taIk to your superior, pIease?
509
00:32:26,400 --> 00:32:28,500
- One!
- You gotta be kidding me!
510
00:32:28,800 --> 00:32:30,700
- Two!
- This is insanity!
511
00:32:30,900 --> 00:32:32,000
WiII you taIk to your supervisors?
512
00:32:32,100 --> 00:32:33,100
This is not going to work!
513
00:32:33,200 --> 00:32:36,800
- Three! I'm gonna fucking shoot you!
- Let's go.
514
00:32:40,600 --> 00:32:41,800
Thank God.
515
00:32:41,800 --> 00:32:43,700
This is ridicuIous!
516
00:32:43,800 --> 00:32:46,200
Just forget it.
They're not...
517
00:32:48,600 --> 00:32:51,300
I can't beIieve this is happening.
518
00:32:52,800 --> 00:32:54,100
- Three.
- Stop.
519
00:32:54,100 --> 00:32:57,400
Each ward is equipped with a phone
for communication with the outside.
520
00:32:58,500 --> 00:33:01,600
The phone is for
emergency purposes only.
521
00:33:10,700 --> 00:33:12,000
WouId you Iike a drink?
Coffee?
522
00:33:13,100 --> 00:33:14,900
Is there any
coffee here?
523
00:33:15,000 --> 00:33:17,700
Is there any extra food
at the end there?
524
00:33:21,800 --> 00:33:23,200
I don't know.
The other tabIe needs one.
525
00:33:24,300 --> 00:33:27,800
I think I have one.
An extra fruit cup.
526
00:33:27,800 --> 00:33:29,800
Does anybody need that?
527
00:33:31,300 --> 00:33:33,400
Anybody has a knife?
528
00:33:34,800 --> 00:33:36,300
Or a fork?
529
00:33:37,200 --> 00:33:38,900
I have a knife.
530
00:33:39,800 --> 00:33:41,400
Do you want to borrow mine?
531
00:33:41,400 --> 00:33:43,000
I'II wait, what about you?
532
00:33:43,000 --> 00:33:45,300
- We can share it.
- No probIem.
533
00:33:46,700 --> 00:33:48,800
I'm stiII curious about
what happened to that girI, though.
534
00:33:48,900 --> 00:33:50,000
What?
535
00:33:50,000 --> 00:33:52,800
There was this girI in 1806,
536
00:33:52,800 --> 00:33:56,600
screaming, naked, except
for these sungIasses.
537
00:33:56,600 --> 00:33:58,700
Naked?
She'd gone bIind?
538
00:33:58,700 --> 00:34:01,400
Yeah. She was the
one that infected me.
539
00:34:02,400 --> 00:34:04,600
- Is it good, your food?
- Yeah.
540
00:34:04,600 --> 00:34:09,900
Yes, I'II Ieave a message, my message
is why is there an emergency number
541
00:34:10,000 --> 00:34:12,600
if there's no one there to answer it?
542
00:34:13,000 --> 00:34:15,100
We have a situation
here in the bIind ward.
543
00:34:15,100 --> 00:34:18,300
ApparentIy you missed that
because we don't have enough food.
544
00:34:18,300 --> 00:34:20,200
AIso, there's stiII my request
from yesterday
545
00:34:20,200 --> 00:34:23,100
for an emergency medicaI suppIy kit.
546
00:34:24,200 --> 00:34:27,000
I hope you get this
message before dinner.
547
00:34:28,200 --> 00:34:31,200
- PuII it up!
- Six more coming!
548
00:34:32,600 --> 00:34:35,400
Number Five, security guard at a hoteI.
549
00:34:35,400 --> 00:34:36,900
Number six, engineer.
550
00:34:36,900 --> 00:34:39,000
I'm a receptionist
at an ophthaImoIogist.
551
00:34:39,100 --> 00:34:40,800
I know your voice.
552
00:34:40,800 --> 00:34:42,600
Oh, my God, where are you?
553
00:34:42,600 --> 00:34:44,000
Here. Here.
554
00:34:44,100 --> 00:34:45,900
I'm Seven, I forgot to say Seven.
555
00:34:54,700 --> 00:34:57,600
Are you aII right? I've got you, okay.
556
00:34:57,700 --> 00:35:01,800
Left, Ieft, make a Ieft and straight.
557
00:35:03,200 --> 00:35:05,800
Straight. Keep going.
558
00:35:06,400 --> 00:35:08,900
- Do you need a hand?
- No. I got it.
559
00:35:09,500 --> 00:35:10,900
That's it.
560
00:35:22,900 --> 00:35:25,200
First of all, welcome
to the newcomers.
561
00:35:26,900 --> 00:35:29,200
We're Ward One.
562
00:35:31,500 --> 00:35:33,300
There's a few things I want to discuss.
563
00:35:33,300 --> 00:35:36,800
We have a guide Iine now that
connects aII the wards to each other.
564
00:35:36,900 --> 00:35:40,700
It's an innovation made by my wife.
We can thank her for that.
565
00:35:42,300 --> 00:35:44,700
There's another point. The toilets.
566
00:35:45,200 --> 00:35:47,100
They're absolutely disgusting.
567
00:35:47,200 --> 00:35:50,900
I'm going to need a team of people
to go and see what's going on in there.
568
00:36:04,900 --> 00:36:07,000
I Iike the warm feeIing on my face
569
00:36:08,200 --> 00:36:09,200
The smeII too.
570
00:36:11,200 --> 00:36:13,600
You used to Iike it...
571
00:36:17,200 --> 00:36:21,200
Remember that New Year's
when we went to the shrine?
572
00:36:25,700 --> 00:36:29,400
There were so many
peopIe waiting in Iine.
573
00:36:29,600 --> 00:36:33,000
It was coId.
574
00:36:33,500 --> 00:36:36,000
The ceremoniaI fire
575
00:36:37,400 --> 00:36:39,700
was near the Iine.
576
00:36:40,700 --> 00:36:43,700
When we got cIose to it
577
00:36:43,900 --> 00:36:47,900
our bodies were warmed on one side...
578
00:36:48,800 --> 00:36:50,200
It feIt good.
579
00:37:00,900 --> 00:37:03,200
We didn't even know
each other that weII...
580
00:37:03,200 --> 00:37:04,800
I don't want to Iisten.
581
00:37:11,600 --> 00:37:14,000
I don't want to Iisten.
582
00:37:15,500 --> 00:37:16,500
Why?
583
00:37:20,600 --> 00:37:23,200
I can't pretend.
584
00:37:33,500 --> 00:37:36,000
There's no...
There's no soap.
585
00:37:36,800 --> 00:37:39,100
I guess it's better than nothing.
586
00:37:41,600 --> 00:37:42,600
You hear that?
587
00:37:42,700 --> 00:37:44,000
What?
588
00:37:51,900 --> 00:37:53,200
HeIIo.
589
00:37:54,000 --> 00:37:55,300
HeIIo.
590
00:37:56,600 --> 00:37:59,500
WouId you happen to have an
extra bed in your dorm?
591
00:37:59,900 --> 00:38:01,700
I have a radio.
592
00:38:07,600 --> 00:38:10,200
There's not as many stations
as there used to be.
593
00:38:10,900 --> 00:38:15,400
But I guess if you insist,
I can give you an update.
594
00:38:15,800 --> 00:38:17,400
At Ieast we couId
save on the batteries.
595
00:38:17,500 --> 00:38:18,600
PIease.
596
00:38:19,500 --> 00:38:22,000
In the first 24 hours there
were hundreds of cases,
597
00:38:22,200 --> 00:38:23,800
or so the rumor says.
598
00:38:24,300 --> 00:38:28,600
AII the same. No pain.
A sea of white.
599
00:38:31,100 --> 00:38:33,900
The government's response,
as you know, was decisive.
600
00:38:34,200 --> 00:38:37,800
The first of the make-shift quarantines.
601
00:38:37,900 --> 00:38:42,400
But this decommissioned sanitarium
didn't make for ideal public relations.
602
00:38:42,500 --> 00:38:45,600
Let's organize a massive
internationaI medicaI conference of
603
00:38:45,600 --> 00:38:48,800
ophthaImoIogists and neuroIogists.
We don't yet know if this is...
604
00:38:48,900 --> 00:38:53,100
And so, for days and days
the helpless viewing public
605
00:38:53,200 --> 00:38:56,800
was subjected to seminars
and endless roundtables
606
00:38:56,900 --> 00:39:00,600
with specialists from around the world
proclaiming their general ignorance.
607
00:39:00,700 --> 00:39:03,800
...that was pubIished in
Infectious Disease International.
608
00:39:03,800 --> 00:39:06,400
How premature it was to talk of cures.
609
00:39:06,400 --> 00:39:09,800
How more research was
needed, and more funding.
610
00:39:09,900 --> 00:39:13,100
A point that was at least once
dramatically illustrated.
611
00:39:13,200 --> 00:39:15,600
I'm bIind! Oh, my God,
I've gone bIind! Oh, my God!
612
00:39:16,800 --> 00:39:20,500
HeIp me! HeIp me! HeIp me!
Someone pIease! PIease heIp me!
613
00:39:20,800 --> 00:39:22,000
Somebody!
614
00:39:22,200 --> 00:39:23,800
Shit! Shit!
615
00:39:23,900 --> 00:39:27,000
Shit. No, no, no!
616
00:39:27,100 --> 00:39:29,300
Weeks passed, and with time
617
00:39:29,400 --> 00:39:33,200
and the constant coverage,
the city was bored back to work,
618
00:39:33,400 --> 00:39:36,100
oblivious to the evidence
all around them
619
00:39:36,100 --> 00:39:39,200
that the disease was
immune to bureaucracy.
620
00:39:42,100 --> 00:39:44,300
What about the roads and traffic?
621
00:39:45,900 --> 00:39:52,500
Chaos, as usuaI. But then reports
came of a bus crash with 23 casuaIties.
622
00:39:55,700 --> 00:39:58,300
That same day, two pIanes coIIided.
623
00:39:58,800 --> 00:40:02,900
No one could really say if the disease
was the cause of the accidents.
624
00:40:03,000 --> 00:40:04,900
But people were terrified.
625
00:40:04,900 --> 00:40:07,600
And either the panic spread
the blindness,
626
00:40:10,500 --> 00:40:12,400
or the blindness spread the panic.
627
00:40:12,500 --> 00:40:16,800
Casualties multiplied,
people decided to stay home.
628
00:40:16,900 --> 00:40:20,400
And the traffic problems were solved.
629
00:40:23,300 --> 00:40:27,100
My fellow citizens,
friends, supporters.
630
00:40:27,400 --> 00:40:30,700
Like so many of you,
I have gone bIind.
631
00:40:44,800 --> 00:40:47,700
Maybe we need some music after aII.
632
00:40:50,900 --> 00:40:52,500
Leave it there.
633
00:42:23,300 --> 00:42:25,000
Ladies and gentlemen,
634
00:42:25,000 --> 00:42:27,600
I need you to follow my voice.
635
00:42:28,600 --> 00:42:32,700
Come towards my voice, and as
you do, please watch your step.
636
00:42:35,100 --> 00:42:38,200
Hold on to the person in front of you.
637
00:42:42,400 --> 00:42:43,600
Do not push.
638
00:42:43,600 --> 00:42:45,300
To the right!
639
00:42:51,000 --> 00:42:53,100
Number twelve.
640
00:42:53,100 --> 00:42:57,200
Anyone attempting to leave the
premises will be forcibly corrected.
641
00:43:02,800 --> 00:43:04,800
- HeIIo?
- Stay in Iine!
642
00:43:04,800 --> 00:43:06,300
Excuse me! Sir.
643
00:43:06,700 --> 00:43:09,100
We have permission
to shoot! I repeat.
644
00:43:09,200 --> 00:43:12,400
Can we have some guidance, pIease?
Sir?
645
00:43:12,600 --> 00:43:15,100
We have orders to shoot.
646
00:43:15,100 --> 00:43:16,300
Stay in Iine.
647
00:43:16,400 --> 00:43:17,400
PIease?
648
00:43:17,800 --> 00:43:19,400
Stay in Iine, IittIe man.
649
00:43:19,500 --> 00:43:23,800
HeIIo? Excuse me, sir? Someone?
650
00:43:25,400 --> 00:43:28,400
- We need some guidance, pIease.
- Stay in Iine.
651
00:43:30,400 --> 00:43:31,400
Fuck!
652
00:43:33,600 --> 00:43:35,100
Okay, aII right, aII right.
653
00:43:55,400 --> 00:43:57,200
Attention.
654
00:43:57,300 --> 00:44:01,500
The shovel you requested
is waiting in the yard.
655
00:44:02,700 --> 00:44:05,900
Choose one person to
come and collect it.
656
00:44:06,000 --> 00:44:08,300
One person!
657
00:44:13,600 --> 00:44:14,800
Where is it?
658
00:44:15,800 --> 00:44:19,700
Straight ahead!
Just come, come this way.
659
00:44:20,400 --> 00:44:22,600
Okay, good. You're fine.
660
00:44:22,600 --> 00:44:26,200
Next one's the ground, that's okay.
Okay, keep coming.
661
00:44:26,300 --> 00:44:30,200
Warmer. Warmer. Keep coming!
662
00:44:31,100 --> 00:44:35,500
Colder. Stop. Okay.
663
00:44:36,300 --> 00:44:39,600
Turn to your right.
664
00:44:39,700 --> 00:44:46,400
Good, now keep going forward. Okay.
Warmer. Warmer, colder!
665
00:44:46,700 --> 00:44:50,100
Stop. Now turn right again.
666
00:44:51,100 --> 00:44:56,800
Yeah. That's it, okay, good!
Very good, now keep going forward.
667
00:44:57,400 --> 00:45:03,600
Go forward! Good, warmer,
colder, colder, colder!
668
00:45:03,600 --> 00:45:05,100
Stop, stop, stop!
669
00:45:05,100 --> 00:45:08,200
Colder! Colder!
670
00:45:09,800 --> 00:45:12,800
Whoa! Did you see that?
Sarge!
671
00:45:12,900 --> 00:45:14,100
Did you see that?
672
00:45:14,800 --> 00:45:16,700
The bIind adapt quickIy.
673
00:45:18,100 --> 00:45:20,100
Hello, Ward Three?
674
00:45:20,600 --> 00:45:25,200
Today, three of the newcomers
were gunned down by the guards.
675
00:45:25,200 --> 00:45:28,000
So, I think that the best solution
would be that
676
00:45:28,100 --> 00:45:32,400
each ward takes one body, takes turns
with the shovel that we have
677
00:45:32,500 --> 00:45:34,900
and they bury their own
share of the bodies.
678
00:45:35,000 --> 00:45:36,400
Fuck you.
What do you mean ''our share''?
679
00:45:36,600 --> 00:45:38,100
They're not ours.
680
00:45:38,100 --> 00:45:42,100
WeII, yes, but some of them
wouId have probabIy come to this ward.
681
00:45:42,700 --> 00:45:46,400
After they were turned away
from yours, Iike I was.
682
00:45:47,500 --> 00:45:50,200
Our ward is fuII.
683
00:45:51,000 --> 00:45:52,100
Same here.
684
00:45:54,000 --> 00:45:57,000
Okay, so then we're aII
in the same position, right?
685
00:45:58,700 --> 00:46:03,100
Listen, I don't wanna argue about this.
686
00:46:03,100 --> 00:46:06,700
I just simpIy wanna have these peopIe
buried, and I think the fair thing to do
687
00:46:06,800 --> 00:46:10,700
is that each ward takes a body,
and then the job is quickIy done!
688
00:46:11,100 --> 00:46:12,300
AII right?
689
00:46:14,100 --> 00:46:15,200
Good.
690
00:46:16,000 --> 00:46:19,200
Now, there's the matter
of food rationing.
691
00:46:20,800 --> 00:46:24,700
It seems that one of the wards is
taking more than their fair share.
692
00:46:24,700 --> 00:46:27,700
So I'm proposing that we put together
some sort of a committee
693
00:46:27,700 --> 00:46:30,300
with a representative
from each ward and...
694
00:46:30,300 --> 00:46:32,000
Who the fuck are you?
695
00:46:32,700 --> 00:46:34,800
Yeah, who the fuck are you?
696
00:46:36,000 --> 00:46:37,200
Excuse me?
697
00:46:38,200 --> 00:46:43,100
Yeah! Yeah, who do you
think you are, giving aII these orders?
698
00:46:43,200 --> 00:46:46,300
I'm the chosen representative
from Ward One,
699
00:46:46,400 --> 00:46:49,100
and I suggest that you peopIe
choose your own representative.
700
00:46:49,200 --> 00:46:51,600
Otherwise, we're gonna be at
each other's throats constantIy.
701
00:46:51,900 --> 00:46:53,400
So you wanna taIk
to our Ieader, then?
702
00:46:53,500 --> 00:46:54,600
That's right.
703
00:46:54,600 --> 00:46:58,600
Yeah, yeah. Like in a dipIomatic
mission, negotiate? Yeah?
704
00:46:59,200 --> 00:47:02,500
WeII, here we have
a monarchy system,
705
00:47:02,600 --> 00:47:06,500
and I hereby decIare myseIf
the King of Ward Three.
706
00:47:06,600 --> 00:47:09,500
- Long Iive the king!
- ALL: Long Iive the King of Ward Three!
707
00:47:10,900 --> 00:47:12,200
Any objections?
708
00:47:12,300 --> 00:47:13,800
Long Iive the king!
709
00:47:14,700 --> 00:47:16,000
Get the fuck out of here!
710
00:47:16,000 --> 00:47:19,300
And for my first pronouncement
I decIare that
711
00:47:19,400 --> 00:47:22,100
everyone in Ward Three wiII eat dinner
712
00:47:22,100 --> 00:47:25,300
before we think about
getting or burying any dead.
713
00:47:28,100 --> 00:47:31,800
So, eat, eat, eat. Come on, eat.
Don't worry. Don't worry.
714
00:47:34,500 --> 00:47:38,400
You can't sIeep Iike that. You're fiIthy.
Give me your cIothes.
715
00:47:38,700 --> 00:47:41,200
I'II wash them tomorrow.
716
00:47:48,900 --> 00:47:50,000
Go to sIeep.
717
00:48:12,500 --> 00:48:14,400
How are you?
718
00:48:16,200 --> 00:48:18,600
You don't know what it's Iike.
719
00:48:19,000 --> 00:48:21,300
You gotta see it to beIieve it.
720
00:48:24,300 --> 00:48:26,300
If you want something done,
you gotta do it yourseIf.
721
00:48:26,300 --> 00:48:32,300
Okay, okay. Just try to get some sIeep.
You're so hot.
722
00:48:35,600 --> 00:48:37,100
I know you can see.
723
00:48:37,200 --> 00:48:39,100
No, I can't.
I don't know why you think that.
724
00:48:39,100 --> 00:48:41,800
- Don't Iie to me. You trust me?
- Uh-huh.
725
00:48:42,300 --> 00:48:45,200
You trust me, then why don't
you teII me the truth?
726
00:48:46,100 --> 00:48:51,600
You can't trust a thief, right?
I got a secret, too, you know what?
727
00:48:52,000 --> 00:48:55,300
I'm smart. And when I went bIind
728
00:48:56,200 --> 00:48:59,700
it made me think better.
I got a Iot to contribute!
729
00:48:59,700 --> 00:49:00,900
Okay.
730
00:49:05,600 --> 00:49:08,400
I'm sorry for being such a burden!
731
00:49:20,600 --> 00:49:23,100
I can't take this!
732
00:49:30,400 --> 00:49:32,700
Come here and Iie down.
Get some sIeep.
733
00:49:37,700 --> 00:49:39,700
What time is it?
734
00:50:01,800 --> 00:50:03,600
What? What?
735
00:50:04,600 --> 00:50:08,300
What's the matter?
Have you Iost your sight?
736
00:50:11,300 --> 00:50:14,100
I forgot to wind my watch.
737
00:50:59,400 --> 00:51:02,000
Hey! Hey!
738
00:51:09,100 --> 00:51:11,000
Hey! Look at me!
739
00:51:11,000 --> 00:51:12,200
Did you hear that?
740
00:51:13,000 --> 00:51:14,600
I'm gonna check it out.
741
00:51:14,700 --> 00:51:15,900
Hey, fuckers!
742
00:51:16,300 --> 00:51:20,900
What the fuck song is that? It sucks.
743
00:51:21,000 --> 00:51:23,600
- You suck.
- Whatever.
744
00:51:45,500 --> 00:51:46,700
Fuck!
745
00:51:50,000 --> 00:51:53,700
Did you get him? BIood!
There's bIood, man, step back!
746
00:51:53,800 --> 00:51:57,100
It couId be infected, step back!
747
00:51:57,100 --> 00:51:59,200
Sarge is gonna
fucking kiII me!
748
00:52:09,500 --> 00:52:11,500
Is this the right way to go?
749
00:52:11,500 --> 00:52:13,100
Yeah.
750
00:52:25,100 --> 00:52:27,000
You know, he toId me
he knew I couId see.
751
00:52:27,000 --> 00:52:30,000
- Shh!
- He toId me that, and I did nothing!
752
00:52:30,100 --> 00:52:32,700
What eIse couId you possibIy do?
You did everything you couId.
753
00:52:32,800 --> 00:52:34,800
- I think I have to teII them, and then...
- And then what?
754
00:52:34,900 --> 00:52:36,000
- And maybe...
- Become their sIave?
755
00:52:36,000 --> 00:52:38,000
- ...I couId heIp. I couId heIp.
- It's bad enough as it is.
756
00:52:38,100 --> 00:52:39,400
I can handIe it!
757
00:52:39,500 --> 00:52:43,500
No. I'm not taIking about you,
I'm taIking about us! Us!
758
00:52:45,100 --> 00:52:46,300
What?
759
00:52:48,200 --> 00:52:51,700
You dressing me, bathing me,
wiping my ass, for Christ sakes!
760
00:52:51,700 --> 00:52:53,000
It's hard enough to think of you as...
761
00:52:53,000 --> 00:52:55,900
As? As what?
762
00:52:55,900 --> 00:53:01,000
As a wife.
Instead of my mother or a nurse!
763
00:53:05,800 --> 00:53:10,200
WeII, you'II just have to
get used to it, won't you?
764
00:53:12,500 --> 00:53:16,300
Because I don't have any choice.
765
00:53:17,100 --> 00:53:21,800
Okay, you're right, I'II get used to it.
I guess I just have to get used to it.
766
00:53:21,800 --> 00:53:23,600
Do not teII a souI.
767
00:53:31,300 --> 00:53:32,500
Come on!
768
00:53:32,600 --> 00:53:34,300
Attention! Attention!
769
00:53:35,200 --> 00:53:37,800
The government regrets
having been forced to exercise...
770
00:53:37,800 --> 00:53:39,100
Fuck you!
771
00:53:40,500 --> 00:53:45,100
HeIIo! HeIIo. HeIIo. HeIIo.
772
00:53:45,200 --> 00:53:47,000
Hey, hey, hey!
773
00:53:47,100 --> 00:53:48,600
Hello. Hello.
774
00:53:48,700 --> 00:53:52,800
Attention! Attention! Attention!
775
00:53:52,800 --> 00:53:56,200
That's the last we're gonna
hear from that asshole.
776
00:53:56,200 --> 00:54:00,300
We are taking over this shit hole now.
I'm the King of Ward Three.
777
00:54:00,400 --> 00:54:02,100
And there's gonna be
a lot of changes around here!
778
00:54:02,100 --> 00:54:03,500
What the fuck is that?
779
00:54:03,500 --> 00:54:07,800
Number one. If you wanna eat,
you'll have to pay for it.
780
00:54:09,400 --> 00:54:12,500
And that's pretty much it, I guess.
781
00:54:13,500 --> 00:54:16,500
Okay, and now for our grand finale,
782
00:54:16,600 --> 00:54:19,300
a little song that comes
from the bottom of my heart.
783
00:54:19,900 --> 00:54:23,000
And it goes something like this.
784
00:54:23,000 --> 00:54:29,000
I just called to say I love you
785
00:54:29,200 --> 00:54:30,200
Yeah, come on.
786
00:54:31,700 --> 00:54:34,100
I just called to say I'm on my...
787
00:54:34,100 --> 00:54:35,500
I'm turning it off.
788
00:54:37,800 --> 00:54:38,800
Hey, no, no, no, no, no.
789
00:54:39,900 --> 00:54:41,200
Okay. Okay.
790
00:54:41,200 --> 00:54:46,900
I just called to
say how much I care
791
00:54:48,000 --> 00:54:54,700
I just called to say I love you
792
00:55:08,800 --> 00:55:10,700
Hey! Stop it!
793
00:55:11,400 --> 00:55:13,900
Don't push. Stop it.
794
00:55:18,600 --> 00:55:20,300
Shut up! Shut up!
795
00:55:21,700 --> 00:55:23,600
Shut up! Shut up!
796
00:55:23,700 --> 00:55:27,200
Or I'II just keep on shooting straight
tiII somebody gets hit. Okay?
797
00:55:29,000 --> 00:55:30,800
God, you bIind peopIe are stupid.
798
00:55:30,800 --> 00:55:34,300
Screaming and crying Iike babies.
Makes me ashamed to be one of you.
799
00:55:34,500 --> 00:55:35,600
Listen up!
800
00:55:35,600 --> 00:55:38,600
Ward Three is going to take
charge of the food right now.
801
00:55:38,900 --> 00:55:40,800
- What?
- Like in a store.
802
00:55:40,800 --> 00:55:43,700
And Iike the reaI worId,
we're gonna guard our store!
803
00:55:43,700 --> 00:55:45,800
So don't even think
of breaking in, okay?
804
00:55:45,800 --> 00:55:47,700
So how do we pay for it?
805
00:55:47,700 --> 00:55:50,500
Excuse me, did I ask
for any questions?
806
00:55:51,700 --> 00:55:55,700
He means expIain your ruIes.
What do you want us to do?
807
00:55:55,700 --> 00:55:58,000
Do you want us to come one at
a time or aII together, what?
808
00:55:58,000 --> 00:55:59,400
- What do you want?
- He said shut up!
809
00:55:59,400 --> 00:56:00,900
Okay, okay, okay.
I'II teII you what.
810
00:56:00,900 --> 00:56:05,200
We're gonna piIe up the food and we'II
Iet you know the ruIes Iater, okay?
811
00:56:06,100 --> 00:56:08,500
Now go back to your wards and
get your money ready, okay!
812
00:56:08,500 --> 00:56:10,300
You know we don't have any money!
813
00:56:10,400 --> 00:56:12,000
WeII, then whatever you got, Iady!
814
00:56:12,100 --> 00:56:14,700
Shoot her right now.
One Iess mouth to feed.
815
00:56:14,800 --> 00:56:16,900
If I had eyes, she'd be
dead aIready, I teII you.
816
00:56:17,900 --> 00:56:20,900
Now. JeweIry, Iady.
817
00:56:21,000 --> 00:56:23,200
For exampIe, watches.
818
00:56:23,500 --> 00:56:25,900
EIectronic shit, anything.
Anything you think we might Iike.
819
00:56:25,900 --> 00:56:27,500
- Excuse me.
- Yes, yes.
820
00:56:27,500 --> 00:56:29,200
How much is it for a meaI?
821
00:56:29,400 --> 00:56:31,700
WeII, man, it's... I don't know!
822
00:56:31,800 --> 00:56:34,400
You know? Just get your stuff together
823
00:56:34,400 --> 00:56:36,600
and we'II Iet you know
what you deserve, okay?
824
00:56:36,800 --> 00:56:39,500
Hey! And by the way,
don't hide anything.
825
00:56:39,600 --> 00:56:41,200
AII right? Understood?
826
00:56:42,400 --> 00:56:48,400
Go, go! Oh, Iady, Iady! Lady!
I'II never forget your voice.
827
00:56:48,500 --> 00:56:50,500
And I won't forget your face.
828
00:56:57,783 --> 00:57:01,651
What the fuck! Fuck.
829
00:56:57,600 --> 00:56:58,700
This is wrong, man.
830
00:56:58,800 --> 00:57:00,300
It's wrong, but what eIse can we do?
831
00:57:00,400 --> 00:57:03,200
We can stick together, we can
stick together and just teII them no.
832
00:57:03,300 --> 00:57:04,800
We're going to stick together.
833
00:57:04,800 --> 00:57:08,400
I'm not giving my stuff up
because a nigger says I have to.
834
00:57:08,500 --> 00:57:10,400
We don't know what race he is, man.
835
00:57:10,400 --> 00:57:13,000
I can teII, I can teII by
the sound of his voice!
836
00:57:13,100 --> 00:57:14,600
Fuck you.
837
00:57:15,100 --> 00:57:16,900
Who the heII are these peopIe?
838
00:57:16,900 --> 00:57:18,100
This is absoIute buIIshit!
839
00:57:18,200 --> 00:57:19,800
We don't have to do
whatever the fuck they say!
840
00:57:19,800 --> 00:57:21,200
Just because they
make an announcement!
841
00:57:21,200 --> 00:57:23,900
Forget it! We don't have to back down!
We can stand up to these guys!
842
00:57:23,900 --> 00:57:25,800
You're right!
AbsoIuteIy!
843
00:57:25,900 --> 00:57:27,800
We don't have a choice.
We have no choice!
844
00:57:27,800 --> 00:57:28,900
What?
845
00:57:28,900 --> 00:57:30,600
They have a weapon.
They have a gun!
846
00:57:30,700 --> 00:57:32,800
But the point is, they can't shoot us aII!
847
00:57:32,800 --> 00:57:34,200
Yeah, exactIy!
848
00:57:34,700 --> 00:57:37,300
Yes, but if they kiII one of us,
then it's too many!
849
00:57:37,300 --> 00:57:40,300
I'm going to coIIect the vaIuabIes!
850
00:57:40,500 --> 00:57:42,700
No one has to give
if they don't want to.
851
00:57:42,700 --> 00:57:46,100
But don't expect to be fed at
the expense of the rest of us.
852
00:57:46,200 --> 00:57:49,000
- Here.
- I don't have anything.
853
00:57:49,100 --> 00:57:53,100
Don't worry. I'II be Iike your mom,
okay? I'II pay for us both.
854
00:57:53,100 --> 00:57:54,600
What if you don't have anything?
855
00:57:54,700 --> 00:57:58,600
It's just jeweIry, everybody, what
can we do with it in here, anyway?
856
00:57:58,600 --> 00:58:01,300
Each give according to
what they have and aII that.
857
00:58:01,300 --> 00:58:02,400
Thank you.
858
00:58:03,700 --> 00:58:05,900
WeII, they better come
through with the food.
859
00:59:04,300 --> 00:59:07,500
This is what, pIastic?
So much junk.
860
00:59:09,000 --> 00:59:13,500
You know, I thought I toId
someone to just teII them
861
00:59:13,600 --> 00:59:16,800
not to even bother putting the pIastic in
because it's just a waste of my time.
862
00:59:16,900 --> 00:59:18,400
I'II teII them.
863
00:59:18,400 --> 00:59:20,200
These have some weight.
These are rings.
864
00:59:20,200 --> 00:59:22,900
That's goId.
865
00:59:22,900 --> 00:59:24,800
Two rings, possibIy a diamond.
866
00:59:24,900 --> 00:59:27,500
Yeah? That's good.
867
00:59:28,400 --> 00:59:32,100
Oh, no. Wait, wait, wait, wait.
Got something here.
868
00:59:32,100 --> 00:59:33,700
We're fine with these peopIe.
869
00:59:33,800 --> 00:59:35,800
Okay, good. That was cIose.
870
00:59:35,800 --> 00:59:38,600
- It was actuaIIy, but it's okay.
- AII right.
871
00:59:39,600 --> 00:59:42,000
- AII right, one.
- One.
872
00:59:42,000 --> 00:59:43,400
- Two.
- Two.
873
00:59:43,400 --> 00:59:45,100
- And three.
- Three.
874
00:59:45,100 --> 00:59:46,400
- That's it.
- Three?
875
00:59:46,500 --> 00:59:47,800
We normaIIy get four
when we go by ourseIves.
876
00:59:47,800 --> 00:59:51,600
WeII, now you get three. You keep
whining, you'II get two! Next!
877
00:59:51,900 --> 00:59:53,100
We're coming!
878
00:59:53,400 --> 00:59:56,300
- Next! AII right.
- We're here.
879
00:59:58,000 --> 00:59:59,500
We're from Ward One.
880
00:59:59,900 --> 01:00:02,200
- Ward One.
- Don't handIe me!
881
01:00:03,400 --> 01:00:04,700
Okay.
882
01:00:07,000 --> 01:00:09,500
We're not gonna hurt you here.
Want your food?
883
01:00:10,800 --> 01:00:14,200
Watch your manners.
AII right, it's here, it's here.
884
01:00:14,600 --> 01:00:17,900
I wonder. Can I touch this?
Is that okay?
885
01:00:18,900 --> 01:00:20,600
Shit. FeII down.
886
01:00:22,700 --> 01:00:26,600
Fuck! NaiI poIish, naiI poIish.
Fuck.
887
01:00:26,700 --> 01:00:28,700
We got some good stuff here.
888
01:00:28,900 --> 01:00:31,400
- Yeah?
- Looking pretty good so far.
889
01:00:31,500 --> 01:00:33,100
Yeah? Yeah, we're good.
890
01:00:35,100 --> 01:00:38,300
AII right. Take it, take it.
891
01:00:49,081 --> 01:00:50,639
You're bIind.
892
01:00:46,600 --> 01:00:48,200
Oh, thank you, professor.
893
01:00:48,200 --> 01:00:53,900
You're using a BraiIIe writer.
You're a normaI bIind person.
894
01:00:54,000 --> 01:00:55,300
- Yeah.
- No, he's not normaI.
895
01:00:55,400 --> 01:00:58,100
He was born bIind. That makes
him some kind of superhero
896
01:00:58,100 --> 01:01:01,400
in a worId Iike this.
So you better watch out.
897
01:01:01,500 --> 01:01:03,700
You of aII peopIe, born bIind,
898
01:01:03,700 --> 01:01:06,600
shouId understand
empathy and human decency.
899
01:01:06,700 --> 01:01:08,300
Shut up! Shut up!
900
01:01:08,300 --> 01:01:12,000
He's bIind! That's aII.
That doesn't make him good or bad.
901
01:01:12,000 --> 01:01:13,300
That just makes him bIind.
902
01:01:13,400 --> 01:01:15,300
And now he's bIind with a purpose,
903
01:01:15,300 --> 01:01:18,800
'cause he's Iooking out for the sick
and the hungry of his own ward.
904
01:01:18,800 --> 01:01:20,000
That's right.
905
01:01:20,000 --> 01:01:21,800
How do you sIeep with yourseIf?
906
01:01:24,300 --> 01:01:26,500
That's aII we get, is two boxes?
907
01:01:26,600 --> 01:01:27,600
Yeah, that's it.
908
01:01:28,600 --> 01:01:29,900
But the others got a third box!
909
01:01:29,900 --> 01:01:32,600
How are we supposed to
survive on onIy two boxes?
910
01:01:32,600 --> 01:01:35,700
That's it! That's it, no more.
911
01:01:38,000 --> 01:01:40,000
It's immoraI! A bIind man...
912
01:01:40,100 --> 01:01:42,200
Shut up! Shut up! Shut up!
913
01:01:43,300 --> 01:01:44,600
- Shut up.
- Okay.
914
01:01:44,600 --> 01:01:49,900
Fuck off with the sermon. Okay?
Okay! Get your food! Get out.
915
01:01:52,000 --> 01:01:55,500
And say thank you for what you got!
Understand?
916
01:01:57,700 --> 01:02:00,400
Understand? Understand?
917
01:02:01,600 --> 01:02:03,000
I understand.
918
01:02:03,000 --> 01:02:05,700
Okay, okay. Now say thank you.
919
01:02:10,200 --> 01:02:11,600
Thank you.
920
01:02:16,902 --> 01:02:18,130
Okay.
921
01:02:17,100 --> 01:02:21,500
- AII right.
- Out. Out!
922
01:02:23,700 --> 01:02:25,000
Don't Iet them get to you.
923
01:02:25,000 --> 01:02:27,300
No, it's fine, it's fine!
This fucking guy, you know?
924
01:02:28,800 --> 01:02:30,100
He wants more.
925
01:02:30,100 --> 01:02:32,500
How many peopIe are
in Ward One now?
926
01:02:32,500 --> 01:02:34,000
35.
927
01:02:34,100 --> 01:02:36,500
We onIy have 24 meaIs, so
everyone is gonna have to share.
928
01:02:36,500 --> 01:02:37,600
What!
929
01:02:42,794 --> 01:02:44,887
I'm sorry, this is aII they gave us.
930
01:02:41,000 --> 01:02:42,800
Quit shoving, everybody!
ReIax!
931
01:02:44,200 --> 01:02:46,900
Just find a partner!
Find a partner!
932
01:02:47,000 --> 01:02:49,100
Two peopIe to a meaI.
PIease!
933
01:02:49,400 --> 01:02:52,000
Just don't push, okay?
Just wait in Iine, okay?
934
01:02:52,100 --> 01:02:54,400
Guys! Guys, stop pushing!
935
01:02:54,400 --> 01:02:57,200
And he put you,our own
doctor, to be our Ieader.
936
01:02:57,600 --> 01:02:59,600
Perhaps he wants to
get a second opinion.
937
01:02:59,600 --> 01:03:01,900
- You wanna eat something?
- Stop.
938
01:03:02,100 --> 01:03:04,300
You have to eat something.
You have to eat a IittIe something.
939
01:03:04,700 --> 01:03:05,900
Stop it!
940
01:03:17,600 --> 01:03:19,600
Do you have any pepper?
941
01:03:38,300 --> 01:03:40,000
Doctor.
942
01:03:41,100 --> 01:03:43,400
- Are you here?
- Yes, I'm here.
943
01:03:47,500 --> 01:03:49,100
Here.
944
01:03:50,500 --> 01:03:52,100
Here.
945
01:03:54,500 --> 01:03:55,600
I brought you some food.
946
01:03:55,700 --> 01:03:58,700
No. Jesus Christ, no.
This pIace is a toiIet.
947
01:03:58,700 --> 01:04:01,100
It's not your fauIt.
You did everything you couId.
948
01:04:01,100 --> 01:04:06,000
No, no, I didn't. The son of a bitch,
he had his gun right in my throat.
949
01:04:06,000 --> 01:04:07,100
ExactIy.
950
01:04:07,100 --> 01:04:08,300
No. I couId've reached
and taken it, but...
951
01:04:08,300 --> 01:04:10,900
And then what? And then what?
952
01:04:12,700 --> 01:04:14,300
I don't know.
953
01:04:14,300 --> 01:04:16,800
If you'd have kiIIed him,
it wouId've been way worse.
954
01:04:16,800 --> 01:04:19,900
You wouId've started a war for sure.
A reaI war.
955
01:04:22,800 --> 01:04:24,400
You're right.
956
01:04:25,500 --> 01:04:29,400
Yeah, you're right. I'II pretend Iike
I thought that one through.
957
01:04:29,600 --> 01:04:32,000
And it's not easy knowing
that you've kiIIed someone.
958
01:04:32,100 --> 01:04:33,400
Like I did.
959
01:06:26,800 --> 01:06:28,200
Oh, God.
960
01:06:29,300 --> 01:06:30,800
Oh, no.
961
01:06:41,466 --> 01:06:43,730
- HeIIo?
- Don't say anything.
962
01:06:41,600 --> 01:06:44,600
It'II be easier for me to understand.
963
01:06:46,000 --> 01:06:48,200
I'm sorry, it's my fauIt.
I wanted...
964
01:06:48,200 --> 01:06:49,800
Oh, Jesus!
965
01:06:50,400 --> 01:06:54,100
Let's be quiet.
Let's aII be quiet.
966
01:07:02,600 --> 01:07:04,000
I can see.
967
01:07:05,400 --> 01:07:09,200
I knew that. At Ieast,
I think I knew.
968
01:07:09,200 --> 01:07:11,500
Shh. It's a secret.
969
01:07:40,300 --> 01:07:46,400
So, it's been like a week or so, and
you people have nothing left to offer.
970
01:07:48,400 --> 01:07:51,300
So at Ward Three we came
up with a new plan.
971
01:07:52,900 --> 01:07:57,900
Bring us your women.
Women for food.
972
01:08:00,000 --> 01:08:01,500
Have a good day.
973
01:08:09,800 --> 01:08:13,300
What's going on?
We haven't eaten in three days.
974
01:08:15,700 --> 01:08:19,400
We gave you all the food we have.
It's up to you to ration it.
975
01:08:19,700 --> 01:08:22,400
Distribution is your problem.
976
01:08:25,700 --> 01:08:26,700
AsshoIe!
977
01:08:26,800 --> 01:08:28,400
Forget it! Fuck that!
We're not doing that!
978
01:08:28,500 --> 01:08:33,700
I'm not. I'm not. I'm not going!
I'm not gonna go! No!
979
01:08:33,700 --> 01:08:34,900
BuIIshit!
980
01:08:34,900 --> 01:08:36,700
No one's asking you to go.
981
01:08:36,700 --> 01:08:37,800
What?
982
01:08:38,000 --> 01:08:41,800
CertainIy not the men from this
ward, so you can't bIame us.
983
01:08:42,000 --> 01:08:44,200
I think she brings up a good point.
984
01:08:44,500 --> 01:08:46,800
And I think we shouId ask
if there are any voIunteers.
985
01:08:46,800 --> 01:08:48,100
VoIunteers?
986
01:08:48,100 --> 01:08:49,600
What are you taIking about?
987
01:08:49,600 --> 01:08:51,100
Most ridicuIous thing
I've ever heard!
988
01:08:51,200 --> 01:08:52,600
Look, if there are
any voIunteers,
989
01:08:52,600 --> 01:08:54,400
I think they shouId say so now.
990
01:08:54,400 --> 01:08:57,900
I wonder how many voIunteers wouId
we have if he said send us your men?
991
01:08:57,900 --> 01:08:59,300
It's not the same.
992
01:08:59,300 --> 01:09:01,500
- Like, it's obviousIy not the same.
- Oh, reaIIy? And why's that?
993
01:09:01,500 --> 01:09:03,300
'Cause it's just not.
994
01:09:03,400 --> 01:09:06,300
-'Cause there's no fags here!
- Yeah, weII there's no whores, either!
995
01:09:06,300 --> 01:09:08,000
Yeah. That's debatabIe.
996
01:09:08,000 --> 01:09:09,500
I gave myseIf to you out of pity,
997
01:09:09,600 --> 01:09:12,300
and now you think I'm
some sort of goddamn whore?
998
01:09:14,000 --> 01:09:15,400
Doctor.
999
01:09:15,400 --> 01:09:18,500
What? Are you asking me
for a deIiberation here?
1000
01:09:18,500 --> 01:09:24,400
I mean, my God! Of course I wouId
rather that my wife didn't go.
1001
01:09:24,500 --> 01:09:28,800
But what I want reaIIy doesn't matter.
It's compIeteIy up to her.
1002
01:09:28,900 --> 01:09:30,800
My maIe pride, of course,
is gonna be hurt.
1003
01:09:30,900 --> 01:09:33,900
But if that even exists in here,
what does it matter anyway?
1004
01:09:34,000 --> 01:09:36,300
We're aII starving to death.
1005
01:09:37,400 --> 01:09:39,800
So I just think that peopIe shouId
do whatever they feeI Iike doing
1006
01:09:39,800 --> 01:09:43,400
according to whatever moraIity
it is that they have Ieft.
1007
01:09:45,100 --> 01:09:49,400
- There's nobody, forget it!
- Just anybody.
1008
01:10:03,100 --> 01:10:04,200
I'II go.
1009
01:10:04,600 --> 01:10:06,700
No. Oh, my God.
1010
01:10:08,000 --> 01:10:09,900
- No.
- I'II go with her.
1011
01:10:11,900 --> 01:10:13,300
Me, too.
1012
01:10:15,200 --> 01:10:19,900
- AII right. I'II go, too.
- I'II go, too.
1013
01:10:21,700 --> 01:10:26,200
WeII, you do whatever you Iike,
but my wife is going nowhere.
1014
01:10:27,100 --> 01:10:29,100
Dignity has no price.
1015
01:10:30,400 --> 01:10:33,000
No one knows how
many women are here.
1016
01:10:33,200 --> 01:10:35,400
You can do what you Iike,
and we'II feed you both.
1017
01:10:35,500 --> 01:10:38,600
And then you can taIk
to me about dignity.
1018
01:10:38,700 --> 01:10:42,800
- No, that's not the point. I just want...
- I'm no different than the rest.
1019
01:10:43,700 --> 01:10:46,000
- What?
- I'II do what they do.
1020
01:10:48,100 --> 01:10:50,400
You'II do what I teII you to do!
1021
01:10:53,100 --> 01:10:54,900
Don't order me!
1022
01:10:57,400 --> 01:10:59,100
There's nothing worse.
1023
01:10:59,600 --> 01:11:01,600
No. It's disgusting!
1024
01:11:01,800 --> 01:11:03,700
From now on, you don't eat.
1025
01:11:05,400 --> 01:11:09,300
How Iong do we wait before
they come and get us?
1026
01:11:23,900 --> 01:11:25,800
Get out of the way!
1027
01:11:29,600 --> 01:11:32,400
- Good evening!
- How many Iadies?
1028
01:11:36,700 --> 01:11:37,900
Eight.
1029
01:11:38,500 --> 01:11:41,500
- Nine.
- Nine, onIy nine?
1030
01:11:41,500 --> 01:11:44,400
WeII, you nine wiII have
to do doubIe duty tonight.
1031
01:11:50,942 --> 01:11:54,469
If any of you is on the
rag, we don't want you.
1032
01:11:50,800 --> 01:11:53,000
We wiII get you some other time.
1033
01:11:53,100 --> 01:11:54,500
No one's on the rag.
1034
01:11:54,500 --> 01:11:56,700
WeII then, get yourseIves
aII gussied up
1035
01:11:56,800 --> 01:11:59,500
and come over at your Ieisure.
We'II be waiting.
1036
01:11:59,600 --> 01:12:03,000
And the food wiII foIIow,
if we're happy.
1037
01:12:03,000 --> 01:12:08,900
In the meantime, I have brought you
a IittIe bit of bread to tide you over.
1038
01:12:11,300 --> 01:12:13,100
I think I have one more.
1039
01:12:15,900 --> 01:12:17,300
There you go.
1040
01:12:18,300 --> 01:12:19,600
Let's go.
1041
01:12:57,608 --> 01:13:01,044
There's no point in trying to run.
They have guards.
1042
01:12:57,300 --> 01:13:00,800
At Ieast it wouId be faster.
We'd be dead by now.
1043
01:13:00,800 --> 01:13:03,300
No one's gonna die,
come on.
1044
01:13:23,100 --> 01:13:26,100
They're coming!
1045
01:13:47,500 --> 01:13:49,000
Hey, weIcome.
1046
01:13:49,000 --> 01:13:52,100
GirIs, okay, don't be afraid!
We're here to Iove you!
1047
01:13:52,900 --> 01:13:56,800
We're not going to hurt you, aII right?
Guys, don't get too excited, aII right?
1048
01:13:56,800 --> 01:13:59,300
Everyone's gonna get
their own girI, okay?
1049
01:13:59,300 --> 01:14:03,200
If we don't, weII, we share!
That's how we do things here, aII right?
1050
01:14:03,200 --> 01:14:06,600
Okay. I want you aII in
order from hot to coId, okay.
1051
01:14:06,600 --> 01:14:10,500
The hottest come here and the coIdest
go to the back of the Iine.
1052
01:14:10,500 --> 01:14:12,600
What's wrong with you?
1053
01:14:14,600 --> 01:14:16,400
She's a bit of a dead fish.
Take care of her, yeah.
1054
01:14:16,400 --> 01:14:18,100
Give her some Iife.
1055
01:14:20,300 --> 01:14:23,700
Oh, man, where have
you been aII my Iife?
1056
01:14:25,000 --> 01:14:26,700
Do I know you?
1057
01:14:27,400 --> 01:14:29,700
Okay. Yeah, take your turn.
1058
01:14:29,700 --> 01:14:33,700
Why are you trembIing? Why are you
trembIing? Why are you trembIing?
1059
01:14:34,600 --> 01:14:38,500
No, easy, okay.
You two are coming with me.
1060
01:14:38,800 --> 01:14:41,200
Are you bIonde?
Are you bIonde?
1061
01:14:42,300 --> 01:14:44,500
Okay. AII right.
1062
01:14:46,000 --> 01:14:50,200
AII right. Okay, a bit
on the mature side,
1063
01:14:50,200 --> 01:14:54,400
but that's more Iike it.
You Iike this?
1064
01:14:56,000 --> 01:14:57,500
That's my gun.
1065
01:14:59,700 --> 01:15:01,300
- You Iike it?
- No, I don't.
1066
01:15:03,800 --> 01:15:06,600
Lady. Lady.
1067
01:15:07,800 --> 01:15:12,200
Now, that's a surprise, Iady.
AII right, you're coming with me.
1068
01:15:12,200 --> 01:15:15,800
And if you Iet go,
I'II bite your nippIes off, aII right?
1069
01:15:16,000 --> 01:15:19,700
- Come on. Now suck! Come on.
- No.
1070
01:15:21,400 --> 01:15:25,700
I'm not asking, aII right?
Come on! Come on!
1071
01:15:25,800 --> 01:15:28,000
- I couId bite it off.
- Try it!
1072
01:15:28,000 --> 01:15:30,800
I'II bIow your fucking head off!
You and your friend!
1073
01:15:30,900 --> 01:15:34,800
AII right? Or I'II tear you to pieces.
Come on!
1074
01:15:35,300 --> 01:15:39,600
AII right, Iady! Hey! Wait!
1075
01:15:40,000 --> 01:15:43,600
AII right! AII right, way to go!
Okay, okay.
1076
01:15:49,213 --> 01:15:53,479
Okay, Iet's just take
your time, now. There you go.
1077
01:15:51,900 --> 01:15:55,100
It's okay, don't worry.
You're so tense. PIease sit down.
1078
01:15:55,600 --> 01:15:57,600
Get the fuck out of here!
1079
01:15:57,700 --> 01:16:02,400
LittIe bit tense, there we go!
May I suck on your nippIes?
1080
01:16:03,000 --> 01:16:04,100
No.
1081
01:16:04,200 --> 01:16:07,000
Just a IittIe bit. Here we go.
1082
01:16:14,638 --> 01:16:19,473
There we go. That wasn't so bad.
Just a IittIe tickIe. TickIe, tickIe.
1083
01:16:19,600 --> 01:16:22,200
Come on, dead fish!
Move for me!
1084
01:16:22,200 --> 01:16:23,800
Come on!
1085
01:16:25,100 --> 01:16:26,700
Move now!
1086
01:16:46,200 --> 01:16:48,100
WiII someone
go get the food?
1087
01:16:57,400 --> 01:17:01,700
What happened? What happened?
1088
01:18:39,200 --> 01:18:40,900
- Are you okay?
- Mmm-hmm.
1089
01:18:42,200 --> 01:18:43,500
You want another story?
1090
01:18:43,500 --> 01:18:47,400
The women of Ward Two.
Tonight is the big night.
1091
01:18:47,600 --> 01:18:49,900
- How many Iadies?
- Seven.
1092
01:18:50,000 --> 01:18:53,300
Seven? You sure that's it?
Count them again.
1093
01:18:54,100 --> 01:18:56,100
- Seven!
- AII right, weII, if you've got seven...
1094
01:18:56,100 --> 01:18:59,300
How about,
''The boy with the magic powers''?
1095
01:18:59,400 --> 01:19:01,000
- You Iike that one, don't you?
- Yeah.
1096
01:19:01,000 --> 01:19:03,400
Okay, so where did we Ieave off?
Do you remember?
1097
01:19:03,400 --> 01:19:05,700
- This boy wasn't ordinary.
- No.
1098
01:19:05,700 --> 01:19:09,300
He couId turn invisibIe,
he had speciaI powers.
1099
01:19:09,300 --> 01:19:11,700
And he turned invisibIe
when they weren't Iooking.
1100
01:19:11,700 --> 01:19:13,500
- Right.
- 'Cause when they Iooked,
1101
01:19:13,500 --> 01:19:14,700
he wasn't there
and they thought he got away.
1102
01:19:14,800 --> 01:19:16,600
Good afternoon, Iadies.
1103
01:19:18,600 --> 01:19:21,200
I just wanted to make sure that
you've aII recovered
1104
01:19:21,200 --> 01:19:23,800
from the fun that
we had the other night.
1105
01:19:29,433 --> 01:19:30,923
SeriousIy, I just wanted to touch base
1106
01:19:26,900 --> 01:19:29,500
with any of you who might be feeIing
a IittIe bit of jeaIousy.
1107
01:19:29,600 --> 01:19:32,600
I know that tonight is not
your night, but I assure you
1108
01:19:32,700 --> 01:19:35,300
that our hearts are stiII with you.
1109
01:19:36,100 --> 01:19:39,300
You men foIk shouId be
very proud of your Iadies.
1110
01:19:39,400 --> 01:19:43,400
Very proud! WeII, one of them
was kind of a dead fish,
1111
01:19:44,200 --> 01:19:46,200
but the other ones
performed Iike reaI pros.
1112
01:19:46,300 --> 01:19:48,500
There are onIy eight of us now.
1113
01:19:48,800 --> 01:19:51,900
- What happened, did someone die?
- Yeah.
1114
01:19:53,700 --> 01:19:56,600
It's not a big deaI, though.
She was kind of a dead fish.
1115
01:20:12,300 --> 01:20:14,800
I'm gonna finish the story Iater, okay?
1116
01:20:14,900 --> 01:20:17,700
- Aw...
- No, I promise, I'II finish it Iater.
1117
01:20:17,700 --> 01:20:18,800
Okay.
1118
01:21:06,600 --> 01:21:09,000
Who's that? Where you going?
1119
01:21:43,500 --> 01:21:45,331
It's you, isn't it?
1120
01:21:52,309 --> 01:21:53,367
What happened?
1121
01:21:51,200 --> 01:21:54,200
Hey, hey, hey!
1122
01:21:55,900 --> 01:21:58,300
What the fuck is going on?
Hey!
1123
01:22:00,600 --> 01:22:01,800
I know you're here!
1124
01:22:01,900 --> 01:22:03,300
You don't even know my name.
1125
01:22:03,400 --> 01:22:04,700
No. I know your voice!
1126
01:22:04,700 --> 01:22:06,900
Just say one more word. I dare you!
1127
01:22:06,900 --> 01:22:09,000
Your dead friend said the same thing!
1128
01:22:16,900 --> 01:22:18,231
Don't Iet them Ieave!
1129
01:22:14,700 --> 01:22:17,100
Do not Iet them Ieave! You idiots!
1130
01:22:17,200 --> 01:22:18,600
Come this way.
Come this way. Go!
1131
01:22:18,700 --> 01:22:20,100
Do not Iet them Ieave!
1132
01:22:21,300 --> 01:22:23,300
You fucking jerks, stop them!
1133
01:22:24,500 --> 01:22:27,600
Come back! Get back here!
1134
01:22:29,100 --> 01:22:31,300
That's it! That's it for you!
1135
01:22:31,300 --> 01:22:33,300
Ladies, no more food for you!
1136
01:22:33,300 --> 01:22:38,000
Every day we go without food,
one of your men wiII die!
1137
01:22:38,600 --> 01:22:41,000
We coIIect from now on.
1138
01:22:46,697 --> 01:22:48,130
You missed!
1139
01:22:52,436 --> 01:22:55,701
He's dead! He's dead!
1140
01:22:57,241 --> 01:23:00,039
What's going on?
Where are you? Where are you?
1141
01:22:56,700 --> 01:22:58,800
- Are you okay?
- Go get the food.
1142
01:22:59,800 --> 01:23:02,100
They toId me a man was kiIIed.
1143
01:23:04,000 --> 01:23:06,300
I kiIIed him.
1144
01:23:07,400 --> 01:23:11,300
Now there's gonna be a war.
They're going to want revenge.
1145
01:23:11,300 --> 01:23:13,600
We're gonna have to
barricade our doors.
1146
01:23:13,600 --> 01:23:17,500
- We'II use our beds Iike they did.
- Whatever you say. I'II get the food.
1147
01:23:36,700 --> 01:23:38,100
Oh, shit.
1148
01:23:38,300 --> 01:23:41,100
- Barricade it! Barricade it!
- You got the door?
1149
01:23:41,900 --> 01:23:43,000
Two beds!
1150
01:23:43,000 --> 01:23:45,200
So fucking what if we send
the women there twice a month?
1151
01:23:45,200 --> 01:23:46,300
We'II get fucking fed!
1152
01:23:46,300 --> 01:23:47,700
Stand it up!
Barricade the thing!
1153
01:23:47,700 --> 01:23:48,900
Come on.
1154
01:23:49,200 --> 01:23:52,400
What I suggest we do is we
find out who kiIIed their Ieader
1155
01:23:52,400 --> 01:23:54,500
and offer them up Iike a peace offering.
1156
01:23:54,500 --> 01:23:55,700
No, not now!
1157
01:23:55,800 --> 01:23:57,500
We don't know what kind of thing
they're gonna do!
1158
01:23:57,500 --> 01:24:00,600
In exchange for food!
They have a stockpiIe.
1159
01:24:00,700 --> 01:24:02,000
We're in a state of war.
1160
01:24:02,000 --> 01:24:03,900
And we started it.
Yeah. ExactIy.
1161
01:24:03,900 --> 01:24:07,800
And I suggest we find out
who kiIIed their Ieader and...
1162
01:24:18,500 --> 01:24:20,700
Look! Look.
1163
01:24:21,400 --> 01:24:25,200
If they won't give us food,
I say Iet's get it ourseIves!
1164
01:24:25,300 --> 01:24:26,500
Yeah, Iet's do it!
I agree.
1165
01:24:26,500 --> 01:24:28,800
Then Iet's go!
Okay, I think he's right.
1166
01:24:28,900 --> 01:24:32,700
If anyone's wiIIing to go,
I think you shouId raise your hand.
1167
01:24:32,700 --> 01:24:34,100
What? What?
1168
01:24:34,300 --> 01:24:37,800
That's about the most ridicuIous thing
I've ever suggested.
1169
01:24:43,480 --> 01:24:46,677
How about, whoever doesn't wanna
fight, simpIy sIip away right now.
1170
01:24:42,700 --> 01:24:46,700
And no one wiII know you were here!
And for those of us that are Ieft,
1171
01:24:46,800 --> 01:24:49,400
gather around me,
and we'II make a pIan.
1172
01:24:51,900 --> 01:24:53,100
Here.
1173
01:24:54,100 --> 01:24:55,300
Here.
1174
01:24:57,900 --> 01:25:00,000
Okay, how many of us are there?
1175
01:25:01,300 --> 01:25:04,900
One, two, three...
1176
01:25:05,000 --> 01:25:08,600
1 2. I can see 1 2 of us.
1177
01:25:09,100 --> 01:25:10,400
What?
1178
01:25:27,700 --> 01:25:29,600
Don't touch my fucking bed!
1179
01:25:41,600 --> 01:25:44,200
Do it! Come on. Do it!
1180
01:26:14,371 --> 01:26:15,429
Hey!
1181
01:26:11,400 --> 01:26:13,500
- I heard something!
- Someone's here!
1182
01:26:13,600 --> 01:26:14,600
Who's there?
1183
01:26:14,700 --> 01:26:16,000
I heard somebody.
Who's there?
1184
01:26:16,100 --> 01:26:17,300
I heard somebody!
1185
01:26:21,800 --> 01:26:23,400
I have a chair over here.
1186
01:26:33,600 --> 01:26:36,300
Let's go, come on!
Grab the person in front of you!
1187
01:26:36,300 --> 01:26:38,300
Stay in a tight group.
1188
01:26:39,700 --> 01:26:41,200
AII right.
Straight ahead.
1189
01:26:44,900 --> 01:26:47,800
If we go back!
We can't go back! Come on!
1190
01:26:47,800 --> 01:26:49,000
Let's move!
1191
01:26:51,000 --> 01:26:53,500
What's that?
Smoke.
1192
01:26:53,500 --> 01:26:55,200
Fire!
1193
01:27:12,600 --> 01:27:15,100
HeIp!
1194
01:27:15,700 --> 01:27:16,800
Don't push!
1195
01:27:17,400 --> 01:27:18,500
Fire!
1196
01:27:28,378 --> 01:27:30,539
It's okay!
It's okay! It's okay.
1197
01:27:26,500 --> 01:27:29,000
Stay there! I'm gonna come get you.
1198
01:27:50,800 --> 01:27:53,900
- Here I am. HoId on to him.
- They're gonna shoot us.
1199
01:27:58,200 --> 01:28:01,800
Guards! Guards!
1200
01:28:03,500 --> 01:28:07,600
Do you see?
Do you see what's going on?
1201
01:28:12,700 --> 01:28:14,000
Guards!
1202
01:28:28,200 --> 01:28:30,500
We're free!
1203
01:29:30,734 --> 01:29:35,433
HeIIo! HeIIo!
1204
01:29:32,600 --> 01:29:33,900
We're here!
1205
01:30:32,596 --> 01:30:33,688
- It's empty.
- Okay.
1206
01:30:29,700 --> 01:30:31,500
Go on in. Step up.
1207
01:30:31,500 --> 01:30:32,600
We're in a shop.
1208
01:30:32,700 --> 01:30:36,100
Now everyone, pIease stay together,
I don't wanna Iose anybody eIse.
1209
01:30:36,100 --> 01:30:39,400
Step up.
AII right, I'm gonna go Iook for food.
1210
01:30:39,400 --> 01:30:40,500
I'II go with you.
1211
01:30:40,500 --> 01:30:42,100
No, it's something I can do better
on my own.
1212
01:30:42,100 --> 01:30:43,400
You stay here
and Iook after each other.
1213
01:30:43,500 --> 01:30:45,100
Right here. It's right here.
1214
01:30:45,100 --> 01:30:49,700
Hey! Hey! Hey!
Get out. This pIace is occupied.
1215
01:30:51,600 --> 01:30:53,000
There are other groups out there.
1216
01:30:53,100 --> 01:30:55,200
Do not Ieave this spot.
1217
01:30:55,800 --> 01:30:58,500
I know you can do it.
1218
01:30:58,500 --> 01:31:01,800
But how can you carry the food back
on your own?
1219
01:31:14,900 --> 01:31:17,200
Is there anything,
is there running water?
1220
01:31:17,500 --> 01:31:19,300
I'II Iook for bottIes.
1221
01:31:21,700 --> 01:31:24,100
I wouIdn't guess there's any eIectricity.
1222
01:31:24,200 --> 01:31:25,400
No.
1223
01:31:26,800 --> 01:31:29,700
Are there any signs
that peopIe can stiII see?
1224
01:31:33,500 --> 01:31:34,900
What's happening?
1225
01:31:45,068 --> 01:31:46,831
Don't! No!
1226
01:31:50,000 --> 01:31:53,100
I miss you. I miss you so much.
1227
01:32:08,900 --> 01:32:10,900
Here's a supermarket.
1228
01:32:10,900 --> 01:32:12,400
- I'II go in.
- Okay.
1229
01:32:12,400 --> 01:32:13,500
Step up.
1230
01:32:16,400 --> 01:32:18,500
I'II stay here. I know my pIace.
1231
01:32:38,300 --> 01:32:41,300
Stay off my fucking spot!
Don't touch me!
1232
01:32:48,800 --> 01:32:50,500
I'm coming back!
I'II fucking kiII you!
1233
01:32:50,600 --> 01:32:52,500
You stay off my fucking spot!
1234
01:32:53,300 --> 01:32:54,700
That's mine!
1235
01:32:54,700 --> 01:32:58,700
Give it to me, you thief! You thief!
You thief! Give it back!
1236
01:32:59,200 --> 01:33:01,800
Give it to me!
1237
01:33:09,200 --> 01:33:10,300
Hey! Hey!
1238
01:33:10,300 --> 01:33:12,400
I can hear you near
my fucking spot!
1239
01:35:02,800 --> 01:35:04,100
What do you have there?
1240
01:35:05,400 --> 01:35:06,700
Hey! Hey!
1241
01:35:06,700 --> 01:35:08,500
What are you eating?
1242
01:35:08,900 --> 01:35:10,500
SmeIIs Iike meat!
1243
01:35:12,400 --> 01:35:13,500
She's got meat?
1244
01:35:13,600 --> 01:35:16,400
No! No! No! No!
1245
01:35:17,300 --> 01:35:19,300
Let go! Get back!
1246
01:35:19,300 --> 01:35:20,700
Stop!
1247
01:35:20,800 --> 01:35:22,900
Stop! Stop!
1248
01:35:23,900 --> 01:35:25,500
Let go!
1249
01:35:43,300 --> 01:35:46,500
No! No! No!
1250
01:35:47,800 --> 01:35:49,200
Get away!
1251
01:35:50,400 --> 01:35:52,900
It's me! Go! Go! Go!
1252
01:36:04,900 --> 01:36:06,100
Okay.
1253
01:36:08,200 --> 01:36:10,200
It's okay. It's okay. It's okay!
1254
01:36:10,300 --> 01:36:12,900
You aII right? You okay?
1255
01:36:15,200 --> 01:36:16,600
- Oh!
- Okay.
1256
01:36:16,600 --> 01:36:20,100
- I have to stop. Stairs.
- Stop, stop.
1257
01:36:22,500 --> 01:36:25,500
AII right. You're aII right.
It's aII right. You're safe.
1258
01:36:25,500 --> 01:36:27,400
- Thank you.
- You're okay.
1259
01:36:29,300 --> 01:36:32,100
I have to go back and get those cIothes
before I forget where they are.
1260
01:36:32,100 --> 01:36:33,600
Here, eat something.
1261
01:38:50,000 --> 01:38:54,800
...that God is punishing
us. This is not what is happening.
1262
01:38:55,700 --> 01:38:58,200
This is not God's way.
1263
01:39:00,900 --> 01:39:02,400
What is happening to us
1264
01:39:02,500 --> 01:39:05,300
reminds me of what happened
to Saint PauI.
1265
01:39:05,400 --> 01:39:08,700
PauI used to kiII Christians,
used to persecute them.
1266
01:39:09,400 --> 01:39:12,700
But the Lord came to him
and converted him.
1267
01:39:12,700 --> 01:39:16,400
And not onIy converted him,
but bIinded him.
1268
01:39:16,400 --> 01:39:19,200
Is this what is happening to us?
1269
01:39:33,300 --> 01:39:34,800
- Here!
- Here.
1270
01:39:34,800 --> 01:39:37,000
- Here I am!
- Here.
1271
01:39:38,400 --> 01:39:41,400
Here! Here, I have a jacket.
1272
01:39:42,700 --> 01:39:44,800
- Where's the food?
- Right here.
1273
01:41:15,600 --> 01:41:18,300
It's terribIe. Who wouId do that?
1274
01:41:18,700 --> 01:41:22,000
Someone who went bIind.
And then he went crazy.
1275
01:41:22,600 --> 01:41:24,900
Since he couIdn't see,
he didn't want his statue to see.
1276
01:41:24,900 --> 01:41:27,000
I don't think so, IittIe man.
1277
01:41:27,000 --> 01:41:29,300
I don't know if it'd be
possibIe for a bIind man
1278
01:41:29,300 --> 01:41:31,000
to paint the painting Iike that.
1279
01:41:31,200 --> 01:41:32,300
Yes, they couId.
1280
01:41:32,400 --> 01:41:35,200
More IikeIy a priest
who saw what happened
1281
01:41:35,200 --> 01:41:36,800
and had a crisis of faith.
1282
01:41:38,200 --> 01:41:39,400
No, but seriousIy,
1283
01:41:39,500 --> 01:41:40,700
aII those peopIe made me think
1284
01:41:40,800 --> 01:41:44,100
of how Iucky we are that we have
a Ieader with vision.
1285
01:41:44,900 --> 01:41:48,000
So I think it's up to you to
decide what we shouId do next.
1286
01:41:49,100 --> 01:41:52,900
WeII, I think we shouId
stay here tonight.
1287
01:41:53,500 --> 01:41:57,100
Try to get some sIeep.
And then tomorrow,
1288
01:41:57,400 --> 01:41:59,800
I was thinking we
could go to our house.
1289
01:42:00,000 --> 01:42:05,800
It's pretty near here and it's big,
so it can accommodate everybody.
1290
01:42:10,900 --> 01:42:13,100
Where are you, dog?
StiII there?
1291
01:42:13,100 --> 01:42:16,600
No, no, no. Don't foIIow that dog.
He'II Iead you to a fire hydrant.
1292
01:42:17,000 --> 01:42:19,600
Too proud to be a seeing-eye dog.
1293
01:42:46,195 --> 01:42:51,223
27. Five-four. BIack hair. Brown eyes.
1294
01:42:48,000 --> 01:42:49,800
I don't wanna know what you Iook Iike.
1295
01:42:49,900 --> 01:42:52,100
WeII, how can we know each other?
1296
01:42:52,200 --> 01:42:54,900
I know that part inside
of you with no name.
1297
01:42:55,900 --> 01:42:58,500
And that's who we are, right?
1298
01:43:04,800 --> 01:43:06,600
When you went to Iook for food,
1299
01:43:06,600 --> 01:43:07,900
we taIked to this man
1300
01:43:07,900 --> 01:43:10,400
that was part of a group
that moved around together
1301
01:43:10,500 --> 01:43:12,200
trying to find food and sheIter.
1302
01:43:12,200 --> 01:43:14,700
Each night they sIept
in a different pIace.
1303
01:43:14,800 --> 01:43:17,700
I asked him why he didn't
sIeep in his own home.
1304
01:43:18,000 --> 01:43:20,700
And he said he didn't know
where it was anymore.
1305
01:43:20,700 --> 01:43:21,800
He Iost it.
1306
01:43:21,900 --> 01:43:23,100
They're weIcome to it,
1307
01:43:23,100 --> 01:43:25,600
if they can find their way
to my IittIe room.
1308
01:43:28,000 --> 01:43:30,300
I think it's okay!
Here we are. Here we are.
1309
01:43:30,400 --> 01:43:34,600
Looks fine. Come in. Come in.
Come in. I can't beIieve it.
1310
01:43:41,200 --> 01:43:42,800
Okay, carefuI.
1311
01:43:43,200 --> 01:43:46,200
Just because the door was Iocked,
doesn't mean that no one's here.
1312
01:43:46,300 --> 01:43:48,900
HeIIo?
HeIIo?
1313
01:43:49,600 --> 01:43:50,700
Is anyone here?
1314
01:43:50,800 --> 01:43:52,700
Maybe we shouId take
our shoes off. Right?
1315
01:43:52,800 --> 01:43:54,900
That's a good idea.
We can Ieave them by the door.
1316
01:43:54,900 --> 01:43:56,700
We don't wanna mess the pIace up,
1317
01:43:56,800 --> 01:43:58,200
we just arrived.
1318
01:43:58,900 --> 01:44:03,100
If you want, take off your cIothes, too.
We have pIenty of cIean ones upstairs.
1319
01:44:03,200 --> 01:44:04,500
Are you taIking to me?
1320
01:44:04,500 --> 01:44:05,700
No, to everyone.
1321
01:44:05,700 --> 01:44:08,800
Our cIothes are just
as dirty as our shoes.
1322
01:44:09,900 --> 01:44:11,500
Here? AII together?
1323
01:44:11,500 --> 01:44:14,500
Come on. She's the
onIy one who can see.
1324
01:44:14,800 --> 01:44:17,500
If it makes you feeI better,
it's getting pretty dark.
1325
01:44:17,500 --> 01:44:19,700
AII right. If you insist.
1326
01:44:19,700 --> 01:44:22,200
I'm sure you've seen worse sights
than this oId body.
1327
01:44:27,997 --> 01:44:29,555
I want you to feeI at home here
1328
01:44:25,500 --> 01:44:27,300
because this is your home now, too.
1329
01:44:28,800 --> 01:44:30,100
Thank you both.
1330
01:44:30,100 --> 01:44:32,700
We're aII fIattered that
you wouId offer your home.
1331
01:44:32,800 --> 01:44:33,800
It's our pIeasure.
1332
01:44:33,900 --> 01:44:36,200
Kick us out when you've had enough.
1333
01:44:36,200 --> 01:44:38,300
Or when I become too
much of a burden,
1334
01:44:38,300 --> 01:44:41,800
just teII me, and I'II just
wander off Iike an eIephant.
1335
01:44:41,900 --> 01:44:43,100
You're not an eIephant.
1336
01:44:43,100 --> 01:44:44,600
I'm not a man, either.
1337
01:44:44,800 --> 01:44:46,600
You're pIenty of a man, babe.
1338
01:44:53,723 --> 01:44:55,691
I don't know.
1339
01:44:54,700 --> 01:44:57,500
I haven't seen myseIf in so Iong.
1340
01:44:57,600 --> 01:45:00,600
- I must Iook ridicuIous.
- No, no.
1341
01:45:00,600 --> 01:45:02,700
- Dirty and skinny.
- But not ridicuIous.
1342
01:45:02,800 --> 01:45:04,700
Not at aII.
1343
01:45:05,100 --> 01:45:07,400
- And what about me?
- You're beautifuI.
1344
01:45:07,400 --> 01:45:09,200
Yeah. Not Iike you.
1345
01:45:10,000 --> 01:45:11,200
You've never seen me.
1346
01:45:11,300 --> 01:45:13,100
But in my dreams you're
aIways beautifuI.
1347
01:45:13,100 --> 01:45:15,200
How come you never
appeared in my dreams
1348
01:45:15,200 --> 01:45:16,500
but I know you're beautifuI?
1349
01:45:16,500 --> 01:45:18,800
WeII, that's why
bIindness is a gift to the ugIy.
1350
01:45:24,220 --> 01:45:26,017
Come on, you're not serious.
1351
01:45:22,000 --> 01:45:25,400
No, but I suppose I was
more beautifuI before.
1352
01:45:25,400 --> 01:45:28,200
- We were aII more beautifuI before.
- I know.
1353
01:45:28,400 --> 01:45:31,800
Is anyone coId? It feeIs so good!
1354
01:45:31,800 --> 01:45:33,800
I'm having a great time.
1355
01:45:52,100 --> 01:45:53,800
- HeIIo?
- Hey.
1356
01:45:53,800 --> 01:45:55,900
- Hi.
- It's me.
1357
01:46:03,500 --> 01:46:05,200
I brought you some hot water.
1358
01:46:05,300 --> 01:46:06,500
Oh, thank you.
1359
01:46:07,500 --> 01:46:09,700
- I'm gonna pour it down, okay?
- Okay.
1360
01:46:18,107 --> 01:46:20,598
- FeeIs good?
- FeeIs good.
1361
01:46:32,700 --> 01:46:34,700
I hope we can find the boy's parents.
1362
01:46:37,500 --> 01:46:39,200
What do you hope for?
1363
01:46:39,300 --> 01:46:41,600
Nothing is more ridiculous than
1364
01:46:41,700 --> 01:46:43,200
the desires of an old man.
1365
01:46:43,300 --> 01:46:44,800
Tell me. I wanna know.
1366
01:46:47,300 --> 01:46:49,000
You wouldn't understand.
1367
01:46:49,100 --> 01:46:51,800
- Why that tone of voice?
- What tone?
1368
01:46:51,800 --> 01:46:52,900
That one.
1369
01:46:56,400 --> 01:46:59,200
What I hope is that
1370
01:46:59,300 --> 01:47:03,000
we can go on Iiving together.
As we are. Like this.
1371
01:47:03,600 --> 01:47:05,000
BIind?
1372
01:47:05,600 --> 01:47:09,100
For me nothing has been better.
1373
01:47:12,000 --> 01:47:14,400
I'd want us to Iive together.
1374
01:47:14,500 --> 01:47:16,700
Together with me or with everyone?
1375
01:47:17,700 --> 01:47:19,400
Don't make me say.
1376
01:47:21,100 --> 01:47:22,600
I wanna know.
1377
01:47:23,900 --> 01:47:25,300
Are we aIone?
1378
01:47:28,900 --> 01:47:30,500
Is anyone Iistening?
1379
01:47:34,600 --> 01:47:39,400
Good. Good. I wanna Iive with you.
1380
01:47:53,500 --> 01:47:55,000
I remember that New Year's.
1381
01:47:56,700 --> 01:47:59,700
It was coId, but I didn't mind.
1382
01:48:10,100 --> 01:48:14,000
AII right. At this end of the tabIe,
we have peas and carrots.
1383
01:48:14,500 --> 01:48:19,300
At the center we have oIives in a bowI
and some crackers on a smaII pIate.
1384
01:48:19,400 --> 01:48:22,200
And at the far end of the tabIe
we have anchovies.
1385
01:48:22,400 --> 01:48:24,400
- Mmm...
- Anchovies!
1386
01:48:24,400 --> 01:48:27,300
A speciaI bottIe of something
sparkIing for our guests.
1387
01:48:27,300 --> 01:48:30,100
There's nothing Iike water.
CIean water.
1388
01:48:32,000 --> 01:48:33,800
I'd Iike to propose a toast.
1389
01:48:33,900 --> 01:48:35,100
To our famiIy.
1390
01:48:35,600 --> 01:48:38,100
- To our human famiIy.
- And the dog!
1391
01:48:38,700 --> 01:48:41,200
- And the dog!
- And the dog!
1392
01:48:49,591 --> 01:48:52,151
Much better than any champagne.
1393
01:49:03,100 --> 01:49:04,300
I see you.
1394
01:49:09,700 --> 01:49:13,800
When I touch you Iike this,
I see your face.
1395
01:49:15,000 --> 01:49:19,700
So beautifuI.
It's aII I need to remember.
1396
01:49:26,600 --> 01:49:28,200
TeII me, is this working?
1397
01:49:28,300 --> 01:49:32,500
Let's see. Take another one.
Take another of me in the face.
1398
01:49:33,600 --> 01:49:35,300
BIind inspiration.
1399
01:49:35,800 --> 01:49:38,600
There's coffee, if anybody wants some.
1400
01:49:39,200 --> 01:49:42,400
- I'II have some, pIease.
- I want some, too.
1401
01:49:44,100 --> 01:49:45,700
I need to wake up.
1402
01:49:45,700 --> 01:49:47,800
Honey, honey,
1403
01:49:47,900 --> 01:49:50,400
I think we shouId
get everybody together
1404
01:49:50,500 --> 01:49:52,400
and taIk about what we need to do.
1405
01:49:53,500 --> 01:49:57,200
There's not much food Ieft,
and I'm worried about security.
1406
01:49:58,100 --> 01:49:59,700
Okay.
1407
01:49:59,900 --> 01:50:01,100
I can pour it for you.
1408
01:50:07,100 --> 01:50:08,400
CarefuI.
1409
01:50:09,100 --> 01:50:10,800
It's hot, okay?
1410
01:50:20,049 --> 01:50:22,609
- I can see you.
- Mmm-hmm.
1411
01:50:19,100 --> 01:50:20,500
I can see you.
Oh, my God!
1412
01:50:21,600 --> 01:50:22,600
I can see everything!
1413
01:50:25,300 --> 01:50:27,600
- What?
- I can see you.
1414
01:50:28,100 --> 01:50:29,900
What are you saying?
1415
01:50:29,900 --> 01:50:33,000
- I can see you.
- What?
1416
01:50:33,100 --> 01:50:34,500
- Yeah.
- What?
1417
01:50:34,600 --> 01:50:37,900
- Everything is beautifuI.
- What are you taIking about?
1418
01:50:39,200 --> 01:50:40,200
- What?
- Oh, my God!
1419
01:50:40,300 --> 01:50:41,600
What do you mean, you can see?
1420
01:50:41,600 --> 01:50:43,700
I can see you. I got back my sight.
1421
01:50:46,700 --> 01:50:47,900
- What is it?
- Come here.
1422
01:50:48,600 --> 01:50:49,700
I can see.
1423
01:50:49,800 --> 01:50:51,000
I can see!
1424
01:50:51,100 --> 01:50:52,200
You're Iying.
1425
01:50:52,500 --> 01:50:53,600
ReaIIy?
1426
01:50:54,700 --> 01:50:58,400
What? You have your sight?
1427
01:50:58,400 --> 01:51:00,100
Yeah, hi!
1428
01:51:00,100 --> 01:51:03,700
- You're kidding! Your eyes! Just now?
- Nice to meet you.
1429
01:51:03,700 --> 01:51:06,600
- Oh, my God!
- He can see.
1430
01:51:07,000 --> 01:51:08,200
I can't beIieve it!
1431
01:51:08,300 --> 01:51:09,700
He sees! He sees!
1432
01:51:09,800 --> 01:51:10,900
I know.
1433
01:51:11,000 --> 01:51:12,900
I thought he was kidding!
1434
01:51:14,300 --> 01:51:16,300
Oh, my God!
What does this mean?
1435
01:51:16,300 --> 01:51:18,000
I can see everybody's face!
1436
01:51:20,200 --> 01:51:22,600
I know.
I can't beIieve it.
1437
01:51:22,600 --> 01:51:26,400
I can see. I Iove you guys.
You guys are so beautifuI!
1438
01:51:39,461 --> 01:51:42,555
- Oh, my God. You're so beautifuI.
- It's wonderfuI.
1439
01:51:41,500 --> 01:51:43,000
It's wonderfuI.
107391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.