Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,256 --> 00:01:32,844
MacEwan. Vi befinder os
ved koordinaterne 48,98 og 32,316-
2
00:01:32,948 --> 00:01:37,015
- p� Vinci Ridge,
14 km syd for byen Ascension.
3
00:01:37,119 --> 00:01:40,602
Station 21 har noteret
endnu et udslag.
4
00:01:40,706 --> 00:01:43,772
Vi p�begynder
en ny visualiseringstest.
5
00:01:43,876 --> 00:01:50,695
Jeg starter
om fem, fire, tre, to, et...
6
00:01:50,800 --> 00:01:52,823
Der.
7
00:02:02,583 --> 00:02:04,710
Hvad var det?
8
00:02:12,342 --> 00:02:17,014
- Grafen g�r amok.
- Jordens temperatur stiger.
9
00:02:17,118 --> 00:02:22,311
Det er over hele bjerget.
Sektor syv, sektor ni...
10
00:02:22,415 --> 00:02:26,398
Jeg ringer til basen.
11
00:02:26,503 --> 00:02:30,402
Adskillige udslag.
Det kan v�re en singularitet.
12
00:02:30,507 --> 00:02:34,073
Sandsynligheden er h�j.
13
00:02:41,580 --> 00:02:44,083
- Base...
- MacEwan!
14
00:02:46,544 --> 00:02:48,087
Nej!
15
00:02:48,191 --> 00:02:50,840
Er du uskadt?
16
00:02:52,967 --> 00:02:55,595
�h nej.
17
00:02:55,699 --> 00:03:00,391
Sporingssystemet er aktiveret.
Fastg�r udstyret.
18
00:03:57,408 --> 00:04:03,789
Bare rolig, drenge. Det er bare Greg,
der har spist chiligryde igen.
19
00:04:09,545 --> 00:04:13,215
- Thomas...
- Hvad er der, Joe?
20
00:04:15,634 --> 00:04:19,388
Tilh�rer den her os?
Den l� derovre ved tr�et.
21
00:04:21,807 --> 00:04:26,479
Jeg har aldrig set noget lignende.
Pr�ver nogen at se gratis tv?
22
00:04:26,583 --> 00:04:29,023
Tror du, at den virker?
23
00:04:33,694 --> 00:04:35,738
Hvad fanden var det?
24
00:04:39,283 --> 00:04:42,078
G� v�k fra tr�erne!
25
00:04:45,790 --> 00:04:48,251
H�rte du det?
26
00:04:51,421 --> 00:04:55,508
Joe! L�ft den v�k fra hans ben.
27
00:05:00,430 --> 00:05:03,975
- Det ser ud til at g�re nas.
- Jeg vil have en advokat.
28
00:05:04,079 --> 00:05:07,604
Du m� nyde footballs�sonen
fra sofaen.
29
00:05:07,708 --> 00:05:11,858
- Otte uger!
- Jeg skaffer hj�lp.
30
00:05:11,962 --> 00:05:14,653
Jeg hader mandag.
31
00:05:14,757 --> 00:05:17,489
Smitty!
32
00:05:19,699 --> 00:05:25,664
Ring og find ud af, hvad det der var.
Det var ikke noget jordsk�lv.
33
00:05:42,389 --> 00:05:46,727
Godt. Det g�r rigtig ondt,
s� lad os f� det overst�et.
34
00:05:49,480 --> 00:05:52,524
En, to, tre...
35
00:05:52,629 --> 00:05:55,069
V�r forsigtige med hans ben.
36
00:05:55,173 --> 00:05:57,988
Du er sej, Joe.
37
00:05:58,093 --> 00:06:01,367
Joe! Vent!
38
00:06:01,471 --> 00:06:03,828
Joe?
39
00:06:04,578 --> 00:06:06,831
Joe!
40
00:06:07,665 --> 00:06:09,834
Joe!
41
00:06:13,087 --> 00:06:14,964
Han er d�d.
42
00:06:26,350 --> 00:06:32,940
Nej, det er ang�ende Lincoln.
To af kasserne kan v�re defekte.
43
00:06:33,045 --> 00:06:37,445
Det ved jeg ikke.
Derfor b�r nogen tage derud.
44
00:06:37,549 --> 00:06:41,950
- Daniel... Daniel!
- Hvad er der?
45
00:06:42,054 --> 00:06:46,246
Jeg ringer tilbage.
Bare se, hvad du kan g�re. Tak.
46
00:06:46,350 --> 00:06:51,167
- Hvad er det?
- Lincoln-bjerget igen. 4,3 igen.
47
00:06:53,461 --> 00:06:56,673
- Se der.
- Jeg havde det p� fornemmelsen.
48
00:06:56,777 --> 00:06:59,134
Det varede i seks minutter.
49
00:06:59,238 --> 00:07:03,263
Det lyder som en langsom
jordskorpebev�gelse. Passer det?
50
00:07:03,367 --> 00:07:08,101
Du havde ikke beh�vet at smide kruset
efter mig. Jeg har f�lelser.
51
00:07:08,205 --> 00:07:11,355
V�r glad for,
jeg ikke kunne n� h�ftemaskinen.
52
00:07:11,459 --> 00:07:15,943
- Jeg er n�dt til at tjekke det her.
- Tager du derop?
53
00:07:16,047 --> 00:07:21,573
Den vulkan har ikke v�ret i udbrud
i flere tusinde �r.
54
00:07:21,678 --> 00:07:26,912
Du ved ikke, hvordan der er deroppe.
M�ske er den g�et ind i en ny fase.
55
00:07:27,016 --> 00:07:31,166
Du h�rer fra mig, n�r jeg er der.
Hils dr. Hayes.
56
00:07:31,271 --> 00:07:34,920
B�r du ikke vente?
De kan m�ske sende en anden.
57
00:07:35,024 --> 00:07:40,342
Det kr�ver meget mere,
f�r de lokale indser alvoren.
58
00:07:40,447 --> 00:07:44,096
Ikke mindst den st�dige sherif.
59
00:07:44,200 --> 00:07:48,601
- Hvorfra ved du det?
- Han er min onkel.
60
00:07:51,062 --> 00:07:53,356
Vi ses.
61
00:08:11,040 --> 00:08:15,128
- Thomas.
- Sherif Crutcher.
62
00:08:15,232 --> 00:08:18,840
- G�r det?
- Jeg klarer mig.
63
00:08:18,944 --> 00:08:25,013
- Er I kommet frem til noget?
- Nej, ikke noget afg�rende.
64
00:08:26,806 --> 00:08:30,852
Han bliver obduceret.
S� f�r vi mere at vide.
65
00:08:34,230 --> 00:08:38,276
- Det er vanvittigt.
- Br�kkede han kun benet?
66
00:08:38,380 --> 00:08:45,158
Han fik en gren ned over sig.
Men vi har da set det, der var v�rre.
67
00:08:45,262 --> 00:08:49,287
Jeg gik hen for at hente bilen...
68
00:08:49,392 --> 00:08:53,458
Jeg skulle m�ske
ikke have forladt ham.
69
00:08:53,563 --> 00:08:55,836
Du m� ikke bebrejde dig selv.
70
00:08:55,940 --> 00:09:00,924
- Vil du have et lift hjem?
- Nej.
71
00:09:01,028 --> 00:09:04,928
- Er du sikker?
- Ja, men tak for tilbuddet.
72
00:09:08,765 --> 00:09:12,269
Jeg vil vide, hvad der skete.
73
00:09:55,396 --> 00:09:59,942
- Hvad laver du, far?
- Det ved jeg ikke rigtigt.
74
00:10:04,030 --> 00:10:08,534
- Tager du ikke din medicin mere?
- Jo.
75
00:10:08,639 --> 00:10:11,996
- S�dan da...
- Det vil l�gen elske.
76
00:10:12,101 --> 00:10:17,001
Jeg kan tage dem senere.
Lige nu vil jeg kunne t�nke klart.
77
00:10:18,044 --> 00:10:19,921
Hvad er det her?
78
00:10:20,025 --> 00:10:24,509
Det er n�rmest en �benbaring,
men det g�r s� st�rkt-
79
00:10:24,613 --> 00:10:27,887
- at jeg ikke kan organisere det.
80
00:10:27,992 --> 00:10:31,892
- F�r du ikke hovedpine af den slags?
- Jo.
81
00:10:31,996 --> 00:10:35,145
Dietrich-gletsjeren kollapsede i g�r.
82
00:10:35,249 --> 00:10:39,941
300 km af kystlinjen er v�k.
83
00:10:40,046 --> 00:10:44,363
- Det vidste jeg ikke.
- Man havde regnet med 150 �r.
84
00:10:44,467 --> 00:10:46,949
Den var v�k p� ti �r.
85
00:10:47,053 --> 00:10:53,413
Der er orkaner over Atlanten,
jordsk�lv langs Kaskadebjergene.
86
00:10:53,518 --> 00:10:59,336
Vi m�rker det ogs� her.
Det er et varsel om noget ondt.
87
00:10:59,440 --> 00:11:02,965
Far...
Jeg ved, at du hader dine piller.
88
00:11:03,069 --> 00:11:09,179
Men de kan m�ske give dig
et lidt lysere syn.
89
00:11:09,284 --> 00:11:11,056
Far...
90
00:11:11,161 --> 00:11:14,018
- Nu er du nedladende.
- Nej.
91
00:11:14,122 --> 00:11:18,439
Far? Har du set min rygs�k?
Den med soveposen.
92
00:11:18,543 --> 00:11:23,486
- Hej. Hvad laver du her?
- Der er sket en arbejdsulykke.
93
00:11:23,590 --> 00:11:26,280
Det er jeg ked af at h�re.
94
00:11:26,384 --> 00:11:30,868
- Hvad skal du med din rygs�k?
- Jerrod og jeg skal p� telttur.
95
00:11:30,972 --> 00:11:37,041
P� Lincoln-bjerget? Lad v�re.
Vi ved ikke, hvad der er sket der.
96
00:11:37,145 --> 00:11:41,379
- Tager du gas p� mig?
- Vent, til vi ved, hvad der er sket.
97
00:11:41,483 --> 00:11:44,507
Jeg kan godt klare en telttur.
98
00:11:44,611 --> 00:11:49,512
- Helt �rligt, far!
- Kan du ogs� klare det der?
99
00:11:49,616 --> 00:11:54,767
Hvad laver du?
Glem det. Jeg skal af sted nu.
100
00:11:54,872 --> 00:11:58,062
Tak, fordi du bekymrer dig,
men jeg er 20.
101
00:11:58,167 --> 00:12:00,982
Du opf�rer dig som en 12-�rig.
102
00:12:01,086 --> 00:12:04,903
N�r du selv f�lger dine r�d,
g�r jeg det m�ske ogs�.
103
00:12:05,007 --> 00:12:08,156
Jeg skal af sted.
104
00:12:10,951 --> 00:12:14,204
- Tak for hj�lpen, far.
- Jeg skal ind til byen.
105
00:12:14,308 --> 00:12:18,250
- Jeg er bagud med bogf�ringen.
- Det er ikke s� s�rt.
106
00:12:19,042 --> 00:12:22,045
Far... tag din medicin.
107
00:12:22,796 --> 00:12:26,216
Kan jeg f� et lift ind til byen?
108
00:12:26,320 --> 00:12:28,301
Ja.
109
00:12:30,387 --> 00:12:32,431
Kom, s� k�rer vi.
110
00:12:55,996 --> 00:13:01,585
Jeg f�r et signal, men terr�net
g�r det sv�rt at navigere.
111
00:13:03,754 --> 00:13:07,383
Nej, jeg har ikke h�rt noget
fra teamet.
112
00:13:07,487 --> 00:13:10,010
Har vi h�rt fra resten?
113
00:13:12,221 --> 00:13:17,268
Vent lidt... endnu et jordsk�lv.
Jeg ringer tilbage.
114
00:14:23,585 --> 00:14:26,713
- Hej, Zoe.
- Hej, professor. Thomas.
115
00:14:26,818 --> 00:14:30,634
Jeg ville opdatere Monicas bogf�ring.
116
00:14:30,738 --> 00:14:34,054
Jeg ville v�re kommet f�r,
men der var s� meget.
117
00:14:34,158 --> 00:14:37,808
- Det ligger derinde.
- Vi ses, Thomas.
118
00:14:37,912 --> 00:14:40,144
Vi ses, far.
119
00:14:40,248 --> 00:14:45,274
- Er alt vel med din far?
- Ja, det tror jeg. Hvorfor?
120
00:14:45,378 --> 00:14:51,697
- Han virker lidt distr�t.
- Har Monica sagt noget?
121
00:14:51,801 --> 00:14:57,995
Nej. Han er kanon.
Jeg ved, at han har det sv�rt-
122
00:14:58,099 --> 00:15:00,706
- men jeg ville bare n�vne det.
123
00:15:00,811 --> 00:15:02,875
Tak.
124
00:15:02,979 --> 00:15:07,547
Jeg v�rds�tter virkelig,
at han m� hj�lpe til her.
125
00:15:07,651 --> 00:15:13,010
Det holder hans hjerne i gang,
nu hvor han ikke underviser mere.
126
00:15:13,115 --> 00:15:18,641
Han l�ste jo det med vores skat.
Hvem ville have troet det?
127
00:15:18,745 --> 00:15:22,437
Han er ret god, n�r han fokuserer.
128
00:15:22,541 --> 00:15:26,399
- Vil du have noget at spise?
- Nej, tak. En anden gang.
129
00:15:26,503 --> 00:15:29,694
Du siger bare til. Vi ses.
130
00:15:31,446 --> 00:15:35,033
- Thomas!
- Emily!
131
00:15:35,137 --> 00:15:38,411
- Hvordan g�r det?
- Fint. Hvad med dig?
132
00:15:38,516 --> 00:15:40,997
Det g�r godt.
133
00:15:41,101 --> 00:15:45,460
- Hvad laver du her?
- Arbejder.
134
00:15:45,564 --> 00:15:49,631
- Arbejder?
- Jeg researcher.
135
00:15:49,735 --> 00:15:54,052
Jeg kunne ikke modst� fristelsen
til at opleve Ascension.
136
00:15:56,555 --> 00:16:00,058
- Du ser godt ud.
- Tak.
137
00:16:02,644 --> 00:16:09,943
- Hvad researcher du?
- At det ryster lidt mere end normalt.
138
00:16:10,048 --> 00:16:12,988
Ja, det har jeg bem�rket.
139
00:16:13,092 --> 00:16:18,035
Der skete en arbejdslykke i dag.
En af mine m�nd omkom.
140
00:16:18,139 --> 00:16:22,623
- Hvad?
- Kendte du Joe Enfield?
141
00:16:22,727 --> 00:16:27,086
- Nej...
- Alle tiders fyr og en god ven.
142
00:16:27,190 --> 00:16:31,298
- Jeg er p� vej hjem til hans familie.
- Det g�r mig ondt.
143
00:16:31,403 --> 00:16:35,427
- Hvis jeg kan g�re noget...
- Tak.
144
00:16:35,532 --> 00:16:40,599
- Hvor l�nge er du i byen?
- Ikke s� l�nge.
145
00:16:42,518 --> 00:16:46,689
Vi kunne m�ske ses
over en bid mad en dag?
146
00:16:51,694 --> 00:16:54,113
- Godt...
- Ja.
147
00:17:01,579 --> 00:17:06,084
- Det var dejligt at se dig.
- I lige m�de.
148
00:17:18,888 --> 00:17:24,894
- Her kommer din sandwich.
- Tak, Zoe. Bare stil den der.
149
00:17:27,439 --> 00:17:33,028
- Hvad er det? Et selvportr�t?
- Meget morsomt.
150
00:17:34,070 --> 00:17:37,908
Maya-folket mente,
at underjordisk v�sen lurede-
151
00:17:38,012 --> 00:17:41,453
- og at det en dag
ville h�vne sig p� os.
152
00:17:41,557 --> 00:17:47,042
Hvorfor mente de,
at den ville h�vne sig?
153
00:17:47,146 --> 00:17:50,796
- Dommens dag.
- Hvad havde de gjort?
154
00:17:50,900 --> 00:17:54,716
Alle civilisationer
har myter om eskatologi.
155
00:17:54,821 --> 00:17:57,970
Historier om jordens undergang.
156
00:17:58,074 --> 00:18:05,102
N�r samfundet er t�t p�
at �del�gge naturen og selve jorden-
157
00:18:05,206 --> 00:18:10,441
- har naturens kr�fter altid
sat en stopper for os.
158
00:18:10,545 --> 00:18:13,569
Ofte uden at vi forst�r hvordan.
159
00:18:13,673 --> 00:18:18,574
Maya-folket mente,
at det var det her v�sen.
160
00:18:19,867 --> 00:18:22,495
Er du tosset?
161
00:18:26,499 --> 00:18:29,669
Det tror jeg ikke.
162
00:18:39,303 --> 00:18:44,767
Jeg hader det.
Jeg v�nner mig aldrig til det.
163
00:18:44,871 --> 00:18:48,479
- Din tegning.
- Det g�r ikke noget.
164
00:20:20,156 --> 00:20:22,241
- Hallo?
- Kan du se det?
165
00:20:22,345 --> 00:20:26,496
- Ja...
- Der skete noget stort her i g�r.
166
00:20:26,600 --> 00:20:31,292
- Alle kasser har registreret det.
- Det ser ikke godt ud.
167
00:20:31,396 --> 00:20:36,297
Det er slet ikke, hvad vi havde
ventet. Det er helt unormalt.
168
00:20:36,401 --> 00:20:39,884
Pr�v at f� et infrar�dt billede
fra satellitten.
169
00:20:39,988 --> 00:20:45,557
Kontakt din ven observatoriet.
Der m� v�re nye lavar�r...
170
00:20:47,100 --> 00:20:49,477
Hvad er der?
171
00:20:51,104 --> 00:20:56,151
- Der ligger d�de egern her.
- S� pas p�, hvor du g�r.
172
00:20:56,255 --> 00:21:00,697
- Jeg mener det seri�st, Mansey.
- Det er jo...
173
00:21:01,615 --> 00:21:06,286
- Det lyder som et CO2-udslip.
- Over hele bjerget. Jeg m� v�k.
174
00:21:13,502 --> 00:21:16,963
Ud med dig, Munson! S�dan.
175
00:21:25,597 --> 00:21:29,017
- Var det her, I var?
- Ja, det var lige her.
176
00:21:29,122 --> 00:21:34,356
Jorden begyndte at ryste. Jeg sagde,
at de skulle g� v�k fra tr�erne.
177
00:21:34,460 --> 00:21:38,819
- Joe og jeg kiggede p� noget udstyr.
- Hvad skete der s�?
178
00:21:38,923 --> 00:21:43,574
En gren kn�kkede af
og landede p� Joe.
179
00:21:43,678 --> 00:21:46,535
Han var ved bevidsthed.
180
00:21:46,639 --> 00:21:50,956
Jeg hentede bilen,
og da jeg kom tilbage...
181
00:21:51,061 --> 00:21:55,252
Hvor var han, da? Munson?
182
00:21:56,587 --> 00:21:59,965
Hvad er der, Munson? Hvad er der?
183
00:22:00,070 --> 00:22:02,551
Hvad er der galt?
184
00:22:04,929 --> 00:22:06,931
Thomas!
185
00:22:09,141 --> 00:22:14,230
- Rejs jer op! L�ft hunden op!
- Emily?
186
00:22:14,334 --> 00:22:20,778
Jorden er d�kket af et lag CO2,
der kv�ler alt dernede.
187
00:22:20,883 --> 00:22:25,074
Der l�kker CO2 fra jorden.
Man kan hverken se eller lugte det.
188
00:22:25,179 --> 00:22:29,746
- Man bliver kvalt langsomt.
- Det var det, der skete med Joe.
189
00:22:29,850 --> 00:22:35,251
- Hvad laver du her?
- Der er dobbelt s� mange jordsk�lv.
190
00:22:35,356 --> 00:22:39,672
Forandringer i jordoverfladen,
de h�je CO2-v�rdier...
191
00:22:39,777 --> 00:22:43,885
Jeg tror, at vulkanen er ved
at blive aktiv igen.
192
00:22:43,989 --> 00:22:50,892
Du husker det nok ikke, men i 1984
var jordsk�lvene endnu kraftigere.
193
00:22:50,996 --> 00:22:56,982
Folk blev bange og flyttede herfra,
men der skete ikke noget.
194
00:22:57,086 --> 00:23:00,026
Ingen l�nge var alt normalt igen.
195
00:23:00,131 --> 00:23:05,157
I kan tro, hvad I vil,
men jorden l�kker CO2.
196
00:23:05,261 --> 00:23:07,367
En person er allerede d�d.
197
00:23:07,472 --> 00:23:11,955
Det er dit ansvar
at advare folk, onkel Matt!
198
00:23:12,060 --> 00:23:17,211
- "Onkel Matt"?
- Det skylder du mig.
199
00:23:29,473 --> 00:23:32,434
Nej, jeg kan ikke k�re derhen.
200
00:23:32,539 --> 00:23:37,148
Jeg skal bruge en guide.
En, der kender bjerget.
201
00:23:37,252 --> 00:23:40,693
Der er kraftige bev�gelser.
202
00:23:40,797 --> 00:23:47,366
Rystelserne under jorden presser
fossiler op til overfladen.
203
00:23:49,243 --> 00:23:53,080
Ja, det kommer nu.
204
00:23:56,459 --> 00:23:58,461
Kan det passe?
205
00:23:58,565 --> 00:24:06,219
En ny rapport fastsl�r effekten
af den globale opvarmning-
206
00:24:06,323 --> 00:24:11,224
- men visse konservative grupper
tvivler stadig p� dens �gthed.
207
00:24:11,328 --> 00:24:16,437
P� trods af Dietrich-gletsjerens
kollaps for nylig.
208
00:24:16,542 --> 00:24:22,110
Mere om
det alarmerende f�nomen om lidt.
209
00:24:22,214 --> 00:24:28,450
Grace. Har du h�rt det? Vi udsletter
os selv, og ingen g�r noget.
210
00:24:28,554 --> 00:24:32,954
Vi m� g�re noget,
inden vi �del�gger jorden.
211
00:24:33,058 --> 00:24:34,873
Jeg skal...
212
00:24:34,977 --> 00:24:39,711
Alle de her fragmenter...
De er n�sten p� plads.
213
00:24:39,815 --> 00:24:46,593
- Opv�gningen, dragens �ndedr�t...
- Jeg aner ikke, hvad du taler om.
214
00:24:46,697 --> 00:24:50,555
Verden siger fra, som den altid g�r.
215
00:24:50,660 --> 00:24:56,103
I myterne, i historierne...
Der kommer noget.
216
00:24:56,207 --> 00:25:01,817
- Vi m� v�re parate.
- Jeg skal g� nu, far.
217
00:25:01,921 --> 00:25:06,280
Det er, som da Tiamat,
indbegrebet af kaos-
218
00:25:06,384 --> 00:25:09,283
- �bnede munden for at sluge Marduk.
219
00:25:09,387 --> 00:25:12,745
Han affyrede en pil
ned i maven p� hende.
220
00:25:12,849 --> 00:25:18,876
Det var den eneste m�de at dr�be
hende p�. Ved at kl�ve hendes hjerte.
221
00:25:18,980 --> 00:25:24,423
Jeg skal alts� g� nu, far.
Jeg kommer snart hjem.
222
00:25:24,527 --> 00:25:26,592
Ikke?
223
00:25:26,696 --> 00:25:30,054
Jeg kommer snart hjem igen.
224
00:26:22,023 --> 00:26:24,985
Hvad ser du her?
225
00:26:25,861 --> 00:26:28,864
Det var min frokost.
226
00:26:28,968 --> 00:26:33,493
Det er et satellitbillede
taget med infrar�dt kamera.
227
00:26:33,598 --> 00:26:38,415
Er det her ikke
geotermiske afvigelser?
228
00:26:39,374 --> 00:26:45,088
Sammenlign epicentrene. For tre dage,
to dage siden og s� i g�r.
229
00:26:46,006 --> 00:26:51,387
De bev�ger sig opad. Tror du,
at bjerget er ved at blive aktivt?
230
00:26:51,491 --> 00:26:56,934
Det ved jeg ikke. Hvis det var
tilf�ldet, s� ville det v�re sket.
231
00:26:57,038 --> 00:27:03,190
Der burde have v�ret et k�mpe udbrud,
og alle i byen ville v�re omkommet.
232
00:27:03,294 --> 00:27:08,070
- Det er ikke sket.
- Nej. Jeg n�r til samme konklusion.
233
00:27:08,174 --> 00:27:15,619
Det m� v�re en afvigelse.
Noget, der presser alt op nedefra.
234
00:27:15,724 --> 00:27:19,665
Noget, der skaber nye lavar�r, CO2...
235
00:27:19,770 --> 00:27:23,002
Hvad kan have for�rsaget det?
236
00:27:26,297 --> 00:27:30,760
Det ved du ikke,
s� du vil op p� bjerget igen.
237
00:27:33,012 --> 00:27:37,266
- Ja.
- Og du vil have mig med.
238
00:27:37,371 --> 00:27:39,560
- Nej.
- Em...
239
00:27:41,020 --> 00:27:43,481
Er du sikker?
240
00:27:44,607 --> 00:27:46,109
Ja.
241
00:27:48,778 --> 00:27:53,032
Pas p�. L�b ingen risici.
242
00:27:53,137 --> 00:27:56,995
Ja. Jeg skal nok klare mig.
243
00:28:18,809 --> 00:28:22,771
- T�nk, hvis du rammer noget.
- Ti stille. Jeg k�rer.
244
00:28:31,989 --> 00:28:34,283
Tag det roligt.
245
00:28:46,003 --> 00:28:49,673
Det der t�nder mig ikke.
246
00:29:00,893 --> 00:29:03,646
- Hold op.
- Hvad?
247
00:29:09,110 --> 00:29:11,737
Vent!
248
00:29:22,248 --> 00:29:24,500
- Thomas Walsh?
- Ja.
249
00:29:24,605 --> 00:29:28,212
- Jack Murray.
- Hej.
250
00:29:28,317 --> 00:29:33,301
- Du kender bjergene ud og ind.
- Jo, lidt.
251
00:29:33,405 --> 00:29:35,970
Jeg h�bede, at du kunne hj�lpe mig.
252
00:29:36,075 --> 00:29:41,393
Jeg skal hente informationer fra
en af vores stationer. Jeg er geolog.
253
00:29:41,497 --> 00:29:45,772
Vi har haft lidt problemer
med vores udstyr ved Vinci Ridge-
254
00:29:45,876 --> 00:29:48,900
- s� jeg har brug for en guide.
255
00:29:49,004 --> 00:29:53,697
Jeg synes ikke,
at du skal tage derop i dag, Jack.
256
00:29:53,801 --> 00:29:57,451
- Det m� vente.
- Nej, det kan det ikke.
257
00:29:57,555 --> 00:30:02,497
Jeg har h�rt, at du er gammel soldat.
Du gjorde tjeneste under Hardin.
258
00:30:02,602 --> 00:30:07,127
Korrekt. Jeg var helikopterpilot.
259
00:30:07,231 --> 00:30:11,632
Jeg kender Hardin.
Det var ham, der gav mig dit navn.
260
00:30:11,736 --> 00:30:17,846
Jeg ved, at det lyder underligt,
men de oplysninger er meget vigtige.
261
00:30:19,014 --> 00:30:21,725
Vigtige for hvem?
262
00:30:21,829 --> 00:30:27,690
Det ved jeg ikke, f�r jeg er der.
Jeg skal bare bruge en guide.
263
00:30:29,858 --> 00:30:32,945
- Er du i god form?
- Ja, det vil jeg mene.
264
00:30:33,049 --> 00:30:35,865
Vi k�rer om ti minutter.
265
00:30:37,950 --> 00:30:40,035
Tak.
266
00:30:46,751 --> 00:30:49,128
Du er meget stille.
267
00:30:49,232 --> 00:30:53,466
- Undskyld, at jeg k�rte s� r�ddent.
- Det er ikke det.
268
00:30:53,570 --> 00:30:56,093
- Hvad er det s�?
- Ikke noget.
269
00:30:58,888 --> 00:31:04,352
Undskyld. Jeg lovede mig selv,
at jeg ikke ville lade det g� mig p�.
270
00:31:04,456 --> 00:31:09,524
- Hvad er der?
- Min familie er sindssyg.
271
00:31:09,628 --> 00:31:14,070
Min bror opf�rer sig som min far,
og min far er bindegal.
272
00:31:14,821 --> 00:31:21,411
- De var normale f�r.
- Der findes ingen normale familier.
273
00:31:21,515 --> 00:31:23,913
Men der findes bindegale familier.
274
00:31:24,018 --> 00:31:28,418
De n�ste par dage
er det kun dig og mig.
275
00:31:28,522 --> 00:31:33,423
Ingen br�dre eller f�dre.
Bare dig og mig. Lyder det rart?
276
00:31:34,299 --> 00:31:36,635
- Ja, det lyder rart.
- Godt.
277
00:31:50,816 --> 00:31:54,695
Godt... lad mig engang.
278
00:32:01,243 --> 00:32:04,830
- Daniel?
- Du er vel ikke oppe p� bjerget?
279
00:32:04,934 --> 00:32:08,584
- Jo, hvorfor?
- Der er megen interferens.
280
00:32:08,688 --> 00:32:14,173
- Fik du tallene?
- Ja, men der er mere end det.
281
00:32:14,277 --> 00:32:17,718
Der kommer rapporter
fra hele verden.
282
00:32:17,822 --> 00:32:23,098
Indonesien blev ramt af en tsunami,
og i Japan m�lte de 8,4.
283
00:32:23,203 --> 00:32:27,478
- Der er endda jordsk�lv i Europa.
- Hvad snakker du om?
284
00:32:27,582 --> 00:32:31,607
- Der ker noget over hele jorden.
- Kan det h�nge sammen?
285
00:32:31,711 --> 00:32:36,445
P� satellitbilleder kan man se
varmeb�lger over hele planeten.
286
00:32:36,550 --> 00:32:40,324
- Hvorfra?
- Ascension.
287
00:32:41,951 --> 00:32:46,831
- Hvad kan det betyde?
- Jeg ved ikke...
288
00:32:46,935 --> 00:32:50,209
- Du forsvinder. Emily?
- Daniel?
289
00:32:50,314 --> 00:32:52,754
Daniel! Hallo?
290
00:33:12,816 --> 00:33:16,695
Du m� undskylde,
men jeg forst�r ikke...
291
00:33:16,799 --> 00:33:21,199
Det tyder p�,
at der er noget stort i gang.
292
00:33:21,303 --> 00:33:26,746
- Hvad? Hvad kan det v�re?
- Rystelserne...
293
00:33:26,851 --> 00:33:32,335
En opv�gning. Som en urkraft
i en kamp mod sig selv.
294
00:33:32,440 --> 00:33:36,381
William...
Vi har kendt hinanden l�nge.
295
00:33:36,486 --> 00:33:41,011
Vi har overlevet mange jordsk�lv.
Intet har forandret sig.
296
00:33:41,115 --> 00:33:45,682
Jo. Vi ser tegn p� det
over hele jorden.
297
00:33:45,787 --> 00:33:51,605
- Det er jo naturligt.
- Nej, ikke denne gang.
298
00:33:51,709 --> 00:33:53,774
Myterne er �benlyse.
299
00:33:53,878 --> 00:33:59,822
Fra underjorden kommer et v�sen
med et eneste form�l.
300
00:33:59,926 --> 00:34:03,158
- Hvad?
- At tilintetg�re civilisationen.
301
00:34:07,121 --> 00:34:11,208
- Hvad med Thomas og Grace?
- Det g�lder alle.
302
00:34:11,313 --> 00:34:15,337
Jeg taler om din familie.
303
00:34:15,442 --> 00:34:19,717
- De er jo dine b�rn!
- Du forst�r det ikke, sir.
304
00:34:22,720 --> 00:34:26,933
H�r nu godt efter, William.
305
00:34:27,037 --> 00:34:33,606
S�g hj�lp, tag din medicin og g�r,
hvad der skal til for at klare det.
306
00:34:33,710 --> 00:34:39,445
Det g�r du,
ellers s�rger jeg for det.
307
00:35:04,387 --> 00:35:09,309
- Er det her den bedste vej?
- Det er den eneste vej.
308
00:35:09,413 --> 00:35:15,357
V�r ikke for t�t p� jorden.
Der l�kker CO2 ud alle vegne.
309
00:35:15,461 --> 00:35:20,445
Det kan tyde p�,
at vulkanen er ved at v�gne.
310
00:35:20,550 --> 00:35:24,658
- Det er muligt.
- Ja, det er det...
311
00:35:24,762 --> 00:35:28,537
- Er vi der snart?
- Der er et stykke endnu.
312
00:35:28,641 --> 00:35:33,250
- Hvem arbejder du for?
- Det sagde jeg ikke.
313
00:35:48,515 --> 00:35:52,853
Det var anden gang.
Det her er m�ske ikke nogen god id�.
314
00:35:52,957 --> 00:35:56,941
Det sikreste sted at v�re
er p� bjerget.
315
00:35:57,045 --> 00:36:01,987
Min far sagde, at halvdelen af husene
blev �delagt under sk�lvet i 1972-
316
00:36:02,092 --> 00:36:04,615
- men der skete intet med bjerget.
317
00:36:04,719 --> 00:36:09,328
Godt, for jeg har store planer
for i aften.
318
00:36:09,433 --> 00:36:12,582
- Ikke noget.
- Hvad taler du om?
319
00:36:12,686 --> 00:36:19,046
Jeg vil bare have en dejlig weekend
med dig. Det er s� l�nge siden.
320
00:36:19,151 --> 00:36:24,010
- Ingen venner...
- Sarah og Evelyn er mine veninder.
321
00:36:24,114 --> 00:36:27,639
- Vi er som en familie.
- Den, der ikke er sk�r.
322
00:36:31,226 --> 00:36:35,855
- Det mente jeg ikke.
- Jeg ved, hvad du mente.
323
00:36:35,959 --> 00:36:38,316
Jeg...
324
00:36:38,420 --> 00:36:42,612
- Jeg m� gerne selv sige det. Ikke du.
- Du har ret.
325
00:36:42,716 --> 00:36:46,908
Det kan godt v�re uretf�rdigt,
men s�dan er det.
326
00:36:47,012 --> 00:36:49,494
Undskyld.
327
00:36:50,787 --> 00:36:55,917
- Kan vi tie stille i ti minutter?
- Ja.
328
00:36:57,377 --> 00:37:00,422
Flot, Jerrod.
329
00:37:30,786 --> 00:37:33,372
Her er det.
330
00:37:36,292 --> 00:37:39,920
- Hvad er der sket her?
- R�r ikke ved noget.
331
00:37:40,025 --> 00:37:43,132
Gerne.
332
00:37:47,845 --> 00:37:52,058
Hvilken del af milit�ret tilh�rte du?
333
00:37:52,162 --> 00:37:57,939
Hvilken del af milit�ret tilh�rte du?
Du sagde, du arbejdede med Hardin.
334
00:37:58,043 --> 00:38:02,527
Hvad er det her?
Regeringsopgaver?
335
00:38:02,631 --> 00:38:06,447
- Du ville ikke tro mig.
- Pr�v.
336
00:38:09,742 --> 00:38:15,915
Jeg kan kun sige, at vi har
registreret aktivitet her l�nge.
337
00:38:16,019 --> 00:38:20,378
Vi mistede kontakten
til vores team.
338
00:38:20,482 --> 00:38:24,466
- Hvad ledte de efter?
- Det her er koordinaterne.
339
00:38:24,570 --> 00:38:30,847
- Var det ikke her, vi skulle hen?
- Nej, vi skal derop.
340
00:38:33,099 --> 00:38:37,979
Der er 1,6 km derop,
og det er sv�rt terr�n.
341
00:38:45,278 --> 00:38:49,866
Jeg g�r ikke et skridt l�ngere.
342
00:38:49,971 --> 00:38:51,868
Thomas!
343
00:38:53,078 --> 00:38:56,581
Em! Hvad er der sket?
344
00:38:56,686 --> 00:39:01,670
Der kom kampesten flyvende
hen imod mig fra bjerget.
345
00:39:01,774 --> 00:39:04,131
- Hvor?
- Hvem er du?
346
00:39:04,235 --> 00:39:09,094
- Han er geolog.
- Vi m� tilbage til byen.
347
00:39:09,198 --> 00:39:12,097
N�r vulkanen g�r i udbrud,
ryger alt med.
348
00:39:12,202 --> 00:39:17,353
- Min bil holder i n�rheden.
- Du m� hj�lpe mig op, Thomas.
349
00:39:17,457 --> 00:39:21,273
Hvis hun siger, at vi m� ned,
s� er det det, vi g�r.
350
00:39:21,378 --> 00:39:24,193
Godt. Fort�l,
hvordan jeg kommer derop.
351
00:39:24,297 --> 00:39:27,947
Du klarer det aldrig.
Kan det ikke vente?
352
00:39:28,051 --> 00:39:31,367
Nej, det kan det ikke.
353
00:39:33,202 --> 00:39:39,250
G� 800 meter i den retning, kommer du
over bjergv�ggen, s� er du t�t p�.
354
00:39:39,354 --> 00:39:41,794
Held og lykke.
355
00:39:41,898 --> 00:39:45,214
Kom, vi g�r nu.
356
00:40:05,235 --> 00:40:10,698
Nu forst�r jeg det. Det er jo her.
357
00:40:14,369 --> 00:40:16,579
Det er her.
358
00:40:35,974 --> 00:40:40,103
Det g�r ikke noget. Jeg er ikke sur.
359
00:40:40,208 --> 00:40:43,315
- Lover du det?
- Ja.
360
00:40:51,490 --> 00:40:55,828
- Hvorfor er du s� nerv�s?
- Det er jeg ikke.
361
00:40:55,932 --> 00:41:00,374
- Godt... nu er vi her.
- Ja.
362
00:41:00,478 --> 00:41:06,797
- Jeg var tit heroppe som barn.
- Ja, stedet betyder noget for dig.
363
00:41:07,882 --> 00:41:10,134
Ja, det g�r det.
364
00:41:11,427 --> 00:41:16,932
- Vi har v�ret sammen i fire �r nu.
- Ja.
365
00:41:17,037 --> 00:41:22,480
- Vi har kendt hinanden altid.
- Siden 2. klasse.
366
00:41:22,584 --> 00:41:27,443
Ja. Jeg spurgte, om vi skulle v�re
k�rester og blev sparket over kn�et.
367
00:41:28,277 --> 00:41:32,532
- S�dan?
- Ja.
368
00:41:34,867 --> 00:41:40,498
Jeg kan ikke forestille mig
at leve uden dig.
369
00:41:40,602 --> 00:41:42,542
I lige m�de.
370
00:41:46,212 --> 00:41:48,131
Hvad?
371
00:41:49,966 --> 00:41:54,721
Grace Walsh,
vil du gifte dig med mig?
372
00:42:04,272 --> 00:42:06,816
S�dan s� det ikke ud f�r...
373
00:42:10,654 --> 00:42:14,074
Gjorde det?
374
00:42:56,659 --> 00:42:59,745
- Vi m� v�k herfra!
- L�b!
375
00:43:14,927 --> 00:43:18,473
- Onkel Matt!
- Emily! Hvad er der?
376
00:43:18,577 --> 00:43:24,854
- Det er meget v�rre, end jeg troede.
- Jeg lukker for adgang til bjerget.
377
00:43:24,958 --> 00:43:28,983
Men det er ikke nok.
Vi m� evakuere folk.
378
00:43:29,087 --> 00:43:31,361
Hvad?
379
00:43:31,465 --> 00:43:37,492
Vores m�linger tyder p�,
at det er noget helt us�dvanligt.
380
00:43:37,596 --> 00:43:42,747
- Ja, men at evakuere...
- Bjerget spr�kker flere steder.
381
00:43:42,851 --> 00:43:47,961
Jeg ved, at det lyder slemt,
n�r man samler det hele.
382
00:43:48,065 --> 00:43:50,922
Men det kan forklares. I 1984...
383
00:43:51,026 --> 00:43:53,466
Det her er ikke 1984!
384
00:43:54,968 --> 00:44:00,432
Hun har ret.
Hele omr�det er usikkert.
385
00:44:00,536 --> 00:44:07,230
Vi har fundet varme pimpsten og aske.
Den slags, der er inden i bjerget.
386
00:44:07,335 --> 00:44:11,234
- Det m� komme indefra.
- Emily...
387
00:44:11,339 --> 00:44:17,574
Den seismiske aktivitet er dobbelt
s� h�j som f�r Saint Helens udbrud.
388
00:44:17,678 --> 00:44:22,079
Temperaturen er steget,
og der er gasudslip.
389
00:44:22,183 --> 00:44:27,000
- Hvad foresl�r du?
- F� alle v�k. Mindste 20 km v�k.
390
00:44:27,105 --> 00:44:31,463
- 20 km?!
- Vi ved ikke, hvad der venter.
391
00:44:31,568 --> 00:44:36,677
- Hvad, hvis der ikke sker noget?
- S� foretog vi foranstaltningerne.
392
00:44:36,781 --> 00:44:43,642
Men hvis det kommer, som jeg tror,
s� har vi reddet hundredvis af liv.
393
00:44:53,778 --> 00:44:57,865
- Godt. Vi g�r, som du siger.
- Tak.
394
00:44:57,969 --> 00:45:02,578
- Jeg h�ber virkelig, du tager fejl.
- Det g�r jeg ogs�.
395
00:45:05,206 --> 00:45:10,420
- Hvad fanden var det? Det var i live!
- Vi m� ned!
396
00:45:10,524 --> 00:45:12,422
Skynd dig!
397
00:45:55,966 --> 00:45:59,511
Hallo? Hallo?
398
00:45:59,615 --> 00:46:04,558
- Det er agent Murray. Kan I h�re mig?
- Forts�t.
399
00:46:04,662 --> 00:46:10,898
Jeg har reddet data fra station 14.
De stemmer.
400
00:46:11,002 --> 00:46:17,279
De fandt epicentret.
Tiden er ved at l�be fra os.
401
00:46:17,383 --> 00:46:20,866
Det drejer sig om en singularitet.
402
00:46:20,970 --> 00:46:25,704
Jeg gentager:
Det drejer sig om en singularitet.
403
00:46:35,089 --> 00:46:37,466
- Hvad var det?
- Hvad?
404
00:46:37,571 --> 00:46:40,594
- H�rte du noget?
- Nej.
405
00:46:41,804 --> 00:46:45,182
Det var ikke noget.
Jeg troede bare...
406
00:46:45,287 --> 00:46:48,477
Hvad fanden er det der?
407
00:46:50,480 --> 00:46:54,484
- Det ved jeg ikke.
- Hvor kommer al r�gen fra?
408
00:46:54,588 --> 00:47:00,156
- Det m� komme fra undergrunden.
- Det er enormt.
409
00:47:00,260 --> 00:47:04,869
Den presser sig frem...
Tror du, at den er derinde?
410
00:47:04,973 --> 00:47:08,122
- Jerrod...
- Hvad er der?
411
00:47:10,458 --> 00:47:14,421
- Hold dig t�t til mig.
- Jeg vil ikke v�re her mere.
412
00:47:14,525 --> 00:47:17,298
Nej, det ved jeg godt.
413
00:47:18,758 --> 00:47:20,677
Du...
414
00:47:21,845 --> 00:47:25,307
Der m� ikke ske dig noget-
415
00:47:25,411 --> 00:47:30,353
- men vi kommer kun ned,
hvis vi holder hovedet koldt.
416
00:47:30,458 --> 00:47:33,982
Det hele skal nok g�.
417
00:47:34,086 --> 00:47:36,693
Nu l�ber vi!
418
00:47:39,780 --> 00:47:42,741
- Er du uskadt?
- Ja.
419
00:47:42,845 --> 00:47:46,578
- Nu l�ber vi v�k!
- Ja, kom!
420
00:47:53,585 --> 00:47:57,840
Mine damer og herrer.
421
00:47:57,944 --> 00:48:04,930
Vi m� evakuere hele byen.
Alle skal mindst 20 km v�k.
422
00:48:05,034 --> 00:48:10,936
Jeg ved, at vi er vant til jordsk�lv-
423
00:48:11,041 --> 00:48:17,777
- men det her udg�r en overh�ngende
fare, s� I skal forlade byen.
424
00:48:17,881 --> 00:48:24,367
Tag hjem og pak jeres b�rn,
v�rdigenstande og dyr i bilen-
425
00:48:24,471 --> 00:48:27,662
- og forlad byen hurtigst muligt.
426
00:48:31,999 --> 00:48:35,878
- Thomas! Det sker nu.
- Ikke nu, far.
427
00:48:35,983 --> 00:48:39,257
De evakuerer byen.
S�t dig ind i bilen.
428
00:48:39,361 --> 00:48:42,093
- Og Grace?
- Vi henter hende p� vejen.
429
00:48:42,197 --> 00:48:46,055
Hun er ikke hjemme.
Hun er taget af sted.
430
00:48:49,100 --> 00:48:52,562
- Hun skulle p� telttur.
- Nu? Hvorfor?
431
00:48:52,666 --> 00:48:56,399
Hun aner ikke noget om det.
432
00:48:56,503 --> 00:49:00,528
- Jeg m� hente hende.
- Hun kan jo v�re hvor som helst.
433
00:49:00,633 --> 00:49:04,532
- Hun er nok ved Hudson Clearings.
- Kan vi ringe til hende?
434
00:49:04,637 --> 00:49:08,870
- Der er ingen d�kning.
- H�r p� mig, far.
435
00:49:08,974 --> 00:49:13,375
Tag hjem til faster Evelyn i Olympia
og vent der.
436
00:49:13,479 --> 00:49:16,169
- Thomas.
- Det er ikke til diskussion.
437
00:49:16,273 --> 00:49:20,966
- Jeg tager med dig. Jo.
- Mener du det seri�st?
438
00:49:21,070 --> 00:49:25,053
- Ja.
- Godt, hent udstyret.
439
00:49:27,180 --> 00:49:29,349
Thomas...
440
00:49:31,393 --> 00:49:33,729
Du skal have det her.
441
00:49:33,833 --> 00:49:37,566
Det er et beskyttelsesarmb�nd,
som mor gav mig.
442
00:49:37,670 --> 00:49:43,405
Det er et helligt b�nd
fra Tuyalla-stammen. Tag det.
443
00:49:44,907 --> 00:49:49,662
Vil du ikke nok, Thomas?
Bare tag det p�.
444
00:49:50,996 --> 00:49:53,457
Godt.
445
00:49:54,583 --> 00:49:58,963
Tag hjem
til faster Evelyn i Olympia nu.
446
00:50:17,690 --> 00:50:20,735
- Hvad sker der?
- Byen evakueres.
447
00:50:20,839 --> 00:50:24,989
- Hvor skal jeg tage hen?
- Du kan f�lge med mig.
448
00:50:25,093 --> 00:50:28,201
- Det er sindssygt.
- Tag dine ting.
449
00:50:28,305 --> 00:50:32,413
- Vent, jeg skal lige noget.
- Zoe!
450
00:50:45,260 --> 00:50:48,847
- Er der langt endnu?
- Et lille stykke.
451
00:50:48,951 --> 00:50:54,144
- Hvad fanden t�nkte hun p�?
- Hun er ung og ville bare v�k.
452
00:50:54,248 --> 00:50:58,773
- Fra hvad?
- Hendes forst�ende storebror.
453
00:51:00,150 --> 00:51:05,071
- Du ville ogs� v�k.
- Ja, milit�ret var eneste mulighed.
454
00:51:05,176 --> 00:51:10,285
Grace var n�dt
til at blive voksen i en fart.
455
00:51:10,389 --> 00:51:14,790
Din far kan ikke have v�ret
til megen hj�lp.
456
00:51:17,542 --> 00:51:21,922
Han har stadig gode dage.
457
00:51:22,026 --> 00:51:25,843
Men han er ikke kommet sig
over min mors d�d.
458
00:51:25,947 --> 00:51:30,013
Jeg tror, at hun er bange for,
at han f�r det v�rre.
459
00:51:30,118 --> 00:51:34,351
Ja, jeg kan heller ikke forst� det.
460
00:51:34,455 --> 00:51:40,566
Jeg forst�r, at man s�rger, men...
Jeg ved ikke.
461
00:51:40,670 --> 00:51:46,822
Han kan ikke h�ndtere virkeligheden,
s� han skaber sin egen verden.
462
00:51:46,926 --> 00:51:51,035
- Var det derfor, du flyttede?
- Nej.
463
00:51:53,871 --> 00:51:57,166
M�ske. Jeg ved ikke...
464
00:51:58,542 --> 00:52:03,506
Vi skulle jo rejse sammen.
Kan du huske det?
465
00:52:06,843 --> 00:52:10,263
Nogle gange g�r det ikke
som planlagt.
466
00:52:29,073 --> 00:52:30,909
Hallo?
467
00:52:31,013 --> 00:52:34,412
- H�rte du det?
- Ja, denne vej.
468
00:52:34,516 --> 00:52:36,373
Hallo?
469
00:52:38,625 --> 00:52:42,128
- Jack.
- Hvad er der sket?
470
00:52:43,004 --> 00:52:47,884
- Jeg har skadet mit ben.
- Er det br�kket?
471
00:52:47,989 --> 00:52:52,305
- Det tror jeg ikke.
- Kan du rejse dig?
472
00:52:54,307 --> 00:52:57,227
- G�r det?
- Ja, det tror jeg.
473
00:52:57,331 --> 00:53:00,856
G� ned igen.
Hele omr�det skal evakueres.
474
00:53:00,960 --> 00:53:03,191
Det kan jeg ikke.
475
00:53:03,296 --> 00:53:07,029
- Hvad laver I her?
- Vi leder efter min s�ster.
476
00:53:07,133 --> 00:53:12,034
- Du skal p� skadestuen.
- Jeg skal have den taske.
477
00:53:12,138 --> 00:53:16,121
- Du kan knap nok g�.
- Du ved, hvordan man adlyder ordrer.
478
00:53:16,226 --> 00:53:20,209
Man g�r alt for at redde liv.
Det er det samme nu.
479
00:53:20,313 --> 00:53:23,879
- Hvorfor skal du have fat i den?
- Em...
480
00:53:23,983 --> 00:53:30,302
Vi skal samme vej.
Tag med og tag den, hvis du ser den.
481
00:53:30,407 --> 00:53:35,641
Nej. Vi skal finde Grace
og v�k herfra hurtigst muligt.
482
00:53:35,745 --> 00:53:40,438
- Hvad drejer det sig om?
- Det ved jeg ikke.
483
00:53:42,523 --> 00:53:45,443
Det kommer fra byen.
484
00:53:49,989 --> 00:53:53,493
Det er alts� nu, Zoe.
Vi skal af sted nu!
485
00:53:53,597 --> 00:53:58,748
- Jeg kan ikke efterlade det her.
- Vi skal af sted nu!
486
00:54:09,467 --> 00:54:11,636
Professor...
487
00:54:57,057 --> 00:55:00,519
- Det er ikke bare udstyr.
- Hvad er det s�?
488
00:55:00,623 --> 00:55:04,273
- Det er et godt sp�rgsm�l.
- Hvad laver en agent her?
489
00:55:04,377 --> 00:55:10,821
- Det vil I ikke vide.
- Hvad er det, du skal heroppe?
490
00:55:10,925 --> 00:55:14,241
Du bad os om hj�lp,
derfor skal vi vide det.
491
00:55:27,338 --> 00:55:29,715
Godt...
492
00:55:31,050 --> 00:55:35,096
Et subsonisk brag blev opfanget
i Stillehavet-
493
00:55:35,200 --> 00:55:38,558
- af russiske, japanske
og amerikanske ub�de.
494
00:55:38,662 --> 00:55:45,148
P� n�jagtig samme tid blev den samme
lyd h�rt otte forskellige steder.
495
00:55:46,274 --> 00:55:52,113
Dens epicenter blev sporet hertil.
1,6 km fra toppen.
496
00:55:53,239 --> 00:55:57,494
- Hvorfor h�rte vi det ikke?
- Den kan kun h�res under jorden.
497
00:55:57,598 --> 00:56:00,914
I har ikke bem�rket det.
498
00:56:01,018 --> 00:56:04,959
Vi aff�rdigede det
som en afl�sningsfejl.
499
00:56:05,064 --> 00:56:08,630
- Det kom igen for et par dage siden.
- Ingen fejl.
500
00:56:08,734 --> 00:56:14,469
- Alle mine team optog det samme.
- Hvorfor advarede I os ikke?
501
00:56:14,573 --> 00:56:18,265
Mod hvad? Et stort brag?
502
00:56:18,369 --> 00:56:23,979
Vi sendte et team herud
for at indsamle oplysninger.
503
00:56:25,230 --> 00:56:30,819
- Det kan v�re en singularitet.
- Hvad betyder det?
504
00:56:30,923 --> 00:56:34,531
Det er noget, der kan p�virke
hele vores livscyklus.
505
00:56:34,635 --> 00:56:37,993
- En vulkan?
- Nej, ikke ligefrem.
506
00:56:38,097 --> 00:56:43,957
Vi mener, at det samme skete
for 30.000 �r og 15.000 �r siden-
507
00:56:44,062 --> 00:56:47,378
- og nu sker det igen.
508
00:56:47,482 --> 00:56:52,049
Tasken er... jeg skal bruge den.
509
00:57:40,348 --> 00:57:42,725
- Er du uskadt?
- Hvad var det?
510
00:57:42,830 --> 00:57:46,688
- Vi m� v�k herfra.
- Hvor er Jack?
511
00:57:50,567 --> 00:57:54,529
Jack! Jack!
Han tr�kker knap nok vejret.
512
00:57:54,633 --> 00:58:00,118
H�r p� mig...
I skal hente tasken.
513
00:58:00,222 --> 00:58:07,125
Der ligger et v�ben i den.
Det eneste, der kan stoppe det.
514
00:58:15,008 --> 00:58:18,053
- Jack!
- Han er d�d.
515
00:58:24,309 --> 00:58:27,688
Godt, Jack. Kom.
516
00:58:36,238 --> 00:58:38,532
Kom du noget til?
517
00:58:41,118 --> 00:58:45,456
- Jeg vil ikke d�!
- Vi skal aldrig miste hinanden.
518
00:58:45,560 --> 00:58:51,128
Min far havde ret. Han sagde,
et uhyre ville tilintetg�re jorden.
519
00:58:51,232 --> 00:58:57,551
Han har advaret mig,
men jeg troede, at han var tosset.
520
00:58:57,656 --> 00:59:02,974
- Vi m� v�k herfra nu.
- Ja.
521
00:59:12,358 --> 00:59:14,360
Kom.
522
00:59:23,995 --> 00:59:28,291
- Er du uskadt?
- Ja... Hvad med dig?
523
00:59:28,395 --> 00:59:33,379
- Ja, det tror jeg. Hvad skete der?
- Vi er vist i et jordfaldshul.
524
00:59:33,484 --> 00:59:36,674
- Er vi nede under jorden?
- Det tror jeg.
525
00:59:36,779 --> 00:59:40,220
- Hvor langt nede er vi?
- Det ved jeg ikke.
526
00:59:40,324 --> 00:59:43,556
- Hvordan skal vi komme ud?
- Rolig, Zoe.
527
00:59:43,661 --> 00:59:48,937
- Vi sidder jo fast!
- Jeg har brug for din hj�lp.
528
00:59:49,041 --> 00:59:51,022
Godt...
529
00:59:53,108 --> 00:59:55,610
- S�g d�kning.
- Nu sker det igen!
530
00:59:55,715 --> 00:59:59,531
- Det er bare et eftersk�lv.
- Taget styrter ned.
531
00:59:59,635 --> 01:00:01,950
Nej, bygningen er intakt.
532
01:00:02,054 --> 01:00:04,578
Bygningen er intakt, Zoe.
533
01:00:07,414 --> 01:00:10,918
Vi m� finde ud herfra.
534
01:00:11,022 --> 01:00:13,295
Min mobil!
535
01:00:15,798 --> 01:00:21,512
- Hvorfor er der ingen d�kning?
- Rolig. Vi skal nok finde ud.
536
01:00:21,616 --> 01:00:26,642
- Jeg tjekker bagd�ren.
- G�r det, s� tjekker jeg vinduerne.
537
01:00:34,191 --> 01:00:36,193
�h gud...
538
01:00:38,237 --> 01:00:42,450
- Den er her.
- Nej! Hvad er det?
539
01:01:23,783 --> 01:01:26,077
Der er den...
540
01:01:27,454 --> 01:01:31,666
- Jeg klatrer ned og henter den.
- Vi skal jo finde Grace!
541
01:01:31,771 --> 01:01:34,836
- Hvad, hvis Jack havde ret?
- S� m� vi v�k!
542
01:01:34,940 --> 01:01:40,175
Det der kan v�re det eneste,
der kan stoppe det.
543
01:01:46,390 --> 01:01:51,019
- Jeg vidste, at den ville komme.
- Nu skr�mmer du mig.
544
01:01:51,124 --> 01:01:56,650
Jeg vidste, at der ville ske noget,
men ikke lige her.
545
01:02:04,908 --> 01:02:07,828
- Hvad laver du?
- Den er vist forsvundet.
546
01:02:07,932 --> 01:02:12,041
Det var den, der fik restauranten
til at glide ned.
547
01:02:40,278 --> 01:02:43,406
Det var ikke s� sv�rt.
548
01:02:50,330 --> 01:02:53,875
Godt... Er du parat?
549
01:02:53,979 --> 01:02:58,963
En, to, tre!
550
01:02:59,839 --> 01:03:01,341
Nej!
551
01:03:01,445 --> 01:03:05,845
- Vi kan k�be os lidt tid.
- Skal vi tape revnen sammen?
552
01:03:05,950 --> 01:03:07,889
Ja, netop.
553
01:03:10,058 --> 01:03:13,270
Riv stykker af, s� s�tter jeg dem p�.
554
01:03:16,523 --> 01:03:20,068
I myten blev det kaldt
dragens �ndedr�t-
555
01:03:20,172 --> 01:03:24,781
- men videnskabsm�nd
identificerede det som CO2.
556
01:03:24,885 --> 01:03:29,369
Myten og virkeligheden
er blevet et.
557
01:03:29,473 --> 01:03:31,580
Vi tager et par stykker til.
558
01:03:37,753 --> 01:03:41,381
Zoe! Rejs dig op.
559
01:03:41,486 --> 01:03:44,718
Hold dig fra vinduet og gulvet.
560
01:03:44,822 --> 01:03:48,389
- Hvorfor?
- Koncentrer dig nu.
561
01:03:48,493 --> 01:03:53,143
CO2 er usynligt, men det er tungere
end ilt og d�deligt.
562
01:03:53,248 --> 01:03:57,648
Det siver ind. Vi bliver kvalt,
hvis vi ikke passer p�.
563
01:03:57,752 --> 01:04:01,902
- Tror du, at det der holder?
- Ja, indtil videre.
564
01:04:02,007 --> 01:04:05,448
Vi m� v�k herfra hurtigst muligt.
565
01:04:09,285 --> 01:04:14,332
- Hvordan?
- Jeg finder p� noget.
566
01:04:29,680 --> 01:04:33,017
Et lille stykke til.
567
01:04:33,121 --> 01:04:36,062
En, to...
568
01:04:37,522 --> 01:04:39,941
Jeg har den.
569
01:04:40,045 --> 01:04:42,694
Godt g�et, Em.
570
01:04:42,798 --> 01:04:47,532
- Kom op.
- Ja, nu skal vi v�k herfra.
571
01:04:55,081 --> 01:04:57,292
Thomas!
572
01:05:05,675 --> 01:05:08,136
- G�r det?
- Ja.
573
01:05:08,240 --> 01:05:10,639
Skynd dig!
574
01:05:19,523 --> 01:05:21,566
Skynd dig.
575
01:05:31,160 --> 01:05:36,665
Ikke s�rt, at stedet kaldes
for "klatrernes kirkeg�rd".
576
01:05:45,966 --> 01:05:48,511
Nu g�r vi.
577
01:05:55,393 --> 01:06:00,940
- Det er h�bl�st. Vi er lukket inde.
- Vi finder en vej ud.
578
01:06:05,611 --> 01:06:09,824
- Vi skal d� hernede.
- Nej, det skal vi ikke.
579
01:06:14,954 --> 01:06:19,625
Da min kone d�de,
lukkede jeg helt af.
580
01:06:20,585 --> 01:06:23,921
Jeg kunne ikke undervise.
Ingenting...
581
01:06:24,026 --> 01:06:28,051
Det eneste, jeg kunne t�nke p�,
var sk�bnen.
582
01:06:28,155 --> 01:06:32,680
Sammen med en masse myter
og folkeminder.
583
01:06:32,785 --> 01:06:36,476
Jeg pr�vede at finde en mening
med det hele.
584
01:06:36,580 --> 01:06:43,024
Vi sad fast i bilen. Hun omkom der.
Jeg kunne ikke redde hende.
585
01:06:44,192 --> 01:06:47,320
Jeg var n�dt
til at finde ud af hvorfor.
586
01:06:48,446 --> 01:06:53,952
Nogle gange f�r man en ny chance.
587
01:06:55,495 --> 01:07:00,333
- Forst�r du, hvad jeg siger, Zoe?
- Ja.
588
01:07:03,628 --> 01:07:06,131
Pas p�.
589
01:07:06,235 --> 01:07:10,427
- Bliv p� den her side.
- Tror du, vi klarer det?
590
01:07:13,514 --> 01:07:17,476
Pas p�. �h gud...
591
01:07:22,356 --> 01:07:24,233
Hold fast!
592
01:07:27,528 --> 01:07:29,863
Hj�lp!
593
01:07:29,968 --> 01:07:33,367
Hold fast!
594
01:07:34,785 --> 01:07:36,745
�h gud...
595
01:07:39,206 --> 01:07:42,168
- Nej!
- Hold fast!
596
01:07:42,960 --> 01:07:45,129
�h nej!
597
01:08:17,120 --> 01:08:19,581
Far!
598
01:08:29,090 --> 01:08:31,343
Hj�lp!
599
01:08:31,447 --> 01:08:34,221
Hj�lp mig!
600
01:08:36,890 --> 01:08:39,226
Thomas!
601
01:08:45,691 --> 01:08:48,694
Jeg har dig.
602
01:08:54,366 --> 01:08:57,494
Kom.
603
01:09:00,205 --> 01:09:02,166
Kom.
604
01:09:02,270 --> 01:09:06,253
- Hvad fanden var det?
- Aner det ikke. Vi m� v�k.
605
01:09:11,091 --> 01:09:16,847
- Jeg kan ikke f� bagd�ren op.
- Hvorfor sker det her?
606
01:09:18,349 --> 01:09:22,353
Det er g�et for vidt.
607
01:09:24,230 --> 01:09:28,192
Oversv�mmelser, pest og sygdomme-
608
01:09:28,296 --> 01:09:31,821
- er bare jordens m�de
at bevare balancen p�.
609
01:09:31,925 --> 01:09:35,616
Nogle gange er skaderne s� alvorlige-
610
01:09:35,720 --> 01:09:40,246
- at det kr�ver noget stort
for at f� folk til at lytte.
611
01:09:40,350 --> 01:09:46,085
Et s� enormt varsel,
at det kun kan standses...
612
01:09:47,628 --> 01:09:49,881
Hvad?
613
01:09:49,985 --> 01:09:54,677
Det her v�sen eksisterede
f�r alt andet.
614
01:09:54,782 --> 01:10:01,434
Det blev v�kket igen,
fordi jorden er ved at g� under.
615
01:10:03,645 --> 01:10:06,481
Det er, som om...
616
01:10:06,585 --> 01:10:12,153
Det er som at v�re i hvalens bug.
Den eneste vej ud er gennem den.
617
01:10:14,406 --> 01:10:20,120
- Der er en vej ud.
- Lugen. Du fandt den.
618
01:10:20,224 --> 01:10:24,708
- Vi kan klatre op der og komme ud!
- Lad os hente stigen.
619
01:10:32,883 --> 01:10:36,970
- Jerrod... Nej!
- Rejs dig op.
620
01:10:41,767 --> 01:10:45,979
- Det g�r mig s� ondt
- Han friede til mig.
621
01:10:46,084 --> 01:10:50,484
Vi skulle v�re sammen for altid.
622
01:10:51,735 --> 01:10:57,283
Du m� fokusere nu.
Vi skal ned fra bjerget.
623
01:10:57,387 --> 01:11:00,661
- Kan du det?
- Ja.
624
01:11:01,662 --> 01:11:03,873
Godt...
625
01:11:10,296 --> 01:11:15,551
Et satellitbillede over bjerget.
Varmeudslaget m� v�re v�senet.
626
01:11:15,655 --> 01:11:19,096
- Det er overalt.
- Hvor skal vi g� hen?
627
01:11:19,201 --> 01:11:24,477
Vi g�r sydp�
til skovfogedens radiostation.
628
01:11:24,581 --> 01:11:29,273
- Hvorfor?
- Der kan v�re en helikopter.
629
01:11:29,378 --> 01:11:31,776
- Hvad, hvis der ikke er?
- Det er der.
630
01:11:31,880 --> 01:11:36,948
- Skal vi ikke bare vandre ned?
- Til det kaos dernede?
631
01:11:37,052 --> 01:11:41,911
Vi m� v�k fra det v�sen.
632
01:11:43,705 --> 01:11:47,167
Vi g�r med det samme.
633
01:11:50,503 --> 01:11:52,672
Parat?
634
01:11:55,467 --> 01:11:58,011
S�dan!
635
01:11:59,888 --> 01:12:02,432
Vi m� klatre op.
636
01:12:03,808 --> 01:12:07,646
- Pas p�.
- Hold hovedet koldt.
637
01:12:07,750 --> 01:12:13,068
- Du klatrer op f�rst.
- Nej, jeg kan ikke tr�kke dig op.
638
01:12:13,172 --> 01:12:18,490
- Du m� tr�kke mig op.
- Godt.
639
01:12:33,380 --> 01:12:37,676
- Du kom op!
- Kom s�, Zoe.
640
01:13:31,022 --> 01:13:33,817
L�b!
641
01:13:40,865 --> 01:13:42,617
Zoe!
642
01:13:45,120 --> 01:13:47,539
Zoe!
643
01:13:47,643 --> 01:13:49,165
Zoe...
644
01:13:51,751 --> 01:13:53,879
Forts�t!
645
01:13:58,216 --> 01:14:00,385
Fremad! Kom nu!
646
01:14:01,553 --> 01:14:03,930
Se!
647
01:14:10,896 --> 01:14:13,315
Skynd jer!
648
01:14:14,483 --> 01:14:16,318
Fokuser!
649
01:14:24,576 --> 01:14:29,206
Zoe... Vi m� ud herfra, Zoe.
650
01:14:30,666 --> 01:14:33,752
Lille ven...
651
01:14:34,920 --> 01:14:37,882
Op med dig.
652
01:14:39,467 --> 01:14:42,136
S�dan. Jeg l�fter dig op.
653
01:14:47,892 --> 01:14:52,271
Kom nu. Kig p� mig.
654
01:14:52,375 --> 01:14:56,651
Bliv her. �bn dine �jne.
655
01:15:01,614 --> 01:15:03,950
Gudskelov.
656
01:15:05,827 --> 01:15:08,371
Skynd jer!
657
01:15:19,090 --> 01:15:23,219
- Den er s� stor som hele bjerget.
- Det er bjerget.
658
01:15:23,324 --> 01:15:27,015
- Den er overalt.
- Vi m� ned til radiostationen.
659
01:15:34,272 --> 01:15:36,524
Pas p�!
660
01:15:48,203 --> 01:15:50,622
Em!
661
01:15:57,880 --> 01:16:02,968
L�b! S� er det hen
til radiostationen.
662
01:16:03,072 --> 01:16:08,015
Vi l�ber t�r for ilt.
Her er mere og mere CO2.
663
01:16:08,119 --> 01:16:12,186
- Jeg er s� tr�t.
- Bare hold dig v�gen.
664
01:16:12,290 --> 01:16:16,273
S�dan... Nu pr�ver vi igen.
665
01:16:16,377 --> 01:16:21,612
- Den kommer snart tilbage.
- Bare skynd dig. Pas p�.
666
01:16:21,716 --> 01:16:24,532
S�dan. Forts�t.
667
01:16:24,636 --> 01:16:27,618
- S�dan.
- Jeg er n�sten oppe...
668
01:16:29,412 --> 01:16:33,499
- Str�k dig ud efter kanten.
Jeg har den.
669
01:16:33,603 --> 01:16:36,669
Godt. Forts�t op.
670
01:16:36,773 --> 01:16:39,505
Hop derop, Zoe.
671
01:16:45,970 --> 01:16:50,808
S�dan, professor.
Tag min h�nd. Du er der n�sten.
672
01:16:55,063 --> 01:16:57,273
Nej, professor!
673
01:17:00,276 --> 01:17:05,365
Professor Walsh! Professor!
674
01:17:05,469 --> 01:17:07,617
Kom du noget til?
675
01:17:12,288 --> 01:17:14,791
Professor?
676
01:17:16,835 --> 01:17:20,672
Professor! Professor Walsh!
677
01:17:23,717 --> 01:17:27,012
Vi m� ud herfra.
678
01:17:27,116 --> 01:17:30,724
Rejs dig op!
679
01:17:35,645 --> 01:17:39,775
Jeg er her. Jeg kan hive dig op.
Kom. Skynd dig.
680
01:17:42,110 --> 01:17:44,905
L�b!
681
01:17:58,043 --> 01:18:01,005
Hvordan mon man affyrer v�bnet?
682
01:18:01,109 --> 01:18:03,090
Du starter helikopteren!
683
01:18:03,194 --> 01:18:07,636
- Vi har da fl�jet masser af gange!
- Det er l�nge siden.
684
01:18:07,741 --> 01:18:13,100
T�nd batteriet, t�nd for br�ndstof
og tryk p� start.
685
01:18:13,204 --> 01:18:16,937
Du bliver sammen med hende.
686
01:18:24,237 --> 01:18:26,989
Godt...
687
01:18:34,122 --> 01:18:37,792
Jeg har noget til dig.
688
01:18:42,505 --> 01:18:47,677
Jeg h�ber, at det er ligetil.
Det er bare l�gn.
689
01:18:53,933 --> 01:18:56,436
Kom nu!
690
01:19:05,528 --> 01:19:07,989
Kom nu!
691
01:19:44,193 --> 01:19:46,487
Nu!
692
01:19:49,657 --> 01:19:52,743
Grace! Kom nu!
693
01:19:57,081 --> 01:20:01,293
- Vi er klar.
- Det er ikke ligefrem ideelt.
694
01:20:11,804 --> 01:20:13,764
Pas p�!
695
01:20:18,895 --> 01:20:21,773
- Er du uskadt?
- Ja.
696
01:20:23,608 --> 01:20:27,445
Kom nu, professor.
Bare et lille stykke til.
697
01:20:28,780 --> 01:20:32,116
Jeg er lige her. Kom op.
698
01:20:34,077 --> 01:20:36,204
Jeg har fat i dig.
699
01:20:43,545 --> 01:20:46,006
Professor!
700
01:20:56,975 --> 01:20:59,311
- Skyd, Thomas!
- Hvor?
701
01:20:59,415 --> 01:21:01,480
Hvor som helst!
702
01:21:04,191 --> 01:21:07,486
Jeg har kun et skyd.
703
01:21:08,362 --> 01:21:10,739
Jeg vil ikke skyde den.
704
01:21:10,843 --> 01:21:17,746
Den eneste m�de at dr�be hende p�.
Pilen kl�vede hendes hjerte.
705
01:21:17,850 --> 01:21:22,292
- Det var det, far talte om.
- Hvad?
706
01:21:22,397 --> 01:21:25,129
Hvordan man skulle dr�be den.
707
01:21:25,233 --> 01:21:29,633
- Hvad siger du?
- Han fortalte mig det!
708
01:21:29,737 --> 01:21:35,264
Noget med Marduk...
Nej, Tiamat! Indbegrebet af kaos!
709
01:21:35,368 --> 01:21:40,269
Da hun �bnede munden,
sk�d Marduk en pil ned i halsen-
710
01:21:40,373 --> 01:21:44,899
- og kl�vede hendes hjerte.
Han kl�vede hendes hjerte!
711
01:21:45,003 --> 01:21:47,151
S� sigter jeg p� munden.
712
01:22:00,748 --> 01:22:04,877
Hvad fanden...
Det der er vel en mund?
713
01:22:15,513 --> 01:22:18,224
S� er det v�k!
714
01:23:26,877 --> 01:23:29,088
Vi klarede det!
715
01:24:16,052 --> 01:24:18,346
Far!
716
01:24:23,768 --> 01:24:26,980
- Vi klarede det!
- Ja, det gjorde vi!
717
01:24:32,068 --> 01:24:34,029
Far!
718
01:24:35,197 --> 01:24:37,115
Skat!
719
01:24:41,244 --> 01:24:44,122
Hvor er det dejligt at se jer.
720
01:24:44,227 --> 01:24:50,379
- Jeg sagde jo, jeg ikke var sk�r.
- Nej, ikke denne gang.
721
01:24:53,132 --> 01:24:55,759
- Du klarede det.
- Vi klarede det.
722
01:25:01,557 --> 01:25:03,601
Far...
723
01:25:11,859 --> 01:25:17,490
Har du lyst til at blive i byen?
724
01:25:35,007 --> 01:25:38,261
Dejligt at se dig igen.
725
01:25:38,365 --> 01:25:40,888
Nu g�r vi.
726
01:28:19,360 --> 01:28:22,320
Danske tekster:
Www.broadcasttext.com
57024
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.