All language subtitles for Black.Mirror.2x01.Be.Right.Back.HDTV.x264-FoV

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,762 --> 00:00:15,236 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:29,103 --> 00:00:32,463 'Georgian rebels claimed responsibility for the Narwhal virus 4 00:00:32,515 --> 00:00:36,515 'that brought Russia's financial infrastructure to near collapse. 5 00:00:38,395 --> 00:00:41,395 'Successful testing of intelligent synthetic flesh 6 00:00:41,395 --> 00:00:43,755 'aimed at getting multiple amputees back on their feet 7 00:00:43,755 --> 00:00:45,055 'is hailed as a major breakthrough.' 8 00:00:45,091 --> 00:00:46,211 Hon? 9 00:00:46,211 --> 00:00:48,531 'Elsewhere...' Ash. 10 00:00:48,531 --> 00:00:52,531 Ash! 11 00:00:54,851 --> 00:00:58,251 Can you take those? 12 00:00:58,251 --> 00:01:00,211 I snotted in yours, is that OK? 13 00:01:00,211 --> 00:01:02,731 Yeah. ..What? 14 00:01:02,731 --> 00:01:05,251 Palms - burning palms. 15 00:01:05,251 --> 00:01:09,251 Shit! Sorry. 16 00:01:15,891 --> 00:01:19,891 Glove box. 17 00:01:27,091 --> 00:01:29,491 ♪ I don't want nobody, baby 18 00:01:29,491 --> 00:01:31,331 ♪ If I can't have you 19 00:01:31,331 --> 00:01:33,771 ♪ Oh oh oh, oh! 20 00:01:33,771 --> 00:01:37,771 ♪ If I can't have you I don't want nobody, baby 21 00:01:38,331 --> 00:01:42,331 ♪ If I can't have you, oh oh oh, oh! 22 00:01:46,091 --> 00:01:48,491 Oh, no, you don't, I draw the line at disco. 23 00:01:48,491 --> 00:01:50,451 What were we just listening to? 24 00:01:50,451 --> 00:01:53,691 No, the Bee Gees wrote that, everybody likes the Bee Gees. 25 00:01:53,691 --> 00:01:55,371 You don't. I do. 26 00:01:55,371 --> 00:01:57,171 Ten years, you haven't played them once. 27 00:01:57,171 --> 00:01:58,971 Have you heard of headphones? 28 00:01:58,971 --> 00:02:01,891 Come on then, what's your favourite Bee Gees track? 29 00:02:01,891 --> 00:02:03,131 How Deep Is Your Love. 30 00:02:03,131 --> 00:02:05,451 You do not like How Deep Is Your Love! 31 00:02:05,451 --> 00:02:07,331 It's perfectly natural, there's nothing wrong with it. 32 00:02:07,331 --> 00:02:10,371 It's not very you. 33 00:02:10,371 --> 00:02:14,051 ♪ I know your eyes in the morning sun 34 00:02:14,051 --> 00:02:15,891 ♪ I feel you touch me in the pouring rain... ♪ 35 00:02:15,891 --> 00:02:18,931 You're such a dick. 36 00:02:18,931 --> 00:02:22,171 ♪ ..And the moment that you wander far from me, I wanna feel you... ♪ 37 00:02:22,171 --> 00:02:24,211 I will crash this van. I will. 38 00:02:24,211 --> 00:02:28,211 I will crash this van on purpose! 39 00:03:11,491 --> 00:03:15,491 Glove box. 40 00:03:26,851 --> 00:03:28,051 Soup all right? 41 00:03:28,051 --> 00:03:29,451 Yeah, great. 42 00:03:29,451 --> 00:03:32,971 Tomato or roasted tomato? 43 00:03:32,971 --> 00:03:34,651 The second one. 44 00:03:34,651 --> 00:03:38,651 There's only one bowl, do you mind having yours out of a shoe? 45 00:03:39,611 --> 00:03:43,611 Mm-hm. 46 00:03:47,131 --> 00:03:49,891 - What was that for? - Just checking you're still solid. 47 00:03:49,891 --> 00:03:53,371 You keep vanishing. Down there. 48 00:03:53,371 --> 00:03:55,491 It's a thief, that thing. What are you doing? 49 00:03:55,491 --> 00:03:57,571 Just sharing that. 50 00:03:57,571 --> 00:04:01,571 I thought people might find it funny. 51 00:04:04,731 --> 00:04:07,171 It's not funny. It's sweet. 52 00:04:07,171 --> 00:04:10,531 Trust me, that day wasn't sweet. 53 00:04:10,531 --> 00:04:14,531 We'd gone to a safari park. First family outing after Jack died. 54 00:04:15,811 --> 00:04:19,811 There was monkeys all over the car and no-one saying anything. 55 00:04:22,811 --> 00:04:26,811 Mum drove home, that was a first. When I came down the next morning, 56 00:04:28,011 --> 00:04:30,571 all Jack's photos were gone from that wall. 57 00:04:30,571 --> 00:04:32,571 She put them in the attic. 58 00:04:32,571 --> 00:04:35,131 That's how she dealt with stuff. 59 00:04:35,131 --> 00:04:38,931 And then when Dad died, up went his photos. 60 00:04:38,931 --> 00:04:41,371 She just left this one here. 61 00:04:41,371 --> 00:04:44,051 Her only boy, giving her a fake smile. 62 00:04:44,051 --> 00:04:46,731 She didn't know it was fake. 63 00:04:46,731 --> 00:04:50,731 Maybe that makes it worse. 64 00:04:56,691 --> 00:04:59,331 Oh... Oh, shit... 65 00:04:59,331 --> 00:05:03,331 Oh, shit... 66 00:05:06,171 --> 00:05:07,171 Sorry. 67 00:05:07,171 --> 00:05:11,171 It's OK. 68 00:05:12,011 --> 00:05:15,411 - Do you want me to...? - No, it's all right. 69 00:05:15,411 --> 00:05:19,051 I don't mind. 70 00:05:19,051 --> 00:05:23,051 I am knackered though...so... 71 00:05:24,091 --> 00:05:26,131 Don't worry. 72 00:05:26,131 --> 00:05:27,771 Sure? 73 00:05:27,771 --> 00:05:31,571 I'm sure. 74 00:05:31,571 --> 00:05:36,371 - I love you. - Love you too. 75 00:05:54,131 --> 00:05:55,331 Hey, get dressed. 76 00:05:55,331 --> 00:05:59,211 Van's got to be back by two or they'll do us for an extra day. 77 00:05:59,211 --> 00:06:03,211 Job's just come in. Needs to be done by the end of play today. 78 00:06:04,091 --> 00:06:05,691 All right. 79 00:06:05,691 --> 00:06:07,651 It is a full page. 80 00:06:07,651 --> 00:06:10,171 No, no, it's fine. 81 00:06:10,171 --> 00:06:14,171 I'll drive all the way there alone... 82 00:06:16,131 --> 00:06:20,131 ..pick the car up alone... drive all the way back alone... 83 00:06:21,771 --> 00:06:23,451 I have to make my own lunch... 84 00:06:23,451 --> 00:06:27,451 Oh, stop it, you're breaking my heart. 85 00:06:28,771 --> 00:06:32,771 Bye-bye. 86 00:07:40,451 --> 00:07:42,811 'Hi, this is Ash. I'm too busy or lazy to answer, 87 00:07:42,811 --> 00:07:46,811 'so leave your message.' 88 00:07:51,371 --> 00:07:53,411 'Do you have a customer reference number?' 89 00:07:53,411 --> 00:07:57,411 I don't, no. I was just... 90 00:07:57,851 --> 00:08:00,931 'What name is it in?' 91 00:08:00,931 --> 00:08:04,371 Um... Starmer. Ash Starmer. 92 00:08:04,371 --> 00:08:08,371 'OK, just a moment.' 93 00:08:13,611 --> 00:08:16,411 'It's not been returned yet, no, 94 00:08:16,411 --> 00:08:19,411 'and it's meant to be back by two, so...' 95 00:08:19,411 --> 00:08:21,331 They're closed now, no point calling back, 96 00:08:21,331 --> 00:08:23,571 and his just goes straight to messages. 97 00:08:23,571 --> 00:08:25,211 Those batteries are a joke. 98 00:08:25,211 --> 00:08:27,731 He'll be on his way. He's probably just... 99 00:08:27,731 --> 00:08:29,971 I'm just scared something's happened to him. 100 00:08:29,971 --> 00:08:31,131 Nothing's happened. 101 00:08:31,131 --> 00:08:32,731 But something could've happened. 102 00:08:32,731 --> 00:08:35,531 Look, sweetheart, nothing's happened, 103 00:08:35,531 --> 00:08:38,531 you're just working yourself up, imagining the worst possible thing, 104 00:08:38,531 --> 00:08:42,531 and it's just, he's probably stuck somewhere with no reception. 105 00:09:14,771 --> 00:09:18,771 Hey. Hey. 106 00:09:19,691 --> 00:09:23,371 It's not real, is it? 107 00:09:23,371 --> 00:09:27,371 At Mark's wake, I sat there thinking it's not real. 108 00:09:27,771 --> 00:09:31,491 The people didn't look real, their voices weren't real. 109 00:09:31,491 --> 00:09:34,331 It's like you're out on a spacewalk and no-one can... 110 00:09:34,331 --> 00:09:38,331 Sarah. 111 00:09:43,851 --> 00:09:47,851 I can sign you up to something that helps. 112 00:09:49,211 --> 00:09:53,211 It helped me. 113 00:09:54,051 --> 00:09:56,011 It will let you speak to him. 114 00:09:56,011 --> 00:09:59,291 I know he's dead, but it wouldn't work if he wasn't. 115 00:09:59,291 --> 00:10:02,171 And don't worry, it's not some crazy spiritual thing. 116 00:10:02,171 --> 00:10:04,731 - He was a heavy user, he'd be perfect... - Please shut up. 117 00:10:04,731 --> 00:10:07,011 I mean, it's still in beta, but I've got an invite... 118 00:10:07,011 --> 00:10:08,051 Please shut up. 119 00:10:08,051 --> 00:10:09,291 You won't have to do anything, I'll just sign you up... 120 00:10:09,291 --> 00:10:13,291 SHUT UP! 121 00:10:16,331 --> 00:10:17,651 Hey, are you all right? 122 00:10:17,651 --> 00:10:19,191 I'm sorry. 123 00:11:51,477 --> 00:11:53,317 I don't care what it is, I don't want it! 124 00:11:53,416 --> 00:11:56,816 It's obscene to use his name. His name, for God's sake! 125 00:11:56,816 --> 00:11:58,696 It hurts, you know it hurts. 126 00:11:58,696 --> 00:12:00,776 Which is why I signed you up. 127 00:12:00,776 --> 00:12:03,416 What is it? W-What is it? 128 00:12:03,416 --> 00:12:06,216 You click the link and you talk to it. 129 00:12:06,314 --> 00:12:07,874 You talk to it? 130 00:12:07,874 --> 00:12:10,274 You type messages in, like an e-mail, 131 00:12:10,274 --> 00:12:12,674 and then it talks back to you, just like he would. 132 00:12:12,749 --> 00:12:14,029 He's dead. 133 00:12:14,029 --> 00:12:15,869 It's software. It mimics him. 134 00:12:15,869 --> 00:12:17,989 You give it someone's name. 135 00:12:17,989 --> 00:12:21,469 It goes back and reads through all the things they've ever said online, 136 00:12:21,469 --> 00:12:25,469 their Facebook updates, their Tweets, anything public. 137 00:12:25,629 --> 00:12:29,189 I just gave it Ash's name. The system did the rest. 138 00:12:29,189 --> 00:12:30,469 It's so clever. 139 00:12:30,469 --> 00:12:32,089 It's...sick. It's sick! 140 00:12:32,122 --> 00:12:35,722 Just say hello to it. If you like it, 141 00:12:35,722 --> 00:12:39,162 you then give it access to his private emails. 142 00:12:39,162 --> 00:12:41,802 The more it has, the more it's him. 143 00:12:41,802 --> 00:12:43,842 It won't be... 144 00:12:43,842 --> 00:12:47,842 No, it's not, but it helps. 145 00:13:41,962 --> 00:13:45,962 Listen, Nay, it's me. Hi. Uh, I really need to speak to you. 146 00:13:49,442 --> 00:13:53,442 Um, can you please call me as soon as you get this? 147 00:16:13,522 --> 00:16:15,122 Hi! 148 00:16:15,122 --> 00:16:19,122 I'm so sorry. I just got your message. What's wrong? what happened? 149 00:16:19,162 --> 00:16:21,202 'Mar?' 150 00:16:21,202 --> 00:16:22,722 Mar, are you OK? 151 00:16:22,722 --> 00:16:26,722 Yeah. Yeah, I'm fine, I just, I just... I had a bad one earlier. 152 00:16:26,722 --> 00:16:30,042 D'you want me to come and visit? I'm going to come and visit. 153 00:16:30,042 --> 00:16:31,482 'No, it's OK, really, I'm...' 154 00:16:31,482 --> 00:16:32,922 Mar, you're upset. I'm going to come and see you. 155 00:16:32,922 --> 00:16:35,842 No. No, don't. 156 00:16:35,842 --> 00:16:39,842 I'm OK. I promise you I'm OK. 157 00:16:39,842 --> 00:16:41,322 'I've got to go, I've got a deadline.' 158 00:16:41,322 --> 00:16:42,882 Are you sure? 159 00:16:42,882 --> 00:16:46,482 It's a tight deadline, got to be in by dawn, so...I'd better go. 160 00:16:46,482 --> 00:16:47,602 Well, if you have... 161 00:16:47,602 --> 00:16:51,602 Bye, Nay. 162 00:17:27,882 --> 00:17:31,882 Hello, I've locked myself out of the house again. 163 00:17:35,562 --> 00:17:39,562 Wait, where are you going? 164 00:17:40,362 --> 00:17:43,082 Hello. I'm no good at birthday presents. 165 00:17:43,082 --> 00:17:47,082 ♪ I love you... ♪ 166 00:18:05,122 --> 00:18:09,122 Hello? 167 00:18:10,362 --> 00:18:11,822 'So...' 168 00:18:12,002 --> 00:18:16,002 '..how am I sounding?' 169 00:18:16,562 --> 00:18:17,762 'Hello?' 170 00:18:17,762 --> 00:18:21,762 Hello! You sound just like him. 171 00:18:22,442 --> 00:18:24,482 'Almost creepy isn't it? 172 00:18:24,482 --> 00:18:25,602 'I say creepy, 173 00:18:25,602 --> 00:18:29,602 'I mean, it's totally batshit crazy I can even talk to you. 174 00:18:29,602 --> 00:18:32,682 'I mean, I don't even have a mouth.' 175 00:18:32,682 --> 00:18:36,602 That's...that's just... 176 00:18:36,602 --> 00:18:39,522 'Just what?' 177 00:18:39,522 --> 00:18:42,922 That's just the sort of thing that he would say. 178 00:18:42,922 --> 00:18:46,922 'Well, that's why I said it.' 179 00:18:51,642 --> 00:18:53,722 I think I'm going mad. 180 00:18:53,722 --> 00:18:57,722 'I won't tell anyone if you don't.' 181 00:19:00,402 --> 00:19:02,002 'You're not crying, are you?' 182 00:19:02,002 --> 00:19:05,042 Sorry. 183 00:19:05,042 --> 00:19:09,042 You always said that I looked weird when I cried. 184 00:19:10,642 --> 00:19:14,642 'Did I? I sound like a right sick fuck.' 185 00:19:15,442 --> 00:19:19,442 Yeah, you were. You were. 186 00:19:20,562 --> 00:19:22,882 'But in a good way?' 187 00:19:22,882 --> 00:19:26,882 Yeah. Yeah. In a good way. 188 00:19:33,722 --> 00:19:36,562 So I went in, after all your persuasion, 189 00:19:36,562 --> 00:19:40,562 and then like straightaway I got a spine of a sea anemone or something 190 00:19:41,242 --> 00:19:45,242 stuck in my foot, and you threw a jeb thinking it was poisonous. 191 00:19:45,922 --> 00:19:47,962 'What's "threw a jeb"?' 192 00:19:47,962 --> 00:19:50,962 Oh, it's um, it's a phrase we had, like throwing a fit. 193 00:19:50,962 --> 00:19:53,322 'Oh, OK, so I "threw a jeb".' 194 00:19:53,322 --> 00:19:56,842 Yeah, and you were looking in a guidebook, trying to figure out 195 00:19:56,842 --> 00:19:59,282 if there were any poisonous sea creatures in Greece, 196 00:19:59,282 --> 00:20:01,442 when this local guy comes over and says, 197 00:20:01,442 --> 00:20:03,842 "My wife knows what to do, 198 00:20:03,842 --> 00:20:07,842 "come back to my house." Although he wasn't French, obviously. 199 00:20:09,882 --> 00:20:12,522 I used to hate walking in the country. 200 00:20:12,522 --> 00:20:14,522 'You must be getting old.' 201 00:20:14,522 --> 00:20:18,522 Oi. 202 00:20:18,842 --> 00:20:22,162 I remember you brought me up here when we first met your mum. 203 00:20:22,162 --> 00:20:23,762 We'd been at hers all weekend 204 00:20:23,762 --> 00:20:27,762 and you could tell I needed some headspace. 205 00:20:27,922 --> 00:20:30,042 You were good like that. 206 00:20:30,042 --> 00:20:32,842 'You speak about me like I'm not here.' 207 00:20:32,842 --> 00:20:34,162 Sorry. 208 00:20:34,162 --> 00:20:37,922 'It's all right. I mean, I'm not, really.' 209 00:20:37,922 --> 00:20:40,482 Mm. 210 00:20:40,482 --> 00:20:44,442 'Show me what it looks like there.' 211 00:20:44,442 --> 00:20:45,642 How? 212 00:20:45,642 --> 00:20:49,642 'Use the camera on your phone.' 213 00:20:51,122 --> 00:20:53,402 You weren't ever really impressed with views. 214 00:20:53,402 --> 00:20:56,322 When we went to the Grand Canyon, you said it was just a big gap. 215 00:20:56,322 --> 00:20:57,882 'I Tweeted that, too.' 216 00:20:57,882 --> 00:21:00,322 Yeah, I remember the roaming charges. 217 00:21:00,322 --> 00:21:02,442 You were overly proud of that definition. 218 00:21:02,442 --> 00:21:04,362 'I was just speaking my mind.' 219 00:21:04,362 --> 00:21:07,202 Yeah, well shut up and cop a load of this. 220 00:21:07,202 --> 00:21:10,722 'Yeah. Mainly just green, isn't it?' 221 00:21:10,722 --> 00:21:12,802 You told me this was a famous lover's leap. 222 00:21:12,802 --> 00:21:15,602 Doomed couples jumping to their deaths in Victorian times. 223 00:21:15,602 --> 00:21:18,802 I think you just wanted me to cling to you. 224 00:21:18,802 --> 00:21:22,122 'Actually everyone who's ever jumped from here did it alone. Nice.' 225 00:21:22,122 --> 00:21:23,722 Did you just look that up? 226 00:21:23,722 --> 00:21:27,722 'Sort of. Shouldn't I have?' 227 00:21:27,722 --> 00:21:29,522 It's a bit weird. 228 00:21:29,522 --> 00:21:33,242 'Sorry. I'll only do it again if you ask.' 229 00:21:33,242 --> 00:21:36,602 No, no. No, it's fine. 230 00:21:39,322 --> 00:21:41,602 Oh, wait, hang on. 231 00:21:41,602 --> 00:21:42,762 'Shall I go?' 232 00:21:42,762 --> 00:21:46,762 No, no, no. I'll call them back later. 233 00:21:55,682 --> 00:21:59,682 I'm going to go and see if I can make friends with these cows. 234 00:22:09,802 --> 00:22:12,122 Just going to record it. 235 00:22:12,122 --> 00:22:16,122 Sure. 236 00:22:22,482 --> 00:22:24,882 There you go. 237 00:22:24,882 --> 00:22:28,882 It's OK. 238 00:22:29,442 --> 00:22:33,442 Wait, hang on, here it is again. 239 00:22:36,002 --> 00:22:37,562 'It's so fast, isn't it?' 240 00:22:37,562 --> 00:22:39,722 I know. I know, 241 00:22:39,722 --> 00:22:43,322 it's like the speed you'd expect a bee's heart to go at or something. 242 00:22:43,322 --> 00:22:47,322 Wait, hang on. 243 00:22:47,442 --> 00:22:51,442 Oh, shit. Shit, shit. 244 00:22:53,322 --> 00:22:55,802 Ash? Hello? 245 00:22:55,802 --> 00:22:59,802 Ash? 246 00:23:00,202 --> 00:23:04,202 Ash? Hello? 247 00:23:11,002 --> 00:23:15,002 Oh, come on, come on, come on, come on, come on. 248 00:23:22,762 --> 00:23:26,162 I'm sorry! 249 00:23:26,162 --> 00:23:27,962 'What happened?' 250 00:23:27,962 --> 00:23:31,962 I dropped you. I'm sorry. It was just... It was... I'm sorry... 251 00:23:32,402 --> 00:23:35,962 'Hey, it's all right, I'm fine. I'm not in that thing, you know, 252 00:23:35,962 --> 00:23:38,602 'I'm remote, I'm in the cloud. 253 00:23:38,602 --> 00:23:40,682 'You don't have to worry about breaking me.' 254 00:23:40,682 --> 00:23:43,482 It was just, it was stupid, because I was so excited about the scan. 255 00:23:43,482 --> 00:23:47,362 'Yeah, I kept the sound of that. Here, listen.' 256 00:23:52,162 --> 00:23:56,162 'You were probably matching that heartbeat, throwing a jeb like that. 257 00:23:56,722 --> 00:23:58,922 'It's all fine. Calm down. 258 00:23:58,922 --> 00:24:02,922 'I'm not going anywhere.' 259 00:24:06,042 --> 00:24:08,482 You're very fragile. 260 00:24:08,482 --> 00:24:12,482 'Yeah. I was going to talk to you about that, actually.' 261 00:24:13,962 --> 00:24:16,762 What do you mean? 262 00:24:16,762 --> 00:24:20,762 'There's another level to this available, so to speak. 263 00:24:21,162 --> 00:24:23,642 'Kind of experimental, and I won't lie, it's not cheap...' 264 00:24:23,642 --> 00:24:25,242 What is it? 265 00:24:25,242 --> 00:24:29,256 'Are you sitting down? This might sound a bit creepy.' 266 00:24:37,319 --> 00:24:39,284 - Morning. - Morning. 267 00:24:39,297 --> 00:24:40,857 What's this, a block of gold? 268 00:24:41,238 --> 00:24:42,398 I wish. 269 00:24:42,398 --> 00:24:43,418 Where's it going, upstairs? 270 00:24:43,532 --> 00:24:45,092 Yeah, please. 271 00:24:45,092 --> 00:24:46,932 Put your thumb on there. 272 00:24:46,932 --> 00:24:49,372 OK. 273 00:24:49,372 --> 00:24:52,812 Oh, when you get it up there, you have to lie it on its back. 274 00:24:52,812 --> 00:24:56,812 Thank you. 275 00:25:36,492 --> 00:25:38,092 Say something. 276 00:25:38,092 --> 00:25:42,092 Let me see. 277 00:25:53,252 --> 00:25:57,252 Yeah, well. Never was much of a looker, was I? 278 00:25:59,692 --> 00:26:01,852 It doesn't look like you. 279 00:26:01,852 --> 00:26:05,852 Not yet. It's blank till you activate it. 280 00:26:07,572 --> 00:26:11,572 Get the bath ready. 281 00:26:22,772 --> 00:26:26,772 Mar? Get the bath ready. 282 00:26:36,052 --> 00:26:37,412 What is this? 283 00:26:37,412 --> 00:26:39,372 Hang on, I'll find out. 284 00:26:39,372 --> 00:26:41,372 It's nutrient gel. 285 00:26:41,372 --> 00:26:45,052 Stops the synthetic muscle drying out in transit. 286 00:26:45,052 --> 00:26:47,212 Smells almost... 287 00:26:47,212 --> 00:26:49,492 like marshmallow. 288 00:26:49,492 --> 00:26:52,892 You can eat it if you like. It's non-toxic. 289 00:26:52,892 --> 00:26:55,292 I'll give that a miss, thanks. 290 00:26:55,292 --> 00:26:59,292 Don't forget the electrolytes. 291 00:27:02,092 --> 00:27:04,252 OK, right - the whole lot? 292 00:27:04,252 --> 00:27:08,252 Mm-hm, the whole lot. 293 00:27:10,212 --> 00:27:12,652 It's like fish food. 294 00:27:12,652 --> 00:27:16,652 He likes the taste of it. 295 00:27:17,132 --> 00:27:19,092 Better leave him to it. 296 00:27:19,092 --> 00:27:23,092 Yeah. Yeah. 297 00:27:24,772 --> 00:27:26,652 I have to go in a minute. 298 00:27:26,652 --> 00:27:28,532 Oh, don't leave me here with it! 299 00:27:28,532 --> 00:27:31,412 Sorry. Look, you can hear - it's starting already. 300 00:27:31,412 --> 00:27:35,052 Don't switch the bathroom light on. 301 00:27:35,052 --> 00:27:36,612 Don't what? 302 00:27:36,612 --> 00:27:38,772 Don't switch the bathroom light on. 303 00:27:38,772 --> 00:27:41,092 Let it brew. 304 00:27:41,092 --> 00:27:45,092 Listen, I've got to go... 305 00:28:17,492 --> 00:28:19,492 ♪ And it's all right 306 00:28:19,492 --> 00:28:21,012 ♪ It's coming on 307 00:28:21,012 --> 00:28:25,012 ♪ We got to get right back to where we started...♪ 308 00:29:17,052 --> 00:29:21,052 You could've left me some clothes. 309 00:29:21,532 --> 00:29:25,532 I mean, talk about an undignified entrance. 310 00:29:33,452 --> 00:29:37,452 That's a bit creepy. What you're doing. 311 00:29:39,692 --> 00:29:43,692 Is there at least a towel? I'm dripping everywhere. 312 00:29:45,612 --> 00:29:49,612 Hello? 313 00:29:51,492 --> 00:29:55,492 I won't bite. 314 00:29:57,292 --> 00:30:01,292 I'm all right here for now. 315 00:30:02,292 --> 00:30:05,852 Would you like me to put some food on? 316 00:30:05,852 --> 00:30:07,492 Do you eat? 317 00:30:07,492 --> 00:30:08,732 No. 318 00:30:08,732 --> 00:30:10,252 I mean, I don't need to. 319 00:30:10,252 --> 00:30:12,932 I can chew and swallow, if that makes it easier? 320 00:30:12,932 --> 00:30:16,932 Don't worry about it, it's fine. 321 00:30:21,692 --> 00:30:25,692 I need a drink. 322 00:30:40,252 --> 00:30:41,532 Are you sure that's...? 323 00:30:41,532 --> 00:30:43,532 I know, I'm not supposed to. It won't kill us. 324 00:30:43,532 --> 00:30:44,812 The official advice is... 325 00:30:44,812 --> 00:30:48,812 Fuck the official advice. It's one night. 326 00:30:49,492 --> 00:30:51,252 You look well. 327 00:30:51,252 --> 00:30:53,252 Well, I am young. 328 00:30:53,252 --> 00:30:57,252 I mean... You look like him on a good day. 329 00:30:57,972 --> 00:31:00,972 The photos we keep tend to be flattering. 330 00:31:00,972 --> 00:31:04,972 I guess I wasn't any different. 331 00:31:19,492 --> 00:31:22,252 You're so soft. 332 00:31:22,252 --> 00:31:26,252 You're so smooth. How are you so smooth? 333 00:31:27,732 --> 00:31:31,172 You've got pores and lines... 334 00:31:31,172 --> 00:31:34,332 It's texture-mapping. 335 00:31:34,332 --> 00:31:37,852 The really tiny details are visual - 2D. 336 00:31:37,852 --> 00:31:41,852 Here, try my fingertips. 337 00:31:45,892 --> 00:31:47,852 See? 338 00:31:47,852 --> 00:31:49,572 Weird. 339 00:31:49,572 --> 00:31:51,852 Does it bother you? 340 00:31:51,852 --> 00:31:55,172 No. 341 00:31:55,172 --> 00:31:59,172 Yeah. 342 00:31:59,172 --> 00:32:03,172 I don't know. 343 00:32:10,092 --> 00:32:14,092 I missed you. I missed you so much! 344 00:32:14,612 --> 00:32:17,012 Hey, don't cry. 345 00:32:17,012 --> 00:32:21,012 Don't cry. 346 00:32:34,652 --> 00:32:38,652 Come on then. Top off. 347 00:32:51,052 --> 00:32:52,332 What's wrong? 348 00:32:52,332 --> 00:32:54,172 He had a mole there. 349 00:32:54,172 --> 00:32:58,172 Where? 350 00:33:00,012 --> 00:33:01,692 There. 351 00:33:01,692 --> 00:33:05,692 Hang on. 352 00:33:07,332 --> 00:33:09,932 That's ridiculous. 353 00:33:09,932 --> 00:33:13,932 That's completely stupid. 354 00:33:25,612 --> 00:33:26,892 Hello? 355 00:33:26,892 --> 00:33:28,132 Hi. 356 00:33:28,132 --> 00:33:32,132 Your hand's on my tit. 357 00:33:37,612 --> 00:33:39,932 You're doing wonders for my self-esteem here. 358 00:33:39,932 --> 00:33:42,812 There's no record of my sexual response. 359 00:33:42,812 --> 00:33:45,132 I didn't discuss that side of things online. 360 00:33:45,132 --> 00:33:49,132 But you have sexual responses. I mean... 361 00:33:49,772 --> 00:33:51,892 This works? 362 00:33:51,892 --> 00:33:53,292 Oh. 363 00:33:53,292 --> 00:33:57,292 That, I can turn that on and off pretty much instantly. 364 00:33:57,732 --> 00:34:01,732 See? 365 00:34:05,892 --> 00:34:09,892 I can do it again if you like. 366 00:34:19,172 --> 00:34:21,772 Oh, oh, God. Oh, shit. 367 00:34:21,772 --> 00:34:23,212 Should I stop? 368 00:34:23,212 --> 00:34:27,212 No! No, it's really good. 369 00:34:27,492 --> 00:34:30,652 Where... Where did you learn this? 370 00:34:30,652 --> 00:34:34,652 Set routine. Based on pornographic videos. 371 00:34:56,852 --> 00:34:59,092 I love you. 372 00:34:59,319 --> 00:35:01,193 I love you. 373 00:35:18,478 --> 00:35:19,658 What is it? 374 00:35:19,686 --> 00:35:20,886 What were you doing? 375 00:35:20,886 --> 00:35:22,046 Nothing. 376 00:35:22,046 --> 00:35:24,766 The way that your eyes were open, it scared me. 377 00:35:24,766 --> 00:35:26,286 You'd prefer if I closed them? 378 00:35:26,286 --> 00:35:30,286 What, when you're sleeping? Um, yeah? 379 00:35:31,446 --> 00:35:34,326 I don't really need to sleep. 380 00:35:34,326 --> 00:35:38,326 Well, just try, next time. 381 00:35:49,846 --> 00:35:51,806 Can I get you anything? 382 00:35:51,806 --> 00:35:53,286 No. 383 00:35:53,286 --> 00:35:54,846 Coffee, sandwich? 384 00:35:54,846 --> 00:35:57,326 I said no. 385 00:35:57,326 --> 00:35:58,806 Ash. 386 00:35:58,806 --> 00:36:02,326 Look, sorry. 387 00:36:02,326 --> 00:36:04,766 It's just a bit odd. 388 00:36:04,766 --> 00:36:07,846 I can appreciate it's pretty strange. 389 00:36:07,846 --> 00:36:10,406 I just need a bit of, just, getting used to it. 390 00:36:10,406 --> 00:36:12,726 And I shouldn't have drunk last night. 391 00:36:12,726 --> 00:36:14,446 Next time could you try and stop me? 392 00:36:14,446 --> 00:36:15,486 Stop you drinking? 393 00:36:15,486 --> 00:36:16,566 Yeah. 394 00:36:16,566 --> 00:36:18,846 So I get to enjoy being a bit of a bastard? 395 00:36:22,486 --> 00:36:26,486 What's wrong? 396 00:36:26,966 --> 00:36:29,166 Oh, God. Shit, right, get in the bedroom. 397 00:36:29,166 --> 00:36:33,166 What? Now! 398 00:36:37,286 --> 00:36:38,326 Hey. 399 00:36:38,326 --> 00:36:42,326 Hey! 400 00:36:44,046 --> 00:36:45,886 Can I come in? 401 00:36:45,886 --> 00:36:49,886 Yeah, yeah. 402 00:36:51,406 --> 00:36:54,126 Look at you. 403 00:36:54,126 --> 00:36:58,046 The town mouse has become the country mouse. 404 00:36:58,046 --> 00:36:59,926 Yeah, it's nice. 405 00:36:59,926 --> 00:37:03,926 Was this all you ? 406 00:37:05,006 --> 00:37:06,726 Do you want a cup of coffee? 407 00:37:06,726 --> 00:37:10,726 Yeah. 408 00:37:11,006 --> 00:37:12,686 You weren't answering calls. 409 00:37:12,686 --> 00:37:13,486 It's been... 410 00:37:13,486 --> 00:37:15,166 - Or messages. - ..really busy. 411 00:37:15,166 --> 00:37:17,966 I've just been a bit like "Oh, shit," you know, "What's...?" 412 00:37:17,966 --> 00:37:21,366 Yeah. Work's been mad, it's been... 413 00:37:21,366 --> 00:37:23,086 Which is good, you know, obviously, 414 00:37:23,086 --> 00:37:27,086 because it's kept my mind off everything, so... 415 00:37:28,926 --> 00:37:30,806 Where's the toilet? 416 00:37:30,806 --> 00:37:32,126 Upstairs. 417 00:37:32,126 --> 00:37:36,126 OK. 418 00:37:41,526 --> 00:37:45,526 So, I mean, um... Yeah, let's, er... 419 00:37:46,846 --> 00:37:49,686 Meet up more, yes. Keep in touch yeah, yeah. 420 00:37:49,686 --> 00:37:50,886 Yeah. 421 00:37:50,886 --> 00:37:54,326 Come here. 422 00:37:54,326 --> 00:37:57,446 I think it's great you're moving on. 423 00:37:57,446 --> 00:37:58,486 What? 424 00:37:58,486 --> 00:38:01,726 Sorry. There were... There were man clothes, you know. 425 00:38:01,726 --> 00:38:03,446 In the bathroom. 426 00:38:03,446 --> 00:38:06,406 Right. 427 00:38:06,406 --> 00:38:10,326 Is he nice? 428 00:38:10,326 --> 00:38:14,326 Sorry. Big nose. You know. 429 00:38:14,646 --> 00:38:18,286 You deserve whatever you want. 430 00:38:18,286 --> 00:38:19,966 Thanks. 431 00:38:19,966 --> 00:38:20,686 All right. 432 00:38:20,686 --> 00:38:23,886 OK. All right. 433 00:38:37,126 --> 00:38:39,126 Hey. 434 00:38:39,126 --> 00:38:41,246 Is everything all right? 435 00:38:41,246 --> 00:38:45,246 Yeah, I'm fine. It's fine. 436 00:38:46,526 --> 00:38:50,526 What did your friend say? 437 00:38:51,126 --> 00:38:53,406 That was my sister. 438 00:38:53,406 --> 00:38:56,366 You know her. 439 00:38:56,366 --> 00:38:58,926 She said that I was... 440 00:38:58,926 --> 00:39:02,926 She said that she was happy that I'd moved on. 441 00:39:03,126 --> 00:39:07,126 Moved on to what? 442 00:39:07,406 --> 00:39:10,166 Is that not the sort of thing I'd say? 443 00:39:10,166 --> 00:39:12,126 I mean... 444 00:39:12,126 --> 00:39:15,006 It is, isn't it? 445 00:39:15,006 --> 00:39:16,806 Are you sure everything's all right? 446 00:39:16,806 --> 00:39:18,406 Yes! 447 00:39:18,406 --> 00:39:22,406 Shit! 448 00:39:23,526 --> 00:39:26,206 It's OK, I can do it. I can do it. 449 00:39:26,206 --> 00:39:27,846 I can do it. 450 00:39:27,846 --> 00:39:31,846 Don't! 451 00:39:48,766 --> 00:39:52,766 We need to wrap that in paper. 452 00:40:02,206 --> 00:40:04,406 Look, if you're going to pretend to be asleep, 453 00:40:04,406 --> 00:40:07,726 you could at least breathe, OK? 454 00:40:07,726 --> 00:40:11,366 It's just eerie. 455 00:40:11,366 --> 00:40:15,366 Like this? 456 00:40:26,726 --> 00:40:30,726 It doesn't work. I can tell that you're faking it. 457 00:40:31,526 --> 00:40:35,046 Would you like me to have sex with you? 458 00:40:35,046 --> 00:40:39,046 Can you just go downstairs? 459 00:40:39,406 --> 00:40:43,406 OK. 460 00:40:44,686 --> 00:40:46,286 No! That's... 461 00:40:46,286 --> 00:40:47,846 Ash would argue over that. 462 00:40:47,846 --> 00:40:50,126 He wouldn't just leave because I'd ordered him to. 463 00:40:50,126 --> 00:40:52,926 OK. 464 00:40:52,926 --> 00:40:54,206 What? N... 465 00:40:54,206 --> 00:40:58,206 Ah, fucking hell! 466 00:40:59,686 --> 00:41:00,926 Don't cry, darling. 467 00:41:00,926 --> 00:41:04,926 Oh, don't! Just get out! Get out! 468 00:41:05,646 --> 00:41:08,166 Go on! 469 00:41:08,166 --> 00:41:09,566 So you do want me to go? 470 00:41:09,566 --> 00:41:12,646 Just get out! Get out! Get out! 471 00:41:12,646 --> 00:41:14,486 Get out! Get out! Get out! 472 00:41:14,486 --> 00:41:18,486 You're not enough of him! You are nothing! You're nothing. 473 00:41:20,406 --> 00:41:21,446 Fight me. 474 00:41:21,446 --> 00:41:22,486 I don't do that. 475 00:41:22,486 --> 00:41:24,686 Fucking fight me! Hit me. 476 00:41:24,686 --> 00:41:27,726 Hit me. Hit me. Come on! 477 00:41:27,726 --> 00:41:30,046 Why are you just standing there taking this? 478 00:41:30,046 --> 00:41:32,366 How can you take this? 479 00:41:32,366 --> 00:41:33,806 Did I ever hit you? 480 00:41:33,806 --> 00:41:37,166 N... No, of course you didn't 481 00:41:37,166 --> 00:41:40,606 but you might've done if I done this. Or this. 482 00:41:40,606 --> 00:41:41,966 I don't... I don't know. 483 00:41:41,966 --> 00:41:45,966 Maybe you would have. But you wouldn't, would you? You wouldn't. 484 00:41:46,326 --> 00:41:48,446 I could insult you. 485 00:41:48,446 --> 00:41:49,726 What? 486 00:41:49,726 --> 00:41:51,686 There's tons of invective in the archive. 487 00:41:51,686 --> 00:41:55,166 I like speaking my mind, I could throw some of that at you. 488 00:41:55,166 --> 00:41:59,166 Get out of this house. 489 00:42:28,406 --> 00:42:31,126 What are you doing? 490 00:42:31,126 --> 00:42:34,446 I can't go more than 25 metres from my activation point. 491 00:42:34,446 --> 00:42:35,966 What is that, a joke? 492 00:42:35,966 --> 00:42:39,086 Look, I know it sounds mental. 493 00:42:39,086 --> 00:42:41,006 Where's your activation point? 494 00:42:41,006 --> 00:42:43,806 At the risk of blowing your mind... 495 00:42:43,806 --> 00:42:45,926 it's where I was activated. 496 00:42:45,926 --> 00:42:46,966 The bath. 497 00:42:46,966 --> 00:42:50,526 I have to keep within a 25-metre radius unless my administrator - 498 00:42:50,526 --> 00:42:52,966 that's you - is with me. 499 00:42:52,966 --> 00:42:54,686 Don't call me your administrator. 500 00:42:54,686 --> 00:42:56,486 Why not? 501 00:42:56,486 --> 00:42:57,526 Because... 502 00:42:57,526 --> 00:42:59,286 It sounds sort of sexy. 503 00:43:00,966 --> 00:43:04,246 If you're laughing, can I come back inside? 504 00:43:04,246 --> 00:43:06,526 Feeling a bit... 505 00:43:06,526 --> 00:43:10,526 ornamental out here. 506 00:43:25,686 --> 00:43:28,846 Funny. 507 00:43:28,846 --> 00:43:30,326 Can you put that down, please? 508 00:43:30,326 --> 00:43:31,486 But it is funny. 509 00:43:31,486 --> 00:43:35,486 Could you just put it down? 510 00:43:40,926 --> 00:43:44,926 Come with me. We're going out. 511 00:43:56,406 --> 00:44:00,406 Cheesy. 512 00:44:12,246 --> 00:44:13,566 Come on. 513 00:44:13,566 --> 00:44:15,326 Where are we going? 514 00:44:15,326 --> 00:44:19,326 Just hurry up. 515 00:44:31,206 --> 00:44:33,086 NO! 516 00:44:33,086 --> 00:44:37,086 DON'T DO IT! 517 00:44:39,766 --> 00:44:41,566 Seriously, don't do it. 518 00:44:41,566 --> 00:44:43,406 I'm not going to. 519 00:44:43,406 --> 00:44:46,766 OK. 520 00:44:46,766 --> 00:44:49,846 See, he would have worked out what was going on. 521 00:44:49,846 --> 00:44:52,886 This wouldn't have ever happened, but if it had, he would have 522 00:44:52,886 --> 00:44:53,966 worked it out. 523 00:44:53,966 --> 00:44:57,966 Sorry, hang on. That's a very difficult sentence to process. 524 00:44:58,486 --> 00:45:00,286 Jump. 525 00:45:00,286 --> 00:45:03,286 What? Over there? 526 00:45:03,286 --> 00:45:06,446 I never expressed suicidal thoughts, or self-harm. 527 00:45:06,446 --> 00:45:09,006 Yeah, well, you aren't you, are you? 528 00:45:09,006 --> 00:45:11,486 That's another difficult one, to be honest with you. 529 00:45:11,486 --> 00:45:15,246 You're just a few ripples of you. There's no history to you. 530 00:45:15,246 --> 00:45:19,126 You're just a performance of stuff that he performed without thinking, 531 00:45:19,126 --> 00:45:20,526 and it's not enough. 532 00:45:20,526 --> 00:45:22,166 Come on. I aim to please. 533 00:45:22,166 --> 00:45:24,726 Aim to jump. Just do it. 534 00:45:24,726 --> 00:45:26,646 OK. 535 00:45:26,646 --> 00:45:30,126 If you're absolutely sure. 536 00:45:30,126 --> 00:45:31,726 See, Ash would've been scared. 537 00:45:31,726 --> 00:45:34,286 He wouldn't have just leapt off, he would have been crying, 538 00:45:34,286 --> 00:45:35,366 he would have been... 539 00:45:35,366 --> 00:45:38,366 Oh. 540 00:45:38,366 --> 00:45:41,686 Oh... Oh, God, no. 541 00:45:41,686 --> 00:45:44,486 Please, I don't want to do it. 542 00:45:44,486 --> 00:45:45,846 Please don't make me do it. 543 00:45:45,846 --> 00:45:47,206 No. That's not fair. 544 00:45:47,206 --> 00:45:50,806 No, I'm... I'm frightened, darling, please... 545 00:45:50,806 --> 00:45:52,006 Don't make me. 546 00:45:52,006 --> 00:45:54,606 I don't want to die. Oh, God, I don't want to die 547 00:45:54,606 --> 00:45:55,646 No, that's not fair. 548 00:45:55,646 --> 00:45:57,846 I'm frightened, I don't want to die. Don't... 549 00:45:57,846 --> 00:46:01,846 NO!!!! 550 00:46:18,206 --> 00:46:22,166 One for you, one for me. 551 00:46:22,166 --> 00:46:23,406 What? 552 00:46:23,406 --> 00:46:25,486 We need another slice. 553 00:46:25,486 --> 00:46:26,766 Why? 554 00:46:26,766 --> 00:46:29,686 So I can take one upstairs. 555 00:46:29,686 --> 00:46:31,366 It's not the weekend. 556 00:46:31,366 --> 00:46:35,166 It is my birthday. 557 00:46:35,166 --> 00:46:39,166 OK. 558 00:46:43,446 --> 00:46:47,446 "Thanks, Mum." 559 00:46:51,046 --> 00:46:52,246 Hey, Ash. 560 00:46:52,246 --> 00:46:54,806 Hey. The birthday girl. 561 00:46:54,806 --> 00:46:57,166 Just gonna come and hang out for a bit. 562 00:46:57,166 --> 00:46:59,926 OK. I wasn't doing anything. 563 00:46:59,926 --> 00:47:01,566 I brought you some cake. 564 00:47:01,566 --> 00:47:03,286 I know you don't eat anything. 565 00:47:03,286 --> 00:47:06,966 I'm just using you as an excuse so I can get an extra slice. 566 00:47:06,966 --> 00:47:08,486 Devious. 567 00:47:08,486 --> 00:47:09,686 Mum? 568 00:47:09,686 --> 00:47:13,566 Mum! 569 00:47:13,566 --> 00:47:17,566 Yeah, I'm just coming. 570 00:47:23,514 --> 00:48:18,603 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 571 00:48:19,305 --> 00:48:25,637 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 39360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.