All language subtitles for Black.Mirror.S03E03.WebRip.x264-FS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,809 --> 00:00:14,061 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 2 00:01:27,437 --> 00:01:30,159 _ 3 00:01:40,246 --> 00:01:43,966 Kenny? Big spillage on table four. Sorry. 4 00:01:53,766 --> 00:01:55,806 Okay. All right. 5 00:01:57,887 --> 00:01:59,007 Excuse me. 6 00:02:00,246 --> 00:02:01,723 Someone forgot this. 7 00:02:01,726 --> 00:02:03,166 Oh, thank you! 8 00:02:04,006 --> 00:02:05,886 - What do you say? - Thank you. 9 00:02:06,446 --> 00:02:09,046 - It's all right. - She forgets everything. Thanks again. 10 00:02:16,286 --> 00:02:20,446 She was some yoga teacher, proper bendy. Look. Look. 11 00:02:21,446 --> 00:02:26,403 Jesus! Fuck! What, she sent that to you, did she? 12 00:02:26,406 --> 00:02:27,566 Double naughty. 13 00:02:30,686 --> 00:02:31,726 Jog on. 14 00:03:01,606 --> 00:03:03,886 Linds! 15 00:03:05,331 --> 00:03:07,011 Linds, where's my laptop? 16 00:03:09,846 --> 00:03:12,123 - Don't be a bell end! - Use your own. 17 00:03:12,126 --> 00:03:15,643 - Mine's bust. Yours has gone all frozen. - What did you do? 18 00:03:15,646 --> 00:03:17,803 - I was trying to put on this film thing. - What film thing? 19 00:03:17,806 --> 00:03:20,803 Don't know. Some programme lets you watch free films. 20 00:03:20,806 --> 00:03:23,501 While I was trying to put it on, then it locked up. 21 00:03:23,526 --> 00:03:26,563 - Look, it's not my fault. - Don't take it again. It's not yours. 22 00:03:26,566 --> 00:03:29,924 - Oh, fix mine when you've done that. - "Fix mine when you've done that." 23 00:03:35,003 --> 00:03:37,114 _ 24 00:03:53,634 --> 00:03:55,547 _ 25 00:03:56,718 --> 00:03:58,737 _ 26 00:04:17,180 --> 00:04:20,740 - Stop nicking my Cokes! - Whatever. 27 00:04:37,460 --> 00:04:38,820 Did you draw that yourself, Kenny? 28 00:04:47,580 --> 00:04:49,260 Thanks, Kenny. See you tomorrow. 29 00:04:50,803 --> 00:04:52,075 Bye. 30 00:04:52,100 --> 00:04:55,300 - Bye, Kenny. - Bye, Kenny, I'll see you tomorrow. 31 00:05:00,340 --> 00:05:01,740 You're mental. 32 00:05:05,500 --> 00:05:08,460 - You're mental. - You're a thief. 33 00:05:21,860 --> 00:05:27,140 Love? Kenny? What do you think? 34 00:05:28,340 --> 00:05:30,697 - I'm still not used to the colour. - It's nice. 35 00:05:30,700 --> 00:05:31,860 Yeah? 36 00:05:32,820 --> 00:05:35,100 Do me a favour and prison-guard your sister, will you? 37 00:05:36,140 --> 00:05:38,857 I won't be late. Probably. 38 00:05:41,460 --> 00:05:45,697 Oh, my God! He's outside. There's a lasagna thing in the freezer. 39 00:05:45,700 --> 00:05:46,900 I love you. 40 00:07:38,277 --> 00:07:41,682 _ 41 00:08:37,032 --> 00:08:41,199 _ 42 00:09:02,365 --> 00:09:04,184 _ 43 00:09:09,384 --> 00:09:11,148 _ 44 00:09:19,783 --> 00:09:22,351 _ 45 00:09:25,025 --> 00:09:27,175 _ 46 00:09:27,175 --> 00:09:29,028 _ 47 00:09:29,053 --> 00:09:31,009 _ 48 00:09:36,522 --> 00:09:38,978 _ 49 00:09:41,432 --> 00:09:44,775 _ 50 00:09:49,321 --> 00:09:50,964 _ 51 00:09:50,964 --> 00:09:53,056 _ 52 00:10:36,620 --> 00:10:38,700 Have you seen my keys? 53 00:10:40,220 --> 00:10:43,180 You okay, Ken? Love? 54 00:10:45,740 --> 00:10:47,257 Yeah, fine. 55 00:10:47,260 --> 00:10:48,820 Ha! 56 00:11:17,300 --> 00:11:19,940 - Morning, Kenny. - Hi. 57 00:11:40,090 --> 00:11:41,907 _ 58 00:11:44,260 --> 00:11:48,151 _ 59 00:11:51,067 --> 00:11:53,916 _ 60 00:11:54,343 --> 00:11:57,145 _ 61 00:12:02,069 --> 00:12:04,122 _ 62 00:12:07,095 --> 00:12:10,342 _ 63 00:12:25,480 --> 00:12:28,077 - Kenny? - Feeling really sick. 64 00:12:28,080 --> 00:12:32,000 - You've only just got here. - I know but think I might throw up. 65 00:12:33,480 --> 00:12:35,960 Okay, just next time can you...? 66 00:12:44,400 --> 00:12:47,080 Whoa! Easy, knobber. 67 00:13:17,796 --> 00:13:20,044 _ 68 00:13:39,016 --> 00:13:41,164 _ 69 00:13:45,073 --> 00:13:46,900 _ 70 00:14:33,501 --> 00:14:34,501 Come on. 71 00:14:43,628 --> 00:14:46,708 - It's fragile. - What is it? 72 00:14:52,548 --> 00:14:53,828 They told me to do that. 73 00:14:59,494 --> 00:15:02,611 Is that it? What do I do now? 74 00:15:07,574 --> 00:15:09,054 I can't really help you. 75 00:15:12,174 --> 00:15:13,851 What do I have to do? 76 00:15:13,854 --> 00:15:16,534 Just whatever they say and once you've done that, you're out. 77 00:15:17,094 --> 00:15:18,294 They let you off. 78 00:15:36,478 --> 00:15:38,017 _ 79 00:15:38,042 --> 00:15:39,681 _ 80 00:15:49,172 --> 00:15:52,767 _ 81 00:17:32,894 --> 00:17:34,014 Hello? 82 00:17:35,774 --> 00:17:37,494 Del... Delivery. 83 00:17:39,334 --> 00:17:40,374 Wrong room. 84 00:17:42,734 --> 00:17:44,254 They said 121. 85 00:17:49,774 --> 00:17:52,131 No, there's no delivery here. 86 00:17:52,134 --> 00:17:54,574 - But they said... - I haven't ordered anything. 87 00:18:02,934 --> 00:18:04,014 It's a cake. 88 00:18:05,534 --> 00:18:08,531 - What cake? - I don't know. I think it's a sponge. 89 00:18:08,534 --> 00:18:11,931 I didn't order a cake so just take it back to the bakery 90 00:18:11,934 --> 00:18:13,971 - and tell them they got it wrong. - Look, if I... 91 00:18:13,974 --> 00:18:18,334 I don't want the cake. So go away or I call the front desk. 92 00:18:25,139 --> 00:18:28,248 _ 93 00:18:31,591 --> 00:18:33,413 _ 94 00:18:41,814 --> 00:18:44,171 I will kick that cake up your fucking arse. 95 00:18:44,174 --> 00:18:46,174 M-Mindy sent me. 96 00:18:56,574 --> 00:19:00,611 - What is this? Where's Mindy? - I was just told to give this to you. 97 00:19:00,614 --> 00:19:02,491 - Mindy told you? - No. 98 00:19:02,494 --> 00:19:04,811 - You said "Mindy." - That's what they told me to say. 99 00:19:10,974 --> 00:19:12,091 Get inside. 100 00:19:14,774 --> 00:19:18,531 So what are you saying? Are you saying Mindy ordered the cake? 101 00:19:18,534 --> 00:19:22,891 No, uh, I don't know. It... they... it was them. 102 00:19:22,894 --> 00:19:25,411 Them? They? Who the fuck are you on about? 103 00:19:25,414 --> 00:19:27,691 - The people. - What fucking people? 104 00:19:27,694 --> 00:19:29,931 The phone people. The people on the phone. 105 00:19:29,934 --> 00:19:33,371 They told me to bring the cake, and they're leaving texts on my phone, 106 00:19:33,374 --> 00:19:36,051 - and then I do what they say. - Whoa, whoa. Slow down. 107 00:19:36,054 --> 00:19:37,811 Just breathe through your nose. 108 00:19:37,814 --> 00:19:41,531 Through your nose. Okay? 109 00:19:41,534 --> 00:19:46,254 Good. Now, just show me what they said. On your phone. 110 00:19:47,094 --> 00:19:51,054 - Show me the text. - Okay, well, um... This. 111 00:19:52,014 --> 00:19:55,054 - I should... - Shut up. Just let me. 112 00:19:59,214 --> 00:20:00,534 What the fuck is this? 113 00:20:02,134 --> 00:20:03,854 - Who are these people? - I don't know. 114 00:20:05,094 --> 00:20:08,691 - Who are you? - I'm not them. 115 00:20:08,694 --> 00:20:12,091 They send me messages, and I do what they say. 116 00:20:12,094 --> 00:20:14,494 Why? Why would you do that? 117 00:20:36,854 --> 00:20:38,014 Is it them? 118 00:21:01,020 --> 00:21:02,859 _ 119 00:21:13,769 --> 00:21:15,014 _ 120 00:21:15,039 --> 00:21:16,268 _ 121 00:21:33,774 --> 00:21:37,534 - They said I had to do that. - Jesus Christ! 122 00:21:48,054 --> 00:21:49,294 Okay, okay. 123 00:21:50,734 --> 00:21:54,531 They're saying they just need us to follow their instructions, 124 00:21:54,534 --> 00:21:56,654 and everything will be okay. Okay? 125 00:21:58,374 --> 00:21:59,454 Shit! 126 00:22:01,934 --> 00:22:04,934 They're saying we have to do it together. 127 00:22:05,774 --> 00:22:09,094 - What do we have to do? - Just take the cake somewhere. 128 00:22:09,654 --> 00:22:13,091 They sent me an address. A map coordinate thing. 129 00:22:13,094 --> 00:22:16,574 - And there's a car we need to get. - A car? What sort of car? 130 00:22:17,894 --> 00:22:21,331 I don't know what sort of car. They said it's in the car park outside. 131 00:22:21,334 --> 00:22:23,694 They sent me a licence plate. That's all I know. 132 00:22:25,054 --> 00:22:26,414 Why both of us? 133 00:22:27,894 --> 00:22:29,254 I don't know! 134 00:22:30,534 --> 00:22:32,931 Just let me deal with my fucking shoe, please. 135 00:22:36,197 --> 00:22:37,457 _ 136 00:22:37,482 --> 00:22:38,562 What have they said? 137 00:22:40,054 --> 00:22:43,094 They say, "Go with him. Take the package." 138 00:22:45,854 --> 00:22:47,047 Okay. 139 00:23:00,494 --> 00:23:03,254 "V760 DHM." 140 00:23:05,654 --> 00:23:07,494 V760 DHM. 141 00:23:09,414 --> 00:23:11,371 I'm getting fucking number blindness here. 142 00:23:11,374 --> 00:23:12,494 That's it. 143 00:23:16,374 --> 00:23:20,702 All right. They said the keys are on the back. Okay. 144 00:23:28,134 --> 00:23:30,611 Look, maybe you better drive. Do you drive? 145 00:23:30,614 --> 00:23:34,131 - I mean, I had a drink back there. - I can't. I can... I can drive. 146 00:23:34,134 --> 00:23:35,611 I'm still learning. Haven't passed my test yet. 147 00:23:35,614 --> 00:23:38,734 All right. Uh... You're navigating. 148 00:23:39,334 --> 00:23:41,211 Okay, you've got a sat nav on your phone? 149 00:23:41,214 --> 00:23:42,374 Yep. 150 00:23:43,734 --> 00:23:45,851 Here it is. Punch that in. 151 00:23:45,854 --> 00:23:49,291 It's a street somewhere out of town. Sort of High Wycombe-ish. 152 00:23:49,294 --> 00:23:52,654 They said we got to be there by two. It's gonna be tight. 153 00:24:03,894 --> 00:24:08,134 So I'm guessing they got some shit on you that they're threatening to put out? 154 00:24:15,694 --> 00:24:16,694 With me, it's... 155 00:24:19,294 --> 00:24:21,614 You saw the room, fucking lacy knickers. 156 00:24:23,054 --> 00:24:25,211 I was waiting for a prostitute. 157 00:24:25,214 --> 00:24:27,574 Escort, hooker, whatever they call them now. 158 00:24:28,614 --> 00:24:30,854 I got a family, which is great. 159 00:24:33,414 --> 00:24:34,494 You get bored. 160 00:24:35,854 --> 00:24:37,814 I mean, when I was young, I used to like... 161 00:24:39,254 --> 00:24:42,851 I can't fucking justify it. I just wanted to fuck a 20-something. 162 00:24:42,854 --> 00:24:44,891 For old times' sake, I don't know. 163 00:24:44,894 --> 00:24:49,534 I joined this website. I was curious. Just wanted to see what was on there. 164 00:24:50,094 --> 00:24:52,854 I got talking to Mindy, who I thought was Mindy. 165 00:24:54,054 --> 00:24:58,051 I mean, she sent me pictures. I sent some back. 166 00:24:58,054 --> 00:25:00,211 Phone photos. Grabbing my cock. 167 00:25:00,214 --> 00:25:02,811 You name it. They got the whole fucking thing. 168 00:25:02,814 --> 00:25:06,451 But not just pictures, chat messages. All the arrangements, where and when. 169 00:25:06,454 --> 00:25:08,931 Me haggling over the price and they say they got it all. 170 00:25:08,934 --> 00:25:11,411 Sucked up the whole hard drive like an audit. 171 00:25:11,414 --> 00:25:16,171 Fucking twat. What a fucking idiot! 172 00:25:16,174 --> 00:25:19,331 If that shit gets out, that's my wife out the door. 173 00:25:19,334 --> 00:25:21,251 Then there's the kids, she'll take them. 174 00:25:21,254 --> 00:25:24,451 Oh, no, not a doubt in my mind she'd take them and she'd win. 175 00:25:24,454 --> 00:25:26,091 Custody, she'd win. 176 00:25:26,094 --> 00:25:29,811 And I'm not losing my kids. I tell you that right now. 177 00:25:29,814 --> 00:25:32,411 No way! Absolutely fucking no! 178 00:25:37,854 --> 00:25:39,734 They filmed me. 179 00:25:41,614 --> 00:25:44,214 - Filmed you... - Through my computer camera. 180 00:25:45,174 --> 00:25:49,614 - What, like, filmed you? - Yeah, like, you know, doing it. 181 00:25:50,334 --> 00:25:55,014 - Like sex? - No. Like, you... you know. 182 00:25:55,854 --> 00:25:59,014 Jerking off. Jerking off to porn or something? 183 00:25:59,934 --> 00:26:01,294 Well, everyone does that. 184 00:26:02,174 --> 00:26:05,171 - The fucking pope probably does that. - They're gonna put it everywhere. 185 00:26:05,174 --> 00:26:06,931 Like they're gonna send it to everyone. 186 00:26:06,934 --> 00:26:08,811 - Oh, shit the fuck! - What? What? 187 00:26:08,814 --> 00:26:11,611 - How long's that light been on? - What light? 188 00:26:11,614 --> 00:26:13,894 Whoever's car this is, they left it fucking empty. 189 00:26:22,734 --> 00:26:24,096 I won't be a minute. 190 00:26:26,934 --> 00:26:29,294 Unleaded. Unleaded. 191 00:26:31,898 --> 00:26:32,898 Oh, bugger! 192 00:26:37,214 --> 00:26:39,894 Listen, you pay, yeah? It'll save time. 193 00:26:40,614 --> 00:26:41,534 Have you got any money? 194 00:26:44,334 --> 00:26:47,771 Okay, Visa card PIN number 3109. Say that back to me. 195 00:26:47,774 --> 00:26:49,811 - Visa card... - Just the number! 196 00:26:49,814 --> 00:26:52,134 - Uh... 3109. - Okay, go! 197 00:26:56,054 --> 00:26:57,334 Pump four! 198 00:27:20,454 --> 00:27:22,254 - What's your pump number? - Four. 199 00:27:23,534 --> 00:27:25,374 - You want some chocolate? - No. 200 00:27:25,934 --> 00:27:28,094 - It's two for one this week. - I'm okay. 201 00:27:29,814 --> 00:27:31,254 31.89. 202 00:27:35,494 --> 00:27:36,894 Pop your PIN in. 203 00:28:03,254 --> 00:28:05,931 - If you're sure you don't mind? - No, no, of course not. 204 00:28:05,934 --> 00:28:10,651 - I'll get on to that. Make some calls. - Brilliant! It's next Wednesday. 205 00:28:10,654 --> 00:28:13,731 - Okay. - Keep it non-dairy just to be safe. 206 00:28:13,734 --> 00:28:14,734 Okay. 207 00:28:19,014 --> 00:28:20,374 This is, uh... 208 00:28:22,294 --> 00:28:24,171 my nephew. 209 00:28:24,174 --> 00:28:25,614 Nice to meet you. 210 00:28:26,574 --> 00:28:29,054 - Kenny. - Kenny. I'm Karen. 211 00:28:30,214 --> 00:28:32,294 We're both Ks. 212 00:28:33,734 --> 00:28:37,411 I'm head of the PTA at Theo and Cassie's school, for my sins. 213 00:28:37,414 --> 00:28:41,814 Just roped poor Hector into sorting out the catering for the quiz night. 214 00:28:41,839 --> 00:28:43,531 Been the usual balls up. 215 00:28:43,534 --> 00:28:45,731 Listen, we better get this guy to the station. 216 00:28:45,734 --> 00:28:48,371 His train's... So we better go. 217 00:28:48,374 --> 00:28:51,171 - Cansroad Station? - Yeah. 218 00:28:51,174 --> 00:28:53,371 Oh, couldn't drop me at the end of my road, could you? 219 00:28:53,374 --> 00:28:54,774 It's on the way. Mayer Street? 220 00:28:55,334 --> 00:28:57,331 It's the bus otherwise and that goes all the way around the common. 221 00:28:57,334 --> 00:29:00,731 - We're in a bit of a rush, actually. - Well, it's no detour. It's en route. 222 00:29:00,734 --> 00:29:04,494 I'll hop out. Hardly need to slow down. Yeah? 223 00:29:06,974 --> 00:29:10,454 - Yep. Sure. Let's go. - Brilliant. Thanks! 224 00:29:11,014 --> 00:29:12,174 I'll just get in the back. 225 00:29:15,974 --> 00:29:18,091 Oh, don't want to squash your box. 226 00:29:18,094 --> 00:29:20,014 - What's that? Present? - It's a cake. 227 00:29:21,094 --> 00:29:24,894 - It's just a... it's a cake for Penny. - Oh, lucky her. 228 00:29:28,574 --> 00:29:30,051 So how is Penny? 229 00:29:30,054 --> 00:29:33,214 Haven't seen her since... must have been sports day. 230 00:29:34,214 --> 00:29:35,651 She's good. 231 00:29:35,654 --> 00:29:38,931 - She still planning to get back to work? - Yeah. Yep. 232 00:29:40,319 --> 00:29:41,989 _ 233 00:29:42,014 --> 00:29:45,654 - I mean, how old's Theo now? - Uh... He's seven. 234 00:29:45,679 --> 00:29:47,309 _ 235 00:29:47,334 --> 00:29:51,491 He was so funny in the play. That big top hat on. 236 00:29:51,494 --> 00:29:53,174 Yeah, he had a good time. 237 00:29:53,199 --> 00:29:55,309 _ 238 00:29:55,334 --> 00:29:57,651 Oh, Anna's having a sleepover. 239 00:29:57,654 --> 00:30:00,091 Cassie's probably already told you about it. 240 00:30:00,094 --> 00:30:03,971 Six nine-year-olds in the house. I must be mad! 241 00:30:05,279 --> 00:30:07,020 _ 242 00:30:11,294 --> 00:30:12,854 So, Kenny, where you heading back to? 243 00:30:14,214 --> 00:30:16,934 - Sorry. What? - Are you going home or...? 244 00:30:17,654 --> 00:30:19,614 - Uh... - Train. Birmingham. 245 00:30:20,214 --> 00:30:21,771 Yeah. Uh... 246 00:30:21,774 --> 00:30:25,891 - Yeah, I-I live in Birmingham. - Oh, my husband's from Birmingham. 247 00:30:25,894 --> 00:30:27,491 - What part are you? - South. 248 00:30:27,494 --> 00:30:29,054 South. 249 00:30:30,374 --> 00:30:32,771 - Mainly. - Right. 250 00:30:32,774 --> 00:30:34,931 _ 251 00:30:34,934 --> 00:30:36,611 Have you always lived there? 'Cos you don't sound... 252 00:30:36,614 --> 00:30:38,811 I don't have the accent, no. Everyone says that... 253 00:30:38,814 --> 00:30:41,291 That... I don't have the accent. 254 00:30:43,214 --> 00:30:46,651 Didn't grow up there though. I grew up somewhere else. 255 00:30:46,654 --> 00:30:49,731 Like London. I grew up in London. 256 00:30:49,734 --> 00:30:50,894 Okay. 257 00:30:51,494 --> 00:30:55,771 And is your mum and dad on Hector's side or Penny's? 258 00:31:04,534 --> 00:31:06,171 Someone crossing! Crossing! 259 00:31:11,534 --> 00:31:14,294 Sorry about that! Can't miss his train. 260 00:31:28,534 --> 00:31:30,934 This is me. 261 00:31:35,214 --> 00:31:37,851 Great to meet you, Kenny. Give my best to Penny, won't you? 262 00:31:37,854 --> 00:31:40,491 - Yes, of course. - Bye, then. 263 00:31:40,494 --> 00:31:42,054 - Bye, Karen. - Bye. 264 00:31:57,174 --> 00:31:58,454 We're gonna make it, okay? 265 00:32:00,134 --> 00:32:01,174 It's this junction. 266 00:32:02,134 --> 00:32:03,934 - What? This one? - Yeah, yeah, yeah. 267 00:32:21,654 --> 00:32:22,828 You sure this is it? 268 00:32:26,374 --> 00:32:27,774 "Look in the cake." 269 00:32:32,134 --> 00:32:33,454 Let's look in the cake. 270 00:32:42,614 --> 00:32:44,014 Look in the cake. 271 00:32:46,934 --> 00:32:48,894 In the cake, I suppose. 272 00:33:01,014 --> 00:33:02,214 I got something. 273 00:33:10,734 --> 00:33:12,257 What the fuck? 274 00:33:20,774 --> 00:33:22,054 Oh, my God. 275 00:33:30,934 --> 00:33:32,851 "Five minutes to decide." 276 00:33:32,854 --> 00:33:34,691 Decide what? 277 00:33:38,374 --> 00:33:41,014 - "Who is driver?" - "Who is robber?" 278 00:33:50,108 --> 00:33:53,291 _ 279 00:33:54,254 --> 00:33:56,211 Oh, no. No. 280 00:33:56,214 --> 00:33:59,054 - W-w-we can't. We... - I'm driver. 281 00:34:01,494 --> 00:34:03,414 You said you can't drive. I'm driver. 282 00:34:04,174 --> 00:34:06,214 I'll be right here with the engine running. 283 00:34:07,134 --> 00:34:08,931 We... We can't. We... 284 00:34:08,934 --> 00:34:11,211 Then how else are we gonna deal with this, Kenny? 285 00:34:11,214 --> 00:34:12,691 - I'm not... - Listen to me. 286 00:34:12,694 --> 00:34:14,734 - I'm not... - Shut up and listen! 287 00:34:16,294 --> 00:34:19,331 Hat and sunglasses. No one's going to ID you. 288 00:34:19,334 --> 00:34:21,851 You could be Kevin fucking Bacon. That's point one. 289 00:34:21,854 --> 00:34:26,571 Shut up! Point two, in a robbery, staff are trained. 290 00:34:26,574 --> 00:34:27,611 I am not... 291 00:34:27,614 --> 00:34:30,291 They are trained to hand over the cash. 292 00:34:30,294 --> 00:34:34,051 No argument. I saw it in a documentary. No resistance. It looked easy. 293 00:34:34,054 --> 00:34:35,211 It's not easy. 294 00:34:35,214 --> 00:34:40,214 I know it isn't easy, but what the fuck else are we gonna do? Hey? 295 00:34:42,094 --> 00:34:45,211 This gets out, I will lose my kids. 296 00:34:45,214 --> 00:34:48,011 And I swear to God, I will stand in the kitchen 297 00:34:48,014 --> 00:34:51,054 and put a fucking bread knife through my throat if that happens. 298 00:34:51,614 --> 00:34:55,854 - I only looked at pictures and... - And beat one off on camera? 299 00:34:57,134 --> 00:34:58,534 That's what they got, yeah? 300 00:34:59,774 --> 00:35:04,534 Your hot little face, blurred fist, dick burping fucking spunk everywhere? 301 00:35:05,414 --> 00:35:09,651 Your mum's gonna love that on Facebook, Twitter, Insta-fucking-whatever. 302 00:35:09,654 --> 00:35:12,174 And her friends. All eyes on you, giving it that. 303 00:35:13,494 --> 00:35:16,571 Toss in the cunts at work, calling you Spurty McGoo. 304 00:35:16,574 --> 00:35:19,451 Laughing at your come face, making it their desktop wallpaper. 305 00:35:19,454 --> 00:35:21,371 It's not just weeks. We're talking years here. 306 00:35:21,374 --> 00:35:24,211 Pictures hang about on Google like a gypsy fucking curse. 307 00:35:24,214 --> 00:35:26,691 There's no cure for the Internet. It would never go away. 308 00:35:26,694 --> 00:35:29,734 It'd be glued to your name, a fucking stain on you. 309 00:35:30,374 --> 00:35:32,131 I'd hang myself if that was me. 310 00:35:32,134 --> 00:35:34,294 Crack my fucking neck at the first opportunity. 311 00:35:40,974 --> 00:35:45,771 They just want the money, so go in there and do it. 312 00:35:45,774 --> 00:35:49,531 - You'll drive away. - I am not gonna drive away. 313 00:35:49,534 --> 00:35:51,854 I'm gonna be sat here with the engine running. 314 00:35:53,494 --> 00:35:54,811 I can't. I can't. 315 00:35:54,814 --> 00:35:58,014 - You can. You can. - I can't. I can't. I can't. I can't. 316 00:35:58,894 --> 00:36:00,251 - You can. - I can't. 317 00:36:00,254 --> 00:36:02,574 We don't have much time, Kenny. 318 00:36:06,214 --> 00:36:09,451 - It's not real. This is not real. - You can do this. 319 00:36:11,734 --> 00:36:13,571 Keep it together. Please hold it together. 320 00:36:13,574 --> 00:36:17,094 - Shut up, shut up, shut up! Shut up! - Okay. 321 00:36:22,454 --> 00:36:23,254 Have you got a bag? 322 00:36:25,094 --> 00:36:28,014 Glasses. Breathe through your nose. 323 00:37:19,014 --> 00:37:21,014 Give me money. 324 00:37:28,654 --> 00:37:30,971 Just give me money! 325 00:37:30,974 --> 00:37:36,451 - Yes. Okay. - Lots of it. I need lots of it. 326 00:37:36,454 --> 00:37:38,494 Sh-should I use your bag? 327 00:37:42,014 --> 00:37:43,414 Take it. 328 00:37:54,694 --> 00:37:59,094 I'm going to pass this back to you now. Is that okay? 329 00:38:34,454 --> 00:38:36,971 There was some bloke standing there on his phone freaking me out. 330 00:38:36,974 --> 00:38:38,654 - Did you get it? - Yeah. 331 00:38:48,054 --> 00:38:49,531 Go faster. 332 00:38:49,534 --> 00:38:52,414 Speed limit's 40. Wanna get stopped for speeding now? 333 00:39:00,134 --> 00:39:02,894 - Oh, shit. - Fuck! 334 00:39:15,694 --> 00:39:17,051 That's a siren. 335 00:39:17,054 --> 00:39:19,654 Shh! Shush. 336 00:39:25,294 --> 00:39:27,454 - Let's go! - Shut up. 337 00:39:30,814 --> 00:39:32,334 Wait, wait. 338 00:39:33,654 --> 00:39:34,814 Come on. 339 00:39:36,054 --> 00:39:37,254 Come on. 340 00:39:38,814 --> 00:39:39,614 Okay. 341 00:40:08,454 --> 00:40:09,774 We're okay. 342 00:40:10,334 --> 00:40:13,814 We should text them, no? Tell them we got the money. 343 00:40:20,654 --> 00:40:23,214 - They say we got to take it somewhere. - Where? 344 00:40:42,054 --> 00:40:43,414 This is it. 345 00:40:44,374 --> 00:40:45,414 Yeah. 346 00:40:49,614 --> 00:40:50,854 Here we go. 347 00:40:52,088 --> 00:40:53,528 "Final instruction." 348 00:40:55,214 --> 00:40:56,734 "Take car away and destroy." 349 00:40:59,094 --> 00:41:01,134 Destroy the car. 350 00:41:02,134 --> 00:41:03,254 "Just you alone." 351 00:41:06,374 --> 00:41:09,014 Why just you? 352 00:41:09,964 --> 00:41:12,243 _ 353 00:41:12,315 --> 00:41:13,965 _ 354 00:41:18,094 --> 00:41:20,134 I got to take the money somewhere over there. 355 00:41:21,374 --> 00:41:25,054 Why? Why have I got to do it? 356 00:41:26,574 --> 00:41:28,374 Fuck knows. 357 00:41:29,381 --> 00:41:30,948 _ 358 00:41:30,974 --> 00:41:32,094 So... 359 00:41:35,414 --> 00:41:36,654 You better go, yeah? 360 00:41:40,454 --> 00:41:43,014 Hey, you got this far, haven't you? 361 00:41:44,654 --> 00:41:48,454 Just drop it off. That's it. 362 00:41:49,454 --> 00:41:50,664 You'll be all right. 363 00:42:01,294 --> 00:42:07,411 Hey, listen, Kenny. Look. I'm sorry about... just back there. 364 00:42:07,414 --> 00:42:10,174 Shouting at you. Calling you stuff. 365 00:42:11,254 --> 00:42:15,134 I'm an all right bloke really. I swear I am, when it's... 366 00:42:16,734 --> 00:42:18,254 When stuff's normal. 367 00:42:20,854 --> 00:42:22,334 You take care, yeah? 368 00:44:24,543 --> 00:44:25,783 Yeah, yeah. Hang on, hang on. 369 00:44:36,174 --> 00:44:38,214 They told me I had to set this thing off first. 370 00:44:57,614 --> 00:44:58,614 Okay. 371 00:45:00,454 --> 00:45:01,614 You got the prize money? 372 00:45:02,894 --> 00:45:06,974 - Prize money? - You know, for the... fight? 373 00:45:08,374 --> 00:45:10,374 How is there a fight? 374 00:45:10,934 --> 00:45:13,134 - They didn't tell you? - No. 375 00:45:17,214 --> 00:45:18,734 We've got to fight... 376 00:45:20,614 --> 00:45:22,614 ...or else they post everything they've got on us. 377 00:45:23,694 --> 00:45:25,254 Winner takes the money. 378 00:45:29,214 --> 00:45:30,574 We've got to do it. 379 00:45:32,014 --> 00:45:34,051 I mean... 380 00:45:34,054 --> 00:45:35,454 They're watching. 381 00:45:39,414 --> 00:45:43,654 What sort of fight? How do we know when it's over? 382 00:45:45,254 --> 00:45:47,014 How... How do we know who's won? 383 00:45:53,134 --> 00:45:59,091 I don't know about you, but my life's over if this gets out. 384 00:46:01,734 --> 00:46:03,014 Fucking over. 385 00:46:08,614 --> 00:46:09,974 What they get you for? 386 00:46:11,134 --> 00:46:12,971 I just looked at some photos. 387 00:46:12,974 --> 00:46:15,651 That's all. I just looked at one or two photos. 388 00:46:15,654 --> 00:46:18,051 Yeah. 389 00:46:18,054 --> 00:46:20,614 Yeah, yeah, I just looked at pictures too. 390 00:46:23,854 --> 00:46:27,374 How young were they? In the pictures? 391 00:46:29,774 --> 00:46:31,734 How young? 392 00:46:36,614 --> 00:46:37,774 Yeah. 393 00:46:39,254 --> 00:46:40,654 Well, me too. 394 00:46:58,894 --> 00:47:02,054 Look, mate. Don't. Please. 395 00:47:03,614 --> 00:47:04,894 Please. 396 00:47:05,494 --> 00:47:06,894 Please. 397 00:48:50,894 --> 00:48:52,811 Mindy? 398 00:49:40,454 --> 00:49:41,771 Is that what you've become? 399 00:49:41,774 --> 00:49:43,971 - A dirty, sick, disgusting pervert? - Hey, relax! 400 00:49:43,974 --> 00:49:46,731 Look at me! Is that what you are? 401 00:49:58,479 --> 00:50:01,109 _ 402 00:50:04,254 --> 00:50:08,291 What did you do, Kenny? They're saying it's kids! 403 00:50:08,294 --> 00:50:10,491 That you've been looking at kids! 404 00:50:10,494 --> 00:50:13,931 And Lindsey saw it. There's a video of you. 405 00:50:13,934 --> 00:50:17,531 All of her friends have got it! 406 00:50:17,534 --> 00:50:20,854 Kids, Kenny! Tell me that's not true! 407 00:50:57,174 --> 00:51:02,574 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 28984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.