All language subtitles for Black.Mirror.S03E05.Man.Against.Fire.WEBRip.x264-FS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,471 --> 00:00:16,152 [glass cracks] 2 00:00:16,231 --> 00:00:20,160 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 3 00:00:21,817 --> 00:00:25,843 _ 4 00:01:06,381 --> 00:01:11,424 [woman] Okay, my people! Rise and shine. Get up, Stripe. 5 00:01:11,504 --> 00:01:12,984 [banging] 6 00:01:14,305 --> 00:01:16,105 Hey. You awake yet? 7 00:01:16,667 --> 00:01:20,228 - Sure as shit ain't dreaming no more. - [woman] Company! 8 00:01:20,308 --> 00:01:23,109 Something went down last night in Her Falls, 9 00:01:23,670 --> 00:01:25,512 a village about three miles east. 10 00:01:26,031 --> 00:01:29,954 We've got reports of a food store broken into, shit stolen. 11 00:01:30,754 --> 00:01:32,355 Locals think it's roaches. 12 00:01:32,436 --> 00:01:33,676 [woman] Roaches! 13 00:01:33,756 --> 00:01:36,758 We head out in five minutes. Let's go! [claps] 14 00:01:39,039 --> 00:01:42,682 Hey, so, it looks like you're getting your first real-live roach hunt, huh? 15 00:01:46,924 --> 00:01:48,125 [laughs] 16 00:01:55,209 --> 00:01:57,450 [clamoring] 17 00:02:09,056 --> 00:02:10,176 Hey, new! 18 00:02:12,459 --> 00:02:13,259 New! 19 00:02:13,938 --> 00:02:15,180 It's Stripe. 20 00:02:15,259 --> 00:02:17,381 Here's a little tip just in case you get your first toe-to-toe 21 00:02:17,461 --> 00:02:19,021 - with one of them roaches today. - Uh-huh? 22 00:02:20,342 --> 00:02:21,544 When you see one right here, 23 00:02:22,063 --> 00:02:25,066 try not to shit your pants. It's only gonna piss them off. 24 00:02:26,826 --> 00:02:28,987 - I'll try. - Try to ignore Len. 25 00:02:29,508 --> 00:02:31,429 His aim's so bad, he's the only guy on Earth 26 00:02:31,509 --> 00:02:33,591 who could shit his own pants and miss. 27 00:02:33,670 --> 00:02:35,991 - Fuck you, farm girl. - Farm girl? 28 00:02:36,512 --> 00:02:38,152 [woman] Yeah. Hunting's in my blood. 29 00:02:38,233 --> 00:02:40,194 - Some of us are naturals. - [engine starts] 30 00:02:40,274 --> 00:02:41,074 Moving out! 31 00:02:44,716 --> 00:02:46,877 Whoo! Yeah! 32 00:02:48,918 --> 00:02:51,480 - [baby crying] - [chickens clucking] 33 00:02:52,682 --> 00:02:54,843 [soldiers speaking Danish] 34 00:02:58,884 --> 00:03:00,445 Whoa, whoa, whoa. Okay. 35 00:03:03,807 --> 00:03:06,088 - You can speak now. - [robotic voice interpreting] 36 00:03:06,930 --> 00:03:08,411 [speaking Danish] 37 00:03:08,490 --> 00:03:12,293 - [machine] It must have been roaches. - Roaches, you see them? You see? 38 00:03:13,013 --> 00:03:15,455 - [speaking Danish] - [machine] I didn't see them. 39 00:03:15,534 --> 00:03:19,697 [machine] I heard them. All the mess. It must have been them. 40 00:03:19,776 --> 00:03:21,978 - Want a cookie? - [man speaking Danish] 41 00:03:22,057 --> 00:03:24,460 - Here you go. - [machine] They've been in the food. 42 00:03:24,539 --> 00:03:26,100 [speaking Danish] 43 00:03:26,980 --> 00:03:29,301 [machine] We'll have to destroy everything they left. 44 00:03:30,182 --> 00:03:31,264 No one will eat it. 45 00:03:33,025 --> 00:03:34,746 [woman] We can replace that, okay? 46 00:03:34,825 --> 00:03:36,466 [machine interprets] 47 00:03:36,546 --> 00:03:38,788 [man speaking Danish] 48 00:03:38,867 --> 00:03:42,030 [machine] They destroyed the cooler. Broke it and took the parts. 49 00:03:42,710 --> 00:03:44,831 The cooler? They stole parts from the cooler? 50 00:03:44,911 --> 00:03:46,953 [machine interprets] 51 00:03:47,033 --> 00:03:48,753 - Which way did they go? - [machine interprets] 52 00:03:48,834 --> 00:03:51,634 [speaks Danish] 53 00:03:51,715 --> 00:03:54,197 [machine] There were footprints in the dirt leading that way. 54 00:03:54,276 --> 00:03:56,437 - Parn Heidekker. - [machine beeps] 55 00:03:57,918 --> 00:03:59,960 - Parn Heidekker. - [machine beeps] 56 00:04:00,039 --> 00:04:02,001 - Heidekker? Is that a name? - [machine interprets] 57 00:04:05,883 --> 00:04:08,724 Stop them coming. Please, you must stop. 58 00:04:09,925 --> 00:04:10,725 Okay. 59 00:04:12,606 --> 00:04:14,288 I have child who is scared. 60 00:04:15,808 --> 00:04:18,009 I will. I promise. 61 00:04:19,930 --> 00:04:23,093 [whispering in Danish] 62 00:04:25,654 --> 00:04:26,774 [woman] Stripe! 63 00:04:26,855 --> 00:04:28,175 [whispering continues] 64 00:04:33,778 --> 00:04:35,781 Okay. Our friend here thinks that the roaches 65 00:04:35,860 --> 00:04:37,622 went in the direction of Parn Heidekker's place. 66 00:04:37,701 --> 00:04:39,983 Local oddball, seems to be some kind of religious freak. 67 00:04:40,062 --> 00:04:42,384 Anderson, Hague, I want you to stay here and help them torch the food, 68 00:04:42,463 --> 00:04:43,865 keep them calm and reassured. 69 00:04:43,944 --> 00:04:46,225 The rest of you, we're gonna drop in on Heidekker. 70 00:04:46,307 --> 00:04:48,228 Ask some questions, sniff around the place. 71 00:04:48,668 --> 00:04:51,069 If there's roaches, we show we're ready for them. Let's go. 72 00:04:52,069 --> 00:04:56,192 So Mr. Heidekker is not exactly what you call a socialite or a mingler. 73 00:04:56,271 --> 00:04:57,713 Seems like mental health issues. 74 00:04:57,793 --> 00:05:00,514 He's got some interesting views on roaches, by all accounts. 75 00:05:00,595 --> 00:05:02,716 I'm putting his info in your Mass system now. 76 00:05:06,197 --> 00:05:08,278 Been complaints lodged against him going months back. 77 00:05:08,358 --> 00:05:11,641 Locals claim that he let roaches cross his land, left food out for them. 78 00:05:12,240 --> 00:05:14,403 Could be just shit talk from the local villagers though so... 79 00:05:25,329 --> 00:05:26,970 Yo, how many roaches we got left out here? 80 00:05:27,730 --> 00:05:30,012 A couple of thousand? A couple of hundred, if that? 81 00:05:30,531 --> 00:05:32,932 I mean, back home we had millions, man. 82 00:05:33,012 --> 00:05:34,973 It only took two years to get shit back on track. 83 00:05:35,053 --> 00:05:37,855 Out here you got rustic fucks throwing them scraps. 84 00:05:37,935 --> 00:05:39,937 No wonder it's taken so long to mop shit up. 85 00:05:40,016 --> 00:05:42,418 But how can anyone be dumb enough to help a fucking roach? 86 00:05:42,939 --> 00:05:43,778 Hell, yeah. 87 00:05:47,380 --> 00:05:49,783 [whirring] 88 00:05:58,387 --> 00:05:59,387 Portals front and rear. 89 00:06:03,391 --> 00:06:04,550 Windows blacked out. 90 00:06:07,913 --> 00:06:10,394 Chimney smoke. Someone's home. 91 00:06:11,634 --> 00:06:13,276 Lennard, you use the boomer. 92 00:06:24,081 --> 00:06:25,242 [cocks gun] 93 00:06:30,286 --> 00:06:31,326 [cocks gun] 94 00:06:38,451 --> 00:06:40,771 Okay, Mass check. Everyone got the layout? 95 00:06:40,851 --> 00:06:41,893 - [woman] Check. - [man] Check. 96 00:06:44,293 --> 00:06:45,175 Check. 97 00:06:45,254 --> 00:06:48,495 [woman] Aikin, Valcon, Coach, you check the outbuildings here. 98 00:06:48,576 --> 00:06:50,057 Take them one at a time and slow. 99 00:06:50,898 --> 00:06:53,819 Stripe, Raiman, you come with me and Lennard. 100 00:06:53,899 --> 00:06:55,259 We go in here. 101 00:06:55,941 --> 00:06:58,141 Len and I will talk to Heidekker, you check the rest of the house. 102 00:06:59,582 --> 00:07:00,663 Okay. 103 00:07:02,745 --> 00:07:04,826 Optimal outcome, no shots fired. 104 00:07:04,906 --> 00:07:06,146 Except on a roach. 105 00:07:06,226 --> 00:07:07,266 - [woman] Except on a roach. - [laughs] 106 00:07:25,598 --> 00:07:27,319 [lock turns] 107 00:07:32,562 --> 00:07:34,802 - [woman] Morning, sir. - [machine interprets] 108 00:07:34,882 --> 00:07:37,084 There's no need for this. I speak your language. 109 00:07:38,245 --> 00:07:39,446 Okay. 110 00:07:40,286 --> 00:07:42,766 - What is it you want? - Just to talk. 111 00:07:45,009 --> 00:07:46,209 That's what we're doing. 112 00:07:48,290 --> 00:07:50,252 Be a little more neighbourly if we did it inside. 113 00:07:57,375 --> 00:07:58,336 Check the upstairs rooms. 114 00:08:15,266 --> 00:08:17,947 [woman] Relax. I'm not your enemy. 115 00:08:21,629 --> 00:08:22,790 Where are they? 116 00:08:25,632 --> 00:08:26,992 Where are who? 117 00:08:33,677 --> 00:08:34,677 You know, we got a whole bunch 118 00:08:34,756 --> 00:08:36,918 of frightened, angry people in that village. 119 00:08:37,719 --> 00:08:41,441 Roaches have been breaking into the food stores, stealing supplies. 120 00:08:42,481 --> 00:08:43,682 You know anything about that? 121 00:08:45,724 --> 00:08:46,724 No. 122 00:08:49,044 --> 00:08:51,167 [woman] See, it's not just what they stole. 123 00:08:52,086 --> 00:08:53,888 All that food left is gonna be destroyed. 124 00:08:53,967 --> 00:08:55,889 - No one's gonna eat it. - [whispers] Stripe. 125 00:08:55,969 --> 00:08:58,250 [woman] Makes life harder for everyone. 126 00:09:01,412 --> 00:09:04,293 Cross on the wall there. You got principles. 127 00:09:05,335 --> 00:09:08,496 Think all life is sacred. And I get it. 128 00:09:09,177 --> 00:09:11,577 I agree. All life is sacred so... 129 00:09:11,658 --> 00:09:14,779 you even got to protect the roaches. Right? 130 00:09:16,181 --> 00:09:19,702 It's not their fault they're like that. They didn't ask for this. 131 00:09:21,864 --> 00:09:24,186 I get it. We get it. 132 00:09:25,546 --> 00:09:26,986 - [door bangs] - Mm-hmm. 133 00:09:27,067 --> 00:09:28,548 - [door bangs] - [bird squawks] 134 00:09:33,951 --> 00:09:36,513 [woman] There's shit in their blood that made them that way. 135 00:09:37,832 --> 00:09:39,153 The sickness they're carrying. 136 00:09:40,235 --> 00:09:42,275 That doesn't care about the sanctity of life 137 00:09:42,355 --> 00:09:45,518 or the pain about who else is gonna suffer. 138 00:09:46,398 --> 00:09:51,441 We don't stop the roaches, in five, ten, 20 years from now, 139 00:09:51,520 --> 00:09:55,363 you're still gonna get kids born that way, and then they're gonna breed. 140 00:10:00,765 --> 00:10:01,767 Bingo. 141 00:10:03,168 --> 00:10:05,328 [woman] And so it goes on. That cycle of pain. 142 00:10:06,850 --> 00:10:10,172 That sickness, and it could have been avoided. 143 00:10:11,131 --> 00:10:12,413 Fucking roach nest. 144 00:10:19,136 --> 00:10:21,337 You check in there. I'll take the stairs. 145 00:10:21,899 --> 00:10:24,299 [woman] Every roach you save today, 146 00:10:24,379 --> 00:10:29,462 you condemn God knows how many people to despair and misery tomorrow. 147 00:10:31,303 --> 00:10:33,625 You can't still see them as human. 148 00:10:34,745 --> 00:10:38,467 Understandable sentiment, granted, but it's misguided. 149 00:10:42,269 --> 00:10:45,991 We gotta take them out if humankind is gonna carry on in this world. 150 00:10:48,754 --> 00:10:50,115 That's just the hard truth. 151 00:10:52,796 --> 00:10:54,157 Gotta make sacrifices. 152 00:11:04,003 --> 00:11:06,764 [screaming and snarling] 153 00:11:09,004 --> 00:11:10,765 [high-pitched whistling] 154 00:11:11,767 --> 00:11:13,807 - [gunshot] - [screaming] 155 00:11:13,888 --> 00:11:15,009 What the fuck? 156 00:11:16,169 --> 00:11:17,769 - [slashing sound] - [screeching] 157 00:11:20,851 --> 00:11:22,732 [grunting] 158 00:11:24,653 --> 00:11:27,255 [snarling] 159 00:11:28,417 --> 00:11:29,496 [screaming] 160 00:11:31,538 --> 00:11:32,578 [grunts] 161 00:11:32,658 --> 00:11:34,659 [screeching] 162 00:11:35,421 --> 00:11:38,581 - Help me out here! [grunts] - [growling] 163 00:11:38,662 --> 00:11:41,264 - [clattering] - [screams] 164 00:11:42,865 --> 00:11:43,664 [yells] 165 00:11:45,866 --> 00:11:47,386 [snarling] 166 00:11:57,952 --> 00:12:01,916 [gunshots] 167 00:12:02,676 --> 00:12:03,677 Fuck! 168 00:12:03,756 --> 00:12:06,077 [panting] 169 00:12:07,198 --> 00:12:09,039 [yells] 170 00:12:11,201 --> 00:12:12,201 [screams] 171 00:12:15,202 --> 00:12:17,083 [shrieking] 172 00:12:33,134 --> 00:12:35,174 [high-pitched whistling] 173 00:12:35,254 --> 00:12:36,696 [panting] 174 00:12:40,418 --> 00:12:43,620 - [crunching sound] - [animal-like howling] 175 00:12:45,059 --> 00:12:46,500 [screeches] 176 00:12:50,383 --> 00:12:52,144 [screeching stops] 177 00:13:00,749 --> 00:13:02,870 [grunting] 178 00:13:04,350 --> 00:13:06,072 [panting] 179 00:13:27,004 --> 00:13:28,684 [high-pitched whistling] 180 00:13:36,850 --> 00:13:43,053 [Raiman] ♪ Try to shame me and still I'll care ♪ 181 00:13:43,134 --> 00:13:45,174 [Heidekker speaking foreign language] 182 00:13:45,254 --> 00:13:51,057 ♪ You can run around, even put me down ♪ 183 00:13:51,138 --> 00:13:52,259 [speaking foreign language] 184 00:13:52,338 --> 00:13:56,181 ♪ I'll still be there for you ♪ 185 00:13:56,260 --> 00:13:57,422 [woman] Rai! 186 00:13:58,903 --> 00:14:01,903 We gotta listen to Mr. Sunday School all the way back to base? 187 00:14:01,984 --> 00:14:03,544 You can cover your ears. 188 00:14:04,346 --> 00:14:06,746 Yeah, or, uh.... I'll just hit permanent mute. 189 00:14:06,826 --> 00:14:08,668 [woman] Lower your weapon. 190 00:14:10,469 --> 00:14:12,590 [Raiman] Roach lover counts as a kill too, right? 191 00:14:14,631 --> 00:14:15,511 [Stripe] He's a civ, right? 192 00:14:20,034 --> 00:14:22,956 You shoot a civ, that's gonna stay with you the rest of your life. 193 00:14:26,719 --> 00:14:31,321 Yo, Stripe, why don't you, uh... pull the stick out of your ass? 194 00:14:31,400 --> 00:14:34,163 Because I'm fucking with him, not you. 195 00:14:34,802 --> 00:14:37,524 I guess I had you both going, right? 196 00:14:37,605 --> 00:14:38,605 All right! 197 00:14:40,525 --> 00:14:41,966 Let's torch the place. 198 00:14:44,129 --> 00:14:46,970 [high-pitched whistling] 199 00:14:50,772 --> 00:14:53,413 [Raiman] Hey, you okay, man? 200 00:14:56,215 --> 00:14:57,375 Yeah. 201 00:15:17,027 --> 00:15:18,947 [bird squawks] 202 00:15:34,636 --> 00:15:37,438 - I heard you popped one in there. - Two. 203 00:15:37,519 --> 00:15:38,480 Wait, two? 204 00:15:39,559 --> 00:15:44,602 - I got another one, with my knife. - [laughs] With your knife? Holy shit! 205 00:15:44,682 --> 00:15:47,485 - Pretty good, right? - Yeah, you fucking Terminator. 206 00:15:48,205 --> 00:15:50,206 Damn! First time out, he gets two. 207 00:15:51,206 --> 00:15:53,008 [man] You lucky motherfucker, man. 208 00:15:54,088 --> 00:15:55,528 Sweet dreams for this asshole. 209 00:15:57,571 --> 00:15:59,251 [Raiman] Gonna get a treat tonight. 210 00:16:09,697 --> 00:16:11,217 [Raiman] Whoo-hoo! Whoo! 211 00:16:37,432 --> 00:16:38,913 [echoes] I love you. 212 00:16:45,398 --> 00:16:47,918 [breathes heavily] 213 00:16:51,120 --> 00:16:51,961 [rattling] 214 00:16:55,604 --> 00:16:58,445 - [rattling] - [high-pitched whistling] 215 00:17:02,528 --> 00:17:04,128 [breathes heavily] 216 00:17:10,571 --> 00:17:12,854 - [gunshot] - Whoa! Miss Sharp Shooter. 217 00:17:13,773 --> 00:17:15,375 Patronising fuck! 218 00:17:18,006 --> 00:17:19,057 _ 219 00:17:19,497 --> 00:17:21,739 Ruthless! You're the Grim Reaper. 220 00:17:21,818 --> 00:17:24,259 Yeah, well, no roach gets away next time. 221 00:17:25,020 --> 00:17:26,260 Are you still sweating that? 222 00:17:26,942 --> 00:17:31,144 Well, I grew up tracking deer. You never give up. 223 00:17:32,744 --> 00:17:34,506 I don't like it when they get away. 224 00:17:35,008 --> 00:17:36,987 _ 225 00:17:37,067 --> 00:17:38,107 Nice. 226 00:17:38,188 --> 00:17:39,949 Yeah, if that fucker made it to the forest, 227 00:17:40,469 --> 00:17:42,550 probably made it to the border, gone for good. 228 00:17:43,431 --> 00:17:45,152 Yeah. It's all right for you. 229 00:17:47,673 --> 00:17:49,034 You popped two of 'em. 230 00:17:49,994 --> 00:17:52,036 It's been a while for me. 231 00:17:52,115 --> 00:17:54,436 You know, the gal is getting twitchy. 232 00:17:54,517 --> 00:17:56,117 Come on, Rai. 233 00:17:57,358 --> 00:17:58,720 You sleep good? 234 00:17:58,799 --> 00:18:00,881 Yeah, I slept OK. 235 00:18:01,721 --> 00:18:03,643 What, that's all you're gonna give me? 236 00:18:03,722 --> 00:18:06,723 Okay? You know, if I got two in one go, 237 00:18:06,804 --> 00:18:09,605 I would want to come for like an hour! 238 00:18:09,685 --> 00:18:11,886 All right, shut up. [groans] 239 00:18:13,888 --> 00:18:14,689 All right. 240 00:18:18,250 --> 00:18:20,571 Ah! That's the way. 241 00:18:25,694 --> 00:18:27,816 - [high-pitched whistling] - [gunshot] 242 00:18:27,896 --> 00:18:29,457 [grunts] 243 00:18:31,218 --> 00:18:32,618 [Raiman] Hey, you okay, man? 244 00:18:33,700 --> 00:18:36,421 Yeah, think I'm tired is all. 245 00:18:37,061 --> 00:18:39,262 Uh-huh? All right, so you did have a good night. 246 00:18:39,343 --> 00:18:40,144 [scoffs] 247 00:18:40,703 --> 00:18:42,224 [basketball bouncing] 248 00:18:42,305 --> 00:18:45,185 [woman] 39, 40, 41.... 249 00:18:46,067 --> 00:18:47,627 42... 250 00:18:47,708 --> 00:18:52,391 43, 44, 45, 46, 251 00:18:53,070 --> 00:18:56,873 47, 48, 49, 252 00:18:56,952 --> 00:19:01,955 50, 51, 52, 253 00:19:02,036 --> 00:19:06,358 53, 54, 55, 254 00:19:06,439 --> 00:19:12,122 56, 57, 58, 59... 255 00:19:12,201 --> 00:19:14,123 [high-pitched whistling] 256 00:19:16,723 --> 00:19:18,965 [panting] 257 00:19:19,046 --> 00:19:20,646 [woman] Strong and pure. 258 00:19:23,248 --> 00:19:24,449 Strong and pure. 259 00:19:28,050 --> 00:19:30,451 [groans] 260 00:19:31,532 --> 00:19:33,773 [soldiers chant] 261 00:19:37,016 --> 00:19:40,458 - Hey, Stripe, you okay? - Yeah. 262 00:19:46,662 --> 00:19:48,702 I mean, I... don't know. 263 00:19:50,144 --> 00:19:51,423 I feel a little off. 264 00:19:52,664 --> 00:19:54,705 I mean, I ain't sick or nothing. It's just, uh... 265 00:19:54,786 --> 00:19:56,547 Report to the sick bay. 266 00:20:02,471 --> 00:20:03,871 [man] Running diagnostic. 267 00:20:07,313 --> 00:20:08,314 What do you see? 268 00:20:09,315 --> 00:20:10,355 A cube. 269 00:20:11,796 --> 00:20:13,997 [buzzing] 270 00:20:14,076 --> 00:20:16,598 - Rotating? - Yeah. 271 00:20:19,921 --> 00:20:22,602 - And now? - A tree. 272 00:20:23,403 --> 00:20:26,243 - Like an apple tree. - Touch the apples for me. 273 00:20:34,328 --> 00:20:35,650 Full marks. 274 00:20:37,170 --> 00:20:40,572 - So you say you had like a headache? - Yeah, but just quick. 275 00:20:41,692 --> 00:20:43,013 Nothing big, just... 276 00:20:45,295 --> 00:20:46,816 Well, everything looks okay. 277 00:20:46,895 --> 00:20:50,498 No sign of any malfunction or dropout with your Mass implant. 278 00:20:50,577 --> 00:20:53,460 And physically, you're in exemplary shape. 279 00:20:56,060 --> 00:21:00,144 You've just seen combat, you can expect some sort of side effect. 280 00:21:00,223 --> 00:21:03,586 There was this, uh... this thing... 281 00:21:05,227 --> 00:21:07,627 with a light on it at the farmhouse. 282 00:21:09,509 --> 00:21:11,990 - Roach had it. - A roach had it? 283 00:21:12,069 --> 00:21:14,352 - Kind of like a flashlight. - Flashlight? 284 00:21:14,991 --> 00:21:15,792 Kinda. 285 00:21:17,353 --> 00:21:18,153 I don't know. 286 00:21:18,834 --> 00:21:23,557 Seriously, you're fine. Your Mass is fine. Blood's fine. It's all fine. 287 00:21:25,438 --> 00:21:27,598 Okay. Yeah. 288 00:21:29,279 --> 00:21:30,280 [sighs] 289 00:21:31,561 --> 00:21:33,001 Maybe you should speak to Arquette. 290 00:21:34,242 --> 00:21:35,483 Who's Arquette? 291 00:21:53,614 --> 00:21:56,816 So, you must be Koinanchey? 292 00:21:56,895 --> 00:22:00,018 Koinange. Folks call me Stripe. 293 00:22:01,378 --> 00:22:02,618 Why would they call you that? 294 00:22:02,699 --> 00:22:05,181 Couldn't pronounce Koinange either, I guess. 295 00:22:05,260 --> 00:22:07,422 [laughs] 296 00:22:07,501 --> 00:22:09,903 - That's funny. - Thank you. 297 00:22:09,983 --> 00:22:11,704 At ease, son. Sit down. 298 00:22:16,586 --> 00:22:18,909 So you recently logged your first kills? 299 00:22:18,989 --> 00:22:20,829 - Two roaches? - Uh-huh. 300 00:22:21,750 --> 00:22:24,471 First time out. It's impressive. 301 00:22:25,392 --> 00:22:26,752 Yeah, I guess. 302 00:22:29,515 --> 00:22:30,595 So what happened? 303 00:22:32,757 --> 00:22:34,917 - What, with the kills? - Mm-hmm. 304 00:22:34,998 --> 00:22:38,240 Oh. I'm in this, uh... farmhouse. 305 00:22:39,319 --> 00:22:42,922 There's this, like, hidden room or something. 306 00:22:43,001 --> 00:22:45,364 We go in and there they are. 307 00:22:46,443 --> 00:22:49,766 First one, I just... It was automatic. Just pop-pop, you know? 308 00:22:50,886 --> 00:22:53,208 Right. Just like in training. 309 00:22:53,288 --> 00:22:56,170 [Stripe] Yeah, just like that, yeah. Yeah. 310 00:22:59,291 --> 00:23:02,413 - And the second? - I mean, he was on the ground with me. 311 00:23:02,493 --> 00:23:03,733 [Arquette] He? 312 00:23:04,654 --> 00:23:05,734 It was a he. 313 00:23:06,536 --> 00:23:08,297 Oh. 314 00:23:08,376 --> 00:23:10,817 So, this was close quarters then? 315 00:23:11,898 --> 00:23:14,220 Yeah, he's on top of me. Struggling, I mean... 316 00:23:14,299 --> 00:23:16,181 I couldn't reach my rifle so I had to stick him. 317 00:23:16,260 --> 00:23:19,864 Stick it. With my knife. 318 00:23:20,624 --> 00:23:23,224 And how did that... feel? 319 00:23:24,905 --> 00:23:27,708 - What, like...? - Emotionally. 320 00:23:31,029 --> 00:23:35,873 I didn't. I mean, it was quick. It was self-protection. 321 00:23:39,234 --> 00:23:42,596 I guess all I felt was, you know, relief. 322 00:23:44,557 --> 00:23:46,798 - Just relief? - Uh-huh. 323 00:23:46,878 --> 00:23:49,560 It's not unusual to experience other feelings too. 324 00:23:51,121 --> 00:23:55,124 A moment of euphoria even. 325 00:23:55,564 --> 00:23:56,644 Yeah, I guess. 326 00:23:57,444 --> 00:23:59,246 I don't know, I thought maybe I'd feel... 327 00:24:00,126 --> 00:24:01,567 I don't know. 328 00:24:01,646 --> 00:24:04,328 - Something else? - Yeah, like... 329 00:24:04,409 --> 00:24:08,371 Regret. Something like that, but that just wasn't there. 330 00:24:09,372 --> 00:24:10,532 Hmm. 331 00:24:11,252 --> 00:24:12,854 So you'd do it again? 332 00:24:13,534 --> 00:24:15,535 Yeah, sure. 333 00:24:15,615 --> 00:24:19,298 So... why are you here? [laughs] 334 00:24:19,377 --> 00:24:20,979 I don't know. I mean... 335 00:24:23,180 --> 00:24:24,461 I had a few weird moments. 336 00:24:25,020 --> 00:24:27,382 My Mass looked like it was glitching out. 337 00:24:27,461 --> 00:24:31,423 But your implants, I mean, they passed every diagnostic. 338 00:24:31,505 --> 00:24:33,986 - There is nothing wrong with that? - Yeah, they said it's fine. 339 00:24:35,067 --> 00:24:37,627 I don't know, I think I just... 340 00:24:41,910 --> 00:24:43,111 Felt like something was up with it. 341 00:24:43,912 --> 00:24:46,073 - But there's not. - No. 342 00:24:46,153 --> 00:24:48,594 [both laugh] 343 00:24:51,395 --> 00:24:55,357 You did a big thing. You should be proud of yourself. 344 00:24:57,920 --> 00:24:58,720 Okay? 345 00:25:00,721 --> 00:25:01,521 It'll pass. 346 00:25:05,364 --> 00:25:07,325 Let's get you a good sleep tonight, huh? 347 00:25:11,728 --> 00:25:13,409 A real good sleep. 348 00:25:38,343 --> 00:25:40,104 [echoes] Fuck me. 349 00:25:45,666 --> 00:25:47,748 [breathes heavily] 350 00:26:00,154 --> 00:26:01,596 [moans] 351 00:26:09,039 --> 00:26:12,761 [breathes heavily] 352 00:26:26,250 --> 00:26:28,371 [high-pitched whistling] 353 00:26:35,976 --> 00:26:38,616 [heavy breathing] 354 00:26:40,018 --> 00:26:41,979 [distortion] 355 00:26:42,058 --> 00:26:44,901 [heavy breathing] 356 00:26:45,421 --> 00:26:46,382 [gasps] 357 00:26:50,223 --> 00:26:52,144 [heavy breathing] 358 00:27:03,832 --> 00:27:06,232 - [rattling] - [high-pitched whistling] 359 00:27:08,994 --> 00:27:10,596 [gasps] 360 00:28:21,516 --> 00:28:24,038 - [baby crying] - [chattering] 361 00:28:33,843 --> 00:28:36,044 - Way to go, fuck fingers. - [scoffs] 362 00:28:38,046 --> 00:28:41,287 It seems Heidekker didn't stay silent too long once we got to work on him. 363 00:28:41,366 --> 00:28:43,689 He's given up a location, someplace the roaches have been scavenging. 364 00:28:43,769 --> 00:28:45,009 [Raiman] Well, all right. 365 00:28:45,089 --> 00:28:47,171 [woman] It's a housing project that's been empty since the war. 366 00:28:47,250 --> 00:28:48,330 It's not far from here. 367 00:28:48,411 --> 00:28:50,532 So control wants us to do recon before we go back to base. 368 00:28:50,613 --> 00:28:52,054 Can we hurry it up here? 369 00:29:03,339 --> 00:29:05,621 We ought to burn the whole forest down, huh? 370 00:29:06,582 --> 00:29:08,462 Give those roaches nowhere to run. 371 00:29:17,948 --> 00:29:19,308 [whirring] 372 00:29:26,393 --> 00:29:27,473 Okay, you see that? 373 00:29:29,714 --> 00:29:31,316 Solar panel looks cleaner than the rest. 374 00:29:33,836 --> 00:29:35,397 And there are some cables. 375 00:29:37,880 --> 00:29:41,162 - There's got to be roaches leaching power. - Why here? 376 00:29:41,241 --> 00:29:43,363 [high-pitched whistling] 377 00:29:45,763 --> 00:29:46,845 Christ knows. 378 00:29:51,607 --> 00:29:52,607 All right. 379 00:29:54,449 --> 00:29:55,490 Better dial it in. 380 00:29:56,569 --> 00:29:57,570 [groans quietly] 381 00:29:59,011 --> 00:30:00,093 [groans] 382 00:30:02,653 --> 00:30:04,055 Control. This is Medina. 383 00:30:04,615 --> 00:30:07,376 Positive ID. Signs of activity here at the housing project location. 384 00:30:09,258 --> 00:30:14,381 Sighted one solar panel, looks recently wiped clean and some cabling. 385 00:30:16,741 --> 00:30:19,063 - Roger so far. - [sniffing] 386 00:30:25,027 --> 00:30:26,907 - You all right there? - Smell the grass. 387 00:30:28,469 --> 00:30:29,869 We can't usually smell nothing. 388 00:30:30,829 --> 00:30:33,392 - You ever noticed that? - [Raiman] No, I never noticed that. 389 00:30:33,471 --> 00:30:34,511 [Medina] Requesting course of action. 390 00:30:37,433 --> 00:30:39,315 Didn't read. Please repeat. 391 00:30:42,717 --> 00:30:43,717 Okay. 392 00:30:44,677 --> 00:30:46,878 Control says we should fall back and await comm... 393 00:30:46,959 --> 00:30:48,519 - [gunfire] - [Raiman] Shit! 394 00:30:50,280 --> 00:30:51,682 [gunshot] 395 00:30:52,843 --> 00:30:54,123 Medina. 396 00:30:54,202 --> 00:30:55,483 [gunshot] 397 00:31:00,047 --> 00:31:01,928 - [gunshot] - Oh! 398 00:31:02,008 --> 00:31:03,489 Medina. [panting] 399 00:31:05,210 --> 00:31:07,290 Stripe, get back! She's dead. Come on! 400 00:31:07,371 --> 00:31:09,332 [Stripe whimpers] 401 00:31:10,333 --> 00:31:13,173 Okay. Ready? Cover me. 402 00:31:18,176 --> 00:31:19,657 Rai! Rai, come on. 403 00:31:24,221 --> 00:31:25,260 Okay. 404 00:31:26,301 --> 00:31:28,623 [whirring] 405 00:31:30,384 --> 00:31:34,145 Oh, fucking roach got a rifle. Jesus Christ. 406 00:31:37,827 --> 00:31:39,388 Fuck. Piece of shit. 407 00:31:40,750 --> 00:31:42,310 Okay, Stripe. 408 00:31:43,672 --> 00:31:45,833 Stripe, come on. Get it together, dude. 409 00:31:45,913 --> 00:31:49,234 He fired six shots. His rifle looks old, bolt action. 410 00:31:49,315 --> 00:31:52,557 - Should take him ten seconds to reload. - We go in? 411 00:31:52,636 --> 00:31:54,038 We go in and take him out. Are you with me? 412 00:31:54,597 --> 00:31:56,159 - I'm with you. - Let's go! 413 00:31:56,239 --> 00:31:58,359 - [gunfire] - Follow me! 414 00:32:06,325 --> 00:32:09,807 [Raiman] Ready? Okay, three, two, one. Cover me. 415 00:32:11,047 --> 00:32:13,288 [high-pitched whistling] 416 00:32:13,929 --> 00:32:16,210 [groans] 417 00:32:19,172 --> 00:32:20,573 [breathes heavily] 418 00:32:22,894 --> 00:32:25,095 [Stripe groans, panting] 419 00:32:26,655 --> 00:32:28,978 - [gunshot] - Come on, man! What the fuck? 420 00:32:51,951 --> 00:32:54,031 [breathes heavily] 421 00:33:11,241 --> 00:33:12,522 What the fuck is this shit? 422 00:33:16,484 --> 00:33:17,285 Let's go. 423 00:33:21,047 --> 00:33:21,847 [Raiman] Stripe! 424 00:33:24,730 --> 00:33:26,049 [breathes heavily] 425 00:33:27,931 --> 00:33:29,612 [door creaks] 426 00:33:40,218 --> 00:33:42,859 - [screams] - Whoa, whoa! It's okay. Hey. Hey. 427 00:33:42,940 --> 00:33:45,942 - [wails] - Calm down. Calm down. Calm down. 428 00:33:46,021 --> 00:33:49,983 It's okay. It's okay. I'm not gonna hurt you. 429 00:33:50,064 --> 00:33:52,065 I'm not gonna hurt you. Okay? 430 00:33:52,144 --> 00:33:54,787 - Go on, get out of here. Go on. - [panting] 431 00:33:54,866 --> 00:33:57,307 It's not safe. There's roaches here. 432 00:33:57,387 --> 00:33:59,028 [panting] 433 00:33:59,869 --> 00:34:00,750 Go on. Get. 434 00:34:03,751 --> 00:34:05,313 [panting] 435 00:34:07,034 --> 00:34:08,034 [gunshot] 436 00:34:10,195 --> 00:34:11,476 [gun cocks] 437 00:34:15,318 --> 00:34:16,438 [Raiman] Come on! 438 00:34:19,360 --> 00:34:21,802 - Rai, what did you do? - [Raiman] Shut up! Come on! 439 00:34:21,882 --> 00:34:22,842 What did you do, Rai? 440 00:34:23,842 --> 00:34:25,403 [breathes heavily] 441 00:34:29,686 --> 00:34:31,367 [panting] 442 00:34:44,255 --> 00:34:45,576 [gunshot] 443 00:34:50,458 --> 00:34:51,539 [Raiman] Got ya. 444 00:34:53,260 --> 00:34:54,460 [door bangs] 445 00:34:55,702 --> 00:34:57,422 [animal-like roaring] 446 00:34:58,302 --> 00:34:59,423 [gunfire] 447 00:34:59,503 --> 00:35:00,503 [groans] 448 00:35:09,590 --> 00:35:10,670 - [screaming] - Rai! 449 00:35:12,271 --> 00:35:14,952 - [screaming] - [gunfire] 450 00:35:22,476 --> 00:35:24,157 - [gunfire] - [screaming] 451 00:35:45,010 --> 00:35:48,052 [breathes heavily] 452 00:36:02,500 --> 00:36:04,061 [speaks Danish] 453 00:36:04,141 --> 00:36:06,181 - [woman] No! - [yells] 454 00:36:06,262 --> 00:36:08,103 - Run! - What the fuck are you doing? 455 00:36:08,182 --> 00:36:11,224 - You're killing them! - They're roaches! [yells] 456 00:36:11,824 --> 00:36:15,027 You're fucking killing them, Rai! Fuck you! 457 00:36:15,106 --> 00:36:17,588 What the fuck's wrong with you, man? You got some blown shit. 458 00:36:18,108 --> 00:36:19,550 - Pull it together! - No. 459 00:36:21,311 --> 00:36:22,590 [groans] 460 00:36:22,670 --> 00:36:24,753 - [gunshot] - [groans] 461 00:36:28,554 --> 00:36:30,675 [panting] 462 00:36:39,920 --> 00:36:42,202 [groans] 463 00:36:48,246 --> 00:36:50,726 [panting] Are you all right? 464 00:36:52,608 --> 00:36:54,809 You gotta get out of here. Come on. 465 00:36:56,490 --> 00:36:57,731 Come on! 466 00:37:08,577 --> 00:37:09,577 [gasps] 467 00:37:24,626 --> 00:37:26,268 [grunts] 468 00:37:26,347 --> 00:37:27,628 Fuck! 469 00:37:27,708 --> 00:37:29,630 [breathes heavily] 470 00:37:44,237 --> 00:37:45,318 You better run. 471 00:37:52,882 --> 00:37:55,043 [wincing] 472 00:37:58,806 --> 00:38:01,847 Shh. Shh. 473 00:38:19,617 --> 00:38:20,938 [groans] 474 00:39:20,972 --> 00:39:24,014 [wind blowing] 475 00:40:05,639 --> 00:40:06,438 [both gasp] 476 00:40:09,201 --> 00:40:10,202 [groans] 477 00:40:20,286 --> 00:40:21,327 Here. 478 00:40:23,449 --> 00:40:24,449 I'm all right. 479 00:40:32,054 --> 00:40:33,215 [panting] 480 00:40:51,224 --> 00:40:53,346 You see me as I am. 481 00:40:57,027 --> 00:40:57,869 Of course I see you. 482 00:41:00,951 --> 00:41:01,990 You don't see roach? 483 00:41:03,391 --> 00:41:04,873 You ain't a roach. 484 00:41:06,713 --> 00:41:07,833 Roaches is all... 485 00:41:09,715 --> 00:41:10,916 Fucked up? 486 00:41:13,438 --> 00:41:14,597 Roaches don't speak. 487 00:41:17,239 --> 00:41:18,920 You just can't hear us. 488 00:41:20,161 --> 00:41:24,603 - What the fuck are you talking about? - Your implants. Your army implants. 489 00:41:25,284 --> 00:41:26,364 The Mass system? 490 00:41:27,206 --> 00:41:29,766 They put it in your head to help you fight, 491 00:41:29,847 --> 00:41:32,809 and when it works, you see us as something other. 492 00:41:36,170 --> 00:41:40,972 One of us, Luka, was making a... a machine. 493 00:41:42,094 --> 00:41:45,496 Light flashes. Said it can interfere with the implant. 494 00:41:47,496 --> 00:41:48,938 You're roaches? 495 00:41:52,780 --> 00:41:54,181 But I've seen roaches. 496 00:41:55,702 --> 00:41:59,023 I've seen them, they're fucking... They're like, uh... 497 00:41:59,664 --> 00:42:02,385 - Animals? - No, they're monsters. I've seen them. 498 00:42:02,465 --> 00:42:04,467 The implant made you see this. 499 00:42:37,925 --> 00:42:38,887 [groans] 500 00:42:43,088 --> 00:42:45,931 Fuck. The villagers... Huh? 501 00:42:47,731 --> 00:42:53,135 The locals, they... they ain't army. They got no Mass in their heads. 502 00:42:53,215 --> 00:42:54,775 They're scared of the roaches. 503 00:42:55,695 --> 00:42:57,976 - They hate the fucking things. - Everybody hates us. 504 00:42:58,057 --> 00:43:00,619 Well, what the fuck do they see? Huh? 505 00:43:01,739 --> 00:43:04,460 The fucking civs, when they look at a roach, what do they see? 506 00:43:04,541 --> 00:43:06,262 What you see now. 507 00:43:07,742 --> 00:43:10,465 They hate all the same because it's what they've been told. 508 00:43:11,625 --> 00:43:12,746 [cocks gun] 509 00:43:15,347 --> 00:43:17,668 [panting] 510 00:43:32,157 --> 00:43:34,157 [birds squawking] 511 00:43:39,001 --> 00:43:40,402 Ten years ago, it began. 512 00:43:40,961 --> 00:43:41,922 Post-war. 513 00:43:42,842 --> 00:43:47,005 First, the screening programme, the DNA checks, 514 00:43:47,085 --> 00:43:50,487 then the register, the emergency measures. 515 00:43:51,608 --> 00:43:55,449 And soon everyone calls us creatures. Filthy creatures. 516 00:43:56,371 --> 00:43:59,452 Every voice. The TV. The computer. 517 00:43:59,532 --> 00:44:02,134 Say we have... we have sickness in us. 518 00:44:03,295 --> 00:44:06,135 We have weakness. It's in our blood. 519 00:44:06,217 --> 00:44:09,057 They say that our blood cannot go on. 520 00:44:10,219 --> 00:44:11,298 That we cannot go on. 521 00:44:17,222 --> 00:44:18,704 My name was Catarina. 522 00:44:22,146 --> 00:44:23,146 He was Alec. 523 00:44:26,588 --> 00:44:27,949 Now we're just roach. 524 00:45:11,333 --> 00:45:12,815 But now... 525 00:45:14,135 --> 00:45:15,376 Now you see me. 526 00:45:25,981 --> 00:45:27,103 Now you see me. 527 00:45:41,791 --> 00:45:43,032 Rai? 528 00:45:45,592 --> 00:45:47,353 - Rai, no! - [gunfire] 529 00:45:47,434 --> 00:45:49,396 - [gasps] - [gunfire] 530 00:45:52,838 --> 00:45:54,438 [panting] 531 00:46:01,202 --> 00:46:02,362 Tell me I shouldn't kill you. 532 00:46:04,244 --> 00:46:06,925 - None of it's true, Rai. - What the fuck got you? 533 00:46:09,646 --> 00:46:11,248 None of it's true. 534 00:46:13,009 --> 00:46:14,210 [spits] 535 00:46:14,289 --> 00:46:16,210 - Fuck you. - [thud] 536 00:46:18,331 --> 00:46:21,333 Get up. Back against the wall. 537 00:46:23,295 --> 00:46:24,295 Get up! 538 00:46:25,655 --> 00:46:27,056 You want me to come in there? 539 00:46:27,137 --> 00:46:29,818 [Arquette] It's all right. I can just talk to him. 540 00:46:29,898 --> 00:46:31,659 [door opens] 541 00:46:37,742 --> 00:46:38,784 Thank you, Briley. 542 00:46:44,626 --> 00:46:45,668 [door closes] 543 00:46:50,030 --> 00:46:51,150 Stripe. 544 00:46:53,751 --> 00:46:57,755 We owe you an apology. We didn't spot the fault in your Mass. 545 00:46:59,235 --> 00:47:00,596 I got you a coffee. 546 00:47:24,050 --> 00:47:28,692 The device you found in the farmhouse, you mentioned it to the doctor. 547 00:47:34,456 --> 00:47:35,695 Is this the thing? 548 00:47:37,978 --> 00:47:40,978 We found it on an old block that you and Raiman were searching. 549 00:47:41,059 --> 00:47:44,541 Looks like they reverse engineered it from some of our drone parts and so on. 550 00:47:47,063 --> 00:47:51,865 The light here transmits a code. It's like a virus. 551 00:47:51,945 --> 00:47:54,987 It burrows into your Mass, trying to shut it down from within. 552 00:47:56,907 --> 00:47:59,949 I tell you, those roaches are getting more ingenious 553 00:48:00,030 --> 00:48:01,271 than we give them credit for. 554 00:48:03,791 --> 00:48:05,713 The whole thing is a lie. 555 00:48:06,914 --> 00:48:08,594 I understand why you'd say that, yeah. 556 00:48:09,155 --> 00:48:09,996 Roaches. 557 00:48:11,836 --> 00:48:13,038 They look just like us. 558 00:48:14,157 --> 00:48:15,318 Of course they do. 559 00:48:17,960 --> 00:48:19,360 That's why they're so dangerous. 560 00:48:22,362 --> 00:48:25,605 Humans. You know, we give ourselves a bad rap, 561 00:48:25,684 --> 00:48:28,686 but we're genuinely empathetic as a species. 562 00:48:28,766 --> 00:48:32,768 I mean, we don't actually really want to kill each other. [laughs] 563 00:48:33,489 --> 00:48:34,769 Which is a good thing. 564 00:48:36,490 --> 00:48:39,373 Until your future depends on wiping out the enemy. 565 00:48:42,934 --> 00:48:44,695 Come on, sit down. 566 00:48:49,619 --> 00:48:51,219 [groans] 567 00:48:56,782 --> 00:48:59,063 I don't know how much history you studied in school. 568 00:49:00,025 --> 00:49:03,706 Many years ago, I'm talking early 20th century, 569 00:49:04,347 --> 00:49:06,748 most soldiers didn't even fire their weapons. 570 00:49:07,829 --> 00:49:11,471 Or if they did, they would just aim over the heads of the enemies. 571 00:49:12,231 --> 00:49:13,791 They did it on purpose. 572 00:49:15,393 --> 00:49:18,155 British Army. World War I. 573 00:49:18,235 --> 00:49:20,675 The brigadier, he'd walk the line with a stick 574 00:49:20,755 --> 00:49:23,637 and he'd whack his men in order to get them to shoot. 575 00:49:24,798 --> 00:49:27,679 Even in World War II, in a firefight, 576 00:49:27,760 --> 00:49:30,762 only 15%, 20% of the men would pull the trigger. 577 00:49:32,003 --> 00:49:36,244 The fate of the world at stake and only 15% of them fired. 578 00:49:36,324 --> 00:49:37,925 Now what does that tell you? 579 00:49:39,766 --> 00:49:43,208 It tells me that that war would have been over a whole lot quicker 580 00:49:43,289 --> 00:49:45,690 had the military got its shit together. 581 00:49:47,092 --> 00:49:48,172 So we adapted. 582 00:49:49,172 --> 00:49:52,414 Better training. Better conditioning. 583 00:49:53,175 --> 00:49:55,016 Then comes the Vietnam War, 584 00:49:55,096 --> 00:49:56,976 and the shooting percentage goes up to 85. 585 00:49:58,057 --> 00:50:01,579 Lot of bullets flying. The kills were still low. 586 00:50:01,659 --> 00:50:03,420 Plus the guys who did get a kill, 587 00:50:03,501 --> 00:50:06,382 well, most of them came back all messed up in the head. 588 00:50:09,103 --> 00:50:12,266 And that's pretty much how things stayed until Mass came along. 589 00:50:13,387 --> 00:50:18,429 You see, Mass... Well, that's the ultimate military weapon. 590 00:50:19,190 --> 00:50:20,911 It helps you with your intel. 591 00:50:21,630 --> 00:50:25,673 Your targeting. Your comms. Your conditioning. 592 00:50:27,715 --> 00:50:32,958 It's a lot easier to pull the trigger when you're aiming at the bogeyman, hmm? 593 00:50:34,679 --> 00:50:39,001 It's not just your eyes, though. Takes care of your other senses, too. 594 00:50:39,081 --> 00:50:40,922 You don't hear the shrieks. 595 00:50:42,003 --> 00:50:43,884 You don't smell the blood and the shit. 596 00:50:46,204 --> 00:50:47,606 They're human beings. 597 00:50:50,608 --> 00:50:53,610 Do you have any idea the amount of shit that's in their DNA? 598 00:50:55,251 --> 00:50:57,572 Higher rates of cancer. 599 00:50:57,652 --> 00:51:02,775 Muscular dystrophy. MS. SLS. Substandard IQ. 600 00:51:02,855 --> 00:51:06,016 Criminal tendencies. Sexual deviances. 601 00:51:07,016 --> 00:51:08,137 It's all there. 602 00:51:09,498 --> 00:51:11,219 The screening shows it. 603 00:51:13,101 --> 00:51:15,541 Is that what you want for the next generation? 604 00:51:17,382 --> 00:51:19,503 Don't feel bad about doing your job. 605 00:51:20,184 --> 00:51:21,786 The villagers won't do it. 606 00:51:22,346 --> 00:51:24,146 The folks back home won't do it. 607 00:51:25,228 --> 00:51:26,668 They don't have Mass. 608 00:51:28,550 --> 00:51:30,710 Mass lets you do it. 609 00:51:33,391 --> 00:51:34,592 You. 610 00:51:35,594 --> 00:51:37,954 You're protecting the bloodline. 611 00:51:39,235 --> 00:51:41,077 And that, my friend, is an honour. 612 00:51:42,918 --> 00:51:44,318 There's no honour here. 613 00:51:46,199 --> 00:51:47,320 It's just killing. 614 00:51:49,360 --> 00:51:52,802 - Lying and killing. - No one lied to you. 615 00:51:54,764 --> 00:51:57,166 You knew all of this. All along. 616 00:51:57,246 --> 00:51:58,847 What are you talking about? 617 00:51:58,927 --> 00:52:01,527 You agreed to have your Mass implant put in. 618 00:52:01,608 --> 00:52:05,490 - [laughs] - Set up. Every soldier does. 619 00:52:05,570 --> 00:52:10,012 We can't just embed it and feed you a dream. Your mind would reject it. 620 00:52:10,092 --> 00:52:13,375 You have to accept it. Willingly. 621 00:52:16,137 --> 00:52:17,376 It's exactly what you did. 622 00:52:24,300 --> 00:52:26,262 [man] So you see the terms and conditions there? 623 00:52:26,342 --> 00:52:28,103 Yeah, that's like a whole essay, man. 624 00:52:28,184 --> 00:52:28,983 What is that? 625 00:52:29,864 --> 00:52:33,626 That's your consent video. From when you signed up six months ago. 626 00:52:33,706 --> 00:52:38,108 [man] Basically, it says you agree to Mass implant activation. 627 00:52:38,188 --> 00:52:40,710 - I didn't do this. - Yes, you did. 628 00:52:40,791 --> 00:52:44,152 - [man] Works kind of like hypnosis. - Yeah, all right. 629 00:52:44,233 --> 00:52:46,514 [man] Part of what you're agreeing to is not realising 630 00:52:46,594 --> 00:52:47,994 you've been put in this state. 631 00:52:48,074 --> 00:52:50,396 If you follow me. You won't recall this conversation. 632 00:52:50,476 --> 00:52:51,637 That's kind of funny, man. 633 00:52:52,197 --> 00:52:53,237 Turn it off. 634 00:52:53,318 --> 00:52:56,599 - [man] So for you to register consent... - Turn it off, man. 635 00:52:56,679 --> 00:52:58,360 I'm gonna need your thumbprint there. 636 00:52:59,240 --> 00:53:01,722 - Right here? - [man] Yes, please. 637 00:53:04,403 --> 00:53:05,525 That's dope. 638 00:53:07,005 --> 00:53:08,045 [faint beeping] 639 00:53:08,126 --> 00:53:09,407 I didn't do that! 640 00:53:09,487 --> 00:53:11,168 [faint beeping] 641 00:53:11,248 --> 00:53:14,170 - I don't remember that! - Just like the man said. 642 00:53:14,250 --> 00:53:16,130 [beeping] 643 00:53:19,413 --> 00:53:21,813 - I know you're upset. - Fuck you! 644 00:53:27,577 --> 00:53:30,699 - What's happening? - We control what you see, Stripe. 645 00:53:33,221 --> 00:53:35,902 - I can't see nothing. - Because we control it. 646 00:53:40,344 --> 00:53:41,505 Give me my fucking eyes back. 647 00:53:42,865 --> 00:53:46,188 - Let me lay out your options. - Give me my fucking eyes back, man! 648 00:53:46,268 --> 00:53:49,469 - [grunts] - Let me lay out your options! 649 00:53:50,190 --> 00:53:51,952 [breathes heavily] 650 00:53:54,273 --> 00:53:57,675 Option one, you agree to have your Mass reset. 651 00:53:59,596 --> 00:54:01,836 All the recollections of the past few days, 652 00:54:01,916 --> 00:54:05,199 including this conversation, erased. 653 00:54:05,759 --> 00:54:06,679 No way. 654 00:54:08,360 --> 00:54:10,601 Option two's incarceration. 655 00:54:10,681 --> 00:54:12,643 - I'd advise you to consider. - Fuck you! 656 00:54:13,324 --> 00:54:14,403 Mass is a friend. 657 00:54:15,324 --> 00:54:19,646 Without it, you will remember everything that you did. 658 00:54:19,726 --> 00:54:21,528 I ain't having this Mass shit. 659 00:54:22,449 --> 00:54:23,449 No more. No way. 660 00:54:25,371 --> 00:54:26,650 Okay. 661 00:54:28,813 --> 00:54:29,612 Well... 662 00:54:31,853 --> 00:54:33,936 Maybe you should see what life would be like without it. 663 00:54:34,775 --> 00:54:35,577 [beeps] 664 00:54:38,858 --> 00:54:40,418 [Stripe] What's happening? 665 00:54:42,059 --> 00:54:43,061 Where am I? 666 00:54:43,940 --> 00:54:47,382 Heidekker's ranch. Three days ago. 667 00:54:54,266 --> 00:54:58,108 I have it all logged, Stripe. We can feed you everything that you did. 668 00:55:03,351 --> 00:55:04,592 Hey, no, no, no. No. 669 00:55:05,152 --> 00:55:08,675 Please! Please don't shoot. Please! Please! Please don't shoot. 670 00:55:09,315 --> 00:55:10,797 - Please! Please! - No! No! 671 00:55:10,876 --> 00:55:12,438 No. Make it stop. 672 00:55:12,518 --> 00:55:15,478 - No! Please. - [whirring] 673 00:55:15,559 --> 00:55:16,440 Make it stop! 674 00:55:16,519 --> 00:55:19,481 - Please! - [gunfire] 675 00:55:21,163 --> 00:55:23,443 No! No! 676 00:55:23,523 --> 00:55:24,644 [gasps] 677 00:55:27,925 --> 00:55:30,728 - [screams] - [gasps] No! 678 00:55:34,010 --> 00:55:35,210 [whimpers] 679 00:55:38,733 --> 00:55:40,333 - [stabbing sounds] - [screams] 680 00:55:41,813 --> 00:55:44,096 Fuck off! Stop it! 681 00:55:44,175 --> 00:55:46,416 - [stabbing sound] - [groans] 682 00:55:49,059 --> 00:55:52,460 - [stabbing sound] - No! 683 00:55:56,382 --> 00:56:00,985 You'll see and smell and feel it all. 684 00:56:02,786 --> 00:56:04,027 Is this what you want? 685 00:56:05,907 --> 00:56:09,670 On a loop? In a cell all alone? 686 00:56:15,153 --> 00:56:17,155 [whimpers] 687 00:56:18,474 --> 00:56:19,795 [beeps] 688 00:56:26,719 --> 00:56:28,840 [Stripe whimpering] 689 00:56:28,920 --> 00:56:30,481 [Arquette] We can make that go away. 690 00:56:32,242 --> 00:56:34,244 This conversation goes away too. 691 00:56:35,445 --> 00:56:36,525 All of it. 692 00:56:38,246 --> 00:56:39,807 But you gotta say the word. 693 00:56:42,969 --> 00:56:44,971 Just say the word, Stripe. 694 00:56:46,570 --> 00:56:47,851 And it all goes away. 695 00:56:57,498 --> 00:56:59,139 Just say the word. 696 00:57:47,795 --> 00:57:53,110 _ 697 00:58:43,989 --> 00:58:48,992 Sync and corrections by explosiveskull www.addic7ed.com 49306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.