Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,601 --> 00:00:18,860
Say it!
2
00:00:18,869 --> 00:00:20,180
(Episode 6)
3
00:00:20,203 --> 00:00:21,320
Tell me now.
4
00:00:21,805 --> 00:00:23,600
I... I don't know.
5
00:00:23,607 --> 00:00:26,460
You don't know?
Then I shall make you remember it.
6
00:00:27,644 --> 00:00:28,760
Raise your head.
7
00:00:29,179 --> 00:00:31,030
Where is the tape?
8
00:00:31,314 --> 00:00:33,330
I'm asking you where it is!
9
00:00:33,550 --> 00:00:36,000
The tape! The tape!
10
00:00:36,453 --> 00:00:39,300
Say it! Tell me where it is!
11
00:00:53,937 --> 00:00:56,180
Why do I keep dreaming as Han Moo Gang?
12
00:00:59,009 --> 00:01:00,090
Tape?
13
00:01:05,749 --> 00:01:06,960
Could it be that one?
14
00:01:30,707 --> 00:01:31,750
What?
15
00:01:33,577 --> 00:01:35,060
Who emptied out this place?
16
00:01:44,488 --> 00:01:45,970
Catch that wench, and bring her here.
17
00:01:47,591 --> 00:01:48,640
Yes, sir.
18
00:02:06,176 --> 00:02:07,590
I don't want to do this.
19
00:02:08,879 --> 00:02:09,930
Why?
20
00:02:13,717 --> 00:02:15,460
I can't do it.
21
00:02:17,087 --> 00:02:18,330
I won't do it.
22
00:02:20,056 --> 00:02:21,770
Don't you want to get into medical school?
23
00:02:22,325 --> 00:02:23,440
Don't you?
24
00:02:26,863 --> 00:02:29,130
I heard that your parents died without getting any treatment...
25
00:02:29,132 --> 00:02:30,530
because they had no money...
26
00:02:30,534 --> 00:02:32,910
when they got injured by the car accident.
27
00:02:33,336 --> 00:02:35,080
Isn't that when you made up your mind...
28
00:02:35,372 --> 00:02:36,990
to become a doctor?
29
00:02:38,041 --> 00:02:40,920
Who will pay the expensive tuition fees for your medical school?
30
00:02:41,678 --> 00:02:42,760
Who?
31
00:02:47,651 --> 00:02:50,330
Joon's mom said she'd pay for your university education.
32
00:02:50,453 --> 00:02:51,930
But what are you going to do now?
33
00:02:52,489 --> 00:02:54,590
She's behind bars now.
34
00:02:54,591 --> 00:02:56,200
And even when she's released,
35
00:02:56,259 --> 00:02:58,510
there's no guarantee that she'll help you out financially.
36
00:03:00,030 --> 00:03:01,480
Forget it if you don't want to do it.
37
00:03:02,599 --> 00:03:05,980
Just work as a kitchen helper at bars for the rest of your life.
38
00:03:07,037 --> 00:03:08,280
Wait!
39
00:03:17,214 --> 00:03:18,360
I'll do it.
40
00:03:18,782 --> 00:03:20,200
Good.
41
00:03:21,484 --> 00:03:23,060
I'm glad to hear that.
42
00:03:48,445 --> 00:03:49,440
What happened?
43
00:03:49,446 --> 00:03:51,290
He tried to threaten a girl with a knife to rape her...
44
00:03:51,314 --> 00:03:52,730
but ended up getting stabbed by his own knife.
45
00:03:53,950 --> 00:03:55,000
Doctor!
46
00:03:59,155 --> 00:04:00,640
What are you doing now?
47
00:04:07,964 --> 00:04:09,610
- How did he get injured? - You don't know?
48
00:04:10,867 --> 00:04:13,470
Bring gauzes and compression bandages over here. Hurry up.
49
00:04:13,470 --> 00:04:14,780
- Hold this. - Yes, doctor.
50
00:04:37,027 --> 00:04:39,640
Moo Gang, what brings you here at this hour...
51
00:04:40,163 --> 00:04:41,590
Did... Did you get hurt or something?
52
00:04:41,598 --> 00:04:43,240
Did you take those things?
53
00:04:43,667 --> 00:04:46,150
- What things? - Everything in the basement room.
54
00:04:46,770 --> 00:04:48,870
I saw you walking out of that room a while back.
55
00:04:48,872 --> 00:04:51,840
They're gone? Everything in that room is gone?
56
00:04:51,841 --> 00:04:53,720
It wasn't this woman's doing.
57
00:05:00,984 --> 00:05:02,160
By any chance,
58
00:05:03,119 --> 00:05:05,000
is there anything you know about a tape?
59
00:05:06,456 --> 00:05:09,190
Tape... Tape? What are you talking about?
60
00:05:09,192 --> 00:05:10,820
I keep having dreams...
61
00:05:10,827 --> 00:05:13,010
where someone keeps asking for a tape.
62
00:05:13,196 --> 00:05:14,290
Dreams?
63
00:05:14,297 --> 00:05:16,310
No, I don't know anything about it.
64
00:05:17,701 --> 00:05:18,750
Could that mean...
65
00:05:19,869 --> 00:05:21,880
you're regaining your memory?
66
00:05:26,943 --> 00:05:28,820
Those dreams are very unpleasant.
67
00:05:35,752 --> 00:05:37,430
That... That jerk must've taken it.
68
00:05:43,326 --> 00:05:45,240
Who did it if it wasn't the doctor's doing?
69
00:06:05,348 --> 00:06:08,130
Did that man try to carve out Han Moo Gang's eyeballs...
70
00:06:10,887 --> 00:06:12,530
to open this door?
71
00:06:18,395 --> 00:06:19,570
It must've been him.
72
00:06:29,305 --> 00:06:32,640
Detective, what brings you to my place at this early hour?
73
00:06:32,642 --> 00:06:34,790
This. What is this?
74
00:06:34,878 --> 00:06:37,140
Oh, that. It's my business card.
75
00:06:37,147 --> 00:06:40,360
My dream is to become a famous trot singer.
76
00:06:40,483 --> 00:06:42,260
My nickname is Singing Pumpkin.
77
00:06:43,686 --> 00:06:45,800
My wife drew this herself.
78
00:06:46,222 --> 00:06:48,890
- This is your wife's drawing? - Yes.
79
00:06:48,892 --> 00:06:51,360
Did she come up with the idea for the drawing herself?
80
00:06:51,361 --> 00:06:53,830
Well... She said that she got the idea from a drawing...
81
00:06:53,830 --> 00:06:55,640
on a sign of a store where she worked for when she was young.
82
00:06:56,566 --> 00:06:57,960
But why do you ask?
83
00:06:57,967 --> 00:07:02,050
Is Ms. Han's hometown Moojin by any chance?
84
00:07:02,105 --> 00:07:05,270
Yes, I told the detective who visited me the other day.
85
00:07:05,275 --> 00:07:08,010
He took Jin Sook's childhood photo as well...
86
00:07:08,011 --> 00:07:09,420
and said it's needed for the investigation.
87
00:07:10,580 --> 00:07:11,740
You mean this photo?
88
00:07:11,748 --> 00:07:12,960
Yes.
89
00:07:13,950 --> 00:07:15,200
Jin Sook...
90
00:07:31,601 --> 00:07:34,250
Yes. I sent Han Jin Sook's call history.
91
00:07:46,783 --> 00:07:49,200
Han Jin Sook? That's our case.
92
00:07:50,353 --> 00:07:52,570
Gosh, I'm so tired. Oh, boy.
93
00:07:57,527 --> 00:07:59,370
(Lee Min Joon, Yoon Soo Wan)
94
00:08:12,475 --> 00:08:15,420
Kim Sun Young must've been Han Moo Gang's girlfriend.
95
00:08:23,653 --> 00:08:24,800
You look dashing.
96
00:08:27,790 --> 00:08:29,820
- My goodness. - Your face
97
00:08:29,826 --> 00:08:31,560
Is filled with worries and concerns
98
00:08:31,561 --> 00:08:33,780
You can't let go of your countless regrets
99
00:08:34,297 --> 00:08:36,660
You poor Grim Reaper
100
00:08:36,666 --> 00:08:38,930
About dreams that humans have...
101
00:08:38,935 --> 00:08:40,530
Dreams? Please have mercy on us.
102
00:08:40,537 --> 00:08:41,730
I keep having those dreams.
103
00:08:41,738 --> 00:08:43,690
What are they about?
104
00:08:46,376 --> 00:08:48,920
They feel so real.
105
00:08:50,113 --> 00:08:51,760
I think they're about Han Moo Gang's childhood.
106
00:08:53,917 --> 00:08:56,610
They're probably just his memories left in his brain...
107
00:08:56,619 --> 00:08:59,030
being expressed through his body.
108
00:08:59,155 --> 00:09:00,720
They mean nothing more.
109
00:09:00,723 --> 00:09:02,400
Memories left in his brain?
110
00:09:07,931 --> 00:09:09,030
That's right.
111
00:09:09,032 --> 00:09:12,180
They say that the brain leaves afterimages even after humans die.
112
00:09:12,402 --> 00:09:16,870
The human brain is such a complex and fascinating thing.
113
00:09:16,873 --> 00:09:18,870
- 007. - Yes.
114
00:09:18,875 --> 00:09:22,260
My mom told me that you're a total liar
115
00:09:22,478 --> 00:09:23,940
You rude brat.
116
00:09:23,947 --> 00:09:26,460
I'm old enough to be your ancestor. How dare you cut me off?
117
00:09:28,785 --> 00:09:30,670
Anyway, I'm worried.
118
00:09:31,020 --> 00:09:34,340
You may have side effects soon.
119
00:09:35,024 --> 00:09:38,590
Please have mercy on us. All is vanity.
120
00:09:38,595 --> 00:09:40,340
- Side effects? - That's right.
121
00:09:40,763 --> 00:09:43,630
You might not be able to teleport as you please.
122
00:09:43,633 --> 00:09:45,200
I can't teleport? Why not?
123
00:09:45,201 --> 00:09:46,710
You have dreams now.
124
00:09:47,036 --> 00:09:49,380
That means you're becoming more and more human.
125
00:09:49,539 --> 00:09:52,200
Humans cannot teleport, can they?
126
00:09:52,208 --> 00:09:54,360
- So you may also... - Becoming a human?
127
00:09:54,877 --> 00:09:57,230
I'm becoming like those uncivilized humans?
128
00:09:57,747 --> 00:10:00,560
My gosh. This is so humiliating and unpleasant.
129
00:10:02,585 --> 00:10:03,800
I can't stand this anymore.
130
00:10:04,454 --> 00:10:07,400
I should find that loser today and get out of this body.
131
00:10:13,396 --> 00:10:15,940
Ha Ram. Where are you now?
132
00:10:16,566 --> 00:10:17,650
Yes.
133
00:10:19,535 --> 00:10:20,650
Joon!
134
00:10:23,573 --> 00:10:26,490
She has to help me so I can get this done quickly.
135
00:10:26,743 --> 00:10:29,690
Becoming a human? That's nonsense.
136
00:10:34,317 --> 00:10:35,630
Let's go.
137
00:10:41,791 --> 00:10:43,150
How clumsy you are.
138
00:10:43,159 --> 00:10:45,460
Gosh, it hurts. It really hurts.
139
00:10:45,461 --> 00:10:47,040
It won't kill you. Come with me.
140
00:10:49,899 --> 00:10:52,300
You should've caught me. He wasn't like that before.
141
00:10:52,301 --> 00:10:54,850
I know he lost his memories, but how could he change so much?
142
00:10:55,438 --> 00:10:57,420
- It hurts. - What are you doing?
143
00:10:59,142 --> 00:11:01,490
Here. Grab me.
144
00:11:05,682 --> 00:11:07,030
Not my hand.
145
00:11:07,050 --> 00:11:09,760
Here. Grab the end of my sleeve.
146
00:11:10,720 --> 00:11:13,580
You let some woman touch your chest.
147
00:11:13,589 --> 00:11:15,940
- You don't want to? - No, wait. Gosh.
148
00:11:16,893 --> 00:11:18,140
Okay.
149
00:11:22,031 --> 00:11:23,340
Goodness.
150
00:11:30,540 --> 00:11:35,120
But why do I have to find shadows inside of people who approach her?
151
00:11:37,146 --> 00:11:39,530
Well, she's a suspect of a serial murder case.
152
00:11:40,583 --> 00:11:42,530
A suspect of a serial murder case?
153
00:11:42,919 --> 00:11:44,030
Yes.
154
00:11:45,221 --> 00:11:47,750
But she looks like a person who couldn't even hurt a fly.
155
00:11:47,757 --> 00:11:48,870
Right?
156
00:11:50,259 --> 00:11:51,490
However,
157
00:11:51,494 --> 00:11:53,090
the more brutal the murderer is,
158
00:11:53,096 --> 00:11:55,910
they usually have a face of an ordinary person, okay?
159
00:11:56,099 --> 00:11:59,350
So stay sharp, and watch people carefully.
160
00:12:03,473 --> 00:12:06,720
Not me but over there. Watch people over there.
161
00:12:11,447 --> 00:12:13,640
That person. Look at that person.
162
00:12:13,649 --> 00:12:15,700
- Look inside of his body. - Okay.
163
00:12:17,754 --> 00:12:19,400
Do you see anything?
164
00:12:19,655 --> 00:12:21,890
No, he doesn't have a shadow around him.
165
00:12:21,891 --> 00:12:23,990
Not around him. Look inside of his body. Inside.
166
00:12:23,993 --> 00:12:26,610
I can't really see it because he's facing the other way.
167
00:12:27,096 --> 00:12:28,960
Go check then. Hurry.
168
00:12:28,965 --> 00:12:31,110
Be more enthusiastic. Come on.
169
00:12:32,101 --> 00:12:35,520
It's already tiring to help him, and now he wants me to be enthusiastic.
170
00:12:36,539 --> 00:12:37,590
That hurts.
171
00:12:50,286 --> 00:12:52,170
Excuse me! Excuse me.
172
00:12:52,955 --> 00:12:54,070
Wait!
173
00:12:54,257 --> 00:12:55,420
What is it? Does he have it?
174
00:12:55,424 --> 00:12:56,490
He does.
175
00:12:56,492 --> 00:12:58,110
- He does? - He does.
176
00:13:01,497 --> 00:13:03,560
- Gosh, how much is this? - It's not much.
177
00:13:03,566 --> 00:13:05,950
Stop! Stop!
178
00:13:08,204 --> 00:13:10,170
- Loser! - Joon!
179
00:13:10,173 --> 00:13:11,170
Darn it. Hey!
180
00:13:11,174 --> 00:13:12,250
- Hey, you! - Get off me.
181
00:13:12,775 --> 00:13:13,890
Let go of me!
182
00:13:14,177 --> 00:13:16,570
Come on. You can't just get away like that.
183
00:13:16,579 --> 00:13:18,990
Hey, you should pay for my boys' injuries.
184
00:13:19,115 --> 00:13:20,230
What?
185
00:13:21,017 --> 00:13:22,710
You're that crazy jerk from before.
186
00:13:22,718 --> 00:13:24,170
He... He's a detective.
187
00:13:24,187 --> 00:13:26,020
Yes, he's that crazy detective.
188
00:13:26,022 --> 00:13:29,790
- Yes. - You've become quite stylish.
189
00:13:29,792 --> 00:13:31,120
Move, Baldy.
190
00:13:31,127 --> 00:13:32,840
No, I won't.
191
00:13:34,197 --> 00:13:35,410
You little...
192
00:13:39,435 --> 00:13:40,510
Hey!
193
00:13:44,106 --> 00:13:45,150
Stop him!
194
00:13:55,017 --> 00:13:56,200
I almost caught him!
195
00:13:58,387 --> 00:14:01,750
Joon, are you okay? Are... Are you hurt?
196
00:14:01,757 --> 00:14:03,450
Are you sure he had a shadow inside him?
197
00:14:03,459 --> 00:14:04,890
Yes, I saw it.
198
00:14:04,894 --> 00:14:08,730
- Do you remember his face? - No. He was wearing a big helmet.
199
00:14:08,731 --> 00:14:10,810
I told you to be more enthusiastic!
200
00:14:11,567 --> 00:14:12,680
Darn it!
201
00:14:19,809 --> 00:14:23,610
That customer is my late son's friend.
202
00:14:23,613 --> 00:14:26,690
He comes and buys a lot of my carp bread from time to time.
203
00:14:26,849 --> 00:14:28,560
What's his name? What does he do?
204
00:14:29,185 --> 00:14:30,350
I don't know.
205
00:14:30,353 --> 00:14:31,430
How old is he?
206
00:14:31,721 --> 00:14:34,240
He's in his mid 40s.
207
00:14:35,658 --> 00:14:37,140
Anyway, he's a swindler.
208
00:14:37,426 --> 00:14:40,110
- If he comes again, call me. - A swindler?
209
00:14:40,329 --> 00:14:43,140
He wouldn't be able to get anything from me.
210
00:14:44,834 --> 00:14:47,480
By the way, you look very familiar.
211
00:14:48,471 --> 00:14:49,930
Oh, it's you, right?
212
00:14:49,939 --> 00:14:53,890
You're the one who wandered around in a hospital gown, right?
213
00:14:54,744 --> 00:14:56,220
What are you talking about?
214
00:14:56,679 --> 00:14:58,590
You must have terrible eyesight, don't you?
215
00:14:58,948 --> 00:14:59,990
Call me.
216
00:15:03,252 --> 00:15:05,150
Joon. Joon!
217
00:15:05,154 --> 00:15:06,900
Darn it. I almost had him.
218
00:15:07,356 --> 00:15:10,070
Why did that fool have to tumble there and ruin everything?
219
00:15:12,461 --> 00:15:14,960
You said she was a suspect of a serial murder case.
220
00:15:14,964 --> 00:15:16,940
Why is she involved with a swindler?
221
00:15:17,667 --> 00:15:19,780
No detective tells someone confidential information.
222
00:15:20,002 --> 00:15:22,280
This is top secret. Top secret.
223
00:15:23,172 --> 00:15:26,370
Top secret? What are you talking about?
224
00:15:26,375 --> 00:15:28,290
It's literally top secret!
225
00:15:28,844 --> 00:15:31,280
Stop asking questions. Just stay by my side,
226
00:15:31,280 --> 00:15:33,330
and do a proper job as my eyes...
227
00:15:33,582 --> 00:15:35,200
if you want to save people's lives.
228
00:15:37,186 --> 00:15:38,230
Goodness.
229
00:15:40,623 --> 00:15:41,800
What was all that about?
230
00:15:43,225 --> 00:15:45,940
Those are all side effects of his head injury, right?
231
00:15:49,565 --> 00:15:51,350
Joon, wait for me.
232
00:15:52,001 --> 00:15:53,230
What should we do after this?
233
00:15:53,235 --> 00:15:54,620
Let's put this in too.
234
00:15:55,438 --> 00:15:56,680
Welcome.
235
00:15:58,507 --> 00:15:59,620
It's so good.
236
00:16:12,254 --> 00:16:13,430
That's right.
237
00:16:13,990 --> 00:16:16,440
I knew you'd come here, Loser.
238
00:16:18,327 --> 00:16:19,720
How dare you put me into trouble?
239
00:16:19,729 --> 00:16:21,060
What? Who are you?
240
00:16:21,063 --> 00:16:23,230
Come here. Move it!
241
00:16:23,232 --> 00:16:25,500
You can't just leave me behind. You walk so fast.
242
00:16:25,501 --> 00:16:27,160
- Seriously. - I got him. He has it, right?
243
00:16:27,169 --> 00:16:28,700
Has what?
244
00:16:28,704 --> 00:16:30,520
You know. A shadow.
245
00:16:30,606 --> 00:16:31,900
No, he doesn't.
246
00:16:31,907 --> 00:16:34,370
Are you okay? Let him go. What's going on here?
247
00:16:34,377 --> 00:16:35,490
He doesn't have it?
248
00:16:35,611 --> 00:16:37,610
Look closely. He must have it inside his body.
249
00:16:37,613 --> 00:16:39,090
I said he doesn't.
250
00:16:39,548 --> 00:16:41,050
Let him go already.
251
00:16:41,050 --> 00:16:42,280
You said he had it earlier.
252
00:16:42,284 --> 00:16:45,370
At the market? That guy had it.
253
00:16:46,322 --> 00:16:49,440
By any chance, did you think this man was him?
254
00:16:53,996 --> 00:16:57,630
His helmet looks totally different from the one that guy was wearing.
255
00:16:57,633 --> 00:17:00,110
Let him go. Let go of him first.
256
00:17:01,804 --> 00:17:03,180
I'm sorry.
257
00:17:03,672 --> 00:17:05,590
- I'm sorry. - What's your problem, you jerk?
258
00:17:05,741 --> 00:17:07,170
You all saw it, right?
259
00:17:07,176 --> 00:17:08,740
The police... Call the police!
260
00:17:08,744 --> 00:17:10,790
- What did he do that for? - I'm so sorry.
261
00:17:10,846 --> 00:17:12,160
- Darn it. - Oh, dear.
262
00:17:12,314 --> 00:17:14,380
- I can't open my eyes. - I'm sorry.
263
00:17:14,383 --> 00:17:15,500
My eyes.
264
00:17:22,291 --> 00:17:23,340
I'm starving.
265
00:17:24,660 --> 00:17:26,240
Take a look around,
266
00:17:27,163 --> 00:17:28,880
and see if anyone has a shadow inside.
267
00:17:28,931 --> 00:17:31,100
Gosh, that's enough.
268
00:17:31,100 --> 00:17:35,450
I'm thankful that you're helping me save people's lives,
269
00:17:35,905 --> 00:17:38,200
but you seem to be obsessed with it.
270
00:17:38,207 --> 00:17:39,950
Take a closer look, okay?
271
00:17:40,476 --> 00:17:42,260
We don't have time to eat this. Don't you understand?
272
00:17:43,245 --> 00:17:44,830
Look, they're leaving.
273
00:17:44,847 --> 00:17:45,840
Everyone is leaving.
274
00:17:45,848 --> 00:17:47,930
- They have all left! - They don't have it!
275
00:17:49,085 --> 00:17:50,400
I've looked at them all.
276
00:17:50,619 --> 00:17:51,870
Are you sure?
277
00:17:52,721 --> 00:17:53,970
That's strange.
278
00:17:54,490 --> 00:17:57,100
Why wouldn't he show up around his sister either?
279
00:18:01,630 --> 00:18:04,450
Why do humans like this red thing that much?
280
00:18:04,967 --> 00:18:06,650
It doesn't look good at all.
281
00:18:07,870 --> 00:18:10,180
It's really delicious. Do you want to try it?
282
00:18:14,543 --> 00:18:16,520
- Try just one bite. - No.
283
00:18:17,113 --> 00:18:19,490
- It's good. Just try... - No.
284
00:18:21,150 --> 00:18:22,660
Forget it then.
285
00:19:00,956 --> 00:19:02,400
What's wrong with this food?
286
00:19:03,492 --> 00:19:04,740
It's a bit spicy, right?
287
00:19:05,194 --> 00:19:06,760
They make it quite spicy here.
288
00:19:06,762 --> 00:19:09,280
But it's still tasty and addictive.
289
00:19:29,351 --> 00:19:30,630
It tastes peculiar.
290
00:19:31,020 --> 00:19:32,070
Don't you think?
291
00:19:33,522 --> 00:19:35,900
Are they shooting a romance film or what?
292
00:19:36,425 --> 00:19:38,710
Do they think they're Hyun Bin and Ha Ji Won?
293
00:19:38,761 --> 00:19:40,620
Even Hyun Bin and Ha Ji Won...
294
00:19:40,629 --> 00:19:43,040
can't make the soup in tteokbokki look romantic.
295
00:19:43,065 --> 00:19:44,210
That's true.
296
00:19:45,000 --> 00:19:46,380
Thanks for the food, Soo Young.
297
00:19:46,835 --> 00:19:49,920
Did the man riding the scooter give you pocket money again?
298
00:19:50,372 --> 00:19:52,020
Who is he anyway?
299
00:19:52,241 --> 00:19:53,550
He said he's my brother's friend.
300
00:19:53,676 --> 00:19:56,390
I'll go to the bathroom for a moment, Joon.
301
00:20:06,789 --> 00:20:08,900
Gosh, that made me lose my appetite.
302
00:20:09,391 --> 00:20:11,270
That obnoxious jerk.
303
00:20:11,427 --> 00:20:12,960
Are the rumors true?
304
00:20:12,962 --> 00:20:15,860
I heard your brother took his own life because Leo bullied him.
305
00:20:15,864 --> 00:20:17,340
He didn't just bully him.
306
00:20:18,033 --> 00:20:20,230
That jerk practically killed my brother.
307
00:20:20,236 --> 00:20:23,550
He probably can't even rest in peace because it's so unfair.
308
00:20:24,073 --> 00:20:27,420
I bet he became a ghost and latched onto him.
309
00:20:27,509 --> 00:20:28,720
What a jerk.
310
00:20:36,452 --> 00:20:39,500
Hey, Leo! If you have any decency,
311
00:20:39,722 --> 00:20:42,070
you can't steal my girlfriend like that!
312
00:20:42,324 --> 00:20:46,240
Did I look like a total idiot and pushover to you?
313
00:20:48,430 --> 00:20:51,280
Gosh, that punk. Why does he have to talk so much?
314
00:20:51,367 --> 00:20:52,980
Just jump already, will you?
315
00:20:53,569 --> 00:20:55,850
I'll become a ghost...
316
00:20:55,971 --> 00:20:59,050
and latch onto you to take my revenge!
317
00:21:06,081 --> 00:21:07,860
Why did I remember it just now?
318
00:21:07,983 --> 00:21:11,770
Yes, he must've gone into a human body to get back at that jerk.
319
00:21:12,955 --> 00:21:14,050
- Leo! - Leo!
320
00:21:14,056 --> 00:21:15,950
- Leo! - Leo, I love you!
321
00:21:15,958 --> 00:21:18,510
- Leo! - Leo, please look at me!
322
00:21:20,462 --> 00:21:22,610
- Leo! - Leo!
323
00:21:25,200 --> 00:21:27,580
- Look at me, Leo! - I love you, Leo!
324
00:21:38,580 --> 00:21:39,581
You're back.
325
00:21:39,581 --> 00:21:41,083
Oh, hey. Do you want some?
326
00:21:41,083 --> 00:21:42,518
Your fan must've left this here for you.
327
00:21:42,518 --> 00:21:43,819
No, I hate things like that.
328
00:21:45,621 --> 00:21:46,655
What are these?
329
00:21:52,895 --> 00:21:54,163
Isn't this blood?
330
00:21:55,998 --> 00:21:57,032
Blood?
331
00:21:57,700 --> 00:21:59,034
There's no post stamp either.
332
00:21:59,034 --> 00:22:01,570
Gosh, you're giving me the creeps. Hey, don't open it.
333
00:22:06,442 --> 00:22:09,011
(You'll end up regretting your past deeds to the bone.)
334
00:22:09,011 --> 00:22:11,413
(I'll make you fall into the fiery pit, so brace yourself.)
335
00:22:14,350 --> 00:22:16,585
What's wrong? What does it say?
336
00:22:24,727 --> 00:22:26,795
What brings a detective to my place?
337
00:22:29,331 --> 00:22:31,333
Have you seen any suspicious people around?
338
00:22:31,333 --> 00:22:33,369
- Oh, actually... - No.
339
00:22:37,106 --> 00:22:38,273
You haven't?
340
00:22:39,408 --> 00:22:40,676
I'm sure you have.
341
00:22:41,243 --> 00:22:43,779
Try to remember. I'm sure...
342
00:22:43,779 --> 00:22:45,814
I told you not to let riffraff into my house.
343
00:22:48,050 --> 00:22:51,220
- Me? Are you talking about... - What time is the live show today?
344
00:22:51,220 --> 00:22:52,888
Oh, it starts at 8pm.
345
00:22:52,888 --> 00:22:54,857
But you must participate in the rehearsal,
346
00:22:54,857 --> 00:22:56,959
so we should get there by around 3pm.
347
00:22:56,959 --> 00:22:58,827
Since when did I participate in rehearsals?
348
00:22:59,294 --> 00:23:00,496
Wake me up at 6pm.
349
00:23:05,200 --> 00:23:06,368
That rude punk.
350
00:23:07,369 --> 00:23:08,537
How obnoxious.
351
00:23:17,980 --> 00:23:19,114
Wait, sir.
352
00:23:20,749 --> 00:23:22,851
- What is it? - Actually, there's...
353
00:23:24,520 --> 00:23:25,554
Here.
354
00:23:26,288 --> 00:23:27,322
What is that?
355
00:23:35,564 --> 00:23:36,865
Who sent this?
356
00:23:37,266 --> 00:23:38,567
I have no idea either.
357
00:23:39,268 --> 00:23:42,838
Leo doesn't think it's a big deal. He told me not to tell anyone.
358
00:23:42,838 --> 00:23:44,072
But I'm worried.
359
00:23:45,240 --> 00:23:46,575
It's blood, isn't it?
360
00:23:52,781 --> 00:23:54,383
As you know, Leo is a top star.
361
00:23:54,383 --> 00:23:56,585
He's always had all sorts of crazy, obsessive fans,
362
00:23:56,585 --> 00:23:58,754
but I personally think that's out of line.
363
00:23:59,721 --> 00:24:02,925
Please catch whoever did this, but don't disclose it to the media.
364
00:24:09,398 --> 00:24:11,600
Help... Help me.
365
00:24:19,308 --> 00:24:21,877
Ambulance... Please call an ambulance for me.
366
00:24:34,590 --> 00:24:38,093
He took off like that. How can he pretend not to know me?
367
00:24:39,294 --> 00:24:41,763
Gosh, why did he bring me here?
368
00:24:42,197 --> 00:24:45,300
He should've let me come with him. How could he go in alone?
369
00:24:51,707 --> 00:24:53,175
Why on earth are we here?
370
00:24:53,175 --> 00:24:54,443
I received a report.
371
00:24:55,811 --> 00:24:57,412
Someone is after Leo.
372
00:24:59,715 --> 00:25:01,483
Who'd dare do this to our dear Leo?
373
00:25:01,817 --> 00:25:03,452
This person should just die alone.
374
00:25:03,485 --> 00:25:05,821
What? "You and your most precious treasures..."
375
00:25:06,588 --> 00:25:09,558
All right. Leo is in danger now,
376
00:25:09,992 --> 00:25:12,761
so you must keep a watchful eye on everyone around him.
377
00:25:13,161 --> 00:25:14,196
Got it?
378
00:25:26,174 --> 00:25:27,843
Did you take those things?
379
00:25:28,343 --> 00:25:30,412
- What things? - Everything in the basement room.
380
00:25:30,712 --> 00:25:33,649
If he took all the documents from Moo Gang' investigation,
381
00:25:33,649 --> 00:25:35,617
it means he got his hands on that tape too.
382
00:25:36,118 --> 00:25:38,253
He must've seen my face in it as well.
383
00:25:38,987 --> 00:25:41,356
Then it's only a matter of time before he finds out who I really am.
384
00:25:45,561 --> 00:25:47,396
He'll kill me like that too.
385
00:25:53,468 --> 00:25:55,137
(Letter of Resignation)
386
00:26:23,465 --> 00:26:25,567
Is there a person named Yoon Soo Wan here?
387
00:26:26,635 --> 00:26:28,303
Doctor Yoon, are you leaving for the day?
388
00:26:36,812 --> 00:26:38,647
- What should we do? - Excuse me. Doctor!
389
00:26:38,647 --> 00:26:40,415
- Call a doctor for this patient. - Gosh!
390
00:26:42,184 --> 00:26:43,285
Are you all right?
391
00:27:05,841 --> 00:27:08,977
Move out of the way! This patient needs urgent treatment.
392
00:27:09,878 --> 00:27:12,014
Please be careful. Doctor.
393
00:27:13,682 --> 00:27:14,983
What happened to him?
394
00:27:14,983 --> 00:27:16,418
He got injured in a traffic accident.
395
00:27:32,200 --> 00:27:35,404
Santorini... Singing Pumpkin.
396
00:27:37,639 --> 00:27:39,107
I can't figure this out.
397
00:27:39,941 --> 00:27:44,212
If Han Jin Sook worked at Pumpkin Singer 20 years ago...
398
00:27:44,880 --> 00:27:48,383
She's 34 years old now, so back then,
399
00:27:48,617 --> 00:27:50,585
she must've been 13 years old.
400
00:27:52,421 --> 00:27:54,523
Can she have been involved in prostitution?
401
00:27:56,925 --> 00:28:00,262
I see. This jerk must have bought sexual services from her.
402
00:28:02,064 --> 00:28:06,168
And she used that fact to threaten him.
403
00:28:09,471 --> 00:28:11,873
Is the victim's name Han Jin Sook?
404
00:28:12,808 --> 00:28:15,811
Darn it. The resolution is too low.
405
00:28:20,549 --> 00:28:23,385
Jae Geun must've recognized her when he saw that.
406
00:28:23,952 --> 00:28:26,121
That must've been why he went to her place...
407
00:28:27,923 --> 00:28:31,026
and checked her childhood photo.
408
00:28:32,761 --> 00:28:35,130
Jae Geun said he had something to tell me.
409
00:28:37,532 --> 00:28:41,403
He must've wanted to tell me who this man is, right?
410
00:28:43,405 --> 00:28:44,506
Gwang Gyun.
411
00:28:45,874 --> 00:28:48,076
They've restored the security camera footage of Han Jin Sook's case.
412
00:28:48,076 --> 00:28:49,978
- What? - It's unbelievable.
413
00:28:50,912 --> 00:28:52,247
Like I said,
414
00:28:52,647 --> 00:28:54,316
the man wearing a watch here...
415
00:28:54,950 --> 00:28:56,918
ordered this man with a missing finger...
416
00:28:56,918 --> 00:28:59,221
to kill Han Jin Sook.
417
00:28:59,387 --> 00:29:01,223
A million dollars is a big amount indeed.
418
00:29:01,256 --> 00:29:03,358
No, I don't think it was about money.
419
00:29:03,358 --> 00:29:06,061
They tortured her, killed her, and just left the body as it is.
420
00:29:06,061 --> 00:29:07,729
There must be some other reason.
421
00:29:07,729 --> 00:29:09,664
If the teenage prostitution occurred...
422
00:29:09,664 --> 00:29:11,867
in that bar named Pumpkin Singer or something,
423
00:29:11,867 --> 00:29:14,536
its owner must have been involved in it, right?
424
00:29:14,536 --> 00:29:16,505
What kind of a scum would do that?
425
00:29:16,505 --> 00:29:18,573
It was a 13-year-old girl.
426
00:29:18,573 --> 00:29:22,110
That woman who owned that place is just as bad.
427
00:29:22,110 --> 00:29:23,278
Tell me about it.
428
00:29:23,411 --> 00:29:25,680
Let's find that bar owner first.
429
00:29:25,680 --> 00:29:27,582
Okay. I asked Moojin Regional Police Agency...
430
00:29:27,949 --> 00:29:30,352
for data on the arrested hostesses...
431
00:29:30,352 --> 00:29:33,088
when they cracked down on those hostess bars.
432
00:29:33,088 --> 00:29:35,457
If we ask around them,
433
00:29:35,457 --> 00:29:37,993
we'll be able to find the owner of Pumpkin Singer.
434
00:29:37,993 --> 00:29:39,427
Let's be careful.
435
00:29:39,427 --> 00:29:42,264
He killed someone to cover up the fact that he was involved in...
436
00:29:42,264 --> 00:29:43,698
teenage prostitution 20 years ago.
437
00:29:43,698 --> 00:29:46,268
It doesn't look like he's an ordinary man.
438
00:29:47,836 --> 00:29:48,904
Darn it.
439
00:30:00,415 --> 00:30:01,750
Detective Na Gwang Gyun?
440
00:30:02,584 --> 00:30:03,652
Yes?
441
00:30:04,452 --> 00:30:07,589
It's an express delivery from Moojin Regional Police Agency.
442
00:30:13,528 --> 00:30:14,696
Dad.
443
00:30:15,730 --> 00:30:17,365
When did you get so old?
444
00:30:25,373 --> 00:30:26,474
Hi, Mr. Hwang.
445
00:30:27,008 --> 00:30:28,310
I'm visiting my dad.
446
00:30:30,145 --> 00:30:31,179
What?
447
00:30:32,514 --> 00:30:35,851
Is... Is that true?
448
00:30:40,422 --> 00:30:41,690
Okay.
449
00:30:44,492 --> 00:30:45,727
What's going on?
450
00:30:46,862 --> 00:30:48,797
She said Mr. Song wasn't going to die.
451
00:30:58,840 --> 00:30:59,975
Man Ho will be here soon.
452
00:31:00,642 --> 00:31:01,776
Dad, I'll come back later.
453
00:31:22,097 --> 00:31:23,465
Did you hear?
454
00:31:23,798 --> 00:31:27,969
Mr. Song Jae Geun, the commissioner general and your close friend.
455
00:31:28,103 --> 00:31:29,271
You know him well, right?
456
00:31:29,271 --> 00:31:32,507
He died in a sudden car accident last night.
457
00:31:40,148 --> 00:31:41,383
(I love you, Leo)
458
00:31:41,383 --> 00:31:43,718
- Leo! - Here, Leo!
459
00:31:43,718 --> 00:31:45,620
- Leo! - I love you!
460
00:31:46,421 --> 00:31:47,856
Take a close look.
461
00:31:48,757 --> 00:31:51,059
Someone around Leo must have...
462
00:31:53,728 --> 00:31:54,763
Hey.
463
00:31:55,630 --> 00:31:57,399
Hey, Ha Ram. Look.
464
00:31:57,399 --> 00:32:00,168
Don't touch me. You're distracting me.
465
00:32:02,237 --> 00:32:04,205
What do you like about that rude brat?
466
00:32:07,609 --> 00:32:09,711
- Leo! - Leo!
467
00:32:30,432 --> 00:32:31,666
Are you in a bad mood?
468
00:32:36,838 --> 00:32:38,073
Meet me here after work.
469
00:32:38,974 --> 00:32:40,608
I will make you feel better.
470
00:32:46,448 --> 00:32:49,117
- Hello. - Hello.
471
00:32:52,287 --> 00:32:53,455
You're new.
472
00:32:54,889 --> 00:32:57,559
I'm the new member. It's a pleasure to work with you.
473
00:32:57,559 --> 00:32:58,626
You're cute.
474
00:33:01,396 --> 00:33:02,931
Wait for me there after this.
475
00:33:04,032 --> 00:33:05,100
I'm sorry?
476
00:33:07,869 --> 00:33:10,505
What are you doing? Wait outside if you're done.
477
00:33:22,617 --> 00:33:23,752
What is it?
478
00:33:23,818 --> 00:33:25,987
It's about the threatening letter.
479
00:33:25,987 --> 00:33:28,556
I just couldn't get it off my mind...
480
00:33:33,762 --> 00:33:34,863
What do you think?
481
00:33:35,397 --> 00:33:37,732
He has an overwhelming aura in person.
482
00:33:38,400 --> 00:33:41,202
This is the first time I saw him in person.
483
00:33:41,970 --> 00:33:44,239
Do you think I asked you how he looked in person?
484
00:33:44,639 --> 00:33:46,541
Why are you yelling all of a sudden?
485
00:33:48,243 --> 00:33:50,845
No one here has a shadow.
486
00:33:52,747 --> 00:33:53,782
Come here.
487
00:33:58,186 --> 00:33:59,587
(Dressing Room)
488
00:34:05,693 --> 00:34:06,895
That witch.
489
00:34:07,195 --> 00:34:09,030
She always comes on to Leo.
490
00:34:09,030 --> 00:34:11,332
She tries so hard to be seen in public with Leo.
491
00:34:13,334 --> 00:34:14,469
Who's Mi Soon?
492
00:34:15,637 --> 00:34:16,704
She's over there.
493
00:34:20,308 --> 00:34:21,843
What do you think? Take a look.
494
00:34:22,844 --> 00:34:24,045
She doesn't have it.
495
00:34:26,281 --> 00:34:28,416
- She doesn't? - No.
496
00:34:32,020 --> 00:34:33,855
It's 10 minutes before the live broadcast!
497
00:34:34,522 --> 00:34:36,191
Please do the final check!
498
00:34:46,267 --> 00:34:48,303
I didn't wait three hours for this.
499
00:34:48,303 --> 00:34:49,471
Are you looking at them closely?
500
00:34:50,905 --> 00:34:52,807
Don't miss a single person. Check all of them.
501
00:34:53,374 --> 00:34:56,711
Here. Drink this, and be more enthusiastic.
502
00:34:56,711 --> 00:34:58,880
Keep your eyes wide open, okay?
503
00:35:03,918 --> 00:35:05,787
You punk. Are you kidding me?
504
00:35:05,954 --> 00:35:07,956
This is a serious problem!
505
00:35:08,356 --> 00:35:09,791
You're on drugs, aren't you?
506
00:35:09,791 --> 00:35:11,893
What did you just say? Drugs?
507
00:35:11,893 --> 00:35:14,629
You're the one who begged us to have him here.
508
00:35:14,629 --> 00:35:16,498
How dare you. You think you're a big man now.
509
00:35:16,564 --> 00:35:19,734
You used to give out bread to the staff every morning!
510
00:35:19,734 --> 00:35:21,102
Where do you think you're going?
511
00:35:21,102 --> 00:35:23,204
- Hey! Stop right there! - Please stop.
512
00:35:23,204 --> 00:35:24,906
Where do you think you're going?
513
00:35:30,945 --> 00:35:32,013
(Leo from the Star)
514
00:35:36,985 --> 00:35:39,187
I feel like my eyes will fall out soon. No one has it.
515
00:35:40,188 --> 00:35:42,023
They're okay. They haven't fallen out yet.
516
00:35:42,824 --> 00:35:45,293
Take a good look even inside of their bodies.
517
00:35:47,662 --> 00:35:50,899
I've looked at all of them. Maybe...
518
00:35:51,666 --> 00:35:53,434
the letter was just a prank.
519
00:35:55,203 --> 00:35:56,304
Detective!
520
00:35:56,771 --> 00:35:58,973
We have a problem. Leo disappeared.
521
00:35:59,340 --> 00:36:01,676
He disappeared while I was arguing with the director.
522
00:36:01,676 --> 00:36:03,978
He wasn't in the dressing room or the restroom either.
523
00:36:05,013 --> 00:36:06,447
That letter...
524
00:36:08,750 --> 00:36:10,685
That crazy jerk.
525
00:36:10,885 --> 00:36:12,387
How dare he tries to hurt my dear Leo?
526
00:36:13,154 --> 00:36:15,757
Joon, check that side. I'll check this side.
527
00:36:15,757 --> 00:36:18,226
If you find him, call me right away.
528
00:36:18,226 --> 00:36:20,528
Backup. Call for backup right away.
529
00:36:20,528 --> 00:36:22,997
Do it right now. Do you understand?
530
00:36:24,265 --> 00:36:25,733
Leo...
531
00:36:26,434 --> 00:36:29,771
How dare she order me around?
532
00:36:30,972 --> 00:36:32,106
My gosh.
533
00:36:32,674 --> 00:36:33,908
Goodness.
534
00:36:42,317 --> 00:36:44,485
Sir. Excuse me.
535
00:36:44,485 --> 00:36:46,621
Have you seen Leo...
536
00:36:55,129 --> 00:36:57,065
You can't be here. You'll die if you stay here.
537
00:36:57,065 --> 00:36:58,566
Move over there now.
538
00:37:08,476 --> 00:37:10,011
It'll be too late at this rate.
539
00:38:09,804 --> 00:38:11,005
No!
540
00:38:18,146 --> 00:38:19,614
No...
541
00:38:19,781 --> 00:38:22,483
No. No!
542
00:38:29,657 --> 00:38:31,159
Come here, and hold her hand!
543
00:38:44,739 --> 00:38:47,141
Give me your hand. Give it to me.
544
00:38:47,275 --> 00:38:50,311
Hurry up. Come on! Give me your hand.
545
00:38:50,378 --> 00:38:52,714
Hurry up. Hurry.
546
00:38:52,714 --> 00:38:55,450
Hold my hand. Come on. Hurry up.
547
00:38:55,817 --> 00:38:56,884
Hurry up.
548
00:38:58,052 --> 00:38:59,153
Give me your hand.
549
00:39:01,055 --> 00:39:02,256
I got you.
550
00:39:02,724 --> 00:39:05,526
Hold on tight. Don't let go.
551
00:39:05,526 --> 00:39:07,528
Hold onto my hand.
552
00:39:11,232 --> 00:39:12,667
She's coming up.
553
00:39:13,167 --> 00:39:14,235
No.
554
00:39:18,740 --> 00:39:21,008
My gosh. My goodness.
555
00:39:24,011 --> 00:39:25,213
Are you okay?
556
00:39:33,755 --> 00:39:34,789
My gosh.
557
00:39:39,327 --> 00:39:40,728
I can't believe you did that.
558
00:39:41,329 --> 00:39:42,964
Why would you try to kill yourself?
559
00:39:43,498 --> 00:39:46,167
I don't know what you're going through.
560
00:39:46,401 --> 00:39:49,370
But how do you think your family would feel after you die?
561
00:39:49,871 --> 00:39:51,973
You should think about your mom and dad.
562
00:39:52,874 --> 00:39:54,108
Mom.
563
00:39:55,943 --> 00:39:57,044
Dad.
564
00:39:59,280 --> 00:40:00,815
Mom.
565
00:40:01,249 --> 00:40:04,752
Mom.
566
00:40:06,421 --> 00:40:09,791
Mom.
567
00:40:10,825 --> 00:40:12,560
I'm sorry.
568
00:40:15,129 --> 00:40:17,799
I'm sorry.
569
00:40:18,766 --> 00:40:22,270
Mom.
570
00:40:23,204 --> 00:40:25,406
What a bunch of worthless people...
571
00:40:25,406 --> 00:40:28,176
who deserve to have their heads stuck in the toilet.
572
00:40:29,076 --> 00:40:31,479
Are you saying that the writer and the director...
573
00:40:31,479 --> 00:40:34,582
stole the script that you worked on for years?
574
00:40:36,751 --> 00:40:37,819
Yes.
575
00:40:39,353 --> 00:40:41,088
And you just let them get away with that?
576
00:40:41,923 --> 00:40:44,692
You should've dragged them to the broadcasting station...
577
00:40:44,692 --> 00:40:46,561
and revealed everything to the staff.
578
00:40:46,761 --> 00:40:50,231
The broadcasting station's on their side anyway.
579
00:40:51,032 --> 00:40:53,768
That drama's already been scheduled to air on TV.
580
00:40:53,768 --> 00:40:56,637
So they're scared that I might ruin their drama's reputation.
581
00:40:57,038 --> 00:40:58,973
Because of that, they won't even meet me.
582
00:40:59,640 --> 00:41:02,543
On top of that, they even released an article saying that...
583
00:41:02,543 --> 00:41:04,178
I'm purposely trying to ruin the drama.
584
00:41:04,812 --> 00:41:08,349
They said a rookie writer's trying to get her share by acting up.
585
00:41:09,650 --> 00:41:12,420
And they told me that ruining a nameless writer's career...
586
00:41:12,420 --> 00:41:13,821
is going to be a piece of cake.
587
00:41:14,322 --> 00:41:17,358
In the end, I'll be the only one who's gone crazy.
588
00:41:18,025 --> 00:41:20,461
And things just ended like that.
589
00:41:24,832 --> 00:41:26,968
Still, you shouldn't have tried to kill yourself.
590
00:41:27,568 --> 00:41:28,836
What would you get out of that?
591
00:41:31,205 --> 00:41:32,840
You should fight until the end.
592
00:41:33,241 --> 00:41:34,642
I'm exhausted.
593
00:41:35,376 --> 00:41:36,844
I'm so exhausted.
594
00:41:37,912 --> 00:41:39,780
I don't have the strength to fight anymore.
595
00:41:43,284 --> 00:41:45,453
Then you should sue them.
596
00:41:49,624 --> 00:41:51,392
Where am I going to get the money to pay for a lawsuit?
597
00:41:53,027 --> 00:41:56,664
I can barely earn enough money to pay for this month's food and rent.
598
00:42:02,203 --> 00:42:05,339
But you shouldn't have tried to commit suicide.
599
00:42:05,339 --> 00:42:07,775
I thought they'd at least feel guilty for what they did...
600
00:42:08,576 --> 00:42:12,346
if I fell and died from the rooftop of this broadcasting station.
601
00:42:13,347 --> 00:42:14,549
I thought maybe...
602
00:42:15,182 --> 00:42:17,852
someone might acknowledge how upset I must've felt.
603
00:42:17,852 --> 00:42:19,053
How naive of you.
604
00:42:19,787 --> 00:42:23,558
If they were going to care about you just because you died,
605
00:42:23,724 --> 00:42:25,159
no one would've stolen your drama,
606
00:42:25,159 --> 00:42:27,028
and no one would've taken their sides in the first place.
607
00:42:27,028 --> 00:42:28,062
He's right.
608
00:42:28,429 --> 00:42:30,631
Yes, Leo's right.
609
00:42:30,865 --> 00:42:33,467
If you die like this, you'll end up having died for nothing.
610
00:42:50,518 --> 00:42:52,320
- Hello? - Where are you?
611
00:42:53,220 --> 00:42:54,522
I found Leo.
612
00:42:54,522 --> 00:42:56,324
Okay, I'll be right down.
613
00:42:58,259 --> 00:43:02,430
My gosh, I got worried thinking that you got attacked by the terrorist.
614
00:43:03,531 --> 00:43:04,832
Thank you.
615
00:43:06,367 --> 00:43:07,668
- Let's go. - This way.
616
00:43:09,804 --> 00:43:11,005
Thank you.
617
00:43:15,876 --> 00:43:17,845
Try to hang in there.
618
00:43:18,346 --> 00:43:20,081
You may be lonely and exhausted right now.
619
00:43:20,081 --> 00:43:22,850
But I'm sure someone will be there to take your side one day.
620
00:43:23,017 --> 00:43:25,353
I'm on your side too.
621
00:43:27,188 --> 00:43:28,489
Thank you.
622
00:43:34,929 --> 00:43:36,063
What does that mean?
623
00:43:37,331 --> 00:43:39,033
By any chance, did you...
624
00:43:39,100 --> 00:43:41,836
Yes. She had a shadow.
625
00:43:43,771 --> 00:43:45,239
Did you save her?
626
00:43:45,239 --> 00:43:46,340
No.
627
00:43:46,907 --> 00:43:48,409
I was one step too late.
628
00:43:48,509 --> 00:43:50,144
Leo saved her.
629
00:43:51,212 --> 00:43:53,247
- Leo saved her? - I told you, didn't I?
630
00:43:54,148 --> 00:43:56,050
I told you that he must be a good guy.
631
00:43:58,085 --> 00:44:00,154
I'm glad you weren't the one who saved her.
632
00:44:01,622 --> 00:44:02,723
What?
633
00:44:03,891 --> 00:44:04,925
Whatever.
634
00:44:10,097 --> 00:44:12,333
My gosh, you surprised me. What are you doing here?
635
00:44:14,702 --> 00:44:17,071
I was waiting for you, but then I got hungry.
636
00:44:17,071 --> 00:44:18,372
So I was going to eat only a little bit.
637
00:44:18,372 --> 00:44:19,740
Don't act like I'm your sister.
638
00:44:19,740 --> 00:44:21,275
You and I aren't even related by blood.
639
00:44:23,144 --> 00:44:24,278
What are you doing here?
640
00:44:25,680 --> 00:44:27,348
Mom told me to give you this.
641
00:44:30,217 --> 00:44:31,385
What's this?
642
00:44:34,422 --> 00:44:36,457
What? Why did she give me money?
643
00:44:36,457 --> 00:44:38,125
I told Mom...
644
00:44:38,125 --> 00:44:39,760
that Dad stole money from you.
645
00:44:39,760 --> 00:44:42,596
Then they started fighting with each other.
646
00:44:42,596 --> 00:44:45,032
Mom told me to give this to you.
647
00:44:45,032 --> 00:44:47,702
But I was worried that a thief might take it if I just left it there.
648
00:44:47,902 --> 00:44:50,104
So I waited for you to come, but I became really hungry.
649
00:44:50,638 --> 00:44:51,839
Is this all you have for me?
650
00:44:52,006 --> 00:44:54,141
She said she'll give you the rest as soon as she gets paid this month.
651
00:44:57,111 --> 00:45:00,548
Ha Ram, Mom spent the entire day making these.
652
00:45:04,752 --> 00:45:06,654
You can eat the whole thing, you pig.
653
00:45:07,021 --> 00:45:10,057
Ha Ram. Ha Ram.
654
00:45:10,057 --> 00:45:12,293
Come on, Ha Ram.
655
00:45:12,827 --> 00:45:14,462
Don't be like that.
656
00:45:15,763 --> 00:45:19,100
My gosh, why did you try to stop the door?
657
00:45:19,100 --> 00:45:20,768
Let me see. Show me where it hurts.
658
00:45:22,403 --> 00:45:24,205
Don't overreact. I didn't even close it that hard.
659
00:45:24,205 --> 00:45:25,339
Come over here.
660
00:45:27,108 --> 00:45:29,577
What's this? What is this?
661
00:45:31,145 --> 00:45:33,781
I don't know. I just got it.
662
00:45:33,781 --> 00:45:35,249
You don't get bruises for no reason.
663
00:45:35,716 --> 00:45:36,884
Let me see.
664
00:45:39,954 --> 00:45:41,689
Do you think I'm stupid?
665
00:45:41,789 --> 00:45:42,790
(Royeol Hospital)
666
00:45:42,790 --> 00:45:44,892
Are you really going to be like this?
667
00:45:44,992 --> 00:45:47,128
She's going to die soon.
668
00:45:47,128 --> 00:45:49,830
You should at least see her face before she dies.
669
00:45:51,832 --> 00:45:55,035
I know you've been living like strangers for about 20 years.
670
00:45:55,236 --> 00:45:58,105
But you're going to regret it if you just let her die like this.
671
00:45:58,739 --> 00:46:01,208
Why are you swearing at me?
672
00:46:01,208 --> 00:46:03,511
I can't even feed my own child properly these days...
673
00:46:03,511 --> 00:46:05,246
because I need to take care of her.
674
00:46:06,347 --> 00:46:09,316
Whatever. I really did my best.
675
00:46:09,316 --> 00:46:10,684
So you can do whatever you want now.
676
00:46:17,191 --> 00:46:19,093
I guess she's not your real sister.
677
00:46:19,860 --> 00:46:22,530
No. She's my cousin.
678
00:46:22,530 --> 00:46:25,399
But what happened to her?
679
00:46:25,733 --> 00:46:27,468
- Did she get into an accident? - Yes.
680
00:46:28,335 --> 00:46:30,204
She lived in the Philippines for a long time.
681
00:46:30,538 --> 00:46:32,640
And she apparently fell into the sea from a cliff.
682
00:46:34,608 --> 00:46:36,544
She was transferred here from the Philippines...
683
00:46:36,544 --> 00:46:37,945
because the doctors there said she had no hope.
684
00:46:38,813 --> 00:46:41,782
But the doctors here just say the same thing.
685
00:46:41,782 --> 00:46:43,851
My goodness.
686
00:46:45,719 --> 00:46:49,290
But it seems like she isn't in good terms with her husband.
687
00:46:49,423 --> 00:46:51,192
It's a long story.
688
00:46:52,193 --> 00:46:55,830
Come on. Follow me. Hurry up, and come inside.
689
00:46:55,830 --> 00:46:57,264
What are you doing here?
690
00:47:00,634 --> 00:47:02,036
Was I not enough?
691
00:47:02,303 --> 00:47:04,772
Did you have to make him get beaten up like this as well?
692
00:47:04,872 --> 00:47:06,740
What did you do to make him get beaten up like this?
693
00:47:06,740 --> 00:47:08,442
Be quiet. Let's go outside.
694
00:47:08,442 --> 00:47:10,077
I asked you a question!
695
00:47:18,152 --> 00:47:21,422
If you ran away, you should've at least gotten yourself a better man.
696
00:47:21,422 --> 00:47:24,191
Why must you always meet such reckless jerks?
697
00:47:24,491 --> 00:47:26,694
And while you may be responsible for making that decision,
698
00:47:26,694 --> 00:47:28,929
what about Hoon Seok or me?
699
00:47:30,731 --> 00:47:34,235
You're worse than the guys who abuse us.
700
00:47:34,235 --> 00:47:36,003
Don't get angry at Mom.
701
00:47:36,003 --> 00:47:38,505
I hate you. You're so mean.
702
00:47:38,505 --> 00:47:39,740
Let's go. Follow me.
703
00:47:39,740 --> 00:47:42,443
No, I'm going to stay with Mom.
704
00:47:42,710 --> 00:47:45,913
It's okay. It'll be okay. Don't cry.
705
00:47:46,380 --> 00:47:48,749
- It's okay. - How touching.
706
00:47:49,617 --> 00:47:52,286
People might mistake you guys as real mother and son.
707
00:47:53,988 --> 00:47:55,155
Do whatever you want!
708
00:48:04,164 --> 00:48:05,366
Is this the police station?
709
00:48:05,833 --> 00:48:07,434
I'd like to make a report on domestic violence.
710
00:48:14,208 --> 00:48:16,010
Are you still alive?
711
00:48:16,377 --> 00:48:19,246
Please just die.
712
00:48:19,246 --> 00:48:21,248
Stop tormenting me!
713
00:48:21,248 --> 00:48:24,618
Please just die!
714
00:48:24,618 --> 00:48:27,087
- Get off me! Let go! - My gosh.
715
00:48:27,488 --> 00:48:30,557
Please just die!
716
00:48:30,557 --> 00:48:32,326
Yes, I'd like to make a report on domestic violence.
717
00:48:32,793 --> 00:48:34,328
The address is...
718
00:48:35,729 --> 00:48:38,933
Hyo Jin, I told you not to call me during working hours.
719
00:48:40,267 --> 00:48:41,468
Your birthday present?
720
00:48:42,303 --> 00:48:45,472
Okay. Send me the photo. I'm going to hang up now.
721
00:48:48,208 --> 00:48:49,343
My gosh.
722
00:48:53,047 --> 00:48:54,148
Man Soo.
723
00:48:54,381 --> 00:48:56,016
He must have something to say to you.
724
00:48:56,016 --> 00:48:58,552
- Hey. - What?
725
00:48:58,552 --> 00:49:00,721
You were staring at him because you have something to say to him.
726
00:49:01,388 --> 00:49:02,523
Mr. Pumpkin.
727
00:49:03,457 --> 00:49:06,093
Did the murderer of your wife get caught yet?
728
00:49:06,460 --> 00:49:07,895
I hope they catch him soon.
729
00:49:08,195 --> 00:49:10,431
Forget that. Just don't come here if you can.
730
00:49:10,798 --> 00:49:12,399
There's no good in seeing each other like this.
731
00:49:17,404 --> 00:49:19,773
- Something must be on your mind. - What?
732
00:49:20,908 --> 00:49:22,376
Whenever something's on your mind,
733
00:49:22,376 --> 00:49:24,745
you come to this shabby place to drink...
734
00:49:25,012 --> 00:49:26,447
because people bother you if you go to other bars.
735
00:49:26,447 --> 00:49:29,416
My gosh, you're good.
736
00:49:29,817 --> 00:49:31,485
Try working at a bar for 10 years.
737
00:49:31,485 --> 00:49:33,320
It'll only be a matter of time before you become a fortune teller.
738
00:49:34,922 --> 00:49:37,157
That reminds me of Ms. Fortune-teller.
739
00:49:37,191 --> 00:49:38,392
"Ms. Fortune-teller"?
740
00:49:40,461 --> 00:49:41,762
Who's that?
741
00:49:41,762 --> 00:49:43,430
She's just this person I know.
742
00:49:45,199 --> 00:49:46,900
You must like her.
743
00:49:47,735 --> 00:49:50,437
No, it's not what you think. It seriously isn't.
744
00:49:50,838 --> 00:49:52,172
I, Oh Man Soo,
745
00:49:52,840 --> 00:49:54,808
like women who are sexy.
746
00:49:55,242 --> 00:49:58,245
Okay, okay. She must be the complete opposite of sexy.
747
00:49:58,545 --> 00:50:00,080
My gosh.
748
00:50:00,647 --> 00:50:02,950
I was completely relying on Ms. Fortune-teller.
749
00:50:03,283 --> 00:50:04,718
I lost so much money on him.
750
00:50:05,686 --> 00:50:07,588
I wonder where a policeman...
751
00:50:07,588 --> 00:50:10,524
got that much money to buy so much insurance.
752
00:50:11,925 --> 00:50:15,162
I should make up for the loss by attracting a lot of clients...
753
00:50:15,396 --> 00:50:16,563
during this year's Halloween party.
754
00:50:16,830 --> 00:50:18,832
- A Halloween party? - Yes.
755
00:50:18,832 --> 00:50:21,001
It's to keep a good relationship with our VVIP clients,
756
00:50:21,001 --> 00:50:23,237
and we're also going to attract new clients.
757
00:50:24,004 --> 00:50:26,140
If it's a Halloween party,
758
00:50:26,140 --> 00:50:29,276
are people going to be wearing masks and stuff like they do in movies?
759
00:50:29,877 --> 00:50:31,578
That sounds like fun.
760
00:50:31,779 --> 00:50:32,913
You should come too, Tiffany.
761
00:50:33,414 --> 00:50:35,716
How can I? You said it's just for VVIP clients.
762
00:50:35,716 --> 00:50:37,785
Come on. All my friends are coming too.
763
00:50:38,685 --> 00:50:40,521
We're friends. Don't you remember?
764
00:50:41,088 --> 00:50:43,357
When you drove me home from the police station that day,
765
00:50:43,357 --> 00:50:44,725
you and I agreed to be friends.
766
00:50:44,725 --> 00:50:47,461
"Friends"? Can I really go?
767
00:50:47,461 --> 00:50:49,096
Of course.
768
00:50:49,696 --> 00:50:52,099
I've always wanted to attend those kinds of parties.
769
00:50:52,399 --> 00:50:53,734
Nice.
770
00:50:58,505 --> 00:51:00,374
She wants an expensive game machine.
771
00:51:00,507 --> 00:51:01,575
What is it?
772
00:51:02,643 --> 00:51:05,646
It's my daughter. She's asking me to buy her a birthday present.
773
00:51:07,514 --> 00:51:11,185
When can you get me the address for the remaining list of people?
774
00:51:11,185 --> 00:51:13,320
Detective Park's looking into it.
775
00:51:13,320 --> 00:51:17,191
So I think we'll be able to get everything within a day or two.
776
00:51:18,826 --> 00:51:20,727
We're here.
777
00:51:24,631 --> 00:51:27,301
Let me see. Whose house is this?
778
00:51:27,301 --> 00:51:30,003
It's her house. She used to work at Pumpkin Singer.
779
00:51:30,237 --> 00:51:31,605
Her real name is Hwang Mi Ja.
780
00:51:31,872 --> 00:51:33,006
"Hwang Mi Ja"?
781
00:51:35,843 --> 00:51:37,211
"Santorini"?
782
00:51:38,812 --> 00:51:41,648
Wait. Let me see. Santorini.
783
00:51:41,748 --> 00:51:43,951
This is where Han Jin Sook's husband works.
784
00:51:43,951 --> 00:51:44,985
Yes.
785
00:51:47,387 --> 00:51:49,923
Hello. Welcome.
786
00:51:49,923 --> 00:51:51,125
We're the police.
787
00:51:51,325 --> 00:51:53,093
Is there a woman named Hwang Mi Ja here?
788
00:51:53,260 --> 00:51:54,294
Mi Ja?
789
00:51:54,795 --> 00:51:57,397
She's our boss. Why are you looking for her?
790
00:51:57,397 --> 00:51:59,933
We had something to ask her about.
791
00:51:59,933 --> 00:52:01,869
So can you tell her that we'd like to meet her?
792
00:52:01,869 --> 00:52:05,439
She's not here right now. She's in Japan.
793
00:52:05,906 --> 00:52:08,142
Really? When is she coming back?
794
00:52:09,176 --> 00:52:11,778
She said she'll start coming to work again by next week.
795
00:52:12,179 --> 00:52:14,148
Okay, we'll come back.
796
00:52:14,615 --> 00:52:16,083
Thank you.
797
00:52:22,723 --> 00:52:24,791
I wonder why the police are looking for Mi Ja.
798
00:52:27,027 --> 00:52:28,795
- Hey. - Hello.
799
00:52:29,396 --> 00:52:30,497
What brings you here?
800
00:52:30,998 --> 00:52:32,199
Do you have more questions for me?
801
00:52:32,199 --> 00:52:33,967
I was just wondering...
802
00:52:34,168 --> 00:52:37,037
if Ms. Hwang Mi Ja was acquainted to your wife.
803
00:52:37,104 --> 00:52:39,606
Yes, she's the woman I told you about. They used to...
804
00:52:39,873 --> 00:52:41,808
work together back in their hometown.
805
00:52:41,808 --> 00:52:44,511
I was able to get a job here because I had met her through my wife.
806
00:52:44,678 --> 00:52:47,648
Then out of all the guys that your wife was close to,
807
00:52:47,648 --> 00:52:50,484
have you ever seen a guy wearing a watch that looks like this?
808
00:52:51,251 --> 00:52:52,286
No.
809
00:52:53,086 --> 00:52:54,254
I've never seen that watch before.
810
00:52:58,625 --> 00:52:59,760
(Royeol Insurance)
811
00:53:05,699 --> 00:53:08,502
My gosh, what is this?
812
00:53:08,502 --> 00:53:10,204
These people are throwing money everywhere.
813
00:53:10,204 --> 00:53:11,572
Do they think this is the US or something?
814
00:53:12,172 --> 00:53:14,274
If they want to celebrate a holiday, they should celebrate...
815
00:53:14,274 --> 00:53:15,976
something that's more traditional.
816
00:53:16,777 --> 00:53:18,312
- These people are so weird. - Hey, Ms. Fortune-teller.
817
00:53:18,312 --> 00:53:21,148
People with low income are starving, and they're holding a party.
818
00:53:21,148 --> 00:53:23,250
- Ms. Fortune-teller. - Yes?
819
00:53:24,017 --> 00:53:25,219
You said...
820
00:53:26,220 --> 00:53:27,621
Mr. Song won't die.
821
00:53:28,188 --> 00:53:29,756
He passed away a couple of days ago from a car accident.
822
00:53:29,756 --> 00:53:30,824
Really?
823
00:53:31,225 --> 00:53:32,559
Did he really pass away?
824
00:53:32,559 --> 00:53:33,594
Yes.
825
00:53:34,228 --> 00:53:35,629
But he didn't have a shadow.
826
00:53:36,330 --> 00:53:39,099
There's nothing I can do about sudden car accidents...
827
00:53:39,099 --> 00:53:42,803
because I can't be around everyone for 24 hours straight.
828
00:53:44,304 --> 00:53:45,872
What about Lee Jung Bae's files?
829
00:53:47,341 --> 00:53:50,010
I won't say anything more since he's already dead.
830
00:53:50,010 --> 00:53:52,613
But please look more carefully from now on. Okay?
831
00:53:53,614 --> 00:53:54,648
And here.
832
00:53:55,215 --> 00:53:56,750
Leo's also coming to this party.
833
00:53:56,750 --> 00:53:58,318
You can prepare your own costume.
834
00:53:59,119 --> 00:54:01,722
Wait. Why would I attend this party?
835
00:54:01,722 --> 00:54:04,458
I'm not free to go to a party that's made for Western ghosts.
836
00:54:04,458 --> 00:54:05,959
I'm not asking you to come and have fun.
837
00:54:05,959 --> 00:54:07,661
I'm asking you to come and work.
838
00:54:08,061 --> 00:54:10,330
Every single young VVIP client of our company...
839
00:54:10,330 --> 00:54:11,798
will be attending this party.
840
00:54:12,099 --> 00:54:14,668
You won't have to go here and there by wasting money on transportation.
841
00:54:14,668 --> 00:54:16,803
You'll be able to see if people are going to die or not in one spot.
842
00:54:17,237 --> 00:54:18,305
So why would you not come?
843
00:54:19,172 --> 00:54:20,941
This is also part of your work.
844
00:54:20,941 --> 00:54:23,377
If you don't come to this party, I'm going to fire you.
845
00:54:23,377 --> 00:54:24,745
You're going to get fired.
846
00:54:25,078 --> 00:54:27,080
I'm also going to burn all those files.
847
00:54:27,547 --> 00:54:30,150
You're asking an awful lot for a single document.
848
00:54:31,251 --> 00:54:32,486
Fine, I'll go.
849
00:54:33,086 --> 00:54:35,722
My goodness. You're just a puppet CEO.
850
00:54:36,189 --> 00:54:37,291
What?
851
00:54:38,925 --> 00:54:40,127
What did you just say?
852
00:54:40,560 --> 00:54:42,462
- I said you're just a puppet CEO. - What...
853
00:54:42,462 --> 00:54:45,465
- You puppet CEO. - What... What... Hey!
854
00:54:45,599 --> 00:54:48,268
I'm going to fire you right now. I'm going to let you go.
855
00:54:48,268 --> 00:54:49,336
You're fired!
856
00:54:50,504 --> 00:54:52,506
- My gosh. - I love you.
857
00:54:52,506 --> 00:54:53,907
I love you!
858
00:54:53,974 --> 00:54:55,342
- My gosh. - He's so handsome.
859
00:55:00,247 --> 00:55:02,282
Why are they all so young?
860
00:55:03,583 --> 00:55:05,585
That person is supposed to be in his 40s.
861
00:55:06,887 --> 00:55:08,622
Joon. Joon.
862
00:55:08,922 --> 00:55:10,324
What took you so long?
863
00:55:10,324 --> 00:55:11,892
I had to take care of something at work.
864
00:55:12,259 --> 00:55:13,393
Nothing happened, right?
865
00:55:15,529 --> 00:55:17,798
My gosh, he's so good-looking.
866
00:55:18,899 --> 00:55:21,535
He's unbelievably handsome.
867
00:55:21,702 --> 00:55:22,903
He's not handsome.
868
00:55:25,472 --> 00:55:28,141
No one even lines up like this for the king of the underworld.
869
00:55:28,342 --> 00:55:29,643
How pathetic.
870
00:55:31,078 --> 00:55:34,014
Why do they bother to come here so early in the morning?
871
00:55:35,315 --> 00:55:36,450
Look around carefully.
872
00:55:45,692 --> 00:55:48,528
Why isn't he showing up after having sent that letter?
873
00:55:50,063 --> 00:55:52,599
Why would he show up at such a public area?
874
00:55:52,599 --> 00:55:54,401
If it were me, I'd kill him secretly.
875
00:55:54,401 --> 00:55:56,103
Or he could also try to kill him...
876
00:55:56,103 --> 00:55:58,805
in a dark place like a nightclub, so that his face won't get revealed.
877
00:55:59,706 --> 00:56:00,741
That's right.
878
00:56:01,641 --> 00:56:02,709
Joon.
879
00:56:04,111 --> 00:56:05,712
He said Leo's going to be there too.
880
00:56:06,113 --> 00:56:09,216
Wait. Here. Don't you think he'll come to this party?
881
00:56:09,349 --> 00:56:10,984
What's this? "Halloween"?
882
00:56:11,985 --> 00:56:13,053
What's this?
883
00:56:13,420 --> 00:56:15,055
Isn't it obvious?
884
00:56:15,055 --> 00:56:17,224
It's the Grim Reaper.
885
00:56:17,290 --> 00:56:18,458
The Grim Reaper?
886
00:56:19,960 --> 00:56:21,228
No way.
887
00:56:21,828 --> 00:56:23,430
Your imaginations are unbelievable.
888
00:56:24,231 --> 00:56:26,333
This is not what Grim Reapers look like.
889
00:56:26,700 --> 00:56:28,535
They look very gentle on the outside, you know.
890
00:56:29,403 --> 00:56:31,872
And what's this black cloak? It's so tacky.
891
00:56:32,639 --> 00:56:34,541
Humans are so pathetic.
892
00:56:35,075 --> 00:56:37,244
They don't even know anything, but they act like they do.
893
00:56:41,314 --> 00:56:42,349
What?
894
00:56:43,083 --> 00:56:44,117
What?
895
00:56:46,153 --> 00:56:47,487
Where did he go?
896
00:56:49,489 --> 00:56:51,458
Oh, right. Tomorrow's the day of the party.
897
00:56:52,159 --> 00:56:53,927
He told me to prepare my own costume.
898
00:56:54,594 --> 00:56:55,996
Joon. Joon.
899
00:57:01,735 --> 00:57:02,869
How does this look?
900
00:57:03,069 --> 00:57:05,338
I look quite elegant,
901
00:57:05,338 --> 00:57:06,807
so I think I should dress up as a princess.
902
00:57:06,807 --> 00:57:07,908
It doesn't suit you.
903
00:57:09,409 --> 00:57:10,510
Really?
904
00:57:11,211 --> 00:57:12,345
Then...
905
00:57:12,345 --> 00:57:14,848
Here. What do you think about this?
906
00:57:17,818 --> 00:57:18,919
What about this?
907
00:57:22,122 --> 00:57:23,557
Why do you have so many stuff in your hands?
908
00:57:24,424 --> 00:57:26,426
- This is for you. - Me?
909
00:57:26,426 --> 00:57:28,562
Yes. I want you to wear this for tomorrow's party.
910
00:57:28,562 --> 00:57:30,664
And don't forget to bring the props inside.
911
00:57:30,931 --> 00:57:32,532
- I don't want to. - Gosh, wait!
912
00:57:33,433 --> 00:57:37,237
They won't let us in if we're not wearing Halloween costumes.
913
00:57:37,504 --> 00:57:39,172
We must guard Leo, you know.
914
00:57:40,841 --> 00:57:43,109
Take it. Here. Let's go now.
915
00:57:44,978 --> 00:57:47,714
I must say, humans do all sorts of ridiculous things.
916
00:57:49,616 --> 00:57:52,252
She'll eventually show up where Han Moo Gang is.
917
00:57:54,488 --> 00:57:56,590
I'd like to know about the flights to Chicago.
918
00:57:57,123 --> 00:57:58,325
For tomorrow.
919
00:58:18,178 --> 00:58:20,080
I can't believe Joon picked this out of all the costumes.
920
00:58:21,481 --> 00:58:24,551
Well, it's not too bad. I mean, I'm still a princess.
921
00:58:46,039 --> 00:58:47,274
What is this?
922
00:58:47,507 --> 00:58:49,743
I can't tell who anyone is if I can't see their faces.
923
00:58:54,347 --> 00:58:55,749
(List of Royeol Hospital's VVIP Clients)
924
00:58:56,783 --> 00:58:58,518
Is Joon not here yet?
925
00:59:04,157 --> 00:59:05,492
Ms. Fortune-teller?
926
00:59:05,492 --> 00:59:06,860
Oh, Boss!
927
00:59:06,993 --> 00:59:08,461
How much did you pay for your costume?
928
00:59:08,461 --> 00:59:11,865
Mine was 50 dollars, but I haggled and got it down to 20 dollars.
929
00:59:11,965 --> 00:59:13,667
20 dollars? My goodness.
930
00:59:13,833 --> 00:59:15,635
Mine was 2,000 dollars. 2,000 dollars.
931
00:59:15,635 --> 00:59:17,404
Look at this lovely couple!
932
00:59:17,404 --> 00:59:19,306
You two look so cute together.
933
00:59:19,306 --> 00:59:21,841
- Stand here. Let me take a picture. - Goodness.
934
00:59:21,841 --> 00:59:24,077
- Stop it! - Really? Sure, do it.
935
00:59:24,077 --> 00:59:25,478
All right. There.
936
00:59:26,179 --> 00:59:27,747
Try to look more affectionate towards each other. Okay?
937
00:59:28,281 --> 00:59:29,516
Affectionate?
938
00:59:29,516 --> 00:59:31,217
1, 2.
939
00:59:36,122 --> 00:59:37,657
Joon.
940
00:59:38,959 --> 00:59:40,427
Joon.
941
00:59:41,094 --> 00:59:42,862
I'm wearing the outfit you picked.
942
00:59:42,862 --> 00:59:43,997
Are we good now?
943
00:59:44,364 --> 00:59:46,099
You look incredible.
944
00:59:46,900 --> 00:59:50,403
You'd definitely outshine Brad Pitt if he were here.
945
01:00:00,313 --> 01:00:02,582
What was that glare about? Goodness.
946
01:00:02,749 --> 01:00:04,818
Is he dressed as Joe Black? That movie is ancient.
947
01:00:04,818 --> 01:00:06,753
Who is that man?
948
01:00:06,987 --> 01:00:08,855
He's so stylish.
949
01:00:10,590 --> 01:00:13,827
Gosh, what on earth are you wearing? I can't help but compare you two.
950
01:00:14,194 --> 01:00:15,595
Who put this outfit together for you?
951
01:00:15,595 --> 01:00:17,030
I paid 2,000...
952
01:00:18,431 --> 01:00:19,933
For goodness' sake.
953
01:00:23,303 --> 01:00:25,205
- That guy is so dashing. - He's really handsome.
954
01:00:25,205 --> 01:00:27,440
- What's that girl doing with him? - Who's that frog?
955
01:00:33,246 --> 01:00:35,215
By the way, why did you want me to hold this?
956
01:00:36,583 --> 01:00:39,419
Joon, Joe Black isn't complete without this.
957
01:00:39,419 --> 01:00:41,655
Hold the jar like this...
958
01:00:41,921 --> 01:00:43,356
and take a spoonful.
959
01:00:44,224 --> 01:00:45,825
Then suck on it.
960
01:00:45,825 --> 01:00:47,327
Here, open your mouth.
961
01:00:54,868 --> 01:00:56,136
It's sweet.
962
01:00:56,336 --> 01:00:57,804
I like this. It's good.
963
01:01:01,241 --> 01:01:03,009
- Where's that rude jerk? - Leo?
964
01:01:03,476 --> 01:01:06,112
- I don't think he's here yet. - Is that why...
965
01:01:06,112 --> 01:01:08,948
you were hanging out with that green monster over there?
966
01:01:16,723 --> 01:01:19,959
Goodness. How can a detective be so good-looking?
967
01:01:19,959 --> 01:01:21,194
How annoying.
968
01:01:22,829 --> 01:01:23,963
Hang on.
969
01:01:25,732 --> 01:01:27,767
Did I invite him?
970
01:01:29,169 --> 01:01:30,203
Gosh, you startled me.
971
01:01:31,738 --> 01:01:34,841
Hey, I'll have a nightmare about this.
972
01:01:34,841 --> 01:01:37,410
Are you observing everyone for the shadow that might be inside?
973
01:01:37,410 --> 01:01:38,511
Don't you worry.
974
01:01:38,511 --> 01:01:41,414
I'm watching everyone with eyes like a hawk.
975
01:01:41,414 --> 01:01:44,050
Why are so many people dressed in black?
976
01:01:44,651 --> 01:01:46,219
How can we search in this place?
977
01:01:46,219 --> 01:01:48,021
Sorry? What did you say?
978
01:01:48,722 --> 01:01:50,090
You don't need to know.
979
01:01:50,924 --> 01:01:53,293
You're not here to play. Keep looking for him, okay?
980
01:02:07,073 --> 01:02:09,242
This is Philip... I mean, Steven Yoo.
981
01:02:09,275 --> 01:02:11,711
His parents helped me out a lot when I was studying abroad.
982
01:02:12,879 --> 01:02:13,880
Hi, man.
983
01:02:13,880 --> 01:02:17,150
I'm not having a good day, so don't talk to me. Just go have fun.
984
01:02:17,150 --> 01:02:18,351
Let's go, Steven.
985
01:02:18,852 --> 01:02:21,488
Hey, you absolutely cannot drink. You better stick to soda.
986
01:02:22,388 --> 01:02:23,623
Who is he?
987
01:02:25,925 --> 01:02:27,060
My nephew.
988
01:02:28,361 --> 01:02:31,698
I see. By the way, this party must've cost you a fortune.
989
01:02:31,698 --> 01:02:35,435
Don't worry about such things. Just focus on observing our clients.
990
01:02:35,568 --> 01:02:37,837
I didn't invite you here for you to have fun.
991
01:02:37,837 --> 01:02:39,506
I'm not playing around.
992
01:02:39,706 --> 01:02:42,542
I'm observing everyone with eyes like a hawk right now.
993
01:02:43,743 --> 01:02:47,714
Go over there. Go there, and get some work done. Seriously.
994
01:02:52,519 --> 01:02:54,521
What an oddball.
995
01:03:00,860 --> 01:03:02,128
Why that little...
996
01:03:10,236 --> 01:03:11,337
Moo Gang.
997
01:03:12,705 --> 01:03:15,041
A position became available at a hospital in the States.
998
01:03:15,675 --> 01:03:18,344
I had to leave in a hurry. I'm sorry.
999
01:03:19,379 --> 01:03:21,447
I couldn't even say goodbye to you in person.
1000
01:03:39,032 --> 01:03:40,200
Kim Sun Young.
1001
01:03:45,738 --> 01:03:47,173
Why are you calling me just now?
1002
01:03:48,174 --> 01:03:49,409
You kept me waiting for so long.
1003
01:03:49,976 --> 01:03:51,477
How could you...
1004
01:03:51,811 --> 01:03:53,246
It's easy to miss what's right in front of you.
1005
01:03:56,115 --> 01:03:59,219
Come here immediately if you want to save your boyfriend's life.
1006
01:04:04,924 --> 01:04:07,026
- It's Leo. - Oh, my gosh!
1007
01:04:07,126 --> 01:04:08,394
- He's so hot. - I know, right?
1008
01:04:08,394 --> 01:04:09,729
Look who's here.
1009
01:04:09,963 --> 01:04:11,231
Long time no see.
1010
01:04:17,670 --> 01:04:19,606
The one in the witch costume... Isn't she that girl?
1011
01:04:19,806 --> 01:04:22,408
From the bar where we got into a fight after making a prank call...
1012
01:04:22,408 --> 01:04:23,877
about bombing the National Assembly Proceeding Hall.
1013
01:04:24,878 --> 01:04:26,880
Didn't she go to the police station with us?
1014
01:04:27,947 --> 01:04:30,149
But how did that wench get into this party?
1015
01:04:31,150 --> 01:04:32,318
I invited her.
1016
01:04:33,119 --> 01:04:35,188
You did? Why?
1017
01:04:35,555 --> 01:04:36,689
Because we're friends.
1018
01:04:37,991 --> 01:04:39,058
Friends?
1019
01:04:39,492 --> 01:04:42,295
Hey, why are you even friends with a bar girl?
1020
01:04:42,295 --> 01:04:45,064
Byung Ho. Watch your language, will you?
1021
01:04:45,565 --> 01:04:48,534
And you better not address my friends disrespectfully.
1022
01:04:48,835 --> 01:04:50,536
You're disrespecting me as well.
1023
01:04:52,038 --> 01:04:53,239
All right.
1024
01:04:54,207 --> 01:04:56,576
Don't get worked up over something so petty.
1025
01:05:00,747 --> 01:05:02,282
Don't smoke, okay?
1026
01:05:05,885 --> 01:05:07,253
Sang Min.
1027
01:05:09,289 --> 01:05:10,323
Do you want one?
1028
01:05:11,858 --> 01:05:14,928
Do I look like a kid? I quit a long time ago.
1029
01:05:15,828 --> 01:05:17,263
But these aren't cigarettes.
1030
01:05:29,943 --> 01:05:31,077
Hey, you made it.
1031
01:05:31,177 --> 01:05:32,278
Yes.
1032
01:05:38,251 --> 01:05:40,687
Please don't cause any trouble today, okay?
1033
01:05:40,954 --> 01:05:42,121
I'll be right back.
1034
01:05:44,390 --> 01:05:45,591
That jerk...
1035
01:05:49,595 --> 01:05:52,865
I don't spend time with customers outside the bar.
1036
01:05:54,033 --> 01:05:56,569
Gosh, that petty wench is provoking me.
1037
01:05:56,869 --> 01:05:59,272
- Gosh! You can't be doing this. - Let go of her!
1038
01:05:59,272 --> 01:06:01,641
- You really shouldn't do this. - Let go!
1039
01:06:04,143 --> 01:06:07,146
- I'll apologize on his behalf. - He's usually not like that.
1040
01:06:07,146 --> 01:06:08,448
Don't side with him.
1041
01:06:08,448 --> 01:06:09,615
All right.
1042
01:06:11,517 --> 01:06:13,519
What do you think? You said you've never been to a place like this.
1043
01:06:15,054 --> 01:06:16,923
I feel as if I'm in a completely different world.
1044
01:06:18,458 --> 01:06:20,059
I thought it'd be exciting,
1045
01:06:22,228 --> 01:06:23,463
but I'm uncomfortable.
1046
01:06:23,730 --> 01:06:25,598
I don't feel like I belong here.
1047
01:06:25,999 --> 01:06:27,500
That's not true.
1048
01:06:28,501 --> 01:06:31,404
Can I take this home?
1049
01:06:31,404 --> 01:06:34,040
Hyo Jin loves carrot cake.
1050
01:06:36,442 --> 01:06:37,677
Sure thing.
1051
01:06:39,245 --> 01:06:41,114
I'll tell my kitchen staff to pack a few things for you...
1052
01:06:41,147 --> 01:06:42,715
before you leave.
1053
01:06:43,383 --> 01:06:45,251
Hyo Jin will get to pig out today.
1054
01:06:45,718 --> 01:06:49,022
Oh, right. I left her birthday gift in my room upstairs.
1055
01:06:49,122 --> 01:06:50,790
- Don't forget to take it. - A gift?
1056
01:06:51,557 --> 01:06:54,260
I peeped on her text message on your phone.
1057
01:06:55,695 --> 01:06:56,829
The game machine?
1058
01:06:57,897 --> 01:07:01,267
Thank you so much, Man Soo. Gosh, every time...
1059
01:07:01,267 --> 01:07:04,203
Don't mention it. Don't forget to take it when you leave.
1060
01:07:20,720 --> 01:07:25,024
Microphone check. The couple for today's main stage.
1061
01:07:25,024 --> 01:07:29,695
It's the green prince and the green princess show!
1062
01:07:34,367 --> 01:07:35,368
It's dance time.
1063
01:07:35,368 --> 01:07:37,103
Boss, come on. The insurance payouts.
1064
01:07:37,103 --> 01:07:39,672
We need to make up for all the insurance payouts. Come on.
1065
01:07:39,839 --> 01:07:40,907
Let's do this.
1066
01:07:57,657 --> 01:07:58,858
A lovely couple?
1067
01:07:59,792 --> 01:08:01,427
They don't suit each other at all.
1068
01:08:17,410 --> 01:08:18,644
Moo Gang.
1069
01:08:26,586 --> 01:08:28,154
You look dashing today.
1070
01:08:29,989 --> 01:08:31,924
I've never seen you dressed like this.
1071
01:08:32,258 --> 01:08:33,493
Why am I feeling this way again?
1072
01:08:34,560 --> 01:08:37,263
Why do I get like this every time I see this doctor?
1073
01:08:37,263 --> 01:08:39,899
I've decided to move to the States and study more.
1074
01:08:41,567 --> 01:08:43,202
I had to leave in a hurry.
1075
01:08:44,470 --> 01:08:46,305
So I came to say goodbye to you.
1076
01:08:48,174 --> 01:08:51,410
You could at least try to look sad.
1077
01:09:08,861 --> 01:09:10,563
What on earth are you doing now?
1078
01:09:14,267 --> 01:09:15,601
Moo Gang.
1079
01:09:31,918 --> 01:09:33,753
Take care, Moo Gang.
1080
01:09:36,455 --> 01:09:37,523
What is this now?
1081
01:09:38,224 --> 01:09:40,026
Why does my heart ache?
1082
01:09:40,726 --> 01:09:43,396
I'm really sorry, Moo Gang.
1083
01:09:43,496 --> 01:09:45,331
But I'll repent for the rest of my life.
1084
01:09:46,933 --> 01:09:48,134
Repent?
1085
01:09:48,134 --> 01:09:50,403
Don't try too hard to regain your memory.
1086
01:09:50,903 --> 01:09:52,905
That's probably better for your sake.
1087
01:10:06,619 --> 01:10:07,753
Hey, isn't this when people kiss?
1088
01:10:07,753 --> 01:10:08,921
- Yes! - Yes!
1089
01:10:08,921 --> 01:10:10,623
Look! Look at this.
1090
01:10:10,623 --> 01:10:12,892
I paid 2,000 dollars for this glow-in-the-dark paint.
1091
01:10:13,292 --> 01:10:14,493
Yours doesn't glow in the dark, right?
1092
01:10:24,904 --> 01:10:26,839
What's this? What's going on?
1093
01:10:26,839 --> 01:10:28,608
Please turn on the lights. The lights!
1094
01:10:28,608 --> 01:10:31,777
The lights must be turned back on. Please turn on the lights!
1095
01:10:31,978 --> 01:10:33,713
The lights must go back on!
1096
01:10:36,082 --> 01:10:37,149
Who was it?
1097
01:10:40,853 --> 01:10:42,521
Who was it? I clearly saw...
1098
01:10:43,456 --> 01:10:45,825
Where did he go? Where did he disappear to?
1099
01:10:48,961 --> 01:10:50,496
Where did that doctor go?
1100
01:10:59,138 --> 01:11:00,339
What's your problem?
1101
01:11:06,612 --> 01:11:09,015
It's him. Yes.
1102
01:11:09,682 --> 01:11:12,485
I must make sure that jerk doesn't bother me anymore.
1103
01:11:25,998 --> 01:11:28,834
(World Drink)
1104
01:11:30,036 --> 01:11:31,137
What do you want?
1105
01:11:39,412 --> 01:11:41,414
I should've killed him.
1106
01:12:28,060 --> 01:12:29,128
Kim Sun Young.
1107
01:13:15,841 --> 01:13:16,976
Get off, you jerk.
1108
01:13:17,009 --> 01:13:19,245
Pull over. Pull over!
1109
01:13:20,212 --> 01:13:21,414
I said, pull over!
1110
01:13:40,199 --> 01:13:41,233
Moo Gang!
1111
01:13:59,685 --> 01:14:01,620
How dare you, human.
1112
01:14:38,190 --> 01:14:41,293
Things will get complicated for me if you kill Han Moo Gang.
1113
01:14:41,627 --> 01:14:43,762
If you ever try to kill him again...
1114
01:14:53,372 --> 01:14:55,975
You should've laid low and behaved yourself when I let you live.
1115
01:15:11,323 --> 01:15:13,058
No. Joon, no!
1116
01:15:13,893 --> 01:15:15,327
That woman...
1117
01:15:16,829 --> 01:15:18,898
will be so sad.
1118
01:15:20,866 --> 01:15:22,835
Moo Gang! No!
1119
01:15:23,135 --> 01:15:24,503
Moo Gang!
1120
01:15:25,838 --> 01:15:26,906
Moo Gang!
1121
01:15:29,909 --> 01:15:30,943
Moo Gang.
1122
01:15:32,111 --> 01:15:33,546
Moo Gang!
1123
01:15:56,402 --> 01:15:57,503
What's happening?
1124
01:15:58,304 --> 01:15:59,738
Why can't I get out of here?
1125
01:16:19,959 --> 01:16:21,560
(Black)
1126
01:16:21,794 --> 01:16:23,696
He kills someone else...
1127
01:16:23,696 --> 01:16:25,331
- before he kills your father. - Hurry up!
1128
01:16:25,331 --> 01:16:27,099
Why didn't I think of that?
1129
01:16:27,099 --> 01:16:28,267
That's...
1130
01:16:28,667 --> 01:16:30,536
- That shadow back then... - No!
1131
01:16:31,203 --> 01:16:32,738
Who is it?
1132
01:16:32,838 --> 01:16:34,073
Where is that tape?
1133
01:16:34,139 --> 01:16:37,109
What is going on? Have I really becoming a human?
1134
01:16:37,109 --> 01:16:39,378
He'll die very soon.
1135
01:16:40,212 --> 01:16:41,280
Why are you lying?
1136
01:16:41,280 --> 01:16:42,715
You must tell me honestly.
1137
01:16:42,715 --> 01:16:44,850
How is this possible?
81457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.