All language subtitles for Black.Mirror.S01E03.HDTV.XviD-RiVER.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,943 --> 00:00:21,069 Liam Foxwell, welcome. 2 00:00:21,081 --> 00:00:22,387 Thank you. 3 00:00:22,401 --> 00:00:23,906 OK, little speech time. 4 00:00:23,963 --> 00:00:26,637 I've mentioned this to everyone about their appraisals, 5 00:00:26,762 --> 00:00:30,383 and I just want you to know that this isn't a witch-hunt for the deadwood. 6 00:00:30,443 --> 00:00:32,023 It is much more of a... 7 00:00:33,483 --> 00:00:35,477 treasure hunt for the gold? 8 00:00:36,337 --> 00:00:37,655 Shit sinks. 9 00:00:38,040 --> 00:00:39,437 But also, cream floats. 10 00:00:39,562 --> 00:00:41,199 Yes, yes, I see that. 11 00:00:41,243 --> 00:00:44,014 A new the area we're getting lots of play in ... 12 00:00:44,027 --> 00:00:46,438 and your office could be at the centre for ... 13 00:00:46,463 --> 00:00:49,877 is litigation in retrospective parenting cases. 14 00:00:50,002 --> 00:00:51,164 Retrospective... 15 00:00:51,189 --> 00:00:53,990 Bobby sues Mum and Dad for insufficient attention 16 00:00:54,002 --> 00:00:57,803 leading to lack of confidence, leading to damages against earnings. 17 00:00:57,828 --> 00:01:01,716 Right, and we're OK, the firm's OK with that, ethically? 18 00:01:01,841 --> 00:01:03,237 And morally? 19 00:01:06,763 --> 00:01:07,971 Yep. 20 00:01:09,031 --> 00:01:10,077 Sure. 21 00:01:10,483 --> 00:01:11,889 Yeah, yeah, right. 22 00:01:12,483 --> 00:01:13,550 Are you? 23 00:01:14,259 --> 00:01:15,590 Totally, yeah. 24 00:01:17,281 --> 00:01:18,637 Yes. 25 00:01:19,851 --> 00:01:21,454 OK, Liam, look, 26 00:01:21,455 --> 00:01:25,091 so if we invite you to stay with the firm in the new environment, 27 00:01:25,862 --> 00:01:28,274 what we'd have you do is pull an exhaustive redo 28 00:01:28,275 --> 00:01:30,346 with personnel, maybe... next week. 29 00:01:30,620 --> 00:01:33,797 Well, I was ready to do a big redo right now, but... 30 00:01:33,922 --> 00:01:35,977 No, it's fine, next week's fine. 31 00:01:36,102 --> 00:01:39,822 But I have to ask you this ... they're not going to hit anything 32 00:01:39,847 --> 00:01:41,787 to freak us out, are they? 33 00:01:42,412 --> 00:01:44,663 There's no major deletions this quarter? 34 00:01:44,687 --> 00:01:47,647 No, no, everything's well within... parameters. 35 00:01:48,523 --> 00:01:51,419 Great, OK, Liam, this has been really great. 36 00:01:53,123 --> 00:01:58,247 Look, really hope to... look forward to seeing you again. 37 00:02:02,883 --> 00:02:04,194 OK, thank you. 38 00:02:18,003 --> 00:02:19,476 Airport, please. 39 00:02:26,363 --> 00:02:27,842 'Live... 40 00:02:27,967 --> 00:02:29,110 'breathe... 41 00:02:29,235 --> 00:02:30,254 'smell. 42 00:02:31,323 --> 00:02:32,690 'Full-spectrum memory. 43 00:02:32,715 --> 00:02:35,749 'You can get a willow grain upgrade for less than the price 44 00:02:35,774 --> 00:02:39,149 'of a daily cup of coffee, and three decades of backup for free. 45 00:02:39,173 --> 00:02:42,121 'In-store ingrain procedure with local anaesthetic 46 00:02:42,146 --> 00:02:43,924 'and you're good to go. 47 00:02:43,942 --> 00:02:46,566 'Because memory is for living.' 48 00:03:06,960 --> 00:03:10,719 OK, great, this has been really great, Liam, 49 00:03:10,720 --> 00:03:14,719 we really hope to... look forward to seeing you again. 50 00:03:17,520 --> 00:03:21,519 We really hope to... look forward to seeing you again. 51 00:03:32,520 --> 00:03:33,574 Sorry! 52 00:03:47,184 --> 00:03:48,564 Mr Foxwell. 53 00:03:48,689 --> 00:03:52,353 Could you just rewind me your last 24 hours for me, please? 54 00:04:01,360 --> 00:04:04,509 Great, and back that up for me times 64 for the week. 55 00:04:10,827 --> 00:04:12,159 That's great. 56 00:04:12,160 --> 00:04:13,886 Enjoy your flight, Mr Foxwell. 57 00:04:17,723 --> 00:04:20,027 I'm not being funny, right, but look at that. 58 00:04:21,183 --> 00:04:22,589 Look at what? 59 00:04:22,600 --> 00:04:23,899 That! 60 00:04:23,900 --> 00:04:26,436 Frayed carpet, there, you see? 61 00:04:26,437 --> 00:04:27,743 Seriously? 62 00:04:27,767 --> 00:04:29,357 Yes, seriously! 63 00:04:29,807 --> 00:04:31,519 This is a five-star suite. 64 00:04:32,211 --> 00:04:34,375 I pay good money to have perfect details. 65 00:04:34,803 --> 00:04:38,479 Now I've got that shitty carpet for the rest of my life. 66 00:04:38,480 --> 00:04:40,559 Only if you keep looking at it, mate. 67 00:04:40,956 --> 00:04:42,460 Thanks, Jonas! 68 00:04:42,871 --> 00:04:43,928 Fuck off. 69 00:04:45,084 --> 00:04:49,534 All right, now, you thought the carpet was bad, have a look at this. 70 00:04:54,014 --> 00:04:57,557 You've met Lucy, my wife, at the Dublin wedding? 71 00:04:57,682 --> 00:04:59,573 That's right, yes, hi, Liam. 72 00:04:59,958 --> 00:05:01,525 Hi... Hi again. 73 00:05:06,174 --> 00:05:07,492 Hello. 74 00:05:07,617 --> 00:05:10,029 Lucy ... Liam, we met at the Dublin wedding. 75 00:05:10,303 --> 00:05:11,599 Liam! 76 00:05:11,600 --> 00:05:12,905 Great. 77 00:05:13,204 --> 00:05:14,479 Liam, yes. 78 00:05:14,759 --> 00:05:16,239 Come in. Thank you. 79 00:05:18,228 --> 00:05:20,693 - Great to see you again. - Yeah, you too. 80 00:05:22,600 --> 00:05:24,119 Where's Fi been hiding you? 81 00:05:24,120 --> 00:05:26,037 You know, in our house. 82 00:05:27,078 --> 00:05:30,262 We didn't know ... well, she didn't know if you would make it. 83 00:05:30,275 --> 00:05:32,115 It was over quicker than I thought. 84 00:05:33,032 --> 00:05:34,860 Sorry, hello. 85 00:05:34,885 --> 00:05:37,829 Let's get you a drink. Beer OK? 86 00:05:37,954 --> 00:05:39,533 Lovely, thank you. 87 00:05:41,680 --> 00:05:45,694 Everyone's through there, so I'll be in in a minute, OK? 88 00:05:45,719 --> 00:05:46,814 OK, thank you. 89 00:05:58,110 --> 00:05:59,119 Hi. 90 00:06:00,763 --> 00:06:03,743 You're back early, then, I didn't think you'd make it. 91 00:06:03,868 --> 00:06:07,424 Yeah, I didn't stay over and I caught an early flight back, so... 92 00:06:07,549 --> 00:06:08,833 - Hi. - Hello. 93 00:06:10,195 --> 00:06:11,755 So, how was the appraisal? 94 00:06:11,777 --> 00:06:15,319 Well, they said they'd let me do a redo sometime next week, so... 95 00:06:15,580 --> 00:06:17,047 But good? 96 00:06:17,508 --> 00:06:18,521 Well... 97 00:06:19,278 --> 00:06:20,585 - Later? - Later. 98 00:06:20,598 --> 00:06:21,606 OK. 99 00:06:21,874 --> 00:06:24,734 - How's Jody? - At home, Gina's babysitting. 100 00:06:24,859 --> 00:06:26,166 Hey. 101 00:06:26,291 --> 00:06:27,434 Jonas, this is... 102 00:06:27,459 --> 00:06:29,457 - Liam ... - Jonas. 103 00:06:29,458 --> 00:06:31,479 Dude, it's really nice to meet you. 104 00:06:31,480 --> 00:06:33,679 - You all right? - Good, thank you. 105 00:06:33,680 --> 00:06:35,351 - And you know Jeff? - Yes. 106 00:06:35,376 --> 00:06:38,484 Yeah, you remember meeting Jeff, because he'd have shown you, 107 00:06:38,497 --> 00:06:41,478 I don't know, a redo of the side of his fridge. 108 00:06:41,603 --> 00:06:43,494 Yeah, yeah, yeah, piss off, Jonas. 109 00:06:43,518 --> 00:06:44,824 - Hello. - Hello. 110 00:06:44,825 --> 00:06:46,976 Your wife's being very mean to me tonight. 111 00:06:47,001 --> 00:06:48,199 Well she's like that. 112 00:06:48,200 --> 00:06:49,606 Yeah, tell me about it. 113 00:06:50,079 --> 00:06:53,113 - You all right for a drink? - I'm fine, thank you, Jonas. 114 00:06:54,021 --> 00:06:57,325 Lynn, come and meet Liam, he's... 115 00:06:58,842 --> 00:07:01,639 A soon-to-be unemployed/unemployable lawyer. 116 00:07:04,284 --> 00:07:05,625 And Jeff. 117 00:07:06,328 --> 00:07:07,963 Jeff and Fi... 118 00:07:08,200 --> 00:07:11,439 used to run the parties down the Fraser Road with Paul and me. 119 00:07:11,907 --> 00:07:13,225 Mad old days. 120 00:07:14,262 --> 00:07:15,917 Before we started up the Kings. 121 00:07:17,321 --> 00:07:18,837 So, yeah... 122 00:07:20,722 --> 00:07:24,635 So, Liam, what was it you had, an assessment? 123 00:07:24,652 --> 00:07:25,962 Appraisal. 124 00:07:25,963 --> 00:07:27,239 How'd it go? 125 00:07:27,240 --> 00:07:28,637 Good. 126 00:07:28,762 --> 00:07:32,873 Well, it was a disaster, but you know, I don't know. 127 00:07:32,890 --> 00:07:34,232 - Hard to gauge? - Yeah 128 00:07:34,240 --> 00:07:35,525 Let's have a look. 129 00:07:35,604 --> 00:07:37,740 Redo, we can appraise the appraisal. 130 00:07:38,963 --> 00:07:40,277 Yeah, great. 131 00:07:40,402 --> 00:07:42,411 Throw it up there and we can grade you. 132 00:07:42,747 --> 00:07:44,550 Come on... 133 00:07:44,575 --> 00:07:46,677 It could be fun, we could... 134 00:07:46,695 --> 00:07:47,727 vote! 135 00:07:48,520 --> 00:07:49,885 - Paul? - Yeah? 136 00:07:49,963 --> 00:07:52,995 I work in recruitment, so it might be quite useful for you. 137 00:07:52,998 --> 00:07:53,601 Right, OK. 138 00:07:53,602 --> 00:07:56,275 Liam's redoing his appraisal so we can give him marks. 139 00:07:56,400 --> 00:07:58,397 - Notes. - Pointers, you know. 140 00:07:58,415 --> 00:08:00,679 - I think Liam would probably... - Yes, do you know what... 141 00:08:00,680 --> 00:08:03,843 Guys, no, come on, seriously, that's not cool, 142 00:08:03,855 --> 00:08:06,319 I mean Liam's obviously uncomfortable, 143 00:08:06,320 --> 00:08:08,599 so let's just drop it, yeah? 144 00:08:09,609 --> 00:08:10,940 Have a cool time. 145 00:08:12,805 --> 00:08:14,119 Time to eat! 146 00:08:14,120 --> 00:08:15,566 It's ready. 147 00:08:19,387 --> 00:08:21,824 Thank you so much for inviting us this evening. 148 00:08:21,849 --> 00:08:24,672 It's been too long, too long. 149 00:08:25,175 --> 00:08:26,518 Fi. 150 00:08:28,643 --> 00:08:31,309 I haven't met him before, have I? Jonas, is it? 151 00:08:31,434 --> 00:08:33,040 He's one of the old crowd. 152 00:08:33,280 --> 00:08:34,631 I think I said. 153 00:08:36,071 --> 00:08:37,578 - You OK? - Yeah, yeah. 154 00:08:37,584 --> 00:08:40,880 - You know, if you're not in the mood, we can go. - No, no, I'm fine. 155 00:08:40,905 --> 00:08:41,913 Sure? 156 00:09:01,600 --> 00:09:02,618 Hey! 157 00:09:02,643 --> 00:09:04,643 Sync and corrected by APOLLO www.addic7ed.com 158 00:09:09,049 --> 00:09:11,888 Yeah! I brought enough for others to share. 159 00:09:11,890 --> 00:09:13,049 Thank you. 160 00:09:13,050 --> 00:09:16,209 I've, been cooking a lot since the break-up. 161 00:09:16,210 --> 00:09:18,129 Jonas has had a tough one. 162 00:09:19,370 --> 00:09:20,609 Was it bad? 163 00:09:20,610 --> 00:09:22,850 Yeah. 164 00:09:22,883 --> 00:09:25,685 Yeah, we were in the middle of planning is all 165 00:09:25,710 --> 00:09:29,863 and I suddenly realised that the less the relationship means 166 00:09:29,881 --> 00:09:31,883 the more you spend on the wedding, you know! 167 00:09:32,930 --> 00:09:35,449 You actually start obsessing over the tiniest little details, 168 00:09:35,450 --> 00:09:38,489 like the thickness of the wedding invitation paper 169 00:09:38,490 --> 00:09:42,750 because, I mean, God knows you need something to fucking talk about! 170 00:09:42,803 --> 00:09:45,627 So, everybody, this is Helen. 171 00:09:46,274 --> 00:09:48,002 Helen, Jonas. 172 00:09:48,127 --> 00:09:49,525 - Hi. - Hi. 173 00:09:49,833 --> 00:09:51,611 And everyone! 174 00:09:52,349 --> 00:09:54,285 - Hi! - Help yourself. 175 00:09:54,311 --> 00:09:57,209 Jonas was just explaining why relationships are a sham. 176 00:09:57,210 --> 00:09:58,809 Are they? Shit! 177 00:09:59,561 --> 00:10:01,912 They're like going to the theatre, OK? 178 00:10:02,037 --> 00:10:06,169 You pay loads to go and ultimately you are wasting your entire night, 179 00:10:06,170 --> 00:10:09,289 so, when someone asks you, "Did you have a good time?", 180 00:10:09,290 --> 00:10:13,289 you both say, "Yeah! Yeah, it was great." 181 00:10:13,307 --> 00:10:15,437 The problem is the more that you pay 182 00:10:15,445 --> 00:10:19,649 and the longer it goes on, the more you're, "Yeah, we loved it!", 183 00:10:19,690 --> 00:10:23,449 you know, "We love being together and never fucking anyone else" 184 00:10:23,450 --> 00:10:25,527 "and only just having one other person" 185 00:10:25,530 --> 00:10:30,845 "to share our real thoughts with for our entire lives, yeah, it's great!" 186 00:10:30,868 --> 00:10:32,962 Would you say you loved her, though? 187 00:10:36,148 --> 00:10:40,835 I just think we just really fancied each other and that was what it was. 188 00:10:40,847 --> 00:10:42,273 You know what it's like early on. 189 00:10:42,290 --> 00:10:44,409 You know, we were just, I don't know, 190 00:10:44,410 --> 00:10:46,569 we were just two tools in the tool shed 191 00:10:46,570 --> 00:10:48,289 that just fit together really fucking well. 192 00:10:48,290 --> 00:10:52,925 I mean, still, by the end, I'd be like, "Go on, honey, you go up," 193 00:10:52,926 --> 00:10:55,129 "I'm just going to watch a little bit more of the news" 194 00:10:55,130 --> 00:10:57,728 and I'd find myself, you know, watching redos of, like, 195 00:10:57,730 --> 00:10:59,849 hot times in earlier relationships! 196 00:10:59,850 --> 00:11:01,162 Easy! 197 00:11:01,883 --> 00:11:04,578 I'm just saying, there's a beautiful woman upstairs, 198 00:11:04,603 --> 00:11:05,974 you know, waiting to have sex with me. 199 00:11:05,949 --> 00:11:07,236 What, right now? 200 00:11:10,746 --> 00:11:13,889 She's upstairs, you know, waiting to have sex with me 201 00:11:13,890 --> 00:11:17,889 and I'm sat downstairs watching redos of, like, some hot times 202 00:11:18,169 --> 00:11:21,762 with some hot girl that I just picked up in some place 203 00:11:21,763 --> 00:11:25,680 and I'm fucking pulling myself off. I mean, seriously? 204 00:11:28,403 --> 00:11:29,741 Come on... 205 00:11:30,290 --> 00:11:32,409 Come on, guys. 206 00:11:32,410 --> 00:11:34,169 I mean, we all scroll through the Grain 207 00:11:34,170 --> 00:11:35,769 rifling through our greatest hits 208 00:11:35,770 --> 00:11:38,845 for a little bit of filth now and then, surely? 209 00:11:38,970 --> 00:11:40,271 Not me. 210 00:11:42,347 --> 00:11:44,312 Helen doesn't have a Grain! 211 00:11:47,477 --> 00:11:48,869 No shit! 212 00:11:49,130 --> 00:11:51,169 Was that a political thing? 213 00:11:51,170 --> 00:11:53,689 No, no, I was gouged about 12 months ago. 214 00:11:53,690 --> 00:11:56,169 Jesus, was that painful? 215 00:11:56,170 --> 00:11:58,409 Total agony. 216 00:11:58,410 --> 00:12:01,209 But on the plus of that, I don't remember it that clearly. 217 00:12:01,210 --> 00:12:02,729 There's a scar on here. 218 00:12:03,385 --> 00:12:05,164 Yeah, can I...? 219 00:12:17,330 --> 00:12:19,129 Yeah, that feels quite nice. 220 00:12:20,130 --> 00:12:22,929 Yeah, no brain damage, clearly! 221 00:12:22,930 --> 00:12:26,187 Well, my sight held on fine, so... 222 00:12:26,312 --> 00:12:28,009 So, who took it then? 223 00:12:28,010 --> 00:12:30,329 Stolen to order, as far as they could tell, 224 00:12:30,330 --> 00:12:33,689 probably to some millionaire Chinese perve. 225 00:12:33,690 --> 00:12:35,289 Really?! Yeah. 226 00:12:35,290 --> 00:12:36,969 Is that for real? 227 00:12:36,970 --> 00:12:39,049 Yeah, and none of it was encrypted, so... 228 00:12:39,050 --> 00:12:41,049 So, they saw the lot! 229 00:12:41,050 --> 00:12:44,318 The thing is, after I was gouged I didn't have one for a few days 230 00:12:44,443 --> 00:12:46,300 and then just kind of, liked it. 231 00:12:50,293 --> 00:12:51,529 It's cool. 232 00:12:51,530 --> 00:12:52,609 That's cool. 233 00:12:52,610 --> 00:12:54,769 I mean, because more people are... 234 00:12:54,770 --> 00:12:57,449 I mean, now, right? Like, going Grainless? 235 00:12:57,450 --> 00:12:58,889 I believe it's huge with hookers. 236 00:12:58,890 --> 00:13:00,569 I mean, no offence! 237 00:13:01,690 --> 00:13:04,409 No, no, it's OK. Sure, I... 238 00:13:04,410 --> 00:13:06,627 Well, I'm pretty boring. One man is a time. 239 00:13:09,126 --> 00:13:11,569 Serial monogamist. 240 00:13:11,570 --> 00:13:13,387 I'm a serial monogamist. 241 00:13:13,930 --> 00:13:16,129 I'm staying faithful to my cornflakes right now! 242 00:13:20,261 --> 00:13:23,249 Well, I think it's an interesting choice, going Grainless. 243 00:13:23,250 --> 00:13:24,409 It's a brave choice. 244 00:13:24,410 --> 00:13:26,167 I'm sorry, but I... 245 00:13:28,650 --> 00:13:30,169 I couldn't do it. 246 00:13:34,210 --> 00:13:38,209 OK, I was going to play some redos from the Fraser O days. 247 00:13:39,650 --> 00:13:42,049 Stuff from last night, depressing and fun. 248 00:13:42,785 --> 00:13:45,944 You know half the organic memories you have a junk, 249 00:13:46,243 --> 00:13:47,565 just not trustworthy. 250 00:13:47,583 --> 00:13:49,329 Colleen works in Grain development. 251 00:13:49,330 --> 00:13:52,406 With half the population you can implant false memories, 252 00:13:52,418 --> 00:13:54,756 just by asking leading questions in therapy. 253 00:13:54,881 --> 00:13:57,280 You can make people remember getting lost 254 00:13:57,293 --> 00:13:59,169 in shopping malls they never visited, 255 00:13:59,170 --> 00:14:02,182 getting bothered by paedophile babysitters they never had. 256 00:14:04,097 --> 00:14:06,175 I'm just happier now. 257 00:14:09,410 --> 00:14:13,249 'OK, great, Liam, this has been, this has been really great... 258 00:14:13,250 --> 00:14:15,968 'we really hope to look forward to seeing you again.' 259 00:14:15,976 --> 00:14:17,937 He looks forward to seeing you again, that's good. 260 00:14:17,941 --> 00:14:19,369 "Hopes" to look forward. 261 00:14:20,850 --> 00:14:24,009 'We really hope to look forward to seeing you again.' 262 00:14:24,010 --> 00:14:25,314 It's phoney. 263 00:14:26,594 --> 00:14:27,974 Hang on. 264 00:14:27,975 --> 00:14:29,237 Pause it. 265 00:14:29,362 --> 00:14:30,772 Now backup. 266 00:14:31,610 --> 00:14:32,999 Zoom in there. 267 00:14:33,730 --> 00:14:35,289 Come on, that's a tick. 268 00:14:35,290 --> 00:14:36,849 That could be a V or an L. 269 00:14:36,850 --> 00:14:39,245 - It's a tick! - Or the start of the swastika. 270 00:14:39,255 --> 00:14:42,661 It's probably the start of the swastika, they were such pricks! 271 00:14:47,532 --> 00:14:50,205 - Did you have fun with the old gang? - Yeah. 272 00:14:52,410 --> 00:14:54,089 D'you speak to that Jonas much? 273 00:14:54,090 --> 00:14:55,946 No, no, not really. 274 00:15:00,164 --> 00:15:01,880 He's a bit of a knob, ain't he? 275 00:15:01,893 --> 00:15:03,569 Bit of a dick? 276 00:15:03,570 --> 00:15:04,609 Jonas. 277 00:15:04,610 --> 00:15:08,169 Pulling himself off to his own relationship theories. 278 00:15:08,170 --> 00:15:11,489 It must be such a drag, Jonas, putting it about! 279 00:15:11,490 --> 00:15:14,209 And when he protected me from those arseholes, 280 00:15:14,210 --> 00:15:16,049 "Hey, come on, guys," 281 00:15:16,050 --> 00:15:18,729 "it's really not cool to redo another man's appraisals, dudes." 282 00:15:18,730 --> 00:15:20,569 Then why invite him over? 283 00:15:20,570 --> 00:15:21,876 I like him. 284 00:15:27,850 --> 00:15:30,249 You wanted me to invite him. 285 00:15:30,250 --> 00:15:31,929 I didn't say anything. 286 00:15:31,930 --> 00:15:34,489 You were laughing at everything he said. 287 00:15:34,490 --> 00:15:37,009 You invited him! 288 00:15:37,010 --> 00:15:39,348 It was obvious I didn't want him to come. 289 00:15:41,569 --> 00:15:44,769 'It's only, it's early to call it a night.' 290 00:15:44,771 --> 00:15:46,485 'Do fancy a quick one down the pub?' 291 00:15:46,496 --> 00:15:47,809 'We've got to get back, 292 00:15:47,810 --> 00:15:50,369 'rescue Jodie from the paedophile babysitter! 293 00:15:51,942 --> 00:15:53,248 'Yeah.' 294 00:15:55,170 --> 00:15:59,009 'But why don't you come back to ours, for a nightcap if you want?' 295 00:15:59,010 --> 00:16:00,049 See? 296 00:16:00,050 --> 00:16:04,306 It was obvious I didn't want him to come, I was being polite to a moron. 297 00:16:04,431 --> 00:16:07,277 If you really don't want to come, you can get rid of him. 298 00:16:19,280 --> 00:16:20,359 Hey, hey! 299 00:16:20,368 --> 00:16:21,432 Hey. 300 00:16:23,063 --> 00:16:25,262 Well, actually, what time is it? 301 00:16:25,301 --> 00:16:26,780 It's midnight. 302 00:16:26,797 --> 00:16:28,876 Shit, it's quite late, time's gone on. 303 00:16:28,894 --> 00:16:30,893 Yeah, time does that. 304 00:16:31,050 --> 00:16:32,129 15 minutes. 305 00:16:32,130 --> 00:16:33,289 Yeah. 306 00:16:33,290 --> 00:16:36,317 But we've got the babysitter inside, so... 307 00:16:36,442 --> 00:16:38,289 So, is that new info? 308 00:16:38,290 --> 00:16:42,289 No, it's just that we, I mean, we thought, right, Fi? 309 00:16:42,570 --> 00:16:44,369 Yeah. Yeah. 310 00:16:44,370 --> 00:16:45,729 OK, no, I get it. 311 00:16:45,730 --> 00:16:47,849 No, it's just that, actually, it turns out we're tired 312 00:16:47,850 --> 00:16:50,889 and I guess we forgot, but now we've remembered, so... 313 00:16:50,890 --> 00:16:51,929 Sorry. 314 00:16:51,930 --> 00:16:52,769 No, it's fine, really. 315 00:16:52,770 --> 00:16:53,809 I'm sorry. 316 00:16:53,810 --> 00:16:56,369 It's cool, no worries. 317 00:16:56,370 --> 00:16:58,249 I've got a back-up plan, so... 318 00:16:58,250 --> 00:17:00,009 Cool, well, we vote the back-up. 319 00:17:00,010 --> 00:17:01,449 Yeah, I will do. 320 00:17:01,450 --> 00:17:03,209 See you later, Fi. 321 00:17:03,210 --> 00:17:04,369 It was good to meet you, man. 322 00:17:04,370 --> 00:17:05,381 Yeah. 323 00:17:05,810 --> 00:17:06,849 Nice one. 324 00:17:06,850 --> 00:17:08,270 Brilliant. Brilliant. 325 00:17:10,450 --> 00:17:11,759 OK, cool. 326 00:17:15,604 --> 00:17:16,922 Good to meet you, man. 327 00:17:17,047 --> 00:17:18,059 Yeah. 328 00:17:20,397 --> 00:17:24,129 Listen, Gina, it's a 40-minute wait for a cab, but if you want, 329 00:17:24,250 --> 00:17:26,423 I have the bed made up in my office. 330 00:17:26,548 --> 00:17:27,865 OK, thanks, Fi. 331 00:17:29,532 --> 00:17:33,529 Hey, there's just, you know, use anything. There's T-shirts and... 332 00:17:33,654 --> 00:17:35,537 Yeah, thanks, I'll show myself out. 333 00:17:35,549 --> 00:17:36,569 All right, night. 334 00:17:36,570 --> 00:17:37,609 Night, guys. 335 00:17:37,610 --> 00:17:38,923 Night, Gina. 336 00:17:46,170 --> 00:17:47,544 Thank you. 337 00:17:49,029 --> 00:17:50,135 'Bye-bye. 338 00:17:50,160 --> 00:17:52,049 'OK. 339 00:17:52,050 --> 00:17:54,317 'Love you, love you.' 340 00:18:13,521 --> 00:18:15,489 Was he a big part of the gang? 341 00:18:15,490 --> 00:18:16,878 Who? Jonas? 342 00:18:18,890 --> 00:18:20,774 I don't know, yeah? 343 00:18:21,992 --> 00:18:24,889 Let me guess, he'd spent his time oozing round the girls, 344 00:18:24,890 --> 00:18:25,969 offering backrubs. 345 00:18:25,970 --> 00:18:27,249 Not really. 346 00:18:27,250 --> 00:18:28,997 Circling for an orifice. 347 00:18:31,210 --> 00:18:32,689 Was he always that oily or... 348 00:18:32,690 --> 00:18:33,996 OK, look. 349 00:18:36,110 --> 00:18:37,369 What? 350 00:18:37,370 --> 00:18:38,679 It's nothing, but... 351 00:18:41,450 --> 00:18:45,449 You may have noticed a bit of an atmosphere because... 352 00:18:47,161 --> 00:18:50,689 me and Jonas, years ago, had a bit of a thing. 353 00:18:50,690 --> 00:18:52,849 You had a thing with oily dude man? 354 00:18:52,850 --> 00:18:53,929 It was just a little thing 355 00:18:53,930 --> 00:18:55,449 and I didn't even know you back then, so... 356 00:18:55,450 --> 00:18:57,106 You slept with oily dude man? 357 00:18:57,977 --> 00:18:59,249 That's hilarious! 358 00:18:59,250 --> 00:19:01,929 We've all got our skeletons, how about you and Gemma? 359 00:19:01,930 --> 00:19:03,529 What, I told you about Gemma. 360 00:19:03,530 --> 00:19:04,873 Gemma was a nutcase... 361 00:19:05,880 --> 00:19:07,911 But you never mentioned Jonas. 362 00:19:07,936 --> 00:19:10,805 I did, I told you I hooked up with someone in Marrakech. 363 00:19:10,814 --> 00:19:12,002 Jonas is Mr Marrakesh?! 364 00:19:12,010 --> 00:19:13,249 It was a stupid thing... 365 00:19:13,258 --> 00:19:17,289 I thought Mr Marrakech was some sort of super cool... 366 00:19:17,290 --> 00:19:18,329 Not him. 367 00:19:18,330 --> 00:19:20,489 It was years ago and... 368 00:19:20,490 --> 00:19:22,889 Are you embarrassed by that? 369 00:19:22,890 --> 00:19:24,866 Cos it's embarrassing. 370 00:19:25,515 --> 00:19:28,659 I'm sorry, but, Christ, are you not embarrassed? 371 00:19:28,660 --> 00:19:30,139 It was years ago. 372 00:19:30,140 --> 00:19:31,899 But you dated him for a month? 373 00:19:31,900 --> 00:19:33,099 That's what I said. 374 00:19:33,100 --> 00:19:37,099 Cos when you told me about Mr Marrakech, it was a week. 375 00:19:37,900 --> 00:19:38,957 No, I didn't. 376 00:19:40,020 --> 00:19:41,092 Pah! 377 00:19:44,731 --> 00:19:45,939 'What about you?' 378 00:19:45,940 --> 00:19:48,219 I don't want to see our first time right now. 379 00:19:48,220 --> 00:19:49,299 Syou're about to talk. 380 00:19:49,300 --> 00:19:52,459 'I went away and had a little thing that did my head in for a while 381 00:19:52,460 --> 00:19:55,579 'with this, sort of... 382 00:19:55,580 --> 00:19:59,139 '..this, sort of, headfuck that I met in Marrakech.' 383 00:19:59,140 --> 00:20:00,459 'Mr Marrakech?' 384 00:20:00,460 --> 00:20:01,779 'Yeah.' 385 00:20:01,780 --> 00:20:05,179 'I'm imagining a chillum and a big knob.' 386 00:20:05,180 --> 00:20:09,179 'No, it was like dormouse.' 387 00:20:09,260 --> 00:20:12,099 'Big deal, big heart-breaker?' 388 00:20:12,100 --> 00:20:14,539 'No, it was just a week. 389 00:20:14,540 --> 00:20:16,859 'It was a weird week.' 390 00:20:16,860 --> 00:20:18,179 So, a weird week or a month? 391 00:20:18,180 --> 00:20:20,019 The point is, it wasn't a big deal. 392 00:20:20,020 --> 00:20:21,779 Well, it was big enough to do your head in. 393 00:20:22,618 --> 00:20:26,013 Jonas, King Dormouse-Dick of Marrakech did your head in! 394 00:20:28,780 --> 00:20:31,259 That was a nice night, used to be. 395 00:20:31,260 --> 00:20:32,756 You're getting obsessed. 396 00:20:33,620 --> 00:20:34,699 I'm not. 397 00:20:34,700 --> 00:20:37,179 We had all this with Dan, I don't want you going like that again. 398 00:20:37,180 --> 00:20:39,979 He had little creepy beady eyes and he was always... 399 00:20:39,980 --> 00:20:41,979 What? Acting like he was interested? 400 00:20:41,980 --> 00:20:44,139 And you know what, I think he probably did fancy me 401 00:20:44,140 --> 00:20:46,219 and actually he wasn't completely hideous, 402 00:20:46,220 --> 00:20:50,157 so in another life I don't know, but nothing happened! 403 00:20:51,220 --> 00:20:53,859 And Jonas... 404 00:20:53,860 --> 00:20:57,859 he's an old fling. So what? Don't go all fucked up! 405 00:20:58,220 --> 00:20:59,499 What, I'm fucked up, am I? 406 00:20:59,500 --> 00:21:00,739 No, I mean, just... 407 00:21:00,740 --> 00:21:04,739 No, no, no, that's brilliant, sometimes you're a bitch. 408 00:21:08,109 --> 00:21:09,825 I didn't mean that. 409 00:21:11,300 --> 00:21:12,579 'You're a bitch!' 410 00:21:12,580 --> 00:21:14,739 I'd like you to erase that. 411 00:21:14,740 --> 00:21:15,819 'You're a bitch!' 412 00:21:15,820 --> 00:21:17,699 Also, "sometimes". 413 00:21:17,700 --> 00:21:20,874 You can't just edit off the word, "sometimes"! 414 00:22:02,140 --> 00:22:06,483 I'm sorry, Fi, I know I go a bit weird and wonky sometimes. 415 00:22:16,260 --> 00:22:18,299 - I love you, you know? - I know. 416 00:23:35,660 --> 00:23:38,619 '..in a toolshed that just fit together really fucking well, 417 00:23:38,620 --> 00:23:41,939 'but still by the end I'd be like, "Go, on, you go to bed, honey, 418 00:23:41,940 --> 00:23:44,139 '"I'm just going to catch a little bit more of the news," 419 00:23:44,140 --> 00:23:47,979 'and then I'd find myself, you know, watching redos of hot times 420 00:23:47,980 --> 00:23:50,052 'in earlier relationships. 421 00:23:50,662 --> 00:23:54,902 'I've got a beautiful woman upstairs waiting to have sex with me. 422 00:23:56,020 --> 00:23:59,379 'And I'd find myself, you know, watching redos of hot times 423 00:23:59,380 --> 00:24:01,499 'in earlier relationships.' 424 00:24:01,500 --> 00:24:02,804 'Easy!' 425 00:24:13,458 --> 00:24:16,239 'Lip read reconstruction enabled. 426 00:24:16,883 --> 00:24:19,890 - 'Hey, it's good to see you. - 'Good to see you, too. 427 00:24:20,015 --> 00:24:22,599 'I was nervous when I heard you were going to be here. 428 00:24:22,600 --> 00:24:24,277 'It's weird, isn't it?' 429 00:24:26,913 --> 00:24:28,637 - Morning. - Gina, over here. 430 00:24:30,350 --> 00:24:32,719 Come here a second. I just want your opinion. 431 00:24:32,720 --> 00:24:34,340 It's just a silly game. 432 00:24:39,213 --> 00:24:40,519 Sit down. 433 00:24:40,856 --> 00:24:42,249 Answer this. 434 00:24:43,829 --> 00:24:45,719 I'm a serial monogamist. 435 00:24:46,573 --> 00:24:49,279 I'm staying faithful to my corn flakes right now. 436 00:24:53,001 --> 00:24:55,102 Now, is that funny? 437 00:24:55,973 --> 00:24:59,330 There's no need to be nice, the man's a prick. 438 00:25:00,240 --> 00:25:03,999 Is that funny, in your opinion? 439 00:25:04,418 --> 00:25:05,795 Well... 440 00:25:05,798 --> 00:25:07,527 I'm a serial monogamist. 441 00:25:08,447 --> 00:25:10,879 I'm staying faithful to my corn flakes right now. 442 00:25:12,950 --> 00:25:14,187 - No? - No 443 00:25:14,312 --> 00:25:15,999 - I don't know. - You do. 444 00:25:16,643 --> 00:25:18,031 Morning. 445 00:25:18,156 --> 00:25:19,443 What's this? 446 00:25:19,444 --> 00:25:21,849 I'm just getting Gina's opinion on something. 447 00:25:21,874 --> 00:25:23,546 I'm a serial monogamist. 448 00:25:24,031 --> 00:25:26,639 I'm staying faithful to my corn flakes right now. 449 00:25:28,763 --> 00:25:31,638 I was just wondering because you found it funny, but it isn't, 450 00:25:31,763 --> 00:25:33,080 and Gina agrees. 451 00:25:33,205 --> 00:25:34,660 I don't really want to get involved. 452 00:25:34,673 --> 00:25:36,799 Let me get you a cab. My dad's on his way. 453 00:25:36,800 --> 00:25:38,279 Just one other thing. 454 00:25:39,464 --> 00:25:44,127 We both want him to come back, but who wants him to come back more? 455 00:25:44,252 --> 00:25:47,397 Off the top of your head, who wants him to come back more? 456 00:25:47,522 --> 00:25:49,078 OK, well, bye. 457 00:25:49,203 --> 00:25:50,249 Yeah, bye. 458 00:25:50,821 --> 00:25:53,606 It's early. It's early to call it a night. 459 00:25:53,631 --> 00:25:55,686 Fancy a quick one down the pub? 460 00:25:55,811 --> 00:25:58,802 Got to get back, rescue Jodie from the paedophile baby-sitter. 461 00:25:58,803 --> 00:25:59,999 That's just a... 462 00:26:00,000 --> 00:26:02,084 That's a joke. 463 00:26:02,433 --> 00:26:03,452 Sorry. 464 00:26:03,920 --> 00:26:07,393 Jonas, why don't you come back to ours for a nightcap, if you want? 465 00:26:08,360 --> 00:26:09,646 Yeah. 466 00:26:11,030 --> 00:26:14,623 Now, ignore the joke. Who's more keen for him to come back? 467 00:26:14,646 --> 00:26:16,076 I don't know. 468 00:26:16,078 --> 00:26:17,334 You do know, Gina. 469 00:26:17,562 --> 00:26:19,489 I'm so sorry, he's really hungover. 470 00:26:19,490 --> 00:26:20,883 That's OK. 471 00:26:34,483 --> 00:26:37,025 I'm staying faithful to my corn flakes right now. 472 00:26:39,123 --> 00:26:40,958 That is just objectively not funny. 473 00:26:40,982 --> 00:26:42,957 Anyone would say, "That's not funny." 474 00:26:43,032 --> 00:26:44,709 That was fucking embarrassing. 475 00:26:47,880 --> 00:26:50,399 Whatever you're queuing up, stop it. 476 00:26:50,400 --> 00:26:51,908 Sit down, please. 477 00:27:01,563 --> 00:27:02,919 You see that? 478 00:27:03,563 --> 00:27:05,472 You know Geoff? 479 00:27:05,496 --> 00:27:08,439 Yeah, you remember me and Geoff, because he would have shown you 480 00:27:08,816 --> 00:27:12,439 a re-do of the side of his fridge, something like that. 481 00:27:13,097 --> 00:27:15,158 - Spot the difference. - You're drunk. 482 00:27:15,283 --> 00:27:18,239 I'm the difference. He's the greatest guy in the world 483 00:27:18,240 --> 00:27:20,599 and then I arrived and... you clam. 484 00:27:21,349 --> 00:27:22,655 For clarity. 485 00:27:24,853 --> 00:27:26,719 We're just talking! 486 00:27:27,278 --> 00:27:30,197 But moments later, you're so stiff. 487 00:27:30,322 --> 00:27:31,847 I don't know, a re-do... 488 00:27:31,862 --> 00:27:33,988 You don't know how to stand around him. 489 00:27:34,001 --> 00:27:36,439 Your gauges are all over the place, hot and cold. 490 00:27:36,440 --> 00:27:37,879 This is just stupid! 491 00:27:37,880 --> 00:27:39,964 You can't hide it. Not completely. 492 00:27:40,989 --> 00:27:42,569 See how you look at him. 493 00:27:43,040 --> 00:27:46,839 The less the relationship means, the more you spend on the wedding. 494 00:27:46,840 --> 00:27:50,119 Really, you start obsessing about these tiny little details 495 00:27:50,120 --> 00:27:52,919 like the thickness of the wedding invitation paper. 496 00:27:52,920 --> 00:27:55,639 Now, how you look at me. 497 00:27:55,640 --> 00:27:58,159 I think it's an interesting choice, going grainless. 498 00:27:58,160 --> 00:27:59,519 It's a brave choice. 499 00:27:59,520 --> 00:28:03,039 I'm sorry, but... 500 00:28:03,040 --> 00:28:06,119 Tell me you look at me nice like you look at him. You can't. 501 00:28:06,120 --> 00:28:08,719 And how am I looking at you now, Liam? 502 00:28:08,720 --> 00:28:10,719 How long did you go out with him for? 503 00:28:10,720 --> 00:28:12,736 Does it matter? 504 00:28:17,800 --> 00:28:21,359 You know, half the organic memories you have are junk. 505 00:28:21,360 --> 00:28:24,151 Just not trustworthy. When it comes to little things. 506 00:28:24,176 --> 00:28:25,519 And big ones. 507 00:28:26,280 --> 00:28:27,801 Is that Marrakesh? 508 00:28:29,523 --> 00:28:31,942 Does that look like Marrakesh? 509 00:28:35,280 --> 00:28:36,359 No. 510 00:28:36,360 --> 00:28:38,359 It's not Marrakesh. 511 00:28:38,360 --> 00:28:42,359 So, how long did you go out with him for? 512 00:28:44,560 --> 00:28:47,157 All right, about six months. 513 00:28:50,671 --> 00:28:53,435 So not a week or a month. Six months. 514 00:28:53,768 --> 00:28:55,931 The ever-inflating romance. 515 00:28:55,932 --> 00:28:57,879 You're probably still going out with him. 516 00:28:57,880 --> 00:28:59,477 Why am I on trial here? 517 00:29:00,124 --> 00:29:01,559 What's been going on? 518 00:29:01,560 --> 00:29:03,639 Nothing has been going on. 519 00:29:03,640 --> 00:29:08,074 It was... Christ, you know how it is when you first get with someone 520 00:29:08,075 --> 00:29:11,395 and then previous boyfriends come up. 521 00:29:11,396 --> 00:29:13,688 He was never a boyfriend, he was always a weird week. 522 00:29:13,702 --> 00:29:16,163 I downplayed it. I fudged it, it was... 523 00:29:16,167 --> 00:29:17,038 You lied. 524 00:29:17,050 --> 00:29:19,997 Not everything that isn't true is a lie, Liam. 525 00:29:22,040 --> 00:29:23,599 Hello? 526 00:29:23,600 --> 00:29:26,783 So he was a bigger thing than I made out and, yeah, he's sort of a dick. 527 00:29:26,843 --> 00:29:28,225 Sort of? He's a massive... 528 00:29:28,238 --> 00:29:30,039 I liked him then. 529 00:29:30,040 --> 00:29:33,712 And I don't like him, not like that, not now. 530 00:29:34,960 --> 00:29:37,257 So, just to get this clear. 531 00:29:37,382 --> 00:29:40,179 He fucks you, gets footage for his redo wank file, 532 00:29:40,192 --> 00:29:41,135 but you're still pally. 533 00:29:41,147 --> 00:29:42,117 This is sad! 534 00:29:42,153 --> 00:29:44,135 - Cos if he was... - This is just sad! 535 00:29:44,136 --> 00:29:45,977 He probably sits there and tosses himself 536 00:29:45,978 --> 00:29:47,512 off all over his cashmere blanket. 537 00:29:47,537 --> 00:29:48,781 It was years ago! 538 00:29:49,843 --> 00:29:51,156 Not for him. 539 00:29:52,363 --> 00:29:55,817 I'd find myself watching redos of really hot times 540 00:29:55,830 --> 00:29:57,645 early in relationships. 541 00:29:57,770 --> 00:29:58,919 'Easy.' 542 00:29:59,794 --> 00:30:02,118 Sober up. Make yourself puke. 543 00:30:02,243 --> 00:30:04,797 Whatever, I don't care. Just sort this out. 544 00:30:05,787 --> 00:30:06,863 Fuck. 545 00:30:07,480 --> 00:30:11,972 I'd find myself watching redos of really hot times 546 00:30:11,985 --> 00:30:14,136 early in relationships. 547 00:30:14,158 --> 00:30:15,464 Easy. 548 00:30:18,200 --> 00:30:21,799 And I'm downstairs watching some redo of some night 549 00:30:21,800 --> 00:30:24,959 I've picked up somebody else and... 550 00:30:24,960 --> 00:30:28,439 Yeah, nice, Geoff. She's upstairs waiting to have sex with me 551 00:30:28,440 --> 00:30:31,119 and I'm downstairs watching some redo 552 00:30:31,120 --> 00:30:33,279 of some night I've picked up somebody else. 553 00:30:33,280 --> 00:30:34,879 Easy. 554 00:30:34,880 --> 00:30:37,797 And I'm fucking pulling myself off. I'm just saying. 555 00:30:41,172 --> 00:30:42,627 'Green warning. 556 00:30:42,643 --> 00:30:45,388 'Grain assistant suggests you may not be in a suitable 557 00:30:45,389 --> 00:30:48,907 'physical condition for the activity you appear to be engaged in. 558 00:30:48,932 --> 00:30:51,358 'To override, continue at your own risk. 559 00:30:51,483 --> 00:30:54,442 'All health and personal accident insurance is... ' 560 00:30:54,455 --> 00:30:55,785 Thank you. 561 00:31:11,354 --> 00:31:13,194 - 'Who's that?' - It's Liam. 562 00:31:15,110 --> 00:31:16,550 Liam from last night. 563 00:31:17,446 --> 00:31:20,357 'Liam. Is Fi with you?' 564 00:31:20,482 --> 00:31:22,078 She's not, no. 565 00:31:22,763 --> 00:31:25,610 'Sorry, Liam, mate, is there something that you want?' 566 00:31:25,622 --> 00:31:28,034 Yeah, I just want to come in and talk to you. 567 00:31:28,035 --> 00:31:29,240 Can you open the gate? 568 00:31:29,241 --> 00:31:32,734 - Yeah, sure. - I'll let you in. 569 00:31:32,859 --> 00:31:34,537 Nice one, nice one. 570 00:31:49,218 --> 00:31:51,456 - Hey. - Hey. 571 00:31:51,480 --> 00:31:52,879 What do you want? 572 00:31:52,880 --> 00:31:55,213 I just want to come in for a bit, dude. 573 00:31:56,840 --> 00:31:59,397 That looks expensive. Is that expensive? 574 00:31:59,414 --> 00:32:01,279 Look, Liam, it's morning, mate. 575 00:32:01,280 --> 00:32:03,557 Fucking hell. Liam. 576 00:32:10,072 --> 00:32:13,666 Jonas, this is a nice place! 577 00:32:16,828 --> 00:32:21,342 Hey. Seriously, man, it's not cool you just walking in like this. 578 00:32:21,357 --> 00:32:23,795 To be honest with you, it's a little bit weird. 579 00:32:23,820 --> 00:32:25,616 Is that a Marrakeshian lamp? 580 00:32:31,480 --> 00:32:33,717 Liam, do I have to call Fi? 581 00:32:34,504 --> 00:32:36,842 Did you guys have a row or something like that? 582 00:32:36,843 --> 00:32:38,744 - Sit down. - No, I'm all right. 583 00:32:38,993 --> 00:32:42,079 Go on, sit down. It's not a bear trap, it's a chair. 584 00:32:47,065 --> 00:32:49,957 Do you want me to bounce this off your fucking head? 585 00:32:55,206 --> 00:32:57,245 I'm joking, Jonas. 586 00:32:57,370 --> 00:33:00,039 Bloody hell, I thought you were supposed to be cool, man. 587 00:33:00,040 --> 00:33:02,798 I thought you were meant to be fucking brilliant. 588 00:33:02,923 --> 00:33:04,633 What's going on? 589 00:33:08,626 --> 00:33:09,957 Yeah, figures. 590 00:33:10,470 --> 00:33:13,037 Get some good stuff for the scrapbook? 591 00:33:14,508 --> 00:33:15,814 I think you should go. 592 00:33:16,162 --> 00:33:17,959 I don't blame you. I would have. 593 00:33:18,795 --> 00:33:20,648 Tell you what, let's have a look. 594 00:33:20,983 --> 00:33:23,559 Go on, chuck it on the screen, don't be shy! 595 00:33:23,855 --> 00:33:25,161 Come on! 596 00:33:25,723 --> 00:33:28,532 I'm fucking joking again, Jonas! 597 00:33:28,818 --> 00:33:32,313 For goodness' sake, you need to grow a sense of humour. 598 00:33:32,550 --> 00:33:34,577 - He's uptight, isn't he? - OK, Liam. 599 00:33:37,604 --> 00:33:39,681 - It's a lovely room, this. - Thank you. 600 00:33:40,862 --> 00:33:43,710 Is this where you masturbate to images of my wife? 601 00:33:44,803 --> 00:33:48,646 - Or do you do it in that room? - OK, Liam, I want you to leave now. 602 00:33:48,771 --> 00:33:51,479 Do you sometimes start in here and then finish in there? 603 00:33:51,480 --> 00:33:53,786 The world's pretty much your oyster, isn't it? 604 00:33:53,798 --> 00:33:55,216 I want you to leave. 605 00:34:00,263 --> 00:34:02,099 Well, that's a pity. 606 00:34:02,163 --> 00:34:04,796 - Come on, mate. - All right, now, what are you doing? 607 00:34:04,806 --> 00:34:07,115 Don't do that. Come on now! 608 00:34:07,495 --> 00:34:09,613 - What are you doing? - What are you doing? 609 00:34:09,616 --> 00:34:13,355 - Jesus! Get out! - Stand up, Jonas, come on! 610 00:34:54,160 --> 00:34:55,167 Hey. 611 00:34:56,180 --> 00:34:57,332 What do you want? 612 00:35:03,960 --> 00:35:05,415 Don't do that. 613 00:35:05,439 --> 00:35:06,874 Come on, Danny! 614 00:35:06,898 --> 00:35:08,664 - 'What are you doing? - 'What are you doing? 615 00:35:08,676 --> 00:35:11,901 'Jesus! Get out, you fucking prick. 616 00:35:11,925 --> 00:35:13,293 'Tell you what... ' 617 00:35:17,140 --> 00:35:18,685 Stop it! 618 00:35:21,122 --> 00:35:22,979 I tell you what you're going to do. 619 00:35:22,980 --> 00:35:25,659 You're going to get every bit of Fion you've got in there 620 00:35:25,660 --> 00:35:28,699 and you're going to select it all and you're going to wipe it! 621 00:35:28,700 --> 00:35:31,425 Hello, police, I'm witnessing a serious assault at five... 622 00:35:32,258 --> 00:35:33,402 'Wipe it! 623 00:35:33,527 --> 00:35:34,615 'Fuck off. 624 00:35:34,616 --> 00:35:36,739 'I don't have a brain chip to show you.' 625 00:35:36,740 --> 00:35:38,899 This is a bottle, right? 626 00:35:38,900 --> 00:35:42,121 Either you wipe it or I will fucking gouge you myself. 627 00:35:42,140 --> 00:35:43,166 Jesus! 628 00:35:43,191 --> 00:35:44,223 OK. 629 00:35:44,676 --> 00:35:46,317 Just do what he says. 630 00:35:47,300 --> 00:35:49,675 Not on your eye, in there. 631 00:35:49,700 --> 00:35:51,219 On there! 632 00:35:51,220 --> 00:35:52,479 He's doing it! 633 00:35:55,477 --> 00:35:57,566 Now, delete it all. The lot! 634 00:35:58,484 --> 00:36:02,625 Or I will crack your skull and I will gouge your fucking neck. 635 00:36:02,750 --> 00:36:04,064 I'm doing it. 636 00:36:12,812 --> 00:36:14,901 Stay away from my house! 637 00:36:26,460 --> 00:36:28,859 'Now, delete it all. The lot! 638 00:36:29,261 --> 00:36:33,613 'Or I will crack your skull and I will gouge your fucking neck. 639 00:36:33,638 --> 00:36:35,018 'I'm doing it.' 640 00:37:21,754 --> 00:37:23,060 Liam? 641 00:37:24,415 --> 00:37:25,771 Where did you go? 642 00:37:30,793 --> 00:37:32,136 What happened? 643 00:37:33,380 --> 00:37:34,539 Liam, what happened? 644 00:37:34,540 --> 00:37:36,309 Did you use a condom or not? 645 00:37:40,060 --> 00:37:41,076 Just say. 646 00:37:43,500 --> 00:37:45,299 Liam, whatever you think... 647 00:37:45,300 --> 00:37:46,632 Am I Jodie's father? 648 00:37:47,780 --> 00:37:49,259 - Liam! - Am I? 649 00:37:49,260 --> 00:37:50,339 Yes, of course. 650 00:37:50,766 --> 00:37:53,219 - You sure about that? - Yes! 651 00:37:53,882 --> 00:37:55,287 That's nice. 652 00:37:59,780 --> 00:38:01,905 I always liked that picture, didn't you? 653 00:38:02,589 --> 00:38:04,243 It's why I bought it for you. 654 00:38:05,101 --> 00:38:07,899 I never liked it. Thought it was pretentious shit. 655 00:38:21,608 --> 00:38:23,200 'I'll tell you what you're going to do. 656 00:38:23,225 --> 00:38:25,219 'You're going to get every bit of Fion... ' 657 00:38:25,220 --> 00:38:26,579 ' Christ, what have you done? 658 00:38:26,580 --> 00:38:27,659 'Select it all... ' 659 00:38:27,660 --> 00:38:29,139 We're getting to the good bit. 660 00:38:29,140 --> 00:38:32,202 'Hello, police, I'm witnessing a serious assault at... ' 661 00:38:38,660 --> 00:38:41,339 'Now, delete it all. The lot! 662 00:38:41,340 --> 00:38:45,969 'Or I will crack your skull and I will gouge your fucking neck.' 663 00:38:55,522 --> 00:38:57,238 18 months ago in this room. 664 00:39:08,561 --> 00:39:10,675 You know when you suspect something, 665 00:39:11,162 --> 00:39:13,877 it's always better when it turns out to be true. 666 00:39:15,820 --> 00:39:19,339 It's like I've had a bad tooth for years and I'm just finally 667 00:39:19,340 --> 00:39:22,957 getting my tongue in there and I'm digging out all the rotten shit. 668 00:39:25,260 --> 00:39:26,739 That's not what it looks like. 669 00:39:26,740 --> 00:39:28,539 This did Jonas come round to read you a story? 670 00:39:28,540 --> 00:39:29,579 No, it was... 671 00:39:29,580 --> 00:39:30,739 A story about fucking? 672 00:39:30,740 --> 00:39:32,339 It was... 673 00:39:32,340 --> 00:39:35,415 When all the Dan stuff was going on and you'd walked out. 674 00:39:38,460 --> 00:39:39,619 For like ten minutes. 675 00:39:39,620 --> 00:39:41,455 For five days, Liam. 676 00:39:42,260 --> 00:39:43,992 No call, no nothing. 677 00:39:46,529 --> 00:39:48,939 So you fucked him after four days? 678 00:39:48,940 --> 00:39:50,419 That's heroic. 679 00:39:50,420 --> 00:39:54,259 I mean, three days, that's admirable, but four days? 680 00:39:54,260 --> 00:39:56,059 I mean, you must have been gagging. 681 00:39:56,060 --> 00:39:57,581 I was so upset. 682 00:39:59,865 --> 00:40:02,527 We went for a drink, I got drunk. 683 00:40:02,974 --> 00:40:04,765 It shouldn't have happened. 684 00:40:05,972 --> 00:40:07,477 I'm sorry. 685 00:40:09,624 --> 00:40:12,939 I'm so sorry, I can't say anything else. 686 00:40:12,940 --> 00:40:14,212 I love you. 687 00:40:17,820 --> 00:40:19,459 Did you use a condom? 688 00:40:19,460 --> 00:40:20,619 Yes. 689 00:40:20,620 --> 00:40:23,384 Cos we didn't have any here. We were trying. 690 00:40:24,780 --> 00:40:26,019 He had some. 691 00:40:26,020 --> 00:40:27,779 In his pocket? 692 00:40:27,780 --> 00:40:29,162 In his car. 693 00:40:30,877 --> 00:40:33,397 Was it his decision, or did you make him wear one? 694 00:40:33,522 --> 00:40:34,823 I made him. 695 00:40:35,690 --> 00:40:37,866 - And you saw him put it on? - Yes. 696 00:40:38,314 --> 00:40:39,632 Show me, then. 697 00:40:41,323 --> 00:40:42,900 Show me on there. 698 00:40:48,940 --> 00:40:50,773 I need to see it, Fi. 699 00:40:52,899 --> 00:40:54,255 I deleted it. 700 00:40:54,900 --> 00:40:57,859 I wanted it to go away, I wiped the whole thing. 701 00:40:57,984 --> 00:40:59,435 - Did you? - Yeah. 702 00:40:59,560 --> 00:41:01,704 So there's just a blank gap in your timeline? 703 00:41:01,829 --> 00:41:03,277 Yeah. 704 00:41:04,254 --> 00:41:05,658 Show me that, then. 705 00:41:09,660 --> 00:41:11,479 Yeah, OK. 706 00:41:12,337 --> 00:41:13,841 I have to find it. 707 00:41:20,325 --> 00:41:22,315 No! No deleting it, not now. 708 00:41:22,440 --> 00:41:24,379 No, no. 709 00:41:27,464 --> 00:41:28,857 It's still on there, is it? 710 00:41:31,700 --> 00:41:33,037 I'm sorry. 711 00:41:35,316 --> 00:41:37,059 You have to show it to me, Fi. 712 00:41:37,060 --> 00:41:38,259 Why? 713 00:41:38,260 --> 00:41:39,655 Cos I want to see it. 714 00:41:42,174 --> 00:41:43,890 I love you. 715 00:41:44,580 --> 00:41:45,987 Show it to me. 716 00:41:46,857 --> 00:41:48,499 No. 717 00:41:48,500 --> 00:41:49,739 - Show it to me. - No. 718 00:41:49,740 --> 00:41:50,979 - Show it to me! - No! 719 00:41:50,980 --> 00:41:54,544 Show it to me! I want to see! I want to see what he looks like! 720 00:41:56,660 --> 00:41:59,395 This isn't me! Look what you're doing to me! 721 00:42:00,180 --> 00:42:02,085 Fi, I need to see it! 722 00:42:03,055 --> 00:42:04,398 Please. 723 00:42:13,620 --> 00:42:17,619 I need to see it, Fi. 724 00:42:52,234 --> 00:42:53,514 'Hurry up. 725 00:42:53,527 --> 00:42:54,795 'Sorry!' 726 00:43:53,875 --> 00:43:55,106 I love you. 727 00:43:55,989 --> 00:43:57,457 I know you do. 728 00:44:06,900 --> 00:44:08,245 Hello, stinky! 729 00:44:55,614 --> 00:44:56,883 Hey. 730 00:46:20,585 --> 00:46:22,674 Brown or green? 731 00:46:23,371 --> 00:46:24,700 Green? 52002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.