All language subtitles for BearCity 3 720P WebRip - F0rTheP00r

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,090 --> 00:00:20,440 Fred! 2 00:00:21,160 --> 00:00:23,060 - What? - You gonna sleep all day? 3 00:00:23,400 --> 00:00:25,250 - What time is it? - 8am 4 00:00:25,730 --> 00:00:27,040 - In the morning? - Yeah, come on. 5 00:00:27,290 --> 00:00:29,140 I want you to help me put the shelf locks on. 6 00:00:29,380 --> 00:00:30,170 It's Saturday. 7 00:00:30,460 --> 00:00:32,219 We're going to put together a baby sling. 8 00:00:32,459 --> 00:00:35,180 Isn't the baby a little young for a sling? 9 00:00:35,700 --> 00:00:37,120 It's for the sink. 10 00:00:37,360 --> 00:00:39,730 They say most fatal injuries happen in the bath. 11 00:00:40,820 --> 00:00:42,120 Who are "they"? 12 00:00:42,367 --> 00:00:44,490 Also my mom is coming by. 13 00:00:45,230 --> 00:00:46,740 I can't handle this. 14 00:00:47,040 --> 00:00:48,260 Good Morning! 15 00:01:01,720 --> 00:01:03,700 Fred! Get in the shower! 16 00:01:08,800 --> 00:01:09,980 Oh, my god. 17 00:01:12,980 --> 00:01:13,760 Oh! 18 00:01:15,400 --> 00:01:16,560 Brent! 19 00:01:46,200 --> 00:01:48,160 I don't even know what this is. 20 00:01:48,490 --> 00:01:50,440 Handsome, stop worrying. 21 00:01:50,680 --> 00:01:51,970 Watch this. 22 00:01:52,210 --> 00:01:54,080 - This is my pet peeve. - Put that down. 23 00:01:54,320 --> 00:01:56,300 - I don't want to watch videos. - Shhh!! 24 00:01:56,750 --> 00:01:58,250 So, there's the cat, 25 00:01:58,490 --> 00:01:59,870 lapping up the milk... 26 00:02:00,490 --> 00:02:02,330 they put the cucumber behind him... 27 00:02:02,960 --> 00:02:04,760 he turns around and... 28 00:02:06,610 --> 00:02:07,620 Every time! 29 00:02:09,290 --> 00:02:10,120 Stop! 30 00:02:10,620 --> 00:02:11,680 I love it! 31 00:02:12,330 --> 00:02:14,770 What's the matter? What's wrong? 32 00:02:15,010 --> 00:02:17,380 This baby is less than a month away 33 00:02:17,620 --> 00:02:19,880 and we are not ready. 34 00:02:20,120 --> 00:02:22,080 Come on, honey, you're ready. 35 00:02:22,320 --> 00:02:23,620 You're ready, stop worrying. 36 00:02:23,860 --> 00:02:25,520 Look at all this crap. 37 00:02:25,760 --> 00:02:26,920 What the hell is this? 38 00:02:27,160 --> 00:02:28,470 A protective baby cone— 39 00:02:28,710 --> 00:02:29,920 it goes around the baby's head 40 00:02:30,160 --> 00:02:31,240 so it doesn't hit its head. 41 00:02:31,480 --> 00:02:32,320 Do you hear yourself? 42 00:02:32,580 --> 00:02:33,750 Yes. OK, soon to be Grandma? 43 00:02:34,000 --> 00:02:35,300 This is on the essentials list 44 00:02:35,540 --> 00:02:36,760 at Babies R Us. 45 00:02:37,000 --> 00:02:38,200 That is, this is, that is. 46 00:02:38,440 --> 00:02:39,240 What's that crap? 47 00:02:39,480 --> 00:02:41,290 That is a very important 48 00:02:41,890 --> 00:02:43,320 turquoise piece of 49 00:02:43,560 --> 00:02:45,480 overprotective baby crap. 50 00:02:46,610 --> 00:02:47,320 Come on, honey, 51 00:02:47,560 --> 00:02:48,850 you guys will be great. 52 00:02:49,090 --> 00:02:51,480 Sit down. Look at me. 53 00:02:51,720 --> 00:02:53,520 You know how to do this. You're smart. 54 00:02:53,760 --> 00:02:55,030 You have a big heart. 55 00:02:55,270 --> 00:02:56,573 You'll be fine. 56 00:02:56,856 --> 00:02:57,780 Did you breastfeed me? 57 00:02:58,020 --> 00:02:59,490 Of course. With these boobs? 58 00:02:59,730 --> 00:03:01,220 I could be sitting in the living room 59 00:03:01,460 --> 00:03:03,270 and breastfeed in the bedroom. 60 00:03:04,240 --> 00:03:06,370 Of all the people we know who should not be parents... 61 00:03:06,690 --> 00:03:07,570 Yeah? 62 00:03:07,890 --> 00:03:10,210 You'll be fine, all right? You're gonna kill it. 63 00:03:10,480 --> 00:03:11,686 - The baby. - Yes. 64 00:03:12,080 --> 00:03:13,730 - You're a terrible mother. - I know it. 65 00:03:15,130 --> 00:03:18,240 Where is your husband? Shouldn't he be the voice of reason? 66 00:03:18,480 --> 00:03:19,820 I can't believe I just said that. 67 00:03:20,060 --> 00:03:21,180 He's in the "edit cave." 68 00:03:21,420 --> 00:03:23,150 And no one's allowed in there. 69 00:03:23,420 --> 00:03:24,700 Still working on that thing? 70 00:03:25,400 --> 00:03:27,530 When will I get my investment back? 71 00:03:27,840 --> 00:03:29,120 Bears don't pay for films. 72 00:03:29,360 --> 00:03:31,000 That's the flaw in the plan. 73 00:03:31,240 --> 00:03:32,240 Hey, Papa Fred. 74 00:03:32,800 --> 00:03:34,950 Hey, Mom! I'm so sorry, 75 00:03:35,190 --> 00:03:36,500 I got distracted. How are you? 76 00:03:36,740 --> 00:03:39,520 Great! I'm so excited for my granddaughter to come. 77 00:03:40,000 --> 00:03:42,600 I'll buy her non-sexist toys, wooden, handmade... 78 00:03:42,860 --> 00:03:45,200 - Cool. - I'll take her on protest marches. 79 00:03:45,440 --> 00:03:46,690 I'll take her to Burning Man. 80 00:03:46,930 --> 00:03:48,240 We'll both be naked. 81 00:03:48,480 --> 00:03:49,540 And lots of sugar. 82 00:03:49,780 --> 00:03:52,030 I'll get her candy and pie and cake! 83 00:03:52,640 --> 00:03:54,920 We don't know if it will be a girl yet... 84 00:03:55,160 --> 00:03:56,490 Bite your tongue, it's a girl. 85 00:03:56,730 --> 00:03:57,470 Hey, wait! 86 00:03:57,710 --> 00:03:58,920 How are you doing on my... 87 00:03:59,160 --> 00:04:00,100 your documentary? 88 00:04:00,340 --> 00:04:02,620 It's coming along great, it will be amazing. 89 00:04:02,900 --> 00:04:04,080 I'm working on it right now. 90 00:04:04,320 --> 00:04:05,440 Come sit down, please. 91 00:04:05,680 --> 00:04:09,130 That's Max, my editor. 92 00:04:09,390 --> 00:04:11,290 I'm going to take this call in the other room. 93 00:04:11,530 --> 00:04:12,640 Go ahead, Tarantino. 94 00:04:15,280 --> 00:04:17,180 See? Lost, completely lost. 95 00:04:18,970 --> 00:04:19,670 He seems fine. 96 00:04:19,910 --> 00:04:21,560 He's not freaked out or overly concerned. 97 00:04:21,800 --> 00:04:23,010 He's not concerned at all! 98 00:04:23,250 --> 00:04:24,050 That's the problem. 99 00:04:24,290 --> 00:04:26,820 'Cause he's in there in the dark, tinkering away at the movie, 100 00:04:27,060 --> 00:04:29,600 and not worried about anything like being a dad in a month! 101 00:04:29,860 --> 00:04:31,406 I need a drink. Make me a Bloody Mary. 102 00:04:31,693 --> 00:04:33,630 - It's 10am. - It has tomato juice. 103 00:04:33,880 --> 00:04:34,930 It does have vitamins. 104 00:04:35,190 --> 00:04:37,520 And celery! I love a cocktail with food in it. 105 00:04:37,760 --> 00:04:39,210 Would you like a burrito martini? 106 00:04:39,450 --> 00:04:40,940 Yes! Olives... 107 00:04:41,180 --> 00:04:42,520 Bacon margarita. 108 00:04:42,760 --> 00:04:43,610 What are you doing? 109 00:04:43,850 --> 00:04:44,920 Trying to push the button. 110 00:04:45,160 --> 00:04:46,280 Oh, god, let me do it. 111 00:04:47,260 --> 00:04:48,500 Ta da! 112 00:04:49,240 --> 00:04:50,680 Grandma of the Year. 113 00:05:25,000 --> 00:05:27,970 Shouldn't you be wearing a French maid outfit to do that? 114 00:05:28,210 --> 00:05:29,990 Honey, you've got to get dressed. 115 00:05:30,230 --> 00:05:32,760 Your daughter arrives in a half hour. 116 00:05:33,000 --> 00:05:34,760 It's so hot in that kitchen. 117 00:05:35,970 --> 00:05:37,760 If you can't take the heat... 118 00:05:39,060 --> 00:05:40,760 So that's how you want to play. 119 00:05:41,000 --> 00:05:41,840 Maybe I do. 120 00:05:42,080 --> 00:05:44,060 Mmm, hmm. 121 00:05:46,450 --> 00:05:47,820 Come here. 122 00:05:55,420 --> 00:05:56,640 Shoot! 123 00:05:59,240 --> 00:06:02,300 I'm sorry—I was trying to fix it. It got stuck. 124 00:06:02,540 --> 00:06:03,420 Stop. 125 00:06:03,770 --> 00:06:07,240 I'm not asking you to delete Carlos from your life. 126 00:06:07,480 --> 00:06:08,920 I know, but of all days... 127 00:06:09,160 --> 00:06:10,580 Michael— 128 00:06:11,130 --> 00:06:13,900 what happened to you was tragic. 129 00:06:14,520 --> 00:06:18,240 I can't begin to understand your loss. 130 00:06:21,080 --> 00:06:23,880 But I do know that I love you. 131 00:06:26,810 --> 00:06:28,710 And I'm willing to wait. 132 00:06:29,610 --> 00:06:33,350 Because we are worth waiting for. 133 00:06:38,910 --> 00:06:42,450 Whoa, my sweet buns! 134 00:06:43,750 --> 00:06:46,150 Those sweet buns look really nice from here. 135 00:06:57,600 --> 00:06:59,320 - Shit, she's here! - Oh, gosh! 136 00:06:59,560 --> 00:07:02,400 I thought I was supposed to be the nervous one! 137 00:07:10,480 --> 00:07:12,700 You look great! 138 00:07:13,000 --> 00:07:15,510 Your dad's getting dressed... 139 00:07:15,750 --> 00:07:17,180 just be a minute. 140 00:07:17,720 --> 00:07:19,530 You know how dads are. 141 00:07:20,640 --> 00:07:22,270 Would you rather put your... 142 00:07:23,200 --> 00:07:24,970 that's fine, leave it there. 143 00:07:31,240 --> 00:07:32,520 Emma! 144 00:07:32,870 --> 00:07:37,080 I'm so glad to finally be able to invite you into my home. 145 00:07:40,290 --> 00:07:41,430 Look— 146 00:07:41,670 --> 00:07:44,220 I know this was my dad's idea. 147 00:07:44,460 --> 00:07:45,880 You should be flattered. 148 00:07:46,120 --> 00:07:47,790 It means he probably loves you. 149 00:07:48,030 --> 00:07:50,520 Well, I love him, too. 150 00:07:51,020 --> 00:07:52,560 Yeah, I know. The point is, 151 00:07:52,800 --> 00:07:54,600 you guys always find a way to screw him over 152 00:07:54,840 --> 00:07:57,030 and I end up having this exact same conversation 153 00:07:57,270 --> 00:07:59,840 every few years in a different fat guy's living room. 154 00:08:00,080 --> 00:08:03,180 So, let's just play nice and get this over with. 155 00:08:04,770 --> 00:08:06,216 Here's my little girl! 156 00:08:06,570 --> 00:08:07,640 Hi, Daddy! 157 00:08:08,680 --> 00:08:12,020 Look at you, all dressed to suppress. 158 00:08:13,340 --> 00:08:16,000 Michael picked it out for me. 159 00:08:16,380 --> 00:08:17,690 My ninja has style. 160 00:08:17,930 --> 00:08:19,680 He sure does. 161 00:08:19,920 --> 00:08:23,030 Thank you, Michael, for having me in your home. 162 00:08:23,270 --> 00:08:25,440 Thank you for coming. 163 00:08:29,280 --> 00:08:30,560 My pleasure. 164 00:08:30,800 --> 00:08:32,090 What did you make, Daddy? 165 00:08:32,330 --> 00:08:34,380 It smells like you burned the house down. 166 00:08:36,220 --> 00:08:38,740 I didn't exactly burn it down. 167 00:08:38,980 --> 00:08:40,230 Made some sweet buns. 168 00:08:49,000 --> 00:08:50,890 James, I just need a 169 00:08:51,130 --> 00:08:52,870 mic stand, a stool, and a 170 00:08:53,110 --> 00:08:54,690 cable for my guitar, please. 171 00:08:54,930 --> 00:08:56,000 I'll take care of it. 172 00:08:56,240 --> 00:08:57,060 Thanks. 173 00:09:00,200 --> 00:09:00,900 Hey, Roger. 174 00:09:01,140 --> 00:09:01,890 Kyle. 175 00:09:02,520 --> 00:09:04,660 Sorry to hear about Nate and... 176 00:09:04,900 --> 00:09:06,240 your situation. 177 00:09:06,890 --> 00:09:08,850 Shit happens, right? 178 00:09:09,090 --> 00:09:09,820 Yeah. 179 00:09:10,060 --> 00:09:11,250 Can I get you a drink? 180 00:09:11,490 --> 00:09:12,500 No, don't worry about it. 181 00:09:12,740 --> 00:09:14,150 Yo, Rex. 182 00:09:14,390 --> 00:09:16,650 Gimme my usual and... Kyle, what do you want? 183 00:09:16,890 --> 00:09:17,640 Water. 184 00:09:18,300 --> 00:09:19,420 Water? Really? 185 00:09:19,660 --> 00:09:20,860 I gotta sing. 186 00:09:21,100 --> 00:09:22,240 Rex, tap is fine. 187 00:09:22,480 --> 00:09:23,570 Rex, get him a bottle, 188 00:09:23,810 --> 00:09:24,760 make mine a double. 189 00:09:25,000 --> 00:09:25,770 Keep it open. 190 00:09:27,140 --> 00:09:28,510 I guess I was misinformed. 191 00:09:28,750 --> 00:09:29,450 I guess you were. 192 00:09:29,700 --> 00:09:30,700 How are things? 193 00:09:30,940 --> 00:09:32,410 Good! I'm doing this 194 00:09:32,660 --> 00:09:34,000 private acoustic session here 195 00:09:34,240 --> 00:09:35,950 for the day drunks. 196 00:09:36,190 --> 00:09:37,560 "Day drunks"? 197 00:09:37,800 --> 00:09:38,900 You talkin' to me? 198 00:09:42,000 --> 00:09:43,710 The credit card machine 199 00:09:43,950 --> 00:09:45,890 doesn't seem to wanna work. 200 00:09:46,170 --> 00:09:47,340 Any way you got cash? 201 00:09:47,670 --> 00:09:48,400 I got it. 202 00:09:48,640 --> 00:09:50,060 No, there's an ATM right here. 203 00:09:50,300 --> 00:09:52,600 Roger, relax. I got you. 204 00:09:54,010 --> 00:09:55,200 So... 205 00:09:55,440 --> 00:09:57,580 I'm gonna go do this thing. 206 00:09:57,820 --> 00:09:58,720 Yeah. 207 00:09:59,460 --> 00:10:01,740 Looking forward to it. 208 00:10:02,470 --> 00:10:04,360 Thanks for the drink. 209 00:10:11,480 --> 00:10:13,850 Sorry about that, Roger. 210 00:10:14,860 --> 00:10:16,860 You and me both. 211 00:10:21,310 --> 00:10:23,360 Emma, what do you think? 212 00:10:23,600 --> 00:10:25,340 As good as your mom's? 213 00:10:27,040 --> 00:10:29,440 Not really, but I'll tell her they were. 214 00:10:29,680 --> 00:10:31,040 Good girl! 215 00:10:32,030 --> 00:10:33,510 Michael, another sweet bun? 216 00:10:34,000 --> 00:10:35,220 Oh, yeah. 217 00:10:41,040 --> 00:10:44,160 So, what happened to Carlos? 218 00:10:45,380 --> 00:10:47,280 Did you just hack his picture frame? 219 00:10:47,520 --> 00:10:48,250 No. 220 00:10:48,490 --> 00:10:49,690 What am I, a noob? 221 00:10:49,930 --> 00:10:51,080 I did it when I walked in. 222 00:10:51,320 --> 00:10:52,350 Give me that phone! 223 00:10:52,730 --> 00:10:54,360 I'm just doing my homework, Daddy. 224 00:10:54,600 --> 00:10:56,220 It's okay. 225 00:10:58,420 --> 00:11:00,870 I'm sorry, Dad, I'm just 226 00:11:01,110 --> 00:11:02,830 trying to get to know him. 227 00:11:03,070 --> 00:11:04,900 Isn't that why we're all here? 228 00:11:06,290 --> 00:11:07,680 Yes. But look, 229 00:11:07,980 --> 00:11:09,940 if you want to know something, just ask. 230 00:11:10,180 --> 00:11:12,720 He's right here. And I'm right here... 231 00:11:12,960 --> 00:11:13,850 with him. 232 00:11:18,340 --> 00:11:20,510 Okay. Well, this app isn't working anyway. 233 00:11:20,750 --> 00:11:22,640 It said he was knifed outside a bar at 4am. 234 00:11:22,880 --> 00:11:24,470 He owned the bar!! 235 00:11:29,020 --> 00:11:32,750 It was 4:43am to be exact. 236 00:11:35,040 --> 00:11:37,640 They robbed him... 237 00:11:37,880 --> 00:11:41,420 and left him to bleed on the street. 238 00:11:51,280 --> 00:11:54,350 I completely forgot! I've got a meeting downtown. 239 00:11:54,590 --> 00:11:55,830 It's a work thing. 240 00:11:56,070 --> 00:11:58,260 Emma, thank you for coming. 241 00:11:58,500 --> 00:12:00,950 Yeah, um... thanks for having me. 242 00:12:06,980 --> 00:12:09,060 What the hell is wrong with you? 243 00:12:10,260 --> 00:12:11,080 I'm so sorry, Dad. 244 00:12:11,320 --> 00:12:13,260 It's like you don't want me to be happy! 245 00:12:13,500 --> 00:12:14,500 No, I just... 246 00:12:14,750 --> 00:12:17,310 I mean, what do you really know about him? 247 00:12:17,550 --> 00:12:20,670 You haven't been with him for a year and we're already having "the lunch." 248 00:12:20,910 --> 00:12:22,850 That's right! We were! 249 00:12:24,600 --> 00:12:26,500 You're too trusting, Daddy. 250 00:12:27,680 --> 00:12:30,060 That's your mother talking. 251 00:12:30,780 --> 00:12:32,046 Whatever. 252 00:12:32,286 --> 00:12:33,003 I'm out. 253 00:12:33,243 --> 00:12:34,969 That's probably a good idea. 254 00:12:42,230 --> 00:12:51,260 ♪ I will be here ♪ 255 00:12:51,500 --> 00:13:01,160 ♪ And I will wait for you 'til the river runs dry ♪ 256 00:13:01,400 --> 00:13:05,040 ♪ And I will wait for you... ♪ 257 00:13:05,860 --> 00:13:07,120 Nice entrance. 258 00:13:07,940 --> 00:13:09,900 I thought you could use a little titty. 259 00:13:10,140 --> 00:13:12,640 Michael, nothing about you is little. 260 00:13:13,880 --> 00:13:15,000 Can I get you another drink? 261 00:13:15,240 --> 00:13:17,280 Apparently I can't even get a bottle of water. 262 00:13:17,520 --> 00:13:19,060 - What? - Nothing. 263 00:13:19,320 --> 00:13:20,600 I'll be right back. 264 00:13:20,840 --> 00:13:22,240 Thank you. 265 00:13:23,780 --> 00:13:28,280 ♪ I feel your name across my lips ♪ 266 00:13:28,520 --> 00:13:33,180 ♪ As we disappear inside this kiss ♪ 267 00:13:33,420 --> 00:13:38,300 ♪ As our souls, they intertwine ♪ 268 00:13:38,540 --> 00:13:43,360 ♪ Is this what is feels like to touch the divine? ♪ 269 00:13:47,380 --> 00:13:48,420 What you doing? 270 00:13:48,660 --> 00:13:50,120 Nothing, I don't know. 271 00:13:51,040 --> 00:13:53,700 Michael, you don't have to buy my drinks. 272 00:13:56,020 --> 00:13:57,360 How's the job search? 273 00:13:57,640 --> 00:14:00,590 What job search? Nobody wants to hire a cursed stock broker. 274 00:14:00,830 --> 00:14:02,820 You're not cursed— you made a couple bad calls. 275 00:14:03,060 --> 00:14:03,920 A couple? 276 00:14:04,920 --> 00:14:07,777 It's all gambling anyway. You can't win every time. 277 00:14:08,607 --> 00:14:10,167 How's the new apartment? 278 00:14:11,200 --> 00:14:13,220 It is not that small. 279 00:14:13,540 --> 00:14:15,060 You'll find a new job. 280 00:14:15,300 --> 00:14:16,820 This coming from the guy who was gonna 281 00:14:17,060 --> 00:14:19,260 cut off half of his stomach when he couldn't find a job. 282 00:14:19,600 --> 00:14:21,200 Well, I didn't—obviously. 283 00:14:22,060 --> 00:14:23,500 Ooh, you're a cunt! 284 00:14:23,740 --> 00:14:24,500 But I love you. 285 00:14:24,740 --> 00:14:26,120 And you'll be fine. 286 00:14:27,060 --> 00:14:28,680 I can't stop thinking about Tyler. 287 00:14:28,930 --> 00:14:31,440 Everything would be different if I hadn't stopped that wedding. 288 00:14:31,680 --> 00:14:35,000 Oh, baby, that's not true. You both made that decision. 289 00:14:35,300 --> 00:14:38,720 You'd have to eat a lot of donuts these days to get that boy back. 290 00:14:38,960 --> 00:14:41,320 This should get that boy back. 291 00:14:42,460 --> 00:14:46,240 So, your big night's tonight? You're meeting Dalton's daughter, right? 292 00:14:46,480 --> 00:14:48,940 No, that was this afternoon. 293 00:14:49,180 --> 00:14:51,320 And I hope I never meet her again. 294 00:14:51,660 --> 00:14:52,540 What did you do? 295 00:14:52,780 --> 00:14:53,780 It's not what I did. 296 00:14:54,020 --> 00:14:56,400 She walked into my apartment, she hacked my photo frame, 297 00:14:56,640 --> 00:15:00,560 pulls up a picture of Carlos, runs it through some fucking face recognition app 298 00:15:00,800 --> 00:15:03,160 and practically reads his obituary to me at the table! 299 00:15:03,400 --> 00:15:05,640 - What? - She grilled me! 300 00:15:06,380 --> 00:15:07,640 That is hilarious! 301 00:15:07,880 --> 00:15:09,200 I mean, that is not hilarious, 302 00:15:09,440 --> 00:15:11,440 that is fucked up. Do not fuck with that girl. 303 00:15:11,680 --> 00:15:13,820 She started the whole thing off saying I was gonna 304 00:15:14,060 --> 00:15:16,610 screw him up like every other fatty. 305 00:15:16,850 --> 00:15:18,310 Who's she calling fatty? 306 00:15:19,240 --> 00:15:22,400 Let this be a lesson for our fathers to be: teenagers. 307 00:15:23,100 --> 00:15:24,770 Instead of childproofing the dildos, 308 00:15:25,010 --> 00:15:26,660 they need to build a firewall. 309 00:15:26,900 --> 00:15:29,020 How do you baby-proof a dildo? 310 00:15:29,460 --> 00:15:30,680 If anyone could do it... 311 00:15:32,220 --> 00:15:33,020 Have you seen Fred? 312 00:15:33,270 --> 00:15:35,960 No, he's hiding in his "editing man cave." 313 00:15:36,200 --> 00:15:37,130 - Still? - Every day. 314 00:15:37,370 --> 00:15:38,440 That child is fucked. 315 00:15:38,680 --> 00:15:40,760 - Roger! - I'm just joking. 316 00:15:41,160 --> 00:15:42,480 You're probably right. 317 00:15:43,220 --> 00:15:45,690 Up until today... 318 00:15:45,930 --> 00:15:48,030 I thought I'd be a good Mama Bear. 319 00:15:50,200 --> 00:15:51,040 Bitch! 320 00:15:51,670 --> 00:15:52,620 Know what we should do? 321 00:15:52,860 --> 00:15:54,620 Open a gay divorce law practice. 322 00:15:54,940 --> 00:15:56,920 That'll be all the rage once these queens realize 323 00:15:57,160 --> 00:15:58,470 they should've gotten a prenup. 324 00:15:58,710 --> 00:16:01,330 I thought I was in a dark place today. 325 00:16:01,570 --> 00:16:09,640 ♪ I will wait for you 'til the river runs dry. ♪ 326 00:16:10,640 --> 00:16:11,620 Well, well... 327 00:16:12,300 --> 00:16:13,940 The entertainment has arrived! 328 00:16:14,660 --> 00:16:15,630 Finally! 329 00:16:16,240 --> 00:16:18,500 Yip yip yip... 330 00:16:18,740 --> 00:16:19,540 Brrrrrringgggg! 331 00:16:19,780 --> 00:16:20,940 Yip yip yip... 332 00:16:21,180 --> 00:16:22,000 Brrrrrringgggg! 333 00:16:23,410 --> 00:16:24,970 1980 called—they want their phone back. 334 00:16:25,210 --> 00:16:27,440 I've got to take this. 335 00:16:29,380 --> 00:16:30,100 Bye! 336 00:16:32,160 --> 00:16:33,880 Thank you, Rex. 337 00:16:34,220 --> 00:16:34,940 On the house. 338 00:16:35,180 --> 00:16:36,260 None for me—I'm pregnant. 339 00:16:36,500 --> 00:16:38,020 He is so pregnant. 340 00:16:38,960 --> 00:16:40,340 Speaking of pregnant, how's Suzie? 341 00:16:40,580 --> 00:16:41,370 Big as a house. 342 00:16:41,610 --> 00:16:43,350 I still can't believe she agreed to do this. 343 00:16:43,590 --> 00:16:45,040 What else can you use lesbians for? 344 00:16:45,280 --> 00:16:46,640 - Construction... - Cat adoption... 345 00:16:46,890 --> 00:16:49,560 - Grassroots political campaigns... - Loving sisters. 346 00:16:51,700 --> 00:16:52,940 When are we due? 347 00:16:53,180 --> 00:16:55,980 In a couple of weeks, right? 348 00:16:56,260 --> 00:16:57,800 We are so excited. 349 00:16:58,040 --> 00:16:58,750 Yay! 350 00:16:58,990 --> 00:17:00,190 Oh! 351 00:17:00,430 --> 00:17:02,380 It's a shout from Tyler. 352 00:17:02,620 --> 00:17:06,140 "Dom Top looking for Sub Santa to swing on his North Pole." 353 00:17:06,660 --> 00:17:07,440 What? 354 00:17:11,400 --> 00:17:13,020 Funny. 355 00:17:16,589 --> 00:17:18,220 Fred, you know what we should do... 356 00:17:18,460 --> 00:17:19,169 What? 357 00:17:19,409 --> 00:17:21,658 Go to The Woods and see your sister. 358 00:17:22,118 --> 00:17:24,680 Great idea! We'll show the movie! 359 00:17:24,920 --> 00:17:27,000 - What?! - You wanted to do a sneak preview. 360 00:17:27,240 --> 00:17:29,440 We'll get some buzz going before Outfest. 361 00:17:29,680 --> 00:17:31,080 You are such the producer. 362 00:17:31,320 --> 00:17:32,920 I want to thank the Academy. 363 00:17:33,440 --> 00:17:34,430 And my agent. 364 00:17:34,670 --> 00:17:36,140 I'm not going. 365 00:17:36,390 --> 00:17:37,090 Why? 366 00:17:37,340 --> 00:17:39,180 Tyler lives there now. I don't want him to know 367 00:17:39,420 --> 00:17:40,800 what a shit show my life's become. 368 00:17:41,040 --> 00:17:42,750 'Cause we're not telling him all the time? 369 00:17:42,990 --> 00:17:43,800 I'm kidding... 370 00:17:44,040 --> 00:17:45,220 Rog, the film isn't finished, 371 00:17:45,460 --> 00:17:46,820 don't worry—we're not going. 372 00:17:47,060 --> 00:17:48,400 You should hear him and Max. 373 00:17:48,640 --> 00:17:50,220 We gotta lock it down. 374 00:17:50,460 --> 00:17:53,140 - We have no sound mix, no credits. - Baby, it's done! 375 00:17:53,380 --> 00:17:54,970 - We don't have any... - Ring, ring! 376 00:17:55,240 --> 00:17:57,560 Max? Hi. He wants to talk to you—he quit. 377 00:18:00,960 --> 00:18:03,720 That phone never gets old. 378 00:18:04,040 --> 00:18:06,260 Wait—go back. 379 00:18:07,330 --> 00:18:09,120 Further back. 380 00:18:09,800 --> 00:18:11,000 Right there. 381 00:18:11,240 --> 00:18:13,020 This has the corrupt audio... 382 00:18:13,260 --> 00:18:14,410 It's okay. 383 00:18:14,650 --> 00:18:15,390 Play it. 384 00:18:15,630 --> 00:18:17,770 We want chocolate! Give it to us! 385 00:18:19,140 --> 00:18:20,220 Yeah! 386 00:18:22,385 --> 00:18:24,715 We'll give it to your sister. 387 00:18:31,100 --> 00:18:33,200 That's it. 388 00:18:34,320 --> 00:18:35,160 You okay? 389 00:18:35,400 --> 00:18:36,400 Yeah. 390 00:18:37,240 --> 00:18:39,150 I'm good. Moving on. 391 00:18:39,390 --> 00:18:41,200 We've been in here for six months now. 392 00:18:41,440 --> 00:18:44,340 I know when you're good and this ain't it. 393 00:18:44,580 --> 00:18:46,020 So what's going on? 394 00:18:46,260 --> 00:18:47,520 I don't know... 395 00:18:47,760 --> 00:18:50,520 it feels like everything is moving so fast. 396 00:18:50,760 --> 00:18:52,900 We're just... skyrocketing. 397 00:18:53,140 --> 00:18:55,140 Suzie was so happy to help us out, and... 398 00:18:55,380 --> 00:18:58,320 You're worrying about being a bad dad? 399 00:18:59,840 --> 00:19:01,520 No. No, I'm not. 400 00:19:02,520 --> 00:19:04,640 I'm worried about being a great dad. 401 00:19:05,300 --> 00:19:07,660 What makes you think you won't be? 402 00:19:07,980 --> 00:19:10,000 I don't think I won't be. 403 00:19:11,500 --> 00:19:13,840 I want to believe that I have something... 404 00:19:14,080 --> 00:19:16,840 unique to offer this kid. 405 00:19:17,080 --> 00:19:21,310 Something to prepare him... or her... whatever... for... 406 00:19:21,550 --> 00:19:23,420 I don't know... 407 00:19:23,660 --> 00:19:26,390 ...a perspective. You know? 408 00:19:27,140 --> 00:19:28,800 That only Brent and I 409 00:19:29,040 --> 00:19:31,800 can offer this child. 410 00:19:32,040 --> 00:19:38,400 So he or she knows how to appreciate life. 411 00:19:38,640 --> 00:19:39,440 You know? 412 00:19:40,660 --> 00:19:43,540 I don't know what I'm talking about. 413 00:19:44,720 --> 00:19:46,200 Hey—I'm sorry. 414 00:19:46,440 --> 00:19:49,200 Shut up, that was fucking beautiful. 415 00:19:50,400 --> 00:19:53,360 It's just that my father never thought about any of that shit. 416 00:19:53,600 --> 00:19:55,040 Not one minute. 417 00:19:56,300 --> 00:19:58,120 I thought you didn't know your dad. 418 00:19:58,500 --> 00:19:59,520 I knew who he was. 419 00:20:00,060 --> 00:20:01,390 My mom showed me who he was 420 00:20:01,630 --> 00:20:03,010 and what building he lived in, 421 00:20:03,250 --> 00:20:04,530 but that was about it. 422 00:20:05,060 --> 00:20:06,480 You never talked to him? 423 00:20:07,600 --> 00:20:09,660 I'd pass him now and then... 424 00:20:10,140 --> 00:20:12,240 ...and he knew who I was, too. 425 00:20:13,340 --> 00:20:16,580 But he never looked at me. 426 00:20:17,600 --> 00:20:18,450 That sucks. 427 00:20:18,960 --> 00:20:22,300 So, you think you can do better than that? 428 00:20:23,620 --> 00:20:24,660 I do. 429 00:20:24,920 --> 00:20:26,540 Yeah. 430 00:20:30,240 --> 00:20:31,320 Thank you. 431 00:20:32,660 --> 00:20:35,240 So, that's why we've been editing this picture to death. 432 00:20:35,480 --> 00:20:37,720 No, we've been editing it to death because it's not done. 433 00:20:37,960 --> 00:20:39,560 Oh, sweet pea, it is done. 434 00:20:39,820 --> 00:20:41,190 And I mean done— 435 00:20:41,430 --> 00:20:42,460 done, overdone, redone. 436 00:20:42,700 --> 00:20:44,160 Hey! What are you doing in here? 437 00:20:44,400 --> 00:20:46,630 You don't just burst in like that, sweetheart! 438 00:20:46,870 --> 00:20:48,380 I'm the Producer! I do what I want. 439 00:20:48,620 --> 00:20:49,530 She ain't wrong. 440 00:20:50,090 --> 00:20:51,200 Where did you get this? 441 00:20:51,440 --> 00:20:53,060 I made it. 442 00:20:53,300 --> 00:20:55,040 So, according to this, 443 00:20:55,280 --> 00:20:56,690 we are showing our movie 444 00:20:56,930 --> 00:20:58,040 next week at The Woods. 445 00:20:58,280 --> 00:21:00,990 Exactly! Which is why I want this picture done immediately, please. 446 00:21:01,230 --> 00:21:02,060 - Done. - Thank you. 447 00:21:02,300 --> 00:21:03,000 What? 448 00:21:03,240 --> 00:21:05,100 He's obviously wearing the pants in the family. 449 00:21:05,340 --> 00:21:07,000 I ain't trying to get on Daddy's bad side. 450 00:21:07,240 --> 00:21:09,260 - I am the daddy here, not him. - Okay, Daddy. 451 00:21:09,500 --> 00:21:10,380 Max! 452 00:21:10,620 --> 00:21:12,400 Got it. Picture lock—done. 453 00:21:12,720 --> 00:21:13,620 Thank you. Love you. 454 00:21:13,860 --> 00:21:14,860 What is happening here? 455 00:21:15,100 --> 00:21:16,390 Okay, get out of here 456 00:21:16,630 --> 00:21:17,640 because apparently 457 00:21:17,880 --> 00:21:19,060 we have a film to finish. 458 00:21:19,300 --> 00:21:20,360 It stinks in here. 459 00:21:20,600 --> 00:21:21,720 I love you. 460 00:21:23,560 --> 00:21:24,600 Not a word out of you. 461 00:21:24,840 --> 00:21:26,020 Okay, Mama. 462 00:21:26,360 --> 00:21:27,140 Let's do this. 463 00:21:27,380 --> 00:21:28,700 Thank you. 464 00:21:47,860 --> 00:21:49,860 Get out of here! 465 00:22:13,280 --> 00:22:16,720 - No, no, no! - You are running out of time. 466 00:22:17,540 --> 00:22:19,640 You want another one?! 467 00:23:00,520 --> 00:23:01,520 What are you doing? 468 00:23:01,760 --> 00:23:04,860 I have to look good for their premiere. It's the movie! 469 00:23:05,100 --> 00:23:07,640 I already packed your outfit for the premiere. 470 00:23:07,880 --> 00:23:08,600 You did? 471 00:23:08,840 --> 00:23:09,590 Yes. 472 00:23:09,900 --> 00:23:11,760 Did you call for the car? 473 00:23:12,000 --> 00:23:13,220 I called for the car. 474 00:23:13,460 --> 00:23:15,510 You think of everything. 475 00:23:20,620 --> 00:23:23,950 Okay... Michael, I just wanted to say that 476 00:23:24,190 --> 00:23:28,860 I really wasn't... fair... whatever. 477 00:23:29,100 --> 00:23:31,390 So, Michael, I just... 478 00:23:31,630 --> 00:23:34,040 I wanted to apologize for... 479 00:23:34,280 --> 00:23:38,400 ...hacking... for hurting your f... 480 00:23:40,420 --> 00:23:41,540 Look... 481 00:23:41,780 --> 00:23:43,240 ...people lie. 482 00:23:43,480 --> 00:23:45,360 And they hurt my mom 483 00:23:45,600 --> 00:23:47,820 and they hurt my dad. 484 00:23:48,060 --> 00:23:49,860 And I just don't live in a world 485 00:23:50,100 --> 00:23:51,760 where people don't... 486 00:23:52,520 --> 00:23:54,760 ...lie or hurt. 487 00:23:57,740 --> 00:23:59,800 You must be Dalton's daughter. 488 00:24:00,060 --> 00:24:00,770 Yes. 489 00:24:01,010 --> 00:24:04,140 Can you tell your dad that his car is ready? 490 00:24:04,400 --> 00:24:05,670 He isn't answering his phone. 491 00:24:05,910 --> 00:24:07,440 I've got a lobby full of people. 492 00:24:07,680 --> 00:24:08,460 Yeah. 493 00:24:09,520 --> 00:24:10,400 Thank you. 494 00:24:30,600 --> 00:24:32,900 Oh, my god! 495 00:24:34,600 --> 00:24:36,960 You are the cutest thing ever. 496 00:24:42,640 --> 00:24:44,820 I love you so much, Michael. 497 00:24:45,420 --> 00:24:47,450 If you love me so much, 498 00:24:47,700 --> 00:24:50,100 get over here and help me zip this bag. 499 00:24:52,880 --> 00:24:54,880 Let's close it on "three." 500 00:24:57,360 --> 00:24:58,070 One! 501 00:24:58,880 --> 00:24:59,780 Two! 502 00:25:00,020 --> 00:25:01,000 Three! 503 00:25:02,240 --> 00:25:04,120 Oh, thank god! 504 00:25:09,100 --> 00:25:11,100 Where the hell was that? 505 00:25:13,660 --> 00:25:15,300 It was on the floor... there. 506 00:25:16,960 --> 00:25:19,080 Must have fallen out of my pocket. 507 00:25:19,650 --> 00:25:21,960 I thought you said you stopped carrying that thing around. 508 00:25:22,200 --> 00:25:23,310 I did, but when I travel... 509 00:25:23,550 --> 00:25:25,330 What the hell is wrong with you, Michael?! 510 00:25:27,120 --> 00:25:28,120 It's two years old... 511 00:25:28,360 --> 00:25:30,960 still got fuckin' blood stains on it! 512 00:25:44,180 --> 00:25:46,240 You're never gonna let go of him, are you? 513 00:25:49,760 --> 00:25:52,140 It was the only thing left at the scene. 514 00:25:54,220 --> 00:25:55,840 He was bringing that home for me. 515 00:25:56,080 --> 00:25:57,960 It's fucking jerky, Michael! 516 00:25:58,200 --> 00:25:59,820 It's all I have left! 517 00:26:01,620 --> 00:26:03,150 You're never gonna let me in, 518 00:26:03,400 --> 00:26:05,190 are you? Hmm? 519 00:26:08,200 --> 00:26:10,700 In that big fuckin' heart of yours... 520 00:26:10,940 --> 00:26:12,720 that heart... 521 00:26:12,960 --> 00:26:15,050 that I fell in love with... 522 00:26:17,220 --> 00:26:19,840 you're never gonna make room. 523 00:26:22,040 --> 00:26:24,260 That's not true. 524 00:26:24,780 --> 00:26:28,300 I love you. I do. 525 00:26:29,000 --> 00:26:32,500 I just gotta have some more time. 526 00:26:38,620 --> 00:26:40,790 I'm gonna take this to the car. 527 00:26:43,500 --> 00:26:44,960 What would you tell 528 00:26:45,200 --> 00:26:48,220 bears and cubs who are just discovering the Bear community? 529 00:26:48,460 --> 00:26:50,860 Some of the reasons you might feel insecure about yourself 530 00:26:51,100 --> 00:26:53,660 will be the reasons that the Bear community will celebrate you. 531 00:26:53,900 --> 00:26:56,220 So let out that 50-inch waist, that rug on your back, and 532 00:26:56,460 --> 00:26:57,960 just have fun at the party, honey! 533 00:26:58,200 --> 00:26:59,540 - Aww. - I love that. 534 00:27:01,220 --> 00:27:02,300 It's great. 535 00:27:02,540 --> 00:27:04,160 Yeah, it is. 536 00:27:05,740 --> 00:27:06,640 We got a movie? 537 00:27:06,880 --> 00:27:07,800 We got a movie. 538 00:27:08,860 --> 00:27:10,600 - Let's go camping! - Yeah! 539 00:27:11,640 --> 00:27:12,620 You're coming? 540 00:27:34,400 --> 00:27:35,450 Cheeseburger? 541 00:27:35,770 --> 00:27:36,760 Cheeseburger? 542 00:27:37,000 --> 00:27:37,700 Oh! 543 00:27:47,950 --> 00:27:48,910 Hey, Joe! 544 00:27:50,660 --> 00:27:51,580 Howdy! 545 00:28:19,800 --> 00:28:21,710 You have such a very long life line. 546 00:28:21,950 --> 00:28:23,030 That's so not true. 547 00:28:23,270 --> 00:28:24,880 The palm doesn't lie—you be quiet. 548 00:28:25,120 --> 00:28:26,160 Mom, what are you doing? 549 00:28:26,400 --> 00:28:27,410 I'm reading a palm. 550 00:28:27,650 --> 00:28:28,740 Of course you are. 551 00:28:29,340 --> 00:28:30,060 Next. 552 00:28:30,840 --> 00:28:33,700 Your ring finger is higher than your pointer finger. 553 00:28:35,330 --> 00:28:36,440 Which indicates... 554 00:28:36,680 --> 00:28:37,890 that you were born gay. 555 00:28:39,900 --> 00:28:40,810 Do you know that? 556 00:28:41,140 --> 00:28:42,350 No. I'm totally gay though. 557 00:28:42,590 --> 00:28:44,680 - Obviously. - Seriously gay. 558 00:28:45,310 --> 00:28:46,980 Mom, where the hell is Tyler? 559 00:28:58,990 --> 00:29:00,780 Sorry... umm... 560 00:29:01,020 --> 00:29:01,730 Luke. 561 00:29:01,970 --> 00:29:04,790 Luke! Yes! It's my producer. I've got to take this. Sorry. 562 00:29:05,030 --> 00:29:06,200 You can try. 563 00:29:06,720 --> 00:29:08,480 Hi, Michael? 564 00:29:09,250 --> 00:29:12,850 Michael? Hi. Can you hear me? 565 00:29:13,520 --> 00:29:15,200 No, it's okay. I'm just... 566 00:29:17,210 --> 00:29:19,050 I'm at work. What's up? 567 00:29:19,290 --> 00:29:20,000 Stop! 568 00:29:20,240 --> 00:29:22,790 Nothing—just some guy. What's going on? 569 00:29:24,240 --> 00:29:26,390 What did you say? 570 00:29:27,050 --> 00:29:29,090 Michael, you're breaking up, I can't hear you. 571 00:29:30,040 --> 00:29:30,980 Michael? 572 00:29:31,660 --> 00:29:33,770 Fuck! Service out here sucks. 573 00:29:34,010 --> 00:29:35,490 "Some guy"? 574 00:29:36,390 --> 00:29:37,620 Come on, you know... 575 00:29:37,860 --> 00:29:39,300 You're supposed to wait until you're 576 00:29:39,540 --> 00:29:41,000 out of the trick's bed before you... 577 00:29:41,240 --> 00:29:42,240 Sorry, it's complicated. 578 00:29:42,580 --> 00:29:45,010 I know. I read your profile. 579 00:29:45,640 --> 00:29:47,020 Is everything okay? 580 00:29:47,260 --> 00:29:51,030 My friend's bringing some kid... E... Eric? 581 00:29:51,270 --> 00:29:52,660 I couldn't understand him. 582 00:29:52,900 --> 00:29:54,940 Emma! Dalton is bringing his kid Emma here! 583 00:29:55,200 --> 00:29:56,920 Jesus, Simon, you scared the shit out of us! 584 00:29:57,160 --> 00:29:59,100 You're totally getting coal this year, little boy. 585 00:29:59,340 --> 00:30:00,040 Gross. 586 00:30:00,280 --> 00:30:01,160 What did you just say? 587 00:30:01,400 --> 00:30:02,900 Dalton is bringing his daughter here. 588 00:30:03,140 --> 00:30:05,360 Why? It's an 18 and over campground. 589 00:30:06,180 --> 00:30:07,540 John Adam will never let them in. 590 00:30:07,780 --> 00:30:09,320 I know! We have to go to the office! 591 00:30:09,560 --> 00:30:11,600 How did you just find me? 592 00:30:11,970 --> 00:30:12,890 Duh. 593 00:30:13,760 --> 00:30:15,650 Plus, I have you on my Rape Buddy app. 594 00:30:15,890 --> 00:30:17,080 They have an app for that? 595 00:30:17,320 --> 00:30:18,930 That's super creepy, Simon. 596 00:30:19,780 --> 00:30:20,480 I gotta go. 597 00:30:20,720 --> 00:30:22,180 Go, Julie cruise director. 598 00:30:22,420 --> 00:30:23,700 Back to work. 599 00:30:23,940 --> 00:30:25,900 I'm actually just Julie's assistant. 600 00:30:29,390 --> 00:30:30,700 Oh, uh, uh, bitch! 601 00:30:31,790 --> 00:30:33,300 Byeeee! Wait... 602 00:30:34,450 --> 00:30:35,680 Tyler! 603 00:30:37,620 --> 00:30:40,980 - Bears! Yay! - ♪ Bears in The Woods! ♪ 604 00:30:41,220 --> 00:30:42,990 The place looks amazing. 605 00:30:43,230 --> 00:30:45,000 I can't believe I've never been here. 606 00:30:45,240 --> 00:30:47,810 Pink golf cart! It's my drag name! 607 00:30:50,300 --> 00:30:52,040 Hi! 608 00:30:55,170 --> 00:30:57,080 Baby sister! 609 00:30:57,370 --> 00:30:58,710 I don't wanna touch your... 610 00:30:58,950 --> 00:31:00,430 Oh, Fred, you're not gonna break him. 611 00:31:00,680 --> 00:31:01,430 Him?! 612 00:31:01,670 --> 00:31:05,090 Him? Her? I don't know. Stop reading into shit. Gimme some love. 613 00:31:06,400 --> 00:31:07,700 Oh my god, I just felt him kick. 614 00:31:07,940 --> 00:31:09,800 See? Kicks like a him, right? 615 00:31:10,040 --> 00:31:11,320 Yeah. Fred, feel that. 616 00:31:11,560 --> 00:31:13,000 I don't have to touch my sister's... 617 00:31:13,240 --> 00:31:14,770 There'll be plenty of time for that. 618 00:31:15,010 --> 00:31:17,050 Walk with me. I've got to fill the condom buckets 619 00:31:17,290 --> 00:31:19,190 - at the Welcome Center. - "Welcome Center"? 620 00:31:19,430 --> 00:31:21,200 - The head shed? - "The Pavilion." 621 00:31:21,440 --> 00:31:23,160 Oh, right: gay people. 622 00:31:23,550 --> 00:31:24,810 Pregnant lady. Heavy bucket. 623 00:31:25,760 --> 00:31:27,250 Oh, sorry! 624 00:31:33,220 --> 00:31:34,350 Isn't this pretty? 625 00:31:34,600 --> 00:31:36,270 - Yeah! - Gorgeous! 626 00:31:36,530 --> 00:31:38,230 Well done! 627 00:31:38,470 --> 00:31:40,700 Uh, that's why they call it "The Woods." 628 00:31:43,100 --> 00:31:45,700 Fred, look! A rare African American Sling Lizard. 629 00:31:45,940 --> 00:31:48,180 Just gonna wait for someone to show up... 630 00:31:48,420 --> 00:31:49,510 ...order a pizza. 631 00:31:51,550 --> 00:31:54,100 Fred—are you excited about the preview tomorrow? 632 00:31:54,340 --> 00:31:56,700 I wish I had another week to edit. 633 00:31:56,940 --> 00:31:58,300 I think I could make it perfect. 634 00:31:58,540 --> 00:32:00,570 Stop it. I'm sure it's great. 635 00:32:00,810 --> 00:32:02,480 You've always been your own worst critic. 636 00:32:02,720 --> 00:32:04,130 Amen, sister, thank you. 637 00:32:05,370 --> 00:32:07,090 Hey, Dick Dynasty. 638 00:32:10,150 --> 00:32:11,480 Hi, guys. 639 00:32:12,180 --> 00:32:13,490 Wrap it up, Derek. 640 00:32:14,090 --> 00:32:17,290 You know you can use tree sap as lubricant in a pinch. 641 00:32:17,530 --> 00:32:19,150 It's like super glue. 642 00:32:19,390 --> 00:32:21,280 Check him for ticks later— he's pretty fuzzy. 643 00:32:23,540 --> 00:32:24,710 I know you're excited, Brent. 644 00:32:24,950 --> 00:32:26,200 We're gonna be great dads. 645 00:32:26,440 --> 00:32:27,170 Right, Fred? 646 00:32:27,410 --> 00:32:29,300 Yes, we will be great dads. 647 00:32:29,540 --> 00:32:31,060 Okay, that's happening— 648 00:32:31,300 --> 00:32:33,460 a scene from Deliverance. 649 00:32:33,700 --> 00:32:34,790 I want to thank you. 650 00:32:35,030 --> 00:32:36,660 I appreciate what you're doing for us. 651 00:32:36,900 --> 00:32:39,840 Save it. I'm so happy for both of you. 652 00:32:40,090 --> 00:32:40,800 Thank you. 653 00:32:41,040 --> 00:32:42,620 Why are you doing this? Let me do it. 654 00:32:42,860 --> 00:32:44,670 Why aren't Simon and Tyler doing it? 655 00:32:44,910 --> 00:32:47,110 They're the worst employees I've ever had. 656 00:32:48,200 --> 00:32:49,250 Thanks a lot, Fred. 657 00:32:49,490 --> 00:32:50,950 That is not my fault. 658 00:32:51,190 --> 00:32:52,930 I'm gonna get them down here. 659 00:32:53,370 --> 00:32:54,510 Great, no bars. 660 00:32:54,750 --> 00:32:56,960 Because fags like to vacation in the middle of nowhere. 661 00:32:57,200 --> 00:32:59,010 Look at you, protecting your baby mama. 662 00:32:59,250 --> 00:33:01,670 I'm actually protecting my baby, but you're part of it, so... 663 00:33:01,910 --> 00:33:04,000 You should see him at home, baby-proofing the dildos. 664 00:33:04,240 --> 00:33:05,290 - How do you...? - Don't ask. 665 00:33:05,530 --> 00:33:07,210 - Why do you guys...? - Seriously, don't ask. 666 00:33:07,450 --> 00:33:09,030 This is actually very serious. 667 00:33:09,860 --> 00:33:11,750 I want this kid to have everything. 668 00:33:11,990 --> 00:33:14,620 An incredible life. Two dads that totally adore him. 669 00:33:15,260 --> 00:33:17,590 And you to dress up as Santa on Christmas morning. 670 00:33:20,030 --> 00:33:21,490 That's funny? 671 00:33:21,730 --> 00:33:22,570 It's very sweet. 672 00:33:22,810 --> 00:33:25,390 I want him to catch you eating cookies. 673 00:33:25,820 --> 00:33:26,800 Eating cookies. 674 00:33:27,480 --> 00:33:28,940 He loves sugar cookies! 675 00:33:29,380 --> 00:33:31,360 You don't want to get caught eating cookies. 676 00:33:33,510 --> 00:33:34,340 Come on!! 677 00:33:34,580 --> 00:33:36,150 You're going to do that to Santa? 678 00:33:36,390 --> 00:33:37,140 Really? 679 00:33:37,580 --> 00:33:38,820 A portable sling? 680 00:33:39,060 --> 00:33:40,540 Fred, don't take a picture of that! 681 00:33:40,780 --> 00:33:42,170 It'll look amazing on a mug! 682 00:33:42,410 --> 00:33:45,010 - Number One Dad! - For Christmas! 683 00:33:45,270 --> 00:33:46,700 - You're my Santa. - What? 684 00:33:46,940 --> 00:33:47,860 You're my Santa. 685 00:33:48,100 --> 00:33:49,940 You're my Mrs. Claus. 686 00:33:52,570 --> 00:33:53,490 I love you, sweetheart. 687 00:33:53,730 --> 00:33:54,800 I love you, baby. 688 00:33:56,070 --> 00:33:57,570 Wrap it up, you two. 689 00:33:57,810 --> 00:33:59,940 Otherwise you end up like this. It's how it happens. 690 00:34:00,180 --> 00:34:01,030 That's your sister. 691 00:34:01,270 --> 00:34:03,020 And our baby mama. 692 00:34:03,260 --> 00:34:03,960 True. 693 00:34:04,320 --> 00:34:05,340 Let's give some head. 694 00:34:05,580 --> 00:34:07,067 Shall we? 695 00:34:40,270 --> 00:34:41,780 Damn! 696 00:34:42,020 --> 00:34:43,150 What? 697 00:34:43,600 --> 00:34:44,580 Gross. 698 00:34:47,540 --> 00:34:48,830 All right, Vanna. 699 00:34:49,469 --> 00:34:50,418 What? 700 00:34:57,539 --> 00:34:59,980 Look, he's a doctor! 701 00:35:00,770 --> 00:35:01,620 Fancy. 702 00:35:01,860 --> 00:35:03,650 Paging Dr. Wayne, your 10:30 prostate exam... 703 00:35:03,890 --> 00:35:06,600 He just unlocked his photos. 704 00:35:06,840 --> 00:35:09,020 You are such a slut. 705 00:35:09,260 --> 00:35:10,780 I don't know why Jay puts up with you. 706 00:35:11,020 --> 00:35:12,780 The open relationship was his idea, remember? 707 00:35:13,020 --> 00:35:15,160 I remember—you don't do closets. 708 00:35:15,400 --> 00:35:17,390 Wow. That makes me seem cold. 709 00:35:17,630 --> 00:35:20,480 If the cock ring fits... I'm kidding. I get it. 710 00:35:20,720 --> 00:35:21,940 But he did move here for you. 711 00:35:22,180 --> 00:35:24,860 He moved to the firehouse down the street for all the time I see him 712 00:35:25,100 --> 00:35:27,662 which is fine if I could visit, but it's like I don't even exist. 713 00:35:27,902 --> 00:35:29,670 This same shit again? 714 00:35:29,910 --> 00:35:31,700 Give the guy some time, he's old school. 715 00:35:31,940 --> 00:35:33,000 And you're so new school. 716 00:35:33,250 --> 00:35:33,950 Fired. 717 00:35:34,190 --> 00:35:35,600 - You want a promotion? - Yes, please! 718 00:35:35,840 --> 00:35:37,660 Michael and Dalton are here. I'll be back. 719 00:35:37,900 --> 00:35:38,980 Speaking of daddy. 720 00:35:39,220 --> 00:35:39,940 Hey, John Adam! 721 00:35:40,180 --> 00:35:43,090 What's the deal with the EMT posting I saw on the board? 722 00:35:43,330 --> 00:35:44,710 You're not certified. 723 00:35:44,950 --> 00:35:46,310 Get certified—the job is yours. 724 00:35:46,550 --> 00:35:47,320 Really? 725 00:35:47,560 --> 00:35:50,040 But do it quick, boy— I don't need it at the end of the season. 726 00:35:50,280 --> 00:35:51,290 Yes, sir! 727 00:35:53,410 --> 00:35:55,210 Hey, what up, D? 728 00:35:55,450 --> 00:35:56,670 - Tyler. - What's up, buddy? 729 00:35:56,910 --> 00:35:58,200 Good to see you, man. 730 00:35:58,440 --> 00:35:59,390 Good to see you, too. 731 00:35:59,630 --> 00:36:00,390 How's it goin'? 732 00:36:00,630 --> 00:36:01,610 Eh... 733 00:36:01,850 --> 00:36:03,050 I just talked to John Adam 734 00:36:03,290 --> 00:36:06,350 and he said she's okay to come to the screening but... 735 00:36:06,590 --> 00:36:08,620 It's okay. We got a hotel room down the road. 736 00:36:08,860 --> 00:36:10,210 Perfect. 737 00:36:11,050 --> 00:36:12,360 Why did you bring her here? 738 00:36:12,600 --> 00:36:15,260 We didn't. She hid in the back. 739 00:36:15,500 --> 00:36:17,450 Why? 740 00:36:17,800 --> 00:36:20,960 She caught us facing off over the jerky. 741 00:36:21,950 --> 00:36:23,470 Shit. 742 00:36:23,710 --> 00:36:25,000 He's still carrying it around? 743 00:36:25,240 --> 00:36:27,110 Yeah. 744 00:36:27,570 --> 00:36:29,630 Baby girl just wants to protect her daddy. 745 00:36:29,870 --> 00:36:31,750 I get it. 746 00:36:31,990 --> 00:36:36,020 Really, she's just seen too many horror movies about white folks in the woods. 747 00:36:38,450 --> 00:36:40,100 Hey, D. 748 00:36:40,680 --> 00:36:42,100 Just give him a little more time. 749 00:36:43,470 --> 00:36:44,330 Yeah. 750 00:36:45,200 --> 00:36:46,140 Young man! 751 00:36:46,380 --> 00:36:49,480 You better come over here and give your Mama Bear some sugar. 752 00:36:50,010 --> 00:36:52,390 Busted! Hi! 753 00:36:53,610 --> 00:36:54,720 Oh! Ahh! 754 00:36:56,440 --> 00:36:57,680 Now you're laughing. 755 00:36:58,930 --> 00:36:59,870 Who are you texting? 756 00:37:00,110 --> 00:37:01,790 I'm Google mapping this place. 757 00:37:02,030 --> 00:37:03,130 Just in case. 758 00:37:03,370 --> 00:37:05,160 You're pretty crafty with that thing. 759 00:37:05,400 --> 00:37:06,840 I already apologized in the car, 760 00:37:07,080 --> 00:37:08,590 don't make me hack your email. 761 00:37:08,830 --> 00:37:09,660 Heard. 762 00:37:09,900 --> 00:37:11,480 Looks like everything is good now. 763 00:37:11,720 --> 00:37:13,480 Yeah, Mama Bear's in full affect. 764 00:37:13,720 --> 00:37:15,810 Come here, baby. 765 00:37:23,535 --> 00:37:24,535 Ahh! 766 00:37:25,590 --> 00:37:26,830 Slide over. 767 00:37:28,920 --> 00:37:29,690 Hi! 768 00:37:29,930 --> 00:37:30,650 Emma. 769 00:37:30,890 --> 00:37:32,830 Emma, that's a pretty name. 770 00:37:33,070 --> 00:37:34,090 Thanks. 771 00:37:36,200 --> 00:37:37,620 I'm Tyler. 772 00:37:38,950 --> 00:37:40,300 Hi, Tyler Hall. 773 00:37:40,540 --> 00:37:41,980 What's "Naked Bear Twister"? 774 00:37:42,220 --> 00:37:42,990 What? 775 00:37:43,230 --> 00:37:44,640 It was on the schedule for today. 776 00:37:44,900 --> 00:37:47,290 Okay, we're done. Let's go. 777 00:37:49,130 --> 00:37:50,140 Bye, Tyler Hall! 778 00:37:50,380 --> 00:37:52,530 Bye, Kerry Washington! 779 00:37:52,820 --> 00:37:54,040 Oh my god, I love her. 780 00:37:54,280 --> 00:37:55,650 I knew you would. 781 00:37:55,890 --> 00:37:57,300 How did she know my last name? 782 00:37:57,540 --> 00:37:59,060 - Change your password. - Excuse me? 783 00:37:59,390 --> 00:38:00,340 Michael! 784 00:38:00,580 --> 00:38:01,670 Daddy's calling. 785 00:38:03,970 --> 00:38:04,680 Yeah! 786 00:38:04,920 --> 00:38:07,060 Tell John Adam I'll call him later. 787 00:38:07,300 --> 00:38:10,090 Okay. I'm just gonna sunbathe. 788 00:38:11,280 --> 00:38:13,180 Ah! Silence. 789 00:38:28,970 --> 00:38:30,440 Sorry, sir. 790 00:38:30,680 --> 00:38:33,260 "Sir"? Don't call me sir, my dad is... 791 00:38:34,500 --> 00:38:35,510 ...sir. 792 00:39:17,090 --> 00:39:18,030 Hi. 793 00:39:18,270 --> 00:39:19,020 Hey. 794 00:39:19,260 --> 00:39:20,360 You drove right past me. 795 00:39:20,600 --> 00:39:21,560 You didn't say anything. 796 00:39:21,800 --> 00:39:22,500 I screamed. 797 00:39:22,740 --> 00:39:23,890 You didn't scream very loud. 798 00:39:24,130 --> 00:39:24,830 Yes, I did. 799 00:39:25,070 --> 00:39:26,070 No. 800 00:39:28,120 --> 00:39:29,230 - Hi. - Hi. 801 00:39:30,950 --> 00:39:33,590 The sooner we get this truck unloaded, 802 00:39:33,830 --> 00:39:37,110 the sooner we can go inside and get to business. 803 00:39:37,910 --> 00:39:39,160 So get up there. 804 00:39:39,400 --> 00:39:40,470 Say "fucker." 805 00:39:40,710 --> 00:39:42,460 Get up there... fucker. 806 00:39:42,700 --> 00:39:44,110 Yes, Chief! 807 00:39:45,540 --> 00:39:46,670 You're almost done. 808 00:39:46,910 --> 00:39:49,040 I'm just getting started. 809 00:39:50,960 --> 00:39:52,070 How's training going? 810 00:39:52,310 --> 00:39:53,670 It's going great. 811 00:39:53,910 --> 00:39:55,600 I'm whippin' them into shape. 812 00:39:56,270 --> 00:39:59,340 Of course, it's a firehouse so it may as well be a frat house. 813 00:39:59,580 --> 00:40:00,590 You know what I mean? 814 00:40:00,830 --> 00:40:02,860 I don't. But I'd love to. 815 00:40:04,370 --> 00:40:06,600 I know you would, Tyler. I'd like that too. 816 00:40:08,010 --> 00:40:09,870 But... 817 00:40:13,220 --> 00:40:15,020 I'm tired, Tyler. 818 00:40:18,330 --> 00:40:20,470 I'm tired, too. 819 00:40:34,320 --> 00:40:35,910 And not just here. 820 00:40:36,250 --> 00:40:39,330 Everywhere. In public, on the streets. 821 00:40:39,570 --> 00:40:41,510 In front of your fireman buddies. 822 00:40:41,750 --> 00:40:43,860 I just can't do that right now, Tyler. 823 00:40:44,100 --> 00:40:45,700 I've got to think about my retirement. 824 00:40:45,940 --> 00:40:47,260 Here we go. 825 00:40:47,500 --> 00:40:48,760 You don't understand. 826 00:40:49,000 --> 00:40:50,170 Technically, I still work for 827 00:40:50,410 --> 00:40:52,130 the fire department in Texas. 828 00:40:52,370 --> 00:40:54,180 Billy's only letting me work remotely here 829 00:40:54,420 --> 00:40:55,950 so I can train his son. 830 00:40:56,190 --> 00:40:57,880 And if his son wasn't here? 831 00:40:59,380 --> 00:41:01,200 His son is here, Blanche. 832 00:41:01,440 --> 00:41:02,620 He is here. 833 00:41:03,580 --> 00:41:05,660 You say that shit in front of your fireman buddies? 834 00:41:05,900 --> 00:41:07,680 'Cause then they for sure know you're gay. 835 00:41:09,960 --> 00:41:12,290 Just shut up, fucker... 836 00:41:12,530 --> 00:41:14,100 ...and take me to bed. 837 00:41:14,340 --> 00:41:16,430 Yes, Chief. 838 00:41:19,840 --> 00:41:21,940 Come with me. 839 00:41:25,240 --> 00:41:27,000 I was gonna do summer stock, 840 00:41:27,240 --> 00:41:28,720 but this is more fun. 841 00:41:28,960 --> 00:41:30,600 Life choices, am I right? 842 00:41:30,840 --> 00:41:32,280 Don't talk to me about life choices. 843 00:41:32,570 --> 00:41:33,300 The other night 844 00:41:33,540 --> 00:41:35,040 Tyler forgot his line 845 00:41:35,280 --> 00:41:36,340 and then started laughing. 846 00:41:36,580 --> 00:41:37,520 So I started laughing 847 00:41:37,760 --> 00:41:39,390 but the audience totally loved it. 848 00:41:39,630 --> 00:41:42,520 So we improvised half the show. 849 00:41:43,570 --> 00:41:45,990 Michael would never let you get away with that. 850 00:41:47,030 --> 00:41:48,020 This ain't Broadway, 851 00:41:48,260 --> 00:41:50,390 though some of these queens would like to think it is. 852 00:41:50,630 --> 00:41:51,640 But the owners are great 853 00:41:51,880 --> 00:41:54,050 and don't care as long as we get our jobs done. 854 00:41:54,290 --> 00:41:56,350 Heyyy, Simon! 855 00:41:56,590 --> 00:41:57,980 Ugh. Bears. 856 00:41:59,160 --> 00:42:02,330 Oh my god! You should totally come to the frat party weekend! 857 00:42:02,570 --> 00:42:05,090 Me and Ty have some totally awesome things planned! 858 00:42:05,330 --> 00:42:06,390 How is Ty? 859 00:42:06,630 --> 00:42:08,360 He's great! 860 00:42:08,600 --> 00:42:12,460 Except he's totally all over any dude that looks like Santa. 861 00:42:13,430 --> 00:42:14,850 Wait—he's not with Jay anymore? 862 00:42:15,090 --> 00:42:15,960 Oh no, he is. 863 00:42:16,200 --> 00:42:17,360 Oh my god! I didn't tell you. 864 00:42:17,600 --> 00:42:18,300 Oh my god! What? 865 00:42:18,540 --> 00:42:20,240 I'm totally in love with someone! 866 00:42:20,610 --> 00:42:21,370 Totally? 867 00:42:21,610 --> 00:42:23,130 Is he totally awesome and totally hot? 868 00:42:23,370 --> 00:42:24,770 And totally cool? 869 00:42:25,070 --> 00:42:26,630 Fuck you, bitch. 870 00:42:26,990 --> 00:42:28,480 Totally! 871 00:42:29,380 --> 00:42:31,190 How is Nate anyway? 872 00:42:31,430 --> 00:42:33,640 Now that's a bear I could flip to the dark side for. 873 00:42:33,880 --> 00:42:35,070 Is he coming? 874 00:42:35,310 --> 00:42:38,410 No, it's summer so he's in Ptown for the season. 875 00:42:38,650 --> 00:42:40,300 Oh, right—the dune tours. 876 00:42:41,490 --> 00:42:43,330 I picked the right bachelor party that weekend. 877 00:42:43,570 --> 00:42:44,350 Hey! 878 00:42:44,590 --> 00:42:47,030 A bonfire on the beach is way better than a bonfire out here. 879 00:42:47,270 --> 00:42:49,180 I just meant the sex I had in the sauna, 880 00:42:49,420 --> 00:42:53,620 over the dune... stuff... you guys... did. 881 00:42:53,860 --> 00:42:56,340 I knew what you meant, Simon. 882 00:42:56,700 --> 00:42:57,720 Where is Michael's? 883 00:42:57,960 --> 00:42:59,470 It's this way. 884 00:43:01,010 --> 00:43:02,320 Oh, shit! 885 00:43:02,560 --> 00:43:03,640 Oh, fuck! 886 00:43:04,660 --> 00:43:05,740 Ohh! 887 00:43:10,920 --> 00:43:12,080 You like that, Chief? 888 00:43:12,320 --> 00:43:14,040 The Chief loves it, Recruit! 889 00:43:25,120 --> 00:43:25,950 Look at this thing! 890 00:43:26,190 --> 00:43:27,590 Where are we gonna sleep? 891 00:43:29,020 --> 00:43:30,630 Well! Hi! 892 00:43:32,830 --> 00:43:34,320 Hey, Ty. 893 00:43:34,560 --> 00:43:36,320 Well, this is awkward. 894 00:43:36,560 --> 00:43:38,480 Tyler! 895 00:43:41,200 --> 00:43:43,300 Jay, it's okay—I've seen it all before. 896 00:43:43,540 --> 00:43:44,270 How are you? 897 00:43:44,510 --> 00:43:45,880 I've certainly been better. 898 00:43:46,120 --> 00:43:47,800 Baby, are you okay? 899 00:43:48,040 --> 00:43:49,360 I busted my tail bone. 900 00:43:52,540 --> 00:43:55,870 Well! I guess no more separate beds for you boys. 901 00:43:56,110 --> 00:43:58,000 What? Look at it! 902 00:43:58,240 --> 00:43:59,000 Separate beds? 903 00:43:59,240 --> 00:44:03,200 I come in late a lot from the firehouse... 904 00:44:03,850 --> 00:44:05,690 Sorry to hear about Nate. 905 00:44:06,180 --> 00:44:07,620 What happened to Nate? 906 00:44:07,860 --> 00:44:10,110 Nothing, just... summertime... 907 00:44:10,350 --> 00:44:12,910 he spends his summers in Ptown with the dune tours. 908 00:44:13,390 --> 00:44:14,230 Wow. 909 00:44:14,470 --> 00:44:15,960 You guys really messed this up. 910 00:44:16,200 --> 00:44:17,620 Hey! How about you do us a favor 911 00:44:17,860 --> 00:44:19,930 and get us some pants, please. 912 00:44:29,850 --> 00:44:31,200 Gross! 913 00:44:31,770 --> 00:44:33,340 Shut up, boy, and get me my britches. 914 00:44:33,580 --> 00:44:35,650 Okay, that was kind of hot. 915 00:44:35,890 --> 00:44:37,810 I totally understand why this works now. 916 00:44:38,450 --> 00:44:39,940 Size 50? 917 00:44:40,340 --> 00:44:41,370 Yow! 918 00:44:42,010 --> 00:44:42,770 Kidding. 919 00:44:45,860 --> 00:44:47,670 You guys should totally keep the slide 920 00:44:47,920 --> 00:44:50,020 for Dalton's daughter. She would love that! 921 00:44:50,260 --> 00:44:50,980 Who? 922 00:44:51,220 --> 00:44:52,110 Dalton's daughter. 923 00:44:52,350 --> 00:44:54,000 She snuck in the back of their car 924 00:44:54,242 --> 00:44:55,940 and they didn't realize 'til they got here. 925 00:44:56,180 --> 00:44:57,340 Is that where you're staying? 926 00:44:57,580 --> 00:45:00,050 Michael's cabin, yeah. They got a hotel down the road. 927 00:45:00,290 --> 00:45:01,830 That's probably a good idea. 928 00:45:02,070 --> 00:45:04,510 This is no place for children at night. 929 00:45:04,750 --> 00:45:06,560 Spoken like a true straight man. 930 00:45:06,800 --> 00:45:09,110 I have to agree with him, Ty. 931 00:45:09,350 --> 00:45:12,140 I don't. Europeans take their children to nude beaches all the time. 932 00:45:12,380 --> 00:45:14,220 Not in America they don't. 933 00:45:15,670 --> 00:45:17,790 Well, he's the whole package, isn't he? 934 00:45:18,730 --> 00:45:20,266 All right, fuckers! 935 00:45:20,506 --> 00:45:22,230 Tyler—fetch my gun. 936 00:45:23,523 --> 00:45:24,860 You brought your gun? 937 00:45:34,093 --> 00:45:37,316 Jay, John Adam said I could get a better job if I get EMT certified. 938 00:45:37,560 --> 00:45:39,730 Can you possibly help me with that? 939 00:45:40,290 --> 00:45:43,680 Be here at 7am. We'll get started. 940 00:45:44,150 --> 00:45:45,050 7am? 941 00:45:45,290 --> 00:45:46,460 A.M. 942 00:45:47,820 --> 00:45:50,730 Okay, fine, I'll be here at 7am. 943 00:45:50,970 --> 00:45:53,020 Oh my god! What time is it? 944 00:45:53,260 --> 00:45:55,030 We have to get ready for the glow party! 945 00:45:55,270 --> 00:45:56,590 Oh my god! I'm not going. 946 00:45:56,830 --> 00:45:57,890 Glow party? 947 00:45:58,130 --> 00:46:00,560 It's some party they do down at the head shed. 948 00:46:00,800 --> 00:46:03,610 You're more excited about getting ready for Sebastian. 949 00:46:03,850 --> 00:46:05,443 Oooh, yassss!! 950 00:46:05,683 --> 00:46:06,826 - See you bitches later! - Bye. 951 00:46:08,640 --> 00:46:11,490 Dang it—another fire over at old lady Haggerty's. 952 00:46:11,730 --> 00:46:13,290 - For real? - Again! 953 00:46:13,620 --> 00:46:16,490 Uh... don't worry... 954 00:46:16,730 --> 00:46:19,130 I'm sure Roger will help me clean this up. 955 00:46:19,370 --> 00:46:21,460 Yeah. Sure. 956 00:46:22,080 --> 00:46:27,730 Well, all right... well, thanks... boys. 957 00:46:34,550 --> 00:46:36,480 Where's my damn shirt? 958 00:46:36,720 --> 00:46:37,615 This is a mess! 959 00:46:42,990 --> 00:46:45,170 Wait, your shirt's open. 960 00:46:46,860 --> 00:46:47,980 Go get 'em! 961 00:46:48,220 --> 00:46:49,080 Thanks again, Roger. 962 00:46:49,320 --> 00:46:50,730 Yeah, no worries. 963 00:47:04,960 --> 00:47:06,420 Should we get to work? 964 00:47:06,660 --> 00:47:08,870 You don't have to stay. 965 00:47:09,110 --> 00:47:11,016 This doesn't have to be weird, Tyler. 966 00:47:11,256 --> 00:47:13,233 We were in a relationship, we're friends. 967 00:47:13,473 --> 00:47:15,273 We've accomplished a lot together. 968 00:47:15,513 --> 00:47:16,700 And now... 969 00:47:17,460 --> 00:47:18,460 we're gonna fix a pop-up. 970 00:47:21,250 --> 00:47:22,000 Yes, we are. 971 00:47:24,620 --> 00:47:26,240 Now, Fred having a kid? 972 00:47:26,480 --> 00:47:28,740 That's weird. That's just silly. 973 00:47:28,980 --> 00:47:30,700 - Come on. - I'm just kidding. 974 00:47:30,970 --> 00:47:32,770 They'll be great parents. 975 00:47:34,100 --> 00:47:35,650 - Bed? - Yeah. 976 00:47:36,290 --> 00:47:37,970 One, two, three! 977 00:47:38,480 --> 00:47:41,780 See? I always knew we were a good team. 978 00:47:42,020 --> 00:47:43,640 I thought this wasn't gonna be weird. 979 00:47:43,880 --> 00:47:45,480 - Speaking of weird... - Roger. 980 00:47:45,820 --> 00:47:46,820 Don't. 981 00:47:47,180 --> 00:47:48,810 How do you know what I was gonna say? 982 00:47:49,050 --> 00:47:50,240 You want to go with that? 983 00:47:50,480 --> 00:47:52,000 He wouldn't even hold your hand. 984 00:47:55,550 --> 00:47:57,350 He's from Texas. 985 00:47:57,590 --> 00:47:59,000 I don't know. 986 00:47:59,700 --> 00:48:01,240 Final answer? 987 00:48:01,480 --> 00:48:03,020 I hate you. 988 00:48:05,320 --> 00:48:06,410 No, you don't. 989 00:48:10,050 --> 00:48:11,720 Back to work? 990 00:48:12,570 --> 00:48:13,990 Fine. 991 00:48:20,230 --> 00:48:21,230 Hey, boys! 992 00:48:21,470 --> 00:48:23,840 Back to pick you up later! 993 00:48:44,580 --> 00:48:45,990 Oh, look! A deer! 994 00:48:46,230 --> 00:48:47,230 Oh! 995 00:49:01,990 --> 00:49:03,910 That's fantastic! 996 00:49:11,410 --> 00:49:13,380 Hi! Fancy meeting you here. 997 00:49:13,620 --> 00:49:14,400 Water diet? 998 00:49:14,640 --> 00:49:15,350 Mmm, hmm. 999 00:49:16,120 --> 00:49:17,670 It's so hot! 1000 00:49:18,450 --> 00:49:22,710 - Well... - I know, but I like this spot, usually. 1001 00:49:22,950 --> 00:49:26,070 They keep this place so cold for all these sweaty bears. 1002 00:49:26,310 --> 00:49:27,740 We can go outside... 1003 00:49:27,980 --> 00:49:29,240 Nah—I'm hot wherever I go. 1004 00:49:31,130 --> 00:49:32,000 Ah! 1005 00:49:32,240 --> 00:49:33,360 Here you go, ladies. 1006 00:49:33,600 --> 00:49:35,480 That's Mrs. Richards-Dean. 1007 00:49:35,720 --> 00:49:36,420 You're cute. 1008 00:49:36,660 --> 00:49:38,440 Let me know if you need anything else, Suzie. 1009 00:49:38,680 --> 00:49:40,880 - Thank you, Flo. - Look at all this meat. 1010 00:49:41,120 --> 00:49:42,250 Try the fried pickles. 1011 00:49:42,490 --> 00:49:43,750 I'm just gonna eat my feelings. 1012 00:49:43,990 --> 00:49:44,810 Are you PMSing? 1013 00:49:45,050 --> 00:49:46,530 Yes, I'm on the same cycle as you. 1014 00:49:48,010 --> 00:49:50,630 - You don't even know what that means. - I'm just a little nervous. 1015 00:49:50,870 --> 00:49:53,160 There's no way you're backing out now, mister. 1016 00:49:53,400 --> 00:49:55,860 I don't mean that. I'm not talking about that. C'mon. 1017 00:49:56,100 --> 00:49:57,200 All right. 1018 00:49:57,580 --> 00:49:59,050 Try the chicken wings. They're good. 1019 00:49:59,290 --> 00:50:01,790 You're starting great dietary lessons. 1020 00:50:02,030 --> 00:50:02,880 You're such a bitch. 1021 00:50:03,120 --> 00:50:04,870 Good, nutritional choices. 1022 00:50:05,110 --> 00:50:06,570 I'm hungry. 1023 00:50:06,810 --> 00:50:08,590 How's my big brother? Is he nervous too? 1024 00:50:08,830 --> 00:50:10,080 - No. - Good. 1025 00:50:10,320 --> 00:50:11,450 I guess. 1026 00:50:13,220 --> 00:50:14,640 - What's going on Brent? - What? 1027 00:50:14,880 --> 00:50:17,500 - Spit it out. - I've got nothing to hide. 1028 00:50:17,740 --> 00:50:18,900 Can I get you anything else? 1029 00:50:19,140 --> 00:50:20,220 Yeah—a vodka martini. 1030 00:50:20,460 --> 00:50:21,170 Susan! 1031 00:50:21,440 --> 00:50:22,400 It's for you, Mommy! 1032 00:50:22,640 --> 00:50:24,740 No, thank you. I'm fine. 1033 00:50:24,980 --> 00:50:27,900 Wonderful. Let me know if you want anything we actually have. 1034 00:50:28,140 --> 00:50:29,900 Sassy! I hate water. 1035 00:50:31,190 --> 00:50:32,580 Kidding! 1036 00:50:34,260 --> 00:50:36,390 You're stalling, and you're so not subtle. Speak! 1037 00:50:36,630 --> 00:50:38,280 Fine! Yes, hormones. I'll tell you. 1038 00:50:38,520 --> 00:50:41,880 I just, I feel like I'm alone in this thing. 1039 00:50:42,120 --> 00:50:44,180 Right? I'm the only one taking it seriously. 1040 00:50:44,420 --> 00:50:45,610 Remember how into it he was? 1041 00:50:45,850 --> 00:50:47,360 Of course. I mean obviously. 1042 00:50:47,600 --> 00:50:49,750 I don't get knocked up for anyone. 1043 00:50:49,990 --> 00:50:51,450 Well, there was that one time... 1044 00:50:51,690 --> 00:50:52,420 Hey, focus. 1045 00:50:52,660 --> 00:50:54,380 You focus! Brent, what's this really about? 1046 00:50:54,620 --> 00:50:57,220 Uh, sir, you're in a restaurant. 1047 00:50:57,460 --> 00:50:59,010 This, that's the problem. 1048 00:50:59,250 --> 00:51:00,450 Nothing wrong with that. 1049 00:51:00,690 --> 00:51:02,580 Ugh! Gay people! 1050 00:51:02,820 --> 00:51:03,850 Gay... 1051 00:51:04,090 --> 00:51:05,220 ...people. 1052 00:51:05,460 --> 00:51:06,700 I don't... 1053 00:51:06,940 --> 00:51:08,480 Maybe they shouldn't have kids. 1054 00:51:08,720 --> 00:51:10,520 You stop it right there, okay? 1055 00:51:10,760 --> 00:51:13,470 There's enough people who think that way, Brent, and it's not true. 1056 00:51:13,710 --> 00:51:16,206 Sure, gay people are bonded by sexuality, 1057 00:51:16,446 --> 00:51:17,963 but they're also bonded by love. 1058 00:51:18,203 --> 00:51:20,870 And it's a love that's been fought for and earned. 1059 00:51:21,220 --> 00:51:23,760 If you don't think those are values a child needs in this world, 1060 00:51:24,000 --> 00:51:26,860 then you're as dumb as the people who think you're not fit to raise him. 1061 00:51:29,680 --> 00:51:30,610 Okay. 1062 00:51:31,410 --> 00:51:33,000 Him? You said "him"! 1063 00:51:33,240 --> 00:51:33,940 - Him? - Her? 1064 00:51:34,180 --> 00:51:34,880 - Her? - What? 1065 00:51:35,120 --> 00:51:36,320 - I don't know! - Are you saying? 1066 00:51:36,560 --> 00:51:37,760 - I can tell you right now. - No. 1067 00:51:38,000 --> 00:51:39,740 - It's a... - Tell me. Don't. 1068 00:51:39,980 --> 00:51:41,190 - Do not tell me. - It is a... 1069 00:51:42,020 --> 00:51:42,730 Cat. 1070 00:51:42,970 --> 00:51:44,680 It's a cat? 1071 00:51:47,790 --> 00:51:49,100 Thank you. 1072 00:51:49,340 --> 00:51:50,690 You're welcome. 1073 00:51:51,560 --> 00:51:54,400 Besides, straight people walk around in their underwear like this, too, 1074 00:51:54,640 --> 00:51:56,120 but they don't look as good doing it. 1075 00:51:56,360 --> 00:51:57,940 Fred looks so good in assless underwear. 1076 00:51:58,180 --> 00:51:58,880 Atta girl. 1077 00:51:59,740 --> 00:52:00,600 Eat! 1078 00:52:00,840 --> 00:52:01,880 You're a fat pig. 1079 00:52:04,450 --> 00:52:05,400 And proud of it. 1080 00:52:30,920 --> 00:52:31,740 Dammit! 1081 00:52:31,980 --> 00:52:35,840 I can't believe we didn't check the gas gauge this whole time. 1082 00:52:37,060 --> 00:52:38,510 You mean you can't believe I didn't. 1083 00:52:38,750 --> 00:52:40,300 I did not say that. 1084 00:52:41,540 --> 00:52:42,500 There's no cell service. 1085 00:52:42,740 --> 00:52:43,510 Of course not. 1086 00:52:43,750 --> 00:52:46,200 We're in the middle of nowhere! 1087 00:52:46,450 --> 00:52:47,170 Honey! 1088 00:52:47,410 --> 00:52:48,290 What?! 1089 00:52:50,330 --> 00:52:51,180 Emma! 1090 00:52:51,420 --> 00:52:53,430 Emma, wait. 1091 00:52:55,350 --> 00:52:56,220 Wait. 1092 00:52:58,770 --> 00:53:00,360 I'm sorry. I just... 1093 00:53:00,600 --> 00:53:02,190 You just what? 1094 00:53:04,460 --> 00:53:05,290 I just want us... 1095 00:53:05,530 --> 00:53:07,020 Want us to what? 1096 00:53:07,260 --> 00:53:10,250 Want us to be a happy little family? Want me to call him "Dad"? 1097 00:53:11,180 --> 00:53:14,540 Yes, eventually—that would be nice. 1098 00:53:16,270 --> 00:53:18,800 Is he the one? Daddy, is he really the one? 1099 00:53:19,040 --> 00:53:21,280 Because he's carrying around a dead man's jerky. 1100 00:53:24,380 --> 00:53:27,000 Why is that funny? In what world is that funny? 1101 00:53:27,240 --> 00:53:29,770 He's choosing a piece of dried meat over you. 1102 00:53:35,420 --> 00:53:38,830 Look, I'm sorry I yelled. 1103 00:53:39,070 --> 00:53:40,740 I'm sorry. 1104 00:53:41,920 --> 00:53:44,330 Whatever. I still don't trust him. 1105 00:53:44,730 --> 00:53:46,680 This is just like in the white people movies. 1106 00:53:46,920 --> 00:53:49,230 We're stranded in the middle of nowhere with him now. 1107 00:53:49,690 --> 00:53:50,800 Come on. 1108 00:53:51,800 --> 00:53:52,850 I love you. 1109 00:53:53,420 --> 00:53:54,850 I love you, too, Dad. 1110 00:53:55,540 --> 00:53:56,690 Come on. 1111 00:54:07,800 --> 00:54:08,790 I'm sorry. 1112 00:54:09,030 --> 00:54:11,150 I didn't hear a word. 1113 00:54:11,640 --> 00:54:12,680 I heard everything. 1114 00:54:12,920 --> 00:54:13,980 I know. 1115 00:54:14,480 --> 00:54:17,890 Maybe there's some gas in the trunk. 1116 00:54:25,940 --> 00:54:27,700 No gas. 1117 00:54:27,940 --> 00:54:29,250 There is a tent. 1118 00:54:31,090 --> 00:54:33,690 Whose ATV did you say this was? 1119 00:54:34,470 --> 00:54:36,940 John Adam? Or Wayne? I don't know. 1120 00:54:38,860 --> 00:54:39,720 What's this for? 1121 00:54:39,960 --> 00:54:42,080 Gimme that. Nothing. 1122 00:54:42,500 --> 00:54:43,680 Emma... 1123 00:54:44,220 --> 00:54:46,110 How about you and I go find some firewood 1124 00:54:46,350 --> 00:54:48,040 and Daddy can set up the tent? 1125 00:54:52,740 --> 00:54:54,730 It's getting late— what else can we do? 1126 00:54:54,970 --> 00:54:56,780 We got a little bit of food, and 1127 00:54:57,020 --> 00:54:59,470 who knows what else is in this ATV? 1128 00:54:59,710 --> 00:55:00,710 Then what? 1129 00:55:00,950 --> 00:55:02,800 Hope somebody shows up tomorrow? 1130 00:55:07,770 --> 00:55:09,680 Yes. It'll be fun. 1131 00:55:10,040 --> 00:55:11,910 Trust me. 1132 00:55:12,440 --> 00:55:13,690 I'll set up the tent 1133 00:55:13,930 --> 00:55:17,510 and the two of you go have some fun. 1134 00:55:17,750 --> 00:55:19,610 Bring back some wood. 1135 00:55:25,730 --> 00:55:26,910 Gay people. 1136 00:55:29,680 --> 00:55:30,560 Okay, wow, 1137 00:55:30,800 --> 00:55:32,050 my chest and my nuts 1138 00:55:32,290 --> 00:55:34,420 are literally roasting on this open fire. 1139 00:55:35,670 --> 00:55:37,720 I'm gonna go play flip cup. This is boring. Bye! 1140 00:55:46,020 --> 00:55:47,520 Eat some of these before they melt. 1141 00:55:47,760 --> 00:55:49,290 If you put it that way. 1142 00:55:49,530 --> 00:55:51,290 Those are Grape Apes... 1143 00:55:51,530 --> 00:55:53,610 and these are Buttery Nipples. 1144 00:55:53,850 --> 00:55:55,260 Now you're talking! 1145 00:55:55,500 --> 00:55:56,280 Join us for a shot? 1146 00:55:56,520 --> 00:56:00,170 No, I've had ten already, so... but thank you. 1147 00:56:00,410 --> 00:56:01,940 Suit yourself. 1148 00:56:02,180 --> 00:56:05,160 Oh, wow, Jell-O shots! 1149 00:56:05,400 --> 00:56:07,490 Shithead, why do you always do that? 1150 00:56:08,300 --> 00:56:09,370 No glow party tonight? 1151 00:56:09,610 --> 00:56:12,360 No glow party. I'm gonna go have a date with a flip cup. 1152 00:56:17,710 --> 00:56:19,100 He's cheating! You saw it? 1153 00:56:19,340 --> 00:56:20,440 You're a cheater! 1154 00:56:20,680 --> 00:56:21,900 He dropped it in the cup! 1155 00:56:22,140 --> 00:56:23,860 I'm gonna take a celebrity shot. 1156 00:56:27,440 --> 00:56:28,800 Yes! I'm in! 1157 00:56:29,040 --> 00:56:30,460 Me, too. 1158 00:56:31,720 --> 00:56:33,590 Both you boys drink. 1159 00:56:38,210 --> 00:56:40,020 Who's next?! 1160 00:56:44,470 --> 00:56:46,470 This is amazing! 1161 00:56:49,010 --> 00:56:50,900 Well, hello boys! 1162 00:56:51,520 --> 00:56:53,200 This is the perfect job for you two. 1163 00:56:53,440 --> 00:56:54,580 I know, right? 1164 00:56:54,820 --> 00:56:55,870 Step right up. 1165 00:56:56,110 --> 00:56:57,600 - Yes, please! - I'm gonna pass. 1166 00:56:57,840 --> 00:56:59,690 Come here, little boy, Santa's waiting. 1167 00:56:59,930 --> 00:57:01,170 Yes, officer. 1168 00:57:01,410 --> 00:57:02,110 Ready? 1169 00:57:02,350 --> 00:57:03,650 Born ready, Santa. 1170 00:57:06,430 --> 00:57:08,600 That was fun, but I'm gonna go find Sebastian. 1171 00:57:08,840 --> 00:57:09,630 He's in back. 1172 00:57:09,880 --> 00:57:10,710 Your turn, Brent. 1173 00:57:11,450 --> 00:57:12,480 What's that? 1174 00:57:15,120 --> 00:57:16,110 Hey, hey! 1175 00:57:16,350 --> 00:57:17,800 I'm in uniform. 1176 00:57:19,560 --> 00:57:22,910 You should see this place during Illumination. It's awesome. 1177 00:57:23,150 --> 00:57:24,150 I'll bet. 1178 00:57:24,530 --> 00:57:26,960 Queens love their tea candles. 1179 00:57:28,100 --> 00:57:29,470 Yes, they do. 1180 00:57:30,440 --> 00:57:34,900 There's this guy who does this whole mural with them. 1181 00:57:35,140 --> 00:57:37,190 It's really beautiful. 1182 00:57:38,800 --> 00:57:40,940 Being with you again is really beautiful. 1183 00:57:44,600 --> 00:57:46,430 Stop. 1184 00:57:47,750 --> 00:57:51,570 Don't you ever... miss us, Ty? 1185 00:57:53,710 --> 00:57:55,240 Yeah. 1186 00:57:56,300 --> 00:57:59,100 Of course I do—you were my first love. 1187 00:58:01,560 --> 00:58:03,580 Things are different now. 1188 00:58:04,580 --> 00:58:06,930 We're on separate paths. 1189 00:58:07,480 --> 00:58:10,490 I'm with Jay, you're with Nate. 1190 00:58:11,740 --> 00:58:14,100 Maybe we're not on separate paths, 1191 00:58:14,340 --> 00:58:18,110 maybe we just, I don't know— 1192 00:58:18,350 --> 00:58:20,670 took a wrong turn somewhere. 1193 00:58:23,410 --> 00:58:25,310 I'm happy here. 1194 00:58:25,550 --> 00:58:26,810 Heyyyy!! 1195 00:58:27,490 --> 00:58:29,180 Hi, boys! 1196 00:58:29,420 --> 00:58:30,540 Heidi Ho! 1197 00:58:30,780 --> 00:58:32,420 How you doin'? 1198 00:58:32,940 --> 00:58:34,370 Quite the catch you got there. 1199 00:58:34,610 --> 00:58:35,870 It's just my friend. 1200 00:58:36,120 --> 00:58:37,270 Mmm, hmm. 1201 00:58:39,000 --> 00:58:41,280 He is a little thin for Tyler. 1202 00:58:43,410 --> 00:58:44,543 I'm "a little thin" for you. 1203 00:58:45,923 --> 00:58:47,303 That's what she said. 1204 00:58:47,543 --> 00:58:48,860 You know what they mean. 1205 00:58:49,100 --> 00:58:52,890 No, I'm a little thin and you... like them fluffier. 1206 00:58:54,740 --> 00:58:56,510 "Fluffier" is the word you want to use? 1207 00:58:56,750 --> 00:58:58,230 "Fluffy." That's how I like them? 1208 00:58:58,470 --> 00:59:00,160 So now I'm into plushie sex. 1209 00:59:18,200 --> 00:59:20,230 This is freakin' awesome! 1210 00:59:29,900 --> 00:59:31,870 Jackson Pollock sex party. 1211 00:59:34,280 --> 00:59:35,280 Fred! 1212 00:59:35,720 --> 00:59:36,720 Jimmy! 1213 00:59:38,665 --> 00:59:39,985 Oh, no! 1214 00:59:45,830 --> 00:59:47,820 - Where are your husbands? - They're in the back. 1215 00:59:48,060 --> 00:59:49,560 Are they spit roasting a munchkin? 1216 00:59:49,800 --> 00:59:51,560 It doesn't matter, let's do some of this. 1217 00:59:51,800 --> 00:59:53,550 Jimmy, you are an artiste. 1218 00:59:53,790 --> 00:59:55,510 Can I suck your highlighter? 1219 00:59:57,810 --> 00:59:58,570 Hey, babe. 1220 00:59:58,810 --> 00:59:59,750 Well, hi! 1221 00:59:59,990 --> 01:00:01,090 Hold on a second. 1222 01:00:03,000 --> 01:00:05,030 Yo, Smiffy—got this? 1223 01:00:24,470 --> 01:00:25,420 You look great. 1224 01:00:25,660 --> 01:00:28,040 Like a busted drag queen on Sunday morning. 1225 01:00:28,280 --> 01:00:28,990 Nah... 1226 01:00:32,230 --> 01:00:34,800 Now you look like a busted drag queen on Sunday morning. 1227 01:00:35,060 --> 01:00:37,120 Glitter. Glitterally? I hate you. 1228 01:00:37,360 --> 01:00:38,710 No, you don't. 1229 01:00:39,100 --> 01:00:40,040 No, I don't. 1230 01:00:43,680 --> 01:00:44,710 Sebastian! 1231 01:00:44,950 --> 01:00:45,950 What? 1232 01:00:46,190 --> 01:00:47,190 What are you doing? 1233 01:00:47,430 --> 01:00:48,830 Just... 1234 01:00:49,520 --> 01:00:51,710 ...marking my territory. 1235 01:00:52,320 --> 01:00:53,340 Really? 1236 01:00:53,580 --> 01:00:54,800 I'm yours? 1237 01:00:55,040 --> 01:00:56,100 Yep. 1238 01:00:56,950 --> 01:00:58,550 Branded. 1239 01:01:22,920 --> 01:01:23,930 Fred! 1240 01:01:24,170 --> 01:01:25,230 - Hey, Ben! - Hey, Brent! 1241 01:01:25,470 --> 01:01:26,480 Have you seen Fred? 1242 01:01:26,720 --> 01:01:27,870 I have not seen Fred. 1243 01:01:28,806 --> 01:01:29,960 Would you like a drink? 1244 01:01:30,200 --> 01:01:31,530 Yes, one of these, what is that? 1245 01:01:31,770 --> 01:01:33,100 It's "Autumn Sunrise." 1246 01:01:33,340 --> 01:01:34,730 Okay, Ortisha! 1247 01:01:36,290 --> 01:01:37,020 Oh my god! 1248 01:01:37,260 --> 01:01:38,090 Best party ever! 1249 01:01:38,330 --> 01:01:39,590 Did you eat a clown's ass? 1250 01:01:39,830 --> 01:01:41,240 Did you blow Dr. Seuss? 1251 01:01:41,480 --> 01:01:43,110 - Who? - Oh, please. 1252 01:01:43,350 --> 01:01:44,390 Has anyone seen Fred? 1253 01:01:44,630 --> 01:01:45,420 Can I get a drink? 1254 01:01:45,660 --> 01:01:47,440 Warren, haven't you seen Fred recently? 1255 01:01:47,680 --> 01:01:50,440 - Yeah, over at the... - No, no, actually he wants a shot. 1256 01:01:50,700 --> 01:01:51,920 Warren, where did you see him? 1257 01:01:52,160 --> 01:01:53,640 - A shot right here... - Whatever. 1258 01:01:53,880 --> 01:01:55,510 ...and I'll do a shot with you. 1259 01:02:00,160 --> 01:02:01,200 Where? 1260 01:02:04,450 --> 01:02:06,260 Did I fall asleep? 1261 01:02:07,410 --> 01:02:08,900 Yep. 1262 01:02:09,580 --> 01:02:11,740 It's 'cause I'm that good. 1263 01:02:11,980 --> 01:02:13,060 Yes, you are. 1264 01:02:14,250 --> 01:02:16,000 But you had a good teacher. 1265 01:02:16,240 --> 01:02:17,040 Hmm. 1266 01:02:18,970 --> 01:02:21,010 We're all meeting before the screening tomorrow... 1267 01:02:21,250 --> 01:02:22,770 Tyler, I want to get back together. 1268 01:02:24,100 --> 01:02:25,400 I wasn't that good. 1269 01:02:26,710 --> 01:02:28,190 I'm serious. 1270 01:02:28,430 --> 01:02:30,280 What about Nate? 1271 01:02:33,150 --> 01:02:35,150 There is no Nate. 1272 01:02:36,390 --> 01:02:39,400 I lost my job, lost my apartment. 1273 01:02:42,040 --> 01:02:43,980 Nate left. 1274 01:02:45,390 --> 01:02:47,080 That's why you want to get back together? 1275 01:02:47,320 --> 01:02:49,890 I want to get back together because I'm still in love with you. 1276 01:02:53,130 --> 01:02:55,490 I'm in love with someone else. 1277 01:02:57,650 --> 01:03:00,190 And I gotta get back to him. 1278 01:03:02,720 --> 01:03:05,190 I'll see you at the screening. 1279 01:03:14,860 --> 01:03:17,630 Thank you for putting us in your movie. 1280 01:03:19,440 --> 01:03:20,940 Yeah, thank you. 1281 01:03:22,045 --> 01:03:23,415 It was my honor. 1282 01:03:24,782 --> 01:03:26,112 I'm a bottom. 1283 01:03:27,020 --> 01:03:28,160 What are you doing? 1284 01:03:28,400 --> 01:03:29,760 I got some skills. 1285 01:03:30,000 --> 01:03:31,870 Do you know what you just said? 1286 01:03:32,110 --> 01:03:33,320 Yeah—I said "I'm a top." 1287 01:03:33,560 --> 01:03:34,800 Did you teach him this? 1288 01:03:35,040 --> 01:03:36,120 Did you teach him? 1289 01:03:37,020 --> 01:03:38,610 See? He wants to be topped. 1290 01:03:39,080 --> 01:03:39,850 Idiot. 1291 01:03:42,190 --> 01:03:43,170 WOOF. 1292 01:03:43,410 --> 01:03:44,440 Woof! 1293 01:03:45,595 --> 01:03:46,725 GRRRRRRRRRRRR! 1294 01:03:48,177 --> 01:03:49,977 I want your stiff dick in my ass. 1295 01:03:51,740 --> 01:03:53,080 What did I say? 1296 01:03:53,320 --> 01:03:54,160 Nothin'. 1297 01:03:54,400 --> 01:03:56,800 That means "that guy's really hot," no? 1298 01:04:01,810 --> 01:04:02,970 Fred! What the fuck? 1299 01:04:03,210 --> 01:04:04,240 What? 1300 01:04:04,620 --> 01:04:07,160 We are having a baby. 1301 01:04:07,520 --> 01:04:08,580 I know. 1302 01:04:09,400 --> 01:04:10,600 In two weeks! 1303 01:04:11,000 --> 01:04:11,900 I get it. 1304 01:04:12,140 --> 01:04:14,640 No, you don't, or you wouldn't be sitting around getting high. 1305 01:04:14,880 --> 01:04:15,780 No offense. 1306 01:04:18,300 --> 01:04:20,380 You are totally overreacting to this. 1307 01:04:20,620 --> 01:04:22,760 No, you're not taking it seriously. 1308 01:04:23,000 --> 01:04:24,390 What do you mean? 1309 01:04:26,265 --> 01:04:27,525 Dramaaa. 1310 01:04:29,007 --> 01:04:30,287 I can't even. 1311 01:04:31,440 --> 01:04:32,970 You know what? 1312 01:04:34,090 --> 01:04:35,670 Fuck you. 1313 01:04:45,630 --> 01:04:46,900 Well, hey there. 1314 01:04:47,140 --> 01:04:48,270 Hey! 1315 01:04:48,980 --> 01:04:49,910 Did you just get home? 1316 01:04:50,150 --> 01:04:51,460 No, I've been home a while. 1317 01:04:51,700 --> 01:04:52,660 - Hi. - Hi. 1318 01:04:54,750 --> 01:04:56,680 How did you know I was craving steaks? 1319 01:04:56,920 --> 01:05:01,530 Well, I figured these two steaks needed to be cooked before they ruined, and 1320 01:05:01,770 --> 01:05:04,280 that you'd be along soon anyway. 1321 01:05:04,520 --> 01:05:07,250 Well, I'm starving, so thank you. 1322 01:05:07,540 --> 01:05:08,460 Good. 1323 01:05:13,890 --> 01:05:15,680 You smell like him. 1324 01:05:41,630 --> 01:05:44,310 I never wanted this. 1325 01:05:46,370 --> 01:05:49,510 I know, Tyler. I know. 1326 01:05:54,520 --> 01:05:56,380 So I reckon they broke up? 1327 01:05:58,340 --> 01:05:59,480 Yeah, umm... 1328 01:06:01,190 --> 01:06:03,310 I guess they're on a... 1329 01:06:03,550 --> 01:06:06,380 ...a break or something. I don't know. 1330 01:06:11,090 --> 01:06:13,210 Do you need a break? 1331 01:06:17,640 --> 01:06:21,820 No, Jay, I don't need a break. 1332 01:06:24,620 --> 01:06:26,870 I need a man who's... 1333 01:06:28,600 --> 01:06:30,590 ...not ashamed to be who he is. 1334 01:06:32,140 --> 01:06:33,630 I need a man who's... 1335 01:06:34,210 --> 01:06:37,250 ...not afraid to introduce me to his friends. 1336 01:06:37,490 --> 01:06:40,680 I need a man who's not ashamed to hold my hand in public. 1337 01:06:40,920 --> 01:06:42,290 I'm trying, Tyler! 1338 01:06:42,530 --> 01:06:44,850 I just don't want to jeopardize my retirement. 1339 01:06:45,090 --> 01:06:47,610 "My retirement." I know, Jay. I heard you, but... 1340 01:06:49,140 --> 01:06:50,740 What's next? Huh? 1341 01:06:51,990 --> 01:06:54,270 What's the next excuse, Jay? 1342 01:06:57,110 --> 01:06:59,450 Either you love me... 1343 01:07:00,380 --> 01:07:02,930 ...and you want the world to know it. 1344 01:07:04,800 --> 01:07:06,560 Or you don't. 1345 01:07:08,200 --> 01:07:09,620 It's just not that simple. 1346 01:07:09,860 --> 01:07:10,700 Yes, it is! 1347 01:07:10,940 --> 01:07:12,320 No, it's not, Tyler! 1348 01:07:13,900 --> 01:07:16,530 I've been in the closet longer than you've been alive! 1349 01:07:17,530 --> 01:07:19,800 It's not so simple to go up to people and say: 1350 01:07:20,040 --> 01:07:21,722 "Oh, you know this guy you think I am?" 1351 01:07:21,962 --> 01:07:22,754 "That's not me." 1352 01:07:22,994 --> 01:07:24,986 "I've been lying to you the whole time." 1353 01:07:25,226 --> 01:07:27,570 I get it, Jay. I get it. But... 1354 01:07:30,140 --> 01:07:31,790 I dropped my life. 1355 01:07:32,030 --> 01:07:33,900 I gave up everything. 1356 01:07:34,140 --> 01:07:35,590 And I thought that moving up here 1357 01:07:35,830 --> 01:07:38,440 was gonna change your perspective. 1358 01:07:38,680 --> 01:07:40,140 It has changed! 1359 01:07:42,070 --> 01:07:45,490 But if Jesse knows, then Billy knows. 1360 01:07:45,900 --> 01:07:48,030 Billy—my best friend for 1361 01:07:48,270 --> 01:07:50,250 as long as I can remember. 1362 01:07:50,490 --> 01:07:52,410 The friend who has his career 1363 01:07:52,650 --> 01:07:55,360 and retirement on the line... 1364 01:07:55,930 --> 01:07:58,490 ...saying that I still work in Texas. 1365 01:08:02,980 --> 01:08:05,610 Look: when I retire, 1366 01:08:05,850 --> 01:08:08,360 he can stop lying for me. 1367 01:08:08,600 --> 01:08:11,980 And I guess I can stop lying to him. 1368 01:08:12,220 --> 01:08:14,990 You guess? Jay? 1369 01:08:16,300 --> 01:08:18,520 If Billy is your best friend, 1370 01:08:19,410 --> 01:08:21,479 he's gonna understand. 1371 01:08:21,719 --> 01:08:22,629 That's it! 1372 01:08:22,868 --> 01:08:24,830 And if he understands, then his son understands. 1373 01:08:25,069 --> 01:08:26,300 Period. 1374 01:08:27,140 --> 01:08:29,578 You don't know Texans. 1375 01:08:35,738 --> 01:08:36,738 What? 1376 01:08:37,569 --> 01:08:39,689 You did that for effect. 1377 01:08:39,930 --> 01:08:40,840 Did what? 1378 01:08:41,080 --> 01:08:43,219 You flip a steak and say "you don't know Texas"? 1379 01:08:43,459 --> 01:08:44,358 They were burning. 1380 01:08:44,598 --> 01:08:45,810 Were they? 1381 01:08:46,050 --> 01:08:47,149 Yeah. 1382 01:08:50,200 --> 01:08:52,779 Just shut up and kiss me, please? 1383 01:09:03,729 --> 01:09:05,939 I love you, Jay. 1384 01:09:08,368 --> 01:09:11,509 I love you, Tyler. 1385 01:09:17,609 --> 01:09:19,850 You're burning the steak. 1386 01:09:25,410 --> 01:09:26,430 Well, 1387 01:09:27,149 --> 01:09:28,670 she finally fell asleep. 1388 01:09:29,859 --> 01:09:30,799 Good. 1389 01:09:32,469 --> 01:09:34,080 She was exhausted. 1390 01:09:34,319 --> 01:09:36,118 How are you holding up? 1391 01:09:36,359 --> 01:09:37,990 Tired. 1392 01:09:38,950 --> 01:09:40,323 Go to bed. 1393 01:09:40,563 --> 01:09:41,595 I'll stand watch. 1394 01:09:41,836 --> 01:09:43,015 We don't have to stand watch. 1395 01:09:43,256 --> 01:09:45,060 We're not camping in the Bronx. 1396 01:09:45,300 --> 01:09:47,999 Hey! I grew up in the Bronx, mister. 1397 01:09:51,099 --> 01:09:52,960 She's very protective. 1398 01:09:53,200 --> 01:09:54,940 She's very sweet. 1399 01:09:57,200 --> 01:09:59,160 Like her daddy. 1400 01:10:03,960 --> 01:10:06,930 Thank you for everything today. 1401 01:10:07,750 --> 01:10:09,590 I love you. 1402 01:10:09,880 --> 01:10:11,790 I love you too, D. 1403 01:10:22,280 --> 01:10:23,280 So... 1404 01:10:24,700 --> 01:10:26,450 what now? 1405 01:10:26,690 --> 01:10:30,230 Well, with all those crazy toys in that ATV 1406 01:10:30,470 --> 01:10:34,420 I'd say we could have a rip-roaring night. 1407 01:10:35,090 --> 01:10:36,020 But... 1408 01:10:37,290 --> 01:10:40,250 ...we'd scar her for life. 1409 01:10:40,490 --> 01:10:43,110 We'd scar her for life. 1410 01:10:49,600 --> 01:10:50,600 Oh! 1411 01:10:52,070 --> 01:10:54,510 I know exactly what this party needs. 1412 01:11:01,170 --> 01:11:02,890 Oh! What was that? 1413 01:11:03,130 --> 01:11:04,580 You'll see. 1414 01:11:10,510 --> 01:11:12,680 That's real gay. 1415 01:11:12,920 --> 01:11:14,220 Yep. 1416 01:11:17,870 --> 01:11:21,410 No, that's real gay. 1417 01:11:24,270 --> 01:11:28,180 May I have this dance? 1418 01:11:30,610 --> 01:11:31,960 Please. 1419 01:11:54,300 --> 01:11:55,060 Oh! I saw one! 1420 01:11:55,300 --> 01:11:56,060 No, you didn't. 1421 01:11:56,300 --> 01:11:57,050 Yes, I did! 1422 01:11:57,290 --> 01:11:59,600 That's the weed talking. Do you even call it "weed"? 1423 01:11:59,840 --> 01:12:02,130 Actually this stuff is called "Purple Sticky Punch." 1424 01:12:02,370 --> 01:12:03,750 You've got to be kidding me. 1425 01:12:03,990 --> 01:12:05,280 Nope. 1426 01:12:06,120 --> 01:12:06,910 I saw another one! 1427 01:12:07,150 --> 01:12:08,990 Yeah, you did—that time. 1428 01:12:09,230 --> 01:12:10,410 I saw one before, too! 1429 01:12:10,680 --> 01:12:11,660 - No. - I did! 1430 01:12:11,900 --> 01:12:14,230 We're all grown up now, mister. I'm wise to you. 1431 01:12:14,490 --> 01:12:16,630 I should probably pay you back someday, shouldn't I? 1432 01:12:16,870 --> 01:12:17,590 Ya think? 1433 01:12:17,830 --> 01:12:19,680 I'm holding this baby hostage until you do. 1434 01:12:19,920 --> 01:12:21,220 Double or nothing? 1435 01:12:21,820 --> 01:12:23,900 I don't think betting your baby on a shooting star 1436 01:12:24,180 --> 01:12:26,280 is on the list of good fatherly things to do. 1437 01:12:28,040 --> 01:12:30,850 Aww! I totally would have won. 1438 01:12:31,090 --> 01:12:32,300 You already did. 1439 01:12:33,170 --> 01:12:34,620 You're having twins. 1440 01:12:35,450 --> 01:12:36,430 What?! 1441 01:12:38,720 --> 01:12:40,120 Oh, my god! 1442 01:12:41,030 --> 01:12:42,140 That is not funny! 1443 01:12:42,380 --> 01:12:43,260 It was, actually! 1444 01:12:43,500 --> 01:12:45,830 Suzie, you scared the shit out of me! 1445 01:12:52,360 --> 01:12:54,570 Hello? Pregnant woman. 1446 01:12:54,810 --> 01:12:56,690 It's not even smoke—it's vapor. 1447 01:12:56,970 --> 01:12:59,220 You've got plenty of time to fuck up this kid's future 1448 01:12:59,460 --> 01:13:00,860 let me at least give birth first. 1449 01:13:01,100 --> 01:13:02,840 Do you really think we'll fuck him up? 1450 01:13:03,080 --> 01:13:05,200 Oh, my god! Are you guys mainlining estrogen? 1451 01:13:05,440 --> 01:13:07,840 - You're killing me, both of you. - What did he say to you? 1452 01:13:08,080 --> 01:13:09,920 I'm supposed to be the hot mess, not you two. 1453 01:13:10,160 --> 01:13:12,870 - All right girl, you are a hot mess, okay? - That's better. 1454 01:13:14,690 --> 01:13:16,010 Make a wish. 1455 01:13:16,900 --> 01:13:18,220 It already came true. 1456 01:13:18,460 --> 01:13:20,170 Do yourself a favor and tell him that. 1457 01:13:21,990 --> 01:13:23,050 I will. 1458 01:13:23,290 --> 01:13:24,220 Thank you, sis. 1459 01:13:24,460 --> 01:13:25,760 You're welcome, Fat Freddie. 1460 01:13:26,000 --> 01:13:28,330 No! Ahh, ha, ha! 1461 01:13:28,570 --> 01:13:29,800 You're gonna damage the baby! 1462 01:13:30,040 --> 01:13:32,400 Ahh! Uncle! Uncle! Uncle! Uncle! 1463 01:13:53,870 --> 01:13:55,370 We have to get Emma. 1464 01:13:58,070 --> 01:13:59,350 Come here! 1465 01:13:59,990 --> 01:14:00,960 Don't move, okay? 1466 01:14:01,200 --> 01:14:02,200 Don't. Move. 1467 01:14:02,440 --> 01:14:03,220 I'm scared, Dad! 1468 01:14:03,460 --> 01:14:04,640 I know. It's okay. 1469 01:14:04,970 --> 01:14:06,400 It's okay, Daddy's here. 1470 01:14:09,690 --> 01:14:10,700 Not now. 1471 01:14:11,250 --> 01:14:12,070 It's beautiful. 1472 01:14:12,310 --> 01:14:14,000 Michael—quiet! 1473 01:14:24,360 --> 01:14:25,120 Don't leave me! 1474 01:14:25,360 --> 01:14:26,240 Shhh! 1475 01:14:26,480 --> 01:14:27,560 I'm not leaving. 1476 01:14:31,170 --> 01:14:32,410 I got you. 1477 01:14:36,920 --> 01:14:38,120 Oh, no. 1478 01:14:39,900 --> 01:14:41,590 I'm scared, Dad! 1479 01:15:29,020 --> 01:15:30,570 Gaaaahhhh!!! 1480 01:15:31,800 --> 01:15:33,390 Yaaaahhhhh! 1481 01:15:37,500 --> 01:15:38,720 Yeah!! 1482 01:16:01,800 --> 01:16:02,760 Shit. 1483 01:16:07,510 --> 01:16:08,560 Dammit. 1484 01:16:13,980 --> 01:16:15,670 We gotta move—now! 1485 01:16:15,910 --> 01:16:17,160 Yeah, okay. 1486 01:16:17,400 --> 01:16:18,700 Oww!! 1487 01:16:18,940 --> 01:16:19,760 What's wrong? 1488 01:16:20,000 --> 01:16:21,930 I think my knee went out! 1489 01:16:22,620 --> 01:16:25,620 It's okay—let's make it to the ATV, come on! 1490 01:16:28,120 --> 01:16:29,590 I don't think I can do this. 1491 01:16:29,830 --> 01:16:31,430 - What?! - You have to go on without me. 1492 01:16:31,670 --> 01:16:33,110 We're not leaving you, Michael! 1493 01:16:33,350 --> 01:16:34,110 I got an idea. 1494 01:16:34,350 --> 01:16:36,030 Emma—get him behind the wheel. 1495 01:16:37,540 --> 01:16:38,990 You can do it, baby! 1496 01:16:47,880 --> 01:16:50,330 - Dad, what are you doing? - We're gonna tow him. 1497 01:16:51,030 --> 01:16:54,020 No, it's too heavy! I'm too heavy! 1498 01:16:54,260 --> 01:16:56,930 - It's all downhill, just ride the brake! - How do you know? 1499 01:16:57,170 --> 01:16:59,796 I Google mapped the woods! It will take us all the way down. 1500 01:17:00,043 --> 01:17:01,740 - Trust me, Dad. - I trust you. 1501 01:17:06,110 --> 01:17:07,850 - She did good! - Not now, you two. 1502 01:17:08,860 --> 01:17:10,080 God, you guys are gay. 1503 01:17:10,630 --> 01:17:11,900 She was awake. 1504 01:17:19,450 --> 01:17:21,140 What the hell happened to you? 1505 01:17:21,380 --> 01:17:22,730 Purple Mind Erasers. 1506 01:17:22,970 --> 01:17:24,780 And this shit does not come off with soap. 1507 01:17:25,020 --> 01:17:26,050 What, glitter? 1508 01:17:26,290 --> 01:17:27,920 Glitter never comes off, Mr. Chief Man. 1509 01:17:28,160 --> 01:17:29,390 I meant the paint. 1510 01:17:29,630 --> 01:17:31,520 Good morning! 1511 01:17:31,760 --> 01:17:33,260 Damn! 1512 01:17:33,500 --> 01:17:35,330 You look like a busted ass drag queen. 1513 01:17:35,570 --> 01:17:37,200 That's what I was going for, honey. 1514 01:17:37,440 --> 01:17:38,510 I'm gonna hit the showers, 1515 01:17:38,750 --> 01:17:40,590 then help the guys set up for tonight. 1516 01:17:40,830 --> 01:17:42,900 All right. I'll see you after volleyball. 1517 01:17:44,750 --> 01:17:45,680 - Have fun. - Bye. 1518 01:17:45,920 --> 01:17:48,470 You... play volleyball? 1519 01:17:48,710 --> 01:17:50,150 Of course! It helps clear my mind. 1520 01:17:50,390 --> 01:17:52,500 How did I not know this? 1521 01:17:52,740 --> 01:17:55,800 I don't know. We got a lot of work to do. 1522 01:18:00,170 --> 01:18:01,160 Put one hand here... 1523 01:18:02,675 --> 01:18:03,895 Use your whole back. 1524 01:18:05,350 --> 01:18:06,580 What are you doing?! 1525 01:18:14,450 --> 01:18:15,210 I got this. 1526 01:18:15,450 --> 01:18:16,890 You just pull the pencil right out! 1527 01:18:17,860 --> 01:18:19,000 - Oh, my... - Don't... 1528 01:18:19,240 --> 01:18:21,140 - Oww! - You wrap it in place! 1529 01:18:21,380 --> 01:18:23,270 Don't pull nothin'! 1530 01:18:25,480 --> 01:18:27,040 And it ain't gonna move. 1531 01:18:27,280 --> 01:18:28,650 This is a 5 milliliter bag. 1532 01:18:31,760 --> 01:18:33,010 Turn it down. 1533 01:18:33,260 --> 01:18:34,880 Squeeze it a couple times. 1534 01:18:36,140 --> 01:18:36,840 Just ease out. 1535 01:18:37,080 --> 01:18:39,050 Support the head as the baby comes out. 1536 01:18:39,290 --> 01:18:40,880 You're doing good. 1537 01:18:41,280 --> 01:18:42,390 Yeah. Uh... 1538 01:18:45,640 --> 01:18:47,520 Look, things happen. 1539 01:18:52,500 --> 01:18:53,810 Nut sack. 1540 01:18:54,600 --> 01:18:55,750 I'm so full! 1541 01:18:57,260 --> 01:18:58,140 Daddy! 1542 01:18:58,380 --> 01:18:59,636 Who's a good boy? 1543 01:19:00,866 --> 01:19:04,013 Who's a good boy? 1544 01:19:04,540 --> 01:19:06,770 You are! You are! 1545 01:19:10,100 --> 01:19:11,860 - Don't wrap over the wound. - Right. 1546 01:19:13,591 --> 01:19:15,021 Just don't ever look down at it... 1547 01:19:15,621 --> 01:19:16,502 ...like that. 1548 01:19:22,400 --> 01:19:25,780 Put that down. Put your hands in a fist. Around me. 1549 01:19:26,186 --> 01:19:28,613 Don't say they don't reach. I'm not that fat! 1550 01:19:29,540 --> 01:19:31,360 You gotta make a ball. 1551 01:19:31,700 --> 01:19:33,480 Well now, you gotta get lower. 1552 01:19:34,310 --> 01:19:35,200 Yeah, that's right. 1553 01:19:38,370 --> 01:19:40,380 Your scruff feels so good. 1554 01:19:41,015 --> 01:19:41,775 Ahem. 1555 01:19:42,137 --> 01:19:43,277 What? Do you want... 1556 01:19:47,820 --> 01:19:49,680 ...this guy, push here... 1557 01:19:49,920 --> 01:19:50,990 and twist it... 1558 01:19:51,730 --> 01:19:52,870 squish it... 1559 01:19:55,040 --> 01:19:56,530 - Yeah, that's good. - Is that it? 1560 01:19:56,770 --> 01:19:57,550 - Yeah. - I got it? 1561 01:19:57,790 --> 01:19:58,670 You did good. 1562 01:19:58,940 --> 01:19:59,880 Aww! 1563 01:20:01,900 --> 01:20:02,810 No. 1564 01:20:03,050 --> 01:20:04,810 Pick up your hand. 1565 01:20:05,050 --> 01:20:06,980 In a fist. 1566 01:20:08,140 --> 01:20:09,536 - Pound it! - Oh. 1567 01:20:09,783 --> 01:20:11,000 - Again? - Okay. 1568 01:20:11,240 --> 01:20:13,490 And if you're really good, when you pound... 1569 01:20:13,730 --> 01:20:15,040 Explode! 1570 01:20:15,710 --> 01:20:18,000 Wow! That's fun! 1571 01:20:18,240 --> 01:20:20,280 Learn something new every day. 1572 01:20:25,050 --> 01:20:27,240 Cheeseburger, medium-well! 1573 01:20:27,480 --> 01:20:30,110 Hot dogs and hamburgers, that's it, buddy. 1574 01:20:30,350 --> 01:20:31,240 You got french fries? 1575 01:20:31,480 --> 01:20:34,440 There's no fuckin' french fries. Where do you think you are, the Hilton? 1576 01:20:34,770 --> 01:20:37,250 Enjoy your day! Enjoy your fuckin' hot dogs, bitches! 1577 01:20:38,560 --> 01:20:40,890 Next restaurant? Thirty miles away. 1578 01:20:42,840 --> 01:20:45,700 Yo, buddy! You owe me $7 for the fuckin' cheeseburger! 1579 01:20:45,940 --> 01:20:47,790 Oh! God, shit... sorry! 1580 01:21:19,240 --> 01:21:21,390 Good luck, man. See you guys! 1581 01:21:23,120 --> 01:21:24,070 Hey, Roger. 1582 01:21:24,310 --> 01:21:25,270 Jay. 1583 01:21:25,510 --> 01:21:26,970 Didn't know you played. 1584 01:21:27,210 --> 01:21:29,110 Oh, yeah—really gets the blood flowing. 1585 01:21:29,350 --> 01:21:30,260 Yes, it does! 1586 01:21:30,500 --> 01:21:31,490 Where's Ty? 1587 01:21:31,730 --> 01:21:33,640 He's working around here somewhere. 1588 01:21:34,420 --> 01:21:35,330 I bet. 1589 01:21:35,570 --> 01:21:36,670 Okay, I'm in—let's go! 1590 01:21:53,840 --> 01:21:55,050 Up! Over! 1591 01:21:55,710 --> 01:21:57,040 That's yours, boy! 1592 01:21:57,430 --> 01:21:58,200 Yes! 1593 01:22:11,550 --> 01:22:12,680 You got it! 1594 01:22:13,140 --> 01:22:13,870 Dammit! 1595 01:22:14,110 --> 01:22:15,840 Oh! How you like that? 1596 01:22:19,400 --> 01:22:21,080 All right, guys, the next one's ours! 1597 01:22:21,320 --> 01:22:23,420 I wouldn't be so sure, big man. 1598 01:22:53,580 --> 01:22:54,920 - You all right? - You okay? 1599 01:22:55,160 --> 01:22:56,260 Come on! He's fine! 1600 01:22:56,500 --> 01:22:58,920 - What's your problem? - There was no power behind that, man. 1601 01:22:59,160 --> 01:23:01,500 Take it easy, Roger, we're just trying to have a good time. 1602 01:23:03,590 --> 01:23:05,990 Hey, it's okay. I'm okay. 1603 01:23:06,230 --> 01:23:07,830 See? He's okay. 1604 01:23:08,850 --> 01:23:09,840 I'm gonna take five. 1605 01:23:10,080 --> 01:23:11,070 Shake it off. 1606 01:23:11,310 --> 01:23:13,910 Yeah, take five, you'll be fine, Jay. Sorry about that! 1607 01:23:15,930 --> 01:23:16,930 What? I said I'm sorry! 1608 01:23:17,290 --> 01:23:18,100 Let's go! 1609 01:23:23,300 --> 01:23:24,470 - Ready for it? - Okay. 1610 01:23:24,850 --> 01:23:25,600 Goin' up. 1611 01:23:25,840 --> 01:23:27,240 - Goin' up... - Looking good. 1612 01:23:27,480 --> 01:23:28,370 ...goin' down. 1613 01:23:28,610 --> 01:23:29,580 Max, help me. 1614 01:23:29,820 --> 01:23:31,190 Okay, we got it. 1615 01:23:31,610 --> 01:23:32,760 Ugh! 1616 01:23:33,600 --> 01:23:34,646 Wait— 1617 01:23:34,886 --> 01:23:35,773 it's upside down. 1618 01:23:36,193 --> 01:23:37,280 One more try. 1619 01:23:37,760 --> 01:23:38,860 Here we go. 1620 01:23:39,100 --> 01:23:40,750 Jesus, you guys, get it together. 1621 01:23:41,220 --> 01:23:43,480 - It takes a village. - Here we are. 1622 01:23:45,030 --> 01:23:47,840 - You think this thing is big enough? - I've never had any complaints. 1623 01:23:48,080 --> 01:23:50,980 - Damn! You stole my line, Max! - Not quick enough, Ty. 1624 01:23:51,220 --> 01:23:53,900 - It's not right—it's too small. - Why are you stressing? 1625 01:23:54,140 --> 01:23:56,320 - Because everything has to be perfect! - It will be! 1626 01:23:56,640 --> 01:23:59,350 Look at the directions— it's not even in English. 1627 01:24:00,730 --> 01:24:03,150 Oh, no you did not! 1628 01:24:03,390 --> 01:24:05,680 Great. Very funny. Let's concentrate please? 1629 01:24:05,920 --> 01:24:08,120 It says here that we need to spike the... 1630 01:24:08,360 --> 01:24:10,130 ...screen into the ground. Exactly. 1631 01:24:10,370 --> 01:24:11,920 Now get to work. 1632 01:24:13,110 --> 01:24:14,110 Thank you. 1633 01:24:15,750 --> 01:24:17,400 Seriously—thank you. 1634 01:24:19,550 --> 01:24:21,040 All right, let's do this. 1635 01:24:33,170 --> 01:24:35,080 You need help with that spike? 1636 01:24:35,320 --> 01:24:36,230 No. 1637 01:24:36,560 --> 01:24:39,480 But I sure could use a frosty lemonade. 1638 01:24:39,720 --> 01:24:41,170 Let me get that for you, sir. 1639 01:24:41,410 --> 01:24:44,050 I'm just a young, upper middle class waitress. 1640 01:24:44,290 --> 01:24:45,970 Oh, that's nice! 1641 01:24:46,210 --> 01:24:47,570 I'm just a sweaty carnie 1642 01:24:47,810 --> 01:24:49,190 putting up the tent. 1643 01:24:49,430 --> 01:24:50,790 I'm gonna wet your t-shirt. 1644 01:24:51,250 --> 01:24:52,510 Ooh, yeah, girl! 1645 01:24:53,060 --> 01:24:54,200 Spread it all over me! 1646 01:24:55,800 --> 01:24:57,290 You two are crazy. 1647 01:24:57,530 --> 01:24:59,450 No, that's just their everyday life. 1648 01:24:59,690 --> 01:25:01,410 Okay, it is hot as hell out here. 1649 01:25:01,650 --> 01:25:04,500 I'm gonna give you two a minute and go check out the pool. 1650 01:25:04,740 --> 01:25:06,000 - Come on, Tyler. - Why? 1651 01:25:06,240 --> 01:25:08,440 Give them a minute, fool! Come on! 1652 01:25:09,380 --> 01:25:10,270 Hammer? 1653 01:25:10,510 --> 01:25:11,370 Hammertime! 1654 01:25:14,150 --> 01:25:14,860 You're fired! 1655 01:25:15,490 --> 01:25:18,020 What is this? I'm a producer, I don't have to use this. 1656 01:25:18,260 --> 01:25:19,760 I'm sorry, sweetie, about before. 1657 01:25:20,000 --> 01:25:22,170 I didn't mean to make you feel all alone in this. 1658 01:25:23,770 --> 01:25:24,710 I'm sorry, too. 1659 01:25:24,950 --> 01:25:26,220 I can be a little... 1660 01:25:26,460 --> 01:25:27,560 - What? - I don't know... 1661 01:25:27,990 --> 01:25:31,570 maybe sometimes I'm not perfect. I can be, maybe, even... 1662 01:25:31,870 --> 01:25:34,310 imperfect, I... what's the word I'm looking for? 1663 01:25:34,550 --> 01:25:37,130 I'm not falling for that. Not doing it. 1664 01:25:37,530 --> 01:25:39,710 - I love you, Gobo. - I love you too, Wembley. 1665 01:25:40,960 --> 01:25:42,650 How's this work? What are we doing? 1666 01:25:42,890 --> 01:25:45,053 We are pounding stakes—boom, boom, boom. 1667 01:25:45,293 --> 01:25:47,756 - Every one of these. - Is this thing big enough? 1668 01:25:48,000 --> 01:25:49,930 Well, I've never had any complaints. 1669 01:25:50,170 --> 01:25:50,920 Really? 1670 01:25:51,160 --> 01:25:51,920 Nope. 1671 01:25:53,060 --> 01:25:54,030 Get to work. 1672 01:25:54,270 --> 01:25:55,660 Hello, boys! - Oh, hey! 1673 01:25:55,900 --> 01:25:57,160 - Hi. - What are we doing? 1674 01:25:57,400 --> 01:25:59,060 We're blowing up this big bouncy castle. 1675 01:25:59,300 --> 01:26:02,720 Squee! Oh my god, I love bouncy castles! 1676 01:26:02,960 --> 01:26:04,070 Do we have any more molly? 1677 01:26:04,310 --> 01:26:05,070 Yeah, but... 1678 01:26:05,310 --> 01:26:07,260 I don't think that's a bouncy castle, babe. 1679 01:26:07,500 --> 01:26:08,870 Wait—you guys have molly? 1680 01:26:09,110 --> 01:26:11,770 Oh my god, Brent, we should totally watch the movie trippin'! 1681 01:26:12,010 --> 01:26:14,220 I can't believe you, Fred!! 1682 01:26:14,460 --> 01:26:16,070 - What? - Get the fuck out of here! 1683 01:26:17,940 --> 01:26:18,810 What did I do now? 1684 01:26:19,050 --> 01:26:20,246 We are having... 1685 01:26:20,486 --> 01:26:21,593 a baby! 1686 01:26:21,943 --> 01:26:23,005 Not tonight we're not! 1687 01:26:23,245 --> 01:26:24,157 This is my night! 1688 01:26:24,397 --> 01:26:25,530 Who'd you say? 1689 01:26:26,120 --> 01:26:27,440 I mean this is our night. 1690 01:26:27,680 --> 01:26:29,630 I think you had it right the first time. 1691 01:26:30,350 --> 01:26:32,550 It's fine! It's your night, it's your night. 1692 01:26:32,980 --> 01:26:34,320 I didn't mean it that way. 1693 01:26:34,560 --> 01:26:35,720 What's wrong with you? 1694 01:26:35,960 --> 01:26:38,600 Why can't you just enjoy what we've accomplished together? 1695 01:26:38,840 --> 01:26:41,190 I'm up to my ass in debt because of your accomplishments. 1696 01:26:41,430 --> 01:26:42,240 Fuck you. 1697 01:26:42,480 --> 01:26:45,450 It's really expensive to have a baby, and you seem to think we're ready. 1698 01:26:45,690 --> 01:26:47,960 No one's ever ready. You think straight people are ready? 1699 01:26:48,200 --> 01:26:50,730 Half the time they don't see it coming, which is probably better 1700 01:26:50,970 --> 01:26:53,490 so they don't have to deal with the constant nagging for a year 1701 01:26:53,760 --> 01:26:56,490 only to have it continue for another nine fucking months! 1702 01:26:59,960 --> 01:27:00,820 Well. 1703 01:27:01,440 --> 01:27:04,420 Enjoy your night, because you earned it. 1704 01:27:07,050 --> 01:27:08,130 Oh, great. 1705 01:27:08,450 --> 01:27:09,180 That's great! 1706 01:27:09,420 --> 01:27:11,623 You're just gonna walk away? 1707 01:27:11,863 --> 01:27:13,226 And you're worried about me? 1708 01:27:13,466 --> 01:27:16,090 At least I wouldn't walk out on the kid! 1709 01:27:22,130 --> 01:27:22,860 Oh, shit. 1710 01:27:23,980 --> 01:27:25,760 - Well, that went well. - Max! 1711 01:27:26,000 --> 01:27:26,760 Sorry. 1712 01:27:27,490 --> 01:27:29,300 Don't worry about it, Fred, he'll walk it off. 1713 01:27:29,540 --> 01:27:31,960 I don't think he will. Why would you say that? 1714 01:27:32,200 --> 01:27:33,660 I don't know, Ty. 1715 01:27:33,900 --> 01:27:35,900 Maybe I'm scared, too. 1716 01:27:36,140 --> 01:27:37,880 I wasn't talking about taking heroin, 1717 01:27:38,120 --> 01:27:40,100 I was talking about ecstasy. Jesus Christ! 1718 01:27:40,340 --> 01:27:41,650 We have ecstasy? 1719 01:27:41,900 --> 01:27:43,020 Really? 1720 01:27:43,410 --> 01:27:45,840 Guys, can we just get this show on the road? 1721 01:27:46,080 --> 01:27:48,000 We've got to get this together for tonight. 1722 01:27:48,240 --> 01:27:49,140 No. 1723 01:27:49,380 --> 01:27:51,200 I'm gonna see how he's doing. 1724 01:27:51,440 --> 01:27:52,690 What is wrong with you? 1725 01:27:53,470 --> 01:27:55,330 I don't know what to do, Max. 1726 01:27:55,570 --> 01:27:56,800 I love him so much, and yet 1727 01:27:57,040 --> 01:27:59,190 everything I do just seems to disappoint him. 1728 01:27:59,570 --> 01:28:00,953 That's just not true. 1729 01:28:01,193 --> 01:28:02,283 He is very proud of you, 1730 01:28:02,523 --> 01:28:03,656 and he's proud of the film, 1731 01:28:03,896 --> 01:28:06,100 and he's so happy to be starting a family with you. 1732 01:28:06,900 --> 01:28:08,263 He's just being... 1733 01:28:08,503 --> 01:28:09,536 you know... 1734 01:28:09,776 --> 01:28:10,880 Brent. 1735 01:28:14,860 --> 01:28:16,176 Maybe he's right. 1736 01:28:16,416 --> 01:28:18,983 Maybe I am being selfish and self-centered with all this. 1737 01:28:19,240 --> 01:28:20,950 I am the wrong guy to talk to about that. 1738 01:28:21,190 --> 01:28:22,880 - Yeah, that's true. - Wait... what? 1739 01:28:23,230 --> 01:28:24,020 Yo, guys. 1740 01:28:24,260 --> 01:28:25,440 Hey, where is everybody? 1741 01:28:25,700 --> 01:28:27,760 Michael was supposed to meet me at the cafe, 1742 01:28:28,000 --> 01:28:31,300 and then I thought Dalton was gonna help you here. Have you heard from them? 1743 01:28:31,540 --> 01:28:32,470 No. 1744 01:28:32,710 --> 01:28:35,090 I guess we are on our own. 1745 01:28:35,330 --> 01:28:37,220 All right, well... I'll be back later. 1746 01:28:37,460 --> 01:28:39,126 Good luck! Looking forward to it. 1747 01:28:39,373 --> 01:28:40,600 Thanks, man. 1748 01:28:45,910 --> 01:28:47,890 Out of curiosity, how much do you pay 1749 01:28:48,130 --> 01:28:49,490 Simon and Tyler to do nothing? 1750 01:28:49,730 --> 01:28:51,070 Don't get me started. 1751 01:28:51,310 --> 01:28:53,450 You all right carrying that in your condition? 1752 01:28:53,690 --> 01:28:55,090 My back hurts, but I'll live. 1753 01:28:56,030 --> 01:28:56,920 - Hi, guys. - Hello. 1754 01:28:57,160 --> 01:28:57,870 Hey. 1755 01:28:58,210 --> 01:28:59,590 Enjoying the retention pond? 1756 01:28:59,830 --> 01:29:00,600 Beautiful. 1757 01:29:00,840 --> 01:29:03,180 That's where your water comes from. 1758 01:29:03,730 --> 01:29:06,130 I am concerned about you... and Fred, all right? 1759 01:29:06,370 --> 01:29:08,090 You're not sticking me with this baby. 1760 01:29:08,330 --> 01:29:09,800 That's a horrible thing to say! 1761 01:29:10,040 --> 01:29:12,030 Seriously! This was your idea. 1762 01:29:12,360 --> 01:29:14,120 You two gotta get your shit together. 1763 01:29:14,360 --> 01:29:17,020 I've got my shit together—it's your brother. He's the one that 1764 01:29:17,260 --> 01:29:19,700 dropped ecstasy right before you're about to drop the baby. 1765 01:29:19,940 --> 01:29:21,330 That's not about to happen... 1766 01:29:21,570 --> 01:29:22,540 Ahh!!! 1767 01:29:23,660 --> 01:29:24,410 Okay! 1768 01:29:24,650 --> 01:29:25,670 Ah, okay! 1769 01:29:25,910 --> 01:29:28,310 She needs a doctor! 1770 01:29:28,550 --> 01:29:30,680 - You're so easy! - Oh, my god. Stop. 1771 01:29:30,920 --> 01:29:33,120 That's your idea of comedy? Not funny. 1772 01:29:33,360 --> 01:29:35,720 Take a towel—don't chap your ass on the trees. 1773 01:29:35,970 --> 01:29:37,210 You should've seen your face! 1774 01:29:37,450 --> 01:29:40,040 I don't know why I married into this family—you're evil. 1775 01:29:40,280 --> 01:29:41,800 You'll make such a good mom. 1776 01:29:42,040 --> 01:29:45,120 - I'm not talking to you any more. - C'mon, I'm just playing around. 1777 01:29:45,360 --> 01:29:48,040 You'll know when I'm gonna have the baby—I'll drop my water 1778 01:29:48,280 --> 01:29:50,640 - on your lesbian sandals. - These are not Birkenstocks! 1779 01:29:50,880 --> 01:29:52,970 They say Birkenstocks, but they are not Birkenstocks. 1780 01:30:00,030 --> 01:30:01,240 Are you not wearing underwear? 1781 01:30:01,480 --> 01:30:04,200 - That's important right now? - Did your water just break? 1782 01:30:04,440 --> 01:30:07,760 - What are you doing here? - I heard you and Fred so I followed you. 1783 01:30:08,000 --> 01:30:10,520 - You're stalking us?! - I'm trying to protect you guys. 1784 01:30:10,760 --> 01:30:12,230 Are you two fucking serious?! 1785 01:30:13,360 --> 01:30:15,310 - Can you call Jay? - No, he's too far away. 1786 01:30:15,640 --> 01:30:17,460 - Hold on, I got it. - What? 1787 01:30:17,700 --> 01:30:19,030 Is that GROWLr?! 1788 01:30:19,270 --> 01:30:20,350 My friend's a doctor. 1789 01:30:21,290 --> 01:30:23,040 - Do you need help? - Are you a doctor? 1790 01:30:23,280 --> 01:30:24,160 I'm a programmer. 1791 01:30:24,400 --> 01:30:26,184 Great! Let's get drunk and play video games. 1792 01:30:26,610 --> 01:30:29,180 Focus! Does anyone know how to deliver a baby? 1793 01:30:29,750 --> 01:30:30,900 I can deliver a baby! 1794 01:30:31,160 --> 01:30:32,460 - Yeah? - What?! 1795 01:30:32,700 --> 01:30:34,480 My friend's on the way. He's a doctor. 1796 01:30:34,720 --> 01:30:36,360 We don't need another Santa here, Tyler! 1797 01:30:36,600 --> 01:30:37,600 It's Wayne! 1798 01:30:37,940 --> 01:30:39,360 Do you bus them in?! 1799 01:30:40,330 --> 01:30:41,670 Guys! I can deliver a baby! 1800 01:30:41,910 --> 01:30:44,190 Simon, my friend's an actual doctor. 1801 01:30:44,430 --> 01:30:46,610 Why won't you listen to him? He can deliver the baby! 1802 01:30:46,850 --> 01:30:49,400 I know you guys are a thing but I've known Simon a long time... 1803 01:30:49,640 --> 01:30:50,690 - and he can't... - Ahh!! 1804 01:30:50,930 --> 01:30:52,380 Simon, are you sure? 1805 01:30:52,620 --> 01:30:55,600 Yes! Please, trust me! I won't let you down! 1806 01:30:55,960 --> 01:30:57,330 I can do this! 1807 01:30:59,680 --> 01:31:01,620 Okay, Simon, what do we do? 1808 01:31:04,050 --> 01:31:05,200 Sanitize that sling! 1809 01:31:05,440 --> 01:31:06,630 - What?! - No! 1810 01:31:06,870 --> 01:31:09,020 We were filming in a disgusting bath house. 1811 01:31:09,970 --> 01:31:11,620 It sounds like it took a long time. 1812 01:31:11,860 --> 01:31:13,390 Yeah, and it was ridiculously hot. 1813 01:31:13,630 --> 01:31:14,330 I'll bet. 1814 01:31:14,570 --> 01:31:16,600 For those of you just joining the live podcast, 1815 01:31:16,840 --> 01:31:18,980 and live, Fred, so don't say anything you'll regret. 1816 01:31:19,220 --> 01:31:20,330 I do that all the time. 1817 01:31:20,570 --> 01:31:21,490 Can I borrow him? 1818 01:31:21,730 --> 01:31:22,520 Of course. 1819 01:31:23,150 --> 01:31:25,630 Folks, it looks like Fred is getting whisked away. 1820 01:31:25,870 --> 01:31:28,070 I'm Bill Z and we're gonna move on to the next segment. 1821 01:31:28,310 --> 01:31:29,580 - Is he here? - Not yet. 1822 01:31:30,260 --> 01:31:33,110 Are you guys ready for some bear-on-bear action? 1823 01:31:35,500 --> 01:31:36,530 This is a porn, right? 1824 01:31:37,800 --> 01:31:42,260 No, seriously, John Adam and I are so proud to be premiering this film. 1825 01:31:42,500 --> 01:31:43,850 I can't believe he's not coming. 1826 01:31:44,090 --> 01:31:46,280 He'll be here. Just go out there and kill it, okay? 1827 01:31:46,520 --> 01:31:47,620 You've earned this. 1828 01:31:47,860 --> 01:31:49,310 So, without further ado, 1829 01:31:49,550 --> 01:31:51,520 I'd like to introduce a dear friend of mine, 1830 01:31:51,760 --> 01:31:53,790 and the director of Beartopia: 1831 01:31:54,030 --> 01:31:55,450 Fred Richards-Dean! 1832 01:31:57,880 --> 01:31:59,050 Thank you, Pat. 1833 01:31:59,290 --> 01:32:00,590 Thank you, guys. 1834 01:32:00,830 --> 01:32:02,770 It's really exciting for us to be here. 1835 01:32:12,580 --> 01:32:14,040 This has alcohol in it. 1836 01:32:14,280 --> 01:32:16,580 - "Sphincterine"? - It's like Altoids for your ass. 1837 01:32:16,820 --> 01:32:17,970 Why would you need that? 1838 01:32:18,800 --> 01:32:20,040 You're kidding. 1839 01:32:21,310 --> 01:32:22,260 I like a little... 1840 01:32:22,570 --> 01:32:23,840 Owww!!! 1841 01:32:29,540 --> 01:32:31,140 One. Two. Three! 1842 01:32:31,380 --> 01:32:32,540 Can I get a towel, Rex? 1843 01:32:32,780 --> 01:32:33,620 A clean towel! 1844 01:32:35,185 --> 01:32:36,110 Easy, easy... 1845 01:32:37,870 --> 01:32:39,320 Lift your head up. 1846 01:32:39,690 --> 01:32:40,960 - You got this? - I got this. 1847 01:32:42,790 --> 01:32:43,740 Hey! Hey. 1848 01:32:47,650 --> 01:32:48,980 - Yo, John Adam. - Hey, Roger. 1849 01:32:49,220 --> 01:32:50,620 Have you seen Michael or Dalton? 1850 01:32:50,860 --> 01:32:51,960 They were here yesterday. 1851 01:32:52,200 --> 01:32:54,630 They left their car here because we lent them an ATV. 1852 01:32:55,470 --> 01:32:56,500 They leave you the keys? 1853 01:32:56,740 --> 01:32:58,650 Yeah. C'mon, I have them here. 1854 01:32:59,980 --> 01:33:03,110 Um... I spent the better part of two years 1855 01:33:03,350 --> 01:33:05,560 making this film with my husband Brent. 1856 01:33:05,800 --> 01:33:07,440 Who, um... 1857 01:33:07,680 --> 01:33:12,200 Who, uh, couldn't be here tonight. Um... 1858 01:33:12,440 --> 01:33:15,580 But, uh... who could be here, is, uh... 1859 01:33:15,820 --> 01:33:18,600 I mean, who is here is a great guy 1860 01:33:18,840 --> 01:33:20,770 who helped me find the pace, 1861 01:33:21,010 --> 01:33:23,230 and the heart, really, 1862 01:33:23,470 --> 01:33:24,450 of our movie. 1863 01:33:24,690 --> 01:33:26,470 The editor of Beartopia: 1864 01:33:26,710 --> 01:33:27,470 Mr. Max Russo. 1865 01:33:30,360 --> 01:33:31,710 - Push! - Ahhh!!! 1866 01:33:31,950 --> 01:33:33,140 Do you have reception? 1867 01:33:33,380 --> 01:33:34,480 Wayne's on the way. 1868 01:33:34,760 --> 01:33:36,230 Come on! Is that right? 1869 01:33:36,640 --> 01:33:38,500 No, no! Don't swing! 1870 01:33:39,100 --> 01:33:39,900 Just push. 1871 01:33:41,530 --> 01:33:43,220 You can do it! Come on! Push! 1872 01:33:43,460 --> 01:33:45,930 Clear that cart and put clean towels down, now! 1873 01:33:50,770 --> 01:33:52,220 This place is ridiculous! 1874 01:33:52,460 --> 01:33:54,150 Look at me: what do you need? 1875 01:33:55,390 --> 01:33:56,230 I need Fred. 1876 01:33:56,470 --> 01:33:57,490 - Okay. - Yeah. 1877 01:33:57,730 --> 01:33:58,730 - Okay! - Thank you. 1878 01:33:58,970 --> 01:33:59,950 I'll grab him! 1879 01:34:01,480 --> 01:34:03,200 Yes! Come on, you can do it! 1880 01:34:04,570 --> 01:34:06,190 We're doing it! 1881 01:34:10,920 --> 01:34:12,173 Thanks everyone for being here. 1882 01:34:12,413 --> 01:34:14,943 We're waiting for the sun to set before we start the film. 1883 01:34:15,926 --> 01:34:17,230 Until then... 1884 01:34:18,290 --> 01:34:19,930 Whoa... you are cute! 1885 01:34:21,130 --> 01:34:22,450 You and me later... head shed... 1886 01:34:22,690 --> 01:34:24,090 ...bring your friends. Okay? 1887 01:34:25,530 --> 01:34:26,390 He was talking to me. 1888 01:34:26,630 --> 01:34:28,920 I don't think so, Dick Dynasty. 1889 01:34:29,180 --> 01:34:29,910 Oww! 1890 01:34:30,560 --> 01:34:32,800 - Never stops, does it, Max? - Well, you know... 1891 01:34:33,180 --> 01:34:34,270 - How are ya? - Fred!! 1892 01:34:35,530 --> 01:34:36,500 Fred!! 1893 01:34:37,280 --> 01:34:38,570 Whoa!! 1894 01:34:41,360 --> 01:34:43,900 - Chris! Where's Fred?! - He's under the screen! 1895 01:34:44,570 --> 01:34:45,450 We're having a baby! 1896 01:34:45,690 --> 01:34:46,420 - Now?! - Yes! 1897 01:34:46,660 --> 01:34:48,200 - Is Brent with her? - Yes! Come on! 1898 01:34:48,630 --> 01:34:50,360 - Max! - I got this! 1899 01:34:51,320 --> 01:34:52,540 Give it up, people! 1900 01:34:52,780 --> 01:34:54,500 My boy is having a baby! 1901 01:34:55,980 --> 01:34:57,660 Go... that way... 1902 01:34:58,120 --> 01:34:59,690 down... straight that way. 1903 01:34:59,940 --> 01:35:00,660 Suze!! 1904 01:35:00,900 --> 01:35:02,280 I'm coming! 1905 01:35:02,630 --> 01:35:03,330 Brent! 1906 01:35:03,570 --> 01:35:05,900 Okay, Susan, one more push, we're almost there! 1907 01:35:08,205 --> 01:35:09,925 Ahh!!! 1908 01:35:11,070 --> 01:35:12,350 Oh my god, this is so gross! 1909 01:35:14,060 --> 01:35:15,840 I need towels and water—now! 1910 01:35:25,280 --> 01:35:26,636 Wayne, thank god you're here. 1911 01:35:26,876 --> 01:35:29,340 It looks like Simon's doing a pretty good job. 1912 01:35:29,580 --> 01:35:30,700 Get him off me! 1913 01:35:33,260 --> 01:35:35,340 Baby—that was amazing! 1914 01:35:37,230 --> 01:35:38,620 Oh... my god. 1915 01:35:38,860 --> 01:35:40,550 You are dead! 1916 01:35:40,790 --> 01:35:42,380 Brent! 1917 01:35:42,620 --> 01:35:43,380 Fred! 1918 01:35:45,420 --> 01:35:46,580 Baby, I'm so sorry! 1919 01:35:46,820 --> 01:35:48,300 I'm sorry, too. 1920 01:35:48,540 --> 01:35:50,920 - And I'm sorry I missed it. - You got here right on time. 1921 01:35:51,160 --> 01:35:52,210 No, he didn't. 1922 01:35:52,720 --> 01:35:53,700 Oh, my god! 1923 01:35:55,420 --> 01:35:56,400 Suzie! 1924 01:36:01,270 --> 01:36:02,650 Guess what I just saw? 1925 01:36:03,900 --> 01:36:05,040 A shooting star? 1926 01:36:05,280 --> 01:36:07,570 No—your wish come true. 1927 01:36:09,430 --> 01:36:10,380 I love you, sis. 1928 01:36:10,620 --> 01:36:11,940 You better. 1929 01:36:13,170 --> 01:36:14,380 Look at you. 1930 01:36:14,620 --> 01:36:15,650 I'm a mess. 1931 01:36:15,890 --> 01:36:18,930 Congratulations—you have a healthy baby boy. 1932 01:36:21,350 --> 01:36:24,160 Give the boy to him, get me out of this sling. 1933 01:36:28,430 --> 01:36:30,360 Oh, god, he's so heavy! 1934 01:36:30,600 --> 01:36:31,600 Oh, god. 1935 01:36:34,590 --> 01:36:35,470 He's beautiful. 1936 01:36:38,800 --> 01:36:41,730 Oh, god, we're fathers now. 1937 01:36:42,500 --> 01:36:44,200 Yeah—we are. 1938 01:36:48,010 --> 01:36:49,080 Congratulations, boys! 1939 01:36:55,700 --> 01:36:57,950 Thank you so much, Simon. I knew you could do it. 1940 01:36:58,200 --> 01:36:59,570 Yeah, thank you, Simon. 1941 01:36:59,810 --> 01:37:00,900 Wait... what did Simon do? 1942 01:37:01,140 --> 01:37:02,340 He delivered the baby! 1943 01:37:02,580 --> 01:37:03,820 - Simon... - What? 1944 01:37:04,060 --> 01:37:05,980 I'm sorry I didn't believe in you. 1945 01:37:06,220 --> 01:37:07,460 It's okay. 1946 01:37:07,700 --> 01:37:08,950 I'll always believe in you. 1947 01:37:13,030 --> 01:37:14,410 I believe in all you guys. 1948 01:37:15,610 --> 01:37:16,730 We're a family. 1949 01:37:17,690 --> 01:37:18,910 All of us. 1950 01:37:27,900 --> 01:37:29,090 Fuck! Shit! 1951 01:37:30,250 --> 01:37:31,400 Wait, wait! 1952 01:37:31,910 --> 01:37:32,810 The tree line. 1953 01:37:33,050 --> 01:37:33,810 What about it? 1954 01:37:34,050 --> 01:37:35,630 We're losing light... 1955 01:37:35,870 --> 01:37:37,210 and fatty ate all the food. 1956 01:37:37,450 --> 01:37:38,650 I'm still here! 1957 01:37:38,890 --> 01:37:43,190 The interstate is down that hill, just past those trees. 1958 01:37:43,430 --> 01:37:44,470 You sure? 1959 01:37:44,710 --> 01:37:46,040 Trust. We got this. 1960 01:37:46,760 --> 01:37:47,500 - Okay! - Yeah? 1961 01:37:47,740 --> 01:37:48,600 Let's do it! 1962 01:37:49,620 --> 01:37:50,610 Okay! 1963 01:37:52,090 --> 01:37:52,950 Y'all ready? 1964 01:37:54,380 --> 01:37:55,210 Here we go. 1965 01:37:55,450 --> 01:37:57,860 We just need enough speed to get past the tree line. 1966 01:37:58,100 --> 01:37:59,690 Oh, trust me—we will. 1967 01:38:47,780 --> 01:38:48,820 Woo hoo!! 1968 01:38:49,060 --> 01:38:49,820 It worked!! 1969 01:38:50,060 --> 01:38:51,570 Ah ha ha!! 1970 01:38:52,370 --> 01:38:53,090 Yes!! 1971 01:38:54,950 --> 01:38:57,040 There you guys are— I've been looking for you! 1972 01:38:57,280 --> 01:38:58,920 You are a life saver! 1973 01:38:59,160 --> 01:39:00,790 She's the life saver! 1974 01:39:02,360 --> 01:39:03,590 Yes, she is. 1975 01:39:04,840 --> 01:39:06,170 Actually, 1976 01:39:06,410 --> 01:39:08,380 my other dad is the life saver. 1977 01:39:08,620 --> 01:39:09,840 Aww! 1978 01:39:14,750 --> 01:39:16,780 This has been an exciting evening. 1979 01:39:17,020 --> 01:39:19,220 What do you think, Dan— should we build a nursery? 1980 01:39:19,460 --> 01:39:22,270 "Cub Care Available." Your mom will love it. 1981 01:39:22,510 --> 01:39:24,780 As long as we don't build it near The Pavilion. 1982 01:39:28,150 --> 01:39:29,600 Fred, do you want to hold him? 1983 01:39:30,570 --> 01:39:31,360 Umm... 1984 01:39:31,870 --> 01:39:33,040 Come on, you're ready. 1985 01:39:33,560 --> 01:39:34,320 Okay. 1986 01:39:36,950 --> 01:39:37,790 Support his head. 1987 01:39:38,600 --> 01:39:39,590 Aww. 1988 01:39:40,550 --> 01:39:41,280 Hi. 1989 01:39:46,560 --> 01:39:48,440 He has our eyes. 1990 01:39:48,870 --> 01:39:50,350 Yeah. 1991 01:39:53,670 --> 01:39:54,850 I love you, sis. 1992 01:39:55,100 --> 01:39:56,390 I love you. 1993 01:40:02,620 --> 01:40:03,720 Hey, sweetheart. 1994 01:40:15,280 --> 01:40:17,100 You got a name yet? 1995 01:40:17,630 --> 01:40:18,850 - Uh... - We didn't... 1996 01:40:19,090 --> 01:40:21,550 The movie's almost finished. 1997 01:40:22,030 --> 01:40:24,210 Am I doing the Q-and-A solo? 1998 01:40:26,200 --> 01:40:29,180 Brilliant! Love it! 1999 01:40:30,420 --> 01:40:32,140 Bravo! 2000 01:40:32,470 --> 01:40:35,880 That may not have been a porn, but it certainly was hot! 2001 01:40:38,030 --> 01:40:41,303 Fred, we'll talk later about getting me in touch with that Nate guy. 2002 01:40:46,540 --> 01:40:48,080 Now I'll hand the mic over 2003 01:40:48,320 --> 01:40:50,920 to the creators of the film for a little Q-and-A, and also 2004 01:40:51,160 --> 01:40:54,310 to introduce us to the newest member of The Woods family. 2005 01:40:54,550 --> 01:40:56,940 I'll take it from here. Get off my grass patch, girl. 2006 01:40:57,190 --> 01:40:59,400 Give it up for Pat, naked people! 2007 01:41:00,200 --> 01:41:01,580 Thank you, Pat. 2008 01:41:02,490 --> 01:41:05,610 My name is Maximiliano Russo. I'm your fearless film editor. 2009 01:41:05,850 --> 01:41:09,140 Please welcome producer Brent and director Fred Richards-Dean! 2010 01:41:09,380 --> 01:41:10,940 Fred, Fred! 2011 01:41:11,360 --> 01:41:13,270 Ma'am, your breasts are leaking! 2012 01:41:13,510 --> 01:41:14,930 Quiet, you'll wake the baby. 2013 01:41:20,660 --> 01:41:23,970 We'd like to introduce you to our beautiful baby boy: 2014 01:41:24,710 --> 01:41:26,240 Little "Tea Dance." 2015 01:41:27,480 --> 01:41:28,190 Hey! 2016 01:41:28,530 --> 01:41:29,870 It's not always about you two. 2017 01:41:30,860 --> 01:41:33,360 Otherwise known as Justin Richards-Dean. 2018 01:41:39,260 --> 01:41:40,840 Hey, guys. Any questions? 2019 01:41:44,310 --> 01:41:45,230 Yes...? 2020 01:41:56,306 --> 01:41:57,166 Ahhhh!!!!!! 2021 01:41:57,496 --> 01:41:58,289 Oh, no! 2022 01:41:59,660 --> 01:42:00,670 Oh, my god!! 2023 01:42:01,796 --> 01:42:02,533 I can help him! 2024 01:42:02,773 --> 01:42:03,500 Calm down Roger. 2025 01:42:03,740 --> 01:42:04,940 This will hurt a little bit. 2026 01:42:05,180 --> 01:42:05,940 Ahh!!!! 2027 01:42:08,180 --> 01:42:10,550 I've got it under control—try to relax. 2028 01:42:12,040 --> 01:42:12,940 Don't touch my hand! 2029 01:42:13,180 --> 01:42:14,070 I'm sorry! 2030 01:42:14,310 --> 01:42:16,300 Tyler, call 911. Now! 2031 01:42:17,570 --> 01:42:18,970 Give us some room. 2032 01:42:19,820 --> 01:42:21,550 Oh, Jay—please don't let me die. 2033 01:42:21,790 --> 01:42:23,150 Roger, I'm not gonna let you die. 2034 01:42:23,390 --> 01:42:24,880 We need an ambulance 2035 01:42:25,120 --> 01:42:26,570 to The Woods Campground. 2036 01:42:26,810 --> 01:42:28,800 3500 Forest Street. 2037 01:42:29,040 --> 01:42:30,120 Please hurry! 2038 01:42:32,670 --> 01:42:34,420 Oh, god, Jay, what's happening to me? 2039 01:42:34,660 --> 01:42:37,200 Roger, the tent stake— I think it nicked your aorta. 2040 01:42:37,440 --> 01:42:39,530 But I've got the bleeding under control. 2041 01:42:39,770 --> 01:42:42,270 We're gonna get through this, okay? I promise. 2042 01:42:44,690 --> 01:42:45,603 Jay, I'm... 2043 01:42:45,843 --> 01:42:46,986 I'm sorry. 2044 01:42:48,090 --> 01:42:49,600 I'm so sorry. 2045 01:42:49,860 --> 01:42:51,600 I'm sorry, too, Roger. 2046 01:42:52,990 --> 01:42:55,020 Just try to relax, okay? 2047 01:42:55,260 --> 01:42:57,650 At least we stopped the bleeding. 2048 01:42:57,890 --> 01:42:59,130 Roger! 2049 01:42:59,370 --> 01:43:00,400 Jesus, Jay, is he dead?! 2050 01:43:00,640 --> 01:43:02,050 Tyler, please calm down! 2051 01:43:02,290 --> 01:43:03,726 He's okay. 2052 01:43:03,966 --> 01:43:06,373 He's in shock. But... 2053 01:43:06,863 --> 01:43:09,390 I'm sorry, Tyler. I didn't mean to hurt him this way... 2054 01:43:09,630 --> 01:43:11,420 when I saw the two of you together... 2055 01:43:11,660 --> 01:43:13,450 It's okay, Jay—I know. 2056 01:43:14,510 --> 01:43:16,010 - He just... - I know. 2057 01:43:16,360 --> 01:43:17,940 I should have known. 2058 01:43:18,550 --> 01:43:21,700 But what I need for you to do right now is to just relax, okay? 2059 01:43:25,040 --> 01:43:26,090 Hey. 2060 01:43:27,370 --> 01:43:28,600 Is he gonna be all right? 2061 01:43:28,840 --> 01:43:29,830 He's gonna be fine. 2062 01:43:30,070 --> 01:43:31,756 I've got the bleeding stopped. 2063 01:43:31,996 --> 01:43:33,653 As long as I don't move my hand... 2064 01:43:33,893 --> 01:43:35,575 we can get him to the emergency room, 2065 01:43:35,815 --> 01:43:37,895 this wound will be a walk in the park for them. 2066 01:43:38,135 --> 01:43:38,867 Okay? 2067 01:43:40,557 --> 01:43:41,590 Umm... 2068 01:43:42,380 --> 01:43:43,630 What?! What is it? 2069 01:43:45,460 --> 01:43:48,110 They're sending the fire department, too. 2070 01:43:49,080 --> 01:43:50,590 I know. 2071 01:43:51,690 --> 01:43:54,170 Your fire department. 2072 01:43:55,750 --> 01:43:56,840 I know that, Tyler. 2073 01:44:02,870 --> 01:44:05,760 Did you know that when you put your hand in there? 2074 01:44:06,610 --> 01:44:08,240 Yes, I did. 2075 01:44:13,530 --> 01:44:15,040 What do you need me to do? 2076 01:44:15,520 --> 01:44:17,110 Tyler, I need you to hold my hand... 2077 01:44:21,040 --> 01:44:22,710 ...and don't let go for nothing. 2078 01:44:22,950 --> 01:44:23,750 I won't. 2079 01:44:25,470 --> 01:44:27,670 I love you, Jay. 2080 01:44:29,270 --> 01:44:31,000 I love you, Tyler. 2081 01:44:55,340 --> 01:44:57,300 He loves it when you lift up the stroller. 2082 01:44:57,540 --> 01:44:58,390 Does he? 2083 01:44:58,630 --> 01:44:59,880 - Like a wheelie? - Yeah! 2084 01:45:00,120 --> 01:45:02,233 I'm gonna report you. That's abuse. 2085 01:45:02,476 --> 01:45:04,610 I'm thinking about it—what's the date? 2086 01:45:04,850 --> 01:45:06,430 Enough with the bears! 2087 01:45:06,670 --> 01:45:09,730 - What if he turns out straight? And thin? - It's a possibility. 2088 01:45:10,430 --> 01:45:12,920 Thank you, we would love to be a part of your festival. 2089 01:45:13,160 --> 01:45:15,080 Hold on—Fred, do we want to go to Australia? 2090 01:45:15,320 --> 01:45:17,180 No! That's way too far for the baby to travel. 2091 01:45:17,420 --> 01:45:18,430 I can take care of him! 2092 01:45:18,670 --> 01:45:20,290 - We're gonna pass. - Why? 2093 01:45:20,770 --> 01:45:23,360 Thanks so much. Can I call you back? Great. 2094 01:45:24,240 --> 01:45:26,980 - You'll have to leave him sometime. - Don't even think about it. 2095 01:45:27,220 --> 01:45:28,370 That is true. 2096 01:45:28,610 --> 01:45:32,070 If this is the French festival, we are going. 2097 01:45:32,310 --> 01:45:34,980 Bonjour! Voulez-vous coucher avec moi ce soir? 2098 01:45:35,220 --> 01:45:37,370 When did my son learn really bad French? 2099 01:45:37,610 --> 01:45:39,450 He has this crazy idea that as a producer, 2100 01:45:39,690 --> 01:45:41,000 if he learns some local phrases, 2101 01:45:41,240 --> 01:45:43,180 they'll take pity on him and speak English. 2102 01:45:43,770 --> 01:45:45,160 It's actually very smart! 2103 01:45:45,400 --> 01:45:46,530 Look who's here! 2104 01:45:46,770 --> 01:45:47,550 Hello, lady! 2105 01:45:47,790 --> 01:45:48,570 Good to see you. 2106 01:45:48,810 --> 01:45:50,500 Hello, little baby... 2107 01:45:51,720 --> 01:45:54,760 Oui, oui... oui. Merci beaucoup! 2108 01:45:55,850 --> 01:45:57,580 - We're going to Paris. - We can't do that! 2109 01:45:57,820 --> 01:45:58,740 Zip it—we're going. 2110 01:45:58,980 --> 01:46:02,220 What if he gets an ear infection on the plane? His eardrum could pop! 2111 01:46:02,460 --> 01:46:04,760 - Mom, can you help me? - Shut up or my eardrums will pop. 2112 01:46:05,000 --> 01:46:06,800 Help me with this overprotective man? 2113 01:46:07,040 --> 01:46:09,110 - I think you're doomed. - Thank you. 2114 01:46:09,350 --> 01:46:11,390 Michael, where's your family, honey? 2115 01:46:11,680 --> 01:46:12,810 We're right here. 2116 01:46:13,310 --> 01:46:15,120 Finally good to see you! 2117 01:46:15,360 --> 01:46:16,680 - Hi! - Hi. 2118 01:46:16,920 --> 01:46:19,970 - You must be Emma. - And you must be Mama Rose. 2119 01:46:20,370 --> 01:46:22,810 Mama? Very good, how did you know that? 2120 01:46:23,050 --> 01:46:23,860 Hey! 2121 01:46:27,320 --> 01:46:29,110 Watch your email, Dad. 2122 01:46:29,350 --> 01:46:30,900 It's nice to meet you, Mama Rose. 2123 01:46:31,140 --> 01:46:34,150 It's nice to meet you, so charming and smart. Fantastic! 2124 01:46:34,390 --> 01:46:36,830 Yes—she's my little Anonymous. 2125 01:46:37,600 --> 01:46:38,900 Am I missing something? 2126 01:46:39,140 --> 01:46:42,040 Are you two actually texting each other right now? 2127 01:46:42,280 --> 01:46:43,250 Don't judge. 2128 01:46:44,070 --> 01:46:45,740 It's like I'm raising two children. 2129 01:46:48,910 --> 01:46:50,270 Fred. This is Cologne. 2130 01:46:50,510 --> 01:46:52,940 - Willst du mich binden? - Nein! 2131 01:46:53,180 --> 01:46:54,980 Did he just ask to be "tied up" in German? 2132 01:46:55,220 --> 01:46:56,260 I think he did. 2133 01:46:56,500 --> 01:46:57,380 Hello, love! 2134 01:46:57,620 --> 01:47:00,140 Look who it is— my favorite. Don't tell the rest. 2135 01:47:01,060 --> 01:47:02,480 Hi, beautiful. 2136 01:47:02,720 --> 01:47:04,490 You brought the hero! 2137 01:47:04,790 --> 01:47:05,580 Congratulations. 2138 01:47:05,820 --> 01:47:07,490 Thank you. I was only doing my job. 2139 01:47:07,730 --> 01:47:09,656 Ooh, he is being modest. 2140 01:47:09,896 --> 01:47:11,043 He was amazing. 2141 01:47:11,283 --> 01:47:12,470 Well, it was his fault. 2142 01:47:13,480 --> 01:47:14,220 Emma! 2143 01:47:14,580 --> 01:47:15,350 Sorry. 2144 01:47:15,840 --> 01:47:17,420 Sorry. Kids! 2145 01:47:17,690 --> 01:47:19,490 Well, technically, she's right. 2146 01:47:19,730 --> 01:47:21,320 I did lose my temper and I'm... 2147 01:47:21,560 --> 01:47:22,590 very sorry for that. 2148 01:47:22,830 --> 01:47:25,260 But there's some good news out of it, right? 2149 01:47:25,500 --> 01:47:28,490 His best friend's son is pretty accepting of us. 2150 01:47:28,730 --> 01:47:30,850 And he's getting his father on board, too. 2151 01:47:31,420 --> 01:47:33,370 I wouldn't go that far. But, I tell you, 2152 01:47:33,670 --> 01:47:36,410 it is nice not to have to live a double life anymore. 2153 01:47:36,650 --> 01:47:38,990 And the guys at the firehouse love me! 2154 01:47:39,230 --> 01:47:40,700 I bet they do. 2155 01:47:40,940 --> 01:47:41,940 That's true. 2156 01:47:42,180 --> 01:47:44,520 And we're heading to his family reunion, as well. 2157 01:47:44,760 --> 01:47:46,340 Never to be heard from again. 2158 01:47:46,580 --> 01:47:47,380 Shut up. 2159 01:47:47,620 --> 01:47:48,760 Everything's perfect! 2160 01:47:49,000 --> 01:47:51,000 There's Roger over there, under the tent. 2161 01:47:51,460 --> 01:47:53,220 Here you go, just sign here. 2162 01:47:55,590 --> 01:47:57,920 Thank you very much for your support. Have a great day. 2163 01:47:58,360 --> 01:47:59,780 - You got it? - Yeah, we're good. 2164 01:48:01,120 --> 01:48:03,550 Are you gonna be eating all of those cookies? 2165 01:48:04,140 --> 01:48:06,640 Um, hello! These are free cookies! 2166 01:48:06,880 --> 01:48:09,210 - They're for the customers. - Which I made. 2167 01:48:09,460 --> 01:48:11,190 I know, but do you need to eat them all? 2168 01:48:11,430 --> 01:48:12,250 Wow! 2169 01:48:14,660 --> 01:48:16,080 - So, Roger... - Yeah? 2170 01:48:16,330 --> 01:48:17,860 What's going on with that Kyle guy? 2171 01:48:18,100 --> 01:48:21,040 Oh. Nothing... I'm... 2172 01:48:21,470 --> 01:48:24,380 ...just gonna focus on myself for a while. 2173 01:48:24,670 --> 01:48:25,870 Makes sense. 2174 01:48:41,460 --> 01:48:43,290 Dad, can I have a cookie? 2175 01:48:43,530 --> 01:48:44,310 No. 2176 01:48:45,570 --> 01:48:46,380 Emma... 2177 01:48:46,620 --> 01:48:48,050 Dad—can I have a cookie? 2178 01:48:48,290 --> 01:48:49,050 Michael! 2179 01:48:49,290 --> 01:48:50,640 C'mon, Dad, I just... 2180 01:48:50,880 --> 01:48:51,970 - I'll take that! - Simon! 2181 01:48:52,210 --> 01:48:53,820 I'm trying to help you out, girl. 2182 01:48:54,060 --> 01:48:55,090 Gross! 2183 01:48:56,390 --> 01:48:58,440 - Yum! - Jerk. 2184 01:49:01,480 --> 01:49:04,400 So, Roger peddles t-shirts for Out Of The Closet now? 2185 01:49:04,640 --> 01:49:06,750 Babe! He had a near death experience! 2186 01:49:06,990 --> 01:49:09,260 I'll have you know he's the financial advisor for them. 2187 01:49:09,500 --> 01:49:11,740 So you boys need to learn some respect. 2188 01:49:11,980 --> 01:49:13,600 - Sorry, sir. - Sorry, Mama Bear. 2189 01:49:13,840 --> 01:49:15,450 That's better. 2190 01:49:15,880 --> 01:49:17,300 Should we get some cookies? 2191 01:49:17,540 --> 01:49:19,360 Hallelujah! 2192 01:49:19,600 --> 01:49:20,940 One mention of cookies 2193 01:49:21,180 --> 01:49:22,590 and you sound the alarm. 2194 01:49:22,830 --> 01:49:23,830 Just like his Grandma. 2195 01:49:24,070 --> 01:49:25,430 I'll get him. 2196 01:49:31,490 --> 01:49:32,800 God, I love stroller meat! 2197 01:49:33,040 --> 01:49:33,820 I know, right? 146717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.