All language subtitles for Baywatch [2017].1080p.x264.Latino.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:02,560 --> 00:03:14,560 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick. 2 00:03:15,561 --> 00:03:16,695 All right, boys. Here we go. 3 00:03:17,563 --> 00:03:18,897 Nice and easy. 4 00:03:19,832 --> 00:03:21,622 Oh, man, Mitch, if you weren't here... 5 00:03:21,702 --> 00:03:22,422 I'm always here. 6 00:03:22,502 --> 00:03:24,425 Don't worry, your friend's gonna be all right. 7 00:03:24,505 --> 00:03:25,826 Are you Batman? 8 00:03:25,906 --> 00:03:28,907 Sure, pal. Just bigger and browner. 9 00:03:29,809 --> 00:03:31,365 All right, boys, get him in. Have a good run, Mitch. 10 00:03:31,445 --> 00:03:32,778 All right, Steph. 11 00:03:36,349 --> 00:03:37,871 - Yeah, Mitch. - Yo, Eros. 12 00:03:37,951 --> 00:03:38,973 How's it looking out there? 13 00:03:39,053 --> 00:03:41,642 Lippers are feebs today. Just Eggy. 14 00:03:41,722 --> 00:03:43,410 Ah, Eggy beyond, brah. 15 00:03:43,490 --> 00:03:45,879 Nuggin' higher outside than a full-on gazebo. 16 00:03:45,959 --> 00:03:47,326 Good call, brah. Come on. 17 00:03:49,996 --> 00:03:52,397 All right, brah-brah! It's just brah. 18 00:03:53,248 --> 00:03:54,788 Come on, Pete. Hey, Mitch! 19 00:03:54,868 --> 00:03:57,825 I told you, you don't have to do this every day. 20 00:03:57,905 --> 00:03:59,727 I want to. You saved my sister's life. 21 00:03:59,807 --> 00:04:01,427 You think I'm gonna forget that? 22 00:04:01,507 --> 00:04:03,530 All right. Well, listen, tomorrow make my pecs a little bigger. 23 00:04:03,610 --> 00:04:04,632 And don't cover up my front bump. 24 00:04:04,712 --> 00:04:06,267 You got it. Huge dick. 25 00:04:06,347 --> 00:04:07,668 Big dick. 26 00:04:07,748 --> 00:04:09,336 Yo, Ellerbee. Hey, Mitch. 27 00:04:09,416 --> 00:04:11,405 Hey, come on, man, why don't you leave my boys alone, 28 00:04:11,485 --> 00:04:13,707 and get off this big wheel and come join me for a run? 29 00:04:13,787 --> 00:04:14,942 What are you saying, that I need to work out? 30 00:04:15,022 --> 00:04:16,043 That I'm, what, looking smaller? 31 00:04:16,123 --> 00:04:17,143 No! You're looking big. 32 00:04:17,223 --> 00:04:18,812 I don't know how you fit in that uniform, man. 33 00:04:18,892 --> 00:04:19,912 Oh, yeah? Hey, hey! 34 00:04:19,992 --> 00:04:21,582 If I had a sister, I'd introduce you to her, man. 35 00:04:21,662 --> 00:04:23,695 You all right, all right. 36 00:04:24,897 --> 00:04:26,287 Wait, was that sarcastic? 37 00:04:26,367 --> 00:04:27,866 Like calling a tall guy "shorty"? 38 00:04:29,035 --> 00:04:30,824 Damn it, he always does that to me. 39 00:04:30,904 --> 00:04:33,327 I heard he invented Google and gave it all to charity. 40 00:04:33,407 --> 00:04:35,496 Man, I heard he invented the cure for the common cold. 41 00:04:35,576 --> 00:04:38,599 He ain't superman, he's a damn county lifeguard. 42 00:04:38,679 --> 00:04:40,412 Grown man wears spandex to work. 43 00:04:41,647 --> 00:04:42,881 So does superman. 44 00:04:43,516 --> 00:04:45,117 Hey, fuck you! Get off my beach! 45 00:04:48,421 --> 00:04:50,444 I don't even have to stretch to guard you. Let's go. 46 00:04:50,524 --> 00:04:51,723 Nothing, nothing, nothing. 47 00:04:58,399 --> 00:05:00,788 Ahh! Not on my beach, Arian! 48 00:05:00,868 --> 00:05:02,323 What up, Vern? What's up, Mitch? 49 00:05:02,403 --> 00:05:03,791 He saved my Nana's life. I ever tell you about that? 50 00:05:03,871 --> 00:05:05,459 Every time he jogs by. 51 00:05:05,539 --> 00:05:07,105 Literally, every single time. 52 00:05:10,610 --> 00:05:12,744 Hi, Mitch. 53 00:05:41,908 --> 00:05:43,630 Flakka. Jesus. 54 00:05:43,710 --> 00:05:45,099 Hey, what's up, buddy? 55 00:05:45,179 --> 00:05:46,778 Hey, Mitch. Hey, can I see that? 56 00:05:47,013 --> 00:05:48,146 Ah... 57 00:05:49,649 --> 00:05:51,805 Where'd you get this? Right there. 58 00:05:51,885 --> 00:05:54,041 Right there, huh? Is this the only one? 59 00:05:54,121 --> 00:05:55,520 All right. 60 00:06:07,934 --> 00:06:09,923 Okay, I get that you have to test for image stabilization, 61 00:06:10,003 --> 00:06:11,558 but why'd we have to come to the beach? 62 00:06:11,638 --> 00:06:12,858 You know I hate the beach. 63 00:06:12,938 --> 00:06:14,661 Besides, I got to get back to work at the Huntley. 64 00:06:14,741 --> 00:06:17,698 Well, I'm sorry, man, but the beach is important, okay? It's, uh... 65 00:06:17,778 --> 00:06:19,800 It's, you know, the wind and the, uh... 66 00:06:19,880 --> 00:06:22,113 Just... 67 00:06:44,904 --> 00:06:46,960 Oh... I get it. 68 00:06:47,040 --> 00:06:49,430 I get it now, okay. I get it. Who... what, C.J.? 69 00:06:49,510 --> 00:06:51,498 No, I didn't even know she was working on the beach today. 70 00:06:51,578 --> 00:06:52,633 "I didn't know C.J. Was working." 71 00:06:52,713 --> 00:06:54,713 Shut up, Dave. Hey, Ronnie. 72 00:06:55,581 --> 00:06:56,570 Ha... 73 00:06:56,650 --> 00:06:57,716 It's Ronnie, right? 74 00:06:58,885 --> 00:07:00,908 What the fuck? Yeah, it's Ronnie. 75 00:07:00,988 --> 00:07:02,443 I'm Dave. Hi, Dave. 76 00:07:02,523 --> 00:07:03,744 Nice to meet you. C.J. How you doing? 77 00:07:03,824 --> 00:07:04,978 I'm doing all right. 78 00:07:05,058 --> 00:07:06,298 You're trying out today, right? 79 00:07:08,194 --> 00:07:10,695 I saw your name on the board. That's how I... 80 00:07:12,798 --> 00:07:13,954 Say... Say something. 81 00:07:14,034 --> 00:07:15,354 Kinda feel like this is your year. 82 00:07:16,837 --> 00:07:17,936 Stop that. 83 00:07:19,839 --> 00:07:21,172 Okay. Um... 84 00:07:22,108 --> 00:07:23,897 Well, I'll see you at tryouts. 85 00:07:23,977 --> 00:07:26,111 Eh... All right, C.J. 86 00:07:27,548 --> 00:07:28,868 That was amazing to watch. 87 00:07:28,948 --> 00:07:30,682 She came up to you, she was very nice and warm. 88 00:07:31,083 --> 00:07:34,007 And you handled it really smoothly. 89 00:07:34,087 --> 00:07:36,176 Really? Fuck, no. That was awkward. 90 00:07:36,256 --> 00:07:37,776 It was horrible. Fuck! 91 00:07:37,856 --> 00:07:39,758 Did you have a stroke? It felt like you had a stroke. 92 00:08:19,632 --> 00:08:21,066 Hey, I'm Matt Brody. 93 00:08:21,767 --> 00:08:24,102 And not a single fuck was given. 94 00:08:24,704 --> 00:08:25,937 Ooh! 95 00:08:31,911 --> 00:08:33,734 Hey, Ronnie. Oh, hey, Steph. 96 00:08:33,814 --> 00:08:35,102 Welcome back. Thanks. 97 00:08:35,182 --> 00:08:36,169 Third time's a charm, right? 98 00:08:36,249 --> 00:08:37,816 Yeah, yeah, you know, I'm... 99 00:08:38,284 --> 00:08:39,306 Hey. 100 00:08:39,386 --> 00:08:41,219 I'm more motivated than ever. 101 00:08:44,123 --> 00:08:45,803 So you're going to make me guess your name? 102 00:08:46,501 --> 00:08:47,681 Are you following me? 103 00:08:47,761 --> 00:08:51,196 I was actually just going to ask you the same thing. 104 00:08:52,765 --> 00:08:54,187 Okay. Look, you're hot. 105 00:08:54,267 --> 00:08:58,325 I may resist for a while, but we both know eventually I'll give in. 106 00:08:58,405 --> 00:08:59,927 So why don't we just skip that. 107 00:09:00,007 --> 00:09:01,740 Why don't you put a baby in me? 108 00:09:02,908 --> 00:09:05,243 Now. You know, honestly... 109 00:09:06,212 --> 00:09:07,979 I was thinking dinner first. 110 00:09:09,048 --> 00:09:10,737 But we could try the baby thing, if you want. 111 00:09:10,817 --> 00:09:12,739 You are trying. Way too hard. 112 00:09:12,819 --> 00:09:13,840 Trying's the best part. 113 00:09:13,920 --> 00:09:15,008 Summer. Hi. 114 00:09:15,088 --> 00:09:16,508 I was hoping we'd see you here. 115 00:09:16,588 --> 00:09:18,579 I couldn't sleep last night. I am so excited. 116 00:09:18,659 --> 00:09:19,746 Hey, it's your day today, summer. 117 00:09:19,826 --> 00:09:21,715 Oh, thank you. You're welcome. 118 00:09:21,795 --> 00:09:23,850 Hey, fresh face. You here for the qualifiers? 119 00:09:23,930 --> 00:09:26,019 Uh, no, no, I'm not trying out. 120 00:09:26,099 --> 00:09:27,254 I'm actually already on the team. 121 00:09:27,334 --> 00:09:28,589 You're already on this team? 122 00:09:28,669 --> 00:09:30,902 I'm Matt Brody. Ready for duty. 123 00:09:31,203 --> 00:09:33,160 "Ready for duty"? Oh, okay. 124 00:09:33,240 --> 00:09:34,895 Um, you got any papers or anything like that? 125 00:09:34,975 --> 00:09:37,008 I do. There you go. 126 00:09:38,077 --> 00:09:39,800 Oh, it's a permission slip. Literally. "Dear Mitch, 127 00:09:39,880 --> 00:09:42,636 "I am pleased to write you on behalf of Mr. Matt Brody." 128 00:09:42,716 --> 00:09:45,005 Right. Well, no free passes. Yeah. Whoa. 129 00:09:45,085 --> 00:09:48,141 At all. Yeah, 'cause I don't give a shit. 130 00:09:48,221 --> 00:09:50,677 I legit needed those for my taxes. 131 00:09:50,757 --> 00:09:53,747 What you need is to understand that if you're going to be on this team, 132 00:09:53,827 --> 00:09:55,147 you got to earn it. Really? 133 00:09:55,227 --> 00:09:57,150 Yeah. So, why don't we start this whole thing over, 134 00:09:57,230 --> 00:09:58,652 just like gentlemen? 135 00:09:58,732 --> 00:09:59,853 Where you from, one direction? 136 00:09:59,933 --> 00:10:01,888 Um... Iowa? 137 00:10:01,968 --> 00:10:03,256 Iowa? You heard of it? 138 00:10:03,336 --> 00:10:04,324 Yeah, I know what it is. 139 00:10:04,404 --> 00:10:05,424 Hey, Steph. Hey. 140 00:10:05,504 --> 00:10:06,994 New kids on the block here is from Iowa. 141 00:10:07,074 --> 00:10:08,094 Oh, man. 142 00:10:08,174 --> 00:10:09,963 And, uh, he says he's already on the team. 143 00:10:10,043 --> 00:10:11,365 Yeah. Doesn't have to try out. 144 00:10:11,445 --> 00:10:13,033 Really? Yeah, absolutely. 145 00:10:13,113 --> 00:10:14,935 Let me ask you this... A lot of oceans in Iowa? 146 00:10:15,015 --> 00:10:18,238 No, just ponds and lakes and cocky pretty boys, apparently. 147 00:10:18,318 --> 00:10:19,718 Uh-huh. Cocky pretty boys. 148 00:10:19,985 --> 00:10:21,174 Hey, Mitch, what happened to that 149 00:10:21,254 --> 00:10:22,709 last pretty boy recruit we had? 150 00:10:22,789 --> 00:10:24,077 He died. R.I.P. 151 00:10:24,157 --> 00:10:26,013 Are you guys being serious right now? 152 00:10:26,093 --> 00:10:27,848 I honestly can't tell. 153 00:10:27,928 --> 00:10:30,050 You show up here, matching bathing suits. 154 00:10:30,130 --> 00:10:32,085 What is this, "lifeguard hazing"? 155 00:10:32,165 --> 00:10:33,220 I'm Matt Brody. 156 00:10:33,300 --> 00:10:35,022 I hold the world record in the 200 meter. 157 00:10:35,102 --> 00:10:36,189 Two gold medals. 158 00:10:36,269 --> 00:10:38,158 Hey! Matt Brody. Matt Brody. 159 00:10:38,238 --> 00:10:39,326 Yes, yes. 160 00:10:39,406 --> 00:10:40,794 Absolutely. And we still 161 00:10:40,874 --> 00:10:42,062 don't give a fuck. Don't give a fuck. 162 00:10:42,142 --> 00:10:44,865 No, fresh out. Fresh out of fucks. Yeah. 163 00:10:44,945 --> 00:10:47,067 Okay, that ocean out there has riptides 164 00:10:47,147 --> 00:10:48,869 that'll tear your little mangina in two. 165 00:10:48,949 --> 00:10:50,404 My mangina? 166 00:10:50,484 --> 00:10:51,938 So you are being serious. 167 00:10:52,018 --> 00:10:53,440 Dead serious, right now, nsync, all right? 168 00:10:53,520 --> 00:10:55,809 This ain't no little fucking pond out of Iowa. 169 00:10:55,889 --> 00:10:56,909 So with all due respect, 170 00:10:56,989 --> 00:10:58,945 you want to be here on this team, on our team, 171 00:10:59,025 --> 00:11:00,213 you're gonna have to earn it. 172 00:11:00,293 --> 00:11:02,249 Look, I get it. 173 00:11:02,329 --> 00:11:03,928 You're big, Sasquatch. 174 00:11:05,030 --> 00:11:06,253 But I'm fast. 175 00:11:06,333 --> 00:11:08,466 Really fucking fast. 176 00:11:08,801 --> 00:11:12,170 Which is why somebody important thinks I belong here. 177 00:11:12,772 --> 00:11:15,796 So when you two figure out who the fuck I am, 178 00:11:15,876 --> 00:11:17,909 you can find me on the beach. 179 00:11:18,911 --> 00:11:20,145 See you. 180 00:11:22,948 --> 00:11:24,304 Did that really just happen? 181 00:11:24,384 --> 00:11:25,839 It did. He slapped me. Wow. 182 00:11:25,919 --> 00:11:27,841 Yeah. His hands were soft and supple though, 183 00:11:27,921 --> 00:11:30,010 like a woman. No offense. None taken. 184 00:11:30,090 --> 00:11:32,312 You know what, man? I gotta tell you, 185 00:11:32,392 --> 00:11:33,980 I'm feeling really good about this year. 186 00:11:34,060 --> 00:11:35,716 You know what I'm saying? 187 00:11:35,796 --> 00:11:37,184 Good luck out there, man. Good luck. 188 00:11:37,264 --> 00:11:37,884 Thanks. 189 00:11:37,964 --> 00:11:39,864 And if you need some extra motivation... 190 00:11:40,800 --> 00:11:42,433 Looking at it right there. Hey... 191 00:11:44,838 --> 00:11:46,359 You okay? Help! C.J., help! 192 00:11:46,439 --> 00:11:48,295 My friend is choking! Help! 193 00:11:48,375 --> 00:11:50,897 No, not C.J. Not C.J. No, no! 194 00:11:50,977 --> 00:11:52,477 Are you okay? You're choking. 195 00:12:05,492 --> 00:12:07,013 Oh, god. 196 00:12:07,093 --> 00:12:08,081 Are you okay? 197 00:12:08,161 --> 00:12:10,228 Ronnie. You're gonna be just fine. 198 00:12:10,362 --> 00:12:11,429 What? 199 00:12:15,401 --> 00:12:16,568 Ah! Thank you! 200 00:12:19,940 --> 00:12:22,040 Ronnie, are you okay? Oh, yeah. 201 00:12:23,108 --> 00:12:24,331 Are you sure? 202 00:12:24,411 --> 00:12:26,199 Yeah, yeah. No, don't touch, don't touch. 203 00:12:26,279 --> 00:12:27,334 Okay. 204 00:12:27,414 --> 00:12:30,370 I'm so good. You did good, good, good work. 205 00:12:30,450 --> 00:12:32,472 Good job. Thank you, you can go now. 206 00:12:32,552 --> 00:12:34,775 Okay, um, drink some water... 207 00:12:34,855 --> 00:12:37,522 Thank you so much. Okay. I guess. 208 00:12:39,091 --> 00:12:40,458 Dave? Yeah. 209 00:12:41,026 --> 00:12:43,116 How does it look? How does what look? 210 00:12:43,196 --> 00:12:44,562 Down there. 211 00:12:49,268 --> 00:12:50,390 Does not look good at all. 212 00:12:50,470 --> 00:12:51,890 Yeah, what does it look like? 213 00:12:51,970 --> 00:12:54,072 Looks like your dick is trapped between two slats of wood. 214 00:12:54,273 --> 00:12:56,897 Okay, I just... Fuck, I can't reach it. 215 00:12:56,977 --> 00:12:59,266 I just need you to get down there and just pop it out. 216 00:12:59,346 --> 00:13:00,834 No, I can't do that at all. 217 00:13:00,914 --> 00:13:02,402 Come on, I just need you... You grab that dick 218 00:13:02,482 --> 00:13:03,937 and you push it out. No, no. 219 00:13:04,017 --> 00:13:05,272 Okay. Hi. 220 00:13:05,352 --> 00:13:06,572 I'm going to help you. 221 00:13:06,652 --> 00:13:08,575 We're going to deflate the situation together. Okay? 222 00:13:08,655 --> 00:13:10,343 Okay. Focus. 223 00:13:10,423 --> 00:13:12,078 Think about things that turn you off. 224 00:13:12,158 --> 00:13:15,226 Maybe like, um... Like your grandma's underwear? 225 00:13:15,494 --> 00:13:17,584 Mmm-mmm. Not working. No? Okay, cool. 226 00:13:17,664 --> 00:13:19,497 Maybe, like... Ostriches. 227 00:13:20,065 --> 00:13:21,955 Guys, still stuck. Mitch, hey, need you. 228 00:13:22,035 --> 00:13:23,490 No, no, not Mitch. Don't bring Mitch over. 229 00:13:23,570 --> 00:13:26,193 Hey. Hey, Mitch is here. 230 00:13:26,273 --> 00:13:28,028 Ronnie, you pumped about the qualifiers, buddy? 231 00:13:28,108 --> 00:13:30,430 You know it, man. I'm just, um... I'm really... 232 00:13:30,510 --> 00:13:33,233 Really excited to quit my double major in robotics 233 00:13:33,313 --> 00:13:36,069 and computer science and really, really do something with my life. 234 00:13:36,149 --> 00:13:37,404 You don't need to look down there. 235 00:13:37,484 --> 00:13:38,505 Do not touch me right now. 236 00:13:38,585 --> 00:13:40,385 Not even touching you. Okay. 237 00:13:41,353 --> 00:13:43,243 Wow. Okay. 238 00:13:43,323 --> 00:13:45,111 Looks like you got your beef and your biscuits 239 00:13:45,191 --> 00:13:46,391 stuck down there. 240 00:13:46,659 --> 00:13:49,015 It's gonna be okay. I've been through it, too. 241 00:13:49,095 --> 00:13:50,617 Not a big deal. Really? 242 00:13:50,697 --> 00:13:52,953 Yeah, absolutely. I was stuck in a woman for hours once. 243 00:13:53,033 --> 00:13:54,554 Couldn't get out. 244 00:13:54,634 --> 00:13:57,290 Totally the same, yeah? It's the same thing. 245 00:13:57,370 --> 00:13:59,290 Stuck junk is stuck junk. 246 00:13:59,370 --> 00:14:01,895 Stuck junk is stuck junk. Okay. 247 00:14:01,975 --> 00:14:04,197 All right, buddy, we're gonna have to, uh, flash-freeze your Johnson. 248 00:14:04,277 --> 00:14:06,199 No, no, it's okay, it's okay, I got it. 249 00:14:06,279 --> 00:14:07,601 Look, it's okay. 250 00:14:07,681 --> 00:14:08,902 - Oh, my god. - Nope. Still stuck. 251 00:14:08,982 --> 00:14:11,938 I mean, if you think about it, it's a good thing, right? 252 00:14:12,018 --> 00:14:13,551 Congratulations. 253 00:14:14,620 --> 00:14:16,543 Hey, uh, how you feeling, sport? 254 00:14:16,623 --> 00:14:18,011 Better, but could we get 255 00:14:18,091 --> 00:14:19,771 some sort of perimeter going for the crowd? 256 00:14:21,360 --> 00:14:23,016 Nah. Nobody's looking. Just us. 257 00:14:23,096 --> 00:14:24,551 God, you're lying. That's a lot of people. 258 00:14:24,631 --> 00:14:26,564 Mitch, I can't get the swelling to go down. 259 00:14:27,633 --> 00:14:29,055 All right. 260 00:14:29,135 --> 00:14:30,357 We're going to have to pull it out. 261 00:14:30,437 --> 00:14:31,424 - Pull it? - Yeah. 262 00:14:31,504 --> 00:14:33,393 Just like pulling a tooth. What? 263 00:14:33,473 --> 00:14:34,928 Don't you touch my dick! 264 00:14:35,008 --> 00:14:36,074 I'm okay. 265 00:14:38,378 --> 00:14:40,166 Ronnie, are you okay? 266 00:14:40,246 --> 00:14:41,968 Yeah, no, I'm good. I'm good. 267 00:14:42,048 --> 00:14:43,336 I'm proud of you, Ronnie. 268 00:14:43,416 --> 00:14:45,717 Fuck you, Dave. You're my worst friend. 269 00:14:56,061 --> 00:14:58,051 Captain, uh, I need to talk to you about this... 270 00:14:58,131 --> 00:14:59,586 Yeah, Mitch. Look, you're just in time. 271 00:14:59,666 --> 00:15:01,321 I want you to watch something. 272 00:15:01,401 --> 00:15:02,555 Check this out. 273 00:15:02,635 --> 00:15:08,228 Matt Brody, U.S. swimmer, sex symbol and adrenaline junkie. 274 00:15:08,308 --> 00:15:09,663 How do I define myself? 275 00:15:09,743 --> 00:15:12,777 80% trill and 30% dope. 276 00:15:13,612 --> 00:15:15,635 People think I'm crazy, that I'm out of control. 277 00:15:15,715 --> 00:15:17,470 How do you think I got all this gold? 278 00:15:17,550 --> 00:15:18,470 "Crazy and out of control" 279 00:15:18,550 --> 00:15:20,540 may have worked for his individual events, 280 00:15:20,620 --> 00:15:23,543 but when it came to the relay, Brody blew it for the team. 281 00:15:23,623 --> 00:15:25,545 Usa is in the lead for the team relay 282 00:15:25,625 --> 00:15:27,492 and Brody's in the water to anchor. 283 00:15:28,327 --> 00:15:29,482 Oh, my god! 284 00:15:29,562 --> 00:15:31,418 Looks like he just vomited in the pool. 285 00:15:31,498 --> 00:15:33,186 After a night of partying in Rio 286 00:15:33,266 --> 00:15:35,388 led to a streak of bad luck in the pool, 287 00:15:35,468 --> 00:15:38,036 Brody was dubbed the "vomit comet." 288 00:15:38,570 --> 00:15:40,851 How do you feel about losing a medal for your teammates? 289 00:15:41,440 --> 00:15:42,807 There's no "I" in "team." 290 00:15:44,610 --> 00:15:45,665 But there is a "me." 291 00:15:45,745 --> 00:15:47,067 Are you dyslexic? 292 00:15:47,147 --> 00:15:49,147 I'm Caucasian. 293 00:15:51,417 --> 00:15:54,252 This is the guy you think is a good PR opportunity for us? 294 00:15:55,254 --> 00:15:56,643 Wow. Right? 295 00:15:56,723 --> 00:15:59,112 He's reckless, he's insubordinate. Come on. 296 00:15:59,192 --> 00:16:00,613 Which is why we can afford him. 297 00:16:00,693 --> 00:16:02,182 Come on, Mitch. 298 00:16:02,262 --> 00:16:04,517 The guy's only here because he took a plea deal. 299 00:16:04,597 --> 00:16:06,519 A plea deal? 300 00:16:06,599 --> 00:16:08,166 For what? 301 00:16:08,500 --> 00:16:10,223 The specifics aren't important. 302 00:16:10,303 --> 00:16:14,060 What's important is that we are his community service. 303 00:16:14,140 --> 00:16:15,362 Come on. He's a train wreck. 304 00:16:15,442 --> 00:16:16,997 With two gold medals. 305 00:16:17,077 --> 00:16:18,665 How many gold medals do you have? 306 00:16:18,745 --> 00:16:20,100 Probably zero. Okay? 307 00:16:20,180 --> 00:16:24,604 Brody is an American hero with the face of a Swedish model. 308 00:16:24,684 --> 00:16:25,604 You're losing me. 309 00:16:25,684 --> 00:16:27,304 He's one of the best swimmers in the whole world. 310 00:16:27,384 --> 00:16:29,142 There's more to this job than just swimming. 311 00:16:29,222 --> 00:16:32,156 You know that. Yeah, there's also politics. 312 00:16:32,357 --> 00:16:34,714 Now, look, Mitch, let's be honest. 313 00:16:34,794 --> 00:16:36,449 We're staring into the abyss here. 314 00:16:36,529 --> 00:16:39,285 City council's already cut our funding again. 315 00:16:39,365 --> 00:16:41,421 What the council wants and what the bay needs 316 00:16:41,501 --> 00:16:42,600 are two different things. 317 00:16:43,102 --> 00:16:44,591 I found more flakka this morning. 318 00:16:44,671 --> 00:16:46,559 Clearly, we have new dealers in the bay. 319 00:16:46,639 --> 00:16:50,308 And this shit is like bath salts on meth. 320 00:16:52,444 --> 00:16:54,167 Wow, flakka? 321 00:16:54,247 --> 00:16:55,435 Good work, Mitch. 322 00:16:55,515 --> 00:16:57,103 I'll turn this over to the police. 323 00:16:57,183 --> 00:16:58,738 Hey, look. This new guy of yours? 324 00:16:58,818 --> 00:17:00,507 He's not ready for this kind of trouble. 325 00:17:00,587 --> 00:17:03,576 He doesn't need to be, and neither do you. Okay? 326 00:17:03,656 --> 00:17:04,744 It's not your job. 327 00:17:04,824 --> 00:17:06,446 It's the busiest time of the year. 328 00:17:06,526 --> 00:17:08,860 I need you out there shining for me. 329 00:17:09,661 --> 00:17:11,684 All right, I'll do it. Yes! 330 00:17:11,764 --> 00:17:13,420 But he's got to pass qualifiers first. 331 00:17:13,500 --> 00:17:15,188 You got it. Which should be easy 332 00:17:15,268 --> 00:17:17,323 considering he's the "best swimmer in the world." 333 00:17:17,403 --> 00:17:18,603 Right? 334 00:17:19,671 --> 00:17:21,327 Good afternoon, councilman. 335 00:17:21,407 --> 00:17:24,475 Good afternoon. So, how is our progress? 336 00:17:24,776 --> 00:17:27,700 Most of the council has signed off on your terms. 337 00:17:27,780 --> 00:17:28,735 Good. 338 00:17:28,815 --> 00:17:30,203 And the rest are almost there. 339 00:17:30,283 --> 00:17:31,671 "Almost"? 340 00:17:31,751 --> 00:17:34,607 Ugh. Councilman, 341 00:17:34,687 --> 00:17:38,756 you seem like the kind of man who knows how to seize an opportunity. 342 00:17:39,725 --> 00:17:40,713 Me, too. 343 00:17:40,793 --> 00:17:45,218 Back home, my younger brother was given the family business to run 344 00:17:45,298 --> 00:17:47,720 when clearly I had the business gene. 345 00:17:47,800 --> 00:17:49,634 Why? Because I'm a woman. 346 00:17:50,602 --> 00:17:52,325 So I came to America, 347 00:17:52,405 --> 00:17:56,440 the land of opportunity, because everything is fair here. 348 00:17:56,842 --> 00:17:58,531 But who's to say anymore? 349 00:17:58,611 --> 00:18:00,845 I have a point to prove, councilman. 350 00:18:02,614 --> 00:18:04,782 And I'm here to create an opportunity for you. 351 00:18:14,326 --> 00:18:15,860 I'm sure they'll come around. 352 00:18:16,595 --> 00:18:18,629 I'm sure they will, too. 353 00:18:22,467 --> 00:18:24,457 Why does she always look like she's running in slo-mo? 354 00:18:24,537 --> 00:18:25,736 You see it, too? 355 00:18:28,740 --> 00:18:31,264 She always looks wet. But not too wet. 356 00:18:31,344 --> 00:18:32,410 Right. 357 00:18:34,279 --> 00:18:36,402 She's the reason I believe in god. 358 00:18:36,482 --> 00:18:38,382 Hey, how's your dick? 359 00:18:38,650 --> 00:18:39,806 Oh, uh, it's good, you know... 360 00:18:39,886 --> 00:18:41,452 It's better, you know... 361 00:18:42,221 --> 00:18:44,144 It's just ready for action. 362 00:18:44,224 --> 00:18:45,512 Okay. Okay. 363 00:18:45,592 --> 00:18:46,679 Okay. 364 00:18:46,759 --> 00:18:48,581 I got my dick stuck in a chair earlier. 365 00:18:48,661 --> 00:18:49,816 What? You did? Yeah. 366 00:18:49,896 --> 00:18:51,284 You haven't heard about this? 367 00:18:51,364 --> 00:18:53,331 Yeah, I heard. Everybody's heard. 368 00:18:53,498 --> 00:18:55,619 All right. Welcome, everybody. 369 00:18:55,699 --> 00:18:59,292 You know, Baywatch proudly accepts only one new recruit every year. 370 00:18:59,372 --> 00:19:00,693 But the good news for you 371 00:19:00,773 --> 00:19:03,563 is that this year, we've got three open spots. 372 00:19:03,643 --> 00:19:06,666 Now without further ado, I'd like to turn it over to the man 373 00:19:06,746 --> 00:19:08,601 who has 500 career saves. 374 00:19:08,681 --> 00:19:10,915 Give it up for lieutenant Mitch Buchannon. 375 00:19:13,986 --> 00:19:16,854 All right, thank you. Thank you. 376 00:19:17,389 --> 00:19:20,024 Baywatch is the elite of the elite. 377 00:19:20,459 --> 00:19:23,449 Our team's commitment to protecting the bay at all costs 378 00:19:23,529 --> 00:19:25,451 is the reason why the single mom behind me 379 00:19:25,531 --> 00:19:27,887 feels very comfortable letting her two kids run 380 00:19:27,967 --> 00:19:29,407 right into the water unaccompanied. 381 00:19:32,405 --> 00:19:33,726 Thanks, Mitch. That's right. 382 00:19:33,806 --> 00:19:36,362 And Baywatch works because we follow rules. 383 00:19:36,442 --> 00:19:39,410 We follow rules because if we don't, people die. 384 00:19:39,578 --> 00:19:40,899 You work in an office 385 00:19:40,979 --> 00:19:43,648 and you doze off at your desk one day, no big deal. 386 00:19:44,016 --> 00:19:46,484 You slack off here... Say it with me... 387 00:19:46,752 --> 00:19:48,486 People die. 388 00:19:48,987 --> 00:19:50,777 So here's the thing, if you've come to Baywatch 389 00:19:50,857 --> 00:19:53,680 on your little motorcycle, thinking you're cool, 390 00:19:53,760 --> 00:19:55,648 trying to work on your killer tan... 391 00:19:55,728 --> 00:19:57,817 Well, you need to find another beach to go to. 392 00:19:57,897 --> 00:19:59,485 But if you've come to sacrifice 393 00:19:59,565 --> 00:20:01,688 for something much bigger than yourself, 394 00:20:01,768 --> 00:20:03,034 this is the beach for you. 395 00:20:04,903 --> 00:20:07,571 But you're gonna have to get through this first. C.J.? 396 00:20:07,773 --> 00:20:09,229 Yeah! C.J.! 397 00:20:09,309 --> 00:20:12,298 There are tons of qualities that make a great lifeguard. 398 00:20:12,378 --> 00:20:14,234 Today, we're gonna test all of them 399 00:20:14,314 --> 00:20:16,569 in a grueling obstacle course we like to call 400 00:20:16,649 --> 00:20:17,915 "the absentee father." 401 00:20:18,450 --> 00:20:20,506 He's tough. Brutal, even. 402 00:20:20,586 --> 00:20:22,842 His presence in your life is brief, but it will scar you 403 00:20:22,922 --> 00:20:25,956 and instill a toughness in you that will carry you through birthdays, 404 00:20:26,325 --> 00:20:29,249 Christmases and even "bring your dad to school day" 405 00:20:29,329 --> 00:20:30,817 when your mom has to put on a fake moustache 406 00:20:30,897 --> 00:20:32,830 just so you can fit in with the other kids. 407 00:20:33,865 --> 00:20:34,921 All right. 408 00:20:35,001 --> 00:20:36,456 Thank you, C.J. 409 00:20:36,536 --> 00:20:37,924 Thank you. 410 00:20:38,004 --> 00:20:40,727 So get out there, kick ass and make us proud. 411 00:20:40,807 --> 00:20:41,972 Go, Baywatch. 412 00:20:54,619 --> 00:20:55,686 On your mark. 413 00:20:58,023 --> 00:20:59,457 Get set! 414 00:21:15,907 --> 00:21:17,630 This is Baywatch, people! 415 00:21:17,710 --> 00:21:18,865 - Kick those legs! - Let's go! 416 00:21:18,945 --> 00:21:19,865 Come on, let's go! 417 00:21:19,945 --> 00:21:21,434 Listen to what she's saying. 418 00:21:21,514 --> 00:21:22,535 Keep it going! Keep it going! 419 00:21:22,615 --> 00:21:23,836 You are guppies! 420 00:21:23,916 --> 00:21:25,336 One day you will be sharks! 421 00:21:25,416 --> 00:21:27,518 - Pick it up, folks. - Move those legs! 422 00:21:29,121 --> 00:21:30,743 Who's your daddy now? 423 00:21:30,823 --> 00:21:32,056 Come on, guys! 424 00:21:37,829 --> 00:21:39,630 Come on, guys! Let's go! 425 00:21:39,865 --> 00:21:41,799 Hustle, hustle, hustle! 426 00:21:42,000 --> 00:21:44,402 Let's go! You got this! Come on! 427 00:21:45,070 --> 00:21:46,893 Let's go! Let's go! Let's go! 428 00:21:46,973 --> 00:21:48,606 Up and over! 429 00:21:50,410 --> 00:21:53,511 Let's go, come on! Way to hustle! Come on, you're almost there! 430 00:21:55,480 --> 00:21:56,981 Kid's really got no quit in him. 431 00:21:58,684 --> 00:22:00,673 Attaboy, Ronnie! Great job! 432 00:22:00,753 --> 00:22:01,819 Great! 433 00:22:09,530 --> 00:22:10,350 Oh, fuck. 434 00:22:10,430 --> 00:22:12,585 You know, you wanna be on our team, 435 00:22:12,665 --> 00:22:14,120 you're gonna have to pass this course. 436 00:22:14,200 --> 00:22:16,456 We all do. Look. Mitch, right? 437 00:22:16,536 --> 00:22:18,636 Lieutenant to you. "Lieutenant"? 438 00:22:19,738 --> 00:22:21,038 Like in the army? 439 00:22:22,040 --> 00:22:24,008 Let me save you some time. Okay? 440 00:22:24,709 --> 00:22:27,867 You're not gonna be my big brother here and put me on the right path. 441 00:22:27,947 --> 00:22:29,135 It doesn't work like that. 442 00:22:29,215 --> 00:22:32,672 I got where I am today completely by myself. 443 00:22:32,752 --> 00:22:34,440 So how about you let me do my job, 444 00:22:34,520 --> 00:22:36,520 and I'll tell you where to send my checks? 445 00:22:36,721 --> 00:22:40,191 You know, sharks always swim slowly. 446 00:22:41,560 --> 00:22:43,383 Until they need to attack. 447 00:22:43,463 --> 00:22:44,550 Thank you for that cryptic 448 00:22:44,630 --> 00:22:46,084 and totally irrelevant piece of information. 449 00:22:46,164 --> 00:22:47,653 What are you, Aquaman? 450 00:22:47,733 --> 00:22:51,557 'Cause I'm really confused with what we've been talking about. 451 00:22:51,637 --> 00:22:53,057 Come on, gold medal. 452 00:22:53,137 --> 00:22:55,061 You afraid I'm gonna kick your little mermaid ass 453 00:22:55,141 --> 00:22:57,808 all over this course in front of all these people? 454 00:22:58,043 --> 00:22:59,699 I mean, now you're gonna have to beat me 455 00:22:59,779 --> 00:23:01,812 on the big boy's course, Princess. 456 00:23:47,959 --> 00:23:48,981 Whoo! 457 00:23:49,061 --> 00:23:50,716 Well, that was cute. 458 00:23:50,796 --> 00:23:52,452 Probably in record time. Yeah? 459 00:23:52,532 --> 00:23:54,454 The problem is, that's not the course. 460 00:23:54,534 --> 00:23:55,488 That's not the course? 461 00:23:55,568 --> 00:23:56,588 So here's what we're gonna do. 462 00:23:56,668 --> 00:23:58,090 We're gonna go over to the real course, 463 00:23:58,170 --> 00:23:59,959 and if you beat me over there, 464 00:24:00,039 --> 00:24:01,727 not only are you on the team, 465 00:24:01,807 --> 00:24:03,129 but I won't fuck with you anymore 466 00:24:03,209 --> 00:24:04,464 and I'll call you by your real name. 467 00:24:04,544 --> 00:24:05,609 Oh, really? 468 00:24:18,823 --> 00:24:20,691 Yeah! 469 00:24:32,737 --> 00:24:33,893 Refrigerators? 470 00:24:33,973 --> 00:24:37,575 98, 99, 100! 471 00:24:41,246 --> 00:24:44,048 Ahhh! 472 00:24:46,585 --> 00:24:47,785 Whoo! 473 00:24:50,055 --> 00:24:51,922 That was bullshit, Mitch. 474 00:24:52,591 --> 00:24:53,812 You know I was already gassed. 475 00:24:53,892 --> 00:24:55,815 Because you were showboating. You want to be a lifeguard, 476 00:24:55,895 --> 00:24:57,282 you gotta learn to conserve your energy. 477 00:24:57,362 --> 00:24:58,729 Conserve my energy? 478 00:24:59,899 --> 00:25:01,365 No! 479 00:25:02,267 --> 00:25:04,657 Help! My kids! 480 00:25:04,737 --> 00:25:06,270 Lifeguard tower one! 481 00:25:41,206 --> 00:25:42,373 Help! 482 00:25:46,645 --> 00:25:48,145 Look out! Look out! 483 00:25:50,682 --> 00:25:52,104 We're on the go! 484 00:25:52,184 --> 00:25:53,306 Come on, move! 485 00:25:53,386 --> 00:25:54,740 Yo, move! 486 00:25:54,820 --> 00:25:56,654 Watch it! Move, move, move! 487 00:26:00,058 --> 00:26:01,258 Hey, look out! 488 00:26:02,193 --> 00:26:03,861 Lady, get out of the way! 489 00:26:16,274 --> 00:26:18,598 My kids! Ma'am, everything's okay. 490 00:26:18,678 --> 00:26:20,398 I'm here to save you. My name is Matt Brody. 491 00:26:21,380 --> 00:26:23,336 Somebody help! Ma'am, stop it! 492 00:26:23,416 --> 00:26:25,349 I can't save you if you're being a dick! 493 00:26:28,019 --> 00:26:29,675 - Where are the other two? - "Other two"? 494 00:26:29,755 --> 00:26:30,854 Oh, shit. 495 00:26:41,966 --> 00:26:43,167 Here you go. Here you go. Okay. 496 00:26:43,902 --> 00:26:45,069 Take him. 497 00:26:48,440 --> 00:26:49,907 You're okay. 498 00:26:50,842 --> 00:26:51,998 Come on. 499 00:26:52,078 --> 00:26:53,866 Breathe for me. Come on, big man. 500 00:26:53,946 --> 00:26:54,978 Come on. 501 00:26:58,349 --> 00:26:59,672 We'll set you down right here. 502 00:26:59,752 --> 00:27:01,952 Good. Let's get you over. Attaboy. 503 00:27:03,455 --> 00:27:05,211 Brody, stop! One, two, three... 504 00:27:05,291 --> 00:27:07,046 Brody, stop! What? Why? 505 00:27:07,126 --> 00:27:08,459 Her airway's blocked. 506 00:27:13,131 --> 00:27:15,399 Okay, breathe. C.J., she good? 507 00:27:16,835 --> 00:27:18,195 Steph, how is she? She's all right. 508 00:27:19,104 --> 00:27:20,359 You're gonna be good. 509 00:27:20,439 --> 00:27:21,794 Give me some. 510 00:27:21,874 --> 00:27:23,073 Let's get you to your mom. 511 00:27:30,438 --> 00:27:32,338 All right, guys. Hey, listen up. 512 00:27:32,418 --> 00:27:36,275 We want to thank you for a great year of qualifiers. 513 00:27:36,355 --> 00:27:39,045 For those of you who don't go on and become trainees, 514 00:27:39,125 --> 00:27:42,048 we wanna thank you, we expect to see you next year. 515 00:27:42,128 --> 00:27:45,062 To the trainees who made it, congratulations. 516 00:27:49,267 --> 00:27:50,956 Oh, my god. I made it. 517 00:27:51,036 --> 00:27:53,025 I made it! Oh, my god. 518 00:27:53,105 --> 00:27:55,094 Thank you so much. 519 00:27:55,174 --> 00:27:56,395 You don't ever have to thank me. 520 00:27:56,475 --> 00:27:57,697 You did this one on your own. 521 00:27:57,777 --> 00:27:58,976 Thank you. You're welcome. 522 00:27:59,911 --> 00:28:01,478 What the fuck? That's my name. 523 00:28:02,447 --> 00:28:04,870 That's my name! 524 00:28:04,950 --> 00:28:06,238 Holy shit! 525 00:28:06,318 --> 00:28:07,338 I made it onto... 526 00:28:08,286 --> 00:28:10,209 Wait. Do not tell me that I'm the tech guy. 527 00:28:10,289 --> 00:28:11,377 No! 528 00:28:11,457 --> 00:28:13,079 No, I chose you because you have heart, 529 00:28:13,159 --> 00:28:15,526 no quit and you leave it all out on the beach. 530 00:28:15,960 --> 00:28:18,128 - Thanks, Mitch. - Congratulations. 531 00:28:20,431 --> 00:28:21,999 Hey, high school musical. 532 00:28:22,400 --> 00:28:23,456 You were reckless out there. 533 00:28:23,536 --> 00:28:26,992 Completely destroyed a motorcycle, which you stole. 534 00:28:27,072 --> 00:28:28,127 I didn't steal that. 535 00:28:28,207 --> 00:28:29,729 I commandeered it, okay? 536 00:28:29,809 --> 00:28:32,131 Because it was faster and clearly had insurance. 537 00:28:32,211 --> 00:28:33,731 And by the way, 538 00:28:33,811 --> 00:28:36,736 the lady that I saved, she didn't seem to mind. 539 00:28:36,816 --> 00:28:37,937 Let me tell you something, man, 540 00:28:38,017 --> 00:28:39,238 the rescues don't mean a thing 541 00:28:39,318 --> 00:28:41,073 if you put other people in danger. Okay? 542 00:28:41,153 --> 00:28:43,209 Now, I get it, you're fast, you're fearless. 543 00:28:43,289 --> 00:28:45,244 And I have to make you a trainee, butterfly, 544 00:28:45,324 --> 00:28:46,278 but you got a lot to learn. 545 00:28:46,358 --> 00:28:47,958 All right. Thank you, lieutenant. 546 00:28:52,230 --> 00:28:53,219 All right, listen up! 547 00:28:53,299 --> 00:28:55,354 Training begins at 0600. 548 00:28:55,434 --> 00:28:57,957 Hot wheels, I'll see you back here in the morning. 549 00:28:58,037 --> 00:28:59,169 Sure thing, lieutenant. 550 00:29:00,438 --> 00:29:01,939 Welcome to Baywatch. 551 00:29:05,343 --> 00:29:06,343 All right. 552 00:29:07,045 --> 00:29:09,146 Hey, I'm so glad I caught you all. 553 00:29:11,182 --> 00:29:12,772 I don't mean to interrupt, 554 00:29:12,852 --> 00:29:15,052 but everyone on the beach is talking about you guys. 555 00:29:15,253 --> 00:29:16,242 Thank you. 556 00:29:16,322 --> 00:29:18,911 Brody, that save sounds incredible. 557 00:29:18,991 --> 00:29:20,813 Impulsive, but incredible. 558 00:29:20,893 --> 00:29:22,348 Appreciate it. See that? 559 00:29:22,428 --> 00:29:24,316 Ah, we're just doing our jobs. 560 00:29:24,396 --> 00:29:25,462 Oh. 561 00:29:25,930 --> 00:29:27,953 Hey, guys, this is Victoria Leeds, 562 00:29:28,033 --> 00:29:30,122 the new owner of the Huntley club. 563 00:29:30,202 --> 00:29:31,422 Hey. How you doing? Hey. 564 00:29:31,502 --> 00:29:33,058 Well, I just wanted to invite all of you 565 00:29:33,138 --> 00:29:34,994 to the Huntley. We're having an open house. 566 00:29:35,074 --> 00:29:37,997 It's a kind of a "meet the neighbors" thing. 567 00:29:38,077 --> 00:29:40,166 Look, I know that the club's kind of "fancy" 568 00:29:40,246 --> 00:29:42,479 and probably not your scene, 569 00:29:42,914 --> 00:29:44,615 but you have a standing invitation. 570 00:29:45,283 --> 00:29:47,940 Thank you. We'll keep that in mind. I'll meet you guys over there. 571 00:29:48,020 --> 00:29:49,920 Please, join us, okay? 572 00:29:50,388 --> 00:29:51,811 Whoa! 573 00:29:51,891 --> 00:29:52,945 Easy. Oh. 574 00:29:53,025 --> 00:29:54,558 You okay? Yeah. 575 00:29:57,962 --> 00:30:00,085 I'll see you there? See you then. 576 00:30:00,165 --> 00:30:01,565 Let's go, Frankie. 577 00:30:30,929 --> 00:30:32,129 Brody? 578 00:30:32,597 --> 00:30:34,353 Hey. What are you doing? 579 00:30:34,433 --> 00:30:36,989 Nothing. I was just, uh... 580 00:30:37,069 --> 00:30:38,390 You know, stargazing. 581 00:30:38,470 --> 00:30:39,937 Under a pier? 582 00:30:40,605 --> 00:30:42,127 Yeah. That way. 583 00:30:42,207 --> 00:30:43,727 Look, you're on the team, 584 00:30:43,807 --> 00:30:46,432 and, um, I don't want anyone on the team sleeping outside, so... 585 00:30:46,512 --> 00:30:48,400 Yeah, come on. You're coming with me. Let's go. 586 00:30:48,480 --> 00:30:50,569 Brody, let's go, I don't want to wait for you. Come on. 587 00:30:50,649 --> 00:30:52,338 Thank you again, so much. 588 00:30:52,418 --> 00:30:53,538 Really embarrassed. 589 00:30:53,618 --> 00:30:55,608 Yeah, no, it's totally cool. Don't worry about it. 590 00:30:55,688 --> 00:30:57,509 Oh, I forgot something in my car. 591 00:30:57,589 --> 00:30:58,909 Um, just... Just knock. 592 00:30:58,989 --> 00:31:01,013 You sure Stephanie won't mind? It's cool? 593 00:31:01,093 --> 00:31:03,048 It's cool. She won't mind at all. 594 00:31:03,128 --> 00:31:04,183 Thank you so much. 595 00:31:04,263 --> 00:31:06,018 This is really cool of you guys. 596 00:31:06,098 --> 00:31:07,297 Mmm-hmm. No problem. 597 00:31:07,632 --> 00:31:09,566 What the fuck? 598 00:31:12,971 --> 00:31:14,326 'Sup. Hey. 599 00:31:14,406 --> 00:31:15,527 This is your house, isn't it? 600 00:31:15,607 --> 00:31:17,997 Yeah, this is, um... It's my house. 601 00:31:18,077 --> 00:31:19,031 Yeah. 602 00:31:19,111 --> 00:31:20,599 I assume you need a place to crash. 603 00:31:20,679 --> 00:31:22,579 Yeah. Come on in. 604 00:31:23,982 --> 00:31:25,749 Just like C.J., always picking up strays. 605 00:31:35,660 --> 00:31:38,095 Quit looking at little Mitch! It's creepy. 606 00:31:38,997 --> 00:31:40,764 Come and see where you're gonna crash. 607 00:31:41,265 --> 00:31:42,366 There's your cot. 608 00:31:44,002 --> 00:31:46,191 Don't Jack off on my sheets. 609 00:31:46,271 --> 00:31:47,371 Don't. 610 00:31:49,340 --> 00:31:51,196 I can't find my hermit crab. 611 00:31:51,276 --> 00:31:53,332 I think he ran out earlier today. 612 00:31:53,412 --> 00:31:56,179 He's got short legs, but he's got a fast walk, so, 613 00:31:56,547 --> 00:31:59,216 if you'd keep eyes open, I'd appreciate that. 614 00:32:00,551 --> 00:32:03,620 I will start combing the beach first thing at sunup. 615 00:32:05,156 --> 00:32:07,179 This is echo bravo 153. Go ahead. 616 00:32:07,259 --> 00:32:10,683 Fuck it. Mitch, can I please turn the C.B. Off in my room? 617 00:32:10,763 --> 00:32:12,284 Jonas brother, listen to me. 618 00:32:12,364 --> 00:32:13,419 Get your beauty rest. 619 00:32:13,499 --> 00:32:15,665 We're starting bright and early tomorrow. 620 00:32:23,708 --> 00:32:25,742 How was your first riptide? 621 00:32:28,046 --> 00:32:29,134 It stings! 622 00:32:29,214 --> 00:32:31,036 That's just the lactic acid. 623 00:32:31,116 --> 00:32:33,116 Actually, it's the jellyfish stuck to you. 624 00:32:35,287 --> 00:32:36,486 What the fuck? 625 00:32:38,490 --> 00:32:39,578 Oh, my god! 626 00:32:39,658 --> 00:32:41,046 One, two, three. Cross. 627 00:32:41,126 --> 00:32:42,214 One, two, three. 628 00:32:42,294 --> 00:32:44,483 Keep your hands up. One, two, duck! Again. 629 00:32:44,563 --> 00:32:45,985 One, two, duck! 630 00:32:46,065 --> 00:32:47,297 Nice! 631 00:32:53,638 --> 00:32:55,361 What you, uh... What you doing there, killer? 632 00:32:55,441 --> 00:32:57,207 Um, I don't know. 633 00:32:58,243 --> 00:33:00,466 I don't know. Okay. 634 00:33:00,546 --> 00:33:03,313 Honestly, I don't even know what I'm doing here. 635 00:33:03,481 --> 00:33:05,671 Mitch sees something in you. 636 00:33:05,751 --> 00:33:08,140 And I see it, too. I do. 637 00:33:08,220 --> 00:33:09,553 I really do. 638 00:33:10,488 --> 00:33:11,543 What? 639 00:33:11,623 --> 00:33:13,156 What? 640 00:33:14,258 --> 00:33:15,325 Whoa, whoa, whoa! 641 00:33:16,394 --> 00:33:18,562 Very important lesson. 642 00:33:19,097 --> 00:33:20,486 That is the devil's urchin. 643 00:33:20,566 --> 00:33:21,587 One prick out of that thing 644 00:33:21,667 --> 00:33:23,122 will give you enough adrenaline 645 00:33:23,202 --> 00:33:24,556 to choke out a pissed-off bull. 646 00:33:24,636 --> 00:33:26,425 The only problem is, after that, 647 00:33:26,505 --> 00:33:28,625 you say some crazy-ass shit, and then you fucking die. 648 00:33:29,440 --> 00:33:31,497 Now pick that up and take it to tower one. 649 00:33:31,577 --> 00:33:34,500 So these are just like laying around everywhere? 650 00:33:34,580 --> 00:33:35,900 Do you want me to help you? 651 00:33:35,980 --> 00:33:38,148 Okay, look, let's just be honest, all right? 652 00:33:38,649 --> 00:33:40,317 I mean, we've lost him. 653 00:33:40,885 --> 00:33:42,508 No, it's not your fault. No, Ted. 654 00:33:42,588 --> 00:33:43,809 Not my boy Ted. 655 00:33:43,889 --> 00:33:45,778 Why, why, Ted? Why you, Ted? 656 00:33:45,858 --> 00:33:47,312 Why? 657 00:33:47,392 --> 00:33:50,360 Don't you do this to me, Ted! Don't you do this! 658 00:33:51,830 --> 00:33:53,450 Okay, no. But, seriously, I got to help you 659 00:33:53,530 --> 00:33:55,354 because you are gonna kill someone with that technique. 660 00:33:55,434 --> 00:33:57,222 Yeah, yeah, yeah. All right. Okay. Ready? 661 00:33:57,302 --> 00:33:59,425 Wait, summer, do you have time to study later? 662 00:33:59,505 --> 00:34:00,737 Yeah. Um... 663 00:34:02,740 --> 00:34:04,696 Did you just, uh, look at my boobs? 664 00:34:04,776 --> 00:34:06,432 I... was not my intention. 665 00:34:06,512 --> 00:34:09,401 I didn't, uh, stare directly at them. 666 00:34:09,481 --> 00:34:10,636 You're looking at them right now. 667 00:34:10,716 --> 00:34:12,271 Now I did. 668 00:34:12,351 --> 00:34:13,631 'Cause you're talking about them. 669 00:34:13,851 --> 00:34:15,741 Testing. Failed. 670 00:34:15,821 --> 00:34:17,242 Oh, my god. Well, we're gonna be 671 00:34:17,322 --> 00:34:18,788 in swimsuits a lot, so... Yeah. 672 00:34:19,157 --> 00:34:20,312 If it's gonna be a problem for you... 673 00:34:20,392 --> 00:34:22,114 There's not a problem for me. 674 00:34:22,194 --> 00:34:23,515 At all. Cool. Yeah. 675 00:34:23,595 --> 00:34:25,384 All right. You just looked at them again. 676 00:34:25,464 --> 00:34:27,586 No, I didn't. I was... I didn't... Yeah, you did. 677 00:34:27,666 --> 00:34:29,521 Well, when you point them out like that... 678 00:34:29,601 --> 00:34:31,768 It's a compliment if you think about it, sort of. 679 00:34:37,542 --> 00:34:38,630 Victoria. 680 00:34:38,710 --> 00:34:40,630 I'm gonna need more time. 681 00:34:40,710 --> 00:34:43,469 Do I strike you as a patient woman, councilman? 682 00:34:43,549 --> 00:34:47,673 No, no, I got the council to sign off on your real estate proposal. 683 00:34:47,753 --> 00:34:49,541 Just some property owners won't give approval. 684 00:34:49,621 --> 00:34:50,609 But I'm working on it. 685 00:34:50,689 --> 00:34:53,256 Yeah, well, you just ran out of time. 686 00:34:53,658 --> 00:34:55,814 Leon, would you show Mr. Rodriguez 687 00:34:55,894 --> 00:34:58,261 what we do to people who don't deliver? 688 00:35:00,701 --> 00:35:02,421 I know you're dealing flakka, 689 00:35:02,501 --> 00:35:06,391 which is gonna drive down real estate prices in the bay, 690 00:35:06,471 --> 00:35:07,693 right? Right? 691 00:35:07,773 --> 00:35:11,374 So if anything happens to me, I will expose you. 692 00:35:12,510 --> 00:35:13,866 And then you'll never get your approvals. 693 00:35:13,946 --> 00:35:15,868 Such accusations. 694 00:35:15,948 --> 00:35:17,836 I'm not a bond villain. 695 00:35:17,916 --> 00:35:19,282 Well, yet. 696 00:35:19,617 --> 00:35:20,739 You're in politics. 697 00:35:20,819 --> 00:35:23,139 You know that no one can claw their way to the top 698 00:35:23,219 --> 00:35:25,889 without getting a little dirt under their fingernails. 699 00:35:26,390 --> 00:35:29,414 Clearly, I overestimated you. 700 00:35:29,494 --> 00:35:31,294 But calling me a drug dealer... 701 00:35:32,563 --> 00:35:35,487 It's so much bigger than that, you know? 702 00:35:35,567 --> 00:35:37,334 I... Leon... 703 00:35:37,501 --> 00:35:38,702 Teach him some manners. 704 00:35:39,837 --> 00:35:41,271 Have fun, boys. 705 00:35:41,806 --> 00:35:43,195 I agree with... 706 00:35:43,275 --> 00:35:44,329 I overstepped. 707 00:35:44,409 --> 00:35:46,376 I overstepped, Victoria. 708 00:35:46,844 --> 00:35:48,511 Guys, we can talk about this. 709 00:35:49,814 --> 00:35:52,437 Leon doesn't talk. He's a man of action. 710 00:35:52,517 --> 00:35:54,618 There's a purity to that. I'm going to kill you. 711 00:35:55,453 --> 00:35:57,476 Damn it. You do that every time. 712 00:35:57,556 --> 00:35:59,889 I build you up, and then you ruin the mystique. 713 00:36:17,908 --> 00:36:19,932 See something you like? Jesus Christ. 714 00:36:20,012 --> 00:36:22,946 You, uh... You got me. 715 00:36:23,547 --> 00:36:25,771 You're gonna be cool and go talk to her like a real man, 716 00:36:25,851 --> 00:36:27,873 or you gonna stand up here and be creepy Creeperton 717 00:36:27,953 --> 00:36:28,873 through the binoculars? 718 00:36:28,953 --> 00:36:30,709 Look, man, I'm fine in that department, 719 00:36:30,789 --> 00:36:32,911 so don't worry about me. Yeah. 720 00:36:32,991 --> 00:36:35,647 I'm sure your approach to women is snapchatting a dick pic or two. 721 00:36:35,727 --> 00:36:37,360 Don't ever do that. 722 00:36:37,828 --> 00:36:40,764 A lot of people screenshot them nowadays. 723 00:36:40,931 --> 00:36:43,466 Yeah. If it leaks on the Internet, it's terrible. 724 00:36:43,734 --> 00:36:44,655 Hola? Is anyone there? 725 00:36:44,735 --> 00:36:46,336 This is Baywatch. What is your emergency? Over. 726 00:36:51,238 --> 00:36:52,898 What is your position? Over. 727 00:36:52,978 --> 00:36:57,047 GRINGA, my position is the ocean. 728 00:36:59,817 --> 00:37:01,740 Okay, call coast guard. We got a 10-73. 729 00:37:01,820 --> 00:37:03,242 I'm gonna take the waverunner. "10-73"? 730 00:37:03,322 --> 00:37:04,509 You and C.J. Take rescue one. 731 00:37:04,589 --> 00:37:06,011 - Go, go, go! - Rescue one, asap. 732 00:37:06,091 --> 00:37:07,813 Hold up! Wait, what, what? What are we doing? 733 00:37:07,893 --> 00:37:09,059 Shit. 734 00:37:10,461 --> 00:37:12,651 Summer? What's a 10-73? Fire! 735 00:37:12,731 --> 00:37:14,253 "Fire"? What does that mean? In the ocean? 736 00:37:14,333 --> 00:37:15,520 You need to start studying! 737 00:37:15,600 --> 00:37:17,489 Yeah, I know. Got it. I'm there. 738 00:37:17,569 --> 00:37:18,802 See you out there. 739 00:37:22,740 --> 00:37:24,029 Come on. Let's go. I'm coming! 740 00:37:24,109 --> 00:37:25,731 If you're comin', hurry up. Where's mine? 741 00:37:25,811 --> 00:37:26,876 You don't get one. 742 00:37:29,680 --> 00:37:30,669 Whoa! 743 00:37:30,749 --> 00:37:31,970 Come on. Quit screwing around! 744 00:37:32,050 --> 00:37:33,438 Could you wait for me? Come on. 745 00:37:33,518 --> 00:37:34,940 God damn it, let's go. 746 00:37:35,020 --> 00:37:36,453 Go, go, go! 747 00:37:40,491 --> 00:37:44,060 Lock your arms around my waist or you're gonna fucking fall off again! 748 00:37:44,762 --> 00:37:46,485 This is so awkward, dude. Hold on. Hold on. 749 00:37:46,565 --> 00:37:48,687 How many buckets of lotion do you wear a day? 750 00:37:48,767 --> 00:37:50,900 You're like a greasy, hairless gorilla. 751 00:37:55,639 --> 00:37:56,895 Don't worry, guys! I got it. 752 00:37:56,975 --> 00:37:59,409 I'll take care of... If the fire spreads... 753 00:38:04,849 --> 00:38:06,338 All right, I need you to take the throttle. 754 00:38:06,418 --> 00:38:07,638 That's impossible. 755 00:38:07,718 --> 00:38:10,487 Go between my arms and take the fucking throttle! 756 00:38:15,993 --> 00:38:17,527 Holy shit. 757 00:38:31,509 --> 00:38:33,042 When I say so, hard right turn. 758 00:38:33,577 --> 00:38:35,078 What? Three. 759 00:38:35,546 --> 00:38:38,014 Two. One. Go! Oh, shit, man. I don't know. 760 00:39:09,146 --> 00:39:10,135 Oh, thank god. 761 00:39:10,215 --> 00:39:11,670 Are you the fire water man? 762 00:39:11,750 --> 00:39:12,670 Tell me, where are your friends? 763 00:39:12,750 --> 00:39:14,039 I don't know. Okay. You stay right here. 764 00:39:14,119 --> 00:39:15,485 Don't move. Okay? Okay. 765 00:39:21,926 --> 00:39:23,059 Help! 766 00:39:23,761 --> 00:39:25,094 Down here! 767 00:39:27,731 --> 00:39:29,599 Is anyone there? 768 00:39:30,134 --> 00:39:31,423 I hear you! 769 00:39:31,503 --> 00:39:33,658 Get to the front of the boat! We're coming! 770 00:39:33,738 --> 00:39:34,938 Help! 771 00:39:36,842 --> 00:39:37,907 Help me! 772 00:39:40,845 --> 00:39:41,911 Mitch! 773 00:39:49,053 --> 00:39:50,119 Portside. 774 00:39:55,926 --> 00:39:56,948 Over here! 775 00:39:57,028 --> 00:39:58,650 In the front! Fuck. 776 00:39:58,730 --> 00:40:00,552 There's a girl trapped in the front of the boat! 777 00:40:00,632 --> 00:40:01,998 There's too much fire! 778 00:40:04,168 --> 00:40:05,568 No way. 779 00:40:06,771 --> 00:40:07,837 C.J.! 780 00:40:11,509 --> 00:40:12,497 Okay, guapo. 781 00:40:12,577 --> 00:40:14,566 If you want me, you can have me. 782 00:40:14,646 --> 00:40:17,080 But Rapido because the boat is on fire. 783 00:40:17,548 --> 00:40:18,815 Some other time. No... 784 00:40:24,188 --> 00:40:25,444 Are you all right? Can you hear me? 785 00:40:25,524 --> 00:40:26,823 No, I'm not okay! 786 00:40:28,926 --> 00:40:30,760 Help! Please! 787 00:40:32,963 --> 00:40:34,931 Help! In here! 788 00:40:38,669 --> 00:40:40,692 Do not go under that fire, Brody! 789 00:40:40,772 --> 00:40:41,971 Wait! 790 00:40:43,541 --> 00:40:44,607 In here! 791 00:40:44,875 --> 00:40:46,965 Please! Help! 792 00:40:47,045 --> 00:40:48,533 Oh, my god! Take my hand. 793 00:40:48,613 --> 00:40:49,812 Trust me. 794 00:40:52,583 --> 00:40:54,139 Are you hurt? No. I'm okay. 795 00:40:54,219 --> 00:40:55,707 Good. Hang on. What? 796 00:40:55,787 --> 00:40:57,186 C.J.! 797 00:40:57,821 --> 00:40:58,955 Portside! 798 00:41:04,228 --> 00:41:05,684 Miss, are you okay? 799 00:41:05,764 --> 00:41:06,818 Can you help me? 800 00:41:06,898 --> 00:41:08,765 Are you all right? Are you hurt? 801 00:41:27,618 --> 00:41:29,018 Brody! 802 00:41:37,595 --> 00:41:38,750 Oh. 803 00:41:38,830 --> 00:41:39,885 Are you okay? 804 00:41:39,965 --> 00:41:41,820 That was such a great plan, 805 00:41:41,900 --> 00:41:43,900 just to see fire and just swim right into it. 806 00:41:45,269 --> 00:41:46,669 You care about me. 807 00:41:46,837 --> 00:41:48,927 I care about you. Ugh. 808 00:41:49,007 --> 00:41:50,340 Get off that boat, Mitch. 809 00:42:17,334 --> 00:42:19,636 Eight, nine, ten. 810 00:42:25,309 --> 00:42:26,665 Come on. 811 00:42:26,745 --> 00:42:29,000 Hey, other than him, we did good, right? 812 00:42:29,080 --> 00:42:30,135 Like, we saved everyone. 813 00:42:30,215 --> 00:42:31,603 Yes, including you. 814 00:42:31,683 --> 00:42:32,804 I know that. 815 00:42:32,884 --> 00:42:35,073 I'm just saying, all things considered, 816 00:42:35,153 --> 00:42:37,153 things could've gone a lot worse. 817 00:42:37,688 --> 00:42:38,855 Come on! 818 00:42:39,056 --> 00:42:40,745 Is he going to be okay? 819 00:42:40,825 --> 00:42:42,180 Do you know what happened to the councilman? 820 00:42:42,260 --> 00:42:43,682 No, I don't know. 821 00:42:43,762 --> 00:42:44,882 We were partying, 822 00:42:44,962 --> 00:42:48,131 and then when we came upstairs, the boat was already on fire. 823 00:42:57,174 --> 00:43:00,176 You disobeyed an order out there, put yourself in danger. 824 00:43:00,344 --> 00:43:01,866 You can't save anyone if you die. 825 00:43:01,946 --> 00:43:04,247 Yeah, I know. I messed up. Okay? 826 00:43:04,682 --> 00:43:06,104 I'm just... what are we still doing here? 827 00:43:06,184 --> 00:43:07,672 Just write this down. Can we just go? 828 00:43:07,752 --> 00:43:09,874 Victim is male, five foot nine... 829 00:43:09,954 --> 00:43:12,611 Hey, hey, hey. Get back right now. Do not contaminate 830 00:43:12,691 --> 00:43:13,890 my crime scene. 831 00:43:14,013 --> 00:43:15,013 Come on, Ellerbee. 832 00:43:15,093 --> 00:43:17,749 Don't give me any of that jurisdiction shit. 833 00:43:17,829 --> 00:43:19,951 Uh, no, I won't, because technically, 834 00:43:20,031 --> 00:43:22,120 you don't have a jurisdiction, lifeguard. 835 00:43:22,200 --> 00:43:26,057 You got one job, make sure swim-happy white people don't drown. 836 00:43:26,137 --> 00:43:29,995 Technically, that boat out there is the coast guard's jurisdiction. Okay? 837 00:43:30,075 --> 00:43:32,330 And if I would've waited for them, all these girls would be dead. 838 00:43:32,410 --> 00:43:33,632 What? We would have died? 839 00:43:33,712 --> 00:43:35,934 Burned to a crisp. I'm not ready to die! 840 00:43:36,014 --> 00:43:38,147 I know. It's okay, you're not. 841 00:43:38,882 --> 00:43:40,705 So technically, we saved lives. 842 00:43:40,785 --> 00:43:42,641 Technically, I see a dead body, 843 00:43:42,721 --> 00:43:45,377 which technically makes this a crime scene. 844 00:43:45,457 --> 00:43:48,647 Hey, technically, these "technically's" are wasting a lot of time, technically. 845 00:43:48,727 --> 00:43:49,992 Thank you, blue-eyed demon. 846 00:43:51,495 --> 00:43:53,796 And as far as this dead body goes, look. 847 00:43:54,064 --> 00:43:56,199 Badge on a uniform. 848 00:43:56,333 --> 00:43:58,201 Patch on a swimsuit. 849 00:43:58,402 --> 00:44:00,036 Lieutenant. Beat cop. 850 00:44:00,804 --> 00:44:01,960 So keep us informed 851 00:44:02,040 --> 00:44:03,395 of the investigation and we're gonna do the same. 852 00:44:03,475 --> 00:44:05,864 All right. Hey, how do I keep in touch? 853 00:44:05,944 --> 00:44:07,364 Seashell phone, 854 00:44:07,444 --> 00:44:10,435 or do I just blow into the conch and you appear? 855 00:44:10,515 --> 00:44:12,035 That's the spirit, Ellerbee. 856 00:44:12,115 --> 00:44:14,139 Just call me on the shell phone. That's all you gotta do. 857 00:44:14,219 --> 00:44:15,707 I'll tell you this, if you crack this case, 858 00:44:15,787 --> 00:44:16,975 they're gonna upgrade you to a Segway 859 00:44:17,055 --> 00:44:18,710 and they're gonna give you big-boy pants to wear, 860 00:44:18,790 --> 00:44:20,056 cover up those chicken legs. 861 00:44:21,225 --> 00:44:23,826 Oh, Christ, that's... Councilman Rodriguez. 862 00:44:24,194 --> 00:44:25,795 Good luck, officer. 863 00:44:40,945 --> 00:44:43,935 Damn, Ronnie. C.J.! 864 00:44:44,015 --> 00:44:45,270 Please! 865 00:44:45,350 --> 00:44:46,849 Oh, shit. 866 00:44:47,084 --> 00:44:48,773 I never really heard a guy sing that song, 867 00:44:48,853 --> 00:44:50,286 but you're really good. 868 00:44:50,821 --> 00:44:52,155 Thank you. 869 00:44:52,790 --> 00:44:55,858 Uh, C.J., what are you doing here? 870 00:44:56,326 --> 00:44:58,883 Here? Oh, um, it's a coed shower. 871 00:44:58,963 --> 00:45:00,496 Coed, cool. 872 00:45:01,498 --> 00:45:02,719 Cool, cool, cool. 873 00:45:02,799 --> 00:45:07,470 Yeah, coed is cool with me, 'cause I'm cool with the coeds. 874 00:45:07,938 --> 00:45:10,006 I'm taking lunch orders. Do you want anything? 875 00:45:11,543 --> 00:45:14,999 I would like a salad. 876 00:45:15,079 --> 00:45:16,101 You sure? 877 00:45:16,181 --> 00:45:18,103 This place has really good cheesesteaks, 878 00:45:18,183 --> 00:45:21,150 meatball subs, foot-longs. 879 00:45:21,351 --> 00:45:24,976 They really hit the spot. No, I'll have a salad. 880 00:45:25,056 --> 00:45:28,747 I'm just a straight-up leafy green type of guy. 881 00:45:28,827 --> 00:45:30,115 That's my type of jam. 882 00:45:30,195 --> 00:45:32,995 Just hook me up with a salad. 883 00:45:33,130 --> 00:45:34,519 Okay. Salad. 884 00:45:34,599 --> 00:45:36,354 Cool. All right. Great. 885 00:45:36,434 --> 00:45:42,038 By the way, uh, when we shower in here, we, uh, keep our suits on. 886 00:45:42,272 --> 00:45:45,196 Right, Phil, Sarah? 887 00:45:45,276 --> 00:45:47,332 But your, uh, clean nips are looking really good. 888 00:45:47,412 --> 00:45:48,878 Ah! 889 00:45:51,114 --> 00:45:53,182 Thanks. Bye. 890 00:45:58,021 --> 00:45:59,388 Oh, god. 891 00:46:00,624 --> 00:46:02,058 Why me? 892 00:46:05,529 --> 00:46:07,330 How was your day today? 893 00:46:08,131 --> 00:46:09,921 Uh, I don't know. A guy died. 894 00:46:10,001 --> 00:46:12,423 Maybe this is why we keep losing recruits. 895 00:46:12,503 --> 00:46:14,793 - They can't handle it. - Yeah. 896 00:46:14,873 --> 00:46:16,293 I mean, now that you know our job 897 00:46:16,373 --> 00:46:18,229 is much more than you expected, right, the stakes are higher. 898 00:46:18,309 --> 00:46:21,110 What happened today, while very tragic, unfortunately, it does happen. 899 00:46:21,545 --> 00:46:23,468 So if you want to quit, hey, we totally get it. 900 00:46:23,548 --> 00:46:25,036 But if you don't and you choose to stay, 901 00:46:25,116 --> 00:46:26,938 just know that Baywatch is more than a job. 902 00:46:27,018 --> 00:46:28,106 It's a way of life. 903 00:46:28,186 --> 00:46:29,252 "A way of life." 904 00:46:30,889 --> 00:46:32,449 You and I both know I'm sticking around. 905 00:46:33,290 --> 00:46:34,650 Am I the only one that got a salad? 906 00:46:35,425 --> 00:46:38,116 Look, this is what I don't understand, okay? 907 00:46:38,196 --> 00:46:40,485 A guy dies. That's tragic. 908 00:46:40,565 --> 00:46:43,288 But that doesn't mean that there's anything sinister going on. 909 00:46:43,368 --> 00:46:44,923 Okay? And even if there was, 910 00:46:45,003 --> 00:46:47,158 that's not our job. That's not what we do. 911 00:46:47,238 --> 00:46:50,228 We're lifeguards. So, this, technically, has nothing to do with us. 912 00:46:50,308 --> 00:46:52,497 You just heard that cop. He just told us that. 913 00:46:52,577 --> 00:46:54,532 I just thought you had to be on a really restrictive diet 914 00:46:54,612 --> 00:46:56,312 to look like you guys. 915 00:46:56,513 --> 00:46:59,237 Brody, what is it that you think we do here at Baywatch? 916 00:46:59,317 --> 00:47:00,637 I thought we were lifeguards. 917 00:47:00,717 --> 00:47:02,874 I thought that we prevent people from getting sunburned 918 00:47:02,954 --> 00:47:04,943 and, yeah, occasionally stop them from drowning. 919 00:47:05,023 --> 00:47:06,411 And that's all you think that this is? 920 00:47:06,491 --> 00:47:07,545 It's exactly what I thought it was. 921 00:47:07,625 --> 00:47:09,280 C.J., how about you throw a few 922 00:47:09,360 --> 00:47:12,050 of last month's cases at Olympiad here and see what he'd do. 923 00:47:12,130 --> 00:47:14,018 "Cases"? Okay, um... 924 00:47:14,098 --> 00:47:15,987 School of manta ray in the cove? 925 00:47:16,067 --> 00:47:17,388 You call animal control? 926 00:47:17,468 --> 00:47:19,090 Before animal control shows up, 927 00:47:19,170 --> 00:47:21,326 the school of manta ray fly up out of the water, 928 00:47:21,406 --> 00:47:23,194 sting someone in the chest and they die. 929 00:47:23,274 --> 00:47:24,694 Steve Irwin, R.I.P. 930 00:47:24,774 --> 00:47:27,632 How about, uh, sand grifters running a con on the beach, right? 931 00:47:27,712 --> 00:47:31,002 Well, I'm not exactly sure what a sand grifter is, Stephanie. 932 00:47:31,082 --> 00:47:32,136 But I would probably call the cops. 933 00:47:32,216 --> 00:47:34,550 Sand grifters are, uh, beach thieves. 934 00:47:34,718 --> 00:47:36,975 Okay, so while you're working on your tan, 935 00:47:37,055 --> 00:47:39,143 they're stealing things from families on the beach. 936 00:47:39,223 --> 00:47:40,443 I'll give you one better. 937 00:47:40,523 --> 00:47:43,147 How about diamond smugglers who are putting the rocks in surfboards 938 00:47:43,227 --> 00:47:44,747 and bringing them ashore? 939 00:47:44,827 --> 00:47:46,847 Everything that you guys are talking about 940 00:47:46,927 --> 00:47:50,366 sounds like a really, like, entertaining, but far-fetched TV show. 941 00:47:50,500 --> 00:47:53,291 But if that was the case, I would definitely call the cops. 942 00:47:53,371 --> 00:47:55,593 We could call the cops, and then do nothing, 943 00:47:55,673 --> 00:47:57,528 like most people would. But that's not us, 944 00:47:57,608 --> 00:47:58,930 it's not how we operate. 945 00:47:59,010 --> 00:48:00,431 We watch when other people don't want to watch. 946 00:48:00,511 --> 00:48:03,067 We protect when other people don't want to protect. 947 00:48:03,147 --> 00:48:06,015 If we do the bare minimum, sometimes people die. 948 00:48:07,417 --> 00:48:09,974 Guys, we have flakka that just washed ashore. 949 00:48:10,054 --> 00:48:12,911 That shit is hardcore and it fucking kills people. 950 00:48:12,991 --> 00:48:14,545 And now we got a dead body in our bay. 951 00:48:14,625 --> 00:48:17,248 And the girls on that boat had the same drugs on them 952 00:48:17,328 --> 00:48:19,996 that I found in front of Leeds's club. 953 00:48:20,263 --> 00:48:23,666 So my gut says that it's all connected. 954 00:48:24,634 --> 00:48:27,125 Wait, Leeds did say there'd be an open house tonight, right? 955 00:48:27,205 --> 00:48:28,671 Yes, she did. 956 00:48:29,406 --> 00:48:30,773 And we're all going. 957 00:48:49,093 --> 00:48:50,315 What'd you find on Chen? 958 00:48:50,395 --> 00:48:52,250 No criminal record. No fetishes. 959 00:48:52,330 --> 00:48:54,185 No weird photos. He's clean. 960 00:48:54,265 --> 00:48:56,745 Makes me feel weird about the stuff I have going on in my life. 961 00:48:58,068 --> 00:48:59,257 What about his bank accounts? 962 00:48:59,337 --> 00:49:00,325 Account. 963 00:49:00,405 --> 00:49:01,626 This dude is not rich at all. 964 00:49:01,706 --> 00:49:04,462 All his money is tied up in real estate in the bay. 965 00:49:04,542 --> 00:49:06,364 Well, I guess you'll have to help me persuade him 966 00:49:06,444 --> 00:49:07,665 some other way. 967 00:49:07,745 --> 00:49:09,245 Every man has a price. 968 00:49:09,613 --> 00:49:11,035 Speaking of which, 969 00:49:11,115 --> 00:49:13,705 I know you've been using my special set of skills 970 00:49:13,785 --> 00:49:15,506 for your own nefarious purposes, 971 00:49:15,586 --> 00:49:17,308 but additional compensation 972 00:49:17,388 --> 00:49:21,424 would go a long way in motivating me to keep my mouth shut. 973 00:49:24,828 --> 00:49:26,284 You're blackmailing me. 974 00:49:26,364 --> 00:49:29,131 Huh? Well, I wouldn't... Dave... 975 00:49:29,399 --> 00:49:33,024 I really admire a man who knows how to seize an opportunity. 976 00:49:33,104 --> 00:49:34,470 I'm very impressed. 977 00:49:35,672 --> 00:49:37,840 Keep up the good work. Thanks. 978 00:49:38,508 --> 00:49:41,143 Do we have a deal, or... 979 00:49:41,545 --> 00:49:42,845 I need some closure. 980 00:49:45,248 --> 00:49:46,738 Hey. Hi. 981 00:49:46,818 --> 00:49:47,838 Wow, you look really nice. 982 00:49:47,918 --> 00:49:49,707 Hey, you look really nice, too, baby gap. 983 00:49:49,787 --> 00:49:51,509 That shirt come in big-boy size? 984 00:49:51,589 --> 00:49:52,744 Well, at least I'm undercover. 985 00:49:52,824 --> 00:49:54,278 Look at you. You didn't even try. 986 00:49:54,358 --> 00:49:57,548 All right, guys, we got a very big night, with one goal in mind. 987 00:49:57,628 --> 00:49:59,417 It's our only shot to prove that they're dealing here, 988 00:49:59,497 --> 00:50:00,485 so we gotta make it right. 989 00:50:00,565 --> 00:50:03,554 So, C.J. And Ronnie, find out who's selling. 990 00:50:03,634 --> 00:50:06,124 Summer, keep an eye on Leeds and her thugs. 991 00:50:06,204 --> 00:50:08,693 Then Mitch and I will search the place for where she hides the product. 992 00:50:08,773 --> 00:50:10,028 Brody? What? 993 00:50:10,108 --> 00:50:11,429 You're our lookout. Lookout? 994 00:50:11,509 --> 00:50:13,798 Guys, if you want to find drugs at a party, 995 00:50:13,878 --> 00:50:15,633 I can walk in there and find drugs. 996 00:50:15,713 --> 00:50:16,993 It'd take me, like, five minutes. 997 00:50:17,180 --> 00:50:18,636 Not 'cause I do it all the time. 998 00:50:18,716 --> 00:50:20,371 I'm just saying it's not rocket science. 999 00:50:20,451 --> 00:50:22,473 Okay, troubled youth. Thank you for that. 1000 00:50:22,553 --> 00:50:24,442 The only way this whole thing is gonna work out 1001 00:50:24,522 --> 00:50:26,288 is if everyone, everyone, does their job. 1002 00:50:26,723 --> 00:50:28,858 Can you handle that, Malibu Ken? Yeah. 1003 00:50:31,228 --> 00:50:32,250 What? 1004 00:50:32,330 --> 00:50:34,350 Why is everyone looking at me? Summer. 1005 00:50:34,430 --> 00:50:37,355 Hey, am I the only one that thinks this is clearly a job for the police? 1006 00:50:37,435 --> 00:50:38,567 Yes. Yes. 1007 00:50:38,902 --> 00:50:40,236 Fuck it. 1008 00:50:55,285 --> 00:50:58,476 Mr. Chen, I'm so glad you could make it. 1009 00:50:58,556 --> 00:51:01,179 I wanted to meet the new neighbor everyone is talking about. 1010 00:51:01,259 --> 00:51:03,748 So I presume you know why I had to invite you. 1011 00:51:03,828 --> 00:51:07,118 I am not interested in selling my properties. 1012 00:51:07,198 --> 00:51:09,165 Why don't you think about it, okay? 1013 00:51:09,399 --> 00:51:13,669 I of all people know how hard it is to run a business. 1014 00:51:14,171 --> 00:51:16,705 You never know when a dry spell could come. 1015 00:51:16,889 --> 00:51:18,129 What are you thinking? 1016 00:51:18,209 --> 00:51:21,432 I think we case it and I'll meet you back here in five. 1017 00:51:21,512 --> 00:51:23,212 All right. Sounds good. All right, Steph. 1018 00:51:23,413 --> 00:51:25,436 So where should I, like, look out from? 1019 00:51:25,516 --> 00:51:27,816 Hey. How are you? 1020 00:51:41,331 --> 00:51:42,698 Victoria. 1021 00:51:46,938 --> 00:51:49,794 You killed Rodriguez in front of witnesses. 1022 00:51:49,874 --> 00:51:51,362 What the fuck were you thinking? 1023 00:51:51,442 --> 00:51:53,209 They were high. They didn't see anything. 1024 00:51:53,476 --> 00:51:54,665 They better not have. 1025 00:51:54,745 --> 00:51:56,645 Because now Dave knows too much. 1026 00:51:56,813 --> 00:51:58,369 And this better not come back to me. 1027 00:51:58,449 --> 00:51:59,704 I can't have this unraveling. 1028 00:51:59,784 --> 00:52:00,872 Got it? 1029 00:52:00,952 --> 00:52:02,785 Now go clean up your mess. 1030 00:52:05,822 --> 00:52:07,712 Brody. Mmm. 1031 00:52:07,792 --> 00:52:09,347 I'm so glad you came. 1032 00:52:09,427 --> 00:52:10,715 Oh, gosh. 1033 00:52:10,795 --> 00:52:13,729 Let's get you a real drink. Greg, the good stuff. 1034 00:52:14,397 --> 00:52:16,654 Scotch is your drink, right? Yeah. 1035 00:52:16,734 --> 00:52:18,389 This is a really nice place you have here. 1036 00:52:18,469 --> 00:52:19,902 You have great taste. 1037 00:52:20,237 --> 00:52:21,670 I really respect that. 1038 00:52:21,805 --> 00:52:25,975 It's nice to have somebody who respects you, you know? 1039 00:52:28,678 --> 00:52:30,301 Oh... 1040 00:52:30,381 --> 00:52:31,981 I sense trouble. 1041 00:52:34,884 --> 00:52:36,819 I think I'm just, uh, 1042 00:52:37,554 --> 00:52:38,843 not used to having a boss. 1043 00:52:38,923 --> 00:52:40,778 Mitch is threatened. 1044 00:52:40,858 --> 00:52:42,813 He should be thrilled to have you. 1045 00:52:42,893 --> 00:52:44,415 Yeah, you'd think. 1046 00:52:44,495 --> 00:52:45,894 Oh, my god. 1047 00:52:46,463 --> 00:52:48,719 "Lieutenant Matt Brody." 1048 00:52:48,799 --> 00:52:52,034 That has such an amazing ring to it. Don't you think? 1049 00:52:53,503 --> 00:52:54,637 Yeah. 1050 00:52:56,339 --> 00:52:58,329 Here. Keep the whole bottle. 1051 00:52:58,409 --> 00:53:00,264 I think you need it. 1052 00:53:00,344 --> 00:53:02,278 This'll be fun. Thank you. 1053 00:53:05,282 --> 00:53:06,270 Hey. 1054 00:53:06,350 --> 00:53:07,738 Did you get any intel on Leeds? 1055 00:53:07,818 --> 00:53:09,707 Yeah, I got intel. That's awesome. 1056 00:53:09,787 --> 00:53:12,810 Single malt 35-year-old intel. 1057 00:53:12,890 --> 00:53:14,556 And it's fucking delicious. 1058 00:53:15,425 --> 00:53:16,847 All right, I think I got something. 1059 00:53:16,927 --> 00:53:18,382 Found our access point. 1060 00:53:18,462 --> 00:53:20,351 Where is Brody? Have you seen him? 1061 00:53:20,431 --> 00:53:21,452 No. No time. 1062 00:53:21,532 --> 00:53:22,787 We gotta move without him. 1063 00:53:22,867 --> 00:53:24,288 Yeah, but we need our lookout. 1064 00:53:24,368 --> 00:53:25,823 What's your deal? You like torturing guys? 1065 00:53:25,903 --> 00:53:27,725 No. Yeah, you do. 1066 00:53:27,805 --> 00:53:31,562 Well, I mean, I have three brothers, so I've had a lot of practice. 1067 00:53:31,642 --> 00:53:32,630 Mmm. 1068 00:53:32,710 --> 00:53:33,965 I take it you're an only child. 1069 00:53:34,045 --> 00:53:35,233 I don't know, honestly. 1070 00:53:35,313 --> 00:53:36,533 You don't know? 1071 00:53:36,613 --> 00:53:38,781 I grew up in a foster home. Oh, shit. 1072 00:53:38,948 --> 00:53:41,672 Three of them, actually. I'm sorry. 1073 00:53:41,752 --> 00:53:42,572 Mmm. Don't be. 1074 00:53:42,652 --> 00:53:44,242 It was pretty cool. One of them had a pool. 1075 00:53:44,322 --> 00:53:45,509 If it wasn't for that pool, 1076 00:53:45,589 --> 00:53:47,011 I probably wouldn't have gone to the Olympics. 1077 00:53:47,091 --> 00:53:48,646 Yeah. I mean, that's amazing. 1078 00:53:48,726 --> 00:53:51,349 Go from foster home to winning a gold medal. 1079 00:53:51,429 --> 00:53:53,551 Two. Two gold medals. 1080 00:53:53,631 --> 00:53:56,787 And I fucking busted my ass for those gold medals, 1081 00:53:56,867 --> 00:53:58,667 so you can't blame me for celebrating. 1082 00:53:59,002 --> 00:54:00,358 Yeah. Huh. 1083 00:54:00,438 --> 00:54:02,860 I mean, I've always wondered what happened that night. 1084 00:54:02,940 --> 00:54:06,709 I knew the relay was the next day, but those guys... 1085 00:54:06,976 --> 00:54:09,400 They didn't care about me. They just needed me to win. 1086 00:54:09,480 --> 00:54:12,047 Well, you certainly made sure they did not win. 1087 00:54:12,415 --> 00:54:15,006 I lost way more than they did. 1088 00:54:15,086 --> 00:54:16,974 Okay? I lost all my sponsors. 1089 00:54:17,054 --> 00:54:19,688 I'm an Olympic champion and I'm fucking broke. 1090 00:54:21,691 --> 00:54:23,281 Ronnie, hey. What? 1091 00:54:23,361 --> 00:54:25,683 Okay, listen. I need you to create a distraction for Leeds. 1092 00:54:25,763 --> 00:54:26,583 What? How? 1093 00:54:26,663 --> 00:54:27,996 Remember the first time I met you? 1094 00:54:28,365 --> 00:54:29,553 The night at Chen's? 1095 00:54:29,633 --> 00:54:30,733 Oh, yeah. 1096 00:54:31,434 --> 00:54:32,423 What? No. 1097 00:54:32,503 --> 00:54:33,591 Yes. No! 1098 00:54:33,671 --> 00:54:34,659 Yes! Mitch, no! 1099 00:54:34,739 --> 00:54:35,726 Yes. Yes! No! 1100 00:54:35,806 --> 00:54:36,961 No! God damn it, Ronnie. 1101 00:54:37,041 --> 00:54:39,061 You listen to me, and you listen good. 1102 00:54:39,141 --> 00:54:42,566 Every team has a ringer, and you and only you are my ringer. 1103 00:54:42,646 --> 00:54:44,435 Well, then I guess I'm your ringer. 1104 00:54:44,515 --> 00:54:46,515 You are my goddamn ringer. 1105 00:54:48,419 --> 00:54:50,152 Ring, ring? Ring, ring. 1106 00:54:52,122 --> 00:54:54,456 Yeah. Oh, god. 1107 00:54:56,126 --> 00:54:57,659 Oh, could I... 1108 00:54:57,851 --> 00:55:00,051 Will you just have one drink with me? 1109 00:55:00,131 --> 00:55:02,953 You should probably actually stop drinking 1110 00:55:03,033 --> 00:55:05,073 because you're supposed to be the lookout for Mitch. 1111 00:55:05,402 --> 00:55:06,869 I am looking out for Mitch. 1112 00:55:08,671 --> 00:55:10,706 Leeds is right there. I'm gonna go check it out. 1113 00:55:11,190 --> 00:55:12,430 Ladies and gentlemen. 1114 00:55:12,510 --> 00:55:17,045 A warm welcome to our host, Victoria Leeds! 1115 00:55:18,748 --> 00:55:20,338 Thank you. Thank you. 1116 00:55:20,418 --> 00:55:21,617 So many people. 1117 00:55:22,887 --> 00:55:26,155 So as a welcome to the bay, I, uh... 1118 00:55:26,890 --> 00:55:29,091 Oh, god. Mitch, this is for you. 1119 00:55:29,492 --> 00:55:30,948 Oh, wait. Uh, no, Victoria. 1120 00:55:31,028 --> 00:55:34,663 I have something very special planned for you, for everyone. 1121 00:55:34,798 --> 00:55:36,532 So god help us. 1122 00:55:36,866 --> 00:55:37,888 Aw. 1123 00:55:37,968 --> 00:55:40,135 I'll just put that down. Okay. 1124 00:55:41,604 --> 00:55:42,671 Hit it. 1125 00:56:22,078 --> 00:56:23,534 That's weird. 1126 00:56:23,614 --> 00:56:24,969 Who's Angelo's fish company? 1127 00:56:25,049 --> 00:56:27,037 Doesn't the Huntley get their fish from Flynn's? 1128 00:56:27,117 --> 00:56:28,650 Let's check it out. 1129 00:56:30,687 --> 00:56:32,488 Wait, wait, wait, wait, wait. 1130 00:56:39,629 --> 00:56:40,684 Mitch. 1131 00:56:40,764 --> 00:56:42,931 I just got a little hunch, okay? 1132 00:56:45,102 --> 00:56:46,268 Shit. 1133 00:56:47,570 --> 00:56:49,872 You two, what are you doing back here? 1134 00:56:50,073 --> 00:56:51,195 Hey. 1135 00:56:51,275 --> 00:56:53,809 First date. You can't blame me, right? 1136 00:57:05,955 --> 00:57:07,623 So juvenile. 1137 00:57:07,824 --> 00:57:08,924 I'm onto you all. 1138 00:57:09,559 --> 00:57:10,880 Ladies and gentlemen, 1139 00:57:10,960 --> 00:57:13,662 put your hands together for whatever that was. 1140 00:57:33,149 --> 00:57:34,850 You did good, Ronnie. 1141 00:57:35,552 --> 00:57:37,152 Where'd you learn to dance like that? 1142 00:57:38,988 --> 00:57:41,023 Hebrew school. 1143 00:57:48,131 --> 00:57:49,932 You were supposed to be there for us tonight. 1144 00:57:50,333 --> 00:57:52,200 You had a job to do. 1145 00:57:52,602 --> 00:57:54,269 And now you're trashed. 1146 00:57:55,004 --> 00:57:56,927 See, I just... I don't understand this, man. 1147 00:57:57,007 --> 00:57:59,263 If you really think that there's drugs here, 1148 00:57:59,343 --> 00:58:00,664 call the police. 1149 00:58:00,744 --> 00:58:02,110 And then what? 1150 00:58:02,845 --> 00:58:05,236 We get a few minnows? The big whale gets away? 1151 00:58:05,316 --> 00:58:07,004 Do you hear yourself when you talk? 1152 00:58:07,084 --> 00:58:10,052 I dare you to say one thing without the ocean in it. 1153 00:58:10,253 --> 00:58:11,542 I dare you. 1154 00:58:11,622 --> 00:58:12,902 We were depending on you tonight. 1155 00:58:14,124 --> 00:58:16,325 And you fucked up... again. 1156 00:58:20,263 --> 00:58:21,630 Watch yourself. 1157 00:58:25,768 --> 00:58:27,024 Really? 1158 00:58:27,104 --> 00:58:28,837 Get this through your head, Mitch. 1159 00:58:28,972 --> 00:58:32,296 You're not a cop. You're not the fucking equalizer. 1160 00:58:32,376 --> 00:58:33,964 You're a lifeguard, Mitch, 1161 00:58:34,044 --> 00:58:35,900 who sits in his fucking tower all day, 1162 00:58:35,980 --> 00:58:38,769 'cause that's the only place he has any sort of power. 1163 00:58:38,849 --> 00:58:40,604 This is the real world, Mitch. 1164 00:58:40,684 --> 00:58:42,072 Lifeguards can't do shit. 1165 00:58:42,152 --> 00:58:43,218 Come on. 1166 00:58:44,120 --> 00:58:45,654 Don't fucking touch me. 1167 00:58:45,989 --> 00:58:47,923 Let's go. Or what? 1168 00:58:48,324 --> 00:58:49,825 What're you gonna do, Mitch? 1169 00:58:55,765 --> 00:58:57,032 Shit. 1170 00:58:58,102 --> 00:58:59,123 Shit. I didn't touch you. 1171 00:58:59,203 --> 00:59:00,302 You dick. 1172 00:59:03,006 --> 00:59:04,239 Cool off, pool boy. 1173 00:59:09,946 --> 00:59:11,813 That's him! The vomit comet! 1174 00:59:15,351 --> 00:59:17,686 What are you guys standing around for? 1175 00:59:17,820 --> 00:59:19,254 Let's do some shots! 1176 00:59:24,360 --> 00:59:25,427 Whoo! 1177 01:00:33,396 --> 01:00:35,831 Hey. Hey. Thank you. 1178 01:00:36,099 --> 01:00:37,955 Summer, this is your day today. 1179 01:00:38,035 --> 01:00:40,102 Yeah, I know it. 1180 01:00:48,277 --> 01:00:49,478 Mitch? 1181 01:00:50,849 --> 01:00:52,269 Hey, man, I think, uh... 1182 01:00:52,349 --> 01:00:57,919 I think we both said a few things last night that we didn't mean. 1183 01:00:58,521 --> 01:01:01,111 Not me. I meant every word. 1184 01:01:01,191 --> 01:01:02,411 Come on, man. 1185 01:01:02,491 --> 01:01:04,926 You've never gotten drunk and said something you don't mean? 1186 01:01:06,062 --> 01:01:07,362 Seriously? 1187 01:01:07,797 --> 01:01:10,132 I fucked up, man. I know that. 1188 01:01:14,003 --> 01:01:15,203 I'm sorry. 1189 01:01:23,913 --> 01:01:25,981 I watched you win two gold medals. 1190 01:01:27,416 --> 01:01:30,252 You were amazing when it was just you. 1191 01:01:32,021 --> 01:01:33,542 But when it came to the relay, 1192 01:01:33,622 --> 01:01:36,158 being part of your team, your Olympic team, your family, 1193 01:01:37,894 --> 01:01:40,295 you blew it. 'Cause you're selfish. 1194 01:01:41,464 --> 01:01:44,132 Baywatch is our team. Baywatch is our family. 1195 01:01:44,567 --> 01:01:46,101 These are the keys to our house. 1196 01:01:47,069 --> 01:01:48,290 But you've proven to me 1197 01:01:48,370 --> 01:01:50,071 that you don't want to be part of this family. 1198 01:01:51,073 --> 01:01:52,240 So you're done. 1199 01:01:53,476 --> 01:01:55,132 'Cause the only thing you give a shit about 1200 01:01:55,212 --> 01:01:56,945 is yourself and your medals. 1201 01:01:58,347 --> 01:01:59,548 You talking 'bout this medal? 1202 01:02:09,091 --> 01:02:11,026 Wow, that's really impressive. 1203 01:02:11,227 --> 01:02:12,828 Don't you have two of them, though? 1204 01:02:12,962 --> 01:02:14,132 That's not the point. 1205 01:02:14,212 --> 01:02:15,152 That's polluting. 1206 01:02:15,232 --> 01:02:18,455 Listen, Mitch, I know I messed up, okay? 1207 01:02:18,535 --> 01:02:20,035 I should have listened. 1208 01:02:20,870 --> 01:02:22,571 I want to be a part of this team. 1209 01:02:24,473 --> 01:02:27,175 And I will not let you down again, I swear. 1210 01:02:29,979 --> 01:02:32,480 And by the way, I think you're right about Leeds. 1211 01:02:33,349 --> 01:02:35,773 And the councilman... Councilman... What's his face? 1212 01:02:35,853 --> 01:02:37,508 Councilman Rodriguez. Uh... yeah. 1213 01:02:37,588 --> 01:02:39,943 Rodriguez, that's it. The dead guy. 1214 01:02:40,023 --> 01:02:42,346 He had this watch. It was a nice tag watch. 1215 01:02:42,426 --> 01:02:44,214 Yeah, I've seen that watch, too. 1216 01:02:44,294 --> 01:02:46,061 On one of Leeds's thugs. 1217 01:02:46,596 --> 01:02:48,029 That's it. See? 1218 01:02:50,633 --> 01:02:52,634 I want to help, man. And I want to... 1219 01:02:54,270 --> 01:02:55,337 I want to help. 1220 01:03:05,982 --> 01:03:07,983 All right. I'll give you another shot. 1221 01:03:09,619 --> 01:03:12,075 Councilman Rodriguez is connected to all of this somehow. 1222 01:03:12,155 --> 01:03:14,623 And the coroner's office just released his body. 1223 01:03:15,291 --> 01:03:16,424 And I got a plan. 1224 01:03:28,604 --> 01:03:30,828 Okay, clear. Come on, let's go. 1225 01:03:30,908 --> 01:03:32,407 Okay, left turn, left turn. 1226 01:03:32,642 --> 01:03:33,763 What the fuck? 1227 01:03:33,843 --> 01:03:36,233 Who taught you how to drive, Stevie fucking wonder? 1228 01:03:36,313 --> 01:03:38,468 You're huge, man. Very hard to control. 1229 01:03:38,548 --> 01:03:40,370 Just get me to the morgue. That's all I said. 1230 01:03:40,450 --> 01:03:42,039 I'm taking us to the morgue. Go left. 1231 01:03:42,119 --> 01:03:43,841 Left, left. Left turn. 1232 01:03:43,921 --> 01:03:45,242 Careful. 1233 01:03:45,322 --> 01:03:46,988 Okay. We're clear, we're clear. 1234 01:03:48,658 --> 01:03:49,991 Oh! 1235 01:03:51,193 --> 01:03:52,260 All right. 1236 01:03:52,461 --> 01:03:53,550 - Oh, no. - What? 1237 01:03:53,630 --> 01:03:55,319 What does that say? "Morgue." 1238 01:03:55,399 --> 01:03:57,098 Exactly. 1239 01:03:57,366 --> 01:03:58,700 I got us to the morgue. 1240 01:03:59,435 --> 01:04:02,070 Nice. Good job. Yeah. 1241 01:04:02,371 --> 01:04:04,039 These disguises are awesome. 1242 01:04:04,340 --> 01:04:06,141 I actually feel like a doctor. 1243 01:04:11,480 --> 01:04:12,614 Oh, no. 1244 01:04:13,416 --> 01:04:15,572 Read me his toe tag. It smells like yogurt. 1245 01:04:15,652 --> 01:04:17,085 Oh, Jesus. 1246 01:04:18,220 --> 01:04:20,021 "2816." 1247 01:04:25,628 --> 01:04:26,962 Read me line 12. 1248 01:04:28,097 --> 01:04:29,230 Jesus. 1249 01:04:29,498 --> 01:04:31,199 Line 12. "Alveoli are clean." 1250 01:04:31,500 --> 01:04:33,620 Wait, that means that there was no smoke in his lungs. 1251 01:04:34,270 --> 01:04:35,893 - So how did he die? - That's the question. 1252 01:04:35,973 --> 01:04:37,813 Mcdreamy, get over here. I need you to help me. 1253 01:04:38,240 --> 01:04:39,441 Oh, god, what? 1254 01:04:41,110 --> 01:04:43,033 Dude. 1255 01:04:43,113 --> 01:04:45,068 I need you to check his taint for needle marks. 1256 01:04:45,148 --> 01:04:46,536 You want me to check his taint? 1257 01:04:46,616 --> 01:04:48,338 Don't be a baby. Lift his scrotum. 1258 01:04:48,418 --> 01:04:49,638 Not touching the man's scrotum. 1259 01:04:49,718 --> 01:04:51,608 Lift his ball sac and check for anything unusual. 1260 01:04:51,688 --> 01:04:53,054 There's... fuck. 1261 01:04:54,090 --> 01:04:56,024 Oh, my god. 1262 01:05:00,730 --> 01:05:03,331 Dude, it's a taint, man, it's a taint. You didn't even look. 1263 01:05:03,466 --> 01:05:04,521 Ugh, my god. 1264 01:05:04,601 --> 01:05:08,592 Dude, there's been gloves here literally the entire time. 1265 01:05:08,672 --> 01:05:11,773 You didn't even say anything. Yeah... that... 1266 01:05:13,776 --> 01:05:17,178 Oh, I'm going in. 1267 01:05:17,346 --> 01:05:18,969 All right. Tell me what you see. 1268 01:05:19,049 --> 01:05:22,205 Hair. Lots of hair. Definitely not a groomer. 1269 01:05:22,285 --> 01:05:24,185 Get deeper. Lift the balls up higher. 1270 01:05:24,553 --> 01:05:27,288 And get closer. Oh, god, it stinks. 1271 01:05:27,556 --> 01:05:29,947 I don't know, man. There's a big something. 1272 01:05:30,027 --> 01:05:31,547 There's something. Oh, there is a hole. 1273 01:05:32,328 --> 01:05:34,229 That's just his butthole. Smile. 1274 01:05:36,633 --> 01:05:39,423 Good job, doc. I'm posting that. 1275 01:05:39,503 --> 01:05:41,736 Do not post that. The Internet is forever. 1276 01:05:43,072 --> 01:05:44,639 It's just a handful of ball sac. 1277 01:05:45,174 --> 01:05:46,508 It's disgusting. 1278 01:05:47,309 --> 01:05:48,309 Oh, god. 1279 01:05:49,645 --> 01:05:51,969 Dude, I can't take you seriously when the dick is out. 1280 01:05:52,049 --> 01:05:53,003 Can you please just cover the dick? 1281 01:05:53,083 --> 01:05:54,482 You cover the dick. I'm busy. 1282 01:05:54,966 --> 01:05:56,506 All right, check this out. 1283 01:05:56,586 --> 01:06:01,144 Cervical fractures of the fifth, sixth and seventh vertebrae. 1284 01:06:01,224 --> 01:06:03,558 That's how he was killed. Broken neck. 1285 01:06:04,560 --> 01:06:05,881 So, what? That could have happened any time. 1286 01:06:05,961 --> 01:06:07,651 I mean, you jumped off the boat with him, right? 1287 01:06:07,731 --> 01:06:10,320 You can literally swan dive down a flight of stairs 1288 01:06:10,400 --> 01:06:11,521 and not break that many vertebrae. 1289 01:06:11,601 --> 01:06:13,468 This was done on purpose. 1290 01:06:13,803 --> 01:06:15,625 Why has no one else figured this out? 1291 01:06:15,705 --> 01:06:18,173 What are you talking about? Figured what out? 1292 01:06:19,075 --> 01:06:20,464 Broken neck in multiple places. 1293 01:06:20,544 --> 01:06:23,066 No smoke in his lungs, which probably means he died 1294 01:06:23,146 --> 01:06:24,468 before that boat was even on fire. 1295 01:06:24,548 --> 01:06:26,303 The reason why no one has figured this out? 1296 01:06:26,383 --> 01:06:27,383 It's murder. 1297 01:06:28,317 --> 01:06:30,173 And someone's covering it up. Holy shit. 1298 01:06:30,253 --> 01:06:31,475 In which case, 1299 01:06:31,555 --> 01:06:32,975 I should go interrogate those girls. 1300 01:06:33,055 --> 01:06:35,212 No, those girls were too high. They don't remember anything. 1301 01:06:35,292 --> 01:06:37,158 All the more reason to investigate. 1302 01:06:38,828 --> 01:06:40,584 Oh, shit. Someone's coming. 1303 01:06:40,664 --> 01:06:42,163 Hide. Hide! Put him away. 1304 01:06:48,170 --> 01:06:49,659 What do we do now? Now we hide. 1305 01:06:49,739 --> 01:06:51,639 Hide? Where? 1306 01:06:56,345 --> 01:06:59,036 I don't like confined spaces. 1307 01:06:59,116 --> 01:07:01,549 This was a bad idea. 1308 01:07:01,717 --> 01:07:02,851 Stop being a baby. 1309 01:07:03,419 --> 01:07:04,340 Oh, my god! 1310 01:07:04,420 --> 01:07:06,343 Shut your mouth. You're gonna get us caught. 1311 01:07:06,423 --> 01:07:08,211 I'm laying on a dead old lady. 1312 01:07:08,291 --> 01:07:09,646 Well, she's not going to bite you, for Christ's sakes. 1313 01:07:09,726 --> 01:07:10,714 Will you shut up? Our drawers are empty. 1314 01:07:10,794 --> 01:07:12,114 Why'd you pick that drawer? 1315 01:07:12,194 --> 01:07:14,151 I'm the only one with a body in my drawer? 1316 01:07:14,231 --> 01:07:15,151 Shh. Shut up! 1317 01:07:15,231 --> 01:07:17,421 She smells like cheese toast and chowder. 1318 01:07:17,501 --> 01:07:19,656 Holy Christ. You just tickled another man's taint. 1319 01:07:19,736 --> 01:07:21,136 Who gives a shit right now? 1320 01:07:26,542 --> 01:07:27,775 This was a bad... 1321 01:07:28,677 --> 01:07:29,699 Something just dripped on me. 1322 01:07:29,779 --> 01:07:31,212 Shut your mouth. 1323 01:07:31,514 --> 01:07:32,669 What is it? It's all right. 1324 01:07:32,749 --> 01:07:34,616 Oh, my god. 1325 01:07:34,917 --> 01:07:37,240 It did it again. Nothing's dripping on me. 1326 01:07:37,320 --> 01:07:40,243 Listen to me. Formaldehyde melts fat. What? 1327 01:07:40,323 --> 01:07:42,746 That's what's dripping on your face, necrotic liquid fat. 1328 01:07:42,826 --> 01:07:44,181 Now will you shut the fuck up? 1329 01:07:44,261 --> 01:07:45,348 What the fuck did you just say? 1330 01:07:45,428 --> 01:07:47,084 Just sit back and shut up. 1331 01:07:47,164 --> 01:07:48,763 Shh. Stop complaining. 1332 01:07:54,703 --> 01:07:55,983 Guys, someone's coming. Be quiet. 1333 01:07:59,241 --> 01:08:00,441 It's him. 1334 01:08:11,320 --> 01:08:12,542 Rodriguez. It is him. 1335 01:08:12,622 --> 01:08:13,955 You got the fake files? 1336 01:08:18,629 --> 01:08:19,449 Relax. 1337 01:08:19,529 --> 01:08:22,864 We're only here 'cause you broke his fucking neck. 1338 01:08:27,736 --> 01:08:28,758 It's all good. 1339 01:08:28,838 --> 01:08:31,661 God damn it. Keep it together. No! 1340 01:08:31,741 --> 01:08:33,563 Oh, shit. That's it! I'm out! 1341 01:08:33,643 --> 01:08:34,976 No. God damn it! 1342 01:08:37,346 --> 01:08:39,247 Shit! Fuck. 1343 01:08:42,819 --> 01:08:44,219 What do we do? 1344 01:09:00,769 --> 01:09:02,804 Hey, gentlemen. 1345 01:09:03,305 --> 01:09:05,974 Now that that's over, I'm gonna need those files. 1346 01:09:06,610 --> 01:09:07,430 Shit. 1347 01:09:07,510 --> 01:09:11,568 That must be my phone. I probably left it in the, uh, nap room. 1348 01:09:11,648 --> 01:09:13,848 Shit. Fuck. Give me that phone. 1349 01:09:14,583 --> 01:09:15,950 Shit! 1350 01:09:16,385 --> 01:09:17,852 No, lifeguard. 1351 01:09:21,790 --> 01:09:23,758 That was a cheap shot, man! 1352 01:09:28,931 --> 01:09:30,031 Damn it. 1353 01:09:30,432 --> 01:09:31,621 That guy's got my phone. 1354 01:09:31,701 --> 01:09:32,621 I'll get the car. 1355 01:09:32,701 --> 01:09:34,602 All right, meet us on the far side of the park! 1356 01:09:36,438 --> 01:09:37,705 Give me the phone. 1357 01:09:50,686 --> 01:09:51,786 Mister, get off! 1358 01:09:55,924 --> 01:09:57,625 Hey, Mitch, take this one. 1359 01:09:58,560 --> 01:09:59,661 Yeah. Thanks, Mikey. 1360 01:10:02,064 --> 01:10:03,931 Hey, man, this is a wake-free zone! 1361 01:10:18,981 --> 01:10:20,048 Hey! Oh! 1362 01:11:13,135 --> 01:11:15,069 Hi, honey. 1363 01:11:15,938 --> 01:11:17,794 I'm going to go get rid of the bad man that's in your house. 1364 01:11:17,874 --> 01:11:19,374 Mmm. Eat your food. 1365 01:11:19,775 --> 01:11:21,109 Why is he here? 1366 01:11:44,066 --> 01:11:45,466 I'm gonna need that phone. 1367 01:11:47,403 --> 01:11:48,569 This phone? 1368 01:11:52,908 --> 01:11:55,143 Whoops. Fuck your phone. 1369 01:11:56,044 --> 01:11:57,612 Oh, you're going night-night, bitch. 1370 01:12:34,716 --> 01:12:36,017 I'm a pig. 1371 01:12:36,518 --> 01:12:38,108 Whoa, whoa, wait! Hey, hey. 1372 01:12:38,188 --> 01:12:39,520 No baby pictures. 1373 01:12:39,721 --> 01:12:41,923 Have some class. You're right. 1374 01:13:05,147 --> 01:13:06,681 It's bath time, shithead. 1375 01:13:09,952 --> 01:13:11,808 All right, Ellerbee, what did we learn from the perps 1376 01:13:11,888 --> 01:13:12,909 after the interrogation? 1377 01:13:12,989 --> 01:13:14,811 The only perps here are you three. 1378 01:13:14,891 --> 01:13:17,625 Okay, you turned the canals into the goddamned X games. 1379 01:13:17,860 --> 01:13:20,528 Yeah, that's 'cause we were in lifeguard pursuit. 1380 01:13:21,263 --> 01:13:22,719 Oh, okay. My bad. 1381 01:13:22,799 --> 01:13:27,157 Except for there's no fucking such thing as "lifeguard pursuit"! 1382 01:13:27,237 --> 01:13:28,357 Police do pursuits! 1383 01:13:28,437 --> 01:13:32,173 When you do it, it's just some guys chasing some other guys. 1384 01:13:32,774 --> 01:13:34,675 No offense. None taken. 1385 01:13:34,943 --> 01:13:37,100 Hey, what are you saying? You're just gonna let those guys walk? 1386 01:13:37,180 --> 01:13:40,737 Okay, um, how do I explain this so that you people understand? 1387 01:13:40,817 --> 01:13:41,916 "You people"? 1388 01:13:42,885 --> 01:13:43,951 "You people"? 1389 01:13:44,119 --> 01:13:45,708 Oh, you don't get to say that. 1390 01:13:45,788 --> 01:13:46,954 You're just tan. 1391 01:13:48,023 --> 01:13:49,891 Right on. Come on, brother. 1392 01:13:50,726 --> 01:13:52,527 Look, even if you were police, 1393 01:13:53,195 --> 01:13:54,818 which you're not, 1394 01:13:54,898 --> 01:13:57,732 and even if this was your jurisdiction, which it isn't, 1395 01:13:57,966 --> 01:14:01,124 and even if you had probable cause to pursue, 1396 01:14:01,204 --> 01:14:02,970 which you definitely don't, 1397 01:14:03,672 --> 01:14:05,392 what you did would still be totally illegal. 1398 01:14:06,208 --> 01:14:08,776 Okay, well, I mean, it's a good thing we're not police, then. 1399 01:14:09,177 --> 01:14:13,281 It's like you purposely only hear 1% of what I say. 1400 01:14:15,050 --> 01:14:17,640 Mitch, did you pull Brody off the beach 1401 01:14:17,720 --> 01:14:20,076 to break into the medical examiner's office earlier today? 1402 01:14:20,156 --> 01:14:21,511 Yeah, you bet I did. 1403 01:14:21,591 --> 01:14:23,146 Absolutely, 100% and here's why. 1404 01:14:23,226 --> 01:14:26,149 The councilman's boating accident was no accident at all. 1405 01:14:26,229 --> 01:14:27,784 He had no smoke in his lungs, 1406 01:14:27,864 --> 01:14:29,584 his neck was broken in multiple places. 1407 01:14:29,664 --> 01:14:32,522 Which means he was probably dead before that boat even caught on fire. 1408 01:14:32,602 --> 01:14:35,069 And our investigation has found that all of this shady shit 1409 01:14:35,637 --> 01:14:36,971 leads right back to the Huntley. 1410 01:14:37,239 --> 01:14:39,963 You don't do investigations. You're lifeguards. 1411 01:14:40,043 --> 01:14:41,698 Police do investigations. 1412 01:14:41,778 --> 01:14:42,898 When you do it, 1413 01:14:42,978 --> 01:14:45,613 it's just a bunch of guys investigating another bunch of guys. 1414 01:14:45,814 --> 01:14:47,804 No offense, you're included in that. None taken. 1415 01:14:47,884 --> 01:14:50,640 Do you have any proof of this conspiracy? 1416 01:14:50,720 --> 01:14:52,560 Yeah, absolutely. We read the coroner's report. 1417 01:14:52,721 --> 01:14:55,078 It's all in there before those other guys switched it. 1418 01:14:55,158 --> 01:14:57,780 Yeah, and I recorded the whole thing on my cell phone. 1419 01:14:57,860 --> 01:14:59,694 Where's the cell phone? They destroyed it. 1420 01:15:00,696 --> 01:15:02,785 Oh. Okay. 1421 01:15:02,865 --> 01:15:05,800 So the only evidence that you had was destroyed. 1422 01:15:06,034 --> 01:15:09,804 Exactly. All the evidence... pfft! 1423 01:15:10,038 --> 01:15:11,794 Gone. Doesn't exist. 1424 01:15:11,874 --> 01:15:14,531 They're bad guys and they don't want us to have it. 1425 01:15:14,611 --> 01:15:15,676 Okay. 1426 01:15:15,877 --> 01:15:17,200 Let me try to explain this to you 1427 01:15:17,280 --> 01:15:18,568 in a way that you people can understand. 1428 01:15:18,648 --> 01:15:19,969 "You people"? There it is again. 1429 01:15:20,049 --> 01:15:22,305 Hey, hey. Be cool. There it is again. 1430 01:15:22,385 --> 01:15:23,673 Just trying to figure out what the fuck was 1431 01:15:23,753 --> 01:15:24,774 with "you people." 1432 01:15:24,854 --> 01:15:25,987 All right, now, look. 1433 01:15:26,655 --> 01:15:30,224 Leave law enforcement to the police. Okay? 1434 01:15:30,792 --> 01:15:34,829 And you guys just do the jobs that I hired you to do. 1435 01:15:35,397 --> 01:15:37,698 You remember? The lifeguarding stuff. 1436 01:15:37,966 --> 01:15:41,002 Splish, splash. Otherwise, I'll fire you. 1437 01:15:43,105 --> 01:15:45,006 Now I gotta go clean up this mess that you made. 1438 01:15:45,841 --> 01:15:46,974 Boom. 1439 01:15:48,944 --> 01:15:52,680 Obviously, you have every reason to be upset, and I apologize. 1440 01:16:01,390 --> 01:16:04,681 So, do you always do the opposite of what people ask you to do? 1441 01:16:04,761 --> 01:16:07,061 Because I don't know, man, it looks clear to me. 1442 01:16:07,829 --> 01:16:09,797 Nice and quiet. 1443 01:16:11,700 --> 01:16:14,591 No, man, you got to look closer. I knew it. 1444 01:16:14,671 --> 01:16:15,758 Flynn's seafood company. 1445 01:16:15,838 --> 01:16:17,327 What about Flynn's seafood company? 1446 01:16:17,407 --> 01:16:20,096 They're the ones who supply all the fish to the Huntley club, right? 1447 01:16:20,176 --> 01:16:22,732 So? So the question is, 1448 01:16:22,812 --> 01:16:24,779 who the fuck is Angelo? 1449 01:16:27,449 --> 01:16:29,172 I saw barrels like that down in the Huntley, 1450 01:16:29,252 --> 01:16:30,940 and now they're on the back of her yacht. 1451 01:16:31,020 --> 01:16:32,642 Oh, my god. Mitch, you're impossible. 1452 01:16:32,722 --> 01:16:34,877 My gut says there's some bad shit going on over there, 1453 01:16:34,957 --> 01:16:37,046 and my balls say we need to go over there and check it out. 1454 01:16:37,126 --> 01:16:38,381 Yeah. Your balls said that? Yes, they did. 1455 01:16:38,461 --> 01:16:39,581 'Cause my balls say, 1456 01:16:39,661 --> 01:16:41,381 "hey, just take it easy right here. Just chill." 1457 01:16:41,461 --> 01:16:43,831 Why the fuck do your balls sound like three-year-old girls? 1458 01:16:44,199 --> 01:16:46,133 I don't know, man that's just how they talk. 1459 01:16:47,202 --> 01:16:48,625 But they're wise. 1460 01:16:48,705 --> 01:16:50,225 Well, tell your shriveled, wise balls 1461 01:16:50,305 --> 01:16:52,239 we're going to the Huntley to see what's in those barrels. 1462 01:16:56,378 --> 01:16:58,968 Dude, we are penetrating the shit out of this place. 1463 01:16:59,048 --> 01:17:00,069 No, I think it's "infiltrate." 1464 01:17:00,149 --> 01:17:01,638 That's what we want to do. To infiltrate. 1465 01:17:01,718 --> 01:17:03,318 You know they're gonna be looking for us. 1466 01:17:03,719 --> 01:17:04,941 That's why we're going undercover. 1467 01:17:05,021 --> 01:17:06,887 Undercover? In disguise? 1468 01:17:26,475 --> 01:17:28,698 Check it out. I'm undercover. 1469 01:17:28,778 --> 01:17:30,066 Yeah. A little too undercover. 1470 01:17:30,146 --> 01:17:31,566 Why the fuck are you wearing makeup, dude? 1471 01:17:31,646 --> 01:17:33,403 What do you mean, why the heck am I wearing makeup? 1472 01:17:33,483 --> 01:17:35,171 It's a little much. What was I supposed to do? 1473 01:17:35,251 --> 01:17:37,340 Well, what we're supposed to do is find the fucking flakka. 1474 01:17:37,420 --> 01:17:39,754 Oh, my god. Angelo's fish company. There it is. 1475 01:17:40,155 --> 01:17:41,377 You are so selfish. 1476 01:17:41,457 --> 01:17:42,912 You think this was easy? 1477 01:17:42,992 --> 01:17:44,313 It's very impressive, Princess. 1478 01:17:44,393 --> 01:17:46,227 But please shut the fuck up and focus. 1479 01:17:54,302 --> 01:17:55,302 Come on. 1480 01:18:04,980 --> 01:18:07,236 Holy shit. Whoa. 1481 01:18:07,316 --> 01:18:09,884 Can't believe Leeds is doing that shit during the day. 1482 01:18:11,087 --> 01:18:12,486 Yeah. That takes balls. 1483 01:18:14,856 --> 01:18:15,845 Holy shit. 1484 01:18:15,925 --> 01:18:17,291 It's like breaking bad in there. 1485 01:18:17,926 --> 01:18:19,493 Yeah, dude, breaking bad. 1486 01:18:20,929 --> 01:18:23,364 You were right. Yeah, I was right. 1487 01:18:24,500 --> 01:18:25,855 Let's get him in! 1488 01:18:25,935 --> 01:18:27,256 - I got here. - Right. 1489 01:18:27,336 --> 01:18:29,270 Yep. We're good. 1490 01:18:31,940 --> 01:18:33,941 - Grab his other leg. - Got it. 1491 01:18:34,977 --> 01:18:36,110 Get a stretcher ready. 1492 01:18:39,915 --> 01:18:42,472 Yeah, this is the police. How can I help you, lifeguard? 1493 01:18:42,552 --> 01:18:44,941 Ellerbee, you got to get down to the Huntley asap. 1494 01:18:45,021 --> 01:18:46,442 We found the drugs. 1495 01:18:46,522 --> 01:18:48,244 Yeah, that sounds great, Mitch, 1496 01:18:48,324 --> 01:18:50,780 but right now I'm busy dealing with another dead body. 1497 01:18:50,860 --> 01:18:53,216 Oh, and this one's on your beach. Did you hear that? 1498 01:18:53,296 --> 01:18:55,952 First a councilman and now a shark attack. 1499 01:18:56,032 --> 01:18:57,286 That's crazy. 1500 01:18:57,366 --> 01:18:58,888 Lifeguard coming through. 1501 01:18:58,968 --> 01:19:00,490 You're still calling this your jurisdiction, right? 1502 01:19:00,570 --> 01:19:02,570 We haven't had a dead body on the beach in years. 1503 01:19:03,138 --> 01:19:04,759 But this has got to be connected to the Huntley. 1504 01:19:04,839 --> 01:19:06,896 We found the drugs here. I'm telling you. They're behind this. 1505 01:19:06,976 --> 01:19:09,932 Mitch, it's Thorpe, your boss. 1506 01:19:10,012 --> 01:19:12,368 Look, stop with the Huntley crap, okay? 1507 01:19:12,448 --> 01:19:14,270 And don't even come down here. We don't need you. 1508 01:19:14,350 --> 01:19:15,905 Just meet me back at headquarters. 1509 01:19:15,985 --> 01:19:19,019 Right now I gotta deal with your new publicity nightmare. 1510 01:19:19,855 --> 01:19:20,676 Fuck! 1511 01:19:20,756 --> 01:19:22,476 Emerald bay is reeling this afternoon 1512 01:19:22,556 --> 01:19:25,081 from the shocking discovery of another dead body. 1513 01:19:25,161 --> 01:19:27,383 But in the wake of the recent death of councilman Rodriguez, 1514 01:19:27,463 --> 01:19:29,418 the locals here want answers. 1515 01:19:29,498 --> 01:19:33,189 I can't believe that no one was at tower one. 1516 01:19:33,269 --> 01:19:34,635 I don't even know what to say. 1517 01:19:35,971 --> 01:19:37,393 Whose shift was it? 1518 01:19:37,473 --> 01:19:39,206 Sir, it was mine. 1519 01:19:40,242 --> 01:19:41,463 And where were you? 1520 01:19:41,543 --> 01:19:44,100 Stalking one of the most prominent women in emerald bay? 1521 01:19:44,180 --> 01:19:46,869 Blatantly disregarding your jurisdiction? 1522 01:19:46,949 --> 01:19:48,905 Sir, I only stepped away to check out the Huntley 1523 01:19:48,985 --> 01:19:50,951 and find the flakka. I warned you. 1524 01:19:51,086 --> 01:19:53,009 I warned you about sticking to your job. 1525 01:19:53,089 --> 01:19:54,110 This wasn't even Mitch's fault. 1526 01:19:54,190 --> 01:19:56,012 You leave me no choice. 1527 01:19:56,092 --> 01:19:57,212 You're done. 1528 01:19:57,292 --> 01:19:59,849 I want you off the beach. I'm putting Brody in charge. 1529 01:19:59,929 --> 01:20:02,218 Whoa, whoa, whoa. No way. 1530 01:20:02,298 --> 01:20:03,486 There's not a chance... hey... 1531 01:20:03,566 --> 01:20:04,886 You can do this in your sleep. 1532 01:20:04,966 --> 01:20:07,123 That's not what I'm saying. I don't want the position. I don't... 1533 01:20:07,203 --> 01:20:09,192 You have two gold medals, okay? 1534 01:20:09,272 --> 01:20:12,094 You're like the Stephen Hawking of swimming, 1535 01:20:12,174 --> 01:20:14,530 minus the total paralysis part. 1536 01:20:14,610 --> 01:20:17,033 Unless you want me to replace you with someone else. 1537 01:20:17,113 --> 01:20:19,836 With all due respect, that job should go to Stephanie Holden. 1538 01:20:19,916 --> 01:20:21,370 She knows the bay better than anyone. 1539 01:20:21,450 --> 01:20:24,385 I'm no longer interested in your opinion, Buchannon. 1540 01:20:25,120 --> 01:20:26,220 Dismissed. 1541 01:20:32,494 --> 01:20:34,695 Brody. Brody, hang back. 1542 01:20:35,463 --> 01:20:37,186 Okay, it's just me and you now. 1543 01:20:37,266 --> 01:20:39,956 If you can help me keep your new pals in line, 1544 01:20:40,036 --> 01:20:41,858 I can make sure that you stick around here 1545 01:20:41,938 --> 01:20:43,370 for a long, long time. 1546 01:20:44,139 --> 01:20:46,707 And if you don't, your probation could get fucked up. 1547 01:20:50,946 --> 01:20:52,268 Good talk, Brody. Okay. 1548 01:20:52,348 --> 01:20:54,648 You're my dawg, right? I'll see you tomorrow. 1549 01:20:55,450 --> 01:20:56,650 Bring it in. 1550 01:20:58,019 --> 01:20:59,453 I fucked it up. 1551 01:21:01,623 --> 01:21:03,290 Turn in your trunks, Mitch. 1552 01:21:07,229 --> 01:21:08,295 I'm going to go. 1553 01:21:13,969 --> 01:21:15,424 What, you think that I wanted this? 1554 01:21:15,504 --> 01:21:17,093 It kinda looks like you did. What? 1555 01:21:17,173 --> 01:21:18,561 If anyone should get the job it should be Stephanie. 1556 01:21:18,641 --> 01:21:20,040 No shit. I couldn't agree more. 1557 01:21:20,976 --> 01:21:21,998 What would you have done? 1558 01:21:22,078 --> 01:21:23,566 I wouldn't have taken the job, 1559 01:21:23,646 --> 01:21:25,134 even if they'd offered it to me. 1560 01:21:25,214 --> 01:21:26,936 It was not an offer, it was a trap. 1561 01:21:27,016 --> 01:21:29,049 Guys, guys, come on. Please. 1562 01:21:29,684 --> 01:21:31,307 All right? I need you to work together to help. 1563 01:21:31,387 --> 01:21:34,477 Bieber here figure out why there's a dead body on our beach, 1564 01:21:34,557 --> 01:21:37,191 and how Leeds is bringing in drugs to the bay. 1565 01:21:44,132 --> 01:21:45,432 Good luck. 1566 01:21:49,671 --> 01:21:51,127 Mitch. 1567 01:21:51,207 --> 01:21:52,539 Yo, Mitch! 1568 01:22:01,549 --> 01:22:03,083 I'm sorry. 1569 01:22:13,061 --> 01:22:14,528 I want you to have something. 1570 01:22:16,064 --> 01:22:17,197 My mentor gave me this. 1571 01:22:17,699 --> 01:22:19,633 It's the keys to lifeguard tower one. 1572 01:22:22,570 --> 01:22:23,637 Your new post. 1573 01:22:24,305 --> 01:22:25,773 No. I'm not ready. 1574 01:22:27,108 --> 01:22:28,375 I'm not ready for this, man. 1575 01:22:28,743 --> 01:22:30,244 They need you. 1576 01:22:46,128 --> 01:22:50,397 Hi, Mitch. Just checking in on you again. 1577 01:22:50,732 --> 01:22:53,200 Uh, please call us back. We're worried about you. 1578 01:22:55,337 --> 01:22:56,470 No, thanks, man. 1579 01:22:58,740 --> 01:22:59,807 Excuse me, ma'am... 1580 01:23:18,760 --> 01:23:20,828 Yo, Mitch. It's Brody. 1581 01:23:21,262 --> 01:23:23,686 I hit you on the C.B., so I know you're listening. 1582 01:23:23,766 --> 01:23:28,135 I hope you haven't gone crazy and started eating carbs or something. 1583 01:23:28,303 --> 01:23:30,838 Everyone says hi. Come back, man. 1584 01:23:31,339 --> 01:23:33,240 I could really use your help, brother. 1585 01:23:49,624 --> 01:23:52,648 You know, well, it all depends on the data plan that you want. 1586 01:23:52,728 --> 01:23:53,783 Internet, everything like that? 1587 01:23:53,863 --> 01:23:56,652 Oh, it's all fantastic with the Internet, sure. 1588 01:23:56,732 --> 01:23:59,055 It's Internet-savvy in function 1589 01:23:59,135 --> 01:24:00,423 and there's broadband... All right. 1590 01:24:00,503 --> 01:24:02,423 You gotta have that. Yeah, sure. 1591 01:24:02,503 --> 01:24:06,362 Samsung has all the capabilities of the I.T. Process, and, uh... 1592 01:24:06,442 --> 01:24:08,208 Mind if I cut in for a second? 1593 01:24:09,144 --> 01:24:10,232 What are you doing here? 1594 01:24:10,312 --> 01:24:12,179 I'm here to remind you who you are. 1595 01:24:15,550 --> 01:24:17,251 Come on, buddy. 1596 01:24:17,385 --> 01:24:18,886 Snap out of it! 1597 01:24:22,158 --> 01:24:23,357 Shoes? 1598 01:24:23,925 --> 01:24:26,749 You're wearing worker man shoes? 1599 01:24:26,829 --> 01:24:28,862 Really, how far have you fallen? 1600 01:24:29,430 --> 01:24:31,498 Far. I'd love to buy a... 1601 01:24:32,834 --> 01:24:34,701 Mitch? Yes, Mitch. 1602 01:24:35,436 --> 01:24:36,826 Come on, man. 1603 01:24:36,906 --> 01:24:39,239 You don't just protect the bay. 1604 01:24:40,175 --> 01:24:41,341 You are the bay. 1605 01:24:41,910 --> 01:24:44,378 Mitch, the bay needs you. 1606 01:24:56,824 --> 01:24:59,760 Hey, do you guys know of any good bars around here? 1607 01:25:04,199 --> 01:25:06,466 Hey, do you guys know where you can rent a bike? 1608 01:25:06,734 --> 01:25:07,723 Oh, yeah, right up that way. 1609 01:25:07,803 --> 01:25:08,791 - This way? - Uh-huh. 1610 01:25:08,871 --> 01:25:09,691 Not too far away. 1611 01:25:09,771 --> 01:25:11,238 All right, cool. Thank you, guys. 1612 01:25:13,675 --> 01:25:15,342 Sand grifters. 1613 01:25:28,790 --> 01:25:30,679 Get the fuck out of here! This is my beach! 1614 01:25:30,759 --> 01:25:32,759 All right, we're out of here! 1615 01:25:33,428 --> 01:25:35,529 Whoa! Did you see that? 1616 01:25:48,478 --> 01:25:49,298 Hey. 1617 01:25:49,378 --> 01:25:52,713 You guys want to help me figure out whose stuff this is? 1618 01:25:53,248 --> 01:25:55,916 Yo, this cooler is... Cool. 1619 01:25:58,987 --> 01:26:00,176 Yo, Ellerbee? 1620 01:26:00,256 --> 01:26:01,844 What's up, man? How you doing? 1621 01:26:01,924 --> 01:26:05,714 Oh, lieutenant Brody! What you got in the cooler? 1622 01:26:05,794 --> 01:26:08,317 Black market organs from the boogie board bandits? 1623 01:26:08,397 --> 01:26:10,553 Oh, you mean this? 1624 01:26:10,633 --> 01:26:11,887 No, no. 1625 01:26:11,967 --> 01:26:13,722 This is actually for you. 1626 01:26:13,802 --> 01:26:15,858 You see, I'm not Mitch, right? 1627 01:26:15,938 --> 01:26:17,393 I know my place. 1628 01:26:17,473 --> 01:26:19,840 I'm just a lifeguard. And that's it. 1629 01:26:20,942 --> 01:26:22,631 I just want to make sure that you and I 1630 01:26:22,711 --> 01:26:24,533 start out on the right foot. That's it. 1631 01:26:24,613 --> 01:26:28,815 So I went ahead and got something a little bit special for you. 1632 01:26:29,384 --> 01:26:32,419 Which is a double-chocolate smoothie from Chen's. 1633 01:26:33,955 --> 01:26:35,522 A double-chocolate smoothie? Yeah. 1634 01:26:36,557 --> 01:26:37,913 From Chen's? They're the best. 1635 01:26:37,993 --> 01:26:39,459 You know, I shouldn't. 1636 01:26:40,395 --> 01:26:41,728 But it is my cheat day. 1637 01:26:44,899 --> 01:26:46,555 It's your cheat day. 1638 01:26:46,635 --> 01:26:47,768 Exactly. 1639 01:26:48,503 --> 01:26:49,625 And by the way, I went ahead and added 1640 01:26:49,705 --> 01:26:51,638 that extra protein for you, dawg. 1641 01:26:52,674 --> 01:26:53,629 Oh, my man. 1642 01:26:53,709 --> 01:26:54,697 I know you're trying to keep up. 1643 01:26:54,777 --> 01:26:55,942 Yeah, man. 1644 01:27:09,757 --> 01:27:10,924 Summer. 1645 01:27:11,759 --> 01:27:13,927 Hey, summer. 1646 01:27:16,064 --> 01:27:17,364 Come on, summer. 1647 01:27:21,669 --> 01:27:23,670 I think I found something big here, okay? 1648 01:27:24,439 --> 01:27:25,505 I really need your help. 1649 01:27:28,009 --> 01:27:29,343 Please? 1650 01:27:31,446 --> 01:27:32,601 You took marine biology, right? 1651 01:27:32,681 --> 01:27:33,747 Yeah. 1652 01:27:34,082 --> 01:27:36,450 Look at these. Tell me what you think. 1653 01:27:36,951 --> 01:27:39,709 Do these look like shark bites to you? 1654 01:27:39,789 --> 01:27:40,609 Huh. 1655 01:27:40,689 --> 01:27:43,545 No, they don't all look like shark bites. 1656 01:27:43,625 --> 01:27:45,092 Hey, let me take a look. 1657 01:27:47,428 --> 01:27:48,708 Oh, god, I can't deal with blood. 1658 01:27:48,863 --> 01:27:51,598 I mean, that one might be. 1659 01:27:52,633 --> 01:27:53,822 Those definitely are not. 1660 01:27:53,902 --> 01:27:55,802 So they could be, like, knife wounds. 1661 01:27:56,104 --> 01:27:57,371 Yeah, maybe. 1662 01:27:59,775 --> 01:28:00,841 Oh, my god, that's Dave! 1663 01:28:02,043 --> 01:28:03,443 - Oh, my god. - What? 1664 01:28:03,978 --> 01:28:05,567 Hey, stop looking at the picture, dude. 1665 01:28:05,647 --> 01:28:06,835 Ronnie, Ronnie, what did you just say? 1666 01:28:06,915 --> 01:28:08,070 That's Dave. Who's Dave? 1667 01:28:08,150 --> 01:28:09,371 I used to work with him. 1668 01:28:09,451 --> 01:28:10,539 What do you mean? Doing what? 1669 01:28:10,619 --> 01:28:12,408 Tech stuff. 1670 01:28:12,488 --> 01:28:14,076 You wouldn't understand. I would understand! 1671 01:28:14,156 --> 01:28:15,311 What kind of tech stuff? 1672 01:28:15,391 --> 01:28:16,679 Holy shit! That's it. 1673 01:28:16,759 --> 01:28:18,347 Dave told me that he was working with Leeds 1674 01:28:18,427 --> 01:28:19,982 on something for the Huntley. 1675 01:28:20,062 --> 01:28:22,318 Oh, my god. Fucking Mitch was right. 1676 01:28:22,398 --> 01:28:25,654 Both of these bodies were dead before they hit the water. 1677 01:28:25,734 --> 01:28:26,900 Mitch got set up. 1678 01:28:27,068 --> 01:28:29,870 Leeds got rid of him and we're probably next. 1679 01:28:30,538 --> 01:28:31,527 Shit. 1680 01:28:31,607 --> 01:28:33,073 Ronnie, um, I need your help. 1681 01:28:33,408 --> 01:28:34,596 No. Yes. 1682 01:28:34,676 --> 01:28:35,898 No. Yes. 1683 01:28:35,978 --> 01:28:37,966 Uh-uh. Yes. Please? 1684 01:28:38,046 --> 01:28:39,702 Okay, fine. We really appreciate it. 1685 01:28:39,782 --> 01:28:41,804 Because as much as I know about laptops, 1686 01:28:41,884 --> 01:28:43,583 I don't know shit about computers. 1687 01:28:45,821 --> 01:28:48,477 Uh, so Dave had access to Leeds' server. 1688 01:28:48,557 --> 01:28:49,978 Uh, her server, you mean her network. 1689 01:28:50,058 --> 01:28:51,978 Yeah, her network. That's what I meant. 1690 01:28:52,058 --> 01:28:55,351 Okay. So we just take a flash drive and we plug it in, you know. 1691 01:28:55,431 --> 01:28:58,354 Get into her cloud and then steal all her cookies, right? 1692 01:28:58,434 --> 01:28:59,654 And then we're... 1693 01:28:59,734 --> 01:29:01,735 Straight through the firewall. 1694 01:29:02,503 --> 01:29:04,493 Literally none of what you said made any sense. 1695 01:29:04,573 --> 01:29:05,493 Straight over the firewall. 1696 01:29:05,573 --> 01:29:06,893 It's not like a physical thing you do. 1697 01:29:06,973 --> 01:29:08,497 Okay, I don't know what I'm talking about here, dude. 1698 01:29:08,577 --> 01:29:10,577 Just... can you do it? Yeah, it's done. 1699 01:29:10,711 --> 01:29:11,834 It's been done this entire time? 1700 01:29:11,914 --> 01:29:13,102 Yeah, man. Oh, shit, 1701 01:29:13,182 --> 01:29:14,370 well, what did we find? 1702 01:29:14,450 --> 01:29:15,571 We found a lot of dirt. 1703 01:29:15,651 --> 01:29:17,984 Drug dirt, real estate dirt, yacht dirt. 1704 01:29:18,686 --> 01:29:20,142 "Dirt"? 1705 01:29:20,222 --> 01:29:21,910 What the hell are we supposed to do with dirt, Ronnie? 1706 01:29:21,990 --> 01:29:23,145 I meant evidence. 1707 01:29:23,225 --> 01:29:24,513 Oh, evidence. Evidence. 1708 01:29:24,593 --> 01:29:26,382 Well, why didn't you say so, man? 1709 01:29:26,462 --> 01:29:28,528 Heck, yeah! Thank god you're pretty. 1710 01:29:29,564 --> 01:29:31,031 I'm really proud of you, man. 1711 01:29:33,201 --> 01:29:34,790 Guys, we did some digging. 1712 01:29:34,870 --> 01:29:36,759 And Mitch was right. 1713 01:29:36,839 --> 01:29:39,639 The Huntley is a front for a giant drug operation. 1714 01:29:39,807 --> 01:29:42,064 But I figured out it's not about drugs for Leeds, 1715 01:29:42,144 --> 01:29:43,866 it's about real estate. 1716 01:29:43,946 --> 01:29:45,986 And she's planning on making the entire bay private. 1717 01:29:47,682 --> 01:29:49,783 Yeah, but the town would never let her. Yes, it will. 1718 01:29:50,017 --> 01:29:52,541 Because she has every single politician in this town 1719 01:29:52,621 --> 01:29:53,609 on her payroll. 1720 01:29:53,689 --> 01:29:54,910 Rodriguez, the taint guy. 1721 01:29:54,990 --> 01:29:56,945 What about the business owners? Yeah. 1722 01:29:57,025 --> 01:29:59,815 Well, most of them sold out and signed away their properties. 1723 01:29:59,895 --> 01:30:01,750 Leeds blackmailed the ones who didn't 1724 01:30:01,830 --> 01:30:03,952 and used Dave to help hack into their accounts. 1725 01:30:04,032 --> 01:30:06,655 I mean, she's like some sort of modern-day j. Edgar hoover. 1726 01:30:06,735 --> 01:30:07,823 The vacuum guy. 1727 01:30:07,903 --> 01:30:08,969 No. 1728 01:30:09,136 --> 01:30:11,427 But there was one holdout. 1729 01:30:11,507 --> 01:30:13,095 Who? Chen. 1730 01:30:13,175 --> 01:30:14,930 And if anything happens to him, 1731 01:30:15,010 --> 01:30:16,810 his property goes back to the city. 1732 01:30:18,646 --> 01:30:19,902 Who do you think they're gonna sell it to? 1733 01:30:19,982 --> 01:30:22,015 We have to warn him. I tried. 1734 01:30:22,216 --> 01:30:24,284 No one's seen him for days. What? 1735 01:30:24,652 --> 01:30:27,476 But Leeds is having a party on her yacht tonight. 1736 01:30:27,556 --> 01:30:30,056 I guarantee you, she found a way to get that guy into her boat. 1737 01:30:31,225 --> 01:30:32,926 Which is why we're gonna go to that party. 1738 01:30:33,663 --> 01:30:34,483 What? 1739 01:30:34,563 --> 01:30:38,754 Summer, you and I are going to find the flakka. 1740 01:30:38,834 --> 01:30:40,689 You guys find Chen. 1741 01:30:40,769 --> 01:30:42,791 Will it work? Maybe. 1742 01:30:42,871 --> 01:30:44,860 Will there be some surprises along the way? 1743 01:30:44,940 --> 01:30:46,628 Abso-fucking-lutely. 1744 01:30:46,708 --> 01:30:48,141 Is anyone going to die? 1745 01:30:49,010 --> 01:30:51,878 I don't know. Maybe Ronnie. 1746 01:30:52,046 --> 01:30:53,101 Sorry, what? 1747 01:30:53,181 --> 01:30:55,115 But we are Baywatch. 1748 01:30:57,151 --> 01:30:58,585 We save lives. 1749 01:30:58,886 --> 01:31:01,054 I know because you guys saved mine. 1750 01:31:03,558 --> 01:31:05,559 Let's go kick that bitch's ass. 1751 01:31:06,227 --> 01:31:08,128 Let's do it. For Mitch. 1752 01:31:32,887 --> 01:31:35,711 What? What are you wearing? Where are your sleeves? 1753 01:31:35,791 --> 01:31:37,045 Listen, I know where the flakka is. 1754 01:31:37,125 --> 01:31:38,514 What, where? Under the boat? 1755 01:31:38,594 --> 01:31:39,748 Yeah. Potentially. 1756 01:31:39,828 --> 01:31:41,027 Please don't die. 1757 01:31:41,729 --> 01:31:42,849 Do you think we should kiss? 1758 01:31:43,030 --> 01:31:44,052 I think we should kiss. 1759 01:31:44,132 --> 01:31:46,666 Otherwise, we may never know 1760 01:31:47,868 --> 01:31:49,858 what it was like. If I die... 1761 01:31:49,938 --> 01:31:51,338 Maybe we should talk about it later. 1762 01:31:53,908 --> 01:31:54,897 It was worth a try. 1763 01:31:54,977 --> 01:31:56,497 It was a good try. Ah, fuck. All right. 1764 01:31:59,981 --> 01:32:01,236 Okay. 1765 01:32:01,316 --> 01:32:03,750 Don't do anything too stupid. 1766 01:32:04,285 --> 01:32:05,352 I won't. 1767 01:33:03,778 --> 01:33:04,833 Summer. Summer! 1768 01:33:04,913 --> 01:33:05,833 Yeah, hey. 1769 01:33:05,913 --> 01:33:08,036 She's been smuggling it under the boat this entire time. 1770 01:33:08,116 --> 01:33:09,883 No shit? We have to let Mitch know. 1771 01:33:10,351 --> 01:33:11,272 Okay, yeah. 1772 01:33:11,352 --> 01:33:13,420 But Mitch hasn't answered the phone since he was fired. 1773 01:33:14,021 --> 01:33:15,088 Ah, fuck. 1774 01:33:16,223 --> 01:33:17,144 The C.B.! Use the C.B. 1775 01:33:17,224 --> 01:33:19,147 He's always listening on the C.B. Okay, yeah. 1776 01:33:19,227 --> 01:33:21,683 Tell him, Brody found the flakka 1777 01:33:21,763 --> 01:33:25,287 and that he needs to meet us at the Marina at 0900. 1778 01:33:25,367 --> 01:33:28,624 0900 is 9:00 A.M., so 9:00 P.M. would be 2100. 1779 01:33:28,704 --> 01:33:31,159 That system is so stupid and flawed. 1780 01:33:31,239 --> 01:33:33,662 Okay, well, militaries use it all over the world. 1781 01:33:33,742 --> 01:33:35,075 But I'll tell him 2100. 1782 01:33:44,118 --> 01:33:45,185 Hey, guys. 1783 01:33:50,991 --> 01:33:52,959 I'll bet lurch over here knows where Chen is. 1784 01:33:58,066 --> 01:34:00,689 Mitch, if you can hear me, you were right. 1785 01:34:00,769 --> 01:34:02,502 We found the drugs on Leeds's boat. 1786 01:34:03,905 --> 01:34:05,071 Shit! 1787 01:34:07,775 --> 01:34:09,398 Hey. No guests allowed upstairs. 1788 01:34:09,478 --> 01:34:13,235 Then I guess that means that you and I are all alone. 1789 01:34:13,315 --> 01:34:17,350 And you look like a bad boy. 1790 01:34:18,419 --> 01:34:20,220 How about we get into some trouble? 1791 01:34:24,458 --> 01:34:26,126 Too much champagne. 1792 01:34:29,364 --> 01:34:30,830 Miss? 1793 01:34:36,137 --> 01:34:37,993 Stephanie! Damn! 1794 01:34:38,073 --> 01:34:39,172 Chen! 1795 01:34:40,407 --> 01:34:41,963 Hey, hey. 1796 01:34:42,043 --> 01:34:43,765 Are you okay? She was going to kill me. 1797 01:34:43,845 --> 01:34:44,833 - It's okay. - Shit. 1798 01:34:44,913 --> 01:34:46,012 What the fuck is going on? 1799 01:34:47,448 --> 01:34:48,870 Shit. 1800 01:34:48,950 --> 01:34:50,350 Put your hands where I can see them. 1801 01:34:52,087 --> 01:34:53,875 Whoa! Oh, my god. 1802 01:34:53,955 --> 01:34:54,976 Summer! Oh, my god. 1803 01:34:55,056 --> 01:34:56,144 Did I kill him? 1804 01:34:56,224 --> 01:34:57,713 No, you just knocked his ass out. 1805 01:34:57,793 --> 01:34:58,847 Oh, thank god. 1806 01:34:58,927 --> 01:35:00,248 Here's the key. Here's the key. 1807 01:35:00,328 --> 01:35:02,250 All right, guys, Brody found the flakka. 1808 01:35:02,330 --> 01:35:04,986 Oh! And let's get you out of here and call Ellerbee, okay? 1809 01:35:05,066 --> 01:35:06,288 What about Leeds? Ronnie and I will stay here and 1810 01:35:06,368 --> 01:35:07,389 keep an eye out for her, okay? 1811 01:35:07,469 --> 01:35:09,002 What? We will? Yes. 1812 01:35:09,270 --> 01:35:10,791 Okay, yeah, we will. 1813 01:35:10,871 --> 01:35:13,406 We're going to be on the villain's boat. 1814 01:35:14,542 --> 01:35:17,043 Whoo! Jason Bourne ain't got shit on me! 1815 01:35:19,947 --> 01:35:21,581 If I could please have your attention. 1816 01:35:23,384 --> 01:35:25,373 By this time tomorrow, 1817 01:35:25,453 --> 01:35:28,188 the expansion of the Huntley will be official. 1818 01:35:29,891 --> 01:35:31,813 But for now, let's enjoy the caviar, 1819 01:35:31,893 --> 01:35:33,893 the champagne and the fireworks. 1820 01:35:34,228 --> 01:35:35,295 Cheers. 1821 01:35:36,530 --> 01:35:38,932 We have a problem. 1822 01:35:42,002 --> 01:35:43,336 Aw... 1823 01:35:44,238 --> 01:35:46,906 Wrong time to grow a conscience, Brody. 1824 01:35:49,376 --> 01:35:50,499 Chen's getting away. 1825 01:35:50,579 --> 01:35:53,980 How is Chen getting away? 1826 01:35:55,182 --> 01:35:56,271 - Fucking idiots! - Ow! 1827 01:35:56,351 --> 01:35:58,206 They're trying to trap us. Plan b. 1828 01:35:58,286 --> 01:35:59,775 Get the chopper to meet us at the barge. 1829 01:35:59,855 --> 01:36:00,842 We need to get the fuck outta here. 1830 01:36:00,922 --> 01:36:01,943 What do we do about him? 1831 01:36:02,023 --> 01:36:03,543 Do what you were supposed to do with Chen. 1832 01:36:03,623 --> 01:36:04,643 We got Chen off the boat. 1833 01:36:04,723 --> 01:36:06,381 Do you guys have eyes on Brody? 1834 01:36:06,461 --> 01:36:07,916 No, we still haven't seen him... 1835 01:36:07,996 --> 01:36:09,885 What! And we lost Leeds. 1836 01:36:09,965 --> 01:36:13,121 Wait! Good news. We found Leeds. 1837 01:36:13,201 --> 01:36:14,422 Bad news. 1838 01:36:14,502 --> 01:36:16,525 She's got Brody in a cage on the back of a boat. 1839 01:36:16,605 --> 01:36:18,927 Oh, my god. Let's go. Come on. 1840 01:36:19,007 --> 01:36:21,207 Wakey-Wakey, pretty little Dum-Dum. 1841 01:36:21,909 --> 01:36:23,465 Such a shame. 1842 01:36:23,545 --> 01:36:26,212 Why'd you have to go snooping? Hmm? 1843 01:36:27,581 --> 01:36:30,383 Maybe Thorpe was wrong about you after all. 1844 01:36:32,052 --> 01:36:33,052 What? 1845 01:36:34,455 --> 01:36:36,522 Thorpe? What are you talking about, "Thorpe"? 1846 01:36:36,891 --> 01:36:39,581 Oh, you haven't figured that part out yet. 1847 01:36:39,661 --> 01:36:42,484 Where I bribed him, you know, got Mitch fired, 1848 01:36:42,564 --> 01:36:44,163 put your dumb ass in charge. 1849 01:36:45,032 --> 01:36:46,599 All you had to do was be a lifeguard. 1850 01:36:47,034 --> 01:36:48,055 Get a tan. 1851 01:36:48,135 --> 01:36:51,271 But instead, you tried to be like Mitch and save the bay. 1852 01:36:51,438 --> 01:36:53,506 Now let's see how long you can hold your breath. 1853 01:36:54,308 --> 01:36:56,131 No, just listen to me. Just listen... 1854 01:36:56,211 --> 01:36:58,177 God... fuck! 1855 01:36:58,379 --> 01:37:00,035 No! You have to listen to me! 1856 01:37:00,115 --> 01:37:01,236 You're fucking crazy. 1857 01:37:01,316 --> 01:37:03,383 If I was a man, you'd call me "driven." 1858 01:37:03,584 --> 01:37:04,539 No! Let's go, boys. 1859 01:37:04,619 --> 01:37:05,974 You have to listen to me! 1860 01:37:06,054 --> 01:37:07,387 Have a nice swim. 1861 01:38:37,478 --> 01:38:39,512 What the fuck? 1862 01:38:42,384 --> 01:38:44,017 Damn it, brah! 1863 01:38:44,284 --> 01:38:45,752 Fuck! 1864 01:39:00,201 --> 01:39:01,634 Thank you. Where's Leeds? 1865 01:39:03,637 --> 01:39:07,507 Leeds is gonna escape in a helicopter on that fireworks barge. 1866 01:39:08,075 --> 01:39:09,776 Not if we stop her first. What? 1867 01:39:11,578 --> 01:39:13,246 Come on, buddy. 1868 01:39:14,048 --> 01:39:15,370 How? 1869 01:39:15,450 --> 01:39:16,516 Watch and learn. 1870 01:39:17,418 --> 01:39:18,339 Ronnie, come in. 1871 01:39:18,419 --> 01:39:20,153 Holy shit, Mitch, you got him! 1872 01:39:21,822 --> 01:39:25,113 Yeah, listen, I got Brody. He's alive and he's well. 1873 01:39:25,193 --> 01:39:26,748 Ronnie, I need you to figure out a way 1874 01:39:26,828 --> 01:39:28,327 to launch those fireworks. 1875 01:39:28,462 --> 01:39:29,651 Listen to me. 1876 01:39:29,731 --> 01:39:30,986 I want you to light up the sky. 1877 01:39:31,066 --> 01:39:32,532 Okay. Got it, Mitch. Got it. 1878 01:39:34,635 --> 01:39:36,135 That's got to be her boat up there! 1879 01:39:38,105 --> 01:39:39,772 There's the console. Go. 1880 01:39:40,407 --> 01:39:41,707 Okay. Let's see what we got here. 1881 01:39:47,214 --> 01:39:48,670 Oh, fucking lifeguards! 1882 01:39:48,750 --> 01:39:51,084 What a nuisance! Take care of them already! 1883 01:39:52,719 --> 01:39:54,687 What the fuck? Holy shit! God damn it, get down! 1884 01:39:56,590 --> 01:39:58,279 Miss Leeds, I'm approaching the barge. 1885 01:39:58,359 --> 01:39:59,614 I'll meet you at the top. 1886 01:39:59,694 --> 01:40:01,383 Okay. Okay, okay. 1887 01:40:01,463 --> 01:40:02,695 Holy shit. 1888 01:40:03,230 --> 01:40:04,285 She's gonna get away! 1889 01:40:04,365 --> 01:40:05,285 Shit, shit, shit! 1890 01:40:05,365 --> 01:40:07,255 Ronnie, C.J., right now. Let's do this. 1891 01:40:07,335 --> 01:40:10,136 Um, yeah, yeah, Mitch. We're on it. Fuck! 1892 01:40:17,511 --> 01:40:19,100 I've never seen any interface like this. 1893 01:40:19,180 --> 01:40:20,535 I don't know what to fucking do! 1894 01:40:20,615 --> 01:40:22,137 Hey! Look at me, look at me, look at me! 1895 01:40:22,217 --> 01:40:23,371 You are the tech guy. 1896 01:40:23,451 --> 01:40:28,287 You are the motherfucking tech guy. 1897 01:40:33,794 --> 01:40:36,651 I'm the motherfucking tech guy. Mmm-hmm. 1898 01:40:36,731 --> 01:40:37,830 Come on, Ronnie. 1899 01:40:38,832 --> 01:40:40,188 All right, let's go. 1900 01:40:40,268 --> 01:40:41,423 I'm behind you, dude. 1901 01:40:41,503 --> 01:40:43,792 All right, watch your step. There's urchins everywhere. 1902 01:40:43,872 --> 01:40:45,226 What, the ones that kill you? 1903 01:40:45,306 --> 01:40:46,539 Let's go, partner. 1904 01:40:47,141 --> 01:40:48,207 I like the sound of that. 1905 01:40:49,243 --> 01:40:50,376 Shit! 1906 01:40:50,811 --> 01:40:52,067 What the fuck! 1907 01:40:52,147 --> 01:40:53,735 Uh... god, oh... 1908 01:40:53,815 --> 01:40:55,615 Oh, my god, I got it! 1909 01:40:56,917 --> 01:40:58,885 And I'm in. And... fire! 1910 01:41:04,725 --> 01:41:05,825 Holy shit! 1911 01:41:08,630 --> 01:41:10,763 It's working, he's turning! 1912 01:41:10,898 --> 01:41:12,765 It's go time. Right. 1913 01:41:14,701 --> 01:41:16,357 What the hell is taking you so long? 1914 01:41:16,437 --> 01:41:18,237 All right, miss Leeds. Circling around. 1915 01:41:20,274 --> 01:41:22,208 Could you put that dog down already? 1916 01:41:28,549 --> 01:41:29,749 Second level! Fire! 1917 01:41:29,917 --> 01:41:31,551 Take that, motherfucker! 1918 01:41:33,320 --> 01:41:34,687 Whoo! 1919 01:42:07,387 --> 01:42:08,487 Mitch! 1920 01:42:12,659 --> 01:42:15,416 The fireworks are almost done. And then you can land. 1921 01:42:15,496 --> 01:42:16,562 Holy shit! 1922 01:42:17,831 --> 01:42:19,298 And come to this side, you imbecile! 1923 01:42:22,805 --> 01:42:23,625 Fire. 1924 01:42:23,705 --> 01:42:26,839 None of them are working anymore. I think it's over. 1925 01:42:27,407 --> 01:42:30,610 Oh, honey. As usual, I have to do everything myself. 1926 01:42:33,981 --> 01:42:36,782 Mitch! Oh, don't bother. He's dead. 1927 01:42:37,017 --> 01:42:39,807 Because of you. Of course because of me. 1928 01:42:39,887 --> 01:42:42,488 You do realize I'm holding a gun, right? 1929 01:42:45,325 --> 01:42:46,626 So impulsive. 1930 01:42:47,928 --> 01:42:49,851 That's why you walked right into my plan. 1931 01:42:49,931 --> 01:42:51,597 Leeds! 1932 01:42:51,999 --> 01:42:54,856 For fuck's sake. Why don't you die already? 1933 01:42:54,936 --> 01:42:56,724 Let the little boy go. 1934 01:42:56,804 --> 01:42:58,793 That's not how this story ends, Mitch. 1935 01:42:58,873 --> 01:43:01,329 You see, you're not here to save him. 1936 01:43:01,409 --> 01:43:03,476 After all, he took your job. 1937 01:43:03,677 --> 01:43:04,898 So you shot him. 1938 01:43:04,978 --> 01:43:07,468 But not before he got a shot off that killed you. 1939 01:43:07,548 --> 01:43:09,815 I don't know. That seems a little complicated. 1940 01:43:09,950 --> 01:43:11,706 Yeah, that sounds cheesy. 1941 01:43:11,786 --> 01:43:12,952 You won't get away with this! 1942 01:43:13,587 --> 01:43:15,354 Oh, I already have, Mitch. 1943 01:43:15,689 --> 01:43:16,945 You know the best thing about winning 1944 01:43:17,025 --> 01:43:20,848 is that you get to write the story of what happened. 1945 01:43:20,928 --> 01:43:22,483 Isn't that right, Mr. gold medal? 1946 01:43:22,563 --> 01:43:24,563 Fuck you, lady. Pass. 1947 01:43:26,600 --> 01:43:27,667 What's that? 1948 01:43:27,968 --> 01:43:29,368 What the hell? 1949 01:43:29,970 --> 01:43:31,704 It's a big red button. 1950 01:43:34,641 --> 01:43:35,775 The big red button. 1951 01:43:43,650 --> 01:43:44,850 Time to die, boys. 1952 01:43:45,519 --> 01:43:46,908 No! 1953 01:43:46,988 --> 01:43:49,544 I was born of the sea! 1954 01:43:49,624 --> 01:43:52,513 I eat fire coral and I piss saltwater! 1955 01:43:52,593 --> 01:43:55,928 I scratch my back with a whale's dick, 1956 01:43:56,730 --> 01:43:59,387 and I loofah my chest with his ball sac. 1957 01:43:59,467 --> 01:44:00,533 What the fuck? 1958 01:44:01,869 --> 01:44:05,738 I'll die when the tide stops and the moon drowns! 1959 01:44:06,039 --> 01:44:07,540 Until then... 1960 01:44:13,580 --> 01:44:14,736 Oh. 1961 01:44:14,816 --> 01:44:15,881 Go, baby. 1962 01:44:17,117 --> 01:44:19,051 I'm oceanic, motherfucker. 1963 01:44:19,519 --> 01:44:20,653 How tacky. 1964 01:44:38,038 --> 01:44:40,028 Mitch, you just blew her up! Yeah. 1965 01:44:40,108 --> 01:44:43,064 Plus I'm high as a motherfucker right now 1966 01:44:43,144 --> 01:44:44,410 on devil's urchin. 1967 01:44:48,048 --> 01:44:49,637 You stabbed yourself with one of those? 1968 01:44:49,717 --> 01:44:50,972 I thought that was supposed to kill you. 1969 01:44:51,052 --> 01:44:52,940 It does. 1970 01:44:53,020 --> 01:44:55,154 And I'm in desperate need of medical attention. 1971 01:45:00,093 --> 01:45:01,727 That wasn't so bad. 1972 01:45:04,798 --> 01:45:06,454 That's good luck. Pick it up. 1973 01:45:06,534 --> 01:45:08,601 What? What? Oh, god, there's so much blood. 1974 01:45:09,169 --> 01:45:11,670 What? God, why do I keep looking? 1975 01:45:15,876 --> 01:45:17,465 What took you so long with Leeds? 1976 01:45:17,545 --> 01:45:20,079 I didn't want to make it seem like it was too easy. 1977 01:45:20,947 --> 01:45:22,448 The adrenaline kept you alive. 1978 01:45:23,049 --> 01:45:24,617 Thank god you make us carry these. 1979 01:45:25,552 --> 01:45:26,619 Take it easy. 1980 01:45:27,454 --> 01:45:28,774 You saved your own life this time. 1981 01:45:30,825 --> 01:45:32,458 Thank you. Yes. 1982 01:45:33,860 --> 01:45:35,094 Hey, um... 1983 01:45:36,096 --> 01:45:37,985 So I hear you were, uh... 1984 01:45:38,065 --> 01:45:41,700 You were right the whole time. And, uh... 1985 01:45:44,471 --> 01:45:47,706 I owe you an apology. 1986 01:45:48,975 --> 01:45:50,209 Owe you an apology. 1987 01:45:56,851 --> 01:45:57,950 No apology needed. 1988 01:45:59,186 --> 01:46:00,920 I mean, we saved the bay. 1989 01:46:02,923 --> 01:46:05,191 So you can hit us on that shell phone anytime. 1990 01:46:07,227 --> 01:46:08,527 Come on, brother. 1991 01:46:09,930 --> 01:46:11,964 My man. My man. 1992 01:46:12,165 --> 01:46:12,886 Hey! 1993 01:46:12,966 --> 01:46:15,835 What part of "you're fired" do you not understand, Mitch? 1994 01:46:16,069 --> 01:46:19,071 Get the fuck off my beach or I'll have you arrested. 1995 01:46:19,773 --> 01:46:21,006 Hey, Thorpe. 1996 01:46:23,077 --> 01:46:24,532 Oh! 1997 01:46:24,612 --> 01:46:25,678 Oh, my god. 1998 01:46:28,014 --> 01:46:30,138 This is our beach, bitch. And you're under arrest. 1999 01:46:30,218 --> 01:46:31,218 Ow. 2000 01:46:33,753 --> 01:46:35,554 That was a badass right cross, Brody. 2001 01:46:38,124 --> 01:46:39,658 You just said my real name. 2002 01:46:54,741 --> 01:46:55,975 Hey, killer. 2003 01:46:57,911 --> 01:46:59,278 Hey. 2004 01:47:00,080 --> 01:47:01,981 Morning. Good morning. 2005 01:47:02,516 --> 01:47:03,682 Do you want breakfast? 2006 01:47:03,884 --> 01:47:05,651 Okay. Okay, cool. 2007 01:47:06,186 --> 01:47:07,708 Pancakes? Yeah. 2008 01:47:07,788 --> 01:47:09,221 Bacon? Yeah. 2009 01:47:11,658 --> 01:47:12,725 Cinnabon? 2010 01:47:18,164 --> 01:47:19,987 I saw you do that. Oh, you're still there. 2011 01:47:20,067 --> 01:47:22,668 Yup, just the... Bacon sounds good too. 2012 01:47:27,975 --> 01:47:29,241 Good morning. 2013 01:47:30,010 --> 01:47:32,066 That was a hell of a punch, mister. 2014 01:47:32,146 --> 01:47:33,968 Thank you. I mean, 2015 01:47:34,048 --> 01:47:35,928 it's not exactly in the lifeguard manual, but... 2016 01:47:36,082 --> 01:47:40,019 Well, I told you I would learn better if I had a study buddy. 2017 01:47:42,822 --> 01:47:44,189 Don't get ahead of yourself. 2018 01:47:45,058 --> 01:47:46,158 Oh, my god. Did you just... 2019 01:47:47,193 --> 01:47:48,260 Look at my dick? 2020 01:47:48,828 --> 01:47:50,329 Now we're even. 2021 01:48:01,841 --> 01:48:03,130 Oh, my god. 2022 01:48:03,210 --> 01:48:05,344 We're late. We have to go. Come on. 2023 01:48:07,347 --> 01:48:08,881 I found something. 2024 01:48:14,120 --> 01:48:15,843 How'd you get this? Well, it washed up on shore. 2025 01:48:15,923 --> 01:48:17,283 You only threw it eight feet, dude. 2026 01:48:22,762 --> 01:48:24,185 Thank you. 2027 01:48:24,265 --> 01:48:26,053 You're welcome. You're very welcome. 2028 01:48:26,133 --> 01:48:28,990 Uh, guys, after finding the drugs, 2029 01:48:29,070 --> 01:48:30,290 helping save Chen 2030 01:48:30,370 --> 01:48:33,105 and helping me blow up the bad girl with a Roman candle, 2031 01:48:33,673 --> 01:48:37,164 it's a pleasure to say you are officially no longer trainees. 2032 01:48:37,244 --> 01:48:38,877 Whoo! 2033 01:48:39,279 --> 01:48:40,535 Congratulations. 2034 01:48:40,615 --> 01:48:41,535 Yeah, guys. 2035 01:48:41,615 --> 01:48:43,204 Hey, guys, one more important thing. 2036 01:48:43,284 --> 01:48:45,239 I want to introduce you to our new captain 2037 01:48:45,319 --> 01:48:46,974 who has been running our Hawaii division 2038 01:48:47,054 --> 01:48:48,787 very successfully for years now. 2039 01:48:48,922 --> 01:48:51,123 The amazing captain Casey Jean. 2040 01:49:07,374 --> 01:49:09,030 Is it just me, or is she in... 2041 01:49:09,110 --> 01:49:11,276 In super-slow motion? Yeah. 2042 01:49:13,913 --> 01:49:15,848 Wow. This is gonna take a while. 2043 01:49:16,650 --> 01:49:17,850 That's how we roll. 2044 01:49:37,203 --> 01:49:38,871 Oh, fuck! 2045 01:49:57,023 --> 01:49:59,663 All right, here we go. I think we should roll with it. Let's do it. 2046 01:50:00,960 --> 01:50:03,162 Yeah, we saw it in the coroner's... coroner's... 2047 01:50:03,329 --> 01:50:05,152 Yeah, we saw it in the corn... 2048 01:50:05,232 --> 01:50:06,687 Coroner's. We saw it in the coroner's report. 2049 01:50:06,767 --> 01:50:07,787 It was in the coroner's report. 2050 01:50:07,867 --> 01:50:09,290 I'm gonna get it. "In the coroner's report." 2051 01:50:09,370 --> 01:50:10,969 Yes, we saw it in the coronary's report. 2052 01:50:13,106 --> 01:50:14,762 Ronnie. What? 2053 01:50:14,842 --> 01:50:17,142 Stop looking at the donuts like that and dump them. 2054 01:50:28,888 --> 01:50:30,211 Oh, boy, that was fun. 2055 01:50:30,291 --> 01:50:34,649 You're like a dolphin on cocaine, but not annoying at all. 2056 01:50:34,729 --> 01:50:38,019 You're like if a human fucked a jet ski... 2057 01:50:38,099 --> 01:50:40,087 Which is impossible, but it'd be so cool. 2058 01:50:40,167 --> 01:50:41,233 What? 2059 01:50:41,935 --> 01:50:43,102 Okay, I got this. 2060 01:50:44,171 --> 01:50:47,061 Come on, dude. Hurry up. Fuck, how'd you do that? 2061 01:50:47,141 --> 01:50:48,581 Because I'm fucking strong. Let's go. 2062 01:50:48,942 --> 01:50:49,863 What do your balls say? 2063 01:50:49,943 --> 01:50:51,332 "Don't follow Mitch's balls. 2064 01:50:51,412 --> 01:50:52,452 "Mitch's balls be stupid." 2065 01:50:53,514 --> 01:50:56,070 Your hidden balls want to go to the cartel? 2066 01:50:56,150 --> 01:50:57,905 Right now. It's just a third testicle. 2067 01:50:57,985 --> 01:50:59,318 My balls are talking... 2068 01:50:59,855 --> 01:51:00,675 Ugh. 2069 01:51:00,755 --> 01:51:03,489 I need you to check his taint for needle marks. 2070 01:51:06,259 --> 01:51:07,314 God damn it. 2071 01:51:07,394 --> 01:51:09,850 It's, uh... and hairy. 2072 01:51:09,930 --> 01:51:11,952 God, it's getting really fro-y in here. 2073 01:51:12,032 --> 01:51:13,298 Smile. 2074 01:51:20,273 --> 01:51:22,963 Love your chest, it is so... Uh-huh. 2075 01:51:23,043 --> 01:51:24,732 Uh-huh. 2076 01:51:24,812 --> 01:51:27,868 I like your chest as well. 2077 01:51:27,948 --> 01:51:30,048 It doesn't work when you say it back to me like that. 2078 01:51:32,051 --> 01:51:35,476 Hey, C.J., why do our suits ride so far up our asses? 2079 01:51:35,556 --> 01:51:37,356 It makes us faster in the water. 2080 01:51:55,375 --> 01:51:57,164 Did you just... Whoa. Please. 2081 01:51:57,244 --> 01:51:58,911 I hope that doesn't make the boob-lers... 2082 01:51:59,112 --> 01:52:00,279 All right. 2083 01:52:01,214 --> 01:52:02,881 I'd love it if you wore tighter pants. 2084 01:52:03,082 --> 01:52:04,149 I really would. 2085 01:52:06,386 --> 01:52:08,387 Why do you get to play Mitch Buchannon? 2086 01:52:09,291 --> 01:52:10,111 You're joking. 2087 01:52:10,191 --> 01:52:13,325 No, I've been Mitch Buchannon for 20 years. 2088 01:52:13,459 --> 01:52:15,015 Am I gonna be in the sequel? 2089 01:52:15,095 --> 01:52:17,315 I think you should be in the sequel. 2090 01:52:18,364 --> 01:52:20,421 Do I look like a tiny little asshole next to him? 2091 01:52:20,501 --> 01:52:21,567 No. Okay, good. 151022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.