All language subtitles for Black.Mirror.S01E02.HDTV.XviD-RiVER.en

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,025 --> 00:02:01,003 'New from Wraith Babes, the hottest girls in nasty situations.' 2 00:03:36,958 --> 00:03:39,234 'Let's play Botherguts!' 3 00:04:09,800 --> 00:04:11,369 'Come on! 4 00:04:11,494 --> 00:04:14,378 'Three, two, one! 5 00:04:14,695 --> 00:04:18,879 'Go! 6 00:04:21,360 --> 00:04:22,992 'Chuck her a bun! 7 00:04:27,240 --> 00:04:30,599 'Not hungry?! That's a first?! 8 00:04:31,772 --> 00:04:33,078 'Come on! 9 00:04:40,034 --> 00:04:41,339 'That'd hurt! 10 00:04:43,360 --> 00:04:47,359 Brilliant! 11 00:04:59,382 --> 00:05:01,437 Fucking brilliant, that! 12 00:05:36,600 --> 00:05:39,239 That one does that sometimes. Hang on. 13 00:05:40,412 --> 00:05:43,239 There's a little knob in here somewhere. 14 00:05:45,514 --> 00:05:47,628 Almost the only real thing in there, 15 00:05:47,644 --> 00:05:49,899 and even that's grown in a Petri dish. 16 00:05:51,115 --> 00:05:52,421 Thank you. 17 00:06:36,640 --> 00:06:38,757 'Licking my pussy.' 18 00:06:39,924 --> 00:06:42,000 For Christ's sake! 19 00:06:42,764 --> 00:06:45,799 Way to mood-kill, blubbernaut! Cheers for the reflection! 20 00:06:45,800 --> 00:06:48,616 One minute I'm in slitsville, the next there's a haunted pig 21 00:06:48,629 --> 00:06:52,069 gawping at me. They may as well have cut to a war crime! 22 00:06:53,523 --> 00:06:54,832 Oi! 23 00:06:59,096 --> 00:07:00,399 You missed a bit. 24 00:07:02,960 --> 00:07:04,269 Pie ape! 25 00:07:08,000 --> 00:07:09,310 You see that? 26 00:07:09,640 --> 00:07:11,183 Fucking pie ape! 27 00:07:19,984 --> 00:07:22,799 He'll be in lemon and all before long! 28 00:07:49,880 --> 00:07:51,279 'Selma Telse.' 29 00:07:53,200 --> 00:07:54,957 'Howie Mandelbrot.' 30 00:08:02,991 --> 00:08:07,455 'Each headlines their own content on one of your eight daylight streams. 31 00:08:07,880 --> 00:08:11,353 'But they started here, like you. 32 00:08:12,080 --> 00:08:14,921 'Putting their back into giving back for a brighter now. 33 00:08:16,050 --> 00:08:21,273 'Each paying their dues like you, hoping to become a hot shot.' 34 00:08:30,400 --> 00:08:31,808 'That wasn't good... 35 00:08:33,799 --> 00:08:37,654 '..that was beyond incredible!' 36 00:08:42,018 --> 00:08:45,675 'You decide the victors, you control their fates, 37 00:08:45,974 --> 00:08:49,157 'you make the call on Hot Shots. 38 00:09:06,193 --> 00:09:11,552 'New from Wraith Babes, the hottest girls in the nastiest situations. 39 00:09:11,570 --> 00:09:13,999 'So let's view it.' 40 00:09:14,000 --> 00:09:16,639 'Resume viewing. Resume viewing. 41 00:09:16,640 --> 00:09:18,879 'Resume viewing. 42 00:09:18,880 --> 00:09:21,399 'Resume viewing. Resume viewing. 43 00:09:21,400 --> 00:09:23,439 'Resume viewing. 44 00:09:23,440 --> 00:09:25,439 'Resume viewing. Resume viewing. 45 00:09:25,440 --> 00:09:27,679 'Resume viewing.' 46 00:09:32,480 --> 00:09:34,947 'You are going to see it all.' 47 00:09:35,367 --> 00:09:38,252 'Exclusively on Wraith Babes XL. 48 00:09:41,240 --> 00:09:44,475 'Hey, what else were you planning to do with that hand?' 49 00:09:44,600 --> 00:09:46,039 'You lick my pussy, baby. 50 00:09:46,040 --> 00:09:47,799 'I turn you on! 51 00:09:52,760 --> 00:09:54,239 'Hi, I'm Roxy, hello. 52 00:09:54,240 --> 00:09:55,723 'Hi, I'm Evie.' 53 00:11:16,160 --> 00:11:17,799 Didn't let him sign in. 54 00:11:17,800 --> 00:11:20,088 Told him to report to 22 down. 55 00:11:20,563 --> 00:11:21,906 Told ya! 56 00:11:22,571 --> 00:11:25,083 He's gone lemon, the lazy fuck! 57 00:12:03,081 --> 00:12:04,400 What do you think? 58 00:12:08,000 --> 00:12:09,437 It's a bit much. 59 00:12:11,160 --> 00:12:12,469 Yeah. 60 00:12:20,818 --> 00:12:23,889 'Best thing about my new lifestyle? Where do I start? 61 00:12:24,581 --> 00:12:28,088 'I love choosing my own clothes and I love gold. 62 00:12:28,722 --> 00:12:31,433 'I feel like it really expresses who I really am 63 00:12:32,004 --> 00:12:34,319 'and I love looking over outside. 64 00:12:34,558 --> 00:12:37,759 'It's so beautiful sometimes, I just wish that everyone could see it.' 65 00:12:37,884 --> 00:12:39,594 Nice outfit 66 00:12:40,000 --> 00:12:42,879 Suits you. 67 00:12:44,686 --> 00:12:48,429 'Well, honesty is ruthless so I suppose it's just honesty... 68 00:12:49,243 --> 00:12:50,561 'ruthless honesty.' 69 00:14:07,581 --> 00:14:09,111 Drying my hands. 70 00:14:10,778 --> 00:14:12,084 Impressive. 71 00:14:19,760 --> 00:14:21,039 Have fun... 72 00:14:21,040 --> 00:14:22,647 I mean, on the... 73 00:14:26,622 --> 00:14:28,239 'Hey, regular user! 74 00:14:28,364 --> 00:14:33,407 'New from Wraith Babes, the hottest girls in the nastiest situation. 75 00:14:33,532 --> 00:14:34,855 'Select view... ' 76 00:14:51,520 --> 00:14:52,848 Dick. 77 00:16:12,429 --> 00:16:14,817 Detritus. Sorry. 78 00:17:29,974 --> 00:17:31,155 Come on! 79 00:17:31,156 --> 00:17:32,799 Wait. There's a knack to it. 80 00:17:32,800 --> 00:17:35,217 - You'll take your fingers off. - Trust me. 81 00:17:38,960 --> 00:17:40,269 Smart. 82 00:17:44,280 --> 00:17:45,583 Bing Manson. 83 00:17:46,080 --> 00:17:47,479 Short for Bingham. 84 00:17:48,210 --> 00:17:49,528 Abi Carner. 85 00:17:50,720 --> 00:17:52,159 Short for Abi Carner. 86 00:17:53,018 --> 00:17:55,331 You're a new person. I've not seen you. 87 00:17:55,880 --> 00:17:57,483 I just went 21 last week. 88 00:17:58,080 --> 00:18:00,900 I wanted to go to Airdale My sister's there, but... 89 00:18:01,520 --> 00:18:03,401 It's full, apparently. 90 00:18:07,160 --> 00:18:09,314 Proper fruit. It was worth the risk. 91 00:18:10,040 --> 00:18:13,450 The most natural thing in there's probably grown in a Petri dish. 92 00:18:15,040 --> 00:18:16,346 Yeah. 93 00:18:16,920 --> 00:18:18,275 Quite good, though. 94 00:18:18,400 --> 00:18:20,039 Yeah. That's the right way round. 95 00:18:20,040 --> 00:18:22,919 When you get the cheap one, you end up having to pedal it off. 96 00:18:22,920 --> 00:18:26,199 Then you want more sugar. Then you're playing catch-up and I've... 97 00:18:26,200 --> 00:18:29,088 I've been there. It's a vicious circle. 98 00:18:31,547 --> 00:18:33,475 Can't you just use that CPT app? 99 00:18:33,485 --> 00:18:34,803 What's that? 100 00:18:35,164 --> 00:18:37,399 This cognitive behavioural thing. 101 00:18:37,400 --> 00:18:40,090 It realigns your thinking to pick healthy food. 102 00:18:40,770 --> 00:18:42,934 Whispers you into it while you sleep. 103 00:18:45,079 --> 00:18:47,131 Yeah, I should try that, yeah. 104 00:18:53,929 --> 00:18:55,819 I liked your singing the other day. 105 00:18:59,520 --> 00:19:02,106 I was trying to sing so no-one could hear me pee. 106 00:19:02,436 --> 00:19:03,959 I'm not Selma or anything. 107 00:19:03,960 --> 00:19:07,959 You've got a phenomenal voice. It was the most beautiful song... 108 00:19:10,480 --> 00:19:13,032 Y... You think I'm being cheesy? 109 00:19:15,760 --> 00:19:18,177 All right, I am being cheesy. 110 00:19:18,202 --> 00:19:20,477 But it was beautiful, so, you know... 111 00:19:21,880 --> 00:19:25,601 Reality's cheesy sometimes. Not often, admittedly, but... 112 00:19:26,520 --> 00:19:27,830 Now. 113 00:19:29,080 --> 00:19:30,414 Yeah... 114 00:19:37,440 --> 00:19:38,749 Well, thank you. 115 00:19:43,034 --> 00:19:44,663 It's just noises, though. 116 00:19:45,409 --> 00:19:46,951 Noises in the right order. 117 00:19:46,976 --> 00:19:48,399 Don't downplay... you're good. 118 00:19:48,400 --> 00:19:50,853 The song's good. It's old. 119 00:19:53,246 --> 00:19:56,828 My mum used to sing it and she learnt it from her mum. 120 00:19:57,719 --> 00:19:59,024 A hand-me-down. 121 00:20:02,040 --> 00:20:04,263 You thought of trying out for Hot Shot? 122 00:20:04,511 --> 00:20:07,260 Me? 123 00:20:07,726 --> 00:20:09,039 Why not? 124 00:20:09,040 --> 00:20:10,738 Singing in front of Judge Hope? 125 00:20:10,760 --> 00:20:14,359 I'd die! Seriously, I'd be halfway to the afterlife come the chorus. 126 00:20:14,360 --> 00:20:15,554 No, you'd walk it. 127 00:20:15,566 --> 00:20:16,783 A) I wouldn't. 128 00:20:17,320 --> 00:20:20,986 And B)... I don't have that clockage. 129 00:20:21,708 --> 00:20:24,239 It's, what, 12 mil just to enter? 130 00:20:24,283 --> 00:20:26,519 What kind of bike time is that? Six months? 131 00:20:26,520 --> 00:20:28,839 - Yeah, but... - I'm hand to mouth. 132 00:20:28,840 --> 00:20:32,859 I know people save and stuff to get onto that stage 133 00:20:32,873 --> 00:20:35,477 and then there's what Selma did. But, you know what? 134 00:20:35,480 --> 00:20:38,866 - I'd rather not give myself... - Yeah, but I'll gift it to you. 135 00:20:41,503 --> 00:20:43,181 The full 12, I'll gift it. 136 00:20:49,528 --> 00:20:50,919 Don't be ridiculous! 137 00:20:51,435 --> 00:20:53,263 Seriously, I've got it spare. 138 00:20:53,680 --> 00:20:55,739 You've got 12 mil spare? 139 00:20:56,406 --> 00:20:57,886 My brother left it me. 140 00:20:58,520 --> 00:21:00,435 Own a channel, does he? 141 00:21:00,717 --> 00:21:02,023 No, he... 142 00:21:02,480 --> 00:21:03,789 He died. 143 00:21:05,670 --> 00:21:09,028 He... He died last year, 144 00:21:09,524 --> 00:21:11,104 so it got transferred to me. 145 00:21:11,600 --> 00:21:14,252 Just over six months' worth, but I've kept it. 146 00:21:16,797 --> 00:21:18,649 Why don't you spend it on you, then? 147 00:21:18,661 --> 00:21:21,472 And buy what? Some new shoes for my doppel to wear? 148 00:21:22,784 --> 00:21:25,439 I don't know, upgrade your MOS... 149 00:21:25,440 --> 00:21:27,433 Or get a Fat Attack season pass? 150 00:21:28,493 --> 00:21:30,319 Buy one of those wall buddies. 151 00:21:30,329 --> 00:21:33,737 The new ones that talk to you after shutting and solve your problems. 152 00:21:33,760 --> 00:21:37,744 They guide your dreams, like gurus. It's amazing, really, what they can do. 153 00:21:37,769 --> 00:21:41,319 A mirror plug-in? That shows me how I look as a werewolf? What's the point? 154 00:21:41,320 --> 00:21:44,563 - I know it can be quite funny. - It's all just stuff. It's... 155 00:21:46,004 --> 00:21:48,668 It's stuff, it's confetti, it's... 156 00:21:51,560 --> 00:21:53,226 You've got something real. 157 00:21:55,160 --> 00:21:56,963 What better to spend it on? 158 00:21:57,088 --> 00:21:59,152 You heard me singing in a toilet. 159 00:22:00,533 --> 00:22:01,839 Is that real? 160 00:22:01,840 --> 00:22:04,318 More than anything that's happened all year. 161 00:22:08,417 --> 00:22:11,029 I can't take that kind of clockage off someone. 162 00:22:12,235 --> 00:22:13,988 It's 12 mils, no way. 163 00:22:14,600 --> 00:22:15,971 Let me do this. 164 00:22:19,337 --> 00:22:21,924 I... I look around here, I just... 165 00:22:23,504 --> 00:22:25,692 I just want something real to happen. 166 00:22:28,344 --> 00:22:29,649 Just once. 167 00:22:32,696 --> 00:22:33,999 I'd mess up. 168 00:22:34,000 --> 00:22:35,844 You wouldn't. I don't care anyway. 169 00:22:36,640 --> 00:22:39,679 I'll go with you. I'll be able to force you. 170 00:22:39,946 --> 00:22:41,575 I'll force you to go. 171 00:22:43,560 --> 00:22:44,943 It's tomorrow. 172 00:22:46,791 --> 00:22:48,271 Come on! 173 00:22:54,912 --> 00:22:56,218 Say yes. 174 00:22:59,883 --> 00:23:02,157 I'll go as far as to say, "OK." 175 00:23:04,240 --> 00:23:06,171 Which proves acceptable. 176 00:23:08,760 --> 00:23:10,156 Thank God for that. 177 00:23:14,240 --> 00:23:15,550 Walking away now. 178 00:23:16,906 --> 00:23:18,211 You loon! 179 00:23:19,320 --> 00:23:20,691 I can live with it! 180 00:23:51,969 --> 00:23:54,145 I'd love to fucking ruin that and all. 181 00:24:22,320 --> 00:24:23,626 What? 182 00:24:24,130 --> 00:24:25,435 15? 183 00:24:29,006 --> 00:24:30,317 A flippin' joke... 184 00:25:21,280 --> 00:25:23,381 'New from Wraith Babes. 185 00:25:23,394 --> 00:25:26,652 'The hottest girls in the nastiest situations.' 186 00:25:27,753 --> 00:25:29,271 Yeah! 187 00:25:48,040 --> 00:25:49,871 Can't believe I'm doing this. 188 00:25:53,087 --> 00:25:54,395 I am doing this. 189 00:25:57,973 --> 00:25:59,304 I can't be doing this. 190 00:25:59,329 --> 00:26:00,846 Can you trade it back? 191 00:26:01,280 --> 00:26:02,595 The ticket? 192 00:26:02,888 --> 00:26:03,970 Don't be mad. 193 00:26:04,746 --> 00:26:07,345 It's a lot of pressure to put someone under, you know. 194 00:26:07,369 --> 00:26:10,464 Don't think I'm not grateful. But it's, it's just... 195 00:26:10,489 --> 00:26:11,795 You're babbling. 196 00:26:11,920 --> 00:26:13,390 I'm babbling. 197 00:26:21,738 --> 00:26:23,230 I made you this. 198 00:26:26,787 --> 00:26:30,331 You never get to keep them more than a day, but there it is, anyway. 199 00:26:35,063 --> 00:26:36,294 It folds flat. 200 00:26:36,712 --> 00:26:39,386 So you can keep them in your waistband. 201 00:26:43,640 --> 00:26:44,949 Thank you. 202 00:26:50,200 --> 00:26:51,799 It's, you know... 203 00:26:52,102 --> 00:26:53,407 something. 204 00:27:23,756 --> 00:27:25,197 Face the screen, please. 205 00:27:29,240 --> 00:27:31,599 Is he your Friends And Family allocation? 206 00:27:34,150 --> 00:27:35,470 Hand, please. 207 00:27:38,136 --> 00:27:39,727 That's not permanent, is it? 208 00:27:39,852 --> 00:27:41,239 No. Two months max. 209 00:27:41,330 --> 00:27:43,498 Round to the right, and through the scanner. 210 00:28:07,976 --> 00:28:09,284 Where do we go now? 211 00:28:09,916 --> 00:28:11,228 You wait here. 212 00:28:12,280 --> 00:28:13,581 How long? 213 00:28:18,242 --> 00:28:19,544 So, what do we do? 214 00:28:19,556 --> 00:28:20,839 I don't know. 215 00:28:22,000 --> 00:28:23,775 Hey, hey, hey. Fuck off. 216 00:28:28,643 --> 00:28:30,275 Her with the dark hair? 217 00:28:30,400 --> 00:28:32,150 Yeah, yeah, yeah. The pretty one. 218 00:28:33,020 --> 00:28:35,079 Yup. OK. Move. 219 00:28:36,443 --> 00:28:38,088 They want to preview you. 220 00:28:38,785 --> 00:28:40,519 - What? - Preview. Come on. 221 00:28:40,968 --> 00:28:42,523 - He's with me. - Hand? 222 00:28:44,445 --> 00:28:45,768 Show me your hand. 223 00:28:46,297 --> 00:28:47,599 OK. You, too. 224 00:28:47,724 --> 00:28:50,025 That's not fair. She's new. That's not fair. 225 00:28:50,029 --> 00:28:51,539 I don't pick the order. 226 00:28:51,730 --> 00:28:54,268 I've waited here all week, and she's just walked in. 227 00:28:54,347 --> 00:28:58,162 Everyone will get seen eventually. I don't pick the order. 228 00:28:58,170 --> 00:28:59,646 But I'm a good singer. 229 00:28:59,654 --> 00:29:02,270 I can sing. I'm a good singer, I am. 230 00:29:02,271 --> 00:29:04,620 - Stand aside. - It's not fair! 231 00:29:05,690 --> 00:29:06,995 It's not fair! 232 00:29:12,808 --> 00:29:15,084 - Next lot. - Stand there. 233 00:29:19,706 --> 00:29:22,224 Would you like to be as big as Salma one day? 234 00:29:22,589 --> 00:29:25,453 Yeah, I mean... 235 00:29:25,478 --> 00:29:26,719 Could you say that 236 00:29:26,720 --> 00:29:29,317 as a self-contained sentence into that screen? 237 00:29:31,840 --> 00:29:34,359 I guess I'd like to be as big as Salma one day. 238 00:29:34,360 --> 00:29:36,319 OK. Proceed to stage area. 239 00:29:37,144 --> 00:29:38,450 Are we done? 240 00:29:41,486 --> 00:29:43,525 - Both performing? - Just her. 241 00:29:43,538 --> 00:29:46,159 - Okay... and what are you? - Singer. 242 00:29:46,493 --> 00:29:48,311 - Compliance? - No, thanks. 243 00:29:48,436 --> 00:29:51,536 A-ha. Yes, thanks! It's compulsory for all contestants. 244 00:29:51,549 --> 00:29:54,078 More to the point, it'll stop you puking with nerves. 245 00:29:54,132 --> 00:29:56,328 - She's got to perform. - Well... 246 00:29:56,751 --> 00:29:58,749 Look, just sip it, you'll be fine. 247 00:30:03,363 --> 00:30:05,357 Just a touch of light foam. It'll pass. 248 00:30:05,482 --> 00:30:06,906 Make the most of it. 249 00:30:07,031 --> 00:30:08,877 You can't get this stuff anywhere else. 250 00:30:09,324 --> 00:30:10,879 You OK? Yeah. 251 00:30:10,880 --> 00:30:12,189 You OK? 252 00:30:14,962 --> 00:30:16,277 Yeah. Just... 253 00:30:17,392 --> 00:30:21,399 I don't know. Things are just wider apart. I'm fine. 254 00:30:22,204 --> 00:30:24,765 - Really? - Yeah, I'm fine. 255 00:30:25,680 --> 00:30:27,086 Right. You're on. 256 00:30:44,846 --> 00:30:46,413 A little closer, please. 257 00:30:51,146 --> 00:30:52,477 Little closer. 258 00:30:55,688 --> 00:30:57,280 Into the light, love. 259 00:31:05,644 --> 00:31:08,852 - And who're we looking at here? - Abi Khan. 260 00:31:09,486 --> 00:31:11,861 What are you going to do for us today, Abi? 261 00:31:12,446 --> 00:31:13,839 I'm going to sing. 262 00:31:13,840 --> 00:31:15,299 You speak up, love. 263 00:31:15,424 --> 00:31:16,770 We don't bite. 264 00:31:18,386 --> 00:31:19,692 I'm going to sing. 265 00:31:20,080 --> 00:31:23,719 Hey, would you mind lifting up your top for me? 266 00:31:25,272 --> 00:31:26,976 Can you take off your top? 267 00:31:26,991 --> 00:31:28,981 I want to check out those titties. 268 00:31:32,528 --> 00:31:34,231 Come on. Mucho feranto. 269 00:31:35,629 --> 00:31:37,258 No titties? 270 00:31:38,064 --> 00:31:40,203 She says she's here to sing. 271 00:31:40,840 --> 00:31:43,159 I got to see those titties, though. 272 00:31:43,284 --> 00:31:44,679 Come on, girl. 273 00:31:44,680 --> 00:31:46,026 I mean, damn! 274 00:31:47,760 --> 00:31:49,079 You hot. 275 00:31:49,556 --> 00:31:52,018 Please, just sing for us. 276 00:34:15,361 --> 00:34:17,251 OK. I'm going to stop you there. 277 00:34:18,842 --> 00:34:20,058 That was... 278 00:34:21,143 --> 00:34:22,368 without a doubt... 279 00:34:25,040 --> 00:34:28,839 probably the best piece of singing we've had this season. 280 00:34:29,066 --> 00:34:31,018 Yes! Well done! 281 00:34:36,240 --> 00:34:37,549 Fair play. 282 00:34:40,844 --> 00:34:42,399 But I have to say... 283 00:34:44,536 --> 00:34:46,389 No. No, no, no. I have to say, 284 00:34:47,247 --> 00:34:48,555 actually, 285 00:34:48,569 --> 00:34:50,210 I'm with Rafe on this one. 286 00:34:51,777 --> 00:34:54,319 Good though your voice is... and it is good. 287 00:34:54,831 --> 00:34:57,519 It's not the most magical sound in the world. 288 00:34:57,520 --> 00:34:59,085 It's just... good. 289 00:35:00,336 --> 00:35:03,134 I don't think anyone's really hearing it. 290 00:35:03,259 --> 00:35:05,758 Certainly not the guys in the audience. 291 00:35:06,043 --> 00:35:09,239 These looks you got going on kind of get in the way. 292 00:35:09,736 --> 00:35:12,012 Men will want you. Women will hate you. 293 00:35:12,321 --> 00:35:14,117 All the time you're on stage. 294 00:35:15,442 --> 00:35:17,195 Couldn't help picturing you. 295 00:35:18,125 --> 00:35:19,639 In an erotic scenario. 296 00:35:20,967 --> 00:35:23,367 Getting pretty turned on, if I'm honest. 297 00:35:27,240 --> 00:35:28,555 Right. 298 00:35:28,680 --> 00:35:30,364 You've got this pure beauty 299 00:35:31,023 --> 00:35:33,150 What seems to be a knockout figure. 300 00:35:33,846 --> 00:35:36,799 And this sort of interesting innocence going on. 301 00:35:36,809 --> 00:35:39,259 That's something I think Rafe's erotica channels 302 00:35:39,268 --> 00:35:40,919 could really play with. 303 00:35:40,920 --> 00:35:43,439 Absolutely. That's what I thought 304 00:35:43,440 --> 00:35:44,839 the moment I saw you. 305 00:35:45,017 --> 00:35:46,319 The moment. 306 00:35:46,860 --> 00:35:50,199 I'd watch. I don't know a man here who wouldn't. 307 00:35:50,200 --> 00:35:52,675 To be honest, some of us girls might join you. 308 00:35:56,615 --> 00:35:57,946 Get off me! 309 00:35:58,071 --> 00:35:59,388 Don't! Abi! 310 00:36:00,523 --> 00:36:02,750 No! Abi! Abi! 311 00:36:02,875 --> 00:36:04,879 I don't think that's quite... 312 00:36:07,205 --> 00:36:11,757 You will never have to pedal again. Not one minute. 313 00:36:12,731 --> 00:36:14,945 We could really work with you. 314 00:36:15,070 --> 00:36:18,215 Last year we had singers, singers, singers. 315 00:36:18,576 --> 00:36:19,778 So many singers. 316 00:36:19,803 --> 00:36:22,637 So, to be a singer you have to be truly exceptional 317 00:36:23,123 --> 00:36:26,839 There's just no slots left for an above average singer. 318 00:36:26,840 --> 00:36:29,559 Not for the next few years, at least. Charity? 319 00:36:29,560 --> 00:36:32,442 No. Saturation point, singer-wise. 320 00:36:33,414 --> 00:36:35,615 Listen. We said, right from the start. 321 00:36:35,880 --> 00:36:38,315 We'll go with something different this season. 322 00:36:38,440 --> 00:36:40,355 That's why he's on the panel! 323 00:36:41,039 --> 00:36:44,384 She would be a star on our stream. 324 00:36:44,929 --> 00:36:46,239 A star. 325 00:36:46,891 --> 00:36:48,196 On his... 326 00:36:49,634 --> 00:36:51,279 You're furniture, at best. 327 00:36:51,280 --> 00:36:54,142 Forget about all the shame, and all that ppht-ppht-tew. 328 00:36:54,938 --> 00:36:56,599 We medicate against that. 329 00:36:56,600 --> 00:36:58,920 You will have pleasure forever. 330 00:36:59,218 --> 00:37:01,507 Realistically, sweetheart, it is that, 331 00:37:01,840 --> 00:37:03,146 or the bike. 332 00:37:06,596 --> 00:37:07,934 I, I don't think... 333 00:37:07,942 --> 00:37:09,962 This is starting to annoy me. 334 00:37:10,403 --> 00:37:13,511 Who do you think is powering that spotlight? 335 00:37:19,449 --> 00:37:21,401 Millions of people. That's who. 336 00:37:21,886 --> 00:37:24,063 All of them, out there, right now. 337 00:37:25,030 --> 00:37:27,243 Putting in an honest day on the bike, 338 00:37:27,260 --> 00:37:29,730 while you stand in the light they're generating 339 00:37:29,747 --> 00:37:30,913 and dither. 340 00:37:31,271 --> 00:37:32,576 You know what? 341 00:37:32,701 --> 00:37:36,707 They would give anything. Do anything to be where you are now. 342 00:37:37,379 --> 00:37:38,684 Am I right?! 343 00:37:41,912 --> 00:37:45,170 You want to cock a snook at all that, as though it's nothing. 344 00:37:46,962 --> 00:37:48,653 As though they're nothing. 345 00:37:49,640 --> 00:37:51,060 And that makes me sick. 346 00:37:52,320 --> 00:37:53,683 But, you know what? 347 00:37:55,160 --> 00:37:56,911 Maybe you do belong on the bike. 348 00:37:57,160 --> 00:38:00,107 Because you don't seem to be very willing to step off it. 349 00:38:03,166 --> 00:38:04,235 I do want to. 350 00:38:04,247 --> 00:38:05,578 We have a decision? 351 00:38:05,703 --> 00:38:10,679 Do it! Do it! Do it! Do it! 352 00:38:21,760 --> 00:38:25,079 Do it! Do it! Do it! Do it! 353 00:38:25,080 --> 00:38:29,079 Do it! Do it! Do it! Do it! 354 00:38:40,440 --> 00:38:41,759 I suppose. 355 00:38:50,080 --> 00:38:52,559 Go on! 356 00:38:52,560 --> 00:38:53,865 Well done! 357 00:40:03,000 --> 00:40:05,164 Best thing about my new lifestyle... 358 00:40:06,532 --> 00:40:08,235 I get to meet lots of hot guys. 359 00:40:10,800 --> 00:40:12,576 Wraith treats me well. 360 00:40:14,368 --> 00:40:17,119 For Christ's sake! 361 00:40:17,871 --> 00:40:19,438 I pay for this! 362 00:40:19,823 --> 00:40:22,956 I... pay... for... this! 363 00:40:23,292 --> 00:40:26,786 I pump my arse off, and you... Fuck you! 364 00:40:28,480 --> 00:40:30,639 Yeah, keep waddling, pig tits. 365 00:40:30,991 --> 00:40:33,841 Find your horizon and fuck off over it! 366 00:40:37,303 --> 00:40:38,658 'It's a dream. 367 00:40:39,560 --> 00:40:41,010 'I get to live... 368 00:40:41,404 --> 00:40:42,707 'in a... 369 00:40:43,080 --> 00:40:44,524 'beautiful place. 370 00:40:45,367 --> 00:40:46,673 'And... 371 00:40:47,692 --> 00:40:49,011 'wear lots of... 372 00:40:50,276 --> 00:40:51,582 'beautiful things. 373 00:40:56,640 --> 00:40:57,949 'It's a dream.' 374 00:41:21,480 --> 00:41:23,319 Insufficient funds. 375 00:41:23,565 --> 00:41:25,235 'From Wraith Babes... ' 376 00:41:25,256 --> 00:41:26,561 'C'mon, girl... ' 377 00:41:27,258 --> 00:41:29,707 '..a Wraith Babes reality special.' 378 00:41:30,640 --> 00:41:33,050 I guess I'd like to be as big as Thelma one day. 379 00:41:33,997 --> 00:41:37,690 'Millions watched her glide through the Hot Shot curtain of dreams 380 00:41:37,715 --> 00:41:39,435 'to sing her heart out.' 381 00:41:43,269 --> 00:41:46,319 'What happened next shocked them all.' 382 00:41:46,444 --> 00:41:48,119 We could really work with you. 383 00:41:48,490 --> 00:41:49,846 Do we have a decision? 384 00:41:50,405 --> 00:41:53,835 'Now, watch her stunning erotic debut... ' 385 00:41:57,800 --> 00:41:59,218 No, no, no, no, no... 386 00:42:00,263 --> 00:42:02,039 'So, who do we have here?' 387 00:42:02,857 --> 00:42:04,159 I'm Abby. 388 00:42:04,775 --> 00:42:06,279 'You were at Hot Shot. 389 00:42:07,235 --> 00:42:09,449 'You were real impressive.' 390 00:42:13,520 --> 00:42:15,239 Resume viewing! 391 00:42:15,240 --> 00:42:17,399 - No! No! - Resume viewing! 392 00:42:17,400 --> 00:42:18,839 Resume viewing! 393 00:42:18,840 --> 00:42:20,159 Resume viewing! Resume viewing! 394 00:42:20,160 --> 00:42:21,879 Resume viewing! Resume viewing! Resume viewing! 395 00:42:21,880 --> 00:42:25,239 Resume viewing! 396 00:42:25,240 --> 00:42:26,537 'Look at you. 397 00:42:27,018 --> 00:42:28,957 'All clean and shiny.' 398 00:42:31,374 --> 00:42:33,666 Portal disabled during commercial. 399 00:42:33,697 --> 00:42:35,919 'You'll see everything. 400 00:42:36,044 --> 00:42:37,901 'You'll see it all! 401 00:42:38,425 --> 00:42:40,017 'Open your mouth. 402 00:42:40,427 --> 00:42:42,603 'Open... take it in... 403 00:42:43,192 --> 00:42:46,326 'take it in... yeah... 404 00:42:48,480 --> 00:42:52,479 No! No! No! No! 405 00:45:03,192 --> 00:45:06,238 'The hottest girls... ' 406 00:48:43,858 --> 00:48:46,134 Could you stand aside, please? 407 00:48:49,024 --> 00:48:52,037 Come up into the back, in front of me, please. 408 00:48:52,162 --> 00:48:53,698 Are you messin'? 409 00:49:00,600 --> 00:49:01,929 A what-nic one? 410 00:49:02,716 --> 00:49:05,427 An eth-nic one! 411 00:49:06,960 --> 00:49:08,270 On it. 412 00:49:08,848 --> 00:49:12,243 We're going to preview, all right? Want to follow me in the back? 413 00:49:13,080 --> 00:49:14,575 You're a prick! 414 00:49:18,560 --> 00:49:19,894 Next, lot. 415 00:49:20,897 --> 00:49:22,203 Stand there! 416 00:49:25,966 --> 00:49:27,866 So what are you, a magician? 417 00:49:28,820 --> 00:49:30,076 An entertainer. 418 00:49:30,100 --> 00:49:34,359 Could you say that down the screen as a self-contained sentence? 419 00:49:35,600 --> 00:49:39,599 I'm an entertainer. 420 00:49:44,563 --> 00:49:47,336 Before you go on, you need to drink a compliance. 421 00:49:47,361 --> 00:49:49,684 They give me one back there. Really? OK. 422 00:49:49,809 --> 00:49:52,719 Well, in that case, you are good to... 423 00:49:53,855 --> 00:49:55,173 go. 424 00:50:08,694 --> 00:50:09,995 Who are you? 425 00:50:10,243 --> 00:50:11,639 Bing Madsen. 426 00:50:12,304 --> 00:50:14,132 What are you planning to do for us? 427 00:50:14,142 --> 00:50:15,444 What the fuck?! 428 00:50:15,520 --> 00:50:16,990 'A sort of performance.' 429 00:50:17,833 --> 00:50:19,319 A sort of performance? 430 00:50:19,389 --> 00:50:20,690 Yes. 431 00:50:20,815 --> 00:50:23,140 Man of mystery! 432 00:50:28,160 --> 00:50:30,012 I suppose we'd better see it. 433 00:50:30,609 --> 00:50:31,915 OK. 434 00:51:13,323 --> 00:51:14,605 Knob'ead! 435 00:51:14,880 --> 00:51:16,288 Fucking cock! 436 00:51:30,280 --> 00:51:33,827 Stop or I'll do it. This is a main artery. Keep walking, you kill me. 437 00:51:37,699 --> 00:51:41,330 No-one stops me till I've said my piece. Then you can do what you like. 438 00:51:41,339 --> 00:51:43,109 Man, just fucking kill yourself. 439 00:51:43,114 --> 00:51:46,799 Get heavy on me, I swear to God, I kick your ass back to life, 440 00:51:46,800 --> 00:51:48,879 just so I could cut your goddamn head off. 441 00:51:50,880 --> 00:51:52,189 Go on! 442 00:51:55,880 --> 00:51:57,679 I think we should let him speak. 443 00:51:59,040 --> 00:52:03,039 - Speak! - Speak! Speak! Speak! Speak! 444 00:52:04,960 --> 00:52:06,919 Let's hear what he has to say. 445 00:52:10,868 --> 00:52:12,178 Well? 446 00:52:12,199 --> 00:52:13,557 Come on. 447 00:52:14,039 --> 00:52:16,538 Got our attention, as requested. 448 00:52:18,080 --> 00:52:19,386 What do you want to say? 449 00:52:23,480 --> 00:52:25,759 Have you prepared a speech, is that it? 450 00:52:27,732 --> 00:52:29,038 Speak! 451 00:52:29,043 --> 00:52:32,594 I haven't got a speech. I didn't plan words. I didn't even try to... 452 00:52:32,595 --> 00:52:36,149 I just knew I had to get here, to stand here, and I wanted you to listen. 453 00:52:36,150 --> 00:52:39,136 To really listen, not just pull a face like you're listening, 454 00:52:39,140 --> 00:52:40,811 like you do the rest of the time. 455 00:52:40,817 --> 00:52:43,440 A face that you're feeling instead of processing. 456 00:52:43,565 --> 00:52:46,239 You pull a face, and poke it towards the stage, 457 00:52:46,240 --> 00:52:50,635 and we lah-di-dah, we sing and dance and tumble around. 458 00:52:50,644 --> 00:52:53,198 And all you see up here, it's not people, 459 00:52:53,210 --> 00:52:55,719 you don't see people up here, it's all fodder. 460 00:52:55,720 --> 00:52:58,184 And the faker the fodder, the more you love it, 461 00:52:58,200 --> 00:53:00,879 because fake fodder's the only thing that works any more. 462 00:53:00,880 --> 00:53:03,439 It's all that we can stomach. Actually, not quite all. 463 00:53:03,440 --> 00:53:05,759 Real pain, real viciousness, that, we can take. 464 00:53:05,760 --> 00:53:07,396 Yeah, stick a fat man up a pole. 465 00:53:07,400 --> 00:53:10,319 We laugh ourselves feral, because we've earned the right, 466 00:53:10,320 --> 00:53:12,838 we've done cell time and he's slacking, the scum, 467 00:53:12,844 --> 00:53:14,067 so ha-ha-ha at him! 468 00:53:14,082 --> 00:53:16,687 Because we're so out of our minds with desperation, 469 00:53:16,688 --> 00:53:18,430 we don't know any better. 470 00:53:18,455 --> 00:53:20,919 All we know is fake fodder and buying shit. 471 00:53:20,920 --> 00:53:22,719 That's how we speak to each other, 472 00:53:22,720 --> 00:53:24,968 how we express ourselves, is buying shit. 473 00:53:24,992 --> 00:53:26,359 What, I have a dream? 474 00:53:26,360 --> 00:53:30,665 The peak of our dreams is a new app for our Dopple, it doesn't exist! 475 00:53:30,689 --> 00:53:32,079 It's not even there! 476 00:53:32,080 --> 00:53:33,839 We buy shit that's not even there. 477 00:53:33,840 --> 00:53:37,039 Show us something real and free and beautiful. You couldn't. 478 00:53:37,040 --> 00:53:38,519 Yeah? It'd break us. 479 00:53:38,520 --> 00:53:40,119 We're too numb for it. 480 00:53:40,120 --> 00:53:41,599 I might as well choke. 481 00:53:41,600 --> 00:53:43,639 It's only so much wonder we can bear. 482 00:53:43,640 --> 00:53:47,324 When you find any wonder whatsoever, you dole it out in meagre portions. 483 00:53:47,332 --> 00:53:49,667 Only then until it's augmented, packaged, and 484 00:53:49,679 --> 00:53:52,195 pumped through 10,000 preassigned filters 485 00:53:52,202 --> 00:53:55,239 till it's nothing more than a meaningless series of lights, 486 00:53:55,240 --> 00:53:58,639 while we ride day in day out, going where? 487 00:53:59,523 --> 00:54:00,841 Powering what? 488 00:54:01,381 --> 00:54:04,626 All tiny cells and tiny screens and bigger cells 489 00:54:04,634 --> 00:54:06,404 and bigger screens and fuck you! 490 00:54:06,607 --> 00:54:09,713 Fuck you, that's what it boils down to. 491 00:54:10,422 --> 00:54:13,959 Fuck you for sitting there and slowly making things worse. 492 00:54:14,084 --> 00:54:17,519 Fuck you and your spotlight and your sanctimonious faces. 493 00:54:17,520 --> 00:54:19,799 Fuck you all for thinking the one thing 494 00:54:19,800 --> 00:54:22,039 I came close to never meant anything. 495 00:54:22,752 --> 00:54:26,972 For oozing around it and crushing it into a bone, into a joke. 496 00:54:26,980 --> 00:54:30,439 One more ugly joke in a kingdom of millions. 497 00:54:30,954 --> 00:54:32,887 Fuck you for happening. 498 00:54:34,280 --> 00:54:37,355 Fuck you for me, for us, for everyone. 499 00:54:37,373 --> 00:54:38,679 Fuck you! 500 00:55:00,675 --> 00:55:03,224 That was, without a doubt, 501 00:55:05,057 --> 00:55:08,912 the most heartfelt thing I've seen on this stage 502 00:55:09,445 --> 00:55:11,186 since Hotshot began! 503 00:55:16,671 --> 00:55:17,978 Brilliant! 504 00:55:18,403 --> 00:55:19,624 You... 505 00:55:20,323 --> 00:55:23,359 you're so articulating something we all, 506 00:55:23,360 --> 00:55:26,035 and I mean everyone in this hall, 507 00:55:26,417 --> 00:55:28,479 something we all agree on. 508 00:55:28,954 --> 00:55:31,679 Even though we may not comprehend all of it. 509 00:55:32,165 --> 00:55:35,162 I think I'm right in saying we do feel it. 510 00:55:36,530 --> 00:55:37,835 Even me. 511 00:55:37,960 --> 00:55:40,475 I know you've got me down as this creature. 512 00:55:40,997 --> 00:55:42,850 You know, hey... 513 00:55:44,377 --> 00:55:46,554 I get where you're coming from. 514 00:55:46,857 --> 00:55:49,108 - I like your stuff. - It's not stuff. 515 00:55:49,133 --> 00:55:51,117 It's truth. Am I right? 516 00:55:53,179 --> 00:55:56,719 Your truth, admittedly, but truth nonetheless. 517 00:55:57,440 --> 00:55:58,750 And you're right. 518 00:55:59,046 --> 00:56:02,577 Authenticity is in woefully short supply. 519 00:56:04,821 --> 00:56:06,877 I'd like to hear you talk again. 520 00:56:10,280 --> 00:56:11,590 How so? 521 00:56:12,169 --> 00:56:14,656 The slot on one of my streams 522 00:56:15,638 --> 00:56:18,051 where you can talk just like that. 523 00:56:21,461 --> 00:56:24,409 I'd watch it. It was such great passion. 524 00:56:26,859 --> 00:56:30,180 He's a'right. You're a little hot there, bud. 525 00:56:30,941 --> 00:56:33,242 That throat cutting thing? Neat gimmick. 526 00:56:33,640 --> 00:56:34,958 What do you say? 527 00:56:35,720 --> 00:56:37,759 30 minutes twice a week? 528 00:56:40,120 --> 00:56:44,660 - Do it, do it, do it! - Do it, do it, do it! 529 00:56:45,568 --> 00:56:50,107 Do it, do it, do it! Do it, do it, do it! 530 00:56:50,990 --> 00:56:55,239 Do it, do it, do it! 531 00:56:55,240 --> 00:56:56,919 Do it, do it, do it! 532 00:56:56,920 --> 00:56:58,639 Go on, you bastard. 533 00:56:58,640 --> 00:57:02,639 - Do it, do it, do it! - Do it, do it, do it! 534 00:57:04,013 --> 00:57:05,468 Beats the bike. 535 00:57:05,920 --> 00:57:07,333 Certainly does. 536 00:57:23,400 --> 00:57:27,399 'We have with us Oliver. Oliver ate and ate 537 00:57:27,520 --> 00:57:31,399 'till he hit 17 stone and he's here today to try and beat us 538 00:57:31,716 --> 00:57:34,359 'on Botherguts! 539 00:57:35,607 --> 00:57:36,975 'Keep going.' 540 00:57:46,840 --> 00:57:52,155 OK, I'm going to stop you there. That was achingly terrible. 541 00:57:52,280 --> 00:57:56,279 You have the magnetism of a towel. I don't ever want to look at you again. 542 00:57:56,840 --> 00:57:59,879 I have to agree. I'm so sorry, love. 543 00:58:00,144 --> 00:58:03,427 You came across as fundamentally unlikeable 544 00:58:03,452 --> 00:58:05,919 and really quite worthless. 545 00:58:06,942 --> 00:58:10,475 You could fill that pussy with honey and I still wouldn't fuck it. 546 00:58:10,600 --> 00:58:13,746 I'm a good singer. I can sing, yeah. 547 00:58:13,871 --> 00:58:15,639 Cos this is my destiny 548 00:58:15,867 --> 00:58:17,794 and I can sing, fu...! 549 00:58:21,120 --> 00:58:23,081 'Like that, don't you, Harry? 550 00:58:25,240 --> 00:58:26,599 'Say it. 551 00:58:27,213 --> 00:58:28,518 'Yeah. 552 00:58:30,000 --> 00:58:33,999 '15,000 new wardrobe options 553 00:58:34,086 --> 00:58:35,723 'launched last week alone. 554 00:58:36,612 --> 00:58:40,599 'It effectively translates as 15,000 new ways to kill time 555 00:58:40,724 --> 00:58:43,279 'in your cell before you explore an afterlife 556 00:58:43,280 --> 00:58:45,024 'which doesn't exist anyway. 557 00:58:45,385 --> 00:58:48,864 'With any luck, it'll take your mind off those saddle sores? 558 00:58:50,080 --> 00:58:54,079 'You know the only thing stopping me from slashing myself open right now? 559 00:58:56,189 --> 00:58:58,104 'I might not die right away. 560 00:58:58,116 --> 00:59:00,294 'And before I went, they'd find a way 561 00:59:00,302 --> 00:59:02,479 'to charge my twitching half-dead cadaver, 562 00:59:02,480 --> 00:59:05,437 '20,000 merits for swabbing the walls clean.' 563 00:59:05,438 --> 00:59:06,748 - Yeah. - Anyway, 564 00:59:07,956 --> 00:59:09,398 'hang on in there 565 00:59:09,710 --> 00:59:11,011 if you must. 566 00:59:17,120 --> 00:59:19,399 'We're all in this together they say. 567 00:59:19,400 --> 00:59:20,711 'Yeah, right. 568 00:59:23,080 --> 00:59:24,488 'Farewell for ever. 569 00:59:27,200 --> 00:59:28,906 'Till the same time next week.' 570 00:59:33,244 --> 00:59:34,553 Stream off-line. 39811

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.