Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,368 --> 00:00:01,701
Previously on Beyond...
2
00:00:01,736 --> 00:00:03,653
You have no idea why
I called you up here today.
3
00:00:03,705 --> 00:00:05,004
Shoemacher.
4
00:00:08,827 --> 00:00:10,743
I keep having visions,
5
00:00:10,745 --> 00:00:12,795
and I don't know what they mean.
6
00:00:21,005 --> 00:00:22,004
Hey, taxi!
7
00:00:22,057 --> 00:00:24,674
Fort Reed, Kansas.
8
00:00:24,726 --> 00:00:26,092
You'll never guess who I saw yesterday.
9
00:00:26,094 --> 00:00:27,093
Charlie?
10
00:00:29,002 --> 00:00:32,709
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
11
00:00:33,209 --> 00:00:35,092
What do you want?
12
00:00:35,128 --> 00:00:37,044
What do I... want? I...
13
00:00:38,097 --> 00:00:40,047
My mom said you were in Fort Reed.
14
00:00:40,099 --> 00:00:43,050
Yep. The lovely Dew Drop Inn.
15
00:00:43,052 --> 00:00:44,268
You weren't gonna tell me?
16
00:00:44,303 --> 00:00:46,103
Nope.
17
00:00:46,139 --> 00:00:48,389
Oh! Wait a sec.
18
00:00:52,311 --> 00:00:54,278
Keys to your truck.
19
00:00:54,313 --> 00:00:56,447
It's in the parking lot.
I washed it a few days ago,
20
00:00:56,482 --> 00:00:59,450
but it's dirty again.
21
00:00:59,485 --> 00:01:02,286
- You had my truck?
- Who did you think had it?
22
00:01:04,240 --> 00:01:06,374
I'm a little busy,
so I'll see you later.
23
00:01:06,409 --> 00:01:09,377
Whoa! Hey, Charlie. What is up with you?
24
00:01:09,412 --> 00:01:12,329
Look, I didn't know what
happened to you after the cabin.
25
00:01:12,382 --> 00:01:14,215
I didn't know if you were alive or dead.
26
00:01:14,250 --> 00:01:16,050
I'm not dead. Clearly, I'm fine.
27
00:01:16,085 --> 00:01:18,135
What are you doing in Fort Reed?
28
00:01:18,171 --> 00:01:19,970
Why were you buying a gun?
29
00:01:20,006 --> 00:01:21,222
What's goin' on out there?
30
00:01:23,259 --> 00:01:24,258
Who's this?
31
00:01:25,395 --> 00:01:27,261
You want me to take care of him for you?
32
00:01:27,263 --> 00:01:29,230
"Take care of me"? Who are you?
33
00:01:29,265 --> 00:01:32,099
You know what? You need
to go. You need to go.
34
00:01:32,151 --> 00:01:33,267
What? Like, leave?
35
00:01:33,269 --> 00:01:35,070
- Now?
- Leave. Go back to whatever
36
00:01:35,071 --> 00:01:37,232
trailer park or mechanical
bull is expecting you.
37
00:01:37,233 --> 00:01:39,190
- Whoa. Hey!
- Go.
38
00:01:39,242 --> 00:01:40,408
I'll call you!
39
00:01:40,443 --> 00:01:43,244
- Who was that?
- That was Randy.
40
00:01:43,279 --> 00:01:45,029
He's local.
41
00:01:45,081 --> 00:01:47,948
Look, Holden, it's really sweet
you looked me up and all,
42
00:01:48,000 --> 00:01:49,333
and hey, our little road trip was fun.
43
00:01:49,368 --> 00:01:51,085
I mean, before the shooting started,
44
00:01:51,120 --> 00:01:53,037
I had a legit good time
with you, Holden.
45
00:01:53,089 --> 00:01:54,455
Yeah, and I had a great time
with you too, but...
46
00:01:54,457 --> 00:01:56,424
But it was a giant mistake
47
00:01:56,459 --> 00:01:58,259
to look you up in the first place.
48
00:01:58,294 --> 00:02:00,344
And if you haven't
realized that already,
49
00:02:00,379 --> 00:02:01,962
you will.
50
00:02:04,267 --> 00:02:06,183
Charlie, wait! I...
51
00:02:08,438 --> 00:02:11,105
Just go, Holden.
52
00:02:11,140 --> 00:02:12,973
I'm not leaving, okay?
53
00:02:13,025 --> 00:02:14,191
- I'm gonna stay!
- Please...
54
00:02:14,227 --> 00:02:16,193
Charlie! I'll stay here
all night if I have to.
55
00:02:16,229 --> 00:02:18,028
- just go.
- Charlie!
56
00:02:18,064 --> 00:02:20,281
Open the door.
57
00:02:21,400 --> 00:02:23,951
Hello?
58
00:02:33,329 --> 00:02:35,212
Are you serious?
59
00:02:41,387 --> 00:02:45,089
Fixing the machine is the
only way to keep the Realm safe.
60
00:02:46,225 --> 00:02:48,342
Safe from what?
61
00:02:48,394 --> 00:02:50,427
Frost didn't make it out
with me and Holden.
62
00:02:52,064 --> 00:02:53,430
It's not just about your father.
63
00:02:55,101 --> 00:02:57,184
There will always be others
who wish to corrupt it.
64
00:02:57,186 --> 00:02:59,236
It corrupted me.
65
00:03:01,023 --> 00:03:02,907
I made so many mistakes.
66
00:03:04,944 --> 00:03:06,076
I lied to you.
67
00:03:07,163 --> 00:03:08,279
You had your reasons.
68
00:03:08,331 --> 00:03:10,915
I lied to others.
69
00:03:11,951 --> 00:03:13,200
I lied to myself.
70
00:03:13,252 --> 00:03:15,202
The Realm's power over me...
71
00:03:16,422 --> 00:03:18,339
I wasn't strong enough to resist it.
72
00:03:19,375 --> 00:03:21,008
I never wanted that for you.
73
00:03:24,430 --> 00:03:26,964
Maybe it's time we put
the Realm aside...
74
00:03:28,050 --> 00:03:29,300
and tried living in the real world.
75
00:03:35,274 --> 00:03:37,191
I wish it were that easy.
76
00:04:24,156 --> 00:04:25,356
Holden!
77
00:04:40,206 --> 00:04:41,422
Holden!
78
00:04:43,960 --> 00:04:45,292
Dude.
79
00:05:45,988 --> 00:05:47,271
Gotta say I'm a little nervous.
80
00:05:48,357 --> 00:05:50,407
My paperwork's all in order, no?
81
00:05:50,443 --> 00:05:52,943
Your assets have been
transferred to Hollow Sky.
82
00:05:52,995 --> 00:05:55,079
Thank you for your
extremely generous donation.
83
00:06:00,202 --> 00:06:02,953
That's what the Brave
New World looks like, huh?
84
00:06:05,091 --> 00:06:06,373
I've dreamt of this day.
85
00:06:06,375 --> 00:06:08,342
Seeing my Lara again.
86
00:06:10,346 --> 00:06:13,213
Yeah, I-I don't even know
what I'm gonna say to her.
87
00:06:15,184 --> 00:06:19,019
I wrote a few things down,
but I-I don't know...
88
00:06:19,055 --> 00:06:21,221
The paper won't make the trip anyway.
89
00:06:21,223 --> 00:06:23,023
The body remains.
90
00:06:23,059 --> 00:06:25,392
Only your consciousness
is transported to the Bridge.
91
00:06:28,064 --> 00:06:29,980
Besides...
92
00:06:30,032 --> 00:06:32,199
you already know what to say to her.
93
00:06:32,234 --> 00:06:33,233
It's all right here.
94
00:06:36,956 --> 00:06:38,122
Shall we?
95
00:06:48,134 --> 00:06:50,300
Right this way, sir.
96
00:06:52,304 --> 00:06:54,388
Please have a seat.
97
00:07:01,263 --> 00:07:03,147
I'm just going to be placing
this on your head.
98
00:07:05,401 --> 00:07:07,234
Relax.
99
00:07:07,269 --> 00:07:09,069
And look into the lights.
100
00:07:45,224 --> 00:07:50,477
You, uh, come here often?
101
00:07:51,475 --> 00:07:53,442
And remember the Beast was given a mouth
102
00:07:53,477 --> 00:07:56,395
to utter proud words and
blasphemies and to exercise...
103
00:08:36,488 --> 00:08:38,705
So, you've been having these nightmares?
104
00:08:38,741 --> 00:08:41,408
Ever since I came out of the coma.
105
00:08:41,460 --> 00:08:44,494
I always wind up in the woods
near where I crashed my bike.
106
00:08:44,547 --> 00:08:47,548
These visions or whatever...
107
00:08:47,583 --> 00:08:48,665
they've been getting worse ever since
108
00:08:48,717 --> 00:08:50,667
we were at Hollow Sky with Frost.
109
00:08:50,719 --> 00:08:53,303
When you went into the Matrix?
110
00:08:53,339 --> 00:08:55,589
Just feeling I broke something
when I was in there.
111
00:08:55,591 --> 00:08:57,591
Broke something? Like what?
112
00:08:57,593 --> 00:08:59,309
That's what I'm trying to find out.
113
00:09:01,430 --> 00:09:03,564
So, um...
114
00:09:03,599 --> 00:09:04,731
what's with the compass?
115
00:09:06,569 --> 00:09:08,318
Jack Sparrow have a yard sale?
116
00:09:09,605 --> 00:09:12,272
The compass is connected to the Realm.
117
00:09:12,274 --> 00:09:13,657
It used to just spin around.
118
00:09:13,692 --> 00:09:17,361
I though it was busted,
but after Hollow Sky...
119
00:09:17,413 --> 00:09:19,696
it just started pointing one direction.
120
00:09:19,748 --> 00:09:21,698
I don't know. Maybe it's like
a weird magnetic thing.
121
00:09:21,750 --> 00:09:24,284
Because, like, compasses work
off the Earth's magnetic field.
122
00:09:24,336 --> 00:09:26,453
- I know how magnets work, Luke.
- So maybe it's like buried treasure.
123
00:09:26,505 --> 00:09:28,422
It's not treasure, all right?
My nightmares are trying
124
00:09:28,457 --> 00:09:31,425
to... tell me... something.
125
00:09:31,460 --> 00:09:34,461
I... wait. Wait a minute.
126
00:09:34,513 --> 00:09:35,596
Okay.
127
00:09:37,633 --> 00:09:38,765
Well, what's Willa's take?
128
00:09:40,719 --> 00:09:43,437
I don't know. She says it's guilt or...
129
00:09:43,472 --> 00:09:45,389
paranoia or...
130
00:09:45,441 --> 00:09:46,690
guilt about being paranoid.
131
00:09:48,477 --> 00:09:50,644
You know, all she wanted me
to do was remember,
132
00:09:50,696 --> 00:09:53,447
and now she wants to act
like it's over and done with.
133
00:09:53,482 --> 00:09:55,782
I don't know. She's going
through a lot, dude.
134
00:09:55,818 --> 00:09:58,318
Finding out that psycho's her dad,
135
00:09:58,370 --> 00:10:00,737
and then thinking her mom's
stuck in that place, like...
136
00:10:00,789 --> 00:10:02,489
She told you that?
137
00:10:04,660 --> 00:10:06,493
Yeah, no, or you did. I don't know.
138
00:10:09,581 --> 00:10:12,549
So where you're standing, that's where
the compass is telling you to go?
139
00:10:12,584 --> 00:10:14,668
Uh, yeah. I guess so.
140
00:10:14,720 --> 00:10:17,504
Well, one, do you feel
more, like, powers-y?
141
00:10:17,556 --> 00:10:18,805
- Ow.
- Hey.
142
00:10:18,841 --> 00:10:20,340
Okay, great.
143
00:10:20,342 --> 00:10:22,342
Luke, you don't have to do anything.
144
00:10:22,344 --> 00:10:23,510
Okay? I don't need your help.
145
00:10:23,562 --> 00:10:24,761
I want to help.
146
00:10:24,813 --> 00:10:26,680
I'm out here at dawn, aren't I?
147
00:10:27,733 --> 00:10:29,349
Okay, Luke.
148
00:10:31,854 --> 00:10:34,571
Okay, great. Well, you, uh...
149
00:10:34,606 --> 00:10:36,406
you let me know when
you've cracked the case.
150
00:10:39,528 --> 00:10:40,527
Holden?
151
00:10:42,448 --> 00:10:43,697
Look!
152
00:10:43,749 --> 00:10:45,832
Whoa! Wait. Wait a minute.
153
00:10:45,868 --> 00:10:47,534
Is that a...
154
00:10:47,536 --> 00:10:49,503
- Is that a rope?
- Yeah!
155
00:10:52,791 --> 00:10:54,374
That's buried deep.
156
00:10:54,426 --> 00:10:57,461
Maybe it's attached to something
buried even deeper.
157
00:10:57,513 --> 00:10:58,545
Treasure.
158
00:10:59,765 --> 00:11:01,381
See?
159
00:11:03,519 --> 00:11:04,718
We need shovels.
160
00:11:05,804 --> 00:11:08,555
Luke! Come on, we need shovels!
161
00:11:08,557 --> 00:11:11,308
Come on!
162
00:11:33,749 --> 00:11:37,751
Well, I got something on Shoemacher.
163
00:11:37,803 --> 00:11:40,587
Richard invites me over to the house.
164
00:11:40,589 --> 00:11:41,671
Thought you and Rich were friends.
165
00:11:41,724 --> 00:11:43,807
More than friends, Ramon.
166
00:11:43,842 --> 00:11:45,592
He was my mentor.
167
00:11:47,429 --> 00:11:49,396
If it wasn't for Richard,
I'd be dead or in jail.
168
00:11:51,483 --> 00:11:52,733
I have purpose in my life
because of Richard.
169
00:11:55,854 --> 00:11:58,438
It was a case of me or him.
170
00:11:58,440 --> 00:12:00,690
For a second there,
I thought it was gonna be me.
171
00:12:00,743 --> 00:12:02,442
And yet, here I stand.
172
00:12:10,452 --> 00:12:11,785
You want the legs or the head?
173
00:12:18,594 --> 00:12:20,427
Oh.
174
00:12:23,632 --> 00:12:24,681
Rats!
175
00:12:37,362 --> 00:12:38,478
All right.
176
00:12:52,661 --> 00:12:53,710
Ah.
177
00:13:06,809 --> 00:13:08,475
Willa?
178
00:14:18,413 --> 00:14:19,579
Willa?
179
00:14:39,673 --> 00:14:42,758
Was, uh, Dad pretty upset when you quit?
180
00:14:42,760 --> 00:14:44,760
He was disappointed.
181
00:14:45,763 --> 00:14:48,680
You and him working together...
182
00:14:48,732 --> 00:14:51,733
I haven't seen him
that excited since, like, ever.
183
00:14:51,769 --> 00:14:54,436
You know, or maybe coaching
your Little League.
184
00:14:54,438 --> 00:14:56,522
He loved Little League.
185
00:14:56,574 --> 00:14:58,490
Yeah, he used to yell at all the umps...
and the coaches.
186
00:14:58,526 --> 00:15:01,493
- On his own team.
- Yeah.
187
00:15:01,529 --> 00:15:04,413
Yeah, I remember how totally gutted
he was when you quit that.
188
00:15:04,448 --> 00:15:06,615
- This is different.
- You crushed him.
189
00:15:06,617 --> 00:15:08,700
I just wish I could tell him the truth.
190
00:15:08,752 --> 00:15:10,619
- Which you can't.
- I know! I...
191
00:15:10,671 --> 00:15:12,704
hate lying to him.
192
00:15:12,756 --> 00:15:14,289
Like I hated lying to you.
193
00:15:14,341 --> 00:15:17,292
All I'm saying, man,
is you got these powers.
194
00:15:17,294 --> 00:15:18,377
Might as well use 'em.
195
00:15:18,429 --> 00:15:19,761
Use them?
196
00:15:19,797 --> 00:15:23,432
I'm headed into the woods
to dig up a buried rope
197
00:15:23,467 --> 00:15:26,301
because of my nightmares
and some stupid compass.
198
00:15:26,353 --> 00:15:27,519
We're headed into the woods.
199
00:15:27,555 --> 00:15:29,605
Technically, there's two of us.
200
00:15:29,640 --> 00:15:32,441
Not that you'd ever return the favor.
201
00:15:32,476 --> 00:15:34,393
What's that supposed to mean?
202
00:15:34,445 --> 00:15:36,202
You obviously didn't notice
the little souvenir I got
203
00:15:36,203 --> 00:15:37,733
from helping out Riley.
204
00:15:38,482 --> 00:15:41,483
Whoa, wait. The guy who stole
Riley's pills punched you?
205
00:15:42,486 --> 00:15:43,785
What did you think happened?
206
00:15:43,821 --> 00:15:45,654
That I ran into a wall sleepwalking?
207
00:15:45,706 --> 00:15:47,623
I told you to stay away from Riley.
208
00:15:47,658 --> 00:15:49,324
I asked for your help.
209
00:15:49,376 --> 00:15:50,492
You didn't want to help,
210
00:15:50,544 --> 00:15:52,544
- so I dealt with it.
- You call that dealing with it?
211
00:15:52,580 --> 00:15:55,464
I'm just saying that you could've
used your powers to scare him.
212
00:15:55,499 --> 00:15:57,499
But apparently, that's
just for cheating at pool
213
00:15:57,501 --> 00:15:58,667
and destroying Dad's workplace.
214
00:15:58,669 --> 00:16:01,420
I'm not a circus animal!
They're not magic tricks!
215
00:16:01,472 --> 00:16:03,639
How do you even know what they are
when all you do is whine about them?
216
00:16:03,674 --> 00:16:06,508
I'm not whining about them!
I just can't control them,
217
00:16:06,560 --> 00:16:08,459
or know when they're gonna kick in,
or who's gonna get hurt
218
00:16:08,460 --> 00:16:10,312
- because of them.
- Whining.
219
00:16:17,354 --> 00:16:19,521
So who do you think buried it?
220
00:16:19,573 --> 00:16:21,323
Huh?
221
00:16:21,358 --> 00:16:23,492
Somebody had to bury the rope.
222
00:16:23,527 --> 00:16:25,494
It's not like it just
sprung up from the Realm.
223
00:16:26,747 --> 00:16:28,497
Wait.
224
00:16:28,532 --> 00:16:29,581
Is the Realm down there?
225
00:16:29,617 --> 00:16:31,366
Yeah.
226
00:16:31,418 --> 00:16:33,368
And the rope is connected to China.
227
00:16:57,728 --> 00:16:59,394
Looks good to me, boss.
228
00:17:00,481 --> 00:17:02,698
When it comes to burying a body,
how deep should the hole be?
229
00:17:04,368 --> 00:17:06,652
Oh, it's six feet, no?
230
00:17:06,704 --> 00:17:09,404
That's right, and this hole,
you reckon, is six feet deep?
231
00:17:13,744 --> 00:17:15,410
Want to get back inside for me?
232
00:17:22,636 --> 00:17:25,671
Should I, uh... lay down?
233
00:17:25,723 --> 00:17:27,255
No, standing's good.
234
00:17:28,425 --> 00:17:29,508
How tall are you, Ramon?
235
00:17:30,644 --> 00:17:33,478
Between 5'5, 5'9 depending on the shoes.
236
00:17:33,514 --> 00:17:35,597
So the hole seems good?
237
00:17:37,568 --> 00:17:38,650
Pretty much.
238
00:17:44,408 --> 00:17:47,409
Hey, you wanna go deeper,
we can go deeper, no problem.
239
00:17:47,444 --> 00:17:49,277
Shame it had to come to this.
240
00:17:49,330 --> 00:17:50,779
We prepared for a future without Frost.
241
00:17:50,781 --> 00:17:54,783
But she's corrupted his ideals.
242
00:17:57,671 --> 00:17:59,454
It's like she was waiting
for him to be gone
243
00:17:59,456 --> 00:18:01,289
to turn it into an afterlife ATM.
244
00:18:02,459 --> 00:18:04,426
She tried to have you killed.
245
00:18:04,461 --> 00:18:05,544
What are you gonna do?
246
00:18:05,596 --> 00:18:09,297
Well, the way I see it, I can run...
247
00:18:09,350 --> 00:18:10,549
or put a bullet in her head.
248
00:18:11,635 --> 00:18:13,301
I'm not gonna run.
249
00:18:19,393 --> 00:18:20,642
Yes? Can I help you?
250
00:18:21,695 --> 00:18:23,612
Good morning.
251
00:18:23,647 --> 00:18:24,696
Is that your automobile?
252
00:18:24,732 --> 00:18:27,699
The Cutlass? Well, yeah.
253
00:18:28,736 --> 00:18:30,485
My car's not operable.
254
00:18:31,538 --> 00:18:32,738
Could I call a tow truck?
255
00:18:32,790 --> 00:18:34,740
Is it a long distance call?
256
00:18:36,377 --> 00:18:38,710
No. I don't think so.
257
00:18:40,330 --> 00:18:42,381
Perhaps I could have
a glass of water as well?
258
00:18:47,554 --> 00:18:48,637
I suppose so.
259
00:18:50,340 --> 00:18:51,723
Oh, I have a "No shoes
in the house" rule...
260
00:18:53,560 --> 00:18:55,310
if you don't mind.
261
00:18:55,345 --> 00:18:56,511
Don't mind at all.
262
00:19:04,438 --> 00:19:06,521
You think if Mom and Ian broke up,
263
00:19:06,573 --> 00:19:08,490
she wants to get back together with Dad?
264
00:19:08,525 --> 00:19:11,243
Dude, this isn't "The Parent Trap."
265
00:19:11,278 --> 00:19:13,495
They were arguing the whole
time you were asleep.
266
00:19:14,665 --> 00:19:15,664
How bad did it get?
267
00:19:17,284 --> 00:19:20,368
Bad. Dad kinda checked out...
268
00:19:21,538 --> 00:19:22,704
and Mom found Jesus
269
00:19:22,756 --> 00:19:24,539
and then found Ian.
270
00:19:24,541 --> 00:19:26,675
No, but I'd rather them be happy,
271
00:19:26,710 --> 00:19:28,427
even if it's not with each other.
272
00:19:29,713 --> 00:19:30,712
God, that's corny.
273
00:19:45,562 --> 00:19:48,313
Did you just drink all the water, dude?
274
00:19:48,365 --> 00:19:49,564
I was the one that brought the thermos.
275
00:19:49,616 --> 00:19:52,484
I... I thought we were sharing.
276
00:19:52,536 --> 00:19:54,536
Yeah, well, you slobbering
over the spout,
277
00:19:54,571 --> 00:19:56,655
I let that go, but you didn't have
to drink all the water.
278
00:19:58,792 --> 00:20:00,408
- Sorry.
- Move.
279
00:20:05,499 --> 00:20:06,665
What's that?
280
00:20:19,596 --> 00:20:20,729
It's a freezer.
281
00:20:22,516 --> 00:20:24,349
How do you... how do you know that?
282
00:20:26,436 --> 00:20:27,602
Because I've seen this before.
283
00:20:33,293 --> 00:20:36,027
I've seen this freezer.
284
00:20:36,063 --> 00:20:37,479
You mean, in your nightmares?
285
00:20:37,481 --> 00:20:39,197
And my waking freak-outs.
286
00:20:39,233 --> 00:20:41,149
Hold up, what do you mean
"waking freak-outs"?
287
00:20:41,151 --> 00:20:43,034
Yeah, at work,
288
00:20:43,070 --> 00:20:44,319
my computer started bleeding
289
00:20:44,371 --> 00:20:47,122
and my desk became this freezer.
290
00:20:47,157 --> 00:20:49,157
So, right, you've been...
291
00:20:49,209 --> 00:20:52,244
seeing this stuff in, like,
your normal, every day life?
292
00:20:52,296 --> 00:20:54,329
There's nothing normal about this.
293
00:20:54,331 --> 00:20:56,131
Okay, hold... okay, just... just...
294
00:20:56,166 --> 00:20:57,382
just hold up, hold up, hold up.
295
00:20:57,417 --> 00:20:59,167
Holden, Holden, Holden!
296
00:20:59,169 --> 00:21:00,302
Let's just take a beat.
297
00:21:00,337 --> 00:21:01,386
Okay?
298
00:21:01,421 --> 00:21:03,388
Now maybe there's just a...
299
00:21:03,423 --> 00:21:05,006
a logical explanation for all this.
300
00:21:05,008 --> 00:21:07,175
What kind of logical explanation, Luke?
301
00:21:07,177 --> 00:21:08,426
I don't know.
You've been trying to figure out
302
00:21:08,479 --> 00:21:10,395
what this all means,
but now you seem like...
303
00:21:10,430 --> 00:21:12,264
I don't know, disappointed
that we found something.
304
00:21:12,316 --> 00:21:13,482
Don't you get it?
305
00:21:13,517 --> 00:21:16,101
It means I'm not crazy!
306
00:21:16,153 --> 00:21:18,436
Okay, dude, I'm seriously
confused. Like...
307
00:21:18,489 --> 00:21:20,438
do you want to be crazy or not crazy?
308
00:21:20,491 --> 00:21:22,324
Luke, this isn't a joke, okay?
309
00:21:22,359 --> 00:21:25,243
Something bad is going to happen.
310
00:21:25,279 --> 00:21:27,195
- How do you know that?
- Because I've seen it!
311
00:21:29,533 --> 00:21:31,199
I had a nightmare.
312
00:21:32,252 --> 00:21:34,369
And your face was...
313
00:21:34,371 --> 00:21:37,088
covered in these maggots.
314
00:21:37,124 --> 00:21:38,373
Okay, and the house caught on fire
315
00:21:38,425 --> 00:21:41,376
with you, Mom, and Dad inside of it.
316
00:21:41,378 --> 00:21:43,211
You've been having visions of us dying?
317
00:21:43,263 --> 00:21:45,263
Okay, it wasn't just the house.
318
00:21:45,299 --> 00:21:48,350
It was like the whole world
was on fire...
319
00:21:49,386 --> 00:21:51,353
because of what I did.
320
00:21:51,388 --> 00:21:54,105
Hey, hey. Dude, it's not your fault.
321
00:21:54,141 --> 00:21:56,274
No, you don't know that, okay?
322
00:21:56,310 --> 00:21:58,360
This is why I wanted a normal life!
323
00:21:59,396 --> 00:22:01,146
But now, I...
324
00:22:01,198 --> 00:22:04,366
the job is gone, whatever I had with
Willa is screwed up,
325
00:22:04,401 --> 00:22:07,369
and my own brother...
326
00:22:07,404 --> 00:22:10,205
wants me to use my super powers
327
00:22:10,240 --> 00:22:12,123
- to help him get laid by a girl...
- Wait.
328
00:22:12,159 --> 00:22:14,075
- who screwed him over twice!
- Whoa, whoa.
329
00:22:14,127 --> 00:22:15,210
Whoa. Hey, I'm...
330
00:22:15,245 --> 00:22:17,212
I'm not the one at fault here either.
331
00:22:17,247 --> 00:22:18,413
I didn't bury this freezer.
332
00:22:18,415 --> 00:22:22,083
I know, but you wanted me
to follow the superhero path.
333
00:22:22,085 --> 00:22:25,420
Well, that path doesn't lead to fighting
bad guys and saving people.
334
00:22:25,422 --> 00:22:27,255
It leads to a...
335
00:22:27,257 --> 00:22:29,140
freezer in the woods,
336
00:22:29,176 --> 00:22:31,092
and I don't know what any of it means.
337
00:22:31,144 --> 00:22:33,061
Only it means that I'm not crazy,
338
00:22:33,096 --> 00:22:35,096
- and that's what's even more crazy.
- Holden. Holden, it's okay.
339
00:22:35,148 --> 00:22:36,740
Cause I don't know any of it!
340
00:22:36,764 --> 00:22:38,239
Holden, it's okay! We can
figure this out.
341
00:22:38,240 --> 00:22:41,152
How are we gonna figure this out, Luke?
Are you gonna fix it a cappuccino?
342
00:22:50,080 --> 00:22:51,363
You know what?
343
00:22:51,415 --> 00:22:53,331
I came out here to help you,
344
00:22:53,367 --> 00:22:57,035
- because I care.
- No, Luke, it...
345
00:22:57,087 --> 00:22:58,300
that's not what I meant.
346
00:22:58,301 --> 00:23:02,040
No, I'm hearing you loud and clear,
man. I gotta be at work.
347
00:23:02,125 --> 00:23:03,375
Cappuccinos to make.
348
00:23:05,128 --> 00:23:06,211
Luke, come on.
349
00:23:10,017 --> 00:23:11,266
I didn't mean it.
350
00:23:18,308 --> 00:23:20,058
Mmm.
351
00:23:20,110 --> 00:23:21,309
It's apple butter.
352
00:23:22,396 --> 00:23:24,980
My nephew buys it at the Amish store.
353
00:23:26,116 --> 00:23:28,366
- It's delicious.
- Mm.
354
00:23:28,402 --> 00:23:30,151
Could I borrow your vehicle?
355
00:23:31,238 --> 00:23:33,405
My Cutlass? No.
356
00:23:34,491 --> 00:23:37,042
I use it to go into town once a week,
357
00:23:37,127 --> 00:23:39,327
and to Doris Hoover's
for bridge on Tuesdays.
358
00:23:48,422 --> 00:23:50,305
So you say you're
on the way to Fort Reed?
359
00:23:51,475 --> 00:23:53,341
Yes.
360
00:23:53,343 --> 00:23:55,477
To visit Holden Matthews.
361
00:23:55,512 --> 00:23:58,346
What's so special about this
Holden Matthews fella?
362
00:23:59,483 --> 00:24:02,067
Everything is special about Holden.
363
00:24:06,023 --> 00:24:08,023
Holden stands in the way of destiny.
364
00:24:10,193 --> 00:24:12,360
You mean to do that boy harm, don't you?
365
00:24:14,031 --> 00:24:15,413
He opened a portal to another world.
366
00:24:17,117 --> 00:24:19,200
I come from that world.
367
00:24:19,252 --> 00:24:21,286
I was born of fire and darkness.
368
00:24:22,456 --> 00:24:26,007
I'm the first of many
who will walk upon this Earth.
369
00:24:26,043 --> 00:24:27,459
When we're done,
370
00:24:27,511 --> 00:24:30,011
nothing you know will remain.
371
00:24:31,264 --> 00:24:33,348
I'm not afraid of death, young man.
372
00:24:36,186 --> 00:24:40,305
Those awaiting Fields of Elysium
won't escape what's coming.
373
00:24:40,357 --> 00:24:43,308
This world, the world I came from,
374
00:24:43,360 --> 00:24:45,310
the hereafter you speak of,
375
00:24:45,362 --> 00:24:47,395
it'll all be engulfed in flames.
376
00:24:49,282 --> 00:24:51,149
We will destroy everything.
377
00:24:53,120 --> 00:24:55,236
And then we'll rebuild per our design.
378
00:25:02,295 --> 00:25:03,962
Now...
379
00:25:03,997 --> 00:25:05,413
about those car keys.
380
00:25:17,094 --> 00:25:18,343
Here.
381
00:25:18,395 --> 00:25:21,012
It's a Cafe Americano.
I know you don't take it black,
382
00:25:21,064 --> 00:25:23,348
so I added a touch of almond milk.
383
00:25:23,400 --> 00:25:24,983
Okay.
384
00:25:27,320 --> 00:25:29,354
Blech! God! It's so terrible.
385
00:25:31,108 --> 00:25:33,441
I think the almond milk
actually makes it worse.
386
00:25:33,493 --> 00:25:36,111
Well, good thing I brought your usual.
387
00:25:36,113 --> 00:25:38,279
- Yay!
- I will find a coffee drink you like.
388
00:25:38,281 --> 00:25:40,281
Mark my words.
389
00:25:42,119 --> 00:25:43,168
Is that a black eye?
390
00:25:44,454 --> 00:25:46,121
Yeah, you noticed.
391
00:25:46,173 --> 00:25:48,173
What? You got into a fight?
392
00:25:48,208 --> 00:25:50,091
Yeah, you should see
the other dude's fist.
393
00:25:52,179 --> 00:25:53,344
I was helping out a friend.
394
00:25:53,380 --> 00:25:56,014
Long story short, Riley lied to me,
395
00:25:56,049 --> 00:25:57,182
and I got stupidly involved,
396
00:25:57,217 --> 00:25:59,100
and now I owe this
Jay guy, like, $2,000.
397
00:25:59,136 --> 00:26:01,352
Wait. You owe Jay $2,000?
398
00:26:01,388 --> 00:26:04,355
Riley's debt is now my debt.
399
00:26:04,391 --> 00:26:05,974
Yadda, yadda, yadda.
400
00:26:05,976 --> 00:26:07,358
That doesn't seem fair.
401
00:26:10,063 --> 00:26:12,030
So, um...
402
00:26:12,065 --> 00:26:13,314
what's with the spirals?
403
00:26:15,318 --> 00:26:17,152
Something on your mind?
404
00:26:18,205 --> 00:26:20,405
- No.
- Hmm.
405
00:26:22,075 --> 00:26:23,408
You know, my Religion 101
teacher said that
406
00:26:23,460 --> 00:26:26,044
spirals represent the journey of life.
407
00:26:26,079 --> 00:26:29,164
You know, they remind us
of where we've been,
408
00:26:29,216 --> 00:26:31,049
and where we want to go.
409
00:26:32,335 --> 00:26:35,136
Wow. That, um... that's really deep.
410
00:26:35,172 --> 00:26:37,138
Super deep.
411
00:26:37,174 --> 00:26:40,058
And it sort of, uh, totally makes sense.
412
00:26:40,093 --> 00:26:41,176
I think.
413
00:26:42,345 --> 00:26:45,346
Um, it's Arthur.
414
00:26:45,348 --> 00:26:47,348
I thought he was getting better,
415
00:26:47,350 --> 00:26:49,350
and then I get this frantic phone call.
416
00:26:49,402 --> 00:26:51,186
He thinks somebody broke into the house.
417
00:26:51,238 --> 00:26:53,188
"Thinks somebody broke into the house"?
418
00:26:53,190 --> 00:26:55,356
He's been confused.
419
00:26:55,358 --> 00:26:59,110
Called me Celeste,
my mother, last night.
420
00:26:59,162 --> 00:27:01,996
And, um, not for the first time.
421
00:27:02,032 --> 00:27:05,083
I'm sorry. That must be hard.
422
00:27:13,009 --> 00:27:14,175
Speak of the devil.
423
00:27:17,013 --> 00:27:19,380
I gotta go deal with the
thing and the...
424
00:27:19,382 --> 00:27:21,382
And the money, Lebowski.
425
00:27:23,136 --> 00:27:24,969
I'm sorry.
426
00:27:53,049 --> 00:27:54,299
Here.
427
00:27:54,334 --> 00:27:56,417
Attach the grapple to the chains.
428
00:27:56,469 --> 00:27:59,387
Maybe dig out a little incline.
429
00:27:59,422 --> 00:28:01,256
Then we should be able
to pull it out, no problem.
430
00:28:01,258 --> 00:28:02,974
Okay. Great.
431
00:28:03,009 --> 00:28:04,392
No, not "okay, great."
432
00:28:04,427 --> 00:28:07,095
I don't get why this icebox
is in the ground.
433
00:28:07,147 --> 00:28:08,313
I've been having these visions...
434
00:28:08,348 --> 00:28:10,181
And nightmares. Yeah, I got that.
435
00:28:10,233 --> 00:28:11,266
I think it's connected to something
436
00:28:11,318 --> 00:28:12,934
I did in the Realm
437
00:28:12,986 --> 00:28:14,402
when I went in there to save Willa.
438
00:28:14,437 --> 00:28:15,937
Every time you mention The Realm,
439
00:28:15,989 --> 00:28:17,322
my brain scrambles.
440
00:28:17,357 --> 00:28:19,324
Think this is Hollow Sky or...
441
00:28:19,359 --> 00:28:20,441
Possibly.
442
00:28:20,443 --> 00:28:23,111
Whatever it is, I need
to figure it out before...
443
00:28:24,281 --> 00:28:25,280
people get hurt.
444
00:28:26,333 --> 00:28:27,949
What do you mean, "people get hurt"?
445
00:28:28,001 --> 00:28:29,250
That's what I saw.
446
00:28:29,286 --> 00:28:31,419
Terrible things happened...
447
00:28:31,454 --> 00:28:35,423
or will happen. I hope I'm wrong.
448
00:28:35,458 --> 00:28:38,376
I saw you flip a car
and stop a hail of bullets.
449
00:28:38,428 --> 00:28:41,095
Can't you lift this icebox
out of the ground with your mind
450
00:28:41,131 --> 00:28:43,264
and save us some trouble?
451
00:28:43,300 --> 00:28:45,383
Man, maybe I am a circus animal.
452
00:28:46,469 --> 00:28:49,354
And besides, I've tried.
453
00:28:49,389 --> 00:28:50,438
Repeatedly.
454
00:28:56,446 --> 00:28:58,146
Hey, what's that?
455
00:28:58,198 --> 00:29:00,148
- What's what?
- Right by your foot.
456
00:29:02,452 --> 00:29:03,985
Right there, man.
457
00:29:09,993 --> 00:29:13,211
"Property of Edgar L. Abbot."
458
00:29:14,331 --> 00:29:15,413
Who's Edgar L. Abbot?
459
00:29:18,385 --> 00:29:19,417
I don't know.
460
00:29:21,504 --> 00:29:23,338
Maybe he'll have a key for this padlock.
461
00:29:24,341 --> 00:29:25,974
We could try and pick it.
462
00:29:26,009 --> 00:29:27,976
- Yeah.
- I might have something in the truck.
463
00:30:23,400 --> 00:30:25,116
Hello?
464
00:30:49,092 --> 00:30:51,175
Whoa! Are you okay?
465
00:30:51,227 --> 00:30:52,737
- What happened?
- You grabbed the padlock
466
00:30:52,738 --> 00:30:54,431
and you wouldn't let go.
467
00:30:58,351 --> 00:31:00,184
Where the hell were you, Matthews?
468
00:31:01,438 --> 00:31:05,106
I saw the Realm, I think, but...
469
00:31:06,443 --> 00:31:08,326
What the hell's inside this freezer?
470
00:31:09,446 --> 00:31:11,112
Whatever it is...
471
00:31:11,164 --> 00:31:12,997
I'm pretty sure
we don't want any part of it.
472
00:31:23,417 --> 00:31:24,533
Evening, Diane.
473
00:31:26,203 --> 00:31:28,537
God, Ian. You startled me.
474
00:31:28,539 --> 00:31:31,206
Lucky for me, you don't
carry pepper spray.
475
00:31:36,130 --> 00:31:38,430
So, I, uh, had a Hollow Sky
deal in Wichita.
476
00:31:38,466 --> 00:31:41,300
It is growing like wildfire.
477
00:31:41,352 --> 00:31:44,386
Any luck in, um, getting me a tour
478
00:31:44,438 --> 00:31:47,222
of Hollow Sky headquarters?
479
00:31:47,274 --> 00:31:49,191
Working on it.
480
00:31:50,361 --> 00:31:53,529
Oh, and speaking of,
well, Helping Hands, anyway,
481
00:31:53,564 --> 00:31:55,314
you will not believe who crashed
482
00:31:55,366 --> 00:31:57,399
our church basement meeting
night before last.
483
00:31:58,619 --> 00:32:00,235
Jeff McArdle.
484
00:32:02,456 --> 00:32:04,073
Jeff McArdle?
485
00:32:05,076 --> 00:32:06,325
Yeah. He was with Christine.
486
00:32:06,377 --> 00:32:08,544
Maybe his intentions are pure,
487
00:32:08,579 --> 00:32:11,163
but after the incident in my office...
488
00:32:11,215 --> 00:32:14,216
I'll talk to Jeff and...
and see where his head's at.
489
00:32:14,251 --> 00:32:16,251
Ah, it's okay.
490
00:32:16,303 --> 00:32:18,170
If he's there for Christine,
491
00:32:18,222 --> 00:32:19,421
who am I to question his motives?
492
00:32:22,393 --> 00:32:25,427
Not to impose, but I wouldn't say no
to a cup of coffee...
493
00:32:25,429 --> 00:32:27,096
or two.
494
00:32:28,232 --> 00:32:29,431
It's too late for coffee,
495
00:32:29,433 --> 00:32:32,267
and Holden should be home soon, so.
496
00:32:33,320 --> 00:32:38,323
Ian, I know we're still
trying to figure out us.
497
00:32:38,359 --> 00:32:40,275
Maybe we should get away for a weekend
498
00:32:40,277 --> 00:32:42,444
and then we can really connect.
499
00:32:42,446 --> 00:32:44,246
Sure.
500
00:32:44,281 --> 00:32:46,248
We always talked about
going to the Hot Springs.
501
00:32:46,283 --> 00:32:47,583
Yes, yes!
502
00:32:47,618 --> 00:32:49,585
So, we'll set a date.
503
00:32:49,620 --> 00:32:51,120
How's this weekend?
504
00:32:54,542 --> 00:32:57,176
This weekend is, um...
505
00:32:57,211 --> 00:33:00,129
- yes, okay.
- Great. Well, I look forward to it.
506
00:33:06,187 --> 00:33:08,137
Goodnight, Diane.
507
00:33:08,189 --> 00:33:09,438
Goodnight.
508
00:33:28,576 --> 00:33:30,459
If this is where you say
something clever
509
00:33:30,494 --> 00:33:32,127
before you kill me,
510
00:33:32,163 --> 00:33:33,328
you can skip to the latter.
511
00:33:34,582 --> 00:33:37,299
Though if you insist,
512
00:33:37,334 --> 00:33:39,134
maybe "The shoe is on the other foot."
513
00:33:39,170 --> 00:33:40,502
Sit.
514
00:33:51,432 --> 00:33:54,149
I did come to kill you,
and you deserve it.
515
00:33:54,185 --> 00:33:56,351
One good turn.
516
00:33:56,403 --> 00:33:58,237
I shouldn't have called you a janitor.
517
00:33:58,272 --> 00:34:00,155
Oh, you didn't mean that
as a compliment?
518
00:34:06,247 --> 00:34:08,280
Richard's dead. That's on you.
519
00:34:08,332 --> 00:34:11,333
Plus, there's the file folder
I got from your safe.
520
00:34:11,368 --> 00:34:13,285
Plus, there's the cancer
that's eating you.
521
00:34:13,337 --> 00:34:15,204
You're slipping, Tess.
522
00:34:15,256 --> 00:34:17,206
Pull the trigger.
523
00:34:17,208 --> 00:34:19,508
Your bullet, my cancer.
What's the difference?
524
00:34:19,543 --> 00:34:21,293
Cancer might not kill you.
525
00:34:21,378 --> 00:34:24,129
Doctors say 43% chance of survival.
526
00:34:24,181 --> 00:34:25,214
It's not zero.
527
00:34:26,550 --> 00:34:29,351
Plan was, you walk in the room,
I shoot, you're dead.
528
00:34:29,386 --> 00:34:31,386
Trust me. You don't want those odds.
529
00:34:33,390 --> 00:34:34,389
But then...
530
00:34:36,110 --> 00:34:37,392
I found this on your desk.
531
00:34:44,401 --> 00:34:45,534
Driving to Richard's house,
532
00:34:45,569 --> 00:34:49,204
knowing he might kill me,
I wasn't scared. I was angry.
533
00:34:50,324 --> 00:34:52,291
He tried to rob me of watching
my daughter grow up.
534
00:34:53,577 --> 00:34:57,296
Whatever beef we have,
your child doesn't deserve that.
535
00:34:58,332 --> 00:35:00,132
You have a wife. You'll have a kid soon.
536
00:35:01,252 --> 00:35:03,418
Your life belongs to them.
537
00:35:03,420 --> 00:35:05,137
Okay.
538
00:35:08,425 --> 00:35:10,142
Where does that leave us?
539
00:35:10,177 --> 00:35:14,146
The future of Hollow Sky's
too important to stand idly by.
540
00:35:14,181 --> 00:35:17,316
And last we met, you offered me a say
in the decision-making.
541
00:35:18,435 --> 00:35:20,269
I know you didn't mean it
at the time, but...
542
00:35:21,522 --> 00:35:24,106
times have changed.
543
00:35:24,108 --> 00:35:26,241
You wanna trade your gun
for a suit and a tie,
544
00:35:26,277 --> 00:35:28,360
- and a 401K?
- No.
545
00:35:28,412 --> 00:35:30,529
I'll gladly continue doing
Hollow Sky's dirty work,
546
00:35:30,581 --> 00:35:33,448
but from now on, it'll be on my terms.
547
00:35:35,252 --> 00:35:36,451
And what are those terms?
548
00:35:36,503 --> 00:35:39,454
Frost left big shoes to fill.
549
00:35:39,456 --> 00:35:41,256
Maybe you need help filling them.
550
00:35:41,292 --> 00:35:42,541
I mean financial terms.
551
00:35:42,593 --> 00:35:45,377
It's not about money. Never has been.
552
00:35:52,219 --> 00:35:53,268
I can make that deal.
553
00:35:55,356 --> 00:35:58,106
If we're going to be partners,
554
00:35:58,142 --> 00:35:59,274
there's something you should see.
555
00:36:15,409 --> 00:36:16,491
You're Jay?
556
00:36:19,496 --> 00:36:22,047
The kid ain't mine, yo.
557
00:36:22,082 --> 00:36:24,333
I heard you have some outstanding
business with Luke Matthews.
558
00:36:31,475 --> 00:36:33,342
And what's it to you...
559
00:36:33,394 --> 00:36:35,177
Leather Barbie?
560
00:36:55,366 --> 00:36:58,200
Whatever you think Luke owes you,
561
00:36:58,202 --> 00:36:59,418
that debt's erased.
562
00:37:00,454 --> 00:37:02,204
Understand?
563
00:37:02,206 --> 00:37:04,339
Okay.
564
00:37:21,415 --> 00:37:25,534
- Hey! I come bearing scones.
- Oh.
565
00:37:25,867 --> 00:37:28,868
I notice you had
a proclivity for blueberry.
566
00:37:29,977 --> 00:37:31,227
They were just gonna throw 'em out.
567
00:37:33,197 --> 00:37:35,197
Well, thanks.
568
00:37:35,233 --> 00:37:39,318
And you're right. I do have a
proclivity for, um, blueberries.
569
00:37:39,370 --> 00:37:41,287
I mean...
570
00:37:41,322 --> 00:37:43,906
So you know that guy
I was mentioning earlier?
571
00:37:43,958 --> 00:37:45,991
What guy?
572
00:37:46,043 --> 00:37:49,211
That guy with whom I had the
predatory business transaction?
573
00:37:49,247 --> 00:37:51,213
Oh, um, yeah.
574
00:37:51,249 --> 00:37:53,132
Jay? Why?
575
00:38:00,258 --> 00:38:02,891
"Forget it, bro. We square."
576
00:38:03,928 --> 00:38:05,094
So it worked itself out?
577
00:38:10,101 --> 00:38:11,900
Maybe Riley did the right thing.
578
00:38:11,936 --> 00:38:14,320
Yeah, I can guarantee
that is not the case.
579
00:38:19,277 --> 00:38:21,193
Uh, yeah, anyway.
580
00:38:21,245 --> 00:38:22,945
Enjoy the scones.
581
00:38:24,999 --> 00:38:26,198
Do you want a cup of tea?
582
00:38:27,952 --> 00:38:30,286
Uh, I'm not really a tea guy.
583
00:38:32,206 --> 00:38:33,872
Not a tea guy?
584
00:38:35,042 --> 00:38:37,126
I'm gonna find a tea you like.
585
00:38:37,128 --> 00:38:38,260
Mark my words.
586
00:39:32,266 --> 00:39:34,983
- Charlie, what are you...
- Shh.
587
00:40:06,016 --> 00:40:07,182
Is he dead?
588
00:40:07,218 --> 00:40:08,350
No.
589
00:40:08,386 --> 00:40:11,220
Mr. Sheldrake is in a state
of suspended animation.
590
00:40:11,272 --> 00:40:14,056
As you can see,
we monitor his brain activity.
591
00:40:15,142 --> 00:40:17,059
Basically, the blood stops
flowing through the body.
592
00:40:17,061 --> 00:40:19,027
Just enough to keep
the vital organs working,
593
00:40:19,063 --> 00:40:21,196
till at which future point,
we can revive him.
594
00:40:21,232 --> 00:40:22,281
You put him in a coma?
595
00:40:22,316 --> 00:40:25,901
Cryogenic sleep is more accurate.
596
00:40:25,953 --> 00:40:28,629
But when he went under, he thought he
was going to the Afterlife?
597
00:40:29,123 --> 00:40:30,989
You lied to him.
598
00:40:31,041 --> 00:40:33,075
We don't even know the Realm exists.
599
00:40:33,077 --> 00:40:34,243
Frost knows!
600
00:40:35,329 --> 00:40:37,129
Knew.
601
00:40:37,164 --> 00:40:39,214
- He saw it.
- He thought he knew.
602
00:40:39,250 --> 00:40:42,301
- It's an unproven hypothesis.
- He believed.
603
00:40:42,336 --> 00:40:44,086
Hollow Sky was built on those beliefs.
604
00:40:44,138 --> 00:40:46,422
Frost was selling something
he couldn't deliver.
605
00:40:46,424 --> 00:40:48,257
And now all of Hollow Sky faithful
606
00:40:48,259 --> 00:40:50,342
want to follow him
into the great beyond.
607
00:41:00,187 --> 00:41:02,070
Then we have to fix the technology.
608
00:41:04,191 --> 00:41:06,275
We have to manage the situation.
609
00:41:06,327 --> 00:41:09,111
Right now, that means
finding a bigger place
610
00:41:09,163 --> 00:41:10,946
to put all the bodies.
611
00:41:17,037 --> 00:41:18,120
Welcome to management.
612
00:41:29,135 --> 00:41:35,719
- Sync and corrections by ByDem -
- www.addic7ed.com -
43225
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.