Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,090 --> 00:00:20,440
Fred!
2
00:00:21,160 --> 00:00:23,060
- What?
- You gonna sleep all day?
3
00:00:23,400 --> 00:00:25,250
- What time is it?
- 8am
4
00:00:25,730 --> 00:00:27,040
- In the morning?
- Yeah, come on.
5
00:00:27,290 --> 00:00:29,140
I want you to help me
put the shelf locks on.
6
00:00:29,380 --> 00:00:30,170
It's Saturday.
7
00:00:30,460 --> 00:00:32,219
We're going to put
together a baby sling.
8
00:00:32,459 --> 00:00:35,180
Isn't the baby a little
young for a sling?
9
00:00:35,700 --> 00:00:37,120
It's for the sink.
10
00:00:37,360 --> 00:00:39,730
They say most fatal injuries
happen in the bath.
11
00:00:40,820 --> 00:00:42,120
Who are "they"?
12
00:00:42,367 --> 00:00:44,490
Also my mom is coming by.
13
00:00:45,230 --> 00:00:46,740
I can't handle this.
14
00:00:47,040 --> 00:00:48,260
Good Morning!
15
00:01:01,720 --> 00:01:03,700
Fred! Get in the shower!
16
00:01:08,800 --> 00:01:09,980
Oh, my god.
17
00:01:12,980 --> 00:01:13,760
Oh!
18
00:01:15,400 --> 00:01:16,560
Brent!
19
00:01:46,200 --> 00:01:48,160
I don't even know what this is.
20
00:01:48,490 --> 00:01:50,440
Handsome, stop worrying.
21
00:01:50,680 --> 00:01:51,970
Watch this.
22
00:01:52,210 --> 00:01:54,080
- This is my pet peeve.
- Put that down.
23
00:01:54,320 --> 00:01:56,300
- I don't want to watch videos.
- Shhh!!
24
00:01:56,750 --> 00:01:58,250
So, there's the cat,
25
00:01:58,490 --> 00:01:59,870
lapping up the milk...
26
00:02:00,490 --> 00:02:02,330
they put the cucumber behind him...
27
00:02:02,960 --> 00:02:04,760
he turns around and...
28
00:02:06,610 --> 00:02:07,620
Every time!
29
00:02:09,290 --> 00:02:10,120
Stop!
30
00:02:10,620 --> 00:02:11,680
I love it!
31
00:02:12,330 --> 00:02:14,770
What's the matter? What's wrong?
32
00:02:15,010 --> 00:02:17,380
This baby is less than a month away
33
00:02:17,620 --> 00:02:19,880
and we are not ready.
34
00:02:20,120 --> 00:02:22,080
Come on, honey, you're ready.
35
00:02:22,320 --> 00:02:23,620
You're ready, stop worrying.
36
00:02:23,860 --> 00:02:25,520
Look at all this crap.
37
00:02:25,760 --> 00:02:26,920
What the hell is this?
38
00:02:27,160 --> 00:02:28,470
A protective baby cone—
39
00:02:28,710 --> 00:02:29,920
it goes around the baby's head
40
00:02:30,160 --> 00:02:31,240
so it doesn't hit its head.
41
00:02:31,480 --> 00:02:32,320
Do you hear yourself?
42
00:02:32,580 --> 00:02:33,750
Yes. OK, soon to be Grandma?
43
00:02:34,000 --> 00:02:35,300
This is on the essentials list
44
00:02:35,540 --> 00:02:36,760
at Babies R Us.
45
00:02:37,000 --> 00:02:38,200
That is, this is, that is.
46
00:02:38,440 --> 00:02:39,240
What's that crap?
47
00:02:39,480 --> 00:02:41,290
That is a very important
48
00:02:41,890 --> 00:02:43,320
turquoise piece of
49
00:02:43,560 --> 00:02:45,480
overprotective baby crap.
50
00:02:46,610 --> 00:02:47,320
Come on, honey,
51
00:02:47,560 --> 00:02:48,850
you guys will be great.
52
00:02:49,090 --> 00:02:51,480
Sit down. Look at me.
53
00:02:51,720 --> 00:02:53,520
You know how to do this. You're smart.
54
00:02:53,760 --> 00:02:55,030
You have a big heart.
55
00:02:55,270 --> 00:02:56,573
You'll be fine.
56
00:02:56,856 --> 00:02:57,780
Did you breastfeed me?
57
00:02:58,020 --> 00:02:59,490
Of course. With these boobs?
58
00:02:59,730 --> 00:03:01,220
I could be sitting in the living room
59
00:03:01,460 --> 00:03:03,270
and breastfeed in the bedroom.
60
00:03:04,240 --> 00:03:06,370
Of all the people we know
who should not be parents...
61
00:03:06,690 --> 00:03:07,570
Yeah?
62
00:03:07,890 --> 00:03:10,210
You'll be fine, all right?
You're gonna kill it.
63
00:03:10,480 --> 00:03:11,686
- The baby.
- Yes.
64
00:03:12,080 --> 00:03:13,730
- You're a terrible mother.
- I know it.
65
00:03:15,130 --> 00:03:18,240
Where is your husband?
Shouldn't he be the voice of reason?
66
00:03:18,480 --> 00:03:19,820
I can't believe I just said that.
67
00:03:20,060 --> 00:03:21,180
He's in the "edit cave."
68
00:03:21,420 --> 00:03:23,150
And no one's allowed in there.
69
00:03:23,420 --> 00:03:24,700
Still working on that thing?
70
00:03:25,400 --> 00:03:27,530
When will I get my investment back?
71
00:03:27,840 --> 00:03:29,120
Bears don't pay for films.
72
00:03:29,360 --> 00:03:31,000
That's the flaw in the plan.
73
00:03:31,240 --> 00:03:32,240
Hey, Papa Fred.
74
00:03:32,800 --> 00:03:34,950
Hey, Mom! I'm so sorry,
75
00:03:35,190 --> 00:03:36,500
I got distracted. How are you?
76
00:03:36,740 --> 00:03:39,520
Great! I'm so excited for
my granddaughter to come.
77
00:03:40,000 --> 00:03:42,600
I'll buy her non-sexist toys,
wooden, handmade...
78
00:03:42,860 --> 00:03:45,200
- Cool.
- I'll take her on protest marches.
79
00:03:45,440 --> 00:03:46,690
I'll take her to Burning Man.
80
00:03:46,930 --> 00:03:48,240
We'll both be naked.
81
00:03:48,480 --> 00:03:49,540
And lots of sugar.
82
00:03:49,780 --> 00:03:52,030
I'll get her candy
and pie and cake!
83
00:03:52,640 --> 00:03:54,920
We don't know if it
will be a girl yet...
84
00:03:55,160 --> 00:03:56,490
Bite your tongue, it's a girl.
85
00:03:56,730 --> 00:03:57,470
Hey, wait!
86
00:03:57,710 --> 00:03:58,920
How are you doing on my...
87
00:03:59,160 --> 00:04:00,100
your documentary?
88
00:04:00,340 --> 00:04:02,620
It's coming along great,
it will be amazing.
89
00:04:02,900 --> 00:04:04,080
I'm working on it right now.
90
00:04:04,320 --> 00:04:05,440
Come sit down, please.
91
00:04:05,680 --> 00:04:09,130
That's Max, my editor.
92
00:04:09,390 --> 00:04:11,290
I'm going to take this call
in the other room.
93
00:04:11,530 --> 00:04:12,640
Go ahead, Tarantino.
94
00:04:15,280 --> 00:04:17,180
See? Lost, completely lost.
95
00:04:18,970 --> 00:04:19,670
He seems fine.
96
00:04:19,910 --> 00:04:21,560
He's not freaked out
or overly concerned.
97
00:04:21,800 --> 00:04:23,010
He's not concerned at all!
98
00:04:23,250 --> 00:04:24,050
That's the problem.
99
00:04:24,290 --> 00:04:26,820
'Cause he's in there in the dark,
tinkering away at the movie,
100
00:04:27,060 --> 00:04:29,600
and not worried about anything
like being a dad in a month!
101
00:04:29,860 --> 00:04:31,406
I need a drink.
Make me a Bloody Mary.
102
00:04:31,693 --> 00:04:33,630
- It's 10am.
- It has tomato juice.
103
00:04:33,880 --> 00:04:34,930
It does have vitamins.
104
00:04:35,190 --> 00:04:37,520
And celery! I love a
cocktail with food in it.
105
00:04:37,760 --> 00:04:39,210
Would you like a burrito martini?
106
00:04:39,450 --> 00:04:40,940
Yes! Olives...
107
00:04:41,180 --> 00:04:42,520
Bacon margarita.
108
00:04:42,760 --> 00:04:43,610
What are you doing?
109
00:04:43,850 --> 00:04:44,920
Trying to push the button.
110
00:04:45,160 --> 00:04:46,280
Oh, god, let me do it.
111
00:04:47,260 --> 00:04:48,500
Ta da!
112
00:04:49,240 --> 00:04:50,680
Grandma of the Year.
113
00:05:25,000 --> 00:05:27,970
Shouldn't you be wearing a
French maid outfit to do that?
114
00:05:28,210 --> 00:05:29,990
Honey, you've got to get dressed.
115
00:05:30,230 --> 00:05:32,760
Your daughter arrives in a half hour.
116
00:05:33,000 --> 00:05:34,760
It's so hot in that kitchen.
117
00:05:35,970 --> 00:05:37,760
If you can't take the heat...
118
00:05:39,060 --> 00:05:40,760
So that's how you want to play.
119
00:05:41,000 --> 00:05:41,840
Maybe I do.
120
00:05:42,080 --> 00:05:44,060
Mmm, hmm.
121
00:05:46,450 --> 00:05:47,820
Come here.
122
00:05:55,420 --> 00:05:56,640
Shoot!
123
00:05:59,240 --> 00:06:02,300
I'm sorry—I was trying
to fix it. It got stuck.
124
00:06:02,540 --> 00:06:03,420
Stop.
125
00:06:03,770 --> 00:06:07,240
I'm not asking you to
delete Carlos from your life.
126
00:06:07,480 --> 00:06:08,920
I know, but of all days...
127
00:06:09,160 --> 00:06:10,580
Michael—
128
00:06:11,130 --> 00:06:13,900
what happened to you was tragic.
129
00:06:14,520 --> 00:06:18,240
I can't begin to understand your loss.
130
00:06:21,080 --> 00:06:23,880
But I do know that I love you.
131
00:06:26,810 --> 00:06:28,710
And I'm willing to wait.
132
00:06:29,610 --> 00:06:33,350
Because we are worth waiting for.
133
00:06:38,910 --> 00:06:42,450
Whoa, my sweet buns!
134
00:06:43,750 --> 00:06:46,150
Those sweet buns look
really nice from here.
135
00:06:57,600 --> 00:06:59,320
- Shit, she's here!
- Oh, gosh!
136
00:06:59,560 --> 00:07:02,400
I thought I was supposed
to be the nervous one!
137
00:07:10,480 --> 00:07:12,700
You look great!
138
00:07:13,000 --> 00:07:15,510
Your dad's getting dressed...
139
00:07:15,750 --> 00:07:17,180
just be a minute.
140
00:07:17,720 --> 00:07:19,530
You know how dads are.
141
00:07:20,640 --> 00:07:22,270
Would you rather put your...
142
00:07:23,200 --> 00:07:24,970
that's fine, leave it there.
143
00:07:31,240 --> 00:07:32,520
Emma!
144
00:07:32,870 --> 00:07:37,080
I'm so glad to finally be able to
invite you into my home.
145
00:07:40,290 --> 00:07:41,430
Look—
146
00:07:41,670 --> 00:07:44,220
I know this was my dad's idea.
147
00:07:44,460 --> 00:07:45,880
You should be flattered.
148
00:07:46,120 --> 00:07:47,790
It means he probably loves you.
149
00:07:48,030 --> 00:07:50,520
Well, I love him, too.
150
00:07:51,020 --> 00:07:52,560
Yeah, I know. The point is,
151
00:07:52,800 --> 00:07:54,600
you guys always find
a way to screw him over
152
00:07:54,840 --> 00:07:57,030
and I end up having this
exact same conversation
153
00:07:57,270 --> 00:07:59,840
every few years in a
different fat guy's living room.
154
00:08:00,080 --> 00:08:03,180
So, let's just play nice
and get this over with.
155
00:08:04,770 --> 00:08:06,216
Here's my little girl!
156
00:08:06,570 --> 00:08:07,640
Hi, Daddy!
157
00:08:08,680 --> 00:08:12,020
Look at you, all dressed to suppress.
158
00:08:13,340 --> 00:08:16,000
Michael picked it out for me.
159
00:08:16,380 --> 00:08:17,690
My ninja has style.
160
00:08:17,930 --> 00:08:19,680
He sure does.
161
00:08:19,920 --> 00:08:23,030
Thank you, Michael, for
having me in your home.
162
00:08:23,270 --> 00:08:25,440
Thank you for coming.
163
00:08:29,280 --> 00:08:30,560
My pleasure.
164
00:08:30,800 --> 00:08:32,090
What did you make, Daddy?
165
00:08:32,330 --> 00:08:34,380
It smells like you
burned the house down.
166
00:08:36,220 --> 00:08:38,740
I didn't exactly burn it down.
167
00:08:38,980 --> 00:08:40,230
Made some sweet buns.
168
00:08:49,000 --> 00:08:50,890
James, I just need a
169
00:08:51,130 --> 00:08:52,870
mic stand, a stool, and a
170
00:08:53,110 --> 00:08:54,690
cable for my guitar, please.
171
00:08:54,930 --> 00:08:56,000
I'll take care of it.
172
00:08:56,240 --> 00:08:57,060
Thanks.
173
00:09:00,200 --> 00:09:00,900
Hey, Roger.
174
00:09:01,140 --> 00:09:01,890
Kyle.
175
00:09:02,520 --> 00:09:04,660
Sorry to hear about Nate and...
176
00:09:04,900 --> 00:09:06,240
your situation.
177
00:09:06,890 --> 00:09:08,850
Shit happens, right?
178
00:09:09,090 --> 00:09:09,820
Yeah.
179
00:09:10,060 --> 00:09:11,250
Can I get you a drink?
180
00:09:11,490 --> 00:09:12,500
No, don't worry about it.
181
00:09:12,740 --> 00:09:14,150
Yo, Rex.
182
00:09:14,390 --> 00:09:16,650
Gimme my usual and...
Kyle, what do you want?
183
00:09:16,890 --> 00:09:17,640
Water.
184
00:09:18,300 --> 00:09:19,420
Water? Really?
185
00:09:19,660 --> 00:09:20,860
I gotta sing.
186
00:09:21,100 --> 00:09:22,240
Rex, tap is fine.
187
00:09:22,480 --> 00:09:23,570
Rex, get him a bottle,
188
00:09:23,810 --> 00:09:24,760
make mine a double.
189
00:09:25,000 --> 00:09:25,770
Keep it open.
190
00:09:27,140 --> 00:09:28,510
I guess I was misinformed.
191
00:09:28,750 --> 00:09:29,450
I guess you were.
192
00:09:29,700 --> 00:09:30,700
How are things?
193
00:09:30,940 --> 00:09:32,410
Good! I'm doing this
194
00:09:32,660 --> 00:09:34,000
private acoustic session here
195
00:09:34,240 --> 00:09:35,950
for the day drunks.
196
00:09:36,190 --> 00:09:37,560
"Day drunks"?
197
00:09:37,800 --> 00:09:38,900
You talkin' to me?
198
00:09:42,000 --> 00:09:43,710
The credit card machine
199
00:09:43,950 --> 00:09:45,890
doesn't seem to wanna work.
200
00:09:46,170 --> 00:09:47,340
Any way you got cash?
201
00:09:47,670 --> 00:09:48,400
I got it.
202
00:09:48,640 --> 00:09:50,060
No, there's an ATM right here.
203
00:09:50,300 --> 00:09:52,600
Roger, relax. I got you.
204
00:09:54,010 --> 00:09:55,200
So...
205
00:09:55,440 --> 00:09:57,580
I'm gonna go do this thing.
206
00:09:57,820 --> 00:09:58,720
Yeah.
207
00:09:59,460 --> 00:10:01,740
Looking forward to it.
208
00:10:02,470 --> 00:10:04,360
Thanks for the drink.
209
00:10:11,480 --> 00:10:13,850
Sorry about that, Roger.
210
00:10:14,860 --> 00:10:16,860
You and me both.
211
00:10:21,310 --> 00:10:23,360
Emma, what do you think?
212
00:10:23,600 --> 00:10:25,340
As good as your mom's?
213
00:10:27,040 --> 00:10:29,440
Not really, but I'll tell her they were.
214
00:10:29,680 --> 00:10:31,040
Good girl!
215
00:10:32,030 --> 00:10:33,510
Michael, another sweet bun?
216
00:10:34,000 --> 00:10:35,220
Oh, yeah.
217
00:10:41,040 --> 00:10:44,160
So, what happened to Carlos?
218
00:10:45,380 --> 00:10:47,280
Did you just hack
his picture frame?
219
00:10:47,520 --> 00:10:48,250
No.
220
00:10:48,490 --> 00:10:49,690
What am I, a noob?
221
00:10:49,930 --> 00:10:51,080
I did it when I walked in.
222
00:10:51,320 --> 00:10:52,350
Give me that phone!
223
00:10:52,730 --> 00:10:54,360
I'm just doing my homework, Daddy.
224
00:10:54,600 --> 00:10:56,220
It's okay.
225
00:10:58,420 --> 00:11:00,870
I'm sorry, Dad, I'm just
226
00:11:01,110 --> 00:11:02,830
trying to get to know him.
227
00:11:03,070 --> 00:11:04,900
Isn't that why we're all here?
228
00:11:06,290 --> 00:11:07,680
Yes. But look,
229
00:11:07,980 --> 00:11:09,940
if you want to know something, just ask.
230
00:11:10,180 --> 00:11:12,720
He's right here. And I'm right here...
231
00:11:12,960 --> 00:11:13,850
with him.
232
00:11:18,340 --> 00:11:20,510
Okay. Well, this app
isn't working anyway.
233
00:11:20,750 --> 00:11:22,640
It said he was
knifed outside a bar at 4am.
234
00:11:22,880 --> 00:11:24,470
He owned the bar!!
235
00:11:29,020 --> 00:11:32,750
It was 4:43am to be exact.
236
00:11:35,040 --> 00:11:37,640
They robbed him...
237
00:11:37,880 --> 00:11:41,420
and left him to bleed on the street.
238
00:11:51,280 --> 00:11:54,350
I completely forgot! I've got
a meeting downtown.
239
00:11:54,590 --> 00:11:55,830
It's a work thing.
240
00:11:56,070 --> 00:11:58,260
Emma, thank you for coming.
241
00:11:58,500 --> 00:12:00,950
Yeah, um... thanks for having me.
242
00:12:06,980 --> 00:12:09,060
What the hell is wrong with you?
243
00:12:10,260 --> 00:12:11,080
I'm so sorry, Dad.
244
00:12:11,320 --> 00:12:13,260
It's like you don't want me to be happy!
245
00:12:13,500 --> 00:12:14,500
No, I just...
246
00:12:14,750 --> 00:12:17,310
I mean, what do you
really know about him?
247
00:12:17,550 --> 00:12:20,670
You haven't been with him for a year
and we're already having "the lunch."
248
00:12:20,910 --> 00:12:22,850
That's right! We were!
249
00:12:24,600 --> 00:12:26,500
You're too trusting, Daddy.
250
00:12:27,680 --> 00:12:30,060
That's your mother talking.
251
00:12:30,780 --> 00:12:32,046
Whatever.
252
00:12:32,286 --> 00:12:33,003
I'm out.
253
00:12:33,243 --> 00:12:34,969
That's probably a good idea.
254
00:12:42,230 --> 00:12:51,260
♪ I will be here ♪
255
00:12:51,500 --> 00:13:01,160
♪ And I will wait for you
'til the river runs dry ♪
256
00:13:01,400 --> 00:13:05,040
♪ And I will wait for you... ♪
257
00:13:05,860 --> 00:13:07,120
Nice entrance.
258
00:13:07,940 --> 00:13:09,900
I thought you could use a little titty.
259
00:13:10,140 --> 00:13:12,640
Michael, nothing about you is little.
260
00:13:13,880 --> 00:13:15,000
Can I get you another drink?
261
00:13:15,240 --> 00:13:17,280
Apparently I can't even
get a bottle of water.
262
00:13:17,520 --> 00:13:19,060
- What?
- Nothing.
263
00:13:19,320 --> 00:13:20,600
I'll be right back.
264
00:13:20,840 --> 00:13:22,240
Thank you.
265
00:13:23,780 --> 00:13:28,280
♪ I feel your name across my lips ♪
266
00:13:28,520 --> 00:13:33,180
♪ As we disappear inside this kiss ♪
267
00:13:33,420 --> 00:13:38,300
♪ As our souls, they intertwine ♪
268
00:13:38,540 --> 00:13:43,360
♪ Is this what is feels like
to touch the divine? ♪
269
00:13:47,380 --> 00:13:48,420
What you doing?
270
00:13:48,660 --> 00:13:50,120
Nothing, I don't know.
271
00:13:51,040 --> 00:13:53,700
Michael, you don't have to buy my drinks.
272
00:13:56,020 --> 00:13:57,360
How's the job search?
273
00:13:57,640 --> 00:14:00,590
What job search? Nobody wants to
hire a cursed stock broker.
274
00:14:00,830 --> 00:14:02,820
You're not cursed—
you made a couple bad calls.
275
00:14:03,060 --> 00:14:03,920
A couple?
276
00:14:04,920 --> 00:14:07,777
It's all gambling anyway.
You can't win every time.
277
00:14:08,607 --> 00:14:10,167
How's the new apartment?
278
00:14:11,200 --> 00:14:13,220
It is not that small.
279
00:14:13,540 --> 00:14:15,060
You'll find a new job.
280
00:14:15,300 --> 00:14:16,820
This coming from the guy who was gonna
281
00:14:17,060 --> 00:14:19,260
cut off half of his stomach
when he couldn't find a job.
282
00:14:19,600 --> 00:14:21,200
Well, I didn't—obviously.
283
00:14:22,060 --> 00:14:23,500
Ooh, you're a cunt!
284
00:14:23,740 --> 00:14:24,500
But I love you.
285
00:14:24,740 --> 00:14:26,120
And you'll be fine.
286
00:14:27,060 --> 00:14:28,680
I can't stop thinking about Tyler.
287
00:14:28,930 --> 00:14:31,440
Everything would be different
if I hadn't stopped that wedding.
288
00:14:31,680 --> 00:14:35,000
Oh, baby, that's not true.
You both made that decision.
289
00:14:35,300 --> 00:14:38,720
You'd have to eat a lot of donuts
these days to get that boy back.
290
00:14:38,960 --> 00:14:41,320
This should get that boy back.
291
00:14:42,460 --> 00:14:46,240
So, your big night's tonight?
You're meeting Dalton's daughter, right?
292
00:14:46,480 --> 00:14:48,940
No, that was this afternoon.
293
00:14:49,180 --> 00:14:51,320
And I hope I never meet her again.
294
00:14:51,660 --> 00:14:52,540
What did you do?
295
00:14:52,780 --> 00:14:53,780
It's not what I did.
296
00:14:54,020 --> 00:14:56,400
She walked into my apartment,
she hacked my photo frame,
297
00:14:56,640 --> 00:15:00,560
pulls up a picture of Carlos, runs it
through some fucking face recognition app
298
00:15:00,800 --> 00:15:03,160
and practically reads his obituary
to me at the table!
299
00:15:03,400 --> 00:15:05,640
- What?
- She grilled me!
300
00:15:06,380 --> 00:15:07,640
That is hilarious!
301
00:15:07,880 --> 00:15:09,200
I mean, that is not hilarious,
302
00:15:09,440 --> 00:15:11,440
that is fucked up.
Do not fuck with that girl.
303
00:15:11,680 --> 00:15:13,820
She started the whole thing off
saying I was gonna
304
00:15:14,060 --> 00:15:16,610
screw him up like every other fatty.
305
00:15:16,850 --> 00:15:18,310
Who's she calling fatty?
306
00:15:19,240 --> 00:15:22,400
Let this be a lesson for our
fathers to be: teenagers.
307
00:15:23,100 --> 00:15:24,770
Instead of childproofing the dildos,
308
00:15:25,010 --> 00:15:26,660
they need to build a firewall.
309
00:15:26,900 --> 00:15:29,020
How do you baby-proof a dildo?
310
00:15:29,460 --> 00:15:30,680
If anyone could do it...
311
00:15:32,220 --> 00:15:33,020
Have you seen Fred?
312
00:15:33,270 --> 00:15:35,960
No, he's hiding in his "editing man cave."
313
00:15:36,200 --> 00:15:37,130
- Still?
- Every day.
314
00:15:37,370 --> 00:15:38,440
That child is fucked.
315
00:15:38,680 --> 00:15:40,760
- Roger!
- I'm just joking.
316
00:15:41,160 --> 00:15:42,480
You're probably right.
317
00:15:43,220 --> 00:15:45,690
Up until today...
318
00:15:45,930 --> 00:15:48,030
I thought I'd be a good Mama Bear.
319
00:15:50,200 --> 00:15:51,040
Bitch!
320
00:15:51,670 --> 00:15:52,620
Know what we should do?
321
00:15:52,860 --> 00:15:54,620
Open a gay divorce law practice.
322
00:15:54,940 --> 00:15:56,920
That'll be all the rage once
these queens realize
323
00:15:57,160 --> 00:15:58,470
they should've gotten a prenup.
324
00:15:58,710 --> 00:16:01,330
I thought I was in a dark place today.
325
00:16:01,570 --> 00:16:09,640
♪ I will wait for you
'til the river runs dry. ♪
326
00:16:10,640 --> 00:16:11,620
Well, well...
327
00:16:12,300 --> 00:16:13,940
The entertainment has arrived!
328
00:16:14,660 --> 00:16:15,630
Finally!
329
00:16:16,240 --> 00:16:18,500
Yip yip yip...
330
00:16:18,740 --> 00:16:19,540
Brrrrrringgggg!
331
00:16:19,780 --> 00:16:20,940
Yip yip yip...
332
00:16:21,180 --> 00:16:22,000
Brrrrrringgggg!
333
00:16:23,410 --> 00:16:24,970
1980 called—they want their phone back.
334
00:16:25,210 --> 00:16:27,440
I've got to take this.
335
00:16:29,380 --> 00:16:30,100
Bye!
336
00:16:32,160 --> 00:16:33,880
Thank you, Rex.
337
00:16:34,220 --> 00:16:34,940
On the house.
338
00:16:35,180 --> 00:16:36,260
None for me—I'm pregnant.
339
00:16:36,500 --> 00:16:38,020
He is so pregnant.
340
00:16:38,960 --> 00:16:40,340
Speaking of pregnant, how's Suzie?
341
00:16:40,580 --> 00:16:41,370
Big as a house.
342
00:16:41,610 --> 00:16:43,350
I still can't believe
she agreed to do this.
343
00:16:43,590 --> 00:16:45,040
What else can you use lesbians for?
344
00:16:45,280 --> 00:16:46,640
- Construction...
- Cat adoption...
345
00:16:46,890 --> 00:16:49,560
- Grassroots political campaigns...
- Loving sisters.
346
00:16:51,700 --> 00:16:52,940
When are we due?
347
00:16:53,180 --> 00:16:55,980
In a couple of weeks, right?
348
00:16:56,260 --> 00:16:57,800
We are so excited.
349
00:16:58,040 --> 00:16:58,750
Yay!
350
00:16:58,990 --> 00:17:00,190
Oh!
351
00:17:00,430 --> 00:17:02,380
It's a shout from Tyler.
352
00:17:02,620 --> 00:17:06,140
"Dom Top looking for Sub Santa
to swing on his North Pole."
353
00:17:06,660 --> 00:17:07,440
What?
354
00:17:11,400 --> 00:17:13,020
Funny.
355
00:17:16,589 --> 00:17:18,220
Fred, you know what we should do...
356
00:17:18,460 --> 00:17:19,169
What?
357
00:17:19,409 --> 00:17:21,658
Go to The Woods
and see your sister.
358
00:17:22,118 --> 00:17:24,680
Great idea! We'll show the movie!
359
00:17:24,920 --> 00:17:27,000
- What?!
- You wanted to do a sneak preview.
360
00:17:27,240 --> 00:17:29,440
We'll get some buzz
going before Outfest.
361
00:17:29,680 --> 00:17:31,080
You are such the producer.
362
00:17:31,320 --> 00:17:32,920
I want to thank the Academy.
363
00:17:33,440 --> 00:17:34,430
And my agent.
364
00:17:34,670 --> 00:17:36,140
I'm not going.
365
00:17:36,390 --> 00:17:37,090
Why?
366
00:17:37,340 --> 00:17:39,180
Tyler lives there now.
I don't want him to know
367
00:17:39,420 --> 00:17:40,800
what a shit show my life's become.
368
00:17:41,040 --> 00:17:42,750
'Cause we're not telling him all the time?
369
00:17:42,990 --> 00:17:43,800
I'm kidding...
370
00:17:44,040 --> 00:17:45,220
Rog, the film isn't finished,
371
00:17:45,460 --> 00:17:46,820
don't worry—we're not going.
372
00:17:47,060 --> 00:17:48,400
You should hear him and Max.
373
00:17:48,640 --> 00:17:50,220
We gotta lock it down.
374
00:17:50,460 --> 00:17:53,140
- We have no sound mix, no credits.
- Baby, it's done!
375
00:17:53,380 --> 00:17:54,970
- We don't have any...
- Ring, ring!
376
00:17:55,240 --> 00:17:57,560
Max? Hi. He wants to
talk to you—he quit.
377
00:18:00,960 --> 00:18:03,720
That phone never gets old.
378
00:18:04,040 --> 00:18:06,260
Wait—go back.
379
00:18:07,330 --> 00:18:09,120
Further back.
380
00:18:09,800 --> 00:18:11,000
Right there.
381
00:18:11,240 --> 00:18:13,020
This has the corrupt audio...
382
00:18:13,260 --> 00:18:14,410
It's okay.
383
00:18:14,650 --> 00:18:15,390
Play it.
384
00:18:15,630 --> 00:18:17,770
We want chocolate!
Give it to us!
385
00:18:19,140 --> 00:18:20,220
Yeah!
386
00:18:22,385 --> 00:18:24,715
We'll
give it to your sister.
387
00:18:31,100 --> 00:18:33,200
That's it.
388
00:18:34,320 --> 00:18:35,160
You okay?
389
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
Yeah.
390
00:18:37,240 --> 00:18:39,150
I'm good. Moving on.
391
00:18:39,390 --> 00:18:41,200
We've been in here
for six months now.
392
00:18:41,440 --> 00:18:44,340
I know when you're good
and this ain't it.
393
00:18:44,580 --> 00:18:46,020
So what's going on?
394
00:18:46,260 --> 00:18:47,520
I don't know...
395
00:18:47,760 --> 00:18:50,520
it feels like everything
is moving so fast.
396
00:18:50,760 --> 00:18:52,900
We're just... skyrocketing.
397
00:18:53,140 --> 00:18:55,140
Suzie was so happy to help us out, and...
398
00:18:55,380 --> 00:18:58,320
You're worrying about being a bad dad?
399
00:18:59,840 --> 00:19:01,520
No. No, I'm not.
400
00:19:02,520 --> 00:19:04,640
I'm worried about being a great dad.
401
00:19:05,300 --> 00:19:07,660
What makes you think you won't be?
402
00:19:07,980 --> 00:19:10,000
I don't think I won't be.
403
00:19:11,500 --> 00:19:13,840
I want to believe that I have something...
404
00:19:14,080 --> 00:19:16,840
unique to offer this kid.
405
00:19:17,080 --> 00:19:21,310
Something to prepare him... or her...
whatever... for...
406
00:19:21,550 --> 00:19:23,420
I don't know...
407
00:19:23,660 --> 00:19:26,390
...a perspective. You know?
408
00:19:27,140 --> 00:19:28,800
That only Brent and I
409
00:19:29,040 --> 00:19:31,800
can offer this child.
410
00:19:32,040 --> 00:19:38,400
So he or she knows how to appreciate life.
411
00:19:38,640 --> 00:19:39,440
You know?
412
00:19:40,660 --> 00:19:43,540
I don't know what I'm talking about.
413
00:19:44,720 --> 00:19:46,200
Hey—I'm sorry.
414
00:19:46,440 --> 00:19:49,200
Shut up, that was fucking beautiful.
415
00:19:50,400 --> 00:19:53,360
It's just that my father never
thought about any of that shit.
416
00:19:53,600 --> 00:19:55,040
Not one minute.
417
00:19:56,300 --> 00:19:58,120
I thought you didn't know your dad.
418
00:19:58,500 --> 00:19:59,520
I knew who he was.
419
00:20:00,060 --> 00:20:01,390
My mom showed me who he was
420
00:20:01,630 --> 00:20:03,010
and what building he lived in,
421
00:20:03,250 --> 00:20:04,530
but that was about it.
422
00:20:05,060 --> 00:20:06,480
You never talked to him?
423
00:20:07,600 --> 00:20:09,660
I'd pass him now and then...
424
00:20:10,140 --> 00:20:12,240
...and he knew who I was, too.
425
00:20:13,340 --> 00:20:16,580
But he never looked at me.
426
00:20:17,600 --> 00:20:18,450
That sucks.
427
00:20:18,960 --> 00:20:22,300
So, you think you can
do better than that?
428
00:20:23,620 --> 00:20:24,660
I do.
429
00:20:24,920 --> 00:20:26,540
Yeah.
430
00:20:30,240 --> 00:20:31,320
Thank you.
431
00:20:32,660 --> 00:20:35,240
So, that's why we've been
editing this picture to death.
432
00:20:35,480 --> 00:20:37,720
No, we've been editing it to death
because it's not done.
433
00:20:37,960 --> 00:20:39,560
Oh, sweet pea, it is done.
434
00:20:39,820 --> 00:20:41,190
And I mean done—
435
00:20:41,430 --> 00:20:42,460
done, overdone, redone.
436
00:20:42,700 --> 00:20:44,160
Hey! What are you doing in here?
437
00:20:44,400 --> 00:20:46,630
You don't just burst in
like that, sweetheart!
438
00:20:46,870 --> 00:20:48,380
I'm the Producer! I do what I want.
439
00:20:48,620 --> 00:20:49,530
She ain't wrong.
440
00:20:50,090 --> 00:20:51,200
Where did you get this?
441
00:20:51,440 --> 00:20:53,060
I made it.
442
00:20:53,300 --> 00:20:55,040
So, according to this,
443
00:20:55,280 --> 00:20:56,690
we are showing our movie
444
00:20:56,930 --> 00:20:58,040
next week at The Woods.
445
00:20:58,280 --> 00:21:00,990
Exactly! Which is why I want this
picture done immediately, please.
446
00:21:01,230 --> 00:21:02,060
- Done.
- Thank you.
447
00:21:02,300 --> 00:21:03,000
What?
448
00:21:03,240 --> 00:21:05,100
He's obviously wearing
the pants in the family.
449
00:21:05,340 --> 00:21:07,000
I ain't trying to get
on Daddy's bad side.
450
00:21:07,240 --> 00:21:09,260
- I am the daddy here, not him.
- Okay, Daddy.
451
00:21:09,500 --> 00:21:10,380
Max!
452
00:21:10,620 --> 00:21:12,400
Got it. Picture lock—done.
453
00:21:12,720 --> 00:21:13,620
Thank you. Love you.
454
00:21:13,860 --> 00:21:14,860
What is happening here?
455
00:21:15,100 --> 00:21:16,390
Okay, get out of here
456
00:21:16,630 --> 00:21:17,640
because apparently
457
00:21:17,880 --> 00:21:19,060
we have a film to finish.
458
00:21:19,300 --> 00:21:20,360
It stinks in here.
459
00:21:20,600 --> 00:21:21,720
I love you.
460
00:21:23,560 --> 00:21:24,600
Not a word out of you.
461
00:21:24,840 --> 00:21:26,020
Okay, Mama.
462
00:21:26,360 --> 00:21:27,140
Let's do this.
463
00:21:27,380 --> 00:21:28,700
Thank you.
464
00:21:47,860 --> 00:21:49,860
Get out of here!
465
00:22:13,280 --> 00:22:16,720
- No, no, no!
- You are running out of time.
466
00:22:17,540 --> 00:22:19,640
You want another one?!
467
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
What are you doing?
468
00:23:01,760 --> 00:23:04,860
I have to look good for their
premiere. It's the movie!
469
00:23:05,100 --> 00:23:07,640
I already packed your
outfit for the premiere.
470
00:23:07,880 --> 00:23:08,600
You did?
471
00:23:08,840 --> 00:23:09,590
Yes.
472
00:23:09,900 --> 00:23:11,760
Did you call for the car?
473
00:23:12,000 --> 00:23:13,220
I called for the car.
474
00:23:13,460 --> 00:23:15,510
You think of everything.
475
00:23:20,620 --> 00:23:23,950
Okay... Michael, I just wanted to say that
476
00:23:24,190 --> 00:23:28,860
I really wasn't... fair... whatever.
477
00:23:29,100 --> 00:23:31,390
So, Michael, I just...
478
00:23:31,630 --> 00:23:34,040
I wanted to apologize for...
479
00:23:34,280 --> 00:23:38,400
...hacking... for hurting your f...
480
00:23:40,420 --> 00:23:41,540
Look...
481
00:23:41,780 --> 00:23:43,240
...people lie.
482
00:23:43,480 --> 00:23:45,360
And they hurt my mom
483
00:23:45,600 --> 00:23:47,820
and they hurt my dad.
484
00:23:48,060 --> 00:23:49,860
And I just don't live in a world
485
00:23:50,100 --> 00:23:51,760
where people don't...
486
00:23:52,520 --> 00:23:54,760
...lie or hurt.
487
00:23:57,740 --> 00:23:59,800
You must be Dalton's daughter.
488
00:24:00,060 --> 00:24:00,770
Yes.
489
00:24:01,010 --> 00:24:04,140
Can you tell your dad
that his car is ready?
490
00:24:04,400 --> 00:24:05,670
He isn't answering his phone.
491
00:24:05,910 --> 00:24:07,440
I've got a lobby full of people.
492
00:24:07,680 --> 00:24:08,460
Yeah.
493
00:24:09,520 --> 00:24:10,400
Thank you.
494
00:24:30,600 --> 00:24:32,900
Oh, my god!
495
00:24:34,600 --> 00:24:36,960
You are the cutest thing ever.
496
00:24:42,640 --> 00:24:44,820
I love you so much, Michael.
497
00:24:45,420 --> 00:24:47,450
If you love me so much,
498
00:24:47,700 --> 00:24:50,100
get over here and help me zip this bag.
499
00:24:52,880 --> 00:24:54,880
Let's close it on "three."
500
00:24:57,360 --> 00:24:58,070
One!
501
00:24:58,880 --> 00:24:59,780
Two!
502
00:25:00,020 --> 00:25:01,000
Three!
503
00:25:02,240 --> 00:25:04,120
Oh, thank god!
504
00:25:09,100 --> 00:25:11,100
Where the hell was that?
505
00:25:13,660 --> 00:25:15,300
It was on the floor... there.
506
00:25:16,960 --> 00:25:19,080
Must have fallen out of my pocket.
507
00:25:19,650 --> 00:25:21,960
I thought you said you stopped
carrying that thing around.
508
00:25:22,200 --> 00:25:23,310
I did, but when I travel...
509
00:25:23,550 --> 00:25:25,330
What the hell is wrong with you, Michael?!
510
00:25:27,120 --> 00:25:28,120
It's two years old...
511
00:25:28,360 --> 00:25:30,960
still got fuckin' blood stains on it!
512
00:25:44,180 --> 00:25:46,240
You're never gonna let go of him, are you?
513
00:25:49,760 --> 00:25:52,140
It was the only thing left at the scene.
514
00:25:54,220 --> 00:25:55,840
He was bringing that home for me.
515
00:25:56,080 --> 00:25:57,960
It's fucking jerky, Michael!
516
00:25:58,200 --> 00:25:59,820
It's all I have left!
517
00:26:01,620 --> 00:26:03,150
You're never gonna let me in,
518
00:26:03,400 --> 00:26:05,190
are you? Hmm?
519
00:26:08,200 --> 00:26:10,700
In that big fuckin' heart of yours...
520
00:26:10,940 --> 00:26:12,720
that heart...
521
00:26:12,960 --> 00:26:15,050
that I fell in love with...
522
00:26:17,220 --> 00:26:19,840
you're never gonna make room.
523
00:26:22,040 --> 00:26:24,260
That's not true.
524
00:26:24,780 --> 00:26:28,300
I love you. I do.
525
00:26:29,000 --> 00:26:32,500
I just gotta have some more time.
526
00:26:38,620 --> 00:26:40,790
I'm gonna take this to the car.
527
00:26:43,500 --> 00:26:44,960
What would you tell
528
00:26:45,200 --> 00:26:48,220
bears and cubs who are just
discovering the Bear community?
529
00:26:48,460 --> 00:26:50,860
Some of the reasons you might
feel insecure about yourself
530
00:26:51,100 --> 00:26:53,660
will be the reasons that the
Bear community will celebrate you.
531
00:26:53,900 --> 00:26:56,220
So let out that 50-inch waist,
that rug on your back, and
532
00:26:56,460 --> 00:26:57,960
just have fun at
the party, honey!
533
00:26:58,200 --> 00:26:59,540
- Aww.
- I love that.
534
00:27:01,220 --> 00:27:02,300
It's great.
535
00:27:02,540 --> 00:27:04,160
Yeah, it is.
536
00:27:05,740 --> 00:27:06,640
We got a movie?
537
00:27:06,880 --> 00:27:07,800
We got a movie.
538
00:27:08,860 --> 00:27:10,600
- Let's go camping!
- Yeah!
539
00:27:11,640 --> 00:27:12,620
You're coming?
540
00:27:34,400 --> 00:27:35,450
Cheeseburger?
541
00:27:35,770 --> 00:27:36,760
Cheeseburger?
542
00:27:37,000 --> 00:27:37,700
Oh!
543
00:27:47,950 --> 00:27:48,910
Hey, Joe!
544
00:27:50,660 --> 00:27:51,580
Howdy!
545
00:28:19,800 --> 00:28:21,710
You have such a
very long life line.
546
00:28:21,950 --> 00:28:23,030
That's so not true.
547
00:28:23,270 --> 00:28:24,880
The palm doesn't lie—you be quiet.
548
00:28:25,120 --> 00:28:26,160
Mom, what are you doing?
549
00:28:26,400 --> 00:28:27,410
I'm reading a palm.
550
00:28:27,650 --> 00:28:28,740
Of course you are.
551
00:28:29,340 --> 00:28:30,060
Next.
552
00:28:30,840 --> 00:28:33,700
Your ring finger is higher
than your pointer finger.
553
00:28:35,330 --> 00:28:36,440
Which indicates...
554
00:28:36,680 --> 00:28:37,890
that you were born gay.
555
00:28:39,900 --> 00:28:40,810
Do you know that?
556
00:28:41,140 --> 00:28:42,350
No. I'm totally gay though.
557
00:28:42,590 --> 00:28:44,680
- Obviously.
- Seriously gay.
558
00:28:45,310 --> 00:28:46,980
Mom, where the hell is Tyler?
559
00:28:58,990 --> 00:29:00,780
Sorry... umm...
560
00:29:01,020 --> 00:29:01,730
Luke.
561
00:29:01,970 --> 00:29:04,790
Luke! Yes! It's my producer.
I've got to take this. Sorry.
562
00:29:05,030 --> 00:29:06,200
You can try.
563
00:29:06,720 --> 00:29:08,480
Hi, Michael?
564
00:29:09,250 --> 00:29:12,850
Michael? Hi. Can you hear me?
565
00:29:13,520 --> 00:29:15,200
No, it's okay. I'm just...
566
00:29:17,210 --> 00:29:19,050
I'm at work. What's up?
567
00:29:19,290 --> 00:29:20,000
Stop!
568
00:29:20,240 --> 00:29:22,790
Nothing—just some guy.
What's going on?
569
00:29:24,240 --> 00:29:26,390
What did you say?
570
00:29:27,050 --> 00:29:29,090
Michael, you're breaking up,
I can't hear you.
571
00:29:30,040 --> 00:29:30,980
Michael?
572
00:29:31,660 --> 00:29:33,770
Fuck! Service out here sucks.
573
00:29:34,010 --> 00:29:35,490
"Some guy"?
574
00:29:36,390 --> 00:29:37,620
Come on, you know...
575
00:29:37,860 --> 00:29:39,300
You're supposed to wait until you're
576
00:29:39,540 --> 00:29:41,000
out of the trick's bed before you...
577
00:29:41,240 --> 00:29:42,240
Sorry, it's complicated.
578
00:29:42,580 --> 00:29:45,010
I know. I read your profile.
579
00:29:45,640 --> 00:29:47,020
Is everything okay?
580
00:29:47,260 --> 00:29:51,030
My friend's bringing
some kid... E... Eric?
581
00:29:51,270 --> 00:29:52,660
I couldn't understand him.
582
00:29:52,900 --> 00:29:54,940
Emma! Dalton is
bringing his kid Emma here!
583
00:29:55,200 --> 00:29:56,920
Jesus, Simon, you
scared the shit out of us!
584
00:29:57,160 --> 00:29:59,100
You're totally getting coal
this year, little boy.
585
00:29:59,340 --> 00:30:00,040
Gross.
586
00:30:00,280 --> 00:30:01,160
What did you just say?
587
00:30:01,400 --> 00:30:02,900
Dalton is bringing his daughter here.
588
00:30:03,140 --> 00:30:05,360
Why? It's an 18 and over
campground.
589
00:30:06,180 --> 00:30:07,540
John Adam will never let them in.
590
00:30:07,780 --> 00:30:09,320
I know! We have to go to the office!
591
00:30:09,560 --> 00:30:11,600
How did you just find me?
592
00:30:11,970 --> 00:30:12,890
Duh.
593
00:30:13,760 --> 00:30:15,650
Plus, I have you on my Rape Buddy app.
594
00:30:15,890 --> 00:30:17,080
They have an app for that?
595
00:30:17,320 --> 00:30:18,930
That's super creepy, Simon.
596
00:30:19,780 --> 00:30:20,480
I gotta go.
597
00:30:20,720 --> 00:30:22,180
Go, Julie cruise director.
598
00:30:22,420 --> 00:30:23,700
Back to work.
599
00:30:23,940 --> 00:30:25,900
I'm actually just Julie's assistant.
600
00:30:29,390 --> 00:30:30,700
Oh, uh, uh, bitch!
601
00:30:31,790 --> 00:30:33,300
Byeeee! Wait...
602
00:30:34,450 --> 00:30:35,680
Tyler!
603
00:30:37,620 --> 00:30:40,980
- Bears! Yay!
- ♪ Bears in The Woods! ♪
604
00:30:41,220 --> 00:30:42,990
The place looks amazing.
605
00:30:43,230 --> 00:30:45,000
I can't believe
I've never been here.
606
00:30:45,240 --> 00:30:47,810
Pink golf cart! It's my drag name!
607
00:30:50,300 --> 00:30:52,040
Hi!
608
00:30:55,170 --> 00:30:57,080
Baby sister!
609
00:30:57,370 --> 00:30:58,710
I don't wanna touch your...
610
00:30:58,950 --> 00:31:00,430
Oh, Fred, you're not gonna break him.
611
00:31:00,680 --> 00:31:01,430
Him?!
612
00:31:01,670 --> 00:31:05,090
Him? Her? I don't know.
Stop reading into shit. Gimme some love.
613
00:31:06,400 --> 00:31:07,700
Oh my god, I just felt him kick.
614
00:31:07,940 --> 00:31:09,800
See? Kicks like a him, right?
615
00:31:10,040 --> 00:31:11,320
Yeah. Fred, feel that.
616
00:31:11,560 --> 00:31:13,000
I don't have to touch my sister's...
617
00:31:13,240 --> 00:31:14,770
There'll be plenty of time for that.
618
00:31:15,010 --> 00:31:17,050
Walk with me. I've got to
fill the condom buckets
619
00:31:17,290 --> 00:31:19,190
- at the Welcome Center.
- "Welcome Center"?
620
00:31:19,430 --> 00:31:21,200
- The head shed?
- "The Pavilion."
621
00:31:21,440 --> 00:31:23,160
Oh, right: gay people.
622
00:31:23,550 --> 00:31:24,810
Pregnant lady. Heavy bucket.
623
00:31:25,760 --> 00:31:27,250
Oh, sorry!
624
00:31:33,220 --> 00:31:34,350
Isn't this pretty?
625
00:31:34,600 --> 00:31:36,270
- Yeah!
- Gorgeous!
626
00:31:36,530 --> 00:31:38,230
Well done!
627
00:31:38,470 --> 00:31:40,700
Uh, that's why they call it "The Woods."
628
00:31:43,100 --> 00:31:45,700
Fred, look! A rare
African American Sling Lizard.
629
00:31:45,940 --> 00:31:48,180
Just gonna wait for
someone to show up...
630
00:31:48,420 --> 00:31:49,510
...order a pizza.
631
00:31:51,550 --> 00:31:54,100
Fred—are you excited about
the preview tomorrow?
632
00:31:54,340 --> 00:31:56,700
I wish I had another week to edit.
633
00:31:56,940 --> 00:31:58,300
I think I could make it perfect.
634
00:31:58,540 --> 00:32:00,570
Stop it. I'm sure it's great.
635
00:32:00,810 --> 00:32:02,480
You've always been your own worst critic.
636
00:32:02,720 --> 00:32:04,130
Amen, sister, thank you.
637
00:32:05,370 --> 00:32:07,090
Hey, Dick Dynasty.
638
00:32:10,150 --> 00:32:11,480
Hi, guys.
639
00:32:12,180 --> 00:32:13,490
Wrap it up, Derek.
640
00:32:14,090 --> 00:32:17,290
You know you can use tree sap
as lubricant in a pinch.
641
00:32:17,530 --> 00:32:19,150
It's like super glue.
642
00:32:19,390 --> 00:32:21,280
Check him for ticks later—
he's pretty fuzzy.
643
00:32:23,540 --> 00:32:24,710
I know you're excited, Brent.
644
00:32:24,950 --> 00:32:26,200
We're gonna be great dads.
645
00:32:26,440 --> 00:32:27,170
Right, Fred?
646
00:32:27,410 --> 00:32:29,300
Yes, we will be great dads.
647
00:32:29,540 --> 00:32:31,060
Okay, that's happening—
648
00:32:31,300 --> 00:32:33,460
a scene from Deliverance.
649
00:32:33,700 --> 00:32:34,790
I want to thank you.
650
00:32:35,030 --> 00:32:36,660
I appreciate what you're doing for us.
651
00:32:36,900 --> 00:32:39,840
Save it. I'm so happy for both of you.
652
00:32:40,090 --> 00:32:40,800
Thank you.
653
00:32:41,040 --> 00:32:42,620
Why are you doing this? Let me do it.
654
00:32:42,860 --> 00:32:44,670
Why aren't Simon and Tyler doing it?
655
00:32:44,910 --> 00:32:47,110
They're the worst
employees I've ever had.
656
00:32:48,200 --> 00:32:49,250
Thanks a lot, Fred.
657
00:32:49,490 --> 00:32:50,950
That is not my fault.
658
00:32:51,190 --> 00:32:52,930
I'm gonna get them down here.
659
00:32:53,370 --> 00:32:54,510
Great, no bars.
660
00:32:54,750 --> 00:32:56,960
Because fags like to vacation
in the middle of nowhere.
661
00:32:57,200 --> 00:32:59,010
Look at you, protecting your baby mama.
662
00:32:59,250 --> 00:33:01,670
I'm actually protecting my baby,
but you're part of it, so...
663
00:33:01,910 --> 00:33:04,000
You should see him at home,
baby-proofing the dildos.
664
00:33:04,240 --> 00:33:05,290
- How do you...?
- Don't ask.
665
00:33:05,530 --> 00:33:07,210
- Why do you guys...?
- Seriously, don't ask.
666
00:33:07,450 --> 00:33:09,030
This is actually very serious.
667
00:33:09,860 --> 00:33:11,750
I want this kid to have everything.
668
00:33:11,990 --> 00:33:14,620
An incredible life.
Two dads that totally adore him.
669
00:33:15,260 --> 00:33:17,590
And you to dress up as
Santa on Christmas morning.
670
00:33:20,030 --> 00:33:21,490
That's funny?
671
00:33:21,730 --> 00:33:22,570
It's very sweet.
672
00:33:22,810 --> 00:33:25,390
I want him to catch you eating cookies.
673
00:33:25,820 --> 00:33:26,800
Eating cookies.
674
00:33:27,480 --> 00:33:28,940
He loves sugar cookies!
675
00:33:29,380 --> 00:33:31,360
You don't want to
get caught eating cookies.
676
00:33:33,510 --> 00:33:34,340
Come on!!
677
00:33:34,580 --> 00:33:36,150
You're going to do that to Santa?
678
00:33:36,390 --> 00:33:37,140
Really?
679
00:33:37,580 --> 00:33:38,820
A portable sling?
680
00:33:39,060 --> 00:33:40,540
Fred, don't take a picture of that!
681
00:33:40,780 --> 00:33:42,170
It'll look amazing on a mug!
682
00:33:42,410 --> 00:33:45,010
- Number One Dad!
- For Christmas!
683
00:33:45,270 --> 00:33:46,700
- You're my Santa.
- What?
684
00:33:46,940 --> 00:33:47,860
You're my Santa.
685
00:33:48,100 --> 00:33:49,940
You're my Mrs. Claus.
686
00:33:52,570 --> 00:33:53,490
I love you, sweetheart.
687
00:33:53,730 --> 00:33:54,800
I love you, baby.
688
00:33:56,070 --> 00:33:57,570
Wrap it up, you two.
689
00:33:57,810 --> 00:33:59,940
Otherwise you end up like this.
It's how it happens.
690
00:34:00,180 --> 00:34:01,030
That's your sister.
691
00:34:01,270 --> 00:34:03,020
And our baby mama.
692
00:34:03,260 --> 00:34:03,960
True.
693
00:34:04,320 --> 00:34:05,340
Let's give some head.
694
00:34:05,580 --> 00:34:07,067
Shall we?
695
00:34:40,270 --> 00:34:41,780
Damn!
696
00:34:42,020 --> 00:34:43,150
What?
697
00:34:43,600 --> 00:34:44,580
Gross.
698
00:34:47,540 --> 00:34:48,830
All right, Vanna.
699
00:34:49,469 --> 00:34:50,418
What?
700
00:34:57,539 --> 00:34:59,980
Look, he's a doctor!
701
00:35:00,770 --> 00:35:01,620
Fancy.
702
00:35:01,860 --> 00:35:03,650
Paging Dr. Wayne,
your 10:30 prostate exam...
703
00:35:03,890 --> 00:35:06,600
He just unlocked his photos.
704
00:35:06,840 --> 00:35:09,020
You are such a slut.
705
00:35:09,260 --> 00:35:10,780
I don't know why
Jay puts up with you.
706
00:35:11,020 --> 00:35:12,780
The open relationship
was his idea, remember?
707
00:35:13,020 --> 00:35:15,160
I remember—you
don't do closets.
708
00:35:15,400 --> 00:35:17,390
Wow. That makes me seem cold.
709
00:35:17,630 --> 00:35:20,480
If the cock ring fits...
I'm kidding. I get it.
710
00:35:20,720 --> 00:35:21,940
But he did move here for you.
711
00:35:22,180 --> 00:35:24,860
He moved to the firehouse down
the street for all the time I see him
712
00:35:25,100 --> 00:35:27,662
which is fine if I could visit,
but it's like I don't even exist.
713
00:35:27,902 --> 00:35:29,670
This same shit again?
714
00:35:29,910 --> 00:35:31,700
Give the guy some time, he's old school.
715
00:35:31,940 --> 00:35:33,000
And you're so new school.
716
00:35:33,250 --> 00:35:33,950
Fired.
717
00:35:34,190 --> 00:35:35,600
- You want a promotion?
- Yes, please!
718
00:35:35,840 --> 00:35:37,660
Michael and Dalton
are here. I'll be back.
719
00:35:37,900 --> 00:35:38,980
Speaking of daddy.
720
00:35:39,220 --> 00:35:39,940
Hey, John Adam!
721
00:35:40,180 --> 00:35:43,090
What's the deal with the EMT
posting I saw on the board?
722
00:35:43,330 --> 00:35:44,710
You're not certified.
723
00:35:44,950 --> 00:35:46,310
Get certified—the job is yours.
724
00:35:46,550 --> 00:35:47,320
Really?
725
00:35:47,560 --> 00:35:50,040
But do it quick, boy—
I don't need it at the end of the season.
726
00:35:50,280 --> 00:35:51,290
Yes, sir!
727
00:35:53,410 --> 00:35:55,210
Hey, what up, D?
728
00:35:55,450 --> 00:35:56,670
- Tyler.
- What's up, buddy?
729
00:35:56,910 --> 00:35:58,200
Good to see you, man.
730
00:35:58,440 --> 00:35:59,390
Good to see you, too.
731
00:35:59,630 --> 00:36:00,390
How's it goin'?
732
00:36:00,630 --> 00:36:01,610
Eh...
733
00:36:01,850 --> 00:36:03,050
I just talked to John Adam
734
00:36:03,290 --> 00:36:06,350
and he said she's okay to come
to the screening but...
735
00:36:06,590 --> 00:36:08,620
It's okay. We got a hotel
room down the road.
736
00:36:08,860 --> 00:36:10,210
Perfect.
737
00:36:11,050 --> 00:36:12,360
Why did you bring her here?
738
00:36:12,600 --> 00:36:15,260
We didn't. She hid in the back.
739
00:36:15,500 --> 00:36:17,450
Why?
740
00:36:17,800 --> 00:36:20,960
She caught us facing
off over the jerky.
741
00:36:21,950 --> 00:36:23,470
Shit.
742
00:36:23,710 --> 00:36:25,000
He's still carrying it around?
743
00:36:25,240 --> 00:36:27,110
Yeah.
744
00:36:27,570 --> 00:36:29,630
Baby girl just wants
to protect her daddy.
745
00:36:29,870 --> 00:36:31,750
I get it.
746
00:36:31,990 --> 00:36:36,020
Really, she's just seen too many horror
movies about white folks in the woods.
747
00:36:38,450 --> 00:36:40,100
Hey, D.
748
00:36:40,680 --> 00:36:42,100
Just give him a little more time.
749
00:36:43,470 --> 00:36:44,330
Yeah.
750
00:36:45,200 --> 00:36:46,140
Young man!
751
00:36:46,380 --> 00:36:49,480
You better come over here and
give your Mama Bear some sugar.
752
00:36:50,010 --> 00:36:52,390
Busted! Hi!
753
00:36:53,610 --> 00:36:54,720
Oh! Ahh!
754
00:36:56,440 --> 00:36:57,680
Now you're laughing.
755
00:36:58,930 --> 00:36:59,870
Who are you texting?
756
00:37:00,110 --> 00:37:01,790
I'm Google mapping this place.
757
00:37:02,030 --> 00:37:03,130
Just in case.
758
00:37:03,370 --> 00:37:05,160
You're pretty crafty with that thing.
759
00:37:05,400 --> 00:37:06,840
I already apologized in the car,
760
00:37:07,080 --> 00:37:08,590
don't make me hack your email.
761
00:37:08,830 --> 00:37:09,660
Heard.
762
00:37:09,900 --> 00:37:11,480
Looks like everything is good now.
763
00:37:11,720 --> 00:37:13,480
Yeah, Mama Bear's in full affect.
764
00:37:13,720 --> 00:37:15,810
Come here, baby.
765
00:37:23,535 --> 00:37:24,535
Ahh!
766
00:37:25,590 --> 00:37:26,830
Slide over.
767
00:37:28,920 --> 00:37:29,690
Hi!
768
00:37:29,930 --> 00:37:30,650
Emma.
769
00:37:30,890 --> 00:37:32,830
Emma, that's a pretty name.
770
00:37:33,070 --> 00:37:34,090
Thanks.
771
00:37:36,200 --> 00:37:37,620
I'm Tyler.
772
00:37:38,950 --> 00:37:40,300
Hi, Tyler Hall.
773
00:37:40,540 --> 00:37:41,980
What's "Naked Bear Twister"?
774
00:37:42,220 --> 00:37:42,990
What?
775
00:37:43,230 --> 00:37:44,640
It was on the schedule for today.
776
00:37:44,900 --> 00:37:47,290
Okay, we're done. Let's go.
777
00:37:49,130 --> 00:37:50,140
Bye, Tyler Hall!
778
00:37:50,380 --> 00:37:52,530
Bye, Kerry Washington!
779
00:37:52,820 --> 00:37:54,040
Oh my god, I love her.
780
00:37:54,280 --> 00:37:55,650
I knew you would.
781
00:37:55,890 --> 00:37:57,300
How did she know my last name?
782
00:37:57,540 --> 00:37:59,060
- Change your password.
- Excuse me?
783
00:37:59,390 --> 00:38:00,340
Michael!
784
00:38:00,580 --> 00:38:01,670
Daddy's calling.
785
00:38:03,970 --> 00:38:04,680
Yeah!
786
00:38:04,920 --> 00:38:07,060
Tell John Adam I'll call him later.
787
00:38:07,300 --> 00:38:10,090
Okay. I'm just gonna sunbathe.
788
00:38:11,280 --> 00:38:13,180
Ah! Silence.
789
00:38:28,970 --> 00:38:30,440
Sorry, sir.
790
00:38:30,680 --> 00:38:33,260
"Sir"? Don't call me sir, my dad is...
791
00:38:34,500 --> 00:38:35,510
...sir.
792
00:39:17,090 --> 00:39:18,030
Hi.
793
00:39:18,270 --> 00:39:19,020
Hey.
794
00:39:19,260 --> 00:39:20,360
You drove right past me.
795
00:39:20,600 --> 00:39:21,560
You didn't say anything.
796
00:39:21,800 --> 00:39:22,500
I screamed.
797
00:39:22,740 --> 00:39:23,890
You didn't scream very loud.
798
00:39:24,130 --> 00:39:24,830
Yes, I did.
799
00:39:25,070 --> 00:39:26,070
No.
800
00:39:28,120 --> 00:39:29,230
- Hi.
- Hi.
801
00:39:30,950 --> 00:39:33,590
The sooner we get
this truck unloaded,
802
00:39:33,830 --> 00:39:37,110
the sooner we can go inside
and get to business.
803
00:39:37,910 --> 00:39:39,160
So get up there.
804
00:39:39,400 --> 00:39:40,470
Say "fucker."
805
00:39:40,710 --> 00:39:42,460
Get up there... fucker.
806
00:39:42,700 --> 00:39:44,110
Yes, Chief!
807
00:39:45,540 --> 00:39:46,670
You're almost done.
808
00:39:46,910 --> 00:39:49,040
I'm just getting started.
809
00:39:50,960 --> 00:39:52,070
How's training going?
810
00:39:52,310 --> 00:39:53,670
It's going great.
811
00:39:53,910 --> 00:39:55,600
I'm whippin' them into shape.
812
00:39:56,270 --> 00:39:59,340
Of course, it's a firehouse so
it may as well be a frat house.
813
00:39:59,580 --> 00:40:00,590
You know what I mean?
814
00:40:00,830 --> 00:40:02,860
I don't. But I'd love to.
815
00:40:04,370 --> 00:40:06,600
I know you would, Tyler.
I'd like that too.
816
00:40:08,010 --> 00:40:09,870
But...
817
00:40:13,220 --> 00:40:15,020
I'm tired, Tyler.
818
00:40:18,330 --> 00:40:20,470
I'm tired, too.
819
00:40:34,320 --> 00:40:35,910
And not just here.
820
00:40:36,250 --> 00:40:39,330
Everywhere. In public, on the streets.
821
00:40:39,570 --> 00:40:41,510
In front of your fireman buddies.
822
00:40:41,750 --> 00:40:43,860
I just can't do that right now, Tyler.
823
00:40:44,100 --> 00:40:45,700
I've got to think about my retirement.
824
00:40:45,940 --> 00:40:47,260
Here we go.
825
00:40:47,500 --> 00:40:48,760
You don't understand.
826
00:40:49,000 --> 00:40:50,170
Technically, I still work for
827
00:40:50,410 --> 00:40:52,130
the fire department in Texas.
828
00:40:52,370 --> 00:40:54,180
Billy's only letting me work remotely here
829
00:40:54,420 --> 00:40:55,950
so I can train his son.
830
00:40:56,190 --> 00:40:57,880
And if his son wasn't here?
831
00:40:59,380 --> 00:41:01,200
His son is here, Blanche.
832
00:41:01,440 --> 00:41:02,620
He is here.
833
00:41:03,580 --> 00:41:05,660
You say that shit in front of
your fireman buddies?
834
00:41:05,900 --> 00:41:07,680
'Cause then they for sure know you're gay.
835
00:41:09,960 --> 00:41:12,290
Just shut up, fucker...
836
00:41:12,530 --> 00:41:14,100
...and take me to bed.
837
00:41:14,340 --> 00:41:16,430
Yes, Chief.
838
00:41:19,840 --> 00:41:21,940
Come with me.
839
00:41:25,240 --> 00:41:27,000
I was gonna do summer stock,
840
00:41:27,240 --> 00:41:28,720
but this is more fun.
841
00:41:28,960 --> 00:41:30,600
Life choices, am I right?
842
00:41:30,840 --> 00:41:32,280
Don't talk to me about life choices.
843
00:41:32,570 --> 00:41:33,300
The other night
844
00:41:33,540 --> 00:41:35,040
Tyler forgot his line
845
00:41:35,280 --> 00:41:36,340
and then started laughing.
846
00:41:36,580 --> 00:41:37,520
So I started laughing
847
00:41:37,760 --> 00:41:39,390
but the audience totally loved it.
848
00:41:39,630 --> 00:41:42,520
So we improvised half the show.
849
00:41:43,570 --> 00:41:45,990
Michael would never let
you get away with that.
850
00:41:47,030 --> 00:41:48,020
This ain't Broadway,
851
00:41:48,260 --> 00:41:50,390
though some of these queens
would like to think it is.
852
00:41:50,630 --> 00:41:51,640
But the owners are great
853
00:41:51,880 --> 00:41:54,050
and don't care as long
as we get our jobs done.
854
00:41:54,290 --> 00:41:56,350
Heyyy, Simon!
855
00:41:56,590 --> 00:41:57,980
Ugh. Bears.
856
00:41:59,160 --> 00:42:02,330
Oh my god! You should totally
come to the frat party weekend!
857
00:42:02,570 --> 00:42:05,090
Me and Ty have some
totally awesome things planned!
858
00:42:05,330 --> 00:42:06,390
How is Ty?
859
00:42:06,630 --> 00:42:08,360
He's great!
860
00:42:08,600 --> 00:42:12,460
Except he's totally all over any
dude that looks like Santa.
861
00:42:13,430 --> 00:42:14,850
Wait—he's not with Jay anymore?
862
00:42:15,090 --> 00:42:15,960
Oh no, he is.
863
00:42:16,200 --> 00:42:17,360
Oh my god! I didn't tell you.
864
00:42:17,600 --> 00:42:18,300
Oh my god! What?
865
00:42:18,540 --> 00:42:20,240
I'm totally in love with someone!
866
00:42:20,610 --> 00:42:21,370
Totally?
867
00:42:21,610 --> 00:42:23,130
Is he totally awesome
and totally hot?
868
00:42:23,370 --> 00:42:24,770
And totally cool?
869
00:42:25,070 --> 00:42:26,630
Fuck you, bitch.
870
00:42:26,990 --> 00:42:28,480
Totally!
871
00:42:29,380 --> 00:42:31,190
How is Nate anyway?
872
00:42:31,430 --> 00:42:33,640
Now that's a bear I could
flip to the dark side for.
873
00:42:33,880 --> 00:42:35,070
Is he coming?
874
00:42:35,310 --> 00:42:38,410
No, it's summer so he's in
Ptown for the season.
875
00:42:38,650 --> 00:42:40,300
Oh, right—the dune tours.
876
00:42:41,490 --> 00:42:43,330
I picked the right bachelor
party that weekend.
877
00:42:43,570 --> 00:42:44,350
Hey!
878
00:42:44,590 --> 00:42:47,030
A bonfire on the beach is way better
than a bonfire out here.
879
00:42:47,270 --> 00:42:49,180
I just meant the sex
I had in the sauna,
880
00:42:49,420 --> 00:42:53,620
over the dune... stuff... you guys... did.
881
00:42:53,860 --> 00:42:56,340
I knew what you meant, Simon.
882
00:42:56,700 --> 00:42:57,720
Where is Michael's?
883
00:42:57,960 --> 00:42:59,470
It's this way.
884
00:43:01,010 --> 00:43:02,320
Oh, shit!
885
00:43:02,560 --> 00:43:03,640
Oh, fuck!
886
00:43:04,660 --> 00:43:05,740
Ohh!
887
00:43:10,920 --> 00:43:12,080
You like that, Chief?
888
00:43:12,320 --> 00:43:14,040
The Chief loves it, Recruit!
889
00:43:25,120 --> 00:43:25,950
Look at this thing!
890
00:43:26,190 --> 00:43:27,590
Where are we gonna sleep?
891
00:43:29,020 --> 00:43:30,630
Well! Hi!
892
00:43:32,830 --> 00:43:34,320
Hey, Ty.
893
00:43:34,560 --> 00:43:36,320
Well, this is awkward.
894
00:43:36,560 --> 00:43:38,480
Tyler!
895
00:43:41,200 --> 00:43:43,300
Jay, it's okay—I've seen it all before.
896
00:43:43,540 --> 00:43:44,270
How are you?
897
00:43:44,510 --> 00:43:45,880
I've certainly been better.
898
00:43:46,120 --> 00:43:47,800
Baby, are you okay?
899
00:43:48,040 --> 00:43:49,360
I busted my tail bone.
900
00:43:52,540 --> 00:43:55,870
Well! I guess no more
separate beds for you boys.
901
00:43:56,110 --> 00:43:58,000
What? Look at it!
902
00:43:58,240 --> 00:43:59,000
Separate beds?
903
00:43:59,240 --> 00:44:03,200
I come in late a lot
from the firehouse...
904
00:44:03,850 --> 00:44:05,690
Sorry to hear about Nate.
905
00:44:06,180 --> 00:44:07,620
What happened to Nate?
906
00:44:07,860 --> 00:44:10,110
Nothing, just... summertime...
907
00:44:10,350 --> 00:44:12,910
he spends his summers in
Ptown with the dune tours.
908
00:44:13,390 --> 00:44:14,230
Wow.
909
00:44:14,470 --> 00:44:15,960
You guys really messed this up.
910
00:44:16,200 --> 00:44:17,620
Hey! How about you do us a favor
911
00:44:17,860 --> 00:44:19,930
and get us some pants, please.
912
00:44:29,850 --> 00:44:31,200
Gross!
913
00:44:31,770 --> 00:44:33,340
Shut up, boy, and get me my britches.
914
00:44:33,580 --> 00:44:35,650
Okay, that was kind of hot.
915
00:44:35,890 --> 00:44:37,810
I totally understand why this works now.
916
00:44:38,450 --> 00:44:39,940
Size 50?
917
00:44:40,340 --> 00:44:41,370
Yow!
918
00:44:42,010 --> 00:44:42,770
Kidding.
919
00:44:45,860 --> 00:44:47,670
You guys should
totally keep the slide
920
00:44:47,920 --> 00:44:50,020
for Dalton's daughter.
She would love that!
921
00:44:50,260 --> 00:44:50,980
Who?
922
00:44:51,220 --> 00:44:52,110
Dalton's daughter.
923
00:44:52,350 --> 00:44:54,000
She snuck in the back of their car
924
00:44:54,242 --> 00:44:55,940
and they didn't realize
'til they got here.
925
00:44:56,180 --> 00:44:57,340
Is that where you're staying?
926
00:44:57,580 --> 00:45:00,050
Michael's cabin, yeah.
They got a hotel down the road.
927
00:45:00,290 --> 00:45:01,830
That's probably a good idea.
928
00:45:02,070 --> 00:45:04,510
This is no place for children at night.
929
00:45:04,750 --> 00:45:06,560
Spoken like a true straight man.
930
00:45:06,800 --> 00:45:09,110
I have to agree with him, Ty.
931
00:45:09,350 --> 00:45:12,140
I don't. Europeans take their
children to nude beaches all the time.
932
00:45:12,380 --> 00:45:14,220
Not in America they don't.
933
00:45:15,670 --> 00:45:17,790
Well, he's the whole package, isn't he?
934
00:45:18,730 --> 00:45:20,266
All right, fuckers!
935
00:45:20,506 --> 00:45:22,230
Tyler—fetch my gun.
936
00:45:23,523 --> 00:45:24,860
You brought your gun?
937
00:45:34,093 --> 00:45:37,316
Jay, John Adam said I could get
a better job if I get EMT certified.
938
00:45:37,560 --> 00:45:39,730
Can you possibly help me with that?
939
00:45:40,290 --> 00:45:43,680
Be here at 7am. We'll get started.
940
00:45:44,150 --> 00:45:45,050
7am?
941
00:45:45,290 --> 00:45:46,460
A.M.
942
00:45:47,820 --> 00:45:50,730
Okay, fine, I'll be here at 7am.
943
00:45:50,970 --> 00:45:53,020
Oh my god! What time is it?
944
00:45:53,260 --> 00:45:55,030
We have to get ready for the glow party!
945
00:45:55,270 --> 00:45:56,590
Oh my god! I'm not going.
946
00:45:56,830 --> 00:45:57,890
Glow party?
947
00:45:58,130 --> 00:46:00,560
It's some party they do
down at the head shed.
948
00:46:00,800 --> 00:46:03,610
You're more excited about
getting ready for Sebastian.
949
00:46:03,850 --> 00:46:05,443
Oooh, yassss!!
950
00:46:05,683 --> 00:46:06,826
- See you bitches later!
- Bye.
951
00:46:08,640 --> 00:46:11,490
Dang it—another fire
over at old lady Haggerty's.
952
00:46:11,730 --> 00:46:13,290
- For real?
- Again!
953
00:46:13,620 --> 00:46:16,490
Uh... don't worry...
954
00:46:16,730 --> 00:46:19,130
I'm sure Roger will help me clean this up.
955
00:46:19,370 --> 00:46:21,460
Yeah. Sure.
956
00:46:22,080 --> 00:46:27,730
Well, all right... well, thanks... boys.
957
00:46:34,550 --> 00:46:36,480
Where's my damn shirt?
958
00:46:36,720 --> 00:46:37,615
This is a mess!
959
00:46:42,990 --> 00:46:45,170
Wait, your shirt's open.
960
00:46:46,860 --> 00:46:47,980
Go get 'em!
961
00:46:48,220 --> 00:46:49,080
Thanks again, Roger.
962
00:46:49,320 --> 00:46:50,730
Yeah, no worries.
963
00:47:04,960 --> 00:47:06,420
Should we get to work?
964
00:47:06,660 --> 00:47:08,870
You don't have to stay.
965
00:47:09,110 --> 00:47:11,016
This doesn't have to be weird, Tyler.
966
00:47:11,256 --> 00:47:13,233
We were in a relationship, we're friends.
967
00:47:13,473 --> 00:47:15,273
We've accomplished a lot together.
968
00:47:15,513 --> 00:47:16,700
And now...
969
00:47:17,460 --> 00:47:18,460
we're gonna fix a pop-up.
970
00:47:21,250 --> 00:47:22,000
Yes, we are.
971
00:47:24,620 --> 00:47:26,240
Now, Fred having a kid?
972
00:47:26,480 --> 00:47:28,740
That's weird. That's just silly.
973
00:47:28,980 --> 00:47:30,700
- Come on.
- I'm just kidding.
974
00:47:30,970 --> 00:47:32,770
They'll be great parents.
975
00:47:34,100 --> 00:47:35,650
- Bed?
- Yeah.
976
00:47:36,290 --> 00:47:37,970
One, two, three!
977
00:47:38,480 --> 00:47:41,780
See? I always knew we were a good team.
978
00:47:42,020 --> 00:47:43,640
I thought this wasn't
gonna be weird.
979
00:47:43,880 --> 00:47:45,480
- Speaking of weird...
- Roger.
980
00:47:45,820 --> 00:47:46,820
Don't.
981
00:47:47,180 --> 00:47:48,810
How do you know what I was gonna say?
982
00:47:49,050 --> 00:47:50,240
You want to go with that?
983
00:47:50,480 --> 00:47:52,000
He wouldn't even hold your hand.
984
00:47:55,550 --> 00:47:57,350
He's from Texas.
985
00:47:57,590 --> 00:47:59,000
I don't know.
986
00:47:59,700 --> 00:48:01,240
Final answer?
987
00:48:01,480 --> 00:48:03,020
I hate you.
988
00:48:05,320 --> 00:48:06,410
No, you don't.
989
00:48:10,050 --> 00:48:11,720
Back to work?
990
00:48:12,570 --> 00:48:13,990
Fine.
991
00:48:20,230 --> 00:48:21,230
Hey, boys!
992
00:48:21,470 --> 00:48:23,840
Back to pick you up later!
993
00:48:44,580 --> 00:48:45,990
Oh, look! A deer!
994
00:48:46,230 --> 00:48:47,230
Oh!
995
00:49:01,990 --> 00:49:03,910
That's fantastic!
996
00:49:11,410 --> 00:49:13,380
Hi! Fancy meeting you here.
997
00:49:13,620 --> 00:49:14,400
Water diet?
998
00:49:14,640 --> 00:49:15,350
Mmm, hmm.
999
00:49:16,120 --> 00:49:17,670
It's so hot!
1000
00:49:18,450 --> 00:49:22,710
- Well...
- I know, but I like this spot, usually.
1001
00:49:22,950 --> 00:49:26,070
They keep this place so cold
for all these sweaty bears.
1002
00:49:26,310 --> 00:49:27,740
We can go outside...
1003
00:49:27,980 --> 00:49:29,240
Nah—I'm hot wherever I go.
1004
00:49:31,130 --> 00:49:32,000
Ah!
1005
00:49:32,240 --> 00:49:33,360
Here you go, ladies.
1006
00:49:33,600 --> 00:49:35,480
That's Mrs. Richards-Dean.
1007
00:49:35,720 --> 00:49:36,420
You're cute.
1008
00:49:36,660 --> 00:49:38,440
Let me know if you
need anything else, Suzie.
1009
00:49:38,680 --> 00:49:40,880
- Thank you, Flo.
- Look at all this meat.
1010
00:49:41,120 --> 00:49:42,250
Try the fried pickles.
1011
00:49:42,490 --> 00:49:43,750
I'm just gonna eat my feelings.
1012
00:49:43,990 --> 00:49:44,810
Are you PMSing?
1013
00:49:45,050 --> 00:49:46,530
Yes, I'm on the same cycle as you.
1014
00:49:48,010 --> 00:49:50,630
- You don't even know what that means.
- I'm just a little nervous.
1015
00:49:50,870 --> 00:49:53,160
There's no way you're
backing out now, mister.
1016
00:49:53,400 --> 00:49:55,860
I don't mean that.
I'm not talking about that. C'mon.
1017
00:49:56,100 --> 00:49:57,200
All right.
1018
00:49:57,580 --> 00:49:59,050
Try the chicken wings. They're good.
1019
00:49:59,290 --> 00:50:01,790
You're starting great dietary lessons.
1020
00:50:02,030 --> 00:50:02,880
You're such a bitch.
1021
00:50:03,120 --> 00:50:04,870
Good, nutritional choices.
1022
00:50:05,110 --> 00:50:06,570
I'm hungry.
1023
00:50:06,810 --> 00:50:08,590
How's my big brother? Is he nervous too?
1024
00:50:08,830 --> 00:50:10,080
- No.
- Good.
1025
00:50:10,320 --> 00:50:11,450
I guess.
1026
00:50:13,220 --> 00:50:14,640
- What's going on Brent?
- What?
1027
00:50:14,880 --> 00:50:17,500
- Spit it out.
- I've got nothing to hide.
1028
00:50:17,740 --> 00:50:18,900
Can I get you anything else?
1029
00:50:19,140 --> 00:50:20,220
Yeah—a vodka martini.
1030
00:50:20,460 --> 00:50:21,170
Susan!
1031
00:50:21,440 --> 00:50:22,400
It's for you, Mommy!
1032
00:50:22,640 --> 00:50:24,740
No, thank you. I'm fine.
1033
00:50:24,980 --> 00:50:27,900
Wonderful. Let me know if you
want anything we actually have.
1034
00:50:28,140 --> 00:50:29,900
Sassy! I hate water.
1035
00:50:31,190 --> 00:50:32,580
Kidding!
1036
00:50:34,260 --> 00:50:36,390
You're stalling, and you're
so not subtle. Speak!
1037
00:50:36,630 --> 00:50:38,280
Fine! Yes, hormones. I'll tell you.
1038
00:50:38,520 --> 00:50:41,880
I just, I feel like I'm
alone in this thing.
1039
00:50:42,120 --> 00:50:44,180
Right? I'm the only one
taking it seriously.
1040
00:50:44,420 --> 00:50:45,610
Remember how into it he was?
1041
00:50:45,850 --> 00:50:47,360
Of course. I mean obviously.
1042
00:50:47,600 --> 00:50:49,750
I don't get knocked up for anyone.
1043
00:50:49,990 --> 00:50:51,450
Well, there was that one time...
1044
00:50:51,690 --> 00:50:52,420
Hey, focus.
1045
00:50:52,660 --> 00:50:54,380
You focus! Brent,
what's this really about?
1046
00:50:54,620 --> 00:50:57,220
Uh, sir, you're in a restaurant.
1047
00:50:57,460 --> 00:50:59,010
This, that's the problem.
1048
00:50:59,250 --> 00:51:00,450
Nothing wrong with that.
1049
00:51:00,690 --> 00:51:02,580
Ugh! Gay people!
1050
00:51:02,820 --> 00:51:03,850
Gay...
1051
00:51:04,090 --> 00:51:05,220
...people.
1052
00:51:05,460 --> 00:51:06,700
I don't...
1053
00:51:06,940 --> 00:51:08,480
Maybe they shouldn't have kids.
1054
00:51:08,720 --> 00:51:10,520
You stop it right there, okay?
1055
00:51:10,760 --> 00:51:13,470
There's enough people who think
that way, Brent, and it's not true.
1056
00:51:13,710 --> 00:51:16,206
Sure, gay people are
bonded by sexuality,
1057
00:51:16,446 --> 00:51:17,963
but they're also bonded by love.
1058
00:51:18,203 --> 00:51:20,870
And it's a love that's been
fought for and earned.
1059
00:51:21,220 --> 00:51:23,760
If you don't think those are
values a child needs in this world,
1060
00:51:24,000 --> 00:51:26,860
then you're as dumb as the people
who think you're not fit to raise him.
1061
00:51:29,680 --> 00:51:30,610
Okay.
1062
00:51:31,410 --> 00:51:33,000
Him? You said "him"!
1063
00:51:33,240 --> 00:51:33,940
- Him?
- Her?
1064
00:51:34,180 --> 00:51:34,880
- Her?
- What?
1065
00:51:35,120 --> 00:51:36,320
- I don't know!
- Are you saying?
1066
00:51:36,560 --> 00:51:37,760
- I can tell you right now.
- No.
1067
00:51:38,000 --> 00:51:39,740
- It's a...
- Tell me. Don't.
1068
00:51:39,980 --> 00:51:41,190
- Do not tell me.
- It is a...
1069
00:51:42,020 --> 00:51:42,730
Cat.
1070
00:51:42,970 --> 00:51:44,680
It's a cat?
1071
00:51:47,790 --> 00:51:49,100
Thank you.
1072
00:51:49,340 --> 00:51:50,690
You're welcome.
1073
00:51:51,560 --> 00:51:54,400
Besides, straight people walk around
in their underwear like this, too,
1074
00:51:54,640 --> 00:51:56,120
but they don't look as good doing it.
1075
00:51:56,360 --> 00:51:57,940
Fred looks so good
in assless underwear.
1076
00:51:58,180 --> 00:51:58,880
Atta girl.
1077
00:51:59,740 --> 00:52:00,600
Eat!
1078
00:52:00,840 --> 00:52:01,880
You're a fat pig.
1079
00:52:04,450 --> 00:52:05,400
And proud of it.
1080
00:52:30,920 --> 00:52:31,740
Dammit!
1081
00:52:31,980 --> 00:52:35,840
I can't believe we didn't check
the gas gauge this whole time.
1082
00:52:37,060 --> 00:52:38,510
You mean you can't believe I didn't.
1083
00:52:38,750 --> 00:52:40,300
I did not say that.
1084
00:52:41,540 --> 00:52:42,500
There's no cell service.
1085
00:52:42,740 --> 00:52:43,510
Of course not.
1086
00:52:43,750 --> 00:52:46,200
We're in the middle of nowhere!
1087
00:52:46,450 --> 00:52:47,170
Honey!
1088
00:52:47,410 --> 00:52:48,290
What?!
1089
00:52:50,330 --> 00:52:51,180
Emma!
1090
00:52:51,420 --> 00:52:53,430
Emma, wait.
1091
00:52:55,350 --> 00:52:56,220
Wait.
1092
00:52:58,770 --> 00:53:00,360
I'm sorry. I just...
1093
00:53:00,600 --> 00:53:02,190
You just what?
1094
00:53:04,460 --> 00:53:05,290
I just want us...
1095
00:53:05,530 --> 00:53:07,020
Want us to what?
1096
00:53:07,260 --> 00:53:10,250
Want us to be a happy little family?
Want me to call him "Dad"?
1097
00:53:11,180 --> 00:53:14,540
Yes, eventually—that would be nice.
1098
00:53:16,270 --> 00:53:18,800
Is he the one?
Daddy, is he really the one?
1099
00:53:19,040 --> 00:53:21,280
Because he's carrying around
a dead man's jerky.
1100
00:53:24,380 --> 00:53:27,000
Why is that funny?
In what world is that funny?
1101
00:53:27,240 --> 00:53:29,770
He's choosing a piece
of dried meat over you.
1102
00:53:35,420 --> 00:53:38,830
Look, I'm sorry I yelled.
1103
00:53:39,070 --> 00:53:40,740
I'm sorry.
1104
00:53:41,920 --> 00:53:44,330
Whatever. I still don't trust him.
1105
00:53:44,730 --> 00:53:46,680
This is just like in the
white people movies.
1106
00:53:46,920 --> 00:53:49,230
We're stranded in the middle
of nowhere with him now.
1107
00:53:49,690 --> 00:53:50,800
Come on.
1108
00:53:51,800 --> 00:53:52,850
I love you.
1109
00:53:53,420 --> 00:53:54,850
I love you, too, Dad.
1110
00:53:55,540 --> 00:53:56,690
Come on.
1111
00:54:07,800 --> 00:54:08,790
I'm sorry.
1112
00:54:09,030 --> 00:54:11,150
I didn't hear a word.
1113
00:54:11,640 --> 00:54:12,680
I heard everything.
1114
00:54:12,920 --> 00:54:13,980
I know.
1115
00:54:14,480 --> 00:54:17,890
Maybe there's
some gas in the trunk.
1116
00:54:25,940 --> 00:54:27,700
No gas.
1117
00:54:27,940 --> 00:54:29,250
There is a tent.
1118
00:54:31,090 --> 00:54:33,690
Whose ATV did you say this was?
1119
00:54:34,470 --> 00:54:36,940
John Adam? Or Wayne? I don't know.
1120
00:54:38,860 --> 00:54:39,720
What's this for?
1121
00:54:39,960 --> 00:54:42,080
Gimme that. Nothing.
1122
00:54:42,500 --> 00:54:43,680
Emma...
1123
00:54:44,220 --> 00:54:46,110
How about you and I go find some firewood
1124
00:54:46,350 --> 00:54:48,040
and Daddy can set up the tent?
1125
00:54:52,740 --> 00:54:54,730
It's getting late—
what else can we do?
1126
00:54:54,970 --> 00:54:56,780
We got a
little bit of food, and
1127
00:54:57,020 --> 00:54:59,470
who knows what else is in this ATV?
1128
00:54:59,710 --> 00:55:00,710
Then what?
1129
00:55:00,950 --> 00:55:02,800
Hope somebody
shows up tomorrow?
1130
00:55:07,770 --> 00:55:09,680
Yes. It'll be fun.
1131
00:55:10,040 --> 00:55:11,910
Trust me.
1132
00:55:12,440 --> 00:55:13,690
I'll set up the tent
1133
00:55:13,930 --> 00:55:17,510
and the two of you go have some fun.
1134
00:55:17,750 --> 00:55:19,610
Bring back some wood.
1135
00:55:25,730 --> 00:55:26,910
Gay people.
1136
00:55:29,680 --> 00:55:30,560
Okay, wow,
1137
00:55:30,800 --> 00:55:32,050
my chest and my nuts
1138
00:55:32,290 --> 00:55:34,420
are literally roasting
on this open fire.
1139
00:55:35,670 --> 00:55:37,720
I'm gonna go play flip cup.
This is boring. Bye!
1140
00:55:46,020 --> 00:55:47,520
Eat some of these before they melt.
1141
00:55:47,760 --> 00:55:49,290
If you put it that way.
1142
00:55:49,530 --> 00:55:51,290
Those are Grape Apes...
1143
00:55:51,530 --> 00:55:53,610
and these are Buttery Nipples.
1144
00:55:53,850 --> 00:55:55,260
Now you're talking!
1145
00:55:55,500 --> 00:55:56,280
Join us for a shot?
1146
00:55:56,520 --> 00:56:00,170
No, I've had ten already, so...
but thank you.
1147
00:56:00,410 --> 00:56:01,940
Suit yourself.
1148
00:56:02,180 --> 00:56:05,160
Oh, wow, Jell-O shots!
1149
00:56:05,400 --> 00:56:07,490
Shithead, why do you always do that?
1150
00:56:08,300 --> 00:56:09,370
No glow party tonight?
1151
00:56:09,610 --> 00:56:12,360
No glow party. I'm gonna go
have a date with a flip cup.
1152
00:56:17,710 --> 00:56:19,100
He's cheating! You saw it?
1153
00:56:19,340 --> 00:56:20,440
You're a cheater!
1154
00:56:20,680 --> 00:56:21,900
He dropped it in the cup!
1155
00:56:22,140 --> 00:56:23,860
I'm gonna take a celebrity shot.
1156
00:56:27,440 --> 00:56:28,800
Yes! I'm in!
1157
00:56:29,040 --> 00:56:30,460
Me, too.
1158
00:56:31,720 --> 00:56:33,590
Both you boys drink.
1159
00:56:38,210 --> 00:56:40,020
Who's next?!
1160
00:56:44,470 --> 00:56:46,470
This is amazing!
1161
00:56:49,010 --> 00:56:50,900
Well, hello boys!
1162
00:56:51,520 --> 00:56:53,200
This is the perfect job for you two.
1163
00:56:53,440 --> 00:56:54,580
I know, right?
1164
00:56:54,820 --> 00:56:55,870
Step right up.
1165
00:56:56,110 --> 00:56:57,600
- Yes, please!
- I'm gonna pass.
1166
00:56:57,840 --> 00:56:59,690
Come here, little boy, Santa's waiting.
1167
00:56:59,930 --> 00:57:01,170
Yes, officer.
1168
00:57:01,410 --> 00:57:02,110
Ready?
1169
00:57:02,350 --> 00:57:03,650
Born ready, Santa.
1170
00:57:06,430 --> 00:57:08,600
That was fun, but I'm
gonna go find Sebastian.
1171
00:57:08,840 --> 00:57:09,630
He's in back.
1172
00:57:09,880 --> 00:57:10,710
Your turn, Brent.
1173
00:57:11,450 --> 00:57:12,480
What's that?
1174
00:57:15,120 --> 00:57:16,110
Hey, hey!
1175
00:57:16,350 --> 00:57:17,800
I'm in uniform.
1176
00:57:19,560 --> 00:57:22,910
You should see this place during
Illumination. It's awesome.
1177
00:57:23,150 --> 00:57:24,150
I'll bet.
1178
00:57:24,530 --> 00:57:26,960
Queens love their tea candles.
1179
00:57:28,100 --> 00:57:29,470
Yes, they do.
1180
00:57:30,440 --> 00:57:34,900
There's this guy who does
this whole mural with them.
1181
00:57:35,140 --> 00:57:37,190
It's really beautiful.
1182
00:57:38,800 --> 00:57:40,940
Being with you again
is really beautiful.
1183
00:57:44,600 --> 00:57:46,430
Stop.
1184
00:57:47,750 --> 00:57:51,570
Don't you ever... miss us, Ty?
1185
00:57:53,710 --> 00:57:55,240
Yeah.
1186
00:57:56,300 --> 00:57:59,100
Of course I do—you were my first love.
1187
00:58:01,560 --> 00:58:03,580
Things are different now.
1188
00:58:04,580 --> 00:58:06,930
We're on separate paths.
1189
00:58:07,480 --> 00:58:10,490
I'm with Jay, you're with Nate.
1190
00:58:11,740 --> 00:58:14,100
Maybe we're not on separate paths,
1191
00:58:14,340 --> 00:58:18,110
maybe we just, I don't know—
1192
00:58:18,350 --> 00:58:20,670
took a wrong turn somewhere.
1193
00:58:23,410 --> 00:58:25,310
I'm happy here.
1194
00:58:25,550 --> 00:58:26,810
Heyyyy!!
1195
00:58:27,490 --> 00:58:29,180
Hi, boys!
1196
00:58:29,420 --> 00:58:30,540
Heidi Ho!
1197
00:58:30,780 --> 00:58:32,420
How you doin'?
1198
00:58:32,940 --> 00:58:34,370
Quite the catch you got there.
1199
00:58:34,610 --> 00:58:35,870
It's just my friend.
1200
00:58:36,120 --> 00:58:37,270
Mmm, hmm.
1201
00:58:39,000 --> 00:58:41,280
He is a little thin for Tyler.
1202
00:58:43,410 --> 00:58:44,543
I'm "a little thin" for you.
1203
00:58:45,923 --> 00:58:47,303
That's what she said.
1204
00:58:47,543 --> 00:58:48,860
You know what they mean.
1205
00:58:49,100 --> 00:58:52,890
No, I'm a little thin and you...
like them fluffier.
1206
00:58:54,740 --> 00:58:56,510
"Fluffier" is the word you want to use?
1207
00:58:56,750 --> 00:58:58,230
"Fluffy." That's how I like them?
1208
00:58:58,470 --> 00:59:00,160
So now I'm into plushie sex.
1209
00:59:18,200 --> 00:59:20,230
This is freakin' awesome!
1210
00:59:29,900 --> 00:59:31,870
Jackson Pollock sex party.
1211
00:59:34,280 --> 00:59:35,280
Fred!
1212
00:59:35,720 --> 00:59:36,720
Jimmy!
1213
00:59:38,665 --> 00:59:39,985
Oh, no!
1214
00:59:45,830 --> 00:59:47,820
- Where are your husbands?
- They're in the back.
1215
00:59:48,060 --> 00:59:49,560
Are they spit roasting a munchkin?
1216
00:59:49,800 --> 00:59:51,560
It doesn't matter,
let's do some of this.
1217
00:59:51,800 --> 00:59:53,550
Jimmy, you are an artiste.
1218
00:59:53,790 --> 00:59:55,510
Can I suck your highlighter?
1219
00:59:57,810 --> 00:59:58,570
Hey, babe.
1220
00:59:58,810 --> 00:59:59,750
Well, hi!
1221
00:59:59,990 --> 01:00:01,090
Hold on a second.
1222
01:00:03,000 --> 01:00:05,030
Yo, Smiffy—got this?
1223
01:00:24,470 --> 01:00:25,420
You look great.
1224
01:00:25,660 --> 01:00:28,040
Like a busted drag queen
on Sunday morning.
1225
01:00:28,280 --> 01:00:28,990
Nah...
1226
01:00:32,230 --> 01:00:34,800
Now you look like a busted
drag queen on Sunday morning.
1227
01:00:35,060 --> 01:00:37,120
Glitter. Glitterally? I hate you.
1228
01:00:37,360 --> 01:00:38,710
No, you don't.
1229
01:00:39,100 --> 01:00:40,040
No, I don't.
1230
01:00:43,680 --> 01:00:44,710
Sebastian!
1231
01:00:44,950 --> 01:00:45,950
What?
1232
01:00:46,190 --> 01:00:47,190
What are you doing?
1233
01:00:47,430 --> 01:00:48,830
Just...
1234
01:00:49,520 --> 01:00:51,710
...marking my territory.
1235
01:00:52,320 --> 01:00:53,340
Really?
1236
01:00:53,580 --> 01:00:54,800
I'm yours?
1237
01:00:55,040 --> 01:00:56,100
Yep.
1238
01:00:56,950 --> 01:00:58,550
Branded.
1239
01:01:22,920 --> 01:01:23,930
Fred!
1240
01:01:24,170 --> 01:01:25,230
- Hey, Ben!
- Hey, Brent!
1241
01:01:25,470 --> 01:01:26,480
Have you seen Fred?
1242
01:01:26,720 --> 01:01:27,870
I have not seen Fred.
1243
01:01:28,806 --> 01:01:29,960
Would you like a drink?
1244
01:01:30,200 --> 01:01:31,530
Yes, one of these, what is that?
1245
01:01:31,770 --> 01:01:33,100
It's "Autumn Sunrise."
1246
01:01:33,340 --> 01:01:34,730
Okay, Ortisha!
1247
01:01:36,290 --> 01:01:37,020
Oh my god!
1248
01:01:37,260 --> 01:01:38,090
Best party ever!
1249
01:01:38,330 --> 01:01:39,590
Did you eat a clown's ass?
1250
01:01:39,830 --> 01:01:41,240
Did you blow Dr. Seuss?
1251
01:01:41,480 --> 01:01:43,110
- Who?
- Oh, please.
1252
01:01:43,350 --> 01:01:44,390
Has anyone seen Fred?
1253
01:01:44,630 --> 01:01:45,420
Can I get a drink?
1254
01:01:45,660 --> 01:01:47,440
Warren, haven't you seen Fred recently?
1255
01:01:47,680 --> 01:01:50,440
- Yeah, over at the...
- No, no, actually he wants a shot.
1256
01:01:50,700 --> 01:01:51,920
Warren, where did you see him?
1257
01:01:52,160 --> 01:01:53,640
- A shot right here...
- Whatever.
1258
01:01:53,880 --> 01:01:55,510
...and I'll do a shot with you.
1259
01:02:00,160 --> 01:02:01,200
Where?
1260
01:02:04,450 --> 01:02:06,260
Did I fall asleep?
1261
01:02:07,410 --> 01:02:08,900
Yep.
1262
01:02:09,580 --> 01:02:11,740
It's 'cause I'm that good.
1263
01:02:11,980 --> 01:02:13,060
Yes, you are.
1264
01:02:14,250 --> 01:02:16,000
But you had a good teacher.
1265
01:02:16,240 --> 01:02:17,040
Hmm.
1266
01:02:18,970 --> 01:02:21,010
We're all meeting before
the screening tomorrow...
1267
01:02:21,250 --> 01:02:22,770
Tyler, I want to get back together.
1268
01:02:24,100 --> 01:02:25,400
I wasn't that good.
1269
01:02:26,710 --> 01:02:28,190
I'm serious.
1270
01:02:28,430 --> 01:02:30,280
What about Nate?
1271
01:02:33,150 --> 01:02:35,150
There is no Nate.
1272
01:02:36,390 --> 01:02:39,400
I lost my job, lost my apartment.
1273
01:02:42,040 --> 01:02:43,980
Nate left.
1274
01:02:45,390 --> 01:02:47,080
That's why you want
to get back together?
1275
01:02:47,320 --> 01:02:49,890
I want to get back together
because I'm still in love with you.
1276
01:02:53,130 --> 01:02:55,490
I'm in love with someone else.
1277
01:02:57,650 --> 01:03:00,190
And I gotta get back to him.
1278
01:03:02,720 --> 01:03:05,190
I'll see you at the screening.
1279
01:03:14,860 --> 01:03:17,630
Thank you for putting us in your movie.
1280
01:03:19,440 --> 01:03:20,940
Yeah, thank you.
1281
01:03:22,045 --> 01:03:23,415
It was my honor.
1282
01:03:24,782 --> 01:03:26,112
I'm a bottom.
1283
01:03:27,020 --> 01:03:28,160
What are you doing?
1284
01:03:28,400 --> 01:03:29,760
I got some skills.
1285
01:03:30,000 --> 01:03:31,870
Do you know what you just said?
1286
01:03:32,110 --> 01:03:33,320
Yeah—I said "I'm a top."
1287
01:03:33,560 --> 01:03:34,800
Did you teach him this?
1288
01:03:35,040 --> 01:03:36,120
Did you teach him?
1289
01:03:37,020 --> 01:03:38,610
See? He wants to be topped.
1290
01:03:39,080 --> 01:03:39,850
Idiot.
1291
01:03:42,190 --> 01:03:43,170
WOOF.
1292
01:03:43,410 --> 01:03:44,440
Woof!
1293
01:03:45,595 --> 01:03:46,725
GRRRRRRRRRRRR!
1294
01:03:48,177 --> 01:03:49,977
I want your stiff dick in my ass.
1295
01:03:51,740 --> 01:03:53,080
What did I say?
1296
01:03:53,320 --> 01:03:54,160
Nothin'.
1297
01:03:54,400 --> 01:03:56,800
That means "that
guy's really hot," no?
1298
01:04:01,810 --> 01:04:02,970
Fred! What the fuck?
1299
01:04:03,210 --> 01:04:04,240
What?
1300
01:04:04,620 --> 01:04:07,160
We are having a baby.
1301
01:04:07,520 --> 01:04:08,580
I know.
1302
01:04:09,400 --> 01:04:10,600
In two weeks!
1303
01:04:11,000 --> 01:04:11,900
I get it.
1304
01:04:12,140 --> 01:04:14,640
No, you don't, or you wouldn't
be sitting around getting high.
1305
01:04:14,880 --> 01:04:15,780
No offense.
1306
01:04:18,300 --> 01:04:20,380
You are totally overreacting to this.
1307
01:04:20,620 --> 01:04:22,760
No, you're not taking it seriously.
1308
01:04:23,000 --> 01:04:24,390
What do you mean?
1309
01:04:26,265 --> 01:04:27,525
Dramaaa.
1310
01:04:29,007 --> 01:04:30,287
I can't even.
1311
01:04:31,440 --> 01:04:32,970
You know what?
1312
01:04:34,090 --> 01:04:35,670
Fuck you.
1313
01:04:45,630 --> 01:04:46,900
Well, hey there.
1314
01:04:47,140 --> 01:04:48,270
Hey!
1315
01:04:48,980 --> 01:04:49,910
Did you just get home?
1316
01:04:50,150 --> 01:04:51,460
No, I've been home a while.
1317
01:04:51,700 --> 01:04:52,660
- Hi.
- Hi.
1318
01:04:54,750 --> 01:04:56,680
How did you know I was craving steaks?
1319
01:04:56,920 --> 01:05:01,530
Well, I figured these two steaks needed
to be cooked before they ruined, and
1320
01:05:01,770 --> 01:05:04,280
that you'd be along soon anyway.
1321
01:05:04,520 --> 01:05:07,250
Well, I'm starving, so thank you.
1322
01:05:07,540 --> 01:05:08,460
Good.
1323
01:05:13,890 --> 01:05:15,680
You smell like him.
1324
01:05:41,630 --> 01:05:44,310
I never wanted this.
1325
01:05:46,370 --> 01:05:49,510
I know, Tyler. I know.
1326
01:05:54,520 --> 01:05:56,380
So I reckon they broke up?
1327
01:05:58,340 --> 01:05:59,480
Yeah, umm...
1328
01:06:01,190 --> 01:06:03,310
I guess they're on a...
1329
01:06:03,550 --> 01:06:06,380
...a break or something. I don't know.
1330
01:06:11,090 --> 01:06:13,210
Do you need a break?
1331
01:06:17,640 --> 01:06:21,820
No, Jay, I don't need a break.
1332
01:06:24,620 --> 01:06:26,870
I need a man who's...
1333
01:06:28,600 --> 01:06:30,590
...not ashamed to be who he is.
1334
01:06:32,140 --> 01:06:33,630
I need a man who's...
1335
01:06:34,210 --> 01:06:37,250
...not afraid to
introduce me to his friends.
1336
01:06:37,490 --> 01:06:40,680
I need a man who's not ashamed
to hold my hand in public.
1337
01:06:40,920 --> 01:06:42,290
I'm trying, Tyler!
1338
01:06:42,530 --> 01:06:44,850
I just don't want to
jeopardize my retirement.
1339
01:06:45,090 --> 01:06:47,610
"My retirement." I know, Jay.
I heard you, but...
1340
01:06:49,140 --> 01:06:50,740
What's next? Huh?
1341
01:06:51,990 --> 01:06:54,270
What's the next excuse, Jay?
1342
01:06:57,110 --> 01:06:59,450
Either you love me...
1343
01:07:00,380 --> 01:07:02,930
...and you want the world to know it.
1344
01:07:04,800 --> 01:07:06,560
Or you don't.
1345
01:07:08,200 --> 01:07:09,620
It's just not that simple.
1346
01:07:09,860 --> 01:07:10,700
Yes, it is!
1347
01:07:10,940 --> 01:07:12,320
No, it's not, Tyler!
1348
01:07:13,900 --> 01:07:16,530
I've been in the closet longer
than you've been alive!
1349
01:07:17,530 --> 01:07:19,800
It's not so simple to go up
to people and say:
1350
01:07:20,040 --> 01:07:21,722
"Oh, you know this guy you think I am?"
1351
01:07:21,962 --> 01:07:22,754
"That's not me."
1352
01:07:22,994 --> 01:07:24,986
"I've been lying to you the whole time."
1353
01:07:25,226 --> 01:07:27,570
I get it, Jay. I get it. But...
1354
01:07:30,140 --> 01:07:31,790
I dropped my life.
1355
01:07:32,030 --> 01:07:33,900
I gave up everything.
1356
01:07:34,140 --> 01:07:35,590
And I thought that moving up here
1357
01:07:35,830 --> 01:07:38,440
was gonna change your perspective.
1358
01:07:38,680 --> 01:07:40,140
It has changed!
1359
01:07:42,070 --> 01:07:45,490
But if Jesse knows, then Billy knows.
1360
01:07:45,900 --> 01:07:48,030
Billy—my best friend for
1361
01:07:48,270 --> 01:07:50,250
as long as I can remember.
1362
01:07:50,490 --> 01:07:52,410
The friend who has his career
1363
01:07:52,650 --> 01:07:55,360
and retirement on the line...
1364
01:07:55,930 --> 01:07:58,490
...saying that I still work in Texas.
1365
01:08:02,980 --> 01:08:05,610
Look: when I retire,
1366
01:08:05,850 --> 01:08:08,360
he can stop lying for me.
1367
01:08:08,600 --> 01:08:11,980
And I guess I can stop lying to him.
1368
01:08:12,220 --> 01:08:14,990
You guess? Jay?
1369
01:08:16,300 --> 01:08:18,520
If Billy is your best friend,
1370
01:08:19,410 --> 01:08:21,479
he's gonna understand.
1371
01:08:21,719 --> 01:08:22,629
That's it!
1372
01:08:22,868 --> 01:08:24,830
And if he understands,
then his son understands.
1373
01:08:25,069 --> 01:08:26,300
Period.
1374
01:08:27,140 --> 01:08:29,578
You don't know Texans.
1375
01:08:35,738 --> 01:08:36,738
What?
1376
01:08:37,569 --> 01:08:39,689
You did that for effect.
1377
01:08:39,930 --> 01:08:40,840
Did what?
1378
01:08:41,080 --> 01:08:43,219
You flip a steak and say
"you don't know Texas"?
1379
01:08:43,459 --> 01:08:44,358
They were burning.
1380
01:08:44,598 --> 01:08:45,810
Were they?
1381
01:08:46,050 --> 01:08:47,149
Yeah.
1382
01:08:50,200 --> 01:08:52,779
Just shut up and kiss me, please?
1383
01:09:03,729 --> 01:09:05,939
I love you, Jay.
1384
01:09:08,368 --> 01:09:11,509
I love you, Tyler.
1385
01:09:17,609 --> 01:09:19,850
You're burning the steak.
1386
01:09:25,410 --> 01:09:26,430
Well,
1387
01:09:27,149 --> 01:09:28,670
she finally fell asleep.
1388
01:09:29,859 --> 01:09:30,799
Good.
1389
01:09:32,469 --> 01:09:34,080
She was exhausted.
1390
01:09:34,319 --> 01:09:36,118
How are you holding up?
1391
01:09:36,359 --> 01:09:37,990
Tired.
1392
01:09:38,950 --> 01:09:40,323
Go to bed.
1393
01:09:40,563 --> 01:09:41,595
I'll stand watch.
1394
01:09:41,836 --> 01:09:43,015
We don't have to stand watch.
1395
01:09:43,256 --> 01:09:45,060
We're not camping in the Bronx.
1396
01:09:45,300 --> 01:09:47,999
Hey! I grew up in the Bronx, mister.
1397
01:09:51,099 --> 01:09:52,960
She's very protective.
1398
01:09:53,200 --> 01:09:54,940
She's very sweet.
1399
01:09:57,200 --> 01:09:59,160
Like her daddy.
1400
01:10:03,960 --> 01:10:06,930
Thank you for everything today.
1401
01:10:07,750 --> 01:10:09,590
I love you.
1402
01:10:09,880 --> 01:10:11,790
I love you too, D.
1403
01:10:22,280 --> 01:10:23,280
So...
1404
01:10:24,700 --> 01:10:26,450
what now?
1405
01:10:26,690 --> 01:10:30,230
Well, with all those
crazy toys in that ATV
1406
01:10:30,470 --> 01:10:34,420
I'd say we could have a rip-roaring night.
1407
01:10:35,090 --> 01:10:36,020
But...
1408
01:10:37,290 --> 01:10:40,250
...we'd scar her for life.
1409
01:10:40,490 --> 01:10:43,110
We'd scar her for life.
1410
01:10:49,600 --> 01:10:50,600
Oh!
1411
01:10:52,070 --> 01:10:54,510
I know exactly what this party needs.
1412
01:11:01,170 --> 01:11:02,890
Oh! What was that?
1413
01:11:03,130 --> 01:11:04,580
You'll see.
1414
01:11:10,510 --> 01:11:12,680
That's real gay.
1415
01:11:12,920 --> 01:11:14,220
Yep.
1416
01:11:17,870 --> 01:11:21,410
No, that's real gay.
1417
01:11:24,270 --> 01:11:28,180
May I have this dance?
1418
01:11:30,610 --> 01:11:31,960
Please.
1419
01:11:54,300 --> 01:11:55,060
Oh! I saw one!
1420
01:11:55,300 --> 01:11:56,060
No, you didn't.
1421
01:11:56,300 --> 01:11:57,050
Yes, I did!
1422
01:11:57,290 --> 01:11:59,600
That's the weed talking.
Do you even call it "weed"?
1423
01:11:59,840 --> 01:12:02,130
Actually this stuff is
called "Purple Sticky Punch."
1424
01:12:02,370 --> 01:12:03,750
You've got to be kidding me.
1425
01:12:03,990 --> 01:12:05,280
Nope.
1426
01:12:06,120 --> 01:12:06,910
I saw another one!
1427
01:12:07,150 --> 01:12:08,990
Yeah, you did—that time.
1428
01:12:09,230 --> 01:12:10,410
I saw one before, too!
1429
01:12:10,680 --> 01:12:11,660
- No.
- I did!
1430
01:12:11,900 --> 01:12:14,230
We're all grown up now,
mister. I'm wise to you.
1431
01:12:14,490 --> 01:12:16,630
I should probably pay you back
someday, shouldn't I?
1432
01:12:16,870 --> 01:12:17,590
Ya think?
1433
01:12:17,830 --> 01:12:19,680
I'm holding this baby
hostage until you do.
1434
01:12:19,920 --> 01:12:21,220
Double or nothing?
1435
01:12:21,820 --> 01:12:23,900
I don't think betting your
baby on a shooting star
1436
01:12:24,180 --> 01:12:26,280
is on the list of good
fatherly things to do.
1437
01:12:28,040 --> 01:12:30,850
Aww! I totally would have won.
1438
01:12:31,090 --> 01:12:32,300
You already did.
1439
01:12:33,170 --> 01:12:34,620
You're having twins.
1440
01:12:35,450 --> 01:12:36,430
What?!
1441
01:12:38,720 --> 01:12:40,120
Oh, my god!
1442
01:12:41,030 --> 01:12:42,140
That is not funny!
1443
01:12:42,380 --> 01:12:43,260
It was, actually!
1444
01:12:43,500 --> 01:12:45,830
Suzie, you scared the shit out of me!
1445
01:12:52,360 --> 01:12:54,570
Hello? Pregnant woman.
1446
01:12:54,810 --> 01:12:56,690
It's not even smoke—it's vapor.
1447
01:12:56,970 --> 01:12:59,220
You've got plenty of time to
fuck up this kid's future
1448
01:12:59,460 --> 01:13:00,860
let me at least give birth first.
1449
01:13:01,100 --> 01:13:02,840
Do you really think
we'll fuck him up?
1450
01:13:03,080 --> 01:13:05,200
Oh, my god! Are you guys
mainlining estrogen?
1451
01:13:05,440 --> 01:13:07,840
- You're killing me, both of you.
- What did he say to you?
1452
01:13:08,080 --> 01:13:09,920
I'm supposed to be the
hot mess, not you two.
1453
01:13:10,160 --> 01:13:12,870
- All right girl, you are a hot mess, okay?
- That's better.
1454
01:13:14,690 --> 01:13:16,010
Make a wish.
1455
01:13:16,900 --> 01:13:18,220
It already came true.
1456
01:13:18,460 --> 01:13:20,170
Do yourself a favor and tell him that.
1457
01:13:21,990 --> 01:13:23,050
I will.
1458
01:13:23,290 --> 01:13:24,220
Thank you, sis.
1459
01:13:24,460 --> 01:13:25,760
You're welcome, Fat Freddie.
1460
01:13:26,000 --> 01:13:28,330
No! Ahh, ha, ha!
1461
01:13:28,570 --> 01:13:29,800
You're gonna damage the baby!
1462
01:13:30,040 --> 01:13:32,400
Ahh! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle!
1463
01:13:53,870 --> 01:13:55,370
We have to get Emma.
1464
01:13:58,070 --> 01:13:59,350
Come here!
1465
01:13:59,990 --> 01:14:00,960
Don't move, okay?
1466
01:14:01,200 --> 01:14:02,200
Don't. Move.
1467
01:14:02,440 --> 01:14:03,220
I'm scared, Dad!
1468
01:14:03,460 --> 01:14:04,640
I know. It's okay.
1469
01:14:04,970 --> 01:14:06,400
It's okay, Daddy's here.
1470
01:14:09,690 --> 01:14:10,700
Not now.
1471
01:14:11,250 --> 01:14:12,070
It's beautiful.
1472
01:14:12,310 --> 01:14:14,000
Michael—quiet!
1473
01:14:24,360 --> 01:14:25,120
Don't leave me!
1474
01:14:25,360 --> 01:14:26,240
Shhh!
1475
01:14:26,480 --> 01:14:27,560
I'm not leaving.
1476
01:14:31,170 --> 01:14:32,410
I got you.
1477
01:14:36,920 --> 01:14:38,120
Oh, no.
1478
01:14:39,900 --> 01:14:41,590
I'm scared, Dad!
1479
01:15:29,020 --> 01:15:30,570
Gaaaahhhh!!!
1480
01:15:31,800 --> 01:15:33,390
Yaaaahhhhh!
1481
01:15:37,500 --> 01:15:38,720
Yeah!!
1482
01:16:01,800 --> 01:16:02,760
Shit.
1483
01:16:07,510 --> 01:16:08,560
Dammit.
1484
01:16:13,980 --> 01:16:15,670
We gotta move—now!
1485
01:16:15,910 --> 01:16:17,160
Yeah, okay.
1486
01:16:17,400 --> 01:16:18,700
Oww!!
1487
01:16:18,940 --> 01:16:19,760
What's wrong?
1488
01:16:20,000 --> 01:16:21,930
I think my knee went out!
1489
01:16:22,620 --> 01:16:25,620
It's okay—let's make it
to the ATV, come on!
1490
01:16:28,120 --> 01:16:29,590
I don't think I can do this.
1491
01:16:29,830 --> 01:16:31,430
- What?!
- You have to go on without me.
1492
01:16:31,670 --> 01:16:33,110
We're not leaving you, Michael!
1493
01:16:33,350 --> 01:16:34,110
I got an idea.
1494
01:16:34,350 --> 01:16:36,030
Emma—get him behind the wheel.
1495
01:16:37,540 --> 01:16:38,990
You can do it, baby!
1496
01:16:47,880 --> 01:16:50,330
- Dad, what are you doing?
- We're gonna tow him.
1497
01:16:51,030 --> 01:16:54,020
No, it's too heavy!
I'm too heavy!
1498
01:16:54,260 --> 01:16:56,930
- It's all downhill, just ride the brake!
- How do you know?
1499
01:16:57,170 --> 01:16:59,796
I Google mapped the woods!
It will take us all the way down.
1500
01:17:00,043 --> 01:17:01,740
- Trust me, Dad.
- I trust you.
1501
01:17:06,110 --> 01:17:07,850
- She did good!
- Not now, you two.
1502
01:17:08,860 --> 01:17:10,080
God, you guys are gay.
1503
01:17:10,630 --> 01:17:11,900
She was awake.
1504
01:17:19,450 --> 01:17:21,140
What the hell happened to you?
1505
01:17:21,380 --> 01:17:22,730
Purple Mind Erasers.
1506
01:17:22,970 --> 01:17:24,780
And this shit does not come off with soap.
1507
01:17:25,020 --> 01:17:26,050
What, glitter?
1508
01:17:26,290 --> 01:17:27,920
Glitter never comes off, Mr. Chief Man.
1509
01:17:28,160 --> 01:17:29,390
I meant the paint.
1510
01:17:29,630 --> 01:17:31,520
Good morning!
1511
01:17:31,760 --> 01:17:33,260
Damn!
1512
01:17:33,500 --> 01:17:35,330
You look like a busted ass drag queen.
1513
01:17:35,570 --> 01:17:37,200
That's what I was going for, honey.
1514
01:17:37,440 --> 01:17:38,510
I'm gonna hit the showers,
1515
01:17:38,750 --> 01:17:40,590
then help the guys
set up for tonight.
1516
01:17:40,830 --> 01:17:42,900
All right. I'll see you after volleyball.
1517
01:17:44,750 --> 01:17:45,680
- Have fun.
- Bye.
1518
01:17:45,920 --> 01:17:48,470
You... play volleyball?
1519
01:17:48,710 --> 01:17:50,150
Of course! It helps clear my mind.
1520
01:17:50,390 --> 01:17:52,500
How did I not know this?
1521
01:17:52,740 --> 01:17:55,800
I don't know. We got a lot of work to do.
1522
01:18:00,170 --> 01:18:01,160
Put one hand here...
1523
01:18:02,675 --> 01:18:03,895
Use your whole back.
1524
01:18:05,350 --> 01:18:06,580
What are you doing?!
1525
01:18:14,450 --> 01:18:15,210
I got this.
1526
01:18:15,450 --> 01:18:16,890
You just pull the pencil right out!
1527
01:18:17,860 --> 01:18:19,000
- Oh, my...
- Don't...
1528
01:18:19,240 --> 01:18:21,140
- Oww!
- You wrap it in place!
1529
01:18:21,380 --> 01:18:23,270
Don't pull nothin'!
1530
01:18:25,480 --> 01:18:27,040
And it ain't gonna move.
1531
01:18:27,280 --> 01:18:28,650
This is a 5 milliliter bag.
1532
01:18:31,760 --> 01:18:33,010
Turn it down.
1533
01:18:33,260 --> 01:18:34,880
Squeeze it a couple times.
1534
01:18:36,140 --> 01:18:36,840
Just ease out.
1535
01:18:37,080 --> 01:18:39,050
Support the head as the baby comes out.
1536
01:18:39,290 --> 01:18:40,880
You're doing good.
1537
01:18:41,280 --> 01:18:42,390
Yeah. Uh...
1538
01:18:45,640 --> 01:18:47,520
Look, things happen.
1539
01:18:52,500 --> 01:18:53,810
Nut sack.
1540
01:18:54,600 --> 01:18:55,750
I'm so full!
1541
01:18:57,260 --> 01:18:58,140
Daddy!
1542
01:18:58,380 --> 01:18:59,636
Who's a good boy?
1543
01:19:00,866 --> 01:19:04,013
Who's a good boy?
1544
01:19:04,540 --> 01:19:06,770
You are! You are!
1545
01:19:10,100 --> 01:19:11,860
- Don't wrap over the wound.
- Right.
1546
01:19:13,591 --> 01:19:15,021
Just don't ever look down at it...
1547
01:19:15,621 --> 01:19:16,502
...like that.
1548
01:19:22,400 --> 01:19:25,780
Put that down. Put your
hands in a fist. Around me.
1549
01:19:26,186 --> 01:19:28,613
Don't say they don't reach.
I'm not that fat!
1550
01:19:29,540 --> 01:19:31,360
You gotta make a ball.
1551
01:19:31,700 --> 01:19:33,480
Well now, you gotta get lower.
1552
01:19:34,310 --> 01:19:35,200
Yeah, that's right.
1553
01:19:38,370 --> 01:19:40,380
Your scruff feels so good.
1554
01:19:41,015 --> 01:19:41,775
Ahem.
1555
01:19:42,137 --> 01:19:43,277
What? Do you want...
1556
01:19:47,820 --> 01:19:49,680
...this guy, push here...
1557
01:19:49,920 --> 01:19:50,990
and twist it...
1558
01:19:51,730 --> 01:19:52,870
squish it...
1559
01:19:55,040 --> 01:19:56,530
- Yeah, that's good.
- Is that it?
1560
01:19:56,770 --> 01:19:57,550
- Yeah.
- I got it?
1561
01:19:57,790 --> 01:19:58,670
You did good.
1562
01:19:58,940 --> 01:19:59,880
Aww!
1563
01:20:01,900 --> 01:20:02,810
No.
1564
01:20:03,050 --> 01:20:04,810
Pick up your hand.
1565
01:20:05,050 --> 01:20:06,980
In a fist.
1566
01:20:08,140 --> 01:20:09,536
- Pound it!
- Oh.
1567
01:20:09,783 --> 01:20:11,000
- Again?
- Okay.
1568
01:20:11,240 --> 01:20:13,490
And if you're really good,
when you pound...
1569
01:20:13,730 --> 01:20:15,040
Explode!
1570
01:20:15,710 --> 01:20:18,000
Wow! That's fun!
1571
01:20:18,240 --> 01:20:20,280
Learn something new every day.
1572
01:20:25,050 --> 01:20:27,240
Cheeseburger, medium-well!
1573
01:20:27,480 --> 01:20:30,110
Hot dogs and
hamburgers, that's it, buddy.
1574
01:20:30,350 --> 01:20:31,240
You got french fries?
1575
01:20:31,480 --> 01:20:34,440
There's no fuckin' french fries. Where
do you think you are, the Hilton?
1576
01:20:34,770 --> 01:20:37,250
Enjoy your day!
Enjoy your fuckin' hot dogs, bitches!
1577
01:20:38,560 --> 01:20:40,890
Next restaurant?
Thirty miles away.
1578
01:20:42,840 --> 01:20:45,700
Yo, buddy! You owe me $7
for the fuckin' cheeseburger!
1579
01:20:45,940 --> 01:20:47,790
Oh! God, shit... sorry!
1580
01:21:19,240 --> 01:21:21,390
Good luck, man. See you guys!
1581
01:21:23,120 --> 01:21:24,070
Hey, Roger.
1582
01:21:24,310 --> 01:21:25,270
Jay.
1583
01:21:25,510 --> 01:21:26,970
Didn't know you played.
1584
01:21:27,210 --> 01:21:29,110
Oh, yeah—really gets
the blood flowing.
1585
01:21:29,350 --> 01:21:30,260
Yes, it does!
1586
01:21:30,500 --> 01:21:31,490
Where's Ty?
1587
01:21:31,730 --> 01:21:33,640
He's working around here somewhere.
1588
01:21:34,420 --> 01:21:35,330
I bet.
1589
01:21:35,570 --> 01:21:36,670
Okay, I'm in—let's go!
1590
01:21:53,840 --> 01:21:55,050
Up! Over!
1591
01:21:55,710 --> 01:21:57,040
That's yours, boy!
1592
01:21:57,430 --> 01:21:58,200
Yes!
1593
01:22:11,550 --> 01:22:12,680
You got it!
1594
01:22:13,140 --> 01:22:13,870
Dammit!
1595
01:22:14,110 --> 01:22:15,840
Oh! How you like that?
1596
01:22:19,400 --> 01:22:21,080
All right, guys, the next one's ours!
1597
01:22:21,320 --> 01:22:23,420
I wouldn't be so sure, big man.
1598
01:22:53,580 --> 01:22:54,920
- You all right?
- You okay?
1599
01:22:55,160 --> 01:22:56,260
Come on! He's fine!
1600
01:22:56,500 --> 01:22:58,920
- What's your problem?
- There was no power behind that, man.
1601
01:22:59,160 --> 01:23:01,500
Take it easy, Roger, we're
just trying to have a good time.
1602
01:23:03,590 --> 01:23:05,990
Hey, it's okay. I'm okay.
1603
01:23:06,230 --> 01:23:07,830
See? He's okay.
1604
01:23:08,850 --> 01:23:09,840
I'm gonna take five.
1605
01:23:10,080 --> 01:23:11,070
Shake it off.
1606
01:23:11,310 --> 01:23:13,910
Yeah, take five, you'll be fine, Jay.
Sorry about that!
1607
01:23:15,930 --> 01:23:16,930
What? I said I'm sorry!
1608
01:23:17,290 --> 01:23:18,100
Let's go!
1609
01:23:23,300 --> 01:23:24,470
- Ready for it?
- Okay.
1610
01:23:24,850 --> 01:23:25,600
Goin' up.
1611
01:23:25,840 --> 01:23:27,240
- Goin' up...
- Looking good.
1612
01:23:27,480 --> 01:23:28,370
...goin' down.
1613
01:23:28,610 --> 01:23:29,580
Max, help me.
1614
01:23:29,820 --> 01:23:31,190
Okay, we got it.
1615
01:23:31,610 --> 01:23:32,760
Ugh!
1616
01:23:33,600 --> 01:23:34,646
Wait—
1617
01:23:34,886 --> 01:23:35,773
it's upside down.
1618
01:23:36,193 --> 01:23:37,280
One more try.
1619
01:23:37,760 --> 01:23:38,860
Here we go.
1620
01:23:39,100 --> 01:23:40,750
Jesus, you guys,
get it together.
1621
01:23:41,220 --> 01:23:43,480
- It takes a village.
- Here we are.
1622
01:23:45,030 --> 01:23:47,840
- You think this thing is big enough?
- I've never had any complaints.
1623
01:23:48,080 --> 01:23:50,980
- Damn! You stole my line, Max!
- Not quick enough, Ty.
1624
01:23:51,220 --> 01:23:53,900
- It's not right—it's too small.
- Why are you stressing?
1625
01:23:54,140 --> 01:23:56,320
- Because everything has to be perfect!
- It will be!
1626
01:23:56,640 --> 01:23:59,350
Look at the directions—
it's not even in English.
1627
01:24:00,730 --> 01:24:03,150
Oh, no you did not!
1628
01:24:03,390 --> 01:24:05,680
Great. Very funny.
Let's concentrate please?
1629
01:24:05,920 --> 01:24:08,120
It says here that we need to spike the...
1630
01:24:08,360 --> 01:24:10,130
...screen into the ground. Exactly.
1631
01:24:10,370 --> 01:24:11,920
Now get to work.
1632
01:24:13,110 --> 01:24:14,110
Thank you.
1633
01:24:15,750 --> 01:24:17,400
Seriously—thank you.
1634
01:24:19,550 --> 01:24:21,040
All right, let's do this.
1635
01:24:33,170 --> 01:24:35,080
You need help with that spike?
1636
01:24:35,320 --> 01:24:36,230
No.
1637
01:24:36,560 --> 01:24:39,480
But I sure could use a frosty lemonade.
1638
01:24:39,720 --> 01:24:41,170
Let me get that for you, sir.
1639
01:24:41,410 --> 01:24:44,050
I'm just a young,
upper middle class waitress.
1640
01:24:44,290 --> 01:24:45,970
Oh, that's nice!
1641
01:24:46,210 --> 01:24:47,570
I'm just a sweaty carnie
1642
01:24:47,810 --> 01:24:49,190
putting up the tent.
1643
01:24:49,430 --> 01:24:50,790
I'm gonna wet your t-shirt.
1644
01:24:51,250 --> 01:24:52,510
Ooh, yeah, girl!
1645
01:24:53,060 --> 01:24:54,200
Spread it all over me!
1646
01:24:55,800 --> 01:24:57,290
You two are crazy.
1647
01:24:57,530 --> 01:24:59,450
No, that's just their everyday life.
1648
01:24:59,690 --> 01:25:01,410
Okay, it is hot as hell out here.
1649
01:25:01,650 --> 01:25:04,500
I'm gonna give you two a minute
and go check out the pool.
1650
01:25:04,740 --> 01:25:06,000
- Come on, Tyler.
- Why?
1651
01:25:06,240 --> 01:25:08,440
Give them a minute, fool! Come on!
1652
01:25:09,380 --> 01:25:10,270
Hammer?
1653
01:25:10,510 --> 01:25:11,370
Hammertime!
1654
01:25:14,150 --> 01:25:14,860
You're fired!
1655
01:25:15,490 --> 01:25:18,020
What is this? I'm a producer,
I don't have to use this.
1656
01:25:18,260 --> 01:25:19,760
I'm sorry, sweetie, about before.
1657
01:25:20,000 --> 01:25:22,170
I didn't mean to make
you feel all alone in this.
1658
01:25:23,770 --> 01:25:24,710
I'm sorry, too.
1659
01:25:24,950 --> 01:25:26,220
I can be a little...
1660
01:25:26,460 --> 01:25:27,560
- What?
- I don't know...
1661
01:25:27,990 --> 01:25:31,570
maybe sometimes I'm not
perfect. I can be, maybe, even...
1662
01:25:31,870 --> 01:25:34,310
imperfect, I... what's the
word I'm looking for?
1663
01:25:34,550 --> 01:25:37,130
I'm not falling for that. Not doing it.
1664
01:25:37,530 --> 01:25:39,710
- I love you, Gobo.
- I love you too, Wembley.
1665
01:25:40,960 --> 01:25:42,650
How's this work? What are we doing?
1666
01:25:42,890 --> 01:25:45,053
We are pounding stakes—boom, boom, boom.
1667
01:25:45,293 --> 01:25:47,756
- Every one of these.
- Is this thing big enough?
1668
01:25:48,000 --> 01:25:49,930
Well, I've never had any complaints.
1669
01:25:50,170 --> 01:25:50,920
Really?
1670
01:25:51,160 --> 01:25:51,920
Nope.
1671
01:25:53,060 --> 01:25:54,030
Get to work.
1672
01:25:54,270 --> 01:25:55,660
Hello, boys!
- Oh, hey!
1673
01:25:55,900 --> 01:25:57,160
- Hi.
- What are we doing?
1674
01:25:57,400 --> 01:25:59,060
We're blowing up this big bouncy castle.
1675
01:25:59,300 --> 01:26:02,720
Squee! Oh my god, I love bouncy castles!
1676
01:26:02,960 --> 01:26:04,070
Do we have any more molly?
1677
01:26:04,310 --> 01:26:05,070
Yeah, but...
1678
01:26:05,310 --> 01:26:07,260
I don't think that's
a bouncy castle, babe.
1679
01:26:07,500 --> 01:26:08,870
Wait—you guys have molly?
1680
01:26:09,110 --> 01:26:11,770
Oh my god, Brent, we should
totally watch the movie trippin'!
1681
01:26:12,010 --> 01:26:14,220
I can't believe you, Fred!!
1682
01:26:14,460 --> 01:26:16,070
- What?
- Get the fuck out of here!
1683
01:26:17,940 --> 01:26:18,810
What did I do now?
1684
01:26:19,050 --> 01:26:20,246
We are having...
1685
01:26:20,486 --> 01:26:21,593
a baby!
1686
01:26:21,943 --> 01:26:23,005
Not tonight we're not!
1687
01:26:23,245 --> 01:26:24,157
This is my night!
1688
01:26:24,397 --> 01:26:25,530
Who'd you say?
1689
01:26:26,120 --> 01:26:27,440
I mean this is our night.
1690
01:26:27,680 --> 01:26:29,630
I think you had it right the first time.
1691
01:26:30,350 --> 01:26:32,550
It's fine! It's your night,
it's your night.
1692
01:26:32,980 --> 01:26:34,320
I didn't mean it that way.
1693
01:26:34,560 --> 01:26:35,720
What's wrong with you?
1694
01:26:35,960 --> 01:26:38,600
Why can't you just enjoy what
we've accomplished together?
1695
01:26:38,840 --> 01:26:41,190
I'm up to my ass in debt
because of your accomplishments.
1696
01:26:41,430 --> 01:26:42,240
Fuck you.
1697
01:26:42,480 --> 01:26:45,450
It's really expensive to have a baby,
and you seem to think we're ready.
1698
01:26:45,690 --> 01:26:47,960
No one's ever ready. You
think straight people are ready?
1699
01:26:48,200 --> 01:26:50,730
Half the time they don't see it
coming, which is probably better
1700
01:26:50,970 --> 01:26:53,490
so they don't have to deal with
the constant nagging for a year
1701
01:26:53,760 --> 01:26:56,490
only to have it continue for
another nine fucking months!
1702
01:26:59,960 --> 01:27:00,820
Well.
1703
01:27:01,440 --> 01:27:04,420
Enjoy your night, because you earned it.
1704
01:27:07,050 --> 01:27:08,130
Oh, great.
1705
01:27:08,450 --> 01:27:09,180
That's great!
1706
01:27:09,420 --> 01:27:11,623
You're just gonna walk away?
1707
01:27:11,863 --> 01:27:13,226
And you're worried about me?
1708
01:27:13,466 --> 01:27:16,090
At least I wouldn't walk out on the kid!
1709
01:27:22,130 --> 01:27:22,860
Oh, shit.
1710
01:27:23,980 --> 01:27:25,760
- Well, that went well.
- Max!
1711
01:27:26,000 --> 01:27:26,760
Sorry.
1712
01:27:27,490 --> 01:27:29,300
Don't worry about it, Fred,
he'll walk it off.
1713
01:27:29,540 --> 01:27:31,960
I don't think he will.
Why would you say that?
1714
01:27:32,200 --> 01:27:33,660
I don't know, Ty.
1715
01:27:33,900 --> 01:27:35,900
Maybe I'm scared, too.
1716
01:27:36,140 --> 01:27:37,880
I wasn't talking
about taking heroin,
1717
01:27:38,120 --> 01:27:40,100
I was talking about
ecstasy. Jesus Christ!
1718
01:27:40,340 --> 01:27:41,650
We have ecstasy?
1719
01:27:41,900 --> 01:27:43,020
Really?
1720
01:27:43,410 --> 01:27:45,840
Guys, can we just get this
show on the road?
1721
01:27:46,080 --> 01:27:48,000
We've got to get this
together for tonight.
1722
01:27:48,240 --> 01:27:49,140
No.
1723
01:27:49,380 --> 01:27:51,200
I'm gonna see how he's doing.
1724
01:27:51,440 --> 01:27:52,690
What is wrong with you?
1725
01:27:53,470 --> 01:27:55,330
I don't know what to do, Max.
1726
01:27:55,570 --> 01:27:56,800
I love him so much, and yet
1727
01:27:57,040 --> 01:27:59,190
everything I do just
seems to disappoint him.
1728
01:27:59,570 --> 01:28:00,953
That's just not true.
1729
01:28:01,193 --> 01:28:02,283
He is very proud of you,
1730
01:28:02,523 --> 01:28:03,656
and he's proud of the film,
1731
01:28:03,896 --> 01:28:06,100
and he's so happy to be
starting a family with you.
1732
01:28:06,900 --> 01:28:08,263
He's just being...
1733
01:28:08,503 --> 01:28:09,536
you know...
1734
01:28:09,776 --> 01:28:10,880
Brent.
1735
01:28:14,860 --> 01:28:16,176
Maybe he's right.
1736
01:28:16,416 --> 01:28:18,983
Maybe I am being selfish
and self-centered with all this.
1737
01:28:19,240 --> 01:28:20,950
I am the wrong guy
to talk to about that.
1738
01:28:21,190 --> 01:28:22,880
- Yeah, that's true.
- Wait... what?
1739
01:28:23,230 --> 01:28:24,020
Yo, guys.
1740
01:28:24,260 --> 01:28:25,440
Hey, where is everybody?
1741
01:28:25,700 --> 01:28:27,760
Michael was supposed to
meet me at the cafe,
1742
01:28:28,000 --> 01:28:31,300
and then I thought Dalton was gonna
help you here. Have you heard from them?
1743
01:28:31,540 --> 01:28:32,470
No.
1744
01:28:32,710 --> 01:28:35,090
I guess we are on our own.
1745
01:28:35,330 --> 01:28:37,220
All right, well... I'll be back later.
1746
01:28:37,460 --> 01:28:39,126
Good luck! Looking forward to it.
1747
01:28:39,373 --> 01:28:40,600
Thanks, man.
1748
01:28:45,910 --> 01:28:47,890
Out of curiosity,
how much do you pay
1749
01:28:48,130 --> 01:28:49,490
Simon and Tyler to do nothing?
1750
01:28:49,730 --> 01:28:51,070
Don't get me started.
1751
01:28:51,310 --> 01:28:53,450
You all right carrying
that in your condition?
1752
01:28:53,690 --> 01:28:55,090
My back hurts, but I'll live.
1753
01:28:56,030 --> 01:28:56,920
- Hi, guys.
- Hello.
1754
01:28:57,160 --> 01:28:57,870
Hey.
1755
01:28:58,210 --> 01:28:59,590
Enjoying the retention pond?
1756
01:28:59,830 --> 01:29:00,600
Beautiful.
1757
01:29:00,840 --> 01:29:03,180
That's where your water comes from.
1758
01:29:03,730 --> 01:29:06,130
I am concerned about you...
and Fred, all right?
1759
01:29:06,370 --> 01:29:08,090
You're not sticking me with this baby.
1760
01:29:08,330 --> 01:29:09,800
That's a horrible thing to say!
1761
01:29:10,040 --> 01:29:12,030
Seriously! This was your idea.
1762
01:29:12,360 --> 01:29:14,120
You two gotta get your shit together.
1763
01:29:14,360 --> 01:29:17,020
I've got my shit together—it's
your brother. He's the one that
1764
01:29:17,260 --> 01:29:19,700
dropped ecstasy right before
you're about to drop the baby.
1765
01:29:19,940 --> 01:29:21,330
That's not about to happen...
1766
01:29:21,570 --> 01:29:22,540
Ahh!!!
1767
01:29:23,660 --> 01:29:24,410
Okay!
1768
01:29:24,650 --> 01:29:25,670
Ah, okay!
1769
01:29:25,910 --> 01:29:28,310
She needs a doctor!
1770
01:29:28,550 --> 01:29:30,680
- You're so easy!
- Oh, my god. Stop.
1771
01:29:30,920 --> 01:29:33,120
That's your idea of comedy? Not funny.
1772
01:29:33,360 --> 01:29:35,720
Take a towel—don't chap
your ass on the trees.
1773
01:29:35,970 --> 01:29:37,210
You should've seen your face!
1774
01:29:37,450 --> 01:29:40,040
I don't know why I married
into this family—you're evil.
1775
01:29:40,280 --> 01:29:41,800
You'll make such a good mom.
1776
01:29:42,040 --> 01:29:45,120
- I'm not talking to you any more.
- C'mon, I'm just playing around.
1777
01:29:45,360 --> 01:29:48,040
You'll know when I'm gonna
have the baby—I'll drop my water
1778
01:29:48,280 --> 01:29:50,640
- on your lesbian sandals.
- These are not Birkenstocks!
1779
01:29:50,880 --> 01:29:52,970
They say Birkenstocks, but
they are not Birkenstocks.
1780
01:30:00,030 --> 01:30:01,240
Are you not wearing underwear?
1781
01:30:01,480 --> 01:30:04,200
- That's important right now?
- Did your water just break?
1782
01:30:04,440 --> 01:30:07,760
- What are you doing here?
- I heard you and Fred so I followed you.
1783
01:30:08,000 --> 01:30:10,520
- You're stalking us?!
- I'm trying to protect you guys.
1784
01:30:10,760 --> 01:30:12,230
Are you two fucking serious?!
1785
01:30:13,360 --> 01:30:15,310
- Can you call Jay?
- No, he's too far away.
1786
01:30:15,640 --> 01:30:17,460
- Hold on, I got it.
- What?
1787
01:30:17,700 --> 01:30:19,030
Is that GROWLr?!
1788
01:30:19,270 --> 01:30:20,350
My friend's a doctor.
1789
01:30:21,290 --> 01:30:23,040
- Do you need help?
- Are you a doctor?
1790
01:30:23,280 --> 01:30:24,160
I'm a programmer.
1791
01:30:24,400 --> 01:30:26,184
Great! Let's get drunk
and play video games.
1792
01:30:26,610 --> 01:30:29,180
Focus! Does anyone
know how to deliver a baby?
1793
01:30:29,750 --> 01:30:30,900
I can deliver a baby!
1794
01:30:31,160 --> 01:30:32,460
- Yeah?
- What?!
1795
01:30:32,700 --> 01:30:34,480
My friend's on the way. He's a doctor.
1796
01:30:34,720 --> 01:30:36,360
We don't need another Santa here, Tyler!
1797
01:30:36,600 --> 01:30:37,600
It's Wayne!
1798
01:30:37,940 --> 01:30:39,360
Do you bus them in?!
1799
01:30:40,330 --> 01:30:41,670
Guys! I can deliver a baby!
1800
01:30:41,910 --> 01:30:44,190
Simon, my friend's an actual doctor.
1801
01:30:44,430 --> 01:30:46,610
Why won't you listen to him?
He can deliver the baby!
1802
01:30:46,850 --> 01:30:49,400
I know you guys are a thing but
I've known Simon a long time...
1803
01:30:49,640 --> 01:30:50,690
- and he can't...
- Ahh!!
1804
01:30:50,930 --> 01:30:52,380
Simon, are you sure?
1805
01:30:52,620 --> 01:30:55,600
Yes! Please, trust me!
I won't let you down!
1806
01:30:55,960 --> 01:30:57,330
I can do this!
1807
01:30:59,680 --> 01:31:01,620
Okay, Simon, what do we do?
1808
01:31:04,050 --> 01:31:05,200
Sanitize that sling!
1809
01:31:05,440 --> 01:31:06,630
- What?!
- No!
1810
01:31:06,870 --> 01:31:09,020
We were filming in
a disgusting bath house.
1811
01:31:09,970 --> 01:31:11,620
It sounds like it took a long time.
1812
01:31:11,860 --> 01:31:13,390
Yeah, and it was ridiculously hot.
1813
01:31:13,630 --> 01:31:14,330
I'll bet.
1814
01:31:14,570 --> 01:31:16,600
For those of you just
joining the live podcast,
1815
01:31:16,840 --> 01:31:18,980
and live, Fred, so don't
say anything you'll regret.
1816
01:31:19,220 --> 01:31:20,330
I do that all the time.
1817
01:31:20,570 --> 01:31:21,490
Can I borrow him?
1818
01:31:21,730 --> 01:31:22,520
Of course.
1819
01:31:23,150 --> 01:31:25,630
Folks, it looks like Fred
is getting whisked away.
1820
01:31:25,870 --> 01:31:28,070
I'm Bill Z and we're gonna
move on to the next segment.
1821
01:31:28,310 --> 01:31:29,580
- Is he here?
- Not yet.
1822
01:31:30,260 --> 01:31:33,110
Are you guys ready for
some bear-on-bear action?
1823
01:31:35,500 --> 01:31:36,530
This is a porn, right?
1824
01:31:37,800 --> 01:31:42,260
No, seriously, John Adam and I are
so proud to be premiering this film.
1825
01:31:42,500 --> 01:31:43,850
I can't believe he's not coming.
1826
01:31:44,090 --> 01:31:46,280
He'll be here. Just go
out there and kill it, okay?
1827
01:31:46,520 --> 01:31:47,620
You've earned this.
1828
01:31:47,860 --> 01:31:49,310
So, without further ado,
1829
01:31:49,550 --> 01:31:51,520
I'd like to introduce
a dear friend of mine,
1830
01:31:51,760 --> 01:31:53,790
and the director of Beartopia:
1831
01:31:54,030 --> 01:31:55,450
Fred Richards-Dean!
1832
01:31:57,880 --> 01:31:59,050
Thank you, Pat.
1833
01:31:59,290 --> 01:32:00,590
Thank you, guys.
1834
01:32:00,830 --> 01:32:02,770
It's really exciting for us to be here.
1835
01:32:12,580 --> 01:32:14,040
This has alcohol in it.
1836
01:32:14,280 --> 01:32:16,580
- "Sphincterine"?
- It's like Altoids for your ass.
1837
01:32:16,820 --> 01:32:17,970
Why would you need that?
1838
01:32:18,800 --> 01:32:20,040
You're kidding.
1839
01:32:21,310 --> 01:32:22,260
I like a little...
1840
01:32:22,570 --> 01:32:23,840
Owww!!!
1841
01:32:29,540 --> 01:32:31,140
One. Two. Three!
1842
01:32:31,380 --> 01:32:32,540
Can I get a towel, Rex?
1843
01:32:32,780 --> 01:32:33,620
A clean towel!
1844
01:32:35,185 --> 01:32:36,110
Easy, easy...
1845
01:32:37,870 --> 01:32:39,320
Lift your head up.
1846
01:32:39,690 --> 01:32:40,960
- You got this?
- I got this.
1847
01:32:42,790 --> 01:32:43,740
Hey! Hey.
1848
01:32:47,650 --> 01:32:48,980
- Yo, John Adam.
- Hey, Roger.
1849
01:32:49,220 --> 01:32:50,620
Have you seen Michael or Dalton?
1850
01:32:50,860 --> 01:32:51,960
They were here yesterday.
1851
01:32:52,200 --> 01:32:54,630
They left their car here because
we lent them an ATV.
1852
01:32:55,470 --> 01:32:56,500
They leave you the keys?
1853
01:32:56,740 --> 01:32:58,650
Yeah. C'mon, I have them here.
1854
01:32:59,980 --> 01:33:03,110
Um... I spent the better part of two years
1855
01:33:03,350 --> 01:33:05,560
making this film with my husband Brent.
1856
01:33:05,800 --> 01:33:07,440
Who, um...
1857
01:33:07,680 --> 01:33:12,200
Who, uh, couldn't be here tonight. Um...
1858
01:33:12,440 --> 01:33:15,580
But, uh... who could be here, is, uh...
1859
01:33:15,820 --> 01:33:18,600
I mean, who is here is a great guy
1860
01:33:18,840 --> 01:33:20,770
who helped me find the pace,
1861
01:33:21,010 --> 01:33:23,230
and the heart, really,
1862
01:33:23,470 --> 01:33:24,450
of our movie.
1863
01:33:24,690 --> 01:33:26,470
The editor of Beartopia:
1864
01:33:26,710 --> 01:33:27,470
Mr. Max Russo.
1865
01:33:30,360 --> 01:33:31,710
- Push!
- Ahhh!!!
1866
01:33:31,950 --> 01:33:33,140
Do you have reception?
1867
01:33:33,380 --> 01:33:34,480
Wayne's on the way.
1868
01:33:34,760 --> 01:33:36,230
Come on! Is that right?
1869
01:33:36,640 --> 01:33:38,500
No, no! Don't swing!
1870
01:33:39,100 --> 01:33:39,900
Just push.
1871
01:33:41,530 --> 01:33:43,220
You can do it! Come on! Push!
1872
01:33:43,460 --> 01:33:45,930
Clear that cart and put
clean towels down, now!
1873
01:33:50,770 --> 01:33:52,220
This place is ridiculous!
1874
01:33:52,460 --> 01:33:54,150
Look at me: what do you need?
1875
01:33:55,390 --> 01:33:56,230
I need Fred.
1876
01:33:56,470 --> 01:33:57,490
- Okay.
- Yeah.
1877
01:33:57,730 --> 01:33:58,730
- Okay!
- Thank you.
1878
01:33:58,970 --> 01:33:59,950
I'll grab him!
1879
01:34:01,480 --> 01:34:03,200
Yes! Come on, you can do it!
1880
01:34:04,570 --> 01:34:06,190
We're doing it!
1881
01:34:10,920 --> 01:34:12,173
Thanks everyone for being here.
1882
01:34:12,413 --> 01:34:14,943
We're waiting for the sun to set
before we start the film.
1883
01:34:15,926 --> 01:34:17,230
Until then...
1884
01:34:18,290 --> 01:34:19,930
Whoa... you are cute!
1885
01:34:21,130 --> 01:34:22,450
You and me later... head shed...
1886
01:34:22,690 --> 01:34:24,090
...bring your friends. Okay?
1887
01:34:25,530 --> 01:34:26,390
He was talking to me.
1888
01:34:26,630 --> 01:34:28,920
I don't think so, Dick Dynasty.
1889
01:34:29,180 --> 01:34:29,910
Oww!
1890
01:34:30,560 --> 01:34:32,800
- Never stops, does it, Max?
- Well, you know...
1891
01:34:33,180 --> 01:34:34,270
- How are ya?
- Fred!!
1892
01:34:35,530 --> 01:34:36,500
Fred!!
1893
01:34:37,280 --> 01:34:38,570
Whoa!!
1894
01:34:41,360 --> 01:34:43,900
- Chris! Where's Fred?!
- He's under the screen!
1895
01:34:44,570 --> 01:34:45,450
We're having a baby!
1896
01:34:45,690 --> 01:34:46,420
- Now?!
- Yes!
1897
01:34:46,660 --> 01:34:48,200
- Is Brent with her?
- Yes! Come on!
1898
01:34:48,630 --> 01:34:50,360
- Max!
- I got this!
1899
01:34:51,320 --> 01:34:52,540
Give it up, people!
1900
01:34:52,780 --> 01:34:54,500
My boy is having a baby!
1901
01:34:55,980 --> 01:34:57,660
Go... that way...
1902
01:34:58,120 --> 01:34:59,690
down... straight that way.
1903
01:34:59,940 --> 01:35:00,660
Suze!!
1904
01:35:00,900 --> 01:35:02,280
I'm coming!
1905
01:35:02,630 --> 01:35:03,330
Brent!
1906
01:35:03,570 --> 01:35:05,900
Okay, Susan, one more push,
we're almost there!
1907
01:35:08,205 --> 01:35:09,925
Ahh!!!
1908
01:35:11,070 --> 01:35:12,350
Oh my god, this is so gross!
1909
01:35:14,060 --> 01:35:15,840
I need towels and water—now!
1910
01:35:25,280 --> 01:35:26,636
Wayne, thank god you're here.
1911
01:35:26,876 --> 01:35:29,340
It looks like Simon's
doing a pretty good job.
1912
01:35:29,580 --> 01:35:30,700
Get him off me!
1913
01:35:33,260 --> 01:35:35,340
Baby—that was amazing!
1914
01:35:37,230 --> 01:35:38,620
Oh... my god.
1915
01:35:38,860 --> 01:35:40,550
You are dead!
1916
01:35:40,790 --> 01:35:42,380
Brent!
1917
01:35:42,620 --> 01:35:43,380
Fred!
1918
01:35:45,420 --> 01:35:46,580
Baby, I'm so sorry!
1919
01:35:46,820 --> 01:35:48,300
I'm sorry, too.
1920
01:35:48,540 --> 01:35:50,920
- And I'm sorry I missed it.
- You got here right on time.
1921
01:35:51,160 --> 01:35:52,210
No, he didn't.
1922
01:35:52,720 --> 01:35:53,700
Oh, my god!
1923
01:35:55,420 --> 01:35:56,400
Suzie!
1924
01:36:01,270 --> 01:36:02,650
Guess what I just saw?
1925
01:36:03,900 --> 01:36:05,040
A shooting star?
1926
01:36:05,280 --> 01:36:07,570
No—your wish come true.
1927
01:36:09,430 --> 01:36:10,380
I love you, sis.
1928
01:36:10,620 --> 01:36:11,940
You better.
1929
01:36:13,170 --> 01:36:14,380
Look at you.
1930
01:36:14,620 --> 01:36:15,650
I'm a mess.
1931
01:36:15,890 --> 01:36:18,930
Congratulations—you have
a healthy baby boy.
1932
01:36:21,350 --> 01:36:24,160
Give the boy to him,
get me out of this sling.
1933
01:36:28,430 --> 01:36:30,360
Oh, god, he's so heavy!
1934
01:36:30,600 --> 01:36:31,600
Oh, god.
1935
01:36:34,590 --> 01:36:35,470
He's beautiful.
1936
01:36:38,800 --> 01:36:41,730
Oh, god, we're fathers now.
1937
01:36:42,500 --> 01:36:44,200
Yeah—we are.
1938
01:36:48,010 --> 01:36:49,080
Congratulations, boys!
1939
01:36:55,700 --> 01:36:57,950
Thank you so much, Simon.
I knew you could do it.
1940
01:36:58,200 --> 01:36:59,570
Yeah, thank you, Simon.
1941
01:36:59,810 --> 01:37:00,900
Wait... what did Simon do?
1942
01:37:01,140 --> 01:37:02,340
He delivered the baby!
1943
01:37:02,580 --> 01:37:03,820
- Simon...
- What?
1944
01:37:04,060 --> 01:37:05,980
I'm sorry I didn't believe in you.
1945
01:37:06,220 --> 01:37:07,460
It's okay.
1946
01:37:07,700 --> 01:37:08,950
I'll always believe in you.
1947
01:37:13,030 --> 01:37:14,410
I believe in all you guys.
1948
01:37:15,610 --> 01:37:16,730
We're a family.
1949
01:37:17,690 --> 01:37:18,910
All of us.
1950
01:37:27,900 --> 01:37:29,090
Fuck! Shit!
1951
01:37:30,250 --> 01:37:31,400
Wait, wait!
1952
01:37:31,910 --> 01:37:32,810
The tree line.
1953
01:37:33,050 --> 01:37:33,810
What about it?
1954
01:37:34,050 --> 01:37:35,630
We're losing light...
1955
01:37:35,870 --> 01:37:37,210
and fatty ate all the food.
1956
01:37:37,450 --> 01:37:38,650
I'm still here!
1957
01:37:38,890 --> 01:37:43,190
The interstate is down that
hill, just past those trees.
1958
01:37:43,430 --> 01:37:44,470
You sure?
1959
01:37:44,710 --> 01:37:46,040
Trust. We got this.
1960
01:37:46,760 --> 01:37:47,500
- Okay!
- Yeah?
1961
01:37:47,740 --> 01:37:48,600
Let's do it!
1962
01:37:49,620 --> 01:37:50,610
Okay!
1963
01:37:52,090 --> 01:37:52,950
Y'all ready?
1964
01:37:54,380 --> 01:37:55,210
Here we go.
1965
01:37:55,450 --> 01:37:57,860
We just need enough
speed to get past the tree line.
1966
01:37:58,100 --> 01:37:59,690
Oh, trust me—we will.
1967
01:38:47,780 --> 01:38:48,820
Woo hoo!!
1968
01:38:49,060 --> 01:38:49,820
It worked!!
1969
01:38:50,060 --> 01:38:51,570
Ah ha ha!!
1970
01:38:52,370 --> 01:38:53,090
Yes!!
1971
01:38:54,950 --> 01:38:57,040
There you guys are—
I've been looking for you!
1972
01:38:57,280 --> 01:38:58,920
You are a life saver!
1973
01:38:59,160 --> 01:39:00,790
She's the life saver!
1974
01:39:02,360 --> 01:39:03,590
Yes, she is.
1975
01:39:04,840 --> 01:39:06,170
Actually,
1976
01:39:06,410 --> 01:39:08,380
my other dad is the life saver.
1977
01:39:08,620 --> 01:39:09,840
Aww!
1978
01:39:14,750 --> 01:39:16,780
This has
been an exciting evening.
1979
01:39:17,020 --> 01:39:19,220
What do you think, Dan—
should we build a nursery?
1980
01:39:19,460 --> 01:39:22,270
"Cub Care Available."
Your mom will love it.
1981
01:39:22,510 --> 01:39:24,780
As long as we don't build
it near The Pavilion.
1982
01:39:28,150 --> 01:39:29,600
Fred, do you want to hold him?
1983
01:39:30,570 --> 01:39:31,360
Umm...
1984
01:39:31,870 --> 01:39:33,040
Come on, you're ready.
1985
01:39:33,560 --> 01:39:34,320
Okay.
1986
01:39:36,950 --> 01:39:37,790
Support his head.
1987
01:39:38,600 --> 01:39:39,590
Aww.
1988
01:39:40,550 --> 01:39:41,280
Hi.
1989
01:39:46,560 --> 01:39:48,440
He has our eyes.
1990
01:39:48,870 --> 01:39:50,350
Yeah.
1991
01:39:53,670 --> 01:39:54,850
I love you, sis.
1992
01:39:55,100 --> 01:39:56,390
I love you.
1993
01:40:02,620 --> 01:40:03,720
Hey, sweetheart.
1994
01:40:15,280 --> 01:40:17,100
You got a name yet?
1995
01:40:17,630 --> 01:40:18,850
- Uh...
- We didn't...
1996
01:40:19,090 --> 01:40:21,550
The movie's almost finished.
1997
01:40:22,030 --> 01:40:24,210
Am I doing the Q-and-A solo?
1998
01:40:26,200 --> 01:40:29,180
Brilliant! Love it!
1999
01:40:30,420 --> 01:40:32,140
Bravo!
2000
01:40:32,470 --> 01:40:35,880
That may not have been a porn,
but it certainly was hot!
2001
01:40:38,030 --> 01:40:41,303
Fred, we'll talk later about
getting me in touch with that Nate guy.
2002
01:40:46,540 --> 01:40:48,080
Now I'll hand the mic over
2003
01:40:48,320 --> 01:40:50,920
to the creators of the film
for a little Q-and-A, and also
2004
01:40:51,160 --> 01:40:54,310
to introduce us to the newest
member of The Woods family.
2005
01:40:54,550 --> 01:40:56,940
I'll take it from here. Get
off my grass patch, girl.
2006
01:40:57,190 --> 01:40:59,400
Give it up for Pat, naked people!
2007
01:41:00,200 --> 01:41:01,580
Thank you, Pat.
2008
01:41:02,490 --> 01:41:05,610
My name is Maximiliano Russo.
I'm your fearless film editor.
2009
01:41:05,850 --> 01:41:09,140
Please welcome producer Brent
and director Fred Richards-Dean!
2010
01:41:09,380 --> 01:41:10,940
Fred, Fred!
2011
01:41:11,360 --> 01:41:13,270
Ma'am, your breasts are leaking!
2012
01:41:13,510 --> 01:41:14,930
Quiet, you'll wake the baby.
2013
01:41:20,660 --> 01:41:23,970
We'd like to introduce you to our
beautiful baby boy:
2014
01:41:24,710 --> 01:41:26,240
Little "Tea Dance."
2015
01:41:27,480 --> 01:41:28,190
Hey!
2016
01:41:28,530 --> 01:41:29,870
It's not always about you two.
2017
01:41:30,860 --> 01:41:33,360
Otherwise known as Justin Richards-Dean.
2018
01:41:39,260 --> 01:41:40,840
Hey, guys. Any questions?
2019
01:41:44,310 --> 01:41:45,230
Yes...?
2020
01:41:56,306 --> 01:41:57,166
Ahhhh!!!!!!
2021
01:41:57,496 --> 01:41:58,289
Oh, no!
2022
01:41:59,660 --> 01:42:00,670
Oh, my god!!
2023
01:42:01,796 --> 01:42:02,533
I can help him!
2024
01:42:02,773 --> 01:42:03,500
Calm down Roger.
2025
01:42:03,740 --> 01:42:04,940
This will hurt a little bit.
2026
01:42:05,180 --> 01:42:05,940
Ahh!!!!
2027
01:42:08,180 --> 01:42:10,550
I've got it under control—try to relax.
2028
01:42:12,040 --> 01:42:12,940
Don't touch my hand!
2029
01:42:13,180 --> 01:42:14,070
I'm sorry!
2030
01:42:14,310 --> 01:42:16,300
Tyler, call 911. Now!
2031
01:42:17,570 --> 01:42:18,970
Give us some room.
2032
01:42:19,820 --> 01:42:21,550
Oh, Jay—please don't let me die.
2033
01:42:21,790 --> 01:42:23,150
Roger, I'm not gonna let you die.
2034
01:42:23,390 --> 01:42:24,880
We need an ambulance
2035
01:42:25,120 --> 01:42:26,570
to The Woods Campground.
2036
01:42:26,810 --> 01:42:28,800
3500 Forest Street.
2037
01:42:29,040 --> 01:42:30,120
Please hurry!
2038
01:42:32,670 --> 01:42:34,420
Oh, god, Jay, what's happening to me?
2039
01:42:34,660 --> 01:42:37,200
Roger, the tent stake—
I think it nicked your aorta.
2040
01:42:37,440 --> 01:42:39,530
But I've got the
bleeding under control.
2041
01:42:39,770 --> 01:42:42,270
We're gonna get through
this, okay? I promise.
2042
01:42:44,690 --> 01:42:45,603
Jay, I'm...
2043
01:42:45,843 --> 01:42:46,986
I'm sorry.
2044
01:42:48,090 --> 01:42:49,600
I'm so sorry.
2045
01:42:49,860 --> 01:42:51,600
I'm sorry, too, Roger.
2046
01:42:52,990 --> 01:42:55,020
Just try to relax, okay?
2047
01:42:55,260 --> 01:42:57,650
At least we stopped the bleeding.
2048
01:42:57,890 --> 01:42:59,130
Roger!
2049
01:42:59,370 --> 01:43:00,400
Jesus, Jay, is he dead?!
2050
01:43:00,640 --> 01:43:02,050
Tyler, please calm down!
2051
01:43:02,290 --> 01:43:03,726
He's okay.
2052
01:43:03,966 --> 01:43:06,373
He's in shock. But...
2053
01:43:06,863 --> 01:43:09,390
I'm sorry, Tyler. I didn't mean
to hurt him this way...
2054
01:43:09,630 --> 01:43:11,420
when I saw the two
of you together...
2055
01:43:11,660 --> 01:43:13,450
It's okay, Jay—I know.
2056
01:43:14,510 --> 01:43:16,010
- He just...
- I know.
2057
01:43:16,360 --> 01:43:17,940
I should have known.
2058
01:43:18,550 --> 01:43:21,700
But what I need for you to do
right now is to just relax, okay?
2059
01:43:25,040 --> 01:43:26,090
Hey.
2060
01:43:27,370 --> 01:43:28,600
Is he gonna be all right?
2061
01:43:28,840 --> 01:43:29,830
He's gonna be fine.
2062
01:43:30,070 --> 01:43:31,756
I've got the bleeding stopped.
2063
01:43:31,996 --> 01:43:33,653
As long as I don't move my hand...
2064
01:43:33,893 --> 01:43:35,575
we can get him to the emergency room,
2065
01:43:35,815 --> 01:43:37,895
this wound will be a
walk in the park for them.
2066
01:43:38,135 --> 01:43:38,867
Okay?
2067
01:43:40,557 --> 01:43:41,590
Umm...
2068
01:43:42,380 --> 01:43:43,630
What?! What is it?
2069
01:43:45,460 --> 01:43:48,110
They're sending the fire department, too.
2070
01:43:49,080 --> 01:43:50,590
I know.
2071
01:43:51,690 --> 01:43:54,170
Your fire department.
2072
01:43:55,750 --> 01:43:56,840
I know that, Tyler.
2073
01:44:02,870 --> 01:44:05,760
Did you know that when
you put your hand in there?
2074
01:44:06,610 --> 01:44:08,240
Yes, I did.
2075
01:44:13,530 --> 01:44:15,040
What do you need me to do?
2076
01:44:15,520 --> 01:44:17,110
Tyler, I need you to hold my hand...
2077
01:44:21,040 --> 01:44:22,710
...and don't let go for nothing.
2078
01:44:22,950 --> 01:44:23,750
I won't.
2079
01:44:25,470 --> 01:44:27,670
I love you, Jay.
2080
01:44:29,270 --> 01:44:31,000
I love you, Tyler.
2081
01:44:55,340 --> 01:44:57,300
He loves it when
you lift up the stroller.
2082
01:44:57,540 --> 01:44:58,390
Does he?
2083
01:44:58,630 --> 01:44:59,880
- Like a wheelie?
- Yeah!
2084
01:45:00,120 --> 01:45:02,233
I'm gonna report you. That's abuse.
2085
01:45:02,476 --> 01:45:04,610
I'm thinking about
it—what's the date?
2086
01:45:04,850 --> 01:45:06,430
Enough with the bears!
2087
01:45:06,670 --> 01:45:09,730
- What if he turns out straight? And thin?
- It's a possibility.
2088
01:45:10,430 --> 01:45:12,920
Thank you, we would love
to be a part of your festival.
2089
01:45:13,160 --> 01:45:15,080
Hold on—Fred, do we
want to go to Australia?
2090
01:45:15,320 --> 01:45:17,180
No! That's way too far
for the baby to travel.
2091
01:45:17,420 --> 01:45:18,430
I can take care of him!
2092
01:45:18,670 --> 01:45:20,290
- We're gonna pass.
- Why?
2093
01:45:20,770 --> 01:45:23,360
Thanks so much. Can I
call you back? Great.
2094
01:45:24,240 --> 01:45:26,980
- You'll have to leave him sometime.
- Don't even think about it.
2095
01:45:27,220 --> 01:45:28,370
That is true.
2096
01:45:28,610 --> 01:45:32,070
If this is the
French festival, we are going.
2097
01:45:32,310 --> 01:45:34,980
Bonjour! Voulez-vous
coucher avec moi ce soir?
2098
01:45:35,220 --> 01:45:37,370
When did my son learn really bad French?
2099
01:45:37,610 --> 01:45:39,450
He has this crazy idea that as a producer,
2100
01:45:39,690 --> 01:45:41,000
if he learns some local phrases,
2101
01:45:41,240 --> 01:45:43,180
they'll take pity on him
and speak English.
2102
01:45:43,770 --> 01:45:45,160
It's actually very smart!
2103
01:45:45,400 --> 01:45:46,530
Look who's here!
2104
01:45:46,770 --> 01:45:47,550
Hello, lady!
2105
01:45:47,790 --> 01:45:48,570
Good to see you.
2106
01:45:48,810 --> 01:45:50,500
Hello, little baby...
2107
01:45:51,720 --> 01:45:54,760
Oui, oui... oui. Merci beaucoup!
2108
01:45:55,850 --> 01:45:57,580
- We're going to Paris.
- We can't do that!
2109
01:45:57,820 --> 01:45:58,740
Zip it—we're going.
2110
01:45:58,980 --> 01:46:02,220
What if he gets an ear infection
on the plane? His eardrum could pop!
2111
01:46:02,460 --> 01:46:04,760
- Mom, can you help me?
- Shut up or my eardrums will pop.
2112
01:46:05,000 --> 01:46:06,800
Help me with this
overprotective man?
2113
01:46:07,040 --> 01:46:09,110
- I think you're doomed.
- Thank you.
2114
01:46:09,350 --> 01:46:11,390
Michael, where's your family, honey?
2115
01:46:11,680 --> 01:46:12,810
We're right here.
2116
01:46:13,310 --> 01:46:15,120
Finally good to see you!
2117
01:46:15,360 --> 01:46:16,680
- Hi!
- Hi.
2118
01:46:16,920 --> 01:46:19,970
- You must be Emma.
- And you must be Mama Rose.
2119
01:46:20,370 --> 01:46:22,810
Mama? Very good,
how did you know that?
2120
01:46:23,050 --> 01:46:23,860
Hey!
2121
01:46:27,320 --> 01:46:29,110
Watch your email, Dad.
2122
01:46:29,350 --> 01:46:30,900
It's nice to meet you, Mama Rose.
2123
01:46:31,140 --> 01:46:34,150
It's nice to meet you, so
charming and smart. Fantastic!
2124
01:46:34,390 --> 01:46:36,830
Yes—she's my little Anonymous.
2125
01:46:37,600 --> 01:46:38,900
Am I missing something?
2126
01:46:39,140 --> 01:46:42,040
Are you two actually
texting each other right now?
2127
01:46:42,280 --> 01:46:43,250
Don't judge.
2128
01:46:44,070 --> 01:46:45,740
It's like I'm raising two children.
2129
01:46:48,910 --> 01:46:50,270
Fred. This is Cologne.
2130
01:46:50,510 --> 01:46:52,940
- Willst du mich binden?
- Nein!
2131
01:46:53,180 --> 01:46:54,980
Did he just ask to be
"tied up" in German?
2132
01:46:55,220 --> 01:46:56,260
I think he did.
2133
01:46:56,500 --> 01:46:57,380
Hello, love!
2134
01:46:57,620 --> 01:47:00,140
Look who it is—
my favorite. Don't tell the rest.
2135
01:47:01,060 --> 01:47:02,480
Hi, beautiful.
2136
01:47:02,720 --> 01:47:04,490
You brought the hero!
2137
01:47:04,790 --> 01:47:05,580
Congratulations.
2138
01:47:05,820 --> 01:47:07,490
Thank you. I was only doing my job.
2139
01:47:07,730 --> 01:47:09,656
Ooh, he is being modest.
2140
01:47:09,896 --> 01:47:11,043
He was amazing.
2141
01:47:11,283 --> 01:47:12,470
Well, it was his fault.
2142
01:47:13,480 --> 01:47:14,220
Emma!
2143
01:47:14,580 --> 01:47:15,350
Sorry.
2144
01:47:15,840 --> 01:47:17,420
Sorry. Kids!
2145
01:47:17,690 --> 01:47:19,490
Well, technically, she's right.
2146
01:47:19,730 --> 01:47:21,320
I did lose my temper and I'm...
2147
01:47:21,560 --> 01:47:22,590
very sorry for that.
2148
01:47:22,830 --> 01:47:25,260
But there's some good
news out of it, right?
2149
01:47:25,500 --> 01:47:28,490
His best friend's son is
pretty accepting of us.
2150
01:47:28,730 --> 01:47:30,850
And he's getting his father on board, too.
2151
01:47:31,420 --> 01:47:33,370
I wouldn't go that far. But, I tell you,
2152
01:47:33,670 --> 01:47:36,410
it is nice not to have to
live a double life anymore.
2153
01:47:36,650 --> 01:47:38,990
And the guys at the
firehouse love me!
2154
01:47:39,230 --> 01:47:40,700
I bet they do.
2155
01:47:40,940 --> 01:47:41,940
That's true.
2156
01:47:42,180 --> 01:47:44,520
And we're heading to
his family reunion, as well.
2157
01:47:44,760 --> 01:47:46,340
Never to be heard from again.
2158
01:47:46,580 --> 01:47:47,380
Shut up.
2159
01:47:47,620 --> 01:47:48,760
Everything's perfect!
2160
01:47:49,000 --> 01:47:51,000
There's Roger over
there, under the tent.
2161
01:47:51,460 --> 01:47:53,220
Here you go, just sign here.
2162
01:47:55,590 --> 01:47:57,920
Thank you very much for
your support. Have a great day.
2163
01:47:58,360 --> 01:47:59,780
- You got it?
- Yeah, we're good.
2164
01:48:01,120 --> 01:48:03,550
Are you gonna be
eating all of those cookies?
2165
01:48:04,140 --> 01:48:06,640
Um, hello! These are free cookies!
2166
01:48:06,880 --> 01:48:09,210
- They're for the customers.
- Which I made.
2167
01:48:09,460 --> 01:48:11,190
I know, but do you need to eat them all?
2168
01:48:11,430 --> 01:48:12,250
Wow!
2169
01:48:14,660 --> 01:48:16,080
- So, Roger...
- Yeah?
2170
01:48:16,330 --> 01:48:17,860
What's going on with that Kyle guy?
2171
01:48:18,100 --> 01:48:21,040
Oh. Nothing... I'm...
2172
01:48:21,470 --> 01:48:24,380
...just gonna focus on myself for a while.
2173
01:48:24,670 --> 01:48:25,870
Makes sense.
2174
01:48:41,460 --> 01:48:43,290
Dad, can I have a cookie?
2175
01:48:43,530 --> 01:48:44,310
No.
2176
01:48:45,570 --> 01:48:46,380
Emma...
2177
01:48:46,620 --> 01:48:48,050
Dad—can I have a cookie?
2178
01:48:48,290 --> 01:48:49,050
Michael!
2179
01:48:49,290 --> 01:48:50,640
C'mon, Dad, I just...
2180
01:48:50,880 --> 01:48:51,970
- I'll take that!
- Simon!
2181
01:48:52,210 --> 01:48:53,820
I'm trying to help you out, girl.
2182
01:48:54,060 --> 01:48:55,090
Gross!
2183
01:48:56,390 --> 01:48:58,440
- Yum!
- Jerk.
2184
01:49:01,480 --> 01:49:04,400
So, Roger peddles t-shirts
for Out Of The Closet now?
2185
01:49:04,640 --> 01:49:06,750
Babe! He had a near death experience!
2186
01:49:06,990 --> 01:49:09,260
I'll have you know he's the
financial advisor for them.
2187
01:49:09,500 --> 01:49:11,740
So you boys need to learn some respect.
2188
01:49:11,980 --> 01:49:13,600
- Sorry, sir.
- Sorry, Mama Bear.
2189
01:49:13,840 --> 01:49:15,450
That's better.
2190
01:49:15,880 --> 01:49:17,300
Should we get some cookies?
2191
01:49:17,540 --> 01:49:19,360
Hallelujah!
2192
01:49:19,600 --> 01:49:20,940
One mention of cookies
2193
01:49:21,180 --> 01:49:22,590
and you sound the alarm.
2194
01:49:22,830 --> 01:49:23,830
Just like his Grandma.
2195
01:49:24,070 --> 01:49:25,430
I'll get him.
2196
01:49:31,490 --> 01:49:32,800
God, I love stroller meat!
2197
01:49:33,040 --> 01:49:33,820
I know, right?
146717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.