All language subtitles for Black Lightning 1x05 - And Then the Devil Brought the Plague- The Book of Green Light

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,819 --> 00:00:06,152 You have to stop. 2 00:00:06,153 --> 00:00:08,922 I can't keep letting you put yourself, or me through this. 3 00:00:09,095 --> 00:00:10,158 I promise... 4 00:00:11,092 --> 00:00:12,592 no more. 5 00:00:12,593 --> 00:00:15,395 It has been nine years since I've even come close to using my powers. 6 00:00:15,822 --> 00:00:18,424 Do you remember why you became Black Lightning? 7 00:00:18,425 --> 00:00:19,927 You wanted to give the people hope. 8 00:00:20,998 --> 00:00:23,095 Somebody has to do something, 9 00:00:23,096 --> 00:00:25,949 because all of this policing, and marching, and praying, 10 00:00:25,950 --> 00:00:27,968 it hasn't changed anything. 11 00:00:32,837 --> 00:00:36,575 It is time that people know that Black Lightning... 12 00:00:38,109 --> 00:00:39,177 is back. 13 00:00:41,412 --> 00:00:43,280 Previously on Black Lightning... 14 00:00:43,281 --> 00:00:44,781 Tori, I missed you. 15 00:00:44,782 --> 00:00:46,449 I missed you too, big brother. 16 00:00:46,450 --> 00:00:48,419 I'm not gonna tell you how to run your crew, 17 00:00:48,420 --> 00:00:50,655 but you need to take Black Lightning out, 18 00:00:50,656 --> 00:00:53,457 and button this thing up quick. 19 00:00:53,458 --> 00:00:54,792 My name is Tobias Whale. 20 00:00:54,793 --> 00:00:56,227 I understand what you're going through. 21 00:00:56,228 --> 00:00:58,697 Black Lightning messed my life up, too. 22 00:00:58,698 --> 00:01:01,432 Look, the purpose of Black Lightning was to kill Tobias. 23 00:01:01,433 --> 00:01:04,803 He's shoving my father's articles down his throat until he died. 24 00:01:07,339 --> 00:01:10,807 Grace, if I could make people who did bad things pay for what they did, 25 00:01:10,808 --> 00:01:12,276 that would be a good thing, right? 26 00:01:12,277 --> 00:01:13,510 I found these on my student. 27 00:01:13,511 --> 00:01:15,111 And he was so out of control that the only way 28 00:01:15,112 --> 00:01:17,848 I could keep him from hurting anyone was to blast him. 29 00:01:17,849 --> 00:01:19,316 Twice. 30 00:01:19,317 --> 00:01:21,520 Must be this new drug, Green Light I've been hearing about. 31 00:01:27,426 --> 00:01:28,894 You sure about this? 32 00:01:29,661 --> 00:01:31,129 In theory. 33 00:01:32,463 --> 00:01:35,500 That's not exactly the vote of confidence I was hoping for. 34 00:01:53,952 --> 00:01:55,153 So? 35 00:01:57,322 --> 00:01:59,024 This is one hell of a view. 36 00:01:59,457 --> 00:02:00,859 Okay. 37 00:02:01,693 --> 00:02:03,395 Ready to give this thing a little juice? 38 00:02:04,262 --> 00:02:05,864 You know, I thought you'd never ask. 39 00:02:10,902 --> 00:02:12,404 Really, really, really good. 40 00:02:25,316 --> 00:02:26,784 I just found my new favorite thing. 41 00:02:26,785 --> 00:02:27,953 But, okay. 42 00:02:28,620 --> 00:02:29,554 Let's try something simple. 43 00:02:39,864 --> 00:02:41,133 Stop. 44 00:03:05,524 --> 00:03:06,858 Put your guns away. 45 00:03:09,560 --> 00:03:10,896 All right, easy now, son. 46 00:03:20,004 --> 00:03:22,073 Look, stop. No, I... I don't wanna... 47 00:03:32,450 --> 00:03:33,550 Call for an ambulance. 48 00:03:33,551 --> 00:03:35,586 This kid is definitely high on Green Light. 49 00:03:35,587 --> 00:03:38,090 Next time, try using a Taser first. 50 00:03:38,423 --> 00:03:39,591 Yes, sir. 51 00:03:45,629 --> 00:03:47,065 Nice job. 52 00:03:50,835 --> 00:03:52,237 You heading back? 53 00:03:56,675 --> 00:03:57,876 No. 54 00:03:58,610 --> 00:04:01,079 No. I wanna practice some more. 55 00:04:31,442 --> 00:04:33,611 Been a long time, Gambi. 56 00:04:33,612 --> 00:04:34,845 Not long enough. 57 00:04:34,846 --> 00:04:36,313 We had a deal. 58 00:04:36,314 --> 00:04:38,148 You're not supposed to be here. 59 00:04:38,149 --> 00:04:39,983 You're supposed to be gone, forever. 60 00:04:39,984 --> 00:04:41,453 I need a new suit. 61 00:04:42,854 --> 00:04:45,489 Only thing I'm gonna measure you for is a coffin. 62 00:04:45,490 --> 00:04:47,392 I'll be here long after you're gone. 63 00:04:49,193 --> 00:04:50,927 Just cause you got that serum pumping through your veins that's keeping you from aging, 64 00:04:50,928 --> 00:04:53,297 doesn't mean that you and your sister are gonna have a happy ending. 65 00:04:53,298 --> 00:04:55,932 You think they told you everything before they gave it to you? 66 00:04:55,933 --> 00:04:57,701 What they didn't tell me, I've already figured out. 67 00:04:57,702 --> 00:05:00,704 Another thing I've figured out is you're still working for the ASA, 68 00:05:00,705 --> 00:05:03,341 which makes you privy to all kinds of information. 69 00:05:04,075 --> 00:05:05,877 What I need from you is a name. 70 00:05:07,878 --> 00:05:09,514 Who is Black Lightning? 71 00:05:10,948 --> 00:05:11,949 I can't help you. 72 00:05:11,950 --> 00:05:13,750 Oh, I think you can. 73 00:05:13,751 --> 00:05:16,019 Knowing things about Black Lightning gets men killed. 74 00:05:16,020 --> 00:05:18,789 I do my best to avoid knowing things that can get me killed. 75 00:05:18,790 --> 00:05:21,927 Not telling me what I need to know can get you killed, too. 76 00:05:23,694 --> 00:05:27,564 I'll admit, Black Lightning has become a personal problem. 77 00:05:27,565 --> 00:05:30,702 I'm guessing his presence in Freeland is a problem for you as well. 78 00:05:34,872 --> 00:05:37,242 Only problem I have is you. 79 00:05:48,286 --> 00:05:49,588 Gambi... 80 00:05:54,258 --> 00:05:56,061 I'll see you later. 81 00:06:13,329 --> 00:06:18,533 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 82 00:06:19,544 --> 00:06:22,984 _ 83 00:06:28,859 --> 00:06:30,727 Look, people, there's a pattern here 84 00:06:30,728 --> 00:06:33,064 and I've been connecting the dots. 85 00:06:33,931 --> 00:06:36,099 The Tuskegee Experiments used syphilis. 86 00:06:36,100 --> 00:06:38,904 The Flint water crisis used le... 87 00:06:39,604 --> 00:06:40,938 What are you doing? Get out. 88 00:06:40,939 --> 00:06:42,205 - Why? You watching porn? - I'm studying, 89 00:06:42,206 --> 00:06:44,307 and you need to respect my privacy. 90 00:06:44,308 --> 00:06:45,943 I don't know why you moved back in the first place. 91 00:06:45,944 --> 00:06:48,344 - Once I go to college, I'm gone for good. - You know what, out. 92 00:06:48,345 --> 00:06:50,847 Listen, I'm just getting the gray jacket, and then I'm gone. 93 00:06:50,848 --> 00:06:52,316 No, let's go. 94 00:06:52,317 --> 00:06:55,118 Kiesha and I are going skating. I wanna look fly. What's this? 95 00:06:55,119 --> 00:06:56,953 It was for a costume party. 96 00:06:56,954 --> 00:06:58,188 Okay, so you into bondage now? 97 00:06:58,189 --> 00:06:59,956 - What were you, Whips and Chains? - You know... 98 00:06:59,957 --> 00:07:02,025 - Take the jacket. - Okay, I'll take it. 99 00:07:02,026 --> 00:07:03,593 Please go. 100 00:07:03,594 --> 00:07:04,995 - Thank you. - Bye. 101 00:07:04,996 --> 00:07:06,130 And shut the door, please. 102 00:07:07,965 --> 00:07:09,800 I said shut the door. 103 00:07:09,801 --> 00:07:11,102 Love you. 104 00:07:18,610 --> 00:07:23,280 Legionnaires'. Don't believe me? CNN, March 30th, 1987. 105 00:07:23,281 --> 00:07:26,383 Thirty years ago in Freeland, 106 00:07:26,384 --> 00:07:31,289 nine kids, all of whom displayed enhanced abilities, suddenly disappeared. 107 00:07:41,666 --> 00:07:43,900 Hey! Can you hurry your ass up? 108 00:07:43,901 --> 00:07:45,669 I came to skate, not to pose for selfies. 109 00:07:45,670 --> 00:07:46,970 Yes, I'm aware. Thank you. 110 00:07:46,971 --> 00:07:48,105 Come on. 111 00:07:48,106 --> 00:07:49,906 You gonna fall. 112 00:07:49,907 --> 00:07:52,076 Get out there. I'll be there in a second. 113 00:07:52,077 --> 00:07:53,244 All right, girl. 114 00:08:03,376 --> 00:08:05,991 You gonna need a lot more than lip gloss to help that face. 115 00:08:08,226 --> 00:08:09,426 Lana. 116 00:08:09,427 --> 00:08:12,729 Damn, girl, you still mad I dusted you on your track 117 00:08:12,730 --> 00:08:15,100 in front of the entire school? 118 00:08:15,834 --> 00:08:17,067 You really think you're all that? 119 00:08:17,068 --> 00:08:18,870 Oh, honey, I know I'm all that. 120 00:08:20,004 --> 00:08:24,576 Okay, well, I guess Khalil and his days of dusting fools are over, though. 121 00:08:25,109 --> 00:08:27,245 With his crippled ass. 122 00:08:27,978 --> 00:08:29,080 Oh, okay. 123 00:08:29,914 --> 00:08:31,116 You're still pissed he dumped you? 124 00:08:32,117 --> 00:08:33,817 Well, maybe instead of worrying about Khalil, 125 00:08:33,818 --> 00:08:37,589 you should be worried about putting some lotion on those dusty-ass knees. 126 00:08:41,025 --> 00:08:43,328 You know what, I've been waiting to knock you out since sixth grade. 127 00:09:09,770 --> 00:09:11,024 Her fever is sky high. 128 00:09:11,191 --> 00:09:13,192 She's gettin' worse. She's weak. 129 00:09:13,193 --> 00:09:14,894 - Dude, it's our policy. - I told you. 130 00:09:14,895 --> 00:09:18,731 I got home, opened up the bottle and it was nothing but dust, 131 00:09:18,732 --> 00:09:21,734 so you need to replace it or give me my damn money back. 132 00:09:21,735 --> 00:09:23,602 Look, I can't take used medicine back. 133 00:09:23,603 --> 00:09:25,037 Bruh, that's what I'm trying to tell you, it ain't used. 134 00:09:25,038 --> 00:09:26,639 That's why her fever's up. 135 00:09:26,640 --> 00:09:29,142 And that's why I'm still here talking to you after working a double. 136 00:09:29,143 --> 00:09:31,412 Come on, the man has a sick kid. 137 00:09:33,847 --> 00:09:35,348 This expired three years ago. 138 00:09:35,349 --> 00:09:36,649 Dude, I just sell what they give me. 139 00:09:36,650 --> 00:09:38,685 Oh, come on. That is the oldest excuse in the world. 140 00:09:38,686 --> 00:09:41,420 "I just sell what they give me. I just do what I'm told." 141 00:09:41,421 --> 00:09:43,122 You're not a robot, son, you're a human being. 142 00:09:43,123 --> 00:09:46,058 So how about you act like one and help this young man and his daughter out. 143 00:09:46,059 --> 00:09:48,028 I can't do it. 144 00:09:53,420 --> 00:09:56,570 Look, I promise you, that bat is not gonna end up where you're expecting it to. 145 00:10:00,541 --> 00:10:01,842 Yo, you all right? 146 00:10:03,243 --> 00:10:04,678 Yeah. 147 00:10:07,514 --> 00:10:09,083 Yeah, I'm good. 148 00:10:10,651 --> 00:10:12,318 - Look, I'm sorry. - Look, if... 149 00:10:12,319 --> 00:10:15,623 if it was my call, I'd do it. But it's... it's not. 150 00:10:16,923 --> 00:10:18,091 I'll tell you what, 151 00:10:18,092 --> 00:10:22,662 how about we find a box that is not expired, 152 00:10:22,663 --> 00:10:25,764 and... I'll buy you that medicine. 153 00:10:25,765 --> 00:10:27,166 - No, I'm all right, bruh. - No, no, no. 154 00:10:27,167 --> 00:10:29,869 This is not a handout. I'm expecting you to pay me back. 155 00:10:30,752 --> 00:10:32,038 Next time you find someone in need, 156 00:10:32,039 --> 00:10:34,875 help them out, we're even. Cool? 157 00:10:40,374 --> 00:10:41,415 Cool. 158 00:10:49,668 --> 00:10:53,072 _ 159 00:10:59,166 --> 00:11:04,037 My sources tell me, David Poe, the editor of the Freeland Gazette, 160 00:11:04,038 --> 00:11:07,473 canceled a series of articles which would've exposed the vaccine 161 00:11:07,474 --> 00:11:10,176 as the source of those enhanced abilities. 162 00:11:10,177 --> 00:11:12,346 The reporter was Alvin Pierce. 163 00:11:12,813 --> 00:11:14,213 Grandpa? 164 00:11:14,214 --> 00:11:17,885 He was murdered a week later. His murder was never solved. 165 00:11:41,508 --> 00:11:43,877 _ 166 00:11:43,878 --> 00:11:47,393 _ 167 00:12:36,563 --> 00:12:38,198 I watch TV. 168 00:12:39,232 --> 00:12:41,634 I know who you are, and I ain't scared of you. 169 00:12:41,635 --> 00:12:44,871 What I don't know is, why are you here at my place? 170 00:12:44,872 --> 00:12:47,774 Why do you have a factory's worth of chemicals here? 171 00:12:47,775 --> 00:12:50,409 What I have or don't have ain't no business of yours. 172 00:12:50,410 --> 00:12:51,677 I asked you a question. 173 00:12:51,678 --> 00:12:54,213 Look here, you electrified lawn jockey, 174 00:12:54,214 --> 00:12:56,716 you're a wanted man, and you're trespassing, 175 00:12:56,717 --> 00:13:00,319 which means I can shoot your black ass and I'll be called a hero. 176 00:13:00,320 --> 00:13:02,189 Mother... 177 00:13:05,659 --> 00:13:07,092 Now let's try this again. 178 00:13:07,093 --> 00:13:08,628 What are the chemicals for? 179 00:13:12,232 --> 00:13:13,432 Green Light. 180 00:13:13,433 --> 00:13:14,666 It's not mine. It's... it's... 181 00:13:14,667 --> 00:13:16,935 I usually pick up and deliver. 182 00:13:16,936 --> 00:13:18,304 This time, they gave me a little extra 183 00:13:18,305 --> 00:13:19,705 - to keep it around. - Who's "they"? 184 00:13:19,706 --> 00:13:22,107 I don't know his name. 185 00:13:22,108 --> 00:13:23,375 Did you just lie to me? 186 00:13:23,376 --> 00:13:24,810 No, no, I didn't. 187 00:13:24,811 --> 00:13:25,980 Then why don't I believe you? 188 00:13:29,650 --> 00:13:31,085 Joey Toledo. 189 00:13:31,885 --> 00:13:34,788 His name is Joey Toledo. 190 00:13:39,592 --> 00:13:41,293 I don't get it. 191 00:13:41,294 --> 00:13:44,396 I mean, how could you, you of all people, 192 00:13:44,397 --> 00:13:46,365 not know that Joey Toledo was back? 193 00:13:46,366 --> 00:13:48,301 - Jefferson... - No, don't "Jefferson" me. 194 00:13:48,302 --> 00:13:50,269 You're supposed to have your finger on the pulse of Freeland. 195 00:13:50,270 --> 00:13:54,239 Now we are talking about the guy worked for the man who killed my father. 196 00:13:54,240 --> 00:13:57,344 Look, I... I can't even say for certain that he ever left. 197 00:14:00,581 --> 00:14:04,784 What I can say for certain is that I haven't heard about him in a long time. 198 00:14:04,785 --> 00:14:06,687 So, calm down. 199 00:14:09,355 --> 00:14:13,359 Joey Toledo was Tobias's right-hand man. 200 00:14:13,360 --> 00:14:17,230 If he is still around, then Tobias is still around. 201 00:14:17,231 --> 00:14:19,999 - It's certainly possible. - Not certainly possible! 202 00:14:20,000 --> 00:14:22,335 If Tobias is still out there dealing Green Light, 203 00:14:22,336 --> 00:14:23,736 I have to have him. 204 00:14:23,737 --> 00:14:26,673 If that means going through Joey Toledo, even better. 205 00:14:29,176 --> 00:14:30,476 Jefferson! 206 00:14:30,897 --> 00:14:32,046 Jefferson. 207 00:14:32,712 --> 00:14:34,214 Jeff? 208 00:14:40,183 --> 00:14:41,459 If I'd brought him to the hospital, 209 00:14:41,460 --> 00:14:43,896 there would've been too many questions which I couldn't answer. 210 00:14:44,696 --> 00:14:46,665 You did the right thing. 211 00:14:48,066 --> 00:14:50,336 Based on these diagnostics, it wasn't a stroke or a heart attack. 212 00:14:51,737 --> 00:14:54,640 He's been having headaches and exhibiting aggressive behavior. 213 00:14:55,073 --> 00:14:56,308 For how long? 214 00:14:57,109 --> 00:14:58,811 I don't know. 215 00:15:01,079 --> 00:15:05,017 But I don't see anything that would cause a headache or a change in behavior. 216 00:15:10,855 --> 00:15:12,356 Could this be Black Lightning related? 217 00:15:12,357 --> 00:15:14,025 He hasn't had any problems before, 218 00:15:14,026 --> 00:15:16,996 but the suit's got a new hover function... 219 00:15:17,562 --> 00:15:18,397 Jeff? 220 00:15:18,398 --> 00:15:20,165 ...Jeff? 221 00:15:30,609 --> 00:15:32,209 I don't know what I'm... What am I doin' here? 222 00:15:32,210 --> 00:15:33,545 You passed out. 223 00:15:35,314 --> 00:15:38,117 - Lynn? - It's okay, just relax. Okay? 224 00:15:41,619 --> 00:15:43,621 - I've gotta get Joey Toledo. - No. 225 00:15:43,622 --> 00:15:46,424 You're not going anywhere until I figure out what's going on with you. 226 00:15:47,392 --> 00:15:49,962 I need you to stay here and rest. 227 00:15:51,764 --> 00:15:53,232 Can you do that? 228 00:16:03,141 --> 00:16:07,446 Well, this is some ominous lighting. 229 00:16:08,346 --> 00:16:09,448 What's going on? 230 00:16:10,048 --> 00:16:11,650 I paid the tailor a visit. 231 00:16:13,318 --> 00:16:14,819 Why would you do that? 232 00:16:14,820 --> 00:16:16,721 Thought he'd give me Black Lightning's identity, 233 00:16:16,722 --> 00:16:18,890 help me find him, so I could kill him. 234 00:16:18,891 --> 00:16:21,060 Lady Eve won't be happy. 235 00:16:22,193 --> 00:16:23,828 I'm not afraid of Lady Eve. 236 00:16:23,829 --> 00:16:27,931 This is not about fear, it's about strategy. 237 00:16:27,932 --> 00:16:29,166 You're being reckless. 238 00:16:29,167 --> 00:16:31,035 I'm their top earner. 239 00:16:31,036 --> 00:16:33,937 When her cartel asked me to put Green Light on the streets, I put it on every corner. 240 00:16:33,938 --> 00:16:36,306 I deserve a seat at the table next to her. 241 00:16:36,307 --> 00:16:37,307 Patience. 242 00:16:37,308 --> 00:16:39,510 You'll get there. 243 00:16:39,511 --> 00:16:42,079 You know they're using Black Lightning's return as an excuse to not promote me, 244 00:16:42,080 --> 00:16:44,215 so I'm stuck babysitting The One Hundred. 245 00:16:44,216 --> 00:16:46,517 Tori, I'm tired of managing these Negroes. 246 00:16:46,518 --> 00:16:49,186 When I was city council member, I had sovereignty, 247 00:16:49,187 --> 00:16:50,721 I conducted real business. 248 00:16:50,722 --> 00:16:52,690 Lady Eve and the rest of them gave me respect. 249 00:16:52,691 --> 00:16:54,091 They respected me like an equal. 250 00:16:54,092 --> 00:16:57,029 Okay. Okay, calm down. 251 00:16:58,663 --> 00:17:03,200 You are making bad decisions because you haven't dealt with your root problem. 252 00:17:03,201 --> 00:17:04,303 What do you mean? 253 00:17:05,437 --> 00:17:08,207 You never dealt with your first enemy, 254 00:17:08,940 --> 00:17:10,709 your worst enemy. 255 00:17:11,876 --> 00:17:13,879 And you can't forgive yourself. 256 00:17:15,213 --> 00:17:16,614 Good news. 257 00:17:19,050 --> 00:17:20,819 I found Eldridge. 258 00:17:28,126 --> 00:17:32,329 There's not a day I go get the mail when there's not at least one medical bill. 259 00:17:32,330 --> 00:17:34,465 I spend my whole day working the line 260 00:17:34,466 --> 00:17:37,001 just so I can come home and give half my paycheck 261 00:17:37,002 --> 00:17:38,435 to taking care of your pale ass. 262 00:17:38,436 --> 00:17:39,737 So what? 263 00:17:39,738 --> 00:17:41,139 "So what?" It's my money! 264 00:17:41,140 --> 00:17:44,676 To think, I was happy. "It's a boy, Eldridge." 265 00:17:46,177 --> 00:17:49,280 I was gonna watch you play sports, teach you how to drive a car. 266 00:17:49,281 --> 00:17:51,048 Look at you, you can't even take your pale ass 267 00:17:51,049 --> 00:17:52,450 out on the front porch. 268 00:17:52,451 --> 00:17:54,985 - I can do anything anybody else can do. - No, you can't. 269 00:17:54,986 --> 00:17:56,453 - Yes, I can. - No, you can't! 270 00:17:56,454 --> 00:17:58,389 - Yes, I can! - You ain't normal! 271 00:17:58,390 --> 00:17:59,657 Look at you. You ain't black. 272 00:17:59,658 --> 00:18:01,993 You ain't white. You ain't nothing. 273 00:18:01,994 --> 00:18:03,528 Dad, don't! 274 00:18:03,529 --> 00:18:06,365 What... what, you got something you want to say, huh? 275 00:18:07,031 --> 00:18:08,932 Sit your pale ass down. 276 00:18:08,933 --> 00:18:10,768 - Stop it. - Or what, huh? 277 00:18:10,769 --> 00:18:11,703 Shut up! 278 00:18:18,276 --> 00:18:19,645 Tobias? 279 00:18:21,679 --> 00:18:23,282 Tobias? 280 00:18:24,416 --> 00:18:28,686 I've read about overcoming childhood stuff. 281 00:18:28,687 --> 00:18:32,724 Believe me, we handle this business, 282 00:18:33,491 --> 00:18:35,527 you'll be a new man. 283 00:18:40,932 --> 00:18:42,367 Where is he? 284 00:18:43,401 --> 00:18:44,636 Hey, Dad? 285 00:18:45,236 --> 00:18:46,937 Hey. What's going on? 286 00:18:48,907 --> 00:18:50,375 Nothing much. 287 00:18:55,947 --> 00:18:57,082 What's on your mind? 288 00:18:59,951 --> 00:19:01,120 Grandpa. 289 00:19:03,533 --> 00:19:04,488 What about him? 290 00:19:04,489 --> 00:19:05,756 Well, I'm doing some research 291 00:19:05,757 --> 00:19:09,394 on a school project and it's about family histories. 292 00:19:10,395 --> 00:19:12,630 Grandpa's work explored some strange stuff, 293 00:19:12,631 --> 00:19:15,099 like enhanced abilities, missing kids. I wanted... 294 00:19:15,100 --> 00:19:18,937 Yeah, your grandfather had a lot of wild ideas 295 00:19:19,671 --> 00:19:21,173 about a lot of things. 296 00:19:22,807 --> 00:19:26,612 Okay, I'm sorry. I know talking about Grandpa is hard for you, so I'm sorry. 297 00:19:29,414 --> 00:19:30,516 No. 298 00:19:33,318 --> 00:19:34,620 I'm sorry. 299 00:19:35,420 --> 00:19:37,856 You deserve to know who he was. 300 00:19:39,224 --> 00:19:40,826 Your grandfather... 301 00:19:43,728 --> 00:19:46,098 he always did the right thing. 302 00:19:46,597 --> 00:19:48,299 Always. 303 00:19:48,300 --> 00:19:51,036 Yeah, I see a lot of him in you. 304 00:19:54,205 --> 00:19:55,440 Thanks, Dad. 305 00:19:56,141 --> 00:19:57,509 Yeah. 306 00:20:04,507 --> 00:20:07,317 _ 307 00:20:07,318 --> 00:20:09,486 Thank you for seeing me so late. 308 00:20:09,487 --> 00:20:12,256 How long have you been the editor of the Freeland Gazette? 309 00:20:12,257 --> 00:20:14,325 Over 40 years. 310 00:20:14,326 --> 00:20:15,893 - Wow. - Hey... 311 00:20:15,894 --> 00:20:18,695 your grandfather was a good man. 312 00:20:18,696 --> 00:20:20,666 And a hell of a reporter. 313 00:20:22,667 --> 00:20:24,236 Now what can I do for you? 314 00:20:25,437 --> 00:20:27,771 So I have been doing research into my grandfather, right, 315 00:20:27,772 --> 00:20:30,642 and I was wondering if I could ask you some questions? 316 00:20:31,609 --> 00:20:33,879 Well, that depends on what you want to ask. 317 00:20:35,080 --> 00:20:37,749 I wanted to ask about the expose on those missing kids. 318 00:20:43,088 --> 00:20:45,924 I have a story I need to work on 319 00:20:46,758 --> 00:20:48,694 for the morning edition. 320 00:20:51,630 --> 00:20:53,330 Wait, did I say something wrong? 321 00:20:53,331 --> 00:20:54,998 - I need to go. - Mr. Poe? 322 00:20:54,999 --> 00:20:56,367 And you need to leave, now. 323 00:20:56,368 --> 00:20:59,369 I apologize if I offended you, but I didn't mean to... 324 00:20:59,370 --> 00:21:00,872 Young lady, 325 00:21:01,706 --> 00:21:04,474 out of respect for your grandfather, 326 00:21:04,475 --> 00:21:06,545 I'm gonna say this nicely. 327 00:21:08,213 --> 00:21:09,381 Get out. 328 00:21:11,182 --> 00:21:12,784 You know, I read up on you. 329 00:21:13,851 --> 00:21:16,888 I heard you were a champion for the common people. 330 00:21:28,800 --> 00:21:30,469 Pretty jumpy for a cop. 331 00:21:31,770 --> 00:21:34,205 You keep rolling up on me like that, you're gonna get shot. 332 00:21:35,140 --> 00:21:37,040 You turning yourself in? 333 00:21:37,041 --> 00:21:38,475 Wishful thinking, Inspector. 334 00:21:38,476 --> 00:21:40,543 You've been causing a lot of problems. 335 00:21:40,544 --> 00:21:42,080 And you ain't changed much. 336 00:21:42,580 --> 00:21:43,713 Change is overrated. 337 00:21:43,714 --> 00:21:44,683 I'm here to help, man. 338 00:21:44,684 --> 00:21:46,250 I don't need your help. 339 00:21:46,251 --> 00:21:48,385 Yeah, you do, just like before. 340 00:21:48,386 --> 00:21:49,553 Maybe more this time. 341 00:21:49,554 --> 00:21:51,523 The Green Light drug is out of control. 342 00:21:52,791 --> 00:21:54,057 There's been so many overdoses, 343 00:21:54,058 --> 00:21:56,894 the first responders started carrying naloxone. 344 00:21:56,895 --> 00:22:01,264 Got a name of a guy who's either at or near the top of the food chain. 345 00:22:01,265 --> 00:22:02,332 Joey Toledo. 346 00:22:02,333 --> 00:22:04,602 Joey Toledo? 347 00:22:04,603 --> 00:22:06,737 - Thought he was long gone. - No. He's back. 348 00:22:06,738 --> 00:22:09,373 He's all up in the Green Light. 349 00:22:09,374 --> 00:22:10,941 Now if you know of a way to find him, 350 00:22:10,942 --> 00:22:13,143 I don't need a warrant. 351 00:22:13,144 --> 00:22:15,579 If I decided to do that, how would I get a hold... 352 00:22:15,580 --> 00:22:17,449 Look in your car. 353 00:22:28,694 --> 00:22:30,027 Are you serious? 354 00:22:30,028 --> 00:22:32,930 Hey, I'm old-school. It's safer. 355 00:22:32,931 --> 00:22:36,399 Consider this the black signal. 356 00:22:36,400 --> 00:22:39,738 ...Yeah. You still got jokes, huh? 357 00:22:44,342 --> 00:22:46,545 And you still do that. 358 00:22:48,611 --> 00:22:51,353 So, I heard you've been trying go back as Black Lightning. 359 00:22:52,354 --> 00:22:54,023 I can't believe Gambi told you. 360 00:22:54,623 --> 00:22:55,892 We're worried about you. 361 00:22:56,692 --> 00:22:58,060 Yeah, but, Lynn, people are dying. 362 00:22:58,061 --> 00:23:00,363 And the last thing that I want is for people to get hurt. 363 00:23:01,297 --> 00:23:03,099 But they're not my priority... 364 00:23:04,100 --> 00:23:05,735 you are. 365 00:23:17,913 --> 00:23:20,148 Now, what happened exactly? 366 00:23:20,149 --> 00:23:21,850 She broke Lana's wrist. 367 00:23:21,851 --> 00:23:24,453 I had to take her to two doctors to get this fixed. 368 00:23:24,454 --> 00:23:26,288 And honestly I don't have that kind of money. 369 00:23:26,289 --> 00:23:27,856 Look like he do, though. 370 00:23:27,857 --> 00:23:29,991 We should have called the police like I said, have her ass arrested. 371 00:23:29,992 --> 00:23:31,259 Okay, we... we need to calm down. 372 00:23:31,260 --> 00:23:33,494 What the hell you mean, "calm down"? 373 00:23:33,495 --> 00:23:35,097 Gina, I told you, I got this. 374 00:23:35,098 --> 00:23:37,032 Well, get it. 375 00:23:37,033 --> 00:23:39,167 'Cause it seems like to me this man want to pretend like ain't nothin' happened. 376 00:23:39,168 --> 00:23:40,302 - No, I'm not saying that. - He didn't even... 377 00:23:40,303 --> 00:23:41,636 Ladies. Ladies. 378 00:23:41,637 --> 00:23:44,472 I understand you're upset, I really do. 379 00:23:44,473 --> 00:23:46,074 And as a woman and a mother, 380 00:23:46,075 --> 00:23:48,610 I know there is nothing more important than the safety of our kids. 381 00:23:51,013 --> 00:23:53,348 Now, I don't know what did or didn't happen, 382 00:23:53,349 --> 00:23:57,620 but trust me, we will take full responsibility for our daughter's actions. 383 00:23:59,756 --> 00:24:01,057 Come in, please. 384 00:24:06,061 --> 00:24:07,163 Please. 385 00:24:15,637 --> 00:24:17,272 ...Oh, yeah? 386 00:24:17,273 --> 00:24:19,475 I thought Gina was going to tear off her earrings and grease up her face. 387 00:24:20,609 --> 00:24:21,910 When it comes to my family, I do not play, Mr. Pierce. 388 00:24:22,346 --> 00:24:23,378 I will fight you. 389 00:24:23,379 --> 00:24:24,848 Yeah, I see. 390 00:24:33,389 --> 00:24:35,423 Well, I guess we should get going. 391 00:24:35,424 --> 00:24:38,261 Thank you, Lynn, and Mr. Pierce, thank you. 392 00:24:39,161 --> 00:24:40,562 Thank you. It was a pleasure meeting you. 393 00:24:40,563 --> 00:24:41,898 I'll walk you out. 394 00:24:50,773 --> 00:24:53,041 Thanks for stopping by again, okay? 395 00:24:53,261 --> 00:24:54,413 We'll be in touch. 396 00:24:54,414 --> 00:24:55,299 Okay. 397 00:24:56,613 --> 00:24:57,979 What the hell were you thinking? 398 00:24:57,980 --> 00:24:59,380 Okay, look, it wasn't my fault. 399 00:24:59,381 --> 00:25:00,615 It doesn't matter whose fault it was. 400 00:25:00,616 --> 00:25:02,884 Did you not see the cast on her wrist? 401 00:25:02,885 --> 00:25:04,419 Jennifer, how do you expect us to feel 402 00:25:04,420 --> 00:25:07,288 when someone shows up to tell us you were involved in a fight 403 00:25:07,289 --> 00:25:08,456 that we didn't know about? 404 00:25:08,457 --> 00:25:11,526 There were two girls. They both run for Booker T. 405 00:25:11,527 --> 00:25:13,928 Two girls? Wait, Lana didn't tell us that part. 406 00:25:13,929 --> 00:25:15,465 You... And you weren't hurt at all? 407 00:25:16,332 --> 00:25:17,333 No, you taught us how to defend ourselves. 408 00:25:18,267 --> 00:25:20,803 Jeff, this is not a good thing. 409 00:25:21,337 --> 00:25:22,671 Right. Right. 410 00:25:22,672 --> 00:25:24,772 That's no excuse for hurting someone. 411 00:25:24,773 --> 00:25:27,910 - I barely touched them. - Jennifer, her wrist is broken. 412 00:25:27,911 --> 00:25:30,312 And since grounding seems to have no effect on you... 413 00:25:30,313 --> 00:25:32,080 Wait, so I'm not being grounded? 414 00:25:32,081 --> 00:25:33,315 Oh, you are. 415 00:25:33,316 --> 00:25:34,984 Why am I getting in trouble for defending myself? 416 00:25:35,617 --> 00:25:36,851 You're grounded for lying. 417 00:25:36,852 --> 00:25:38,420 I didn't lie, I just didn't tell you guys about it. 418 00:25:38,421 --> 00:25:41,356 Oh, you really wanna play with me right now, little girl? 419 00:25:42,048 --> 00:25:42,590 You don't. 420 00:25:42,591 --> 00:25:44,493 Exactly. 421 00:25:44,494 --> 00:25:47,262 And you need to figure out how to resolve conflict without fighting or losing your temper. 422 00:25:47,263 --> 00:25:49,998 And as your father taught you how to fight, he can be a big help, 423 00:25:49,999 --> 00:25:54,270 because believe it or not, not everyone solves their problems with their fists. 424 00:25:57,273 --> 00:25:58,473 Two girls? 425 00:25:58,474 --> 00:25:59,575 Two. 426 00:26:06,249 --> 00:26:07,216 Didn't I kick you out? 427 00:26:07,217 --> 00:26:08,916 Listen, my grandfather was murdered 428 00:26:08,917 --> 00:26:12,454 shortly after investigating enhanced abilities and those missing kids. 429 00:26:12,455 --> 00:26:14,289 I just need to know what happened. 430 00:26:14,290 --> 00:26:15,959 You sound just like him. 431 00:26:17,460 --> 00:26:19,260 Why didn't you run those articles? 432 00:26:19,261 --> 00:26:21,663 It was the same exact story you've built your career on. 433 00:26:21,664 --> 00:26:23,865 Well, if you're anything like Alvin, 434 00:26:23,866 --> 00:26:26,567 I know you're not gonna leave me the hell alone 435 00:26:26,568 --> 00:26:28,004 until you get your way. 436 00:26:33,710 --> 00:26:34,911 I dug this up. 437 00:26:37,246 --> 00:26:38,681 What's this? 438 00:26:39,515 --> 00:26:41,851 I've saved this for over 30 years. 439 00:26:42,785 --> 00:26:45,121 Just holding on to an old friend, I guess. 440 00:26:46,022 --> 00:26:47,122 Thank you. 441 00:26:47,123 --> 00:26:48,623 This... this means a lot to me. 442 00:26:48,624 --> 00:26:49,659 Good. 443 00:26:53,129 --> 00:26:54,263 Young lady... 444 00:26:57,132 --> 00:27:02,003 Alvin tapped into somethin' far bigger and much more dangerous 445 00:27:02,004 --> 00:27:04,207 than I care to be a part of. 446 00:27:05,274 --> 00:27:07,375 Jefferson made a good life for you and your family. 447 00:27:07,376 --> 00:27:09,946 Maybe walking away from this is best. 448 00:27:11,594 --> 00:27:15,685 Alvin said it then, and I still believe it to be true today, 449 00:27:16,685 --> 00:27:18,087 they're watchin'. 450 00:27:19,288 --> 00:27:21,591 Wait. Who's watching? 451 00:27:22,325 --> 00:27:25,226 I'm sure if you find out, 452 00:27:25,227 --> 00:27:26,796 you'd get killed. 453 00:27:28,397 --> 00:27:31,534 Now go and don't come back. 454 00:27:41,277 --> 00:27:42,812 Who is it? 455 00:27:45,348 --> 00:27:46,816 Who is it? 456 00:27:49,485 --> 00:27:50,787 Eldridge. 457 00:28:02,331 --> 00:28:05,134 You still hit like a little bitch. 458 00:28:05,867 --> 00:28:07,570 What the hell you doing here? 459 00:28:08,370 --> 00:28:10,037 We have some questions to ask you. 460 00:28:10,038 --> 00:28:11,441 About what? 461 00:28:12,207 --> 00:28:14,043 Your parenting skills. 462 00:28:16,579 --> 00:28:18,081 My parenting? 463 00:28:19,081 --> 00:28:20,216 Yeah. 464 00:28:20,783 --> 00:28:22,884 At least I stayed, huh? 465 00:28:22,885 --> 00:28:27,522 I didn't leave in the middle of the night like your damn mama did. 466 00:28:27,523 --> 00:28:30,191 Instead, I fed you, 467 00:28:30,192 --> 00:28:32,360 and I clothed you. 468 00:28:32,361 --> 00:28:36,632 Even tried to take care of 'em twitchy-ass eyes of yours. 469 00:28:39,768 --> 00:28:41,068 You're right. 470 00:28:41,069 --> 00:28:43,072 Mom's left, and you stayed. 471 00:28:43,872 --> 00:28:45,942 You did feed and clothe us. 472 00:28:49,879 --> 00:28:51,914 And I can appreciate that. 473 00:28:52,581 --> 00:28:53,883 Now. 474 00:28:58,120 --> 00:28:59,856 Yeah, I can appreciate that. 475 00:29:12,234 --> 00:29:13,936 The question is why? 476 00:29:15,804 --> 00:29:17,605 Why did you stay? 477 00:29:17,606 --> 00:29:19,574 Was it just so you can have someone to torture, 478 00:29:19,575 --> 00:29:22,244 to beat on, to blame for your failures? 479 00:29:22,245 --> 00:29:24,478 Or was it about collecting money from the state? 480 00:29:24,479 --> 00:29:26,649 Because it certainly wasn't about love. 481 00:29:34,122 --> 00:29:35,658 You stayed. 482 00:29:36,525 --> 00:29:37,493 Son. 483 00:29:37,494 --> 00:29:38,828 Leave him. 484 00:29:39,495 --> 00:29:41,797 Your back is broken, Eldridge. 485 00:29:42,331 --> 00:29:43,766 You're gonna die, 486 00:29:45,134 --> 00:29:47,069 and you're gonna die slow. 487 00:29:53,308 --> 00:29:54,844 Tobias! 488 00:30:04,519 --> 00:30:07,108 _ 489 00:30:09,131 --> 00:30:11,596 _ 490 00:30:11,597 --> 00:30:15,968 Alvin said it then, and I still believe it to be true today, 491 00:30:17,069 --> 00:30:18,603 they're watchin'. 492 00:30:18,604 --> 00:30:19,570 _ 493 00:30:19,571 --> 00:30:22,108 Wait. Who's watching? 494 00:30:22,942 --> 00:30:24,977 I'm sure if you find out, 495 00:30:25,945 --> 00:30:27,547 you'd get killed. 496 00:30:41,627 --> 00:30:43,863 "ASF." 497 00:30:45,824 --> 00:30:47,443 _ 498 00:30:47,444 --> 00:30:48,924 _ 499 00:30:48,925 --> 00:30:51,214 _ 500 00:31:03,148 --> 00:31:03,983 Jennifer! 501 00:31:03,984 --> 00:31:06,317 Do you have my black hoodie? 502 00:31:06,532 --> 00:31:08,654 No, I got my own hoodies. 503 00:31:09,421 --> 00:31:10,823 Yeah, right. 504 00:31:40,486 --> 00:31:41,687 This sucks. 505 00:31:43,289 --> 00:31:44,856 Yeah, it does. 506 00:31:44,857 --> 00:31:47,359 I don't know why I'm on punishment. I didn't start the fight. 507 00:31:47,360 --> 00:31:48,928 Sin of omission. 508 00:31:49,862 --> 00:31:51,663 Our family doesn't communicate that way. 509 00:31:51,664 --> 00:31:52,897 I'm a target. 510 00:31:52,898 --> 00:31:55,033 The daughter of the principal. 511 00:31:55,034 --> 00:31:57,170 They call me the Queen of Garfield, Dad. 512 00:32:01,340 --> 00:32:05,009 "The one thing you can't take away from me 513 00:32:05,010 --> 00:32:08,514 is the way I choose to respond to what you do to me." 514 00:32:09,648 --> 00:32:11,050 MLK? 515 00:32:12,084 --> 00:32:15,354 Viktor Frankl, holocaust survivor. 516 00:32:16,321 --> 00:32:18,923 How you respond in a crisis is your choice, 517 00:32:18,924 --> 00:32:22,960 but to exercise that choice, you have to recognize your emotions 518 00:32:22,961 --> 00:32:24,695 and regulate them. 519 00:32:24,696 --> 00:32:26,899 Okay, well, what about when somebody's trying to regulate upside your head? 520 00:32:28,500 --> 00:32:29,902 Look... 521 00:32:31,103 --> 00:32:34,772 fighting should never be about adding fuel to the fire, 522 00:32:34,773 --> 00:32:37,910 fighting should only be about putting the fire out. 523 00:32:38,777 --> 00:32:41,981 And often, I mean, not the best choice. 524 00:32:42,982 --> 00:32:49,255 Even when it is so hard to do, is to walk away. 525 00:32:50,222 --> 00:32:53,059 It's easier said than done, Yoda. 526 00:32:54,427 --> 00:32:56,429 Yeah, I know, my little Padawan. 527 00:32:57,896 --> 00:32:59,565 I know. 528 00:33:11,910 --> 00:33:13,479 Damn it. 529 00:33:16,815 --> 00:33:20,586 All this ass. I'm gonna need something that really fits. 530 00:33:32,064 --> 00:33:34,600 Well, whoever he is, he's gonna think he died and went to heaven. 531 00:33:35,734 --> 00:33:36,769 She. 532 00:33:37,936 --> 00:33:39,939 And there's probably gonna be a room full of them. 533 00:33:41,006 --> 00:33:42,406 Okay. I'm not mad at that. 534 00:33:42,407 --> 00:33:44,543 ...So tell me, what's your name? 535 00:33:45,877 --> 00:33:46,977 Monica. 536 00:33:47,354 --> 00:33:50,248 So, we're thinking black, I assume? 537 00:33:50,249 --> 00:33:52,818 I was thinking something a bit brighter. 538 00:34:00,726 --> 00:34:01,894 Leather? 539 00:34:08,033 --> 00:34:09,735 How do you feel about latex? 540 00:34:13,605 --> 00:34:15,040 - Yeah. - Yeah? 541 00:34:15,041 --> 00:34:16,676 Yeah. I like those. 542 00:34:17,176 --> 00:34:19,211 Red would be great. 543 00:34:20,538 --> 00:34:21,847 No. 544 00:34:22,448 --> 00:34:23,781 Think I got it. 545 00:34:23,782 --> 00:34:25,217 Everything is in there. 546 00:34:26,017 --> 00:34:28,953 Listen, I cannot thank you enough. 547 00:34:28,954 --> 00:34:30,554 Now you are about to be the fiercest 548 00:34:30,555 --> 00:34:32,591 and most fabulous superhero on the block. 549 00:34:35,943 --> 00:34:37,663 Be safe out there. 550 00:34:38,497 --> 00:34:40,465 Promise, I will. See ya. Have a good one. 551 00:34:40,466 --> 00:34:41,533 Bye. 552 00:34:56,215 --> 00:34:57,882 What you got? 553 00:34:57,883 --> 00:35:00,185 I tracked down an old girlfriend of Joey Toledo's, 554 00:35:00,186 --> 00:35:02,687 and then did some asking around. 555 00:35:02,688 --> 00:35:06,457 Turns out she's been seen with a guy matching his description. 556 00:35:06,458 --> 00:35:09,361 But that's not enough to get a surveillance warrant, 557 00:35:09,362 --> 00:35:13,998 so I will send you her info, along with a photo. 558 00:35:13,999 --> 00:35:16,600 Thanks, Inspector. 559 00:35:16,601 --> 00:35:18,335 Don't make me regret this. 560 00:35:18,336 --> 00:35:19,772 I won't. 561 00:35:25,577 --> 00:35:27,979 Take the suit off, Jefferson. 562 00:35:27,980 --> 00:35:30,648 Don't you get it? You could kill yourself wearing that suit. 563 00:35:30,649 --> 00:35:32,016 We already had this conversation. 564 00:35:32,017 --> 00:35:33,685 Look, just calm down. 565 00:35:33,686 --> 00:35:35,786 If Toledo is out there, he'll be out there tomorrow 566 00:35:35,787 --> 00:35:38,222 and then the next day. He has no reason to run. 567 00:35:38,223 --> 00:35:39,524 I can't take that risk. 568 00:35:39,525 --> 00:35:41,026 Give me the control module, Gambi. 569 00:35:42,460 --> 00:35:45,396 I found an issue with the capacitor array. That's been the problem. 570 00:35:45,397 --> 00:35:47,232 Now just give me a day to fix it. 571 00:35:47,233 --> 00:35:50,100 I want Toledo, I'm gonna have Toledo, 572 00:35:50,101 --> 00:35:51,937 so give me the control module, 573 00:35:52,871 --> 00:35:54,740 or I'm gonna Black-Lightning your ass. 574 00:36:40,219 --> 00:36:45,691 Did you know that in Africa some people believe that albinos are magical? 575 00:36:46,758 --> 00:36:50,361 These people will actually kidnap random albino, 576 00:36:50,362 --> 00:36:53,230 cut 'em up, grind up his bones, 577 00:36:53,231 --> 00:36:56,769 and sell it as "magic" dust. 578 00:38:16,348 --> 00:38:19,483 Okay, listen, if you wanna be a superhero, 579 00:38:19,484 --> 00:38:21,387 you can't be afraid of dead rats. 580 00:38:22,869 --> 00:38:23,919 _ 581 00:39:28,253 --> 00:39:29,420 Do you know who I am? 582 00:39:29,421 --> 00:39:30,990 Please don't hurt me. 583 00:39:31,757 --> 00:39:33,090 Unlock your phone and give it to me. 584 00:39:33,091 --> 00:39:35,394 If you try to do anything else, 585 00:39:36,194 --> 00:39:38,563 if you try to contact anyone else, 586 00:39:38,564 --> 00:39:39,965 I will find you. 587 00:39:44,669 --> 00:39:46,605 Go. 588 00:39:49,307 --> 00:39:54,180 _ 589 00:39:54,181 --> 00:39:56,269 _ 590 00:40:26,612 --> 00:40:27,679 Where is Tobias? 591 00:40:37,022 --> 00:40:40,025 Where is Tobias? 592 00:40:42,861 --> 00:40:43,862 I'm not telling you nothing. 593 00:41:15,460 --> 00:41:17,096 He may not have killed you before, 594 00:41:17,830 --> 00:41:19,164 but the next time Tobias sees you, 595 00:41:20,165 --> 00:41:22,735 he's gonna finish you, and I'll bury you. 596 00:41:32,644 --> 00:41:34,680 You should have stayed away. 597 00:41:35,414 --> 00:41:37,349 You shouldn't have come back. 598 00:41:46,725 --> 00:41:51,842 www.TUSUBTITULO.com -DIFUNDE LA CULTURA- 43407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.