Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,471 --> 00:00:16,152
[glass cracks]
2
00:00:16,231 --> 00:00:20,160
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
3
00:00:21,817 --> 00:00:25,843
_
4
00:01:06,381 --> 00:01:11,424
[woman] Okay, my people!
Rise and shine. Get up, Stripe.
5
00:01:11,504 --> 00:01:12,984
[banging]
6
00:01:14,305 --> 00:01:16,105
Hey. You awake yet?
7
00:01:16,667 --> 00:01:20,228
- Sure as shit ain't dreaming no more.
- [woman] Company!
8
00:01:20,308 --> 00:01:23,109
Something went down last night
in Her Falls,
9
00:01:23,670 --> 00:01:25,512
a village about three miles east.
10
00:01:26,031 --> 00:01:29,954
We've got reports of a food store
broken into, shit stolen.
11
00:01:30,754 --> 00:01:32,355
Locals think it's roaches.
12
00:01:32,436 --> 00:01:33,676
[woman] Roaches!
13
00:01:33,756 --> 00:01:36,758
We head out in five minutes. Let's go!
[claps]
14
00:01:39,039 --> 00:01:42,682
Hey, so, it looks like you're getting
your first real-live roach hunt, huh?
15
00:01:46,924 --> 00:01:48,125
[laughs]
16
00:01:55,209 --> 00:01:57,450
[clamoring]
17
00:02:09,056 --> 00:02:10,176
Hey, new!
18
00:02:12,459 --> 00:02:13,259
New!
19
00:02:13,938 --> 00:02:15,180
It's Stripe.
20
00:02:15,259 --> 00:02:17,381
Here's a little tip just in case
you get your first toe-to-toe
21
00:02:17,461 --> 00:02:19,021
- with one of them roaches today.
- Uh-huh?
22
00:02:20,342 --> 00:02:21,544
When you see one right here,
23
00:02:22,063 --> 00:02:25,066
try not to shit your pants.
It's only gonna piss them off.
24
00:02:26,826 --> 00:02:28,987
- I'll try.
- Try to ignore Len.
25
00:02:29,508 --> 00:02:31,429
His aim's so bad,
he's the only guy on Earth
26
00:02:31,509 --> 00:02:33,591
who could shit his own pants and miss.
27
00:02:33,670 --> 00:02:35,991
- Fuck you, farm girl.
- Farm girl?
28
00:02:36,512 --> 00:02:38,152
[woman] Yeah. Hunting's in my blood.
29
00:02:38,233 --> 00:02:40,194
- Some of us are naturals.
- [engine starts]
30
00:02:40,274 --> 00:02:41,074
Moving out!
31
00:02:44,716 --> 00:02:46,877
Whoo! Yeah!
32
00:02:48,918 --> 00:02:51,480
- [baby crying]
- [chickens clucking]
33
00:02:52,682 --> 00:02:54,843
[soldiers speaking Danish]
34
00:02:58,884 --> 00:03:00,445
Whoa, whoa, whoa. Okay.
35
00:03:03,807 --> 00:03:06,088
- You can speak now.
- [robotic voice interpreting]
36
00:03:06,930 --> 00:03:08,411
[speaking Danish]
37
00:03:08,490 --> 00:03:12,293
- [machine] It must have been roaches.
- Roaches, you see them? You see?
38
00:03:13,013 --> 00:03:15,455
- [speaking Danish]
- [machine] I didn't see them.
39
00:03:15,534 --> 00:03:19,697
[machine] I heard them.
All the mess. It must have been them.
40
00:03:19,776 --> 00:03:21,978
- Want a cookie?
- [man speaking Danish]
41
00:03:22,057 --> 00:03:24,460
- Here you go.
- [machine] They've been in the food.
42
00:03:24,539 --> 00:03:26,100
[speaking Danish]
43
00:03:26,980 --> 00:03:29,301
[machine] We'll have to destroy
everything they left.
44
00:03:30,182 --> 00:03:31,264
No one will eat it.
45
00:03:33,025 --> 00:03:34,746
[woman] We can replace that, okay?
46
00:03:34,825 --> 00:03:36,466
[machine interprets]
47
00:03:36,546 --> 00:03:38,788
[man speaking Danish]
48
00:03:38,867 --> 00:03:42,030
[machine] They destroyed the cooler.
Broke it and took the parts.
49
00:03:42,710 --> 00:03:44,831
The cooler?
They stole parts from the cooler?
50
00:03:44,911 --> 00:03:46,953
[machine interprets]
51
00:03:47,033 --> 00:03:48,753
- Which way did they go?
- [machine interprets]
52
00:03:48,834 --> 00:03:51,634
[speaks Danish]
53
00:03:51,715 --> 00:03:54,197
[machine] There were footprints
in the dirt leading that way.
54
00:03:54,276 --> 00:03:56,437
- Parn Heidekker.
- [machine beeps]
55
00:03:57,918 --> 00:03:59,960
- Parn Heidekker.
- [machine beeps]
56
00:04:00,039 --> 00:04:02,001
- Heidekker? Is that a name?
- [machine interprets]
57
00:04:05,883 --> 00:04:08,724
Stop them coming. Please, you must stop.
58
00:04:09,925 --> 00:04:10,725
Okay.
59
00:04:12,606 --> 00:04:14,288
I have child who is scared.
60
00:04:15,808 --> 00:04:18,009
I will. I promise.
61
00:04:19,930 --> 00:04:23,093
[whispering in Danish]
62
00:04:25,654 --> 00:04:26,774
[woman] Stripe!
63
00:04:26,855 --> 00:04:28,175
[whispering continues]
64
00:04:33,778 --> 00:04:35,781
Okay. Our friend here thinks
that the roaches
65
00:04:35,860 --> 00:04:37,622
went in the direction
of Parn Heidekker's place.
66
00:04:37,701 --> 00:04:39,983
Local oddball, seems to be some kind
of religious freak.
67
00:04:40,062 --> 00:04:42,384
Anderson, Hague, I want you
to stay here and help them torch the food,
68
00:04:42,463 --> 00:04:43,865
keep them calm and reassured.
69
00:04:43,944 --> 00:04:46,225
The rest of you,
we're gonna drop in on Heidekker.
70
00:04:46,307 --> 00:04:48,228
Ask some questions,
sniff around the place.
71
00:04:48,668 --> 00:04:51,069
If there's roaches,
we show we're ready for them. Let's go.
72
00:04:52,069 --> 00:04:56,192
So Mr. Heidekker is not exactly
what you call a socialite or a mingler.
73
00:04:56,271 --> 00:04:57,713
Seems like mental health issues.
74
00:04:57,793 --> 00:05:00,514
He's got some interesting views
on roaches, by all accounts.
75
00:05:00,595 --> 00:05:02,716
I'm putting his info
in your Mass system now.
76
00:05:06,197 --> 00:05:08,278
Been complaints lodged against him
going months back.
77
00:05:08,358 --> 00:05:11,641
Locals claim that he let roaches
cross his land, left food out for them.
78
00:05:12,240 --> 00:05:14,403
Could be just shit talk
from the local villagers though so...
79
00:05:25,329 --> 00:05:26,970
Yo, how many roaches
we got left out here?
80
00:05:27,730 --> 00:05:30,012
A couple of thousand?
A couple of hundred, if that?
81
00:05:30,531 --> 00:05:32,932
I mean, back home we had millions, man.
82
00:05:33,012 --> 00:05:34,973
It only took two years
to get shit back on track.
83
00:05:35,053 --> 00:05:37,855
Out here you got rustic fucks
throwing them scraps.
84
00:05:37,935 --> 00:05:39,937
No wonder it's taken so long
to mop shit up.
85
00:05:40,016 --> 00:05:42,418
But how can anyone be dumb enough
to help a fucking roach?
86
00:05:42,939 --> 00:05:43,778
Hell, yeah.
87
00:05:47,380 --> 00:05:49,783
[whirring]
88
00:05:58,387 --> 00:05:59,387
Portals front and rear.
89
00:06:03,391 --> 00:06:04,550
Windows blacked out.
90
00:06:07,913 --> 00:06:10,394
Chimney smoke. Someone's home.
91
00:06:11,634 --> 00:06:13,276
Lennard, you use the boomer.
92
00:06:24,081 --> 00:06:25,242
[cocks gun]
93
00:06:30,286 --> 00:06:31,326
[cocks gun]
94
00:06:38,451 --> 00:06:40,771
Okay, Mass check. Everyone got the layout?
95
00:06:40,851 --> 00:06:41,893
- [woman] Check.
- [man] Check.
96
00:06:44,293 --> 00:06:45,175
Check.
97
00:06:45,254 --> 00:06:48,495
[woman] Aikin, Valcon, Coach,
you check the outbuildings here.
98
00:06:48,576 --> 00:06:50,057
Take them one at a time and slow.
99
00:06:50,898 --> 00:06:53,819
Stripe, Raiman,
you come with me and Lennard.
100
00:06:53,899 --> 00:06:55,259
We go in here.
101
00:06:55,941 --> 00:06:58,141
Len and I will talk to Heidekker,
you check the rest of the house.
102
00:06:59,582 --> 00:07:00,663
Okay.
103
00:07:02,745 --> 00:07:04,826
Optimal outcome, no shots fired.
104
00:07:04,906 --> 00:07:06,146
Except on a roach.
105
00:07:06,226 --> 00:07:07,266
- [woman] Except on a roach.
- [laughs]
106
00:07:25,598 --> 00:07:27,319
[lock turns]
107
00:07:32,562 --> 00:07:34,802
- [woman] Morning, sir.
- [machine interprets]
108
00:07:34,882 --> 00:07:37,084
There's no need for this.
I speak your language.
109
00:07:38,245 --> 00:07:39,446
Okay.
110
00:07:40,286 --> 00:07:42,766
- What is it you want?
- Just to talk.
111
00:07:45,009 --> 00:07:46,209
That's what we're doing.
112
00:07:48,290 --> 00:07:50,252
Be a little more neighbourly
if we did it inside.
113
00:07:57,375 --> 00:07:58,336
Check the upstairs rooms.
114
00:08:15,266 --> 00:08:17,947
[woman] Relax. I'm not your enemy.
115
00:08:21,629 --> 00:08:22,790
Where are they?
116
00:08:25,632 --> 00:08:26,992
Where are who?
117
00:08:33,677 --> 00:08:34,677
You know, we got a whole bunch
118
00:08:34,756 --> 00:08:36,918
of frightened, angry people
in that village.
119
00:08:37,719 --> 00:08:41,441
Roaches have been breaking
into the food stores, stealing supplies.
120
00:08:42,481 --> 00:08:43,682
You know anything about that?
121
00:08:45,724 --> 00:08:46,724
No.
122
00:08:49,044 --> 00:08:51,167
[woman]
See, it's not just what they stole.
123
00:08:52,086 --> 00:08:53,888
All that food left is gonna be destroyed.
124
00:08:53,967 --> 00:08:55,889
- No one's gonna eat it.
- [whispers] Stripe.
125
00:08:55,969 --> 00:08:58,250
[woman]
Makes life harder for everyone.
126
00:09:01,412 --> 00:09:04,293
Cross on the wall there.
You got principles.
127
00:09:05,335 --> 00:09:08,496
Think all life is sacred. And I get it.
128
00:09:09,177 --> 00:09:11,577
I agree. All life is sacred so...
129
00:09:11,658 --> 00:09:14,779
you even got to protect the roaches.
Right?
130
00:09:16,181 --> 00:09:19,702
It's not their fault they're like that.
They didn't ask for this.
131
00:09:21,864 --> 00:09:24,186
I get it. We get it.
132
00:09:25,546 --> 00:09:26,986
- [door bangs]
- Mm-hmm.
133
00:09:27,067 --> 00:09:28,548
- [door bangs]
- [bird squawks]
134
00:09:33,951 --> 00:09:36,513
[woman] There's shit
in their blood that made them that way.
135
00:09:37,832 --> 00:09:39,153
The sickness they're carrying.
136
00:09:40,235 --> 00:09:42,275
That doesn't care about
the sanctity of life
137
00:09:42,355 --> 00:09:45,518
or the pain
about who else is gonna suffer.
138
00:09:46,398 --> 00:09:51,441
We don't stop the roaches,
in five, ten, 20 years from now,
139
00:09:51,520 --> 00:09:55,363
you're still gonna get kids born that way,
and then they're gonna breed.
140
00:10:00,765 --> 00:10:01,767
Bingo.
141
00:10:03,168 --> 00:10:05,328
[woman]
And so it goes on. That cycle of pain.
142
00:10:06,850 --> 00:10:10,172
That sickness,
and it could have been avoided.
143
00:10:11,131 --> 00:10:12,413
Fucking roach nest.
144
00:10:19,136 --> 00:10:21,337
You check in there. I'll take the stairs.
145
00:10:21,899 --> 00:10:24,299
[woman] Every roach you save today,
146
00:10:24,379 --> 00:10:29,462
you condemn God knows how many people
to despair and misery tomorrow.
147
00:10:31,303 --> 00:10:33,625
You can't still see them as human.
148
00:10:34,745 --> 00:10:38,467
Understandable sentiment, granted,
but it's misguided.
149
00:10:42,269 --> 00:10:45,991
We gotta take them out if humankind
is gonna carry on in this world.
150
00:10:48,754 --> 00:10:50,115
That's just the hard truth.
151
00:10:52,796 --> 00:10:54,157
Gotta make sacrifices.
152
00:11:04,003 --> 00:11:06,764
[screaming and snarling]
153
00:11:09,004 --> 00:11:10,765
[high-pitched whistling]
154
00:11:11,767 --> 00:11:13,807
- [gunshot]
- [screaming]
155
00:11:13,888 --> 00:11:15,009
What the fuck?
156
00:11:16,169 --> 00:11:17,769
- [slashing sound]
- [screeching]
157
00:11:20,851 --> 00:11:22,732
[grunting]
158
00:11:24,653 --> 00:11:27,255
[snarling]
159
00:11:28,417 --> 00:11:29,496
[screaming]
160
00:11:31,538 --> 00:11:32,578
[grunts]
161
00:11:32,658 --> 00:11:34,659
[screeching]
162
00:11:35,421 --> 00:11:38,581
- Help me out here! [grunts]
- [growling]
163
00:11:38,662 --> 00:11:41,264
- [clattering]
- [screams]
164
00:11:42,865 --> 00:11:43,664
[yells]
165
00:11:45,866 --> 00:11:47,386
[snarling]
166
00:11:57,952 --> 00:12:01,916
[gunshots]
167
00:12:02,676 --> 00:12:03,677
Fuck!
168
00:12:03,756 --> 00:12:06,077
[panting]
169
00:12:07,198 --> 00:12:09,039
[yells]
170
00:12:11,201 --> 00:12:12,201
[screams]
171
00:12:15,202 --> 00:12:17,083
[shrieking]
172
00:12:33,134 --> 00:12:35,174
[high-pitched whistling]
173
00:12:35,254 --> 00:12:36,696
[panting]
174
00:12:40,418 --> 00:12:43,620
- [crunching sound]
- [animal-like howling]
175
00:12:45,059 --> 00:12:46,500
[screeches]
176
00:12:50,383 --> 00:12:52,144
[screeching stops]
177
00:13:00,749 --> 00:13:02,870
[grunting]
178
00:13:04,350 --> 00:13:06,072
[panting]
179
00:13:27,004 --> 00:13:28,684
[high-pitched whistling]
180
00:13:36,850 --> 00:13:43,053
[Raiman]
♪ Try to shame me and still I'll care ♪
181
00:13:43,134 --> 00:13:45,174
[Heidekker speaking foreign language]
182
00:13:45,254 --> 00:13:51,057
♪ You can run around, even put me down ♪
183
00:13:51,138 --> 00:13:52,259
[speaking foreign language]
184
00:13:52,338 --> 00:13:56,181
♪ I'll still be there for you ♪
185
00:13:56,260 --> 00:13:57,422
[woman] Rai!
186
00:13:58,903 --> 00:14:01,903
We gotta listen to Mr. Sunday School
all the way back to base?
187
00:14:01,984 --> 00:14:03,544
You can cover your ears.
188
00:14:04,346 --> 00:14:06,746
Yeah, or, uh....
I'll just hit permanent mute.
189
00:14:06,826 --> 00:14:08,668
[woman] Lower your weapon.
190
00:14:10,469 --> 00:14:12,590
[Raiman]
Roach lover counts as a kill too, right?
191
00:14:14,631 --> 00:14:15,511
[Stripe] He's a civ, right?
192
00:14:20,034 --> 00:14:22,956
You shoot a civ, that's gonna stay
with you the rest of your life.
193
00:14:26,719 --> 00:14:31,321
Yo, Stripe, why don't you, uh...
pull the stick out of your ass?
194
00:14:31,400 --> 00:14:34,163
Because I'm fucking with him, not you.
195
00:14:34,802 --> 00:14:37,524
I guess I had you both going, right?
196
00:14:37,605 --> 00:14:38,605
All right!
197
00:14:40,525 --> 00:14:41,966
Let's torch the place.
198
00:14:44,129 --> 00:14:46,970
[high-pitched whistling]
199
00:14:50,772 --> 00:14:53,413
[Raiman] Hey, you okay, man?
200
00:14:56,215 --> 00:14:57,375
Yeah.
201
00:15:17,027 --> 00:15:18,947
[bird squawks]
202
00:15:34,636 --> 00:15:37,438
- I heard you popped one in there.
- Two.
203
00:15:37,519 --> 00:15:38,480
Wait, two?
204
00:15:39,559 --> 00:15:44,602
- I got another one, with my knife.
- [laughs] With your knife? Holy shit!
205
00:15:44,682 --> 00:15:47,485
- Pretty good, right?
- Yeah, you fucking Terminator.
206
00:15:48,205 --> 00:15:50,206
Damn! First time out, he gets two.
207
00:15:51,206 --> 00:15:53,008
[man] You lucky motherfucker, man.
208
00:15:54,088 --> 00:15:55,528
Sweet dreams for this asshole.
209
00:15:57,571 --> 00:15:59,251
[Raiman] Gonna get a treat tonight.
210
00:16:09,697 --> 00:16:11,217
[Raiman] Whoo-hoo! Whoo!
211
00:16:37,432 --> 00:16:38,913
[echoes] I love you.
212
00:16:45,398 --> 00:16:47,918
[breathes heavily]
213
00:16:51,120 --> 00:16:51,961
[rattling]
214
00:16:55,604 --> 00:16:58,445
- [rattling]
- [high-pitched whistling]
215
00:17:02,528 --> 00:17:04,128
[breathes heavily]
216
00:17:10,571 --> 00:17:12,854
- [gunshot]
- Whoa! Miss Sharp Shooter.
217
00:17:13,773 --> 00:17:15,375
Patronising fuck!
218
00:17:18,006 --> 00:17:19,057
_
219
00:17:19,497 --> 00:17:21,739
Ruthless! You're the Grim Reaper.
220
00:17:21,818 --> 00:17:24,259
Yeah, well, no roach gets away next time.
221
00:17:25,020 --> 00:17:26,260
Are you still sweating that?
222
00:17:26,942 --> 00:17:31,144
Well, I grew up tracking deer.
You never give up.
223
00:17:32,744 --> 00:17:34,506
I don't like it when they get away.
224
00:17:35,008 --> 00:17:36,987
_
225
00:17:37,067 --> 00:17:38,107
Nice.
226
00:17:38,188 --> 00:17:39,949
Yeah,
if that fucker made it to the forest,
227
00:17:40,469 --> 00:17:42,550
probably made it to the border,
gone for good.
228
00:17:43,431 --> 00:17:45,152
Yeah. It's all right for you.
229
00:17:47,673 --> 00:17:49,034
You popped two of 'em.
230
00:17:49,994 --> 00:17:52,036
It's been a while for me.
231
00:17:52,115 --> 00:17:54,436
You know, the gal is getting twitchy.
232
00:17:54,517 --> 00:17:56,117
Come on, Rai.
233
00:17:57,358 --> 00:17:58,720
You sleep good?
234
00:17:58,799 --> 00:18:00,881
Yeah, I slept OK.
235
00:18:01,721 --> 00:18:03,643
What, that's all you're gonna give me?
236
00:18:03,722 --> 00:18:06,723
Okay? You know, if I got two in one go,
237
00:18:06,804 --> 00:18:09,605
I would want to come for like an hour!
238
00:18:09,685 --> 00:18:11,886
All right, shut up. [groans]
239
00:18:13,888 --> 00:18:14,689
All right.
240
00:18:18,250 --> 00:18:20,571
Ah! That's the way.
241
00:18:25,694 --> 00:18:27,816
- [high-pitched whistling]
- [gunshot]
242
00:18:27,896 --> 00:18:29,457
[grunts]
243
00:18:31,218 --> 00:18:32,618
[Raiman] Hey, you okay, man?
244
00:18:33,700 --> 00:18:36,421
Yeah, think I'm tired is all.
245
00:18:37,061 --> 00:18:39,262
Uh-huh?
All right, so you did have a good night.
246
00:18:39,343 --> 00:18:40,144
[scoffs]
247
00:18:40,703 --> 00:18:42,224
[basketball bouncing]
248
00:18:42,305 --> 00:18:45,185
[woman] 39, 40, 41....
249
00:18:46,067 --> 00:18:47,627
42...
250
00:18:47,708 --> 00:18:52,391
43, 44, 45, 46,
251
00:18:53,070 --> 00:18:56,873
47, 48, 49,
252
00:18:56,952 --> 00:19:01,955
50, 51, 52,
253
00:19:02,036 --> 00:19:06,358
53, 54, 55,
254
00:19:06,439 --> 00:19:12,122
56, 57, 58, 59...
255
00:19:12,201 --> 00:19:14,123
[high-pitched whistling]
256
00:19:16,723 --> 00:19:18,965
[panting]
257
00:19:19,046 --> 00:19:20,646
[woman] Strong and pure.
258
00:19:23,248 --> 00:19:24,449
Strong and pure.
259
00:19:28,050 --> 00:19:30,451
[groans]
260
00:19:31,532 --> 00:19:33,773
[soldiers chant]
261
00:19:37,016 --> 00:19:40,458
- Hey, Stripe, you okay?
- Yeah.
262
00:19:46,662 --> 00:19:48,702
I mean, I... don't know.
263
00:19:50,144 --> 00:19:51,423
I feel a little off.
264
00:19:52,664 --> 00:19:54,705
I mean, I ain't sick or nothing.
It's just, uh...
265
00:19:54,786 --> 00:19:56,547
Report to the sick bay.
266
00:20:02,471 --> 00:20:03,871
[man] Running diagnostic.
267
00:20:07,313 --> 00:20:08,314
What do you see?
268
00:20:09,315 --> 00:20:10,355
A cube.
269
00:20:11,796 --> 00:20:13,997
[buzzing]
270
00:20:14,076 --> 00:20:16,598
- Rotating?
- Yeah.
271
00:20:19,921 --> 00:20:22,602
- And now?
- A tree.
272
00:20:23,403 --> 00:20:26,243
- Like an apple tree.
- Touch the apples for me.
273
00:20:34,328 --> 00:20:35,650
Full marks.
274
00:20:37,170 --> 00:20:40,572
- So you say you had like a headache?
- Yeah, but just quick.
275
00:20:41,692 --> 00:20:43,013
Nothing big, just...
276
00:20:45,295 --> 00:20:46,816
Well, everything looks okay.
277
00:20:46,895 --> 00:20:50,498
No sign of any malfunction
or dropout with your Mass implant.
278
00:20:50,577 --> 00:20:53,460
And physically,
you're in exemplary shape.
279
00:20:56,060 --> 00:21:00,144
You've just seen combat,
you can expect some sort of side effect.
280
00:21:00,223 --> 00:21:03,586
There was this, uh... this thing...
281
00:21:05,227 --> 00:21:07,627
with a light on it at the farmhouse.
282
00:21:09,509 --> 00:21:11,990
- Roach had it.
- A roach had it?
283
00:21:12,069 --> 00:21:14,352
- Kind of like a flashlight.
- Flashlight?
284
00:21:14,991 --> 00:21:15,792
Kinda.
285
00:21:17,353 --> 00:21:18,153
I don't know.
286
00:21:18,834 --> 00:21:23,557
Seriously, you're fine. Your Mass is fine.
Blood's fine. It's all fine.
287
00:21:25,438 --> 00:21:27,598
Okay. Yeah.
288
00:21:29,279 --> 00:21:30,280
[sighs]
289
00:21:31,561 --> 00:21:33,001
Maybe you should speak to Arquette.
290
00:21:34,242 --> 00:21:35,483
Who's Arquette?
291
00:21:53,614 --> 00:21:56,816
So, you must be Koinanchey?
292
00:21:56,895 --> 00:22:00,018
Koinange. Folks call me Stripe.
293
00:22:01,378 --> 00:22:02,618
Why would they call you that?
294
00:22:02,699 --> 00:22:05,181
Couldn't pronounce Koinange either,
I guess.
295
00:22:05,260 --> 00:22:07,422
[laughs]
296
00:22:07,501 --> 00:22:09,903
- That's funny.
- Thank you.
297
00:22:09,983 --> 00:22:11,704
At ease, son. Sit down.
298
00:22:16,586 --> 00:22:18,909
So you recently logged your first kills?
299
00:22:18,989 --> 00:22:20,829
- Two roaches?
- Uh-huh.
300
00:22:21,750 --> 00:22:24,471
First time out. It's impressive.
301
00:22:25,392 --> 00:22:26,752
Yeah, I guess.
302
00:22:29,515 --> 00:22:30,595
So what happened?
303
00:22:32,757 --> 00:22:34,917
- What, with the kills?
- Mm-hmm.
304
00:22:34,998 --> 00:22:38,240
Oh. I'm in this, uh... farmhouse.
305
00:22:39,319 --> 00:22:42,922
There's this, like,
hidden room or something.
306
00:22:43,001 --> 00:22:45,364
We go in and there they are.
307
00:22:46,443 --> 00:22:49,766
First one, I just... It was automatic.
Just pop-pop, you know?
308
00:22:50,886 --> 00:22:53,208
Right. Just like in training.
309
00:22:53,288 --> 00:22:56,170
[Stripe] Yeah, just like that, yeah. Yeah.
310
00:22:59,291 --> 00:23:02,413
- And the second?
- I mean, he was on the ground with me.
311
00:23:02,493 --> 00:23:03,733
[Arquette] He?
312
00:23:04,654 --> 00:23:05,734
It was a he.
313
00:23:06,536 --> 00:23:08,297
Oh.
314
00:23:08,376 --> 00:23:10,817
So, this was close quarters then?
315
00:23:11,898 --> 00:23:14,220
Yeah, he's on top of me.
Struggling, I mean...
316
00:23:14,299 --> 00:23:16,181
I couldn't reach my rifle
so I had to stick him.
317
00:23:16,260 --> 00:23:19,864
Stick it. With my knife.
318
00:23:20,624 --> 00:23:23,224
And how did that... feel?
319
00:23:24,905 --> 00:23:27,708
- What, like...?
- Emotionally.
320
00:23:31,029 --> 00:23:35,873
I didn't. I mean, it was quick.
It was self-protection.
321
00:23:39,234 --> 00:23:42,596
I guess all I felt was, you know, relief.
322
00:23:44,557 --> 00:23:46,798
- Just relief?
- Uh-huh.
323
00:23:46,878 --> 00:23:49,560
It's not unusual to experience
other feelings too.
324
00:23:51,121 --> 00:23:55,124
A moment of euphoria even.
325
00:23:55,564 --> 00:23:56,644
Yeah, I guess.
326
00:23:57,444 --> 00:23:59,246
I don't know,
I thought maybe I'd feel...
327
00:24:00,126 --> 00:24:01,567
I don't know.
328
00:24:01,646 --> 00:24:04,328
- Something else?
- Yeah, like...
329
00:24:04,409 --> 00:24:08,371
Regret. Something like that,
but that just wasn't there.
330
00:24:09,372 --> 00:24:10,532
Hmm.
331
00:24:11,252 --> 00:24:12,854
So you'd do it again?
332
00:24:13,534 --> 00:24:15,535
Yeah, sure.
333
00:24:15,615 --> 00:24:19,298
So... why are you here? [laughs]
334
00:24:19,377 --> 00:24:20,979
I don't know. I mean...
335
00:24:23,180 --> 00:24:24,461
I had a few weird moments.
336
00:24:25,020 --> 00:24:27,382
My Mass looked like it was glitching out.
337
00:24:27,461 --> 00:24:31,423
But your implants,
I mean, they passed every diagnostic.
338
00:24:31,505 --> 00:24:33,986
- There is nothing wrong with that?
- Yeah, they said it's fine.
339
00:24:35,067 --> 00:24:37,627
I don't know, I think I just...
340
00:24:41,910 --> 00:24:43,111
Felt like something was up with it.
341
00:24:43,912 --> 00:24:46,073
- But there's not.
- No.
342
00:24:46,153 --> 00:24:48,594
[both laugh]
343
00:24:51,395 --> 00:24:55,357
You did a big thing.
You should be proud of yourself.
344
00:24:57,920 --> 00:24:58,720
Okay?
345
00:25:00,721 --> 00:25:01,521
It'll pass.
346
00:25:05,364 --> 00:25:07,325
Let's get you a good sleep tonight, huh?
347
00:25:11,728 --> 00:25:13,409
A real good sleep.
348
00:25:38,343 --> 00:25:40,104
[echoes] Fuck me.
349
00:25:45,666 --> 00:25:47,748
[breathes heavily]
350
00:26:00,154 --> 00:26:01,596
[moans]
351
00:26:09,039 --> 00:26:12,761
[breathes heavily]
352
00:26:26,250 --> 00:26:28,371
[high-pitched whistling]
353
00:26:35,976 --> 00:26:38,616
[heavy breathing]
354
00:26:40,018 --> 00:26:41,979
[distortion]
355
00:26:42,058 --> 00:26:44,901
[heavy breathing]
356
00:26:45,421 --> 00:26:46,382
[gasps]
357
00:26:50,223 --> 00:26:52,144
[heavy breathing]
358
00:27:03,832 --> 00:27:06,232
- [rattling]
- [high-pitched whistling]
359
00:27:08,994 --> 00:27:10,596
[gasps]
360
00:28:21,516 --> 00:28:24,038
- [baby crying]
- [chattering]
361
00:28:33,843 --> 00:28:36,044
- Way to go, fuck fingers.
- [scoffs]
362
00:28:38,046 --> 00:28:41,287
It seems Heidekker didn't stay silent
too long once we got to work on him.
363
00:28:41,366 --> 00:28:43,689
He's given up a location, someplace
the roaches have been scavenging.
364
00:28:43,769 --> 00:28:45,009
[Raiman] Well, all right.
365
00:28:45,089 --> 00:28:47,171
[woman] It's a housing project
that's been empty since the war.
366
00:28:47,250 --> 00:28:48,330
It's not far from here.
367
00:28:48,411 --> 00:28:50,532
So control wants us to do recon
before we go back to base.
368
00:28:50,613 --> 00:28:52,054
Can we hurry it up here?
369
00:29:03,339 --> 00:29:05,621
We ought to burn the whole forest down,
huh?
370
00:29:06,582 --> 00:29:08,462
Give those roaches nowhere to run.
371
00:29:17,948 --> 00:29:19,308
[whirring]
372
00:29:26,393 --> 00:29:27,473
Okay, you see that?
373
00:29:29,714 --> 00:29:31,316
Solar panel looks cleaner than the rest.
374
00:29:33,836 --> 00:29:35,397
And there are some cables.
375
00:29:37,880 --> 00:29:41,162
- There's got to be roaches leaching power.
- Why here?
376
00:29:41,241 --> 00:29:43,363
[high-pitched whistling]
377
00:29:45,763 --> 00:29:46,845
Christ knows.
378
00:29:51,607 --> 00:29:52,607
All right.
379
00:29:54,449 --> 00:29:55,490
Better dial it in.
380
00:29:56,569 --> 00:29:57,570
[groans quietly]
381
00:29:59,011 --> 00:30:00,093
[groans]
382
00:30:02,653 --> 00:30:04,055
Control. This is Medina.
383
00:30:04,615 --> 00:30:07,376
Positive ID. Signs of activity here
at the housing project location.
384
00:30:09,258 --> 00:30:14,381
Sighted one solar panel, looks
recently wiped clean and some cabling.
385
00:30:16,741 --> 00:30:19,063
- Roger so far.
- [sniffing]
386
00:30:25,027 --> 00:30:26,907
- You all right there?
- Smell the grass.
387
00:30:28,469 --> 00:30:29,869
We can't usually smell nothing.
388
00:30:30,829 --> 00:30:33,392
- You ever noticed that?
- [Raiman] No, I never noticed that.
389
00:30:33,471 --> 00:30:34,511
[Medina] Requesting course of action.
390
00:30:37,433 --> 00:30:39,315
Didn't read. Please repeat.
391
00:30:42,717 --> 00:30:43,717
Okay.
392
00:30:44,677 --> 00:30:46,878
Control says we should fall back
and await comm...
393
00:30:46,959 --> 00:30:48,519
- [gunfire]
- [Raiman] Shit!
394
00:30:50,280 --> 00:30:51,682
[gunshot]
395
00:30:52,843 --> 00:30:54,123
Medina.
396
00:30:54,202 --> 00:30:55,483
[gunshot]
397
00:31:00,047 --> 00:31:01,928
- [gunshot]
- Oh!
398
00:31:02,008 --> 00:31:03,489
Medina. [panting]
399
00:31:05,210 --> 00:31:07,290
Stripe, get back! She's dead. Come on!
400
00:31:07,371 --> 00:31:09,332
[Stripe whimpers]
401
00:31:10,333 --> 00:31:13,173
Okay. Ready? Cover me.
402
00:31:18,176 --> 00:31:19,657
Rai! Rai, come on.
403
00:31:24,221 --> 00:31:25,260
Okay.
404
00:31:26,301 --> 00:31:28,623
[whirring]
405
00:31:30,384 --> 00:31:34,145
Oh, fucking roach got a rifle.
Jesus Christ.
406
00:31:37,827 --> 00:31:39,388
Fuck. Piece of shit.
407
00:31:40,750 --> 00:31:42,310
Okay, Stripe.
408
00:31:43,672 --> 00:31:45,833
Stripe, come on. Get it together, dude.
409
00:31:45,913 --> 00:31:49,234
He fired six shots.
His rifle looks old, bolt action.
410
00:31:49,315 --> 00:31:52,557
- Should take him ten seconds to reload.
- We go in?
411
00:31:52,636 --> 00:31:54,038
We go in and take him out.
Are you with me?
412
00:31:54,597 --> 00:31:56,159
- I'm with you.
- Let's go!
413
00:31:56,239 --> 00:31:58,359
- [gunfire]
- Follow me!
414
00:32:06,325 --> 00:32:09,807
[Raiman]
Ready? Okay, three, two, one. Cover me.
415
00:32:11,047 --> 00:32:13,288
[high-pitched whistling]
416
00:32:13,929 --> 00:32:16,210
[groans]
417
00:32:19,172 --> 00:32:20,573
[breathes heavily]
418
00:32:22,894 --> 00:32:25,095
[Stripe groans, panting]
419
00:32:26,655 --> 00:32:28,978
- [gunshot]
- Come on, man! What the fuck?
420
00:32:51,951 --> 00:32:54,031
[breathes heavily]
421
00:33:11,241 --> 00:33:12,522
What the fuck is this shit?
422
00:33:16,484 --> 00:33:17,285
Let's go.
423
00:33:21,047 --> 00:33:21,847
[Raiman] Stripe!
424
00:33:24,730 --> 00:33:26,049
[breathes heavily]
425
00:33:27,931 --> 00:33:29,612
[door creaks]
426
00:33:40,218 --> 00:33:42,859
- [screams]
- Whoa, whoa! It's okay. Hey. Hey.
427
00:33:42,940 --> 00:33:45,942
- [wails]
- Calm down. Calm down. Calm down.
428
00:33:46,021 --> 00:33:49,983
It's okay. It's okay.
I'm not gonna hurt you.
429
00:33:50,064 --> 00:33:52,065
I'm not gonna hurt you. Okay?
430
00:33:52,144 --> 00:33:54,787
- Go on, get out of here. Go on.
- [panting]
431
00:33:54,866 --> 00:33:57,307
It's not safe. There's roaches here.
432
00:33:57,387 --> 00:33:59,028
[panting]
433
00:33:59,869 --> 00:34:00,750
Go on. Get.
434
00:34:03,751 --> 00:34:05,313
[panting]
435
00:34:07,034 --> 00:34:08,034
[gunshot]
436
00:34:10,195 --> 00:34:11,476
[gun cocks]
437
00:34:15,318 --> 00:34:16,438
[Raiman] Come on!
438
00:34:19,360 --> 00:34:21,802
- Rai, what did you do?
- [Raiman] Shut up! Come on!
439
00:34:21,882 --> 00:34:22,842
What did you do, Rai?
440
00:34:23,842 --> 00:34:25,403
[breathes heavily]
441
00:34:29,686 --> 00:34:31,367
[panting]
442
00:34:44,255 --> 00:34:45,576
[gunshot]
443
00:34:50,458 --> 00:34:51,539
[Raiman] Got ya.
444
00:34:53,260 --> 00:34:54,460
[door bangs]
445
00:34:55,702 --> 00:34:57,422
[animal-like roaring]
446
00:34:58,302 --> 00:34:59,423
[gunfire]
447
00:34:59,503 --> 00:35:00,503
[groans]
448
00:35:09,590 --> 00:35:10,670
- [screaming]
- Rai!
449
00:35:12,271 --> 00:35:14,952
- [screaming]
- [gunfire]
450
00:35:22,476 --> 00:35:24,157
- [gunfire]
- [screaming]
451
00:35:45,010 --> 00:35:48,052
[breathes heavily]
452
00:36:02,500 --> 00:36:04,061
[speaks Danish]
453
00:36:04,141 --> 00:36:06,181
- [woman] No!
- [yells]
454
00:36:06,262 --> 00:36:08,103
- Run!
- What the fuck are you doing?
455
00:36:08,182 --> 00:36:11,224
- You're killing them!
- They're roaches! [yells]
456
00:36:11,824 --> 00:36:15,027
You're fucking killing them, Rai!
Fuck you!
457
00:36:15,106 --> 00:36:17,588
What the fuck's wrong with you, man?
You got some blown shit.
458
00:36:18,108 --> 00:36:19,550
- Pull it together!
- No.
459
00:36:21,311 --> 00:36:22,590
[groans]
460
00:36:22,670 --> 00:36:24,753
- [gunshot]
- [groans]
461
00:36:28,554 --> 00:36:30,675
[panting]
462
00:36:39,920 --> 00:36:42,202
[groans]
463
00:36:48,246 --> 00:36:50,726
[panting] Are you all right?
464
00:36:52,608 --> 00:36:54,809
You gotta get out of here. Come on.
465
00:36:56,490 --> 00:36:57,731
Come on!
466
00:37:08,577 --> 00:37:09,577
[gasps]
467
00:37:24,626 --> 00:37:26,268
[grunts]
468
00:37:26,347 --> 00:37:27,628
Fuck!
469
00:37:27,708 --> 00:37:29,630
[breathes heavily]
470
00:37:44,237 --> 00:37:45,318
You better run.
471
00:37:52,882 --> 00:37:55,043
[wincing]
472
00:37:58,806 --> 00:38:01,847
Shh. Shh.
473
00:38:19,617 --> 00:38:20,938
[groans]
474
00:39:20,972 --> 00:39:24,014
[wind blowing]
475
00:40:05,639 --> 00:40:06,438
[both gasp]
476
00:40:09,201 --> 00:40:10,202
[groans]
477
00:40:20,286 --> 00:40:21,327
Here.
478
00:40:23,449 --> 00:40:24,449
I'm all right.
479
00:40:32,054 --> 00:40:33,215
[panting]
480
00:40:51,224 --> 00:40:53,346
You see me as I am.
481
00:40:57,027 --> 00:40:57,869
Of course I see you.
482
00:41:00,951 --> 00:41:01,990
You don't see roach?
483
00:41:03,391 --> 00:41:04,873
You ain't a roach.
484
00:41:06,713 --> 00:41:07,833
Roaches is all...
485
00:41:09,715 --> 00:41:10,916
Fucked up?
486
00:41:13,438 --> 00:41:14,597
Roaches don't speak.
487
00:41:17,239 --> 00:41:18,920
You just can't hear us.
488
00:41:20,161 --> 00:41:24,603
- What the fuck are you talking about?
- Your implants. Your army implants.
489
00:41:25,284 --> 00:41:26,364
The Mass system?
490
00:41:27,206 --> 00:41:29,766
They put it in your head to help you fight,
491
00:41:29,847 --> 00:41:32,809
and when it works,
you see us as something other.
492
00:41:36,170 --> 00:41:40,972
One of us, Luka,
was making a... a machine.
493
00:41:42,094 --> 00:41:45,496
Light flashes.
Said it can interfere with the implant.
494
00:41:47,496 --> 00:41:48,938
You're roaches?
495
00:41:52,780 --> 00:41:54,181
But I've seen roaches.
496
00:41:55,702 --> 00:41:59,023
I've seen them, they're fucking...
They're like, uh...
497
00:41:59,664 --> 00:42:02,385
- Animals?
- No, they're monsters. I've seen them.
498
00:42:02,465 --> 00:42:04,467
The implant made you see this.
499
00:42:37,925 --> 00:42:38,887
[groans]
500
00:42:43,088 --> 00:42:45,931
Fuck. The villagers... Huh?
501
00:42:47,731 --> 00:42:53,135
The locals, they... they ain't army.
They got no Mass in their heads.
502
00:42:53,215 --> 00:42:54,775
They're scared of the roaches.
503
00:42:55,695 --> 00:42:57,976
- They hate the fucking things.
- Everybody hates us.
504
00:42:58,057 --> 00:43:00,619
Well, what the fuck do they see? Huh?
505
00:43:01,739 --> 00:43:04,460
The fucking civs, when they look
at a roach, what do they see?
506
00:43:04,541 --> 00:43:06,262
What you see now.
507
00:43:07,742 --> 00:43:10,465
They hate all the same
because it's what they've been told.
508
00:43:11,625 --> 00:43:12,746
[cocks gun]
509
00:43:15,347 --> 00:43:17,668
[panting]
510
00:43:32,157 --> 00:43:34,157
[birds squawking]
511
00:43:39,001 --> 00:43:40,402
Ten years ago, it began.
512
00:43:40,961 --> 00:43:41,922
Post-war.
513
00:43:42,842 --> 00:43:47,005
First, the screening programme,
the DNA checks,
514
00:43:47,085 --> 00:43:50,487
then the register,
the emergency measures.
515
00:43:51,608 --> 00:43:55,449
And soon everyone calls us creatures.
Filthy creatures.
516
00:43:56,371 --> 00:43:59,452
Every voice. The TV. The computer.
517
00:43:59,532 --> 00:44:02,134
Say we have... we have sickness in us.
518
00:44:03,295 --> 00:44:06,135
We have weakness. It's in our blood.
519
00:44:06,217 --> 00:44:09,057
They say that our blood cannot go on.
520
00:44:10,219 --> 00:44:11,298
That we cannot go on.
521
00:44:17,222 --> 00:44:18,704
My name was Catarina.
522
00:44:22,146 --> 00:44:23,146
He was Alec.
523
00:44:26,588 --> 00:44:27,949
Now we're just roach.
524
00:45:11,333 --> 00:45:12,815
But now...
525
00:45:14,135 --> 00:45:15,376
Now you see me.
526
00:45:25,981 --> 00:45:27,103
Now you see me.
527
00:45:41,791 --> 00:45:43,032
Rai?
528
00:45:45,592 --> 00:45:47,353
- Rai, no!
- [gunfire]
529
00:45:47,434 --> 00:45:49,396
- [gasps]
- [gunfire]
530
00:45:52,838 --> 00:45:54,438
[panting]
531
00:46:01,202 --> 00:46:02,362
Tell me I shouldn't kill you.
532
00:46:04,244 --> 00:46:06,925
- None of it's true, Rai.
- What the fuck got you?
533
00:46:09,646 --> 00:46:11,248
None of it's true.
534
00:46:13,009 --> 00:46:14,210
[spits]
535
00:46:14,289 --> 00:46:16,210
- Fuck you.
- [thud]
536
00:46:18,331 --> 00:46:21,333
Get up. Back against the wall.
537
00:46:23,295 --> 00:46:24,295
Get up!
538
00:46:25,655 --> 00:46:27,056
You want me to come in there?
539
00:46:27,137 --> 00:46:29,818
[Arquette]
It's all right. I can just talk to him.
540
00:46:29,898 --> 00:46:31,659
[door opens]
541
00:46:37,742 --> 00:46:38,784
Thank you, Briley.
542
00:46:44,626 --> 00:46:45,668
[door closes]
543
00:46:50,030 --> 00:46:51,150
Stripe.
544
00:46:53,751 --> 00:46:57,755
We owe you an apology.
We didn't spot the fault in your Mass.
545
00:46:59,235 --> 00:47:00,596
I got you a coffee.
546
00:47:24,050 --> 00:47:28,692
The device you found in the farmhouse,
you mentioned it to the doctor.
547
00:47:34,456 --> 00:47:35,695
Is this the thing?
548
00:47:37,978 --> 00:47:40,978
We found it on an old block
that you and Raiman were searching.
549
00:47:41,059 --> 00:47:44,541
Looks like they reverse engineered it
from some of our drone parts and so on.
550
00:47:47,063 --> 00:47:51,865
The light here transmits a code.
It's like a virus.
551
00:47:51,945 --> 00:47:54,987
It burrows into your Mass,
trying to shut it down from within.
552
00:47:56,907 --> 00:47:59,949
I tell you, those roaches
are getting more ingenious
553
00:48:00,030 --> 00:48:01,271
than we give them credit for.
554
00:48:03,791 --> 00:48:05,713
The whole thing is a lie.
555
00:48:06,914 --> 00:48:08,594
I understand why you'd say that, yeah.
556
00:48:09,155 --> 00:48:09,996
Roaches.
557
00:48:11,836 --> 00:48:13,038
They look just like us.
558
00:48:14,157 --> 00:48:15,318
Of course they do.
559
00:48:17,960 --> 00:48:19,360
That's why they're so dangerous.
560
00:48:22,362 --> 00:48:25,605
Humans.
You know, we give ourselves a bad rap,
561
00:48:25,684 --> 00:48:28,686
but we're genuinely empathetic
as a species.
562
00:48:28,766 --> 00:48:32,768
I mean, we don't actually really want
to kill each other. [laughs]
563
00:48:33,489 --> 00:48:34,769
Which is a good thing.
564
00:48:36,490 --> 00:48:39,373
Until your future depends
on wiping out the enemy.
565
00:48:42,934 --> 00:48:44,695
Come on, sit down.
566
00:48:49,619 --> 00:48:51,219
[groans]
567
00:48:56,782 --> 00:48:59,063
I don't know how much history
you studied in school.
568
00:49:00,025 --> 00:49:03,706
Many years ago,
I'm talking early 20th century,
569
00:49:04,347 --> 00:49:06,748
most soldiers
didn't even fire their weapons.
570
00:49:07,829 --> 00:49:11,471
Or if they did, they would just aim
over the heads of the enemies.
571
00:49:12,231 --> 00:49:13,791
They did it on purpose.
572
00:49:15,393 --> 00:49:18,155
British Army. World War I.
573
00:49:18,235 --> 00:49:20,675
The brigadier,
he'd walk the line with a stick
574
00:49:20,755 --> 00:49:23,637
and he'd whack his men
in order to get them to shoot.
575
00:49:24,798 --> 00:49:27,679
Even in World War II, in a firefight,
576
00:49:27,760 --> 00:49:30,762
only 15%, 20% of the men
would pull the trigger.
577
00:49:32,003 --> 00:49:36,244
The fate of the world at stake
and only 15% of them fired.
578
00:49:36,324 --> 00:49:37,925
Now what does that tell you?
579
00:49:39,766 --> 00:49:43,208
It tells me that that war
would have been over a whole lot quicker
580
00:49:43,289 --> 00:49:45,690
had the military got its shit together.
581
00:49:47,092 --> 00:49:48,172
So we adapted.
582
00:49:49,172 --> 00:49:52,414
Better training. Better conditioning.
583
00:49:53,175 --> 00:49:55,016
Then comes the Vietnam War,
584
00:49:55,096 --> 00:49:56,976
and the shooting percentage goes up to 85.
585
00:49:58,057 --> 00:50:01,579
Lot of bullets flying.
The kills were still low.
586
00:50:01,659 --> 00:50:03,420
Plus the guys who did get a kill,
587
00:50:03,501 --> 00:50:06,382
well, most of them came back
all messed up in the head.
588
00:50:09,103 --> 00:50:12,266
And that's pretty much how things stayed
until Mass came along.
589
00:50:13,387 --> 00:50:18,429
You see, Mass...
Well, that's the ultimate military weapon.
590
00:50:19,190 --> 00:50:20,911
It helps you with your intel.
591
00:50:21,630 --> 00:50:25,673
Your targeting. Your comms.
Your conditioning.
592
00:50:27,715 --> 00:50:32,958
It's a lot easier to pull the trigger
when you're aiming at the bogeyman, hmm?
593
00:50:34,679 --> 00:50:39,001
It's not just your eyes, though.
Takes care of your other senses, too.
594
00:50:39,081 --> 00:50:40,922
You don't hear the shrieks.
595
00:50:42,003 --> 00:50:43,884
You don't smell the blood and the shit.
596
00:50:46,204 --> 00:50:47,606
They're human beings.
597
00:50:50,608 --> 00:50:53,610
Do you have any idea the amount of shit
that's in their DNA?
598
00:50:55,251 --> 00:50:57,572
Higher rates of cancer.
599
00:50:57,652 --> 00:51:02,775
Muscular dystrophy.
MS. SLS. Substandard IQ.
600
00:51:02,855 --> 00:51:06,016
Criminal tendencies. Sexual deviances.
601
00:51:07,016 --> 00:51:08,137
It's all there.
602
00:51:09,498 --> 00:51:11,219
The screening shows it.
603
00:51:13,101 --> 00:51:15,541
Is that what you want
for the next generation?
604
00:51:17,382 --> 00:51:19,503
Don't feel bad about doing your job.
605
00:51:20,184 --> 00:51:21,786
The villagers won't do it.
606
00:51:22,346 --> 00:51:24,146
The folks back home won't do it.
607
00:51:25,228 --> 00:51:26,668
They don't have Mass.
608
00:51:28,550 --> 00:51:30,710
Mass lets you do it.
609
00:51:33,391 --> 00:51:34,592
You.
610
00:51:35,594 --> 00:51:37,954
You're protecting the bloodline.
611
00:51:39,235 --> 00:51:41,077
And that, my friend, is an honour.
612
00:51:42,918 --> 00:51:44,318
There's no honour here.
613
00:51:46,199 --> 00:51:47,320
It's just killing.
614
00:51:49,360 --> 00:51:52,802
- Lying and killing.
- No one lied to you.
615
00:51:54,764 --> 00:51:57,166
You knew all of this. All along.
616
00:51:57,246 --> 00:51:58,847
What are you talking about?
617
00:51:58,927 --> 00:52:01,527
You agreed
to have your Mass implant put in.
618
00:52:01,608 --> 00:52:05,490
- [laughs]
- Set up. Every soldier does.
619
00:52:05,570 --> 00:52:10,012
We can't just embed it and feed you
a dream. Your mind would reject it.
620
00:52:10,092 --> 00:52:13,375
You have to accept it. Willingly.
621
00:52:16,137 --> 00:52:17,376
It's exactly what you did.
622
00:52:24,300 --> 00:52:26,262
[man] So you see the terms
and conditions there?
623
00:52:26,342 --> 00:52:28,103
Yeah, that's like a whole essay, man.
624
00:52:28,184 --> 00:52:28,983
What is that?
625
00:52:29,864 --> 00:52:33,626
That's your consent video.
From when you signed up six months ago.
626
00:52:33,706 --> 00:52:38,108
[man] Basically, it says you agree
to Mass implant activation.
627
00:52:38,188 --> 00:52:40,710
- I didn't do this.
- Yes, you did.
628
00:52:40,791 --> 00:52:44,152
- [man] Works kind of like hypnosis.
- Yeah, all right.
629
00:52:44,233 --> 00:52:46,514
[man] Part of what you're agreeing to
is not realising
630
00:52:46,594 --> 00:52:47,994
you've been put in this state.
631
00:52:48,074 --> 00:52:50,396
If you follow me.
You won't recall this conversation.
632
00:52:50,476 --> 00:52:51,637
That's kind of funny, man.
633
00:52:52,197 --> 00:52:53,237
Turn it off.
634
00:52:53,318 --> 00:52:56,599
- [man] So for you to register consent...
- Turn it off, man.
635
00:52:56,679 --> 00:52:58,360
I'm gonna need your thumbprint there.
636
00:52:59,240 --> 00:53:01,722
- Right here?
- [man] Yes, please.
637
00:53:04,403 --> 00:53:05,525
That's dope.
638
00:53:07,005 --> 00:53:08,045
[faint beeping]
639
00:53:08,126 --> 00:53:09,407
I didn't do that!
640
00:53:09,487 --> 00:53:11,168
[faint beeping]
641
00:53:11,248 --> 00:53:14,170
- I don't remember that!
- Just like the man said.
642
00:53:14,250 --> 00:53:16,130
[beeping]
643
00:53:19,413 --> 00:53:21,813
- I know you're upset.
- Fuck you!
644
00:53:27,577 --> 00:53:30,699
- What's happening?
- We control what you see, Stripe.
645
00:53:33,221 --> 00:53:35,902
- I can't see nothing.
- Because we control it.
646
00:53:40,344 --> 00:53:41,505
Give me my fucking eyes back.
647
00:53:42,865 --> 00:53:46,188
- Let me lay out your options.
- Give me my fucking eyes back, man!
648
00:53:46,268 --> 00:53:49,469
- [grunts]
- Let me lay out your options!
649
00:53:50,190 --> 00:53:51,952
[breathes heavily]
650
00:53:54,273 --> 00:53:57,675
Option one,
you agree to have your Mass reset.
651
00:53:59,596 --> 00:54:01,836
All the recollections
of the past few days,
652
00:54:01,916 --> 00:54:05,199
including this conversation, erased.
653
00:54:05,759 --> 00:54:06,679
No way.
654
00:54:08,360 --> 00:54:10,601
Option two's incarceration.
655
00:54:10,681 --> 00:54:12,643
- I'd advise you to consider.
- Fuck you!
656
00:54:13,324 --> 00:54:14,403
Mass is a friend.
657
00:54:15,324 --> 00:54:19,646
Without it, you will remember
everything that you did.
658
00:54:19,726 --> 00:54:21,528
I ain't having this Mass shit.
659
00:54:22,449 --> 00:54:23,449
No more. No way.
660
00:54:25,371 --> 00:54:26,650
Okay.
661
00:54:28,813 --> 00:54:29,612
Well...
662
00:54:31,853 --> 00:54:33,936
Maybe you should see
what life would be like without it.
663
00:54:34,775 --> 00:54:35,577
[beeps]
664
00:54:38,858 --> 00:54:40,418
[Stripe] What's happening?
665
00:54:42,059 --> 00:54:43,061
Where am I?
666
00:54:43,940 --> 00:54:47,382
Heidekker's ranch. Three days ago.
667
00:54:54,266 --> 00:54:58,108
I have it all logged, Stripe.
We can feed you everything that you did.
668
00:55:03,351 --> 00:55:04,592
Hey, no, no, no. No.
669
00:55:05,152 --> 00:55:08,675
Please! Please don't shoot. Please!
Please! Please don't shoot.
670
00:55:09,315 --> 00:55:10,797
- Please! Please!
- No! No!
671
00:55:10,876 --> 00:55:12,438
No. Make it stop.
672
00:55:12,518 --> 00:55:15,478
- No! Please.
- [whirring]
673
00:55:15,559 --> 00:55:16,440
Make it stop!
674
00:55:16,519 --> 00:55:19,481
- Please!
- [gunfire]
675
00:55:21,163 --> 00:55:23,443
No! No!
676
00:55:23,523 --> 00:55:24,644
[gasps]
677
00:55:27,925 --> 00:55:30,728
- [screams]
- [gasps] No!
678
00:55:34,010 --> 00:55:35,210
[whimpers]
679
00:55:38,733 --> 00:55:40,333
- [stabbing sounds]
- [screams]
680
00:55:41,813 --> 00:55:44,096
Fuck off! Stop it!
681
00:55:44,175 --> 00:55:46,416
- [stabbing sound]
- [groans]
682
00:55:49,059 --> 00:55:52,460
- [stabbing sound]
- No!
683
00:55:56,382 --> 00:56:00,985
You'll see and smell and feel it all.
684
00:56:02,786 --> 00:56:04,027
Is this what you want?
685
00:56:05,907 --> 00:56:09,670
On a loop? In a cell all alone?
686
00:56:15,153 --> 00:56:17,155
[whimpers]
687
00:56:18,474 --> 00:56:19,795
[beeps]
688
00:56:26,719 --> 00:56:28,840
[Stripe whimpering]
689
00:56:28,920 --> 00:56:30,481
[Arquette] We can make that go away.
690
00:56:32,242 --> 00:56:34,244
This conversation goes away too.
691
00:56:35,445 --> 00:56:36,525
All of it.
692
00:56:38,246 --> 00:56:39,807
But you gotta say the word.
693
00:56:42,969 --> 00:56:44,971
Just say the word, Stripe.
694
00:56:46,570 --> 00:56:47,851
And it all goes away.
695
00:56:57,498 --> 00:56:59,139
Just say the word.
696
00:57:47,795 --> 00:57:53,110
_
697
00:58:43,989 --> 00:58:48,992
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com
49306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.