Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,560 --> 00:03:14,560
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:03:15,561 --> 00:03:16,695
All right, boys.
Here we go.
3
00:03:17,563 --> 00:03:18,897
Nice and easy.
4
00:03:19,832 --> 00:03:21,622
Oh, man, Mitch,
if you weren't here...
5
00:03:21,702 --> 00:03:22,422
I'm always here.
6
00:03:22,502 --> 00:03:24,425
Don't worry, your friend's
gonna be all right.
7
00:03:24,505 --> 00:03:25,826
Are you Batman?
8
00:03:25,906 --> 00:03:28,907
Sure, pal.
Just bigger and browner.
9
00:03:29,809 --> 00:03:31,365
All right, boys, get him in.
Have a good run, Mitch.
10
00:03:31,445 --> 00:03:32,778
All right, Steph.
11
00:03:36,349 --> 00:03:37,871
- Yeah, Mitch.
- Yo, Eros.
12
00:03:37,951 --> 00:03:38,973
How's it looking out there?
13
00:03:39,053 --> 00:03:41,642
Lippers are feebs today.
Just Eggy.
14
00:03:41,722 --> 00:03:43,410
Ah, Eggy beyond, brah.
15
00:03:43,490 --> 00:03:45,879
Nuggin' higher outside
than a full-on gazebo.
16
00:03:45,959 --> 00:03:47,326
Good call, brah.
Come on.
17
00:03:49,996 --> 00:03:52,397
All right, brah-brah!
It's just brah.
18
00:03:53,248 --> 00:03:54,788
Come on, Pete.
Hey, Mitch!
19
00:03:54,868 --> 00:03:57,825
I told you, you don't have
to do this every day.
20
00:03:57,905 --> 00:03:59,727
I want to. You saved
my sister's life.
21
00:03:59,807 --> 00:04:01,427
You think I'm gonna forget that?
22
00:04:01,507 --> 00:04:03,530
All right. Well, listen, tomorrow
make my pecs a little bigger.
23
00:04:03,610 --> 00:04:04,632
And don't cover up
my front bump.
24
00:04:04,712 --> 00:04:06,267
You got it.
Huge dick.
25
00:04:06,347 --> 00:04:07,668
Big dick.
26
00:04:07,748 --> 00:04:09,336
Yo, Ellerbee.
Hey, Mitch.
27
00:04:09,416 --> 00:04:11,405
Hey, come on, man, why don't
you leave my boys alone,
28
00:04:11,485 --> 00:04:13,707
and get off this big wheel
and come join me for a run?
29
00:04:13,787 --> 00:04:14,942
What are you saying,
that I need to work out?
30
00:04:15,022 --> 00:04:16,043
That I'm, what, looking smaller?
31
00:04:16,123 --> 00:04:17,143
No! You're looking big.
32
00:04:17,223 --> 00:04:18,812
I don't know how you
fit in that uniform, man.
33
00:04:18,892 --> 00:04:19,912
Oh, yeah?
Hey, hey!
34
00:04:19,992 --> 00:04:21,582
If I had a sister, I'd
introduce you to her, man.
35
00:04:21,662 --> 00:04:23,695
You all right, all right.
36
00:04:24,897 --> 00:04:26,287
Wait, was that sarcastic?
37
00:04:26,367 --> 00:04:27,866
Like calling
a tall guy "shorty"?
38
00:04:29,035 --> 00:04:30,824
Damn it,
he always does that to me.
39
00:04:30,904 --> 00:04:33,327
I heard he invented Google
and gave it all to charity.
40
00:04:33,407 --> 00:04:35,496
Man, I heard he invented the
cure for the common cold.
41
00:04:35,576 --> 00:04:38,599
He ain't superman, he's
a damn county lifeguard.
42
00:04:38,679 --> 00:04:40,412
Grown man wears spandex to work.
43
00:04:41,647 --> 00:04:42,881
So does superman.
44
00:04:43,516 --> 00:04:45,117
Hey, fuck you!
Get off my beach!
45
00:04:48,421 --> 00:04:50,444
I don't even have to stretch
to guard you. Let's go.
46
00:04:50,524 --> 00:04:51,723
Nothing, nothing, nothing.
47
00:04:58,399 --> 00:05:00,788
Ahh! Not on
my beach, Arian!
48
00:05:00,868 --> 00:05:02,323
What up, Vern?
What's up, Mitch?
49
00:05:02,403 --> 00:05:03,791
He saved my Nana's life.
I ever tell you about that?
50
00:05:03,871 --> 00:05:05,459
Every time he jogs by.
51
00:05:05,539 --> 00:05:07,105
Literally, every single time.
52
00:05:10,610 --> 00:05:12,744
Hi, Mitch.
53
00:05:41,908 --> 00:05:43,630
Flakka. Jesus.
54
00:05:43,710 --> 00:05:45,099
Hey, what's up, buddy?
55
00:05:45,179 --> 00:05:46,778
Hey, Mitch.
Hey, can I see that?
56
00:05:47,013 --> 00:05:48,146
Ah...
57
00:05:49,649 --> 00:05:51,805
Where'd you get this?
Right there.
58
00:05:51,885 --> 00:05:54,041
Right there, huh?
Is this the only one?
59
00:05:54,121 --> 00:05:55,520
All right.
60
00:06:07,934 --> 00:06:09,923
Okay, I get that you have to
test for image stabilization,
61
00:06:10,003 --> 00:06:11,558
but why'd we have to
come to the beach?
62
00:06:11,638 --> 00:06:12,858
You know I hate the beach.
63
00:06:12,938 --> 00:06:14,661
Besides, I got to get back
to work at the Huntley.
64
00:06:14,741 --> 00:06:17,698
Well, I'm sorry, man, but the beach
is important, okay? It's, uh...
65
00:06:17,778 --> 00:06:19,800
It's, you know,
the wind and the, uh...
66
00:06:19,880 --> 00:06:22,113
Just...
67
00:06:44,904 --> 00:06:46,960
Oh...
I get it.
68
00:06:47,040 --> 00:06:49,430
I get it now, okay. I get it.
Who... what, C.J.?
69
00:06:49,510 --> 00:06:51,498
No, I didn't even know she was
working on the beach today.
70
00:06:51,578 --> 00:06:52,633
"I didn't know C.J.
Was working."
71
00:06:52,713 --> 00:06:54,713
Shut up, Dave.
Hey, Ronnie.
72
00:06:55,581 --> 00:06:56,570
Ha...
73
00:06:56,650 --> 00:06:57,716
It's Ronnie, right?
74
00:06:58,885 --> 00:07:00,908
What the fuck?
Yeah, it's Ronnie.
75
00:07:00,988 --> 00:07:02,443
I'm Dave.
Hi, Dave.
76
00:07:02,523 --> 00:07:03,744
Nice to meet you.
C.J. How you doing?
77
00:07:03,824 --> 00:07:04,978
I'm doing all right.
78
00:07:05,058 --> 00:07:06,298
You're trying out today, right?
79
00:07:08,194 --> 00:07:10,695
I saw your name on the board.
That's how I...
80
00:07:12,798 --> 00:07:13,954
Say...
Say something.
81
00:07:14,034 --> 00:07:15,354
Kinda feel like
this is your year.
82
00:07:16,837 --> 00:07:17,936
Stop that.
83
00:07:19,839 --> 00:07:21,172
Okay. Um...
84
00:07:22,108 --> 00:07:23,897
Well, I'll see you at tryouts.
85
00:07:23,977 --> 00:07:26,111
Eh...
All right, C.J.
86
00:07:27,548 --> 00:07:28,868
That was amazing to watch.
87
00:07:28,948 --> 00:07:30,682
She came up to you, she
was very nice and warm.
88
00:07:31,083 --> 00:07:34,007
And you handled it
really smoothly.
89
00:07:34,087 --> 00:07:36,176
Really? Fuck, no.
That was awkward.
90
00:07:36,256 --> 00:07:37,776
It was horrible.
Fuck!
91
00:07:37,856 --> 00:07:39,758
Did you have a stroke? It
felt like you had a stroke.
92
00:08:19,632 --> 00:08:21,066
Hey, I'm Matt Brody.
93
00:08:21,767 --> 00:08:24,102
And not a single fuck was given.
94
00:08:24,704 --> 00:08:25,937
Ooh!
95
00:08:31,911 --> 00:08:33,734
Hey, Ronnie.
Oh, hey, Steph.
96
00:08:33,814 --> 00:08:35,102
Welcome back.
Thanks.
97
00:08:35,182 --> 00:08:36,169
Third time's a charm, right?
98
00:08:36,249 --> 00:08:37,816
Yeah, yeah, you know, I'm...
99
00:08:38,284 --> 00:08:39,306
Hey.
100
00:08:39,386 --> 00:08:41,219
I'm more motivated than ever.
101
00:08:44,123 --> 00:08:45,803
So you're going to make
me guess your name?
102
00:08:46,501 --> 00:08:47,681
Are you following me?
103
00:08:47,761 --> 00:08:51,196
I was actually just going
to ask you the same thing.
104
00:08:52,765 --> 00:08:54,187
Okay. Look, you're hot.
105
00:08:54,267 --> 00:08:58,325
I may resist for a while, but we
both know eventually I'll give in.
106
00:08:58,405 --> 00:08:59,927
So why don't we just skip that.
107
00:09:00,007 --> 00:09:01,740
Why don't you put a baby in me?
108
00:09:02,908 --> 00:09:05,243
Now.
You know, honestly...
109
00:09:06,212 --> 00:09:07,979
I was thinking dinner first.
110
00:09:09,048 --> 00:09:10,737
But we could try the
baby thing, if you want.
111
00:09:10,817 --> 00:09:12,739
You are trying.
Way too hard.
112
00:09:12,819 --> 00:09:13,840
Trying's the best part.
113
00:09:13,920 --> 00:09:15,008
Summer.
Hi.
114
00:09:15,088 --> 00:09:16,508
I was hoping we'd see you here.
115
00:09:16,588 --> 00:09:18,579
I couldn't sleep last night.
I am so excited.
116
00:09:18,659 --> 00:09:19,746
Hey, it's your day
today, summer.
117
00:09:19,826 --> 00:09:21,715
Oh, thank you.
You're welcome.
118
00:09:21,795 --> 00:09:23,850
Hey, fresh face. You
here for the qualifiers?
119
00:09:23,930 --> 00:09:26,019
Uh, no, no, I'm not trying out.
120
00:09:26,099 --> 00:09:27,254
I'm actually
already on the team.
121
00:09:27,334 --> 00:09:28,589
You're already on this team?
122
00:09:28,669 --> 00:09:30,902
I'm Matt Brody.
Ready for duty.
123
00:09:31,203 --> 00:09:33,160
"Ready for duty"?
Oh, okay.
124
00:09:33,240 --> 00:09:34,895
Um, you got any papers
or anything like that?
125
00:09:34,975 --> 00:09:37,008
I do. There you go.
126
00:09:38,077 --> 00:09:39,800
Oh, it's a permission slip.
Literally. "Dear Mitch,
127
00:09:39,880 --> 00:09:42,636
"I am pleased to write you on behalf of Mr.
Matt Brody."
128
00:09:42,716 --> 00:09:45,005
Right. Well, no free passes.
Yeah. Whoa.
129
00:09:45,085 --> 00:09:48,141
At all. Yeah, 'cause
I don't give a shit.
130
00:09:48,221 --> 00:09:50,677
I legit needed those
for my taxes.
131
00:09:50,757 --> 00:09:53,747
What you need is to understand that
if you're going to be on this team,
132
00:09:53,827 --> 00:09:55,147
you got to earn it.
Really?
133
00:09:55,227 --> 00:09:57,150
Yeah. So, why don't we start
this whole thing over,
134
00:09:57,230 --> 00:09:58,652
just like gentlemen?
135
00:09:58,732 --> 00:09:59,853
Where you from, one direction?
136
00:09:59,933 --> 00:10:01,888
Um... Iowa?
137
00:10:01,968 --> 00:10:03,256
Iowa?
You heard of it?
138
00:10:03,336 --> 00:10:04,324
Yeah, I know what it is.
139
00:10:04,404 --> 00:10:05,424
Hey, Steph.
Hey.
140
00:10:05,504 --> 00:10:06,994
New kids on the block
here is from Iowa.
141
00:10:07,074 --> 00:10:08,094
Oh, man.
142
00:10:08,174 --> 00:10:09,963
And, uh, he says
he's already on the team.
143
00:10:10,043 --> 00:10:11,365
Yeah. Doesn't have to try out.
144
00:10:11,445 --> 00:10:13,033
Really?
Yeah, absolutely.
145
00:10:13,113 --> 00:10:14,935
Let me ask you this...
A lot of oceans in Iowa?
146
00:10:15,015 --> 00:10:18,238
No, just ponds and lakes and
cocky pretty boys, apparently.
147
00:10:18,318 --> 00:10:19,718
Uh-huh.
Cocky pretty boys.
148
00:10:19,985 --> 00:10:21,174
Hey, Mitch,
what happened to that
149
00:10:21,254 --> 00:10:22,709
last pretty boy recruit we had?
150
00:10:22,789 --> 00:10:24,077
He died.
R.I.P.
151
00:10:24,157 --> 00:10:26,013
Are you guys being
serious right now?
152
00:10:26,093 --> 00:10:27,848
I honestly can't tell.
153
00:10:27,928 --> 00:10:30,050
You show up here,
matching bathing suits.
154
00:10:30,130 --> 00:10:32,085
What is this,
"lifeguard hazing"?
155
00:10:32,165 --> 00:10:33,220
I'm Matt Brody.
156
00:10:33,300 --> 00:10:35,022
I hold the world record
in the 200 meter.
157
00:10:35,102 --> 00:10:36,189
Two gold medals.
158
00:10:36,269 --> 00:10:38,158
Hey! Matt Brody.
Matt Brody.
159
00:10:38,238 --> 00:10:39,326
Yes, yes.
160
00:10:39,406 --> 00:10:40,794
Absolutely.
And we still
161
00:10:40,874 --> 00:10:42,062
don't give a fuck.
Don't give a fuck.
162
00:10:42,142 --> 00:10:44,865
No, fresh out. Fresh out of fucks.
Yeah.
163
00:10:44,945 --> 00:10:47,067
Okay, that ocean out
there has riptides
164
00:10:47,147 --> 00:10:48,869
that'll tear your
little mangina in two.
165
00:10:48,949 --> 00:10:50,404
My mangina?
166
00:10:50,484 --> 00:10:51,938
So you are being serious.
167
00:10:52,018 --> 00:10:53,440
Dead serious, right
now, nsync, all right?
168
00:10:53,520 --> 00:10:55,809
This ain't no little
fucking pond out of Iowa.
169
00:10:55,889 --> 00:10:56,909
So with all due respect,
170
00:10:56,989 --> 00:10:58,945
you want to be here on
this team, on our team,
171
00:10:59,025 --> 00:11:00,213
you're gonna have to earn it.
172
00:11:00,293 --> 00:11:02,249
Look, I get it.
173
00:11:02,329 --> 00:11:03,928
You're big, Sasquatch.
174
00:11:05,030 --> 00:11:06,253
But I'm fast.
175
00:11:06,333 --> 00:11:08,466
Really fucking fast.
176
00:11:08,801 --> 00:11:12,170
Which is why somebody important
thinks I belong here.
177
00:11:12,772 --> 00:11:15,796
So when you two figure out
who the fuck I am,
178
00:11:15,876 --> 00:11:17,909
you can find me on the beach.
179
00:11:18,911 --> 00:11:20,145
See you.
180
00:11:22,948 --> 00:11:24,304
Did that really just happen?
181
00:11:24,384 --> 00:11:25,839
It did. He slapped me. Wow.
182
00:11:25,919 --> 00:11:27,841
Yeah. His hands were
soft and supple though,
183
00:11:27,921 --> 00:11:30,010
like a woman. No offense.
None taken.
184
00:11:30,090 --> 00:11:32,312
You know what, man?
I gotta tell you,
185
00:11:32,392 --> 00:11:33,980
I'm feeling really good
about this year.
186
00:11:34,060 --> 00:11:35,716
You know what I'm saying?
187
00:11:35,796 --> 00:11:37,184
Good luck out there, man.
Good luck.
188
00:11:37,264 --> 00:11:37,884
Thanks.
189
00:11:37,964 --> 00:11:39,864
And if you need
some extra motivation...
190
00:11:40,800 --> 00:11:42,433
Looking at it right there.
Hey...
191
00:11:44,838 --> 00:11:46,359
You okay?
Help! C.J., help!
192
00:11:46,439 --> 00:11:48,295
My friend
is choking! Help!
193
00:11:48,375 --> 00:11:50,897
No, not C.J.
Not C.J. No, no!
194
00:11:50,977 --> 00:11:52,477
Are you okay?
You're choking.
195
00:12:05,492 --> 00:12:07,013
Oh, god.
196
00:12:07,093 --> 00:12:08,081
Are you okay?
197
00:12:08,161 --> 00:12:10,228
Ronnie. You're gonna
be just fine.
198
00:12:10,362 --> 00:12:11,429
What?
199
00:12:15,401 --> 00:12:16,568
Ah! Thank you!
200
00:12:19,940 --> 00:12:22,040
Ronnie, are you okay?
Oh, yeah.
201
00:12:23,108 --> 00:12:24,331
Are you sure?
202
00:12:24,411 --> 00:12:26,199
Yeah, yeah. No, don't
touch, don't touch.
203
00:12:26,279 --> 00:12:27,334
Okay.
204
00:12:27,414 --> 00:12:30,370
I'm so good.
You did good, good, good work.
205
00:12:30,450 --> 00:12:32,472
Good job.
Thank you, you can go now.
206
00:12:32,552 --> 00:12:34,775
Okay, um, drink some water...
207
00:12:34,855 --> 00:12:37,522
Thank you so much. Okay.
I guess.
208
00:12:39,091 --> 00:12:40,458
Dave?
Yeah.
209
00:12:41,026 --> 00:12:43,116
How does it look?
How does what look?
210
00:12:43,196 --> 00:12:44,562
Down there.
211
00:12:49,268 --> 00:12:50,390
Does not look good at all.
212
00:12:50,470 --> 00:12:51,890
Yeah, what does it look like?
213
00:12:51,970 --> 00:12:54,072
Looks like your dick is trapped
between two slats of wood.
214
00:12:54,273 --> 00:12:56,897
Okay, I just...
Fuck, I can't reach it.
215
00:12:56,977 --> 00:12:59,266
I just need you to get down
there and just pop it out.
216
00:12:59,346 --> 00:13:00,834
No, I can't do that at all.
217
00:13:00,914 --> 00:13:02,402
Come on, I just need you...
You grab that dick
218
00:13:02,482 --> 00:13:03,937
and you push it out.
No, no.
219
00:13:04,017 --> 00:13:05,272
Okay. Hi.
220
00:13:05,352 --> 00:13:06,572
I'm going to help you.
221
00:13:06,652 --> 00:13:08,575
We're going to deflate the
situation together. Okay?
222
00:13:08,655 --> 00:13:10,343
Okay.
Focus.
223
00:13:10,423 --> 00:13:12,078
Think about things
that turn you off.
224
00:13:12,158 --> 00:13:15,226
Maybe like, um... Like
your grandma's underwear?
225
00:13:15,494 --> 00:13:17,584
Mmm-mmm. Not working.
No? Okay, cool.
226
00:13:17,664 --> 00:13:19,497
Maybe, like...
Ostriches.
227
00:13:20,065 --> 00:13:21,955
Guys, still stuck.
Mitch, hey, need you.
228
00:13:22,035 --> 00:13:23,490
No, no, not Mitch.
Don't bring Mitch over.
229
00:13:23,570 --> 00:13:26,193
Hey.
Hey, Mitch is here.
230
00:13:26,273 --> 00:13:28,028
Ronnie, you pumped about
the qualifiers, buddy?
231
00:13:28,108 --> 00:13:30,430
You know it, man.
I'm just, um... I'm really...
232
00:13:30,510 --> 00:13:33,233
Really excited to quit
my double major in robotics
233
00:13:33,313 --> 00:13:36,069
and computer science and really,
really do something with my life.
234
00:13:36,149 --> 00:13:37,404
You don't need
to look down there.
235
00:13:37,484 --> 00:13:38,505
Do not touch me right now.
236
00:13:38,585 --> 00:13:40,385
Not even touching you.
Okay.
237
00:13:41,353 --> 00:13:43,243
Wow. Okay.
238
00:13:43,323 --> 00:13:45,111
Looks like you got your
beef and your biscuits
239
00:13:45,191 --> 00:13:46,391
stuck down there.
240
00:13:46,659 --> 00:13:49,015
It's gonna be okay.
I've been through it, too.
241
00:13:49,095 --> 00:13:50,617
Not a big deal.
Really?
242
00:13:50,697 --> 00:13:52,953
Yeah, absolutely. I was stuck
in a woman for hours once.
243
00:13:53,033 --> 00:13:54,554
Couldn't get out.
244
00:13:54,634 --> 00:13:57,290
Totally the same, yeah?
It's the same thing.
245
00:13:57,370 --> 00:13:59,290
Stuck junk is stuck junk.
246
00:13:59,370 --> 00:14:01,895
Stuck junk
is stuck junk. Okay.
247
00:14:01,975 --> 00:14:04,197
All right, buddy, we're gonna have
to, uh, flash-freeze your Johnson.
248
00:14:04,277 --> 00:14:06,199
No, no, it's okay,
it's okay, I got it.
249
00:14:06,279 --> 00:14:07,601
Look, it's okay.
250
00:14:07,681 --> 00:14:08,902
- Oh, my god.
- Nope. Still stuck.
251
00:14:08,982 --> 00:14:11,938
I mean, if you think about it,
it's a good thing, right?
252
00:14:12,018 --> 00:14:13,551
Congratulations.
253
00:14:14,620 --> 00:14:16,543
Hey, uh, how you feeling, sport?
254
00:14:16,623 --> 00:14:18,011
Better, but could we get
255
00:14:18,091 --> 00:14:19,771
some sort of perimeter
going for the crowd?
256
00:14:21,360 --> 00:14:23,016
Nah. Nobody's looking.
Just us.
257
00:14:23,096 --> 00:14:24,551
God, you're lying.
That's a lot of people.
258
00:14:24,631 --> 00:14:26,564
Mitch, I can't get
the swelling to go down.
259
00:14:27,633 --> 00:14:29,055
All right.
260
00:14:29,135 --> 00:14:30,357
We're going to have
to pull it out.
261
00:14:30,437 --> 00:14:31,424
- Pull it?
- Yeah.
262
00:14:31,504 --> 00:14:33,393
Just like pulling a tooth. What?
263
00:14:33,473 --> 00:14:34,928
Don't you touch my dick!
264
00:14:35,008 --> 00:14:36,074
I'm okay.
265
00:14:38,378 --> 00:14:40,166
Ronnie, are you okay?
266
00:14:40,246 --> 00:14:41,968
Yeah, no, I'm good.
I'm good.
267
00:14:42,048 --> 00:14:43,336
I'm proud of you, Ronnie.
268
00:14:43,416 --> 00:14:45,717
Fuck you, Dave.
You're my worst friend.
269
00:14:56,061 --> 00:14:58,051
Captain, uh, I need to
talk to you about this...
270
00:14:58,131 --> 00:14:59,586
Yeah, Mitch. Look,
you're just in time.
271
00:14:59,666 --> 00:15:01,321
I want you to watch something.
272
00:15:01,401 --> 00:15:02,555
Check this out.
273
00:15:02,635 --> 00:15:08,228
Matt Brody, U.S. swimmer, sex
symbol and adrenaline junkie.
274
00:15:08,308 --> 00:15:09,663
How do I define myself?
275
00:15:09,743 --> 00:15:12,777
80% trill and 30% dope.
276
00:15:13,612 --> 00:15:15,635
People think I'm crazy,
that I'm out of control.
277
00:15:15,715 --> 00:15:17,470
How do you think
I got all this gold?
278
00:15:17,550 --> 00:15:18,470
"Crazy and out of control"
279
00:15:18,550 --> 00:15:20,540
may have worked
for his individual events,
280
00:15:20,620 --> 00:15:23,543
but when it came to the relay,
Brody blew it for the team.
281
00:15:23,623 --> 00:15:25,545
Usa is in
the lead for the team relay
282
00:15:25,625 --> 00:15:27,492
and Brody's in the water
to anchor.
283
00:15:28,327 --> 00:15:29,482
Oh, my god!
284
00:15:29,562 --> 00:15:31,418
Looks like he just
vomited in the pool.
285
00:15:31,498 --> 00:15:33,186
After a night of partying in Rio
286
00:15:33,266 --> 00:15:35,388
led to a streak of
bad luck in the pool,
287
00:15:35,468 --> 00:15:38,036
Brody was dubbed
the "vomit comet."
288
00:15:38,570 --> 00:15:40,851
How do you feel about losing
a medal for your teammates?
289
00:15:41,440 --> 00:15:42,807
There's no "I" in "team."
290
00:15:44,610 --> 00:15:45,665
But there is a "me."
291
00:15:45,745 --> 00:15:47,067
Are you dyslexic?
292
00:15:47,147 --> 00:15:49,147
I'm Caucasian.
293
00:15:51,417 --> 00:15:54,252
This is the guy you think is a
good PR opportunity for us?
294
00:15:55,254 --> 00:15:56,643
Wow. Right?
295
00:15:56,723 --> 00:15:59,112
He's reckless, he's insubordinate.
Come on.
296
00:15:59,192 --> 00:16:00,613
Which is why we can afford him.
297
00:16:00,693 --> 00:16:02,182
Come on, Mitch.
298
00:16:02,262 --> 00:16:04,517
The guy's only here because
he took a plea deal.
299
00:16:04,597 --> 00:16:06,519
A plea deal?
300
00:16:06,599 --> 00:16:08,166
For what?
301
00:16:08,500 --> 00:16:10,223
The specifics aren't important.
302
00:16:10,303 --> 00:16:14,060
What's important is that
we are his community service.
303
00:16:14,140 --> 00:16:15,362
Come on. He's a train wreck.
304
00:16:15,442 --> 00:16:16,997
With two gold medals.
305
00:16:17,077 --> 00:16:18,665
How many gold medals
do you have?
306
00:16:18,745 --> 00:16:20,100
Probably zero. Okay?
307
00:16:20,180 --> 00:16:24,604
Brody is an American hero with
the face of a Swedish model.
308
00:16:24,684 --> 00:16:25,604
You're losing me.
309
00:16:25,684 --> 00:16:27,304
He's one of the best
swimmers in the whole world.
310
00:16:27,384 --> 00:16:29,142
There's more to this job
than just swimming.
311
00:16:29,222 --> 00:16:32,156
You know that. Yeah,
there's also politics.
312
00:16:32,357 --> 00:16:34,714
Now, look, Mitch,
let's be honest.
313
00:16:34,794 --> 00:16:36,449
We're staring into
the abyss here.
314
00:16:36,529 --> 00:16:39,285
City council's already
cut our funding again.
315
00:16:39,365 --> 00:16:41,421
What the council wants
and what the bay needs
316
00:16:41,501 --> 00:16:42,600
are two different things.
317
00:16:43,102 --> 00:16:44,591
I found more flakka
this morning.
318
00:16:44,671 --> 00:16:46,559
Clearly, we have
new dealers in the bay.
319
00:16:46,639 --> 00:16:50,308
And this shit is like
bath salts on meth.
320
00:16:52,444 --> 00:16:54,167
Wow, flakka?
321
00:16:54,247 --> 00:16:55,435
Good work, Mitch.
322
00:16:55,515 --> 00:16:57,103
I'll turn this over
to the police.
323
00:16:57,183 --> 00:16:58,738
Hey, look.
This new guy of yours?
324
00:16:58,818 --> 00:17:00,507
He's not ready for
this kind of trouble.
325
00:17:00,587 --> 00:17:03,576
He doesn't need to be,
and neither do you. Okay?
326
00:17:03,656 --> 00:17:04,744
It's not your job.
327
00:17:04,824 --> 00:17:06,446
It's the busiest time
of the year.
328
00:17:06,526 --> 00:17:08,860
I need you out there
shining for me.
329
00:17:09,661 --> 00:17:11,684
All right, I'll do it.
Yes!
330
00:17:11,764 --> 00:17:13,420
But he's got to pass
qualifiers first.
331
00:17:13,500 --> 00:17:15,188
You got it.
Which should be easy
332
00:17:15,268 --> 00:17:17,323
considering he's the
"best swimmer in the world."
333
00:17:17,403 --> 00:17:18,603
Right?
334
00:17:19,671 --> 00:17:21,327
Good afternoon, councilman.
335
00:17:21,407 --> 00:17:24,475
Good afternoon.
So, how is our progress?
336
00:17:24,776 --> 00:17:27,700
Most of the council has
signed off on your terms.
337
00:17:27,780 --> 00:17:28,735
Good.
338
00:17:28,815 --> 00:17:30,203
And the rest are almost there.
339
00:17:30,283 --> 00:17:31,671
"Almost"?
340
00:17:31,751 --> 00:17:34,607
Ugh. Councilman,
341
00:17:34,687 --> 00:17:38,756
you seem like the kind of man who
knows how to seize an opportunity.
342
00:17:39,725 --> 00:17:40,713
Me, too.
343
00:17:40,793 --> 00:17:45,218
Back home, my younger brother was
given the family business to run
344
00:17:45,298 --> 00:17:47,720
when clearly
I had the business gene.
345
00:17:47,800 --> 00:17:49,634
Why? Because I'm a woman.
346
00:17:50,602 --> 00:17:52,325
So I came to America,
347
00:17:52,405 --> 00:17:56,440
the land of opportunity, because
everything is fair here.
348
00:17:56,842 --> 00:17:58,531
But who's to say anymore?
349
00:17:58,611 --> 00:18:00,845
I have a point to prove,
councilman.
350
00:18:02,614 --> 00:18:04,782
And I'm here to create
an opportunity for you.
351
00:18:14,326 --> 00:18:15,860
I'm sure they'll come around.
352
00:18:16,595 --> 00:18:18,629
I'm sure they will, too.
353
00:18:22,467 --> 00:18:24,457
Why does she always look like
she's running in slo-mo?
354
00:18:24,537 --> 00:18:25,736
You see it, too?
355
00:18:28,740 --> 00:18:31,264
She always looks wet.
But not too wet.
356
00:18:31,344 --> 00:18:32,410
Right.
357
00:18:34,279 --> 00:18:36,402
She's the reason
I believe in god.
358
00:18:36,482 --> 00:18:38,382
Hey, how's your dick?
359
00:18:38,650 --> 00:18:39,806
Oh, uh, it's good, you know...
360
00:18:39,886 --> 00:18:41,452
It's better, you know...
361
00:18:42,221 --> 00:18:44,144
It's just ready for action.
362
00:18:44,224 --> 00:18:45,512
Okay.
Okay.
363
00:18:45,592 --> 00:18:46,679
Okay.
364
00:18:46,759 --> 00:18:48,581
I got my dick stuck
in a chair earlier.
365
00:18:48,661 --> 00:18:49,816
What? You did?
Yeah.
366
00:18:49,896 --> 00:18:51,284
You haven't heard about this?
367
00:18:51,364 --> 00:18:53,331
Yeah, I heard.
Everybody's heard.
368
00:18:53,498 --> 00:18:55,619
All right.
Welcome, everybody.
369
00:18:55,699 --> 00:18:59,292
You know, Baywatch proudly accepts
only one new recruit every year.
370
00:18:59,372 --> 00:19:00,693
But the good news for you
371
00:19:00,773 --> 00:19:03,563
is that this year,
we've got three open spots.
372
00:19:03,643 --> 00:19:06,666
Now without further ado, I'd
like to turn it over to the man
373
00:19:06,746 --> 00:19:08,601
who has 500 career saves.
374
00:19:08,681 --> 00:19:10,915
Give it up for
lieutenant Mitch Buchannon.
375
00:19:13,986 --> 00:19:16,854
All right, thank you. Thank you.
376
00:19:17,389 --> 00:19:20,024
Baywatch is
the elite of the elite.
377
00:19:20,459 --> 00:19:23,449
Our team's commitment to
protecting the bay at all costs
378
00:19:23,529 --> 00:19:25,451
is the reason why
the single mom behind me
379
00:19:25,531 --> 00:19:27,887
feels very comfortable
letting her two kids run
380
00:19:27,967 --> 00:19:29,407
right into the water
unaccompanied.
381
00:19:32,405 --> 00:19:33,726
Thanks, Mitch.
That's right.
382
00:19:33,806 --> 00:19:36,362
And Baywatch works
because we follow rules.
383
00:19:36,442 --> 00:19:39,410
We follow rules because
if we don't, people die.
384
00:19:39,578 --> 00:19:40,899
You work in an office
385
00:19:40,979 --> 00:19:43,648
and you doze off at your desk
one day, no big deal.
386
00:19:44,016 --> 00:19:46,484
You slack off here...
Say it with me...
387
00:19:46,752 --> 00:19:48,486
People die.
388
00:19:48,987 --> 00:19:50,777
So here's the thing,
if you've come to Baywatch
389
00:19:50,857 --> 00:19:53,680
on your little motorcycle,
thinking you're cool,
390
00:19:53,760 --> 00:19:55,648
trying to work on
your killer tan...
391
00:19:55,728 --> 00:19:57,817
Well, you need to find
another beach to go to.
392
00:19:57,897 --> 00:19:59,485
But if you've come to sacrifice
393
00:19:59,565 --> 00:20:01,688
for something much
bigger than yourself,
394
00:20:01,768 --> 00:20:03,034
this is the beach for you.
395
00:20:04,903 --> 00:20:07,571
But you're gonna have to
get through this first. C.J.?
396
00:20:07,773 --> 00:20:09,229
Yeah! C.J.!
397
00:20:09,309 --> 00:20:12,298
There are tons of qualities
that make a great lifeguard.
398
00:20:12,378 --> 00:20:14,234
Today, we're gonna
test all of them
399
00:20:14,314 --> 00:20:16,569
in a grueling obstacle
course we like to call
400
00:20:16,649 --> 00:20:17,915
"the absentee father."
401
00:20:18,450 --> 00:20:20,506
He's tough. Brutal, even.
402
00:20:20,586 --> 00:20:22,842
His presence in your life is
brief, but it will scar you
403
00:20:22,922 --> 00:20:25,956
and instill a toughness in you that
will carry you through birthdays,
404
00:20:26,325 --> 00:20:29,249
Christmases and even "bring
your dad to school day"
405
00:20:29,329 --> 00:20:30,817
when your mom has to put
on a fake moustache
406
00:20:30,897 --> 00:20:32,830
just so you can fit in
with the other kids.
407
00:20:33,865 --> 00:20:34,921
All right.
408
00:20:35,001 --> 00:20:36,456
Thank you, C.J.
409
00:20:36,536 --> 00:20:37,924
Thank you.
410
00:20:38,004 --> 00:20:40,727
So get out there, kick ass
and make us proud.
411
00:20:40,807 --> 00:20:41,972
Go, Baywatch.
412
00:20:54,619 --> 00:20:55,686
On your mark.
413
00:20:58,023 --> 00:20:59,457
Get set!
414
00:21:15,907 --> 00:21:17,630
This is Baywatch, people!
415
00:21:17,710 --> 00:21:18,865
- Kick those legs!
- Let's go!
416
00:21:18,945 --> 00:21:19,865
Come on, let's go!
417
00:21:19,945 --> 00:21:21,434
Listen to what she's saying.
418
00:21:21,514 --> 00:21:22,535
Keep it going!
Keep it going!
419
00:21:22,615 --> 00:21:23,836
You are guppies!
420
00:21:23,916 --> 00:21:25,336
One day you will be sharks!
421
00:21:25,416 --> 00:21:27,518
- Pick it up, folks.
- Move those legs!
422
00:21:29,121 --> 00:21:30,743
Who's your daddy now?
423
00:21:30,823 --> 00:21:32,056
Come on, guys!
424
00:21:37,829 --> 00:21:39,630
Come on, guys!
Let's go!
425
00:21:39,865 --> 00:21:41,799
Hustle, hustle, hustle!
426
00:21:42,000 --> 00:21:44,402
Let's go!
You got this! Come on!
427
00:21:45,070 --> 00:21:46,893
Let's go!
Let's go! Let's go!
428
00:21:46,973 --> 00:21:48,606
Up and over!
429
00:21:50,410 --> 00:21:53,511
Let's go, come on! Way to hustle!
Come on, you're almost there!
430
00:21:55,480 --> 00:21:56,981
Kid's really got no quit in him.
431
00:21:58,684 --> 00:22:00,673
Attaboy, Ronnie!
Great job!
432
00:22:00,753 --> 00:22:01,819
Great!
433
00:22:09,530 --> 00:22:10,350
Oh, fuck.
434
00:22:10,430 --> 00:22:12,585
You know, you wanna
be on our team,
435
00:22:12,665 --> 00:22:14,120
you're gonna have
to pass this course.
436
00:22:14,200 --> 00:22:16,456
We all do.
Look. Mitch, right?
437
00:22:16,536 --> 00:22:18,636
Lieutenant to you.
"Lieutenant"?
438
00:22:19,738 --> 00:22:21,038
Like in the army?
439
00:22:22,040 --> 00:22:24,008
Let me save you
some time. Okay?
440
00:22:24,709 --> 00:22:27,867
You're not gonna be my big brother
here and put me on the right path.
441
00:22:27,947 --> 00:22:29,135
It doesn't work like that.
442
00:22:29,215 --> 00:22:32,672
I got where I am today
completely by myself.
443
00:22:32,752 --> 00:22:34,440
So how about you
let me do my job,
444
00:22:34,520 --> 00:22:36,520
and I'll tell you
where to send my checks?
445
00:22:36,721 --> 00:22:40,191
You know,
sharks always swim slowly.
446
00:22:41,560 --> 00:22:43,383
Until they need to attack.
447
00:22:43,463 --> 00:22:44,550
Thank you for that cryptic
448
00:22:44,630 --> 00:22:46,084
and totally irrelevant
piece of information.
449
00:22:46,164 --> 00:22:47,653
What are you, Aquaman?
450
00:22:47,733 --> 00:22:51,557
'Cause I'm really confused with
what we've been talking about.
451
00:22:51,637 --> 00:22:53,057
Come on, gold medal.
452
00:22:53,137 --> 00:22:55,061
You afraid I'm gonna kick
your little mermaid ass
453
00:22:55,141 --> 00:22:57,808
all over this course in
front of all these people?
454
00:22:58,043 --> 00:22:59,699
I mean, now you're
gonna have to beat me
455
00:22:59,779 --> 00:23:01,812
on the big boy's course,
Princess.
456
00:23:47,959 --> 00:23:48,981
Whoo!
457
00:23:49,061 --> 00:23:50,716
Well, that was cute.
458
00:23:50,796 --> 00:23:52,452
Probably in record time.
Yeah?
459
00:23:52,532 --> 00:23:54,454
The problem is,
that's not the course.
460
00:23:54,534 --> 00:23:55,488
That's not the course?
461
00:23:55,568 --> 00:23:56,588
So here's what we're gonna do.
462
00:23:56,668 --> 00:23:58,090
We're gonna go over
to the real course,
463
00:23:58,170 --> 00:23:59,959
and if you beat me over there,
464
00:24:00,039 --> 00:24:01,727
not only are you on the team,
465
00:24:01,807 --> 00:24:03,129
but I won't fuck
with you anymore
466
00:24:03,209 --> 00:24:04,464
and I'll call you
by your real name.
467
00:24:04,544 --> 00:24:05,609
Oh, really?
468
00:24:18,823 --> 00:24:20,691
Yeah!
469
00:24:32,737 --> 00:24:33,893
Refrigerators?
470
00:24:33,973 --> 00:24:37,575
98, 99, 100!
471
00:24:41,246 --> 00:24:44,048
Ahhh!
472
00:24:46,585 --> 00:24:47,785
Whoo!
473
00:24:50,055 --> 00:24:51,922
That was bullshit, Mitch.
474
00:24:52,591 --> 00:24:53,812
You know I was already gassed.
475
00:24:53,892 --> 00:24:55,815
Because you were showboating.
You want to be a lifeguard,
476
00:24:55,895 --> 00:24:57,282
you gotta learn to
conserve your energy.
477
00:24:57,362 --> 00:24:58,729
Conserve my energy?
478
00:24:59,899 --> 00:25:01,365
No!
479
00:25:02,267 --> 00:25:04,657
Help! My kids!
480
00:25:04,737 --> 00:25:06,270
Lifeguard tower one!
481
00:25:41,206 --> 00:25:42,373
Help!
482
00:25:46,645 --> 00:25:48,145
Look out! Look out!
483
00:25:50,682 --> 00:25:52,104
We're on the go!
484
00:25:52,184 --> 00:25:53,306
Come on, move!
485
00:25:53,386 --> 00:25:54,740
Yo, move!
486
00:25:54,820 --> 00:25:56,654
Watch it!
Move, move, move!
487
00:26:00,058 --> 00:26:01,258
Hey, look out!
488
00:26:02,193 --> 00:26:03,861
Lady, get out of the way!
489
00:26:16,274 --> 00:26:18,598
My kids!
Ma'am, everything's okay.
490
00:26:18,678 --> 00:26:20,398
I'm here to save you.
My name is Matt Brody.
491
00:26:21,380 --> 00:26:23,336
Somebody help!
Ma'am, stop it!
492
00:26:23,416 --> 00:26:25,349
I can't save you if
you're being a dick!
493
00:26:28,019 --> 00:26:29,675
- Where are the other two?
- "Other two"?
494
00:26:29,755 --> 00:26:30,854
Oh, shit.
495
00:26:41,966 --> 00:26:43,167
Here you go. Here you go.
Okay.
496
00:26:43,902 --> 00:26:45,069
Take him.
497
00:26:48,440 --> 00:26:49,907
You're okay.
498
00:26:50,842 --> 00:26:51,998
Come on.
499
00:26:52,078 --> 00:26:53,866
Breathe for me.
Come on, big man.
500
00:26:53,946 --> 00:26:54,978
Come on.
501
00:26:58,349 --> 00:26:59,672
We'll set you down right here.
502
00:26:59,752 --> 00:27:01,952
Good. Let's get you
over. Attaboy.
503
00:27:03,455 --> 00:27:05,211
Brody, stop!
One, two, three...
504
00:27:05,291 --> 00:27:07,046
Brody, stop!
What? Why?
505
00:27:07,126 --> 00:27:08,459
Her airway's blocked.
506
00:27:13,131 --> 00:27:15,399
Okay, breathe.
C.J., she good?
507
00:27:16,835 --> 00:27:18,195
Steph, how is she?
She's all right.
508
00:27:19,104 --> 00:27:20,359
You're gonna be good.
509
00:27:20,439 --> 00:27:21,794
Give me some.
510
00:27:21,874 --> 00:27:23,073
Let's get you to your mom.
511
00:27:30,438 --> 00:27:32,338
All right, guys.
Hey, listen up.
512
00:27:32,418 --> 00:27:36,275
We want to thank you for
a great year of qualifiers.
513
00:27:36,355 --> 00:27:39,045
For those of you who don't
go on and become trainees,
514
00:27:39,125 --> 00:27:42,048
we wanna thank you, we
expect to see you next year.
515
00:27:42,128 --> 00:27:45,062
To the trainees who made
it, congratulations.
516
00:27:49,267 --> 00:27:50,956
Oh, my god.
I made it.
517
00:27:51,036 --> 00:27:53,025
I made it!
Oh, my god.
518
00:27:53,105 --> 00:27:55,094
Thank you so much.
519
00:27:55,174 --> 00:27:56,395
You don't ever have to thank me.
520
00:27:56,475 --> 00:27:57,697
You did this one on your own.
521
00:27:57,777 --> 00:27:58,976
Thank you.
You're welcome.
522
00:27:59,911 --> 00:28:01,478
What the fuck?
That's my name.
523
00:28:02,447 --> 00:28:04,870
That's my name!
524
00:28:04,950 --> 00:28:06,238
Holy shit!
525
00:28:06,318 --> 00:28:07,338
I made it onto...
526
00:28:08,286 --> 00:28:10,209
Wait. Do not tell me
that I'm the tech guy.
527
00:28:10,289 --> 00:28:11,377
No!
528
00:28:11,457 --> 00:28:13,079
No, I chose you because
you have heart,
529
00:28:13,159 --> 00:28:15,526
no quit and you leave it
all out on the beach.
530
00:28:15,960 --> 00:28:18,128
- Thanks, Mitch.
- Congratulations.
531
00:28:20,431 --> 00:28:21,999
Hey, high school musical.
532
00:28:22,400 --> 00:28:23,456
You were reckless out there.
533
00:28:23,536 --> 00:28:26,992
Completely destroyed a
motorcycle, which you stole.
534
00:28:27,072 --> 00:28:28,127
I didn't steal that.
535
00:28:28,207 --> 00:28:29,729
I commandeered it, okay?
536
00:28:29,809 --> 00:28:32,131
Because it was faster
and clearly had insurance.
537
00:28:32,211 --> 00:28:33,731
And by the way,
538
00:28:33,811 --> 00:28:36,736
the lady that I saved,
she didn't seem to mind.
539
00:28:36,816 --> 00:28:37,937
Let me tell you something, man,
540
00:28:38,017 --> 00:28:39,238
the rescues don't mean a thing
541
00:28:39,318 --> 00:28:41,073
if you put other people
in danger. Okay?
542
00:28:41,153 --> 00:28:43,209
Now, I get it, you're
fast, you're fearless.
543
00:28:43,289 --> 00:28:45,244
And I have to make you
a trainee, butterfly,
544
00:28:45,324 --> 00:28:46,278
but you got a lot to learn.
545
00:28:46,358 --> 00:28:47,958
All right.
Thank you, lieutenant.
546
00:28:52,230 --> 00:28:53,219
All right, listen up!
547
00:28:53,299 --> 00:28:55,354
Training begins at 0600.
548
00:28:55,434 --> 00:28:57,957
Hot wheels, I'll see you
back here in the morning.
549
00:28:58,037 --> 00:28:59,169
Sure thing, lieutenant.
550
00:29:00,438 --> 00:29:01,939
Welcome to Baywatch.
551
00:29:05,343 --> 00:29:06,343
All right.
552
00:29:07,045 --> 00:29:09,146
Hey, I'm so glad I
caught you all.
553
00:29:11,182 --> 00:29:12,772
I don't mean to interrupt,
554
00:29:12,852 --> 00:29:15,052
but everyone on the beach
is talking about you guys.
555
00:29:15,253 --> 00:29:16,242
Thank you.
556
00:29:16,322 --> 00:29:18,911
Brody, that save
sounds incredible.
557
00:29:18,991 --> 00:29:20,813
Impulsive, but incredible.
558
00:29:20,893 --> 00:29:22,348
Appreciate it.
See that?
559
00:29:22,428 --> 00:29:24,316
Ah, we're just doing our jobs.
560
00:29:24,396 --> 00:29:25,462
Oh.
561
00:29:25,930 --> 00:29:27,953
Hey, guys, this is
Victoria Leeds,
562
00:29:28,033 --> 00:29:30,122
the new owner of
the Huntley club.
563
00:29:30,202 --> 00:29:31,422
Hey. How you doing?
Hey.
564
00:29:31,502 --> 00:29:33,058
Well, I just wanted
to invite all of you
565
00:29:33,138 --> 00:29:34,994
to the Huntley. We're
having an open house.
566
00:29:35,074 --> 00:29:37,997
It's a kind of a "meet
the neighbors" thing.
567
00:29:38,077 --> 00:29:40,166
Look, I know that the
club's kind of "fancy"
568
00:29:40,246 --> 00:29:42,479
and probably not your scene,
569
00:29:42,914 --> 00:29:44,615
but you have
a standing invitation.
570
00:29:45,283 --> 00:29:47,940
Thank you. We'll keep that in mind.
I'll meet you guys over there.
571
00:29:48,020 --> 00:29:49,920
Please, join us, okay?
572
00:29:50,388 --> 00:29:51,811
Whoa!
573
00:29:51,891 --> 00:29:52,945
Easy.
Oh.
574
00:29:53,025 --> 00:29:54,558
You okay?
Yeah.
575
00:29:57,962 --> 00:30:00,085
I'll see you there?
See you then.
576
00:30:00,165 --> 00:30:01,565
Let's go, Frankie.
577
00:30:30,929 --> 00:30:32,129
Brody?
578
00:30:32,597 --> 00:30:34,353
Hey.
What are you doing?
579
00:30:34,433 --> 00:30:36,989
Nothing.
I was just, uh...
580
00:30:37,069 --> 00:30:38,390
You know, stargazing.
581
00:30:38,470 --> 00:30:39,937
Under a pier?
582
00:30:40,605 --> 00:30:42,127
Yeah. That way.
583
00:30:42,207 --> 00:30:43,727
Look, you're on the team,
584
00:30:43,807 --> 00:30:46,432
and, um, I don't want anyone on
the team sleeping outside, so...
585
00:30:46,512 --> 00:30:48,400
Yeah, come on. You're coming with me.
Let's go.
586
00:30:48,480 --> 00:30:50,569
Brody, let's go, I don't want
to wait for you. Come on.
587
00:30:50,649 --> 00:30:52,338
Thank you again, so much.
588
00:30:52,418 --> 00:30:53,538
Really embarrassed.
589
00:30:53,618 --> 00:30:55,608
Yeah, no, it's totally cool.
Don't worry about it.
590
00:30:55,688 --> 00:30:57,509
Oh, I forgot something
in my car.
591
00:30:57,589 --> 00:30:58,909
Um, just...
Just knock.
592
00:30:58,989 --> 00:31:01,013
You sure Stephanie
won't mind? It's cool?
593
00:31:01,093 --> 00:31:03,048
It's cool. She
won't mind at all.
594
00:31:03,128 --> 00:31:04,183
Thank you so much.
595
00:31:04,263 --> 00:31:06,018
This is really cool of you guys.
596
00:31:06,098 --> 00:31:07,297
Mmm-hmm.
No problem.
597
00:31:07,632 --> 00:31:09,566
What the fuck?
598
00:31:12,971 --> 00:31:14,326
'Sup.
Hey.
599
00:31:14,406 --> 00:31:15,527
This is your house, isn't it?
600
00:31:15,607 --> 00:31:17,997
Yeah, this is, um...
It's my house.
601
00:31:18,077 --> 00:31:19,031
Yeah.
602
00:31:19,111 --> 00:31:20,599
I assume you need
a place to crash.
603
00:31:20,679 --> 00:31:22,579
Yeah.
Come on in.
604
00:31:23,982 --> 00:31:25,749
Just like C.J.,
always picking up strays.
605
00:31:35,660 --> 00:31:38,095
Quit looking at little Mitch!
It's creepy.
606
00:31:38,997 --> 00:31:40,764
Come and see where
you're gonna crash.
607
00:31:41,265 --> 00:31:42,366
There's your cot.
608
00:31:44,002 --> 00:31:46,191
Don't Jack off on my sheets.
609
00:31:46,271 --> 00:31:47,371
Don't.
610
00:31:49,340 --> 00:31:51,196
I can't find my hermit crab.
611
00:31:51,276 --> 00:31:53,332
I think he ran out
earlier today.
612
00:31:53,412 --> 00:31:56,179
He's got short legs, but
he's got a fast walk, so,
613
00:31:56,547 --> 00:31:59,216
if you'd keep eyes open,
I'd appreciate that.
614
00:32:00,551 --> 00:32:03,620
I will start combing the
beach first thing at sunup.
615
00:32:05,156 --> 00:32:07,179
This is echo bravo 153.
Go ahead.
616
00:32:07,259 --> 00:32:10,683
Fuck it. Mitch, can I please
turn the C.B. Off in my room?
617
00:32:10,763 --> 00:32:12,284
Jonas brother, listen to me.
618
00:32:12,364 --> 00:32:13,419
Get your beauty rest.
619
00:32:13,499 --> 00:32:15,665
We're starting bright
and early tomorrow.
620
00:32:23,708 --> 00:32:25,742
How was your first riptide?
621
00:32:28,046 --> 00:32:29,134
It stings!
622
00:32:29,214 --> 00:32:31,036
That's just the lactic acid.
623
00:32:31,116 --> 00:32:33,116
Actually, it's the
jellyfish stuck to you.
624
00:32:35,287 --> 00:32:36,486
What the fuck?
625
00:32:38,490 --> 00:32:39,578
Oh, my god!
626
00:32:39,658 --> 00:32:41,046
One, two, three.
Cross.
627
00:32:41,126 --> 00:32:42,214
One, two, three.
628
00:32:42,294 --> 00:32:44,483
Keep your hands up.
One, two, duck! Again.
629
00:32:44,563 --> 00:32:45,985
One, two, duck!
630
00:32:46,065 --> 00:32:47,297
Nice!
631
00:32:53,638 --> 00:32:55,361
What you, uh... What you
doing there, killer?
632
00:32:55,441 --> 00:32:57,207
Um, I don't know.
633
00:32:58,243 --> 00:33:00,466
I don't know.
Okay.
634
00:33:00,546 --> 00:33:03,313
Honestly, I don't even
know what I'm doing here.
635
00:33:03,481 --> 00:33:05,671
Mitch sees something in you.
636
00:33:05,751 --> 00:33:08,140
And I see it,
too. I do.
637
00:33:08,220 --> 00:33:09,553
I really do.
638
00:33:10,488 --> 00:33:11,543
What?
639
00:33:11,623 --> 00:33:13,156
What?
640
00:33:14,258 --> 00:33:15,325
Whoa, whoa, whoa!
641
00:33:16,394 --> 00:33:18,562
Very important lesson.
642
00:33:19,097 --> 00:33:20,486
That is the devil's urchin.
643
00:33:20,566 --> 00:33:21,587
One prick out of that thing
644
00:33:21,667 --> 00:33:23,122
will give you enough adrenaline
645
00:33:23,202 --> 00:33:24,556
to choke out
a pissed-off bull.
646
00:33:24,636 --> 00:33:26,425
The only problem is, after that,
647
00:33:26,505 --> 00:33:28,625
you say some crazy-ass shit,
and then you fucking die.
648
00:33:29,440 --> 00:33:31,497
Now pick that up and
take it to tower one.
649
00:33:31,577 --> 00:33:34,500
So these are just like
laying around everywhere?
650
00:33:34,580 --> 00:33:35,900
Do you want me to help you?
651
00:33:35,980 --> 00:33:38,148
Okay, look, let's just
be honest, all right?
652
00:33:38,649 --> 00:33:40,317
I mean, we've lost him.
653
00:33:40,885 --> 00:33:42,508
No, it's not your fault.
No, Ted.
654
00:33:42,588 --> 00:33:43,809
Not my boy Ted.
655
00:33:43,889 --> 00:33:45,778
Why, why, Ted?
Why you, Ted?
656
00:33:45,858 --> 00:33:47,312
Why?
657
00:33:47,392 --> 00:33:50,360
Don't you do this to me, Ted!
Don't you do this!
658
00:33:51,830 --> 00:33:53,450
Okay, no. But, seriously,
I got to help you
659
00:33:53,530 --> 00:33:55,354
because you are gonna kill
someone with that technique.
660
00:33:55,434 --> 00:33:57,222
Yeah, yeah, yeah. All right.
Okay. Ready?
661
00:33:57,302 --> 00:33:59,425
Wait, summer, do you have
time to study later?
662
00:33:59,505 --> 00:34:00,737
Yeah. Um...
663
00:34:02,740 --> 00:34:04,696
Did you just, uh,
look at my boobs?
664
00:34:04,776 --> 00:34:06,432
I... was not
my intention.
665
00:34:06,512 --> 00:34:09,401
I didn't, uh, stare
directly at them.
666
00:34:09,481 --> 00:34:10,636
You're looking
at them right now.
667
00:34:10,716 --> 00:34:12,271
Now I did.
668
00:34:12,351 --> 00:34:13,631
'Cause you're
talking about them.
669
00:34:13,851 --> 00:34:15,741
Testing. Failed.
670
00:34:15,821 --> 00:34:17,242
Oh, my god.
Well, we're gonna be
671
00:34:17,322 --> 00:34:18,788
in swimsuits a lot, so... Yeah.
672
00:34:19,157 --> 00:34:20,312
If it's gonna be
a problem for you...
673
00:34:20,392 --> 00:34:22,114
There's not a problem for me.
674
00:34:22,194 --> 00:34:23,515
At all. Cool.
Yeah.
675
00:34:23,595 --> 00:34:25,384
All right. You just
looked at them again.
676
00:34:25,464 --> 00:34:27,586
No, I didn't. I was... I didn't...
Yeah, you did.
677
00:34:27,666 --> 00:34:29,521
Well, when you point
them out like that...
678
00:34:29,601 --> 00:34:31,768
It's a compliment if you
think about it, sort of.
679
00:34:37,542 --> 00:34:38,630
Victoria.
680
00:34:38,710 --> 00:34:40,630
I'm gonna need more time.
681
00:34:40,710 --> 00:34:43,469
Do I strike you as
a patient woman, councilman?
682
00:34:43,549 --> 00:34:47,673
No, no, I got the council to sign
off on your real estate proposal.
683
00:34:47,753 --> 00:34:49,541
Just some property owners
won't give approval.
684
00:34:49,621 --> 00:34:50,609
But I'm working on it.
685
00:34:50,689 --> 00:34:53,256
Yeah, well,
you just ran out of time.
686
00:34:53,658 --> 00:34:55,814
Leon, would you show
Mr. Rodriguez
687
00:34:55,894 --> 00:34:58,261
what we do to people
who don't deliver?
688
00:35:00,701 --> 00:35:02,421
I know you're dealing flakka,
689
00:35:02,501 --> 00:35:06,391
which is gonna drive down real
estate prices in the bay,
690
00:35:06,471 --> 00:35:07,693
right? Right?
691
00:35:07,773 --> 00:35:11,374
So if anything happens
to me, I will expose you.
692
00:35:12,510 --> 00:35:13,866
And then you'll never get
your approvals.
693
00:35:13,946 --> 00:35:15,868
Such accusations.
694
00:35:15,948 --> 00:35:17,836
I'm not a bond villain.
695
00:35:17,916 --> 00:35:19,282
Well, yet.
696
00:35:19,617 --> 00:35:20,739
You're in politics.
697
00:35:20,819 --> 00:35:23,139
You know that no one can
claw their way to the top
698
00:35:23,219 --> 00:35:25,889
without getting a little dirt
under their fingernails.
699
00:35:26,390 --> 00:35:29,414
Clearly, I overestimated you.
700
00:35:29,494 --> 00:35:31,294
But calling me a drug dealer...
701
00:35:32,563 --> 00:35:35,487
It's so much bigger
than that, you know?
702
00:35:35,567 --> 00:35:37,334
I...
Leon...
703
00:35:37,501 --> 00:35:38,702
Teach him some manners.
704
00:35:39,837 --> 00:35:41,271
Have fun, boys.
705
00:35:41,806 --> 00:35:43,195
I agree with...
706
00:35:43,275 --> 00:35:44,329
I overstepped.
707
00:35:44,409 --> 00:35:46,376
I overstepped, Victoria.
708
00:35:46,844 --> 00:35:48,511
Guys, we can talk about this.
709
00:35:49,814 --> 00:35:52,437
Leon doesn't talk.
He's a man of action.
710
00:35:52,517 --> 00:35:54,618
There's a purity to that.
I'm going to kill you.
711
00:35:55,453 --> 00:35:57,476
Damn it.
You do that every time.
712
00:35:57,556 --> 00:35:59,889
I build you up, and then
you ruin the mystique.
713
00:36:17,908 --> 00:36:19,932
See something you like?
Jesus Christ.
714
00:36:20,012 --> 00:36:22,946
You, uh...
You got me.
715
00:36:23,547 --> 00:36:25,771
You're gonna be cool and go
talk to her like a real man,
716
00:36:25,851 --> 00:36:27,873
or you gonna stand up here
and be creepy Creeperton
717
00:36:27,953 --> 00:36:28,873
through the binoculars?
718
00:36:28,953 --> 00:36:30,709
Look, man, I'm fine
in that department,
719
00:36:30,789 --> 00:36:32,911
so don't worry about me.
Yeah.
720
00:36:32,991 --> 00:36:35,647
I'm sure your approach to women is
snapchatting a dick pic or two.
721
00:36:35,727 --> 00:36:37,360
Don't ever do that.
722
00:36:37,828 --> 00:36:40,764
A lot of people
screenshot them nowadays.
723
00:36:40,931 --> 00:36:43,466
Yeah. If it leaks on the
Internet, it's terrible.
724
00:36:43,734 --> 00:36:44,655
Hola? Is anyone there?
725
00:36:44,735 --> 00:36:46,336
This is Baywatch. What is
your emergency? Over.
726
00:36:51,238 --> 00:36:52,898
What is your
position? Over.
727
00:36:52,978 --> 00:36:57,047
GRINGA,
my position is the ocean.
728
00:36:59,817 --> 00:37:01,740
Okay, call coast guard.
We got a 10-73.
729
00:37:01,820 --> 00:37:03,242
I'm gonna take the waverunner.
"10-73"?
730
00:37:03,322 --> 00:37:04,509
You and C.J.
Take rescue one.
731
00:37:04,589 --> 00:37:06,011
- Go, go, go!
- Rescue one, asap.
732
00:37:06,091 --> 00:37:07,813
Hold up! Wait, what, what?
What are we doing?
733
00:37:07,893 --> 00:37:09,059
Shit.
734
00:37:10,461 --> 00:37:12,651
Summer? What's a 10-73? Fire!
735
00:37:12,731 --> 00:37:14,253
"Fire"? What does that mean?
In the ocean?
736
00:37:14,333 --> 00:37:15,520
You need to start studying!
737
00:37:15,600 --> 00:37:17,489
Yeah, I know.
Got it. I'm there.
738
00:37:17,569 --> 00:37:18,802
See you out there.
739
00:37:22,740 --> 00:37:24,029
Come on. Let's go. I'm coming!
740
00:37:24,109 --> 00:37:25,731
If you're comin', hurry up.
Where's mine?
741
00:37:25,811 --> 00:37:26,876
You don't get one.
742
00:37:29,680 --> 00:37:30,669
Whoa!
743
00:37:30,749 --> 00:37:31,970
Come on.
Quit screwing around!
744
00:37:32,050 --> 00:37:33,438
Could you wait for me?
Come on.
745
00:37:33,518 --> 00:37:34,940
God damn it, let's go.
746
00:37:35,020 --> 00:37:36,453
Go, go, go!
747
00:37:40,491 --> 00:37:44,060
Lock your arms around my waist or
you're gonna fucking fall off again!
748
00:37:44,762 --> 00:37:46,485
This is so awkward, dude.
Hold on. Hold on.
749
00:37:46,565 --> 00:37:48,687
How many buckets of
lotion do you wear a day?
750
00:37:48,767 --> 00:37:50,900
You're like a greasy,
hairless gorilla.
751
00:37:55,639 --> 00:37:56,895
Don't worry, guys!
I got it.
752
00:37:56,975 --> 00:37:59,409
I'll take care of...
If the fire spreads...
753
00:38:04,849 --> 00:38:06,338
All right, I need you
to take the throttle.
754
00:38:06,418 --> 00:38:07,638
That's impossible.
755
00:38:07,718 --> 00:38:10,487
Go between my arms and
take the fucking throttle!
756
00:38:15,993 --> 00:38:17,527
Holy shit.
757
00:38:31,509 --> 00:38:33,042
When I say so, hard right turn.
758
00:38:33,577 --> 00:38:35,078
What?
Three.
759
00:38:35,546 --> 00:38:38,014
Two. One. Go! Oh, shit, man.
I don't know.
760
00:39:09,146 --> 00:39:10,135
Oh, thank god.
761
00:39:10,215 --> 00:39:11,670
Are you the fire water man?
762
00:39:11,750 --> 00:39:12,670
Tell me, where are your friends?
763
00:39:12,750 --> 00:39:14,039
I don't know. Okay.
You stay right here.
764
00:39:14,119 --> 00:39:15,485
Don't move. Okay?
Okay.
765
00:39:21,926 --> 00:39:23,059
Help!
766
00:39:23,761 --> 00:39:25,094
Down here!
767
00:39:27,731 --> 00:39:29,599
Is anyone there?
768
00:39:30,134 --> 00:39:31,423
I hear you!
769
00:39:31,503 --> 00:39:33,658
Get to the front of
the boat! We're coming!
770
00:39:33,738 --> 00:39:34,938
Help!
771
00:39:36,842 --> 00:39:37,907
Help me!
772
00:39:40,845 --> 00:39:41,911
Mitch!
773
00:39:49,053 --> 00:39:50,119
Portside.
774
00:39:55,926 --> 00:39:56,948
Over here!
775
00:39:57,028 --> 00:39:58,650
In the front!
Fuck.
776
00:39:58,730 --> 00:40:00,552
There's a girl trapped
in the front of the boat!
777
00:40:00,632 --> 00:40:01,998
There's too much fire!
778
00:40:04,168 --> 00:40:05,568
No way.
779
00:40:06,771 --> 00:40:07,837
C.J.!
780
00:40:11,509 --> 00:40:12,497
Okay, guapo.
781
00:40:12,577 --> 00:40:14,566
If you want me, you can have me.
782
00:40:14,646 --> 00:40:17,080
But Rapido because
the boat is on fire.
783
00:40:17,548 --> 00:40:18,815
Some other time.
No...
784
00:40:24,188 --> 00:40:25,444
Are you all right?
Can you hear me?
785
00:40:25,524 --> 00:40:26,823
No, I'm not okay!
786
00:40:28,926 --> 00:40:30,760
Help! Please!
787
00:40:32,963 --> 00:40:34,931
Help! In here!
788
00:40:38,669 --> 00:40:40,692
Do not go under
that fire, Brody!
789
00:40:40,772 --> 00:40:41,971
Wait!
790
00:40:43,541 --> 00:40:44,607
In here!
791
00:40:44,875 --> 00:40:46,965
Please! Help!
792
00:40:47,045 --> 00:40:48,533
Oh, my god!
Take my hand.
793
00:40:48,613 --> 00:40:49,812
Trust me.
794
00:40:52,583 --> 00:40:54,139
Are you hurt?
No. I'm okay.
795
00:40:54,219 --> 00:40:55,707
Good. Hang on.
What?
796
00:40:55,787 --> 00:40:57,186
C.J.!
797
00:40:57,821 --> 00:40:58,955
Portside!
798
00:41:04,228 --> 00:41:05,684
Miss, are you okay?
799
00:41:05,764 --> 00:41:06,818
Can you help me?
800
00:41:06,898 --> 00:41:08,765
Are you all right?
Are you hurt?
801
00:41:27,618 --> 00:41:29,018
Brody!
802
00:41:37,595 --> 00:41:38,750
Oh.
803
00:41:38,830 --> 00:41:39,885
Are you okay?
804
00:41:39,965 --> 00:41:41,820
That was such a great plan,
805
00:41:41,900 --> 00:41:43,900
just to see fire and
just swim right into it.
806
00:41:45,269 --> 00:41:46,669
You care about me.
807
00:41:46,837 --> 00:41:48,927
I care about you.
Ugh.
808
00:41:49,007 --> 00:41:50,340
Get off that boat, Mitch.
809
00:42:17,334 --> 00:42:19,636
Eight, nine, ten.
810
00:42:25,309 --> 00:42:26,665
Come on.
811
00:42:26,745 --> 00:42:29,000
Hey, other than him,
we did good, right?
812
00:42:29,080 --> 00:42:30,135
Like, we saved everyone.
813
00:42:30,215 --> 00:42:31,603
Yes, including you.
814
00:42:31,683 --> 00:42:32,804
I know that.
815
00:42:32,884 --> 00:42:35,073
I'm just saying,
all things considered,
816
00:42:35,153 --> 00:42:37,153
things could've gone
a lot worse.
817
00:42:37,688 --> 00:42:38,855
Come on!
818
00:42:39,056 --> 00:42:40,745
Is he going to be okay?
819
00:42:40,825 --> 00:42:42,180
Do you know what happened
to the councilman?
820
00:42:42,260 --> 00:42:43,682
No, I don't know.
821
00:42:43,762 --> 00:42:44,882
We were partying,
822
00:42:44,962 --> 00:42:48,131
and then when we came upstairs,
the boat was already on fire.
823
00:42:57,174 --> 00:43:00,176
You disobeyed an order out
there, put yourself in danger.
824
00:43:00,344 --> 00:43:01,866
You can't save anyone
if you die.
825
00:43:01,946 --> 00:43:04,247
Yeah, I know.
I messed up. Okay?
826
00:43:04,682 --> 00:43:06,104
I'm just... what are
we still doing here?
827
00:43:06,184 --> 00:43:07,672
Just write this down.
Can we just go?
828
00:43:07,752 --> 00:43:09,874
Victim is male,
five foot nine...
829
00:43:09,954 --> 00:43:12,611
Hey, hey, hey. Get back right now.
Do not contaminate
830
00:43:12,691 --> 00:43:13,890
my crime scene.
831
00:43:14,013 --> 00:43:15,013
Come on, Ellerbee.
832
00:43:15,093 --> 00:43:17,749
Don't give me any of
that jurisdiction shit.
833
00:43:17,829 --> 00:43:19,951
Uh, no, I won't,
because technically,
834
00:43:20,031 --> 00:43:22,120
you don't have a
jurisdiction, lifeguard.
835
00:43:22,200 --> 00:43:26,057
You got one job, make sure
swim-happy white people don't drown.
836
00:43:26,137 --> 00:43:29,995
Technically, that boat out there is
the coast guard's jurisdiction. Okay?
837
00:43:30,075 --> 00:43:32,330
And if I would've waited for them,
all these girls would be dead.
838
00:43:32,410 --> 00:43:33,632
What?
We would have died?
839
00:43:33,712 --> 00:43:35,934
Burned to a crisp.
I'm not ready to die!
840
00:43:36,014 --> 00:43:38,147
I know.
It's okay, you're not.
841
00:43:38,882 --> 00:43:40,705
So technically, we saved lives.
842
00:43:40,785 --> 00:43:42,641
Technically, I see a dead body,
843
00:43:42,721 --> 00:43:45,377
which technically makes
this a crime scene.
844
00:43:45,457 --> 00:43:48,647
Hey, technically, these "technically's"
are wasting a lot of time, technically.
845
00:43:48,727 --> 00:43:49,992
Thank you,
blue-eyed demon.
846
00:43:51,495 --> 00:43:53,796
And as far as this
dead body goes, look.
847
00:43:54,064 --> 00:43:56,199
Badge on a uniform.
848
00:43:56,333 --> 00:43:58,201
Patch on a swimsuit.
849
00:43:58,402 --> 00:44:00,036
Lieutenant. Beat cop.
850
00:44:00,804 --> 00:44:01,960
So keep us informed
851
00:44:02,040 --> 00:44:03,395
of the investigation
and we're gonna do the same.
852
00:44:03,475 --> 00:44:05,864
All right. Hey, how do
I keep in touch?
853
00:44:05,944 --> 00:44:07,364
Seashell phone,
854
00:44:07,444 --> 00:44:10,435
or do I just blow into the
conch and you appear?
855
00:44:10,515 --> 00:44:12,035
That's the spirit, Ellerbee.
856
00:44:12,115 --> 00:44:14,139
Just call me on the shell phone.
That's all you gotta do.
857
00:44:14,219 --> 00:44:15,707
I'll tell you this,
if you crack this case,
858
00:44:15,787 --> 00:44:16,975
they're gonna upgrade
you to a Segway
859
00:44:17,055 --> 00:44:18,710
and they're gonna give you
big-boy pants to wear,
860
00:44:18,790 --> 00:44:20,056
cover up those chicken legs.
861
00:44:21,225 --> 00:44:23,826
Oh, Christ, that's...
Councilman Rodriguez.
862
00:44:24,194 --> 00:44:25,795
Good luck, officer.
863
00:44:40,945 --> 00:44:43,935
Damn, Ronnie.
C.J.!
864
00:44:44,015 --> 00:44:45,270
Please!
865
00:44:45,350 --> 00:44:46,849
Oh, shit.
866
00:44:47,084 --> 00:44:48,773
I never really heard
a guy sing that song,
867
00:44:48,853 --> 00:44:50,286
but you're really good.
868
00:44:50,821 --> 00:44:52,155
Thank you.
869
00:44:52,790 --> 00:44:55,858
Uh, C.J., what are
you doing here?
870
00:44:56,326 --> 00:44:58,883
Here? Oh, um,
it's a coed shower.
871
00:44:58,963 --> 00:45:00,496
Coed, cool.
872
00:45:01,498 --> 00:45:02,719
Cool, cool, cool.
873
00:45:02,799 --> 00:45:07,470
Yeah, coed is cool with me,
'cause I'm cool with the coeds.
874
00:45:07,938 --> 00:45:10,006
I'm taking lunch orders.
Do you want anything?
875
00:45:11,543 --> 00:45:14,999
I would like a salad.
876
00:45:15,079 --> 00:45:16,101
You sure?
877
00:45:16,181 --> 00:45:18,103
This place has really
good cheesesteaks,
878
00:45:18,183 --> 00:45:21,150
meatball subs,
foot-longs.
879
00:45:21,351 --> 00:45:24,976
They really hit the spot.
No, I'll have a salad.
880
00:45:25,056 --> 00:45:28,747
I'm just a straight-up
leafy green type of guy.
881
00:45:28,827 --> 00:45:30,115
That's my type of jam.
882
00:45:30,195 --> 00:45:32,995
Just hook me up with a salad.
883
00:45:33,130 --> 00:45:34,519
Okay. Salad.
884
00:45:34,599 --> 00:45:36,354
Cool. All right.
Great.
885
00:45:36,434 --> 00:45:42,038
By the way, uh, when we shower in
here, we, uh, keep our suits on.
886
00:45:42,272 --> 00:45:45,196
Right, Phil, Sarah?
887
00:45:45,276 --> 00:45:47,332
But your, uh, clean nips
are looking really good.
888
00:45:47,412 --> 00:45:48,878
Ah!
889
00:45:51,114 --> 00:45:53,182
Thanks.
Bye.
890
00:45:58,021 --> 00:45:59,388
Oh, god.
891
00:46:00,624 --> 00:46:02,058
Why me?
892
00:46:05,529 --> 00:46:07,330
How was your day today?
893
00:46:08,131 --> 00:46:09,921
Uh, I don't know.
A guy died.
894
00:46:10,001 --> 00:46:12,423
Maybe this is why
we keep losing recruits.
895
00:46:12,503 --> 00:46:14,793
- They can't handle it.
- Yeah.
896
00:46:14,873 --> 00:46:16,293
I mean, now that
you know our job
897
00:46:16,373 --> 00:46:18,229
is much more than you expected,
right, the stakes are higher.
898
00:46:18,309 --> 00:46:21,110
What happened today, while very tragic,
unfortunately, it does happen.
899
00:46:21,545 --> 00:46:23,468
So if you want to quit,
hey, we totally get it.
900
00:46:23,548 --> 00:46:25,036
But if you don't and
you choose to stay,
901
00:46:25,116 --> 00:46:26,938
just know that Baywatch
is more than a job.
902
00:46:27,018 --> 00:46:28,106
It's a way of life.
903
00:46:28,186 --> 00:46:29,252
"A way of life."
904
00:46:30,889 --> 00:46:32,449
You and I both know
I'm sticking around.
905
00:46:33,290 --> 00:46:34,650
Am I the only one
that got a salad?
906
00:46:35,425 --> 00:46:38,116
Look, this is what I
don't understand, okay?
907
00:46:38,196 --> 00:46:40,485
A guy dies.
That's tragic.
908
00:46:40,565 --> 00:46:43,288
But that doesn't mean that there's
anything sinister going on.
909
00:46:43,368 --> 00:46:44,923
Okay? And even if
there was,
910
00:46:45,003 --> 00:46:47,158
that's not our job.
That's not what we do.
911
00:46:47,238 --> 00:46:50,228
We're lifeguards. So, this,
technically, has nothing to do with us.
912
00:46:50,308 --> 00:46:52,497
You just heard that cop.
He just told us that.
913
00:46:52,577 --> 00:46:54,532
I just thought you had to be
on a really restrictive diet
914
00:46:54,612 --> 00:46:56,312
to look like you guys.
915
00:46:56,513 --> 00:46:59,237
Brody, what is it that you
think we do here at Baywatch?
916
00:46:59,317 --> 00:47:00,637
I thought we were lifeguards.
917
00:47:00,717 --> 00:47:02,874
I thought that we prevent
people from getting sunburned
918
00:47:02,954 --> 00:47:04,943
and, yeah, occasionally
stop them from drowning.
919
00:47:05,023 --> 00:47:06,411
And that's all you
think that this is?
920
00:47:06,491 --> 00:47:07,545
It's exactly what
I thought it was.
921
00:47:07,625 --> 00:47:09,280
C.J., how about
you throw a few
922
00:47:09,360 --> 00:47:12,050
of last month's cases at Olympiad
here and see what he'd do.
923
00:47:12,130 --> 00:47:14,018
"Cases"?
Okay, um...
924
00:47:14,098 --> 00:47:15,987
School of manta ray in the cove?
925
00:47:16,067 --> 00:47:17,388
You call animal control?
926
00:47:17,468 --> 00:47:19,090
Before animal control shows up,
927
00:47:19,170 --> 00:47:21,326
the school of manta ray
fly up out of the water,
928
00:47:21,406 --> 00:47:23,194
sting someone in
the chest and they die.
929
00:47:23,274 --> 00:47:24,694
Steve Irwin, R.I.P.
930
00:47:24,774 --> 00:47:27,632
How about, uh, sand grifters
running a con on the beach, right?
931
00:47:27,712 --> 00:47:31,002
Well, I'm not exactly sure what
a sand grifter is, Stephanie.
932
00:47:31,082 --> 00:47:32,136
But I would probably
call the cops.
933
00:47:32,216 --> 00:47:34,550
Sand grifters are,
uh, beach thieves.
934
00:47:34,718 --> 00:47:36,975
Okay, so while you're
working on your tan,
935
00:47:37,055 --> 00:47:39,143
they're stealing things
from families on the beach.
936
00:47:39,223 --> 00:47:40,443
I'll give you one better.
937
00:47:40,523 --> 00:47:43,147
How about diamond smugglers who are
putting the rocks in surfboards
938
00:47:43,227 --> 00:47:44,747
and bringing them ashore?
939
00:47:44,827 --> 00:47:46,847
Everything that you guys
are talking about
940
00:47:46,927 --> 00:47:50,366
sounds like a really, like,
entertaining, but far-fetched TV show.
941
00:47:50,500 --> 00:47:53,291
But if that was the case, I
would definitely call the cops.
942
00:47:53,371 --> 00:47:55,593
We could call the cops,
and then do nothing,
943
00:47:55,673 --> 00:47:57,528
like most people would.
But that's not us,
944
00:47:57,608 --> 00:47:58,930
it's not how we operate.
945
00:47:59,010 --> 00:48:00,431
We watch when other people
don't want to watch.
946
00:48:00,511 --> 00:48:03,067
We protect when other people
don't want to protect.
947
00:48:03,147 --> 00:48:06,015
If we do the bare minimum,
sometimes people die.
948
00:48:07,417 --> 00:48:09,974
Guys, we have flakka
that just washed ashore.
949
00:48:10,054 --> 00:48:12,911
That shit is hardcore
and it fucking kills people.
950
00:48:12,991 --> 00:48:14,545
And now we got
a dead body in our bay.
951
00:48:14,625 --> 00:48:17,248
And the girls on that boat
had the same drugs on them
952
00:48:17,328 --> 00:48:19,996
that I found in front
of Leeds's club.
953
00:48:20,263 --> 00:48:23,666
So my gut says that
it's all connected.
954
00:48:24,634 --> 00:48:27,125
Wait, Leeds did say there'd be
an open house tonight, right?
955
00:48:27,205 --> 00:48:28,671
Yes, she did.
956
00:48:29,406 --> 00:48:30,773
And we're all going.
957
00:48:49,093 --> 00:48:50,315
What'd you find on Chen?
958
00:48:50,395 --> 00:48:52,250
No criminal record.
No fetishes.
959
00:48:52,330 --> 00:48:54,185
No weird photos.
He's clean.
960
00:48:54,265 --> 00:48:56,745
Makes me feel weird about the
stuff I have going on in my life.
961
00:48:58,068 --> 00:48:59,257
What about his bank accounts?
962
00:48:59,337 --> 00:49:00,325
Account.
963
00:49:00,405 --> 00:49:01,626
This dude is not rich at all.
964
00:49:01,706 --> 00:49:04,462
All his money is tied up
in real estate in the bay.
965
00:49:04,542 --> 00:49:06,364
Well, I guess you'll have
to help me persuade him
966
00:49:06,444 --> 00:49:07,665
some other way.
967
00:49:07,745 --> 00:49:09,245
Every man has a price.
968
00:49:09,613 --> 00:49:11,035
Speaking of which,
969
00:49:11,115 --> 00:49:13,705
I know you've been using
my special set of skills
970
00:49:13,785 --> 00:49:15,506
for your own nefarious purposes,
971
00:49:15,586 --> 00:49:17,308
but additional compensation
972
00:49:17,388 --> 00:49:21,424
would go a long way in motivating
me to keep my mouth shut.
973
00:49:24,828 --> 00:49:26,284
You're blackmailing me.
974
00:49:26,364 --> 00:49:29,131
Huh? Well, I wouldn't...
Dave...
975
00:49:29,399 --> 00:49:33,024
I really admire a man who knows
how to seize an opportunity.
976
00:49:33,104 --> 00:49:34,470
I'm very impressed.
977
00:49:35,672 --> 00:49:37,840
Keep up the good work.
Thanks.
978
00:49:38,508 --> 00:49:41,143
Do we have a deal, or...
979
00:49:41,545 --> 00:49:42,845
I need some closure.
980
00:49:45,248 --> 00:49:46,738
Hey.
Hi.
981
00:49:46,818 --> 00:49:47,838
Wow, you look really nice.
982
00:49:47,918 --> 00:49:49,707
Hey, you look really
nice, too, baby gap.
983
00:49:49,787 --> 00:49:51,509
That shirt come
in big-boy size?
984
00:49:51,589 --> 00:49:52,744
Well, at least I'm undercover.
985
00:49:52,824 --> 00:49:54,278
Look at you.
You didn't even try.
986
00:49:54,358 --> 00:49:57,548
All right, guys, we got a very big
night, with one goal in mind.
987
00:49:57,628 --> 00:49:59,417
It's our only shot to prove
that they're dealing here,
988
00:49:59,497 --> 00:50:00,485
so we gotta make it right.
989
00:50:00,565 --> 00:50:03,554
So, C.J. And Ronnie,
find out who's selling.
990
00:50:03,634 --> 00:50:06,124
Summer, keep an eye on
Leeds and her thugs.
991
00:50:06,204 --> 00:50:08,693
Then Mitch and I will search the place
for where she hides the product.
992
00:50:08,773 --> 00:50:10,028
Brody?
What?
993
00:50:10,108 --> 00:50:11,429
You're our lookout.
Lookout?
994
00:50:11,509 --> 00:50:13,798
Guys, if you want to
find drugs at a party,
995
00:50:13,878 --> 00:50:15,633
I can walk in there
and find drugs.
996
00:50:15,713 --> 00:50:16,993
It'd take me, like,
five minutes.
997
00:50:17,180 --> 00:50:18,636
Not 'cause I do it all the time.
998
00:50:18,716 --> 00:50:20,371
I'm just saying
it's not rocket science.
999
00:50:20,451 --> 00:50:22,473
Okay, troubled youth.
Thank you for that.
1000
00:50:22,553 --> 00:50:24,442
The only way this whole
thing is gonna work out
1001
00:50:24,522 --> 00:50:26,288
is if everyone, everyone,
does their job.
1002
00:50:26,723 --> 00:50:28,858
Can you handle that, Malibu Ken?
Yeah.
1003
00:50:31,228 --> 00:50:32,250
What?
1004
00:50:32,330 --> 00:50:34,350
Why is everyone
looking at me? Summer.
1005
00:50:34,430 --> 00:50:37,355
Hey, am I the only one that thinks
this is clearly a job for the police?
1006
00:50:37,435 --> 00:50:38,567
Yes.
Yes.
1007
00:50:38,902 --> 00:50:40,236
Fuck it.
1008
00:50:55,285 --> 00:50:58,476
Mr. Chen, I'm so glad
you could make it.
1009
00:50:58,556 --> 00:51:01,179
I wanted to meet the new neighbor
everyone is talking about.
1010
00:51:01,259 --> 00:51:03,748
So I presume you know
why I had to invite you.
1011
00:51:03,828 --> 00:51:07,118
I am not interested in
selling my properties.
1012
00:51:07,198 --> 00:51:09,165
Why don't you think
about it, okay?
1013
00:51:09,399 --> 00:51:13,669
I of all people know how hard
it is to run a business.
1014
00:51:14,171 --> 00:51:16,705
You never know when
a dry spell could come.
1015
00:51:16,889 --> 00:51:18,129
What are you thinking?
1016
00:51:18,209 --> 00:51:21,432
I think we case it and I'll
meet you back here in five.
1017
00:51:21,512 --> 00:51:23,212
All right. Sounds good.
All right, Steph.
1018
00:51:23,413 --> 00:51:25,436
So where should I,
like, look out from?
1019
00:51:25,516 --> 00:51:27,816
Hey. How are you?
1020
00:51:41,331 --> 00:51:42,698
Victoria.
1021
00:51:46,938 --> 00:51:49,794
You killed Rodriguez
in front of witnesses.
1022
00:51:49,874 --> 00:51:51,362
What the fuck were you thinking?
1023
00:51:51,442 --> 00:51:53,209
They were high. They
didn't see anything.
1024
00:51:53,476 --> 00:51:54,665
They better not have.
1025
00:51:54,745 --> 00:51:56,645
Because now Dave knows too much.
1026
00:51:56,813 --> 00:51:58,369
And this better
not come back to me.
1027
00:51:58,449 --> 00:51:59,704
I can't have this unraveling.
1028
00:51:59,784 --> 00:52:00,872
Got it?
1029
00:52:00,952 --> 00:52:02,785
Now go clean up your mess.
1030
00:52:05,822 --> 00:52:07,712
Brody.
Mmm.
1031
00:52:07,792 --> 00:52:09,347
I'm so glad you came.
1032
00:52:09,427 --> 00:52:10,715
Oh, gosh.
1033
00:52:10,795 --> 00:52:13,729
Let's get you a real drink.
Greg, the good stuff.
1034
00:52:14,397 --> 00:52:16,654
Scotch is your drink, right?
Yeah.
1035
00:52:16,734 --> 00:52:18,389
This is a really nice place
you have here.
1036
00:52:18,469 --> 00:52:19,902
You have great taste.
1037
00:52:20,237 --> 00:52:21,670
I really respect that.
1038
00:52:21,805 --> 00:52:25,975
It's nice to have somebody
who respects you, you know?
1039
00:52:28,678 --> 00:52:30,301
Oh...
1040
00:52:30,381 --> 00:52:31,981
I sense trouble.
1041
00:52:34,884 --> 00:52:36,819
I think I'm just, uh,
1042
00:52:37,554 --> 00:52:38,843
not used to having a boss.
1043
00:52:38,923 --> 00:52:40,778
Mitch is threatened.
1044
00:52:40,858 --> 00:52:42,813
He should be thrilled
to have you.
1045
00:52:42,893 --> 00:52:44,415
Yeah, you'd think.
1046
00:52:44,495 --> 00:52:45,894
Oh, my god.
1047
00:52:46,463 --> 00:52:48,719
"Lieutenant Matt Brody."
1048
00:52:48,799 --> 00:52:52,034
That has such an amazing ring to it.
Don't you think?
1049
00:52:53,503 --> 00:52:54,637
Yeah.
1050
00:52:56,339 --> 00:52:58,329
Here. Keep
the whole bottle.
1051
00:52:58,409 --> 00:53:00,264
I think you need it.
1052
00:53:00,344 --> 00:53:02,278
This'll be fun.
Thank you.
1053
00:53:05,282 --> 00:53:06,270
Hey.
1054
00:53:06,350 --> 00:53:07,738
Did you get any intel on Leeds?
1055
00:53:07,818 --> 00:53:09,707
Yeah, I got intel.
That's awesome.
1056
00:53:09,787 --> 00:53:12,810
Single malt
35-year-old intel.
1057
00:53:12,890 --> 00:53:14,556
And it's fucking delicious.
1058
00:53:15,425 --> 00:53:16,847
All right, I think
I got something.
1059
00:53:16,927 --> 00:53:18,382
Found our access point.
1060
00:53:18,462 --> 00:53:20,351
Where is Brody?
Have you seen him?
1061
00:53:20,431 --> 00:53:21,452
No. No time.
1062
00:53:21,532 --> 00:53:22,787
We gotta move without him.
1063
00:53:22,867 --> 00:53:24,288
Yeah, but we need our lookout.
1064
00:53:24,368 --> 00:53:25,823
What's your deal?
You like torturing guys?
1065
00:53:25,903 --> 00:53:27,725
No.
Yeah, you do.
1066
00:53:27,805 --> 00:53:31,562
Well, I mean, I have three brothers,
so I've had a lot of practice.
1067
00:53:31,642 --> 00:53:32,630
Mmm.
1068
00:53:32,710 --> 00:53:33,965
I take it you're an only child.
1069
00:53:34,045 --> 00:53:35,233
I don't know, honestly.
1070
00:53:35,313 --> 00:53:36,533
You don't know?
1071
00:53:36,613 --> 00:53:38,781
I grew up in a foster home.
Oh, shit.
1072
00:53:38,948 --> 00:53:41,672
Three of them, actually.
I'm sorry.
1073
00:53:41,752 --> 00:53:42,572
Mmm. Don't be.
1074
00:53:42,652 --> 00:53:44,242
It was pretty cool.
One of them had a pool.
1075
00:53:44,322 --> 00:53:45,509
If it wasn't for that pool,
1076
00:53:45,589 --> 00:53:47,011
I probably wouldn't have
gone to the Olympics.
1077
00:53:47,091 --> 00:53:48,646
Yeah. I mean,
that's amazing.
1078
00:53:48,726 --> 00:53:51,349
Go from foster home
to winning a gold medal.
1079
00:53:51,429 --> 00:53:53,551
Two.
Two gold medals.
1080
00:53:53,631 --> 00:53:56,787
And I fucking busted my ass
for those gold medals,
1081
00:53:56,867 --> 00:53:58,667
so you can't blame me
for celebrating.
1082
00:53:59,002 --> 00:54:00,358
Yeah. Huh.
1083
00:54:00,438 --> 00:54:02,860
I mean, I've always wondered
what happened that night.
1084
00:54:02,940 --> 00:54:06,709
I knew the relay was the
next day, but those guys...
1085
00:54:06,976 --> 00:54:09,400
They didn't care about me.
They just needed me to win.
1086
00:54:09,480 --> 00:54:12,047
Well, you certainly made
sure they did not win.
1087
00:54:12,415 --> 00:54:15,006
I lost way more than they did.
1088
00:54:15,086 --> 00:54:16,974
Okay? I lost
all my sponsors.
1089
00:54:17,054 --> 00:54:19,688
I'm an Olympic champion
and I'm fucking broke.
1090
00:54:21,691 --> 00:54:23,281
Ronnie, hey.
What?
1091
00:54:23,361 --> 00:54:25,683
Okay, listen. I need you to
create a distraction for Leeds.
1092
00:54:25,763 --> 00:54:26,583
What? How?
1093
00:54:26,663 --> 00:54:27,996
Remember the first
time I met you?
1094
00:54:28,365 --> 00:54:29,553
The night at Chen's?
1095
00:54:29,633 --> 00:54:30,733
Oh, yeah.
1096
00:54:31,434 --> 00:54:32,423
What? No.
1097
00:54:32,503 --> 00:54:33,591
Yes.
No!
1098
00:54:33,671 --> 00:54:34,659
Yes!
Mitch, no!
1099
00:54:34,739 --> 00:54:35,726
Yes. Yes!
No!
1100
00:54:35,806 --> 00:54:36,961
No!
God damn it, Ronnie.
1101
00:54:37,041 --> 00:54:39,061
You listen to me,
and you listen good.
1102
00:54:39,141 --> 00:54:42,566
Every team has a ringer, and you
and only you are my ringer.
1103
00:54:42,646 --> 00:54:44,435
Well, then I guess
I'm your ringer.
1104
00:54:44,515 --> 00:54:46,515
You are my goddamn ringer.
1105
00:54:48,419 --> 00:54:50,152
Ring, ring?
Ring, ring.
1106
00:54:52,122 --> 00:54:54,456
Yeah. Oh, god.
1107
00:54:56,126 --> 00:54:57,659
Oh, could I...
1108
00:54:57,851 --> 00:55:00,051
Will you just have
one drink with me?
1109
00:55:00,131 --> 00:55:02,953
You should probably
actually stop drinking
1110
00:55:03,033 --> 00:55:05,073
because you're supposed to
be the lookout for Mitch.
1111
00:55:05,402 --> 00:55:06,869
I am looking out for Mitch.
1112
00:55:08,671 --> 00:55:10,706
Leeds is right there.
I'm gonna go check it out.
1113
00:55:11,190 --> 00:55:12,430
Ladies and gentlemen.
1114
00:55:12,510 --> 00:55:17,045
A warm welcome to our host,
Victoria Leeds!
1115
00:55:18,748 --> 00:55:20,338
Thank you. Thank you.
1116
00:55:20,418 --> 00:55:21,617
So many people.
1117
00:55:22,887 --> 00:55:26,155
So as a welcome
to the bay, I, uh...
1118
00:55:26,890 --> 00:55:29,091
Oh, god. Mitch,
this is for you.
1119
00:55:29,492 --> 00:55:30,948
Oh, wait.
Uh, no, Victoria.
1120
00:55:31,028 --> 00:55:34,663
I have something very special
planned for you, for everyone.
1121
00:55:34,798 --> 00:55:36,532
So god help us.
1122
00:55:36,866 --> 00:55:37,888
Aw.
1123
00:55:37,968 --> 00:55:40,135
I'll just put
that down. Okay.
1124
00:55:41,604 --> 00:55:42,671
Hit it.
1125
00:56:22,078 --> 00:56:23,534
That's weird.
1126
00:56:23,614 --> 00:56:24,969
Who's Angelo's fish company?
1127
00:56:25,049 --> 00:56:27,037
Doesn't the Huntley get
their fish from Flynn's?
1128
00:56:27,117 --> 00:56:28,650
Let's check it out.
1129
00:56:30,687 --> 00:56:32,488
Wait, wait, wait, wait, wait.
1130
00:56:39,629 --> 00:56:40,684
Mitch.
1131
00:56:40,764 --> 00:56:42,931
I just got a little hunch, okay?
1132
00:56:45,102 --> 00:56:46,268
Shit.
1133
00:56:47,570 --> 00:56:49,872
You two, what are you
doing back here?
1134
00:56:50,073 --> 00:56:51,195
Hey.
1135
00:56:51,275 --> 00:56:53,809
First date. You can't
blame me, right?
1136
00:57:05,955 --> 00:57:07,623
So juvenile.
1137
00:57:07,824 --> 00:57:08,924
I'm onto you all.
1138
00:57:09,559 --> 00:57:10,880
Ladies and gentlemen,
1139
00:57:10,960 --> 00:57:13,662
put your hands together
for whatever that was.
1140
00:57:33,149 --> 00:57:34,850
You did good, Ronnie.
1141
00:57:35,552 --> 00:57:37,152
Where'd you learn
to dance like that?
1142
00:57:38,988 --> 00:57:41,023
Hebrew school.
1143
00:57:48,131 --> 00:57:49,932
You were supposed to be
there for us tonight.
1144
00:57:50,333 --> 00:57:52,200
You had a job to do.
1145
00:57:52,602 --> 00:57:54,269
And now you're trashed.
1146
00:57:55,004 --> 00:57:56,927
See, I just... I don't
understand this, man.
1147
00:57:57,007 --> 00:57:59,263
If you really think that
there's drugs here,
1148
00:57:59,343 --> 00:58:00,664
call the police.
1149
00:58:00,744 --> 00:58:02,110
And then what?
1150
00:58:02,845 --> 00:58:05,236
We get a few minnows?
The big whale gets away?
1151
00:58:05,316 --> 00:58:07,004
Do you hear yourself
when you talk?
1152
00:58:07,084 --> 00:58:10,052
I dare you to say one thing
without the ocean in it.
1153
00:58:10,253 --> 00:58:11,542
I dare you.
1154
00:58:11,622 --> 00:58:12,902
We were depending
on you tonight.
1155
00:58:14,124 --> 00:58:16,325
And you fucked up... again.
1156
00:58:20,263 --> 00:58:21,630
Watch yourself.
1157
00:58:25,768 --> 00:58:27,024
Really?
1158
00:58:27,104 --> 00:58:28,837
Get this through
your head, Mitch.
1159
00:58:28,972 --> 00:58:32,296
You're not a cop. You're
not the fucking equalizer.
1160
00:58:32,376 --> 00:58:33,964
You're a lifeguard, Mitch,
1161
00:58:34,044 --> 00:58:35,900
who sits in his fucking
tower all day,
1162
00:58:35,980 --> 00:58:38,769
'cause that's the only place
he has any sort of power.
1163
00:58:38,849 --> 00:58:40,604
This is the real world, Mitch.
1164
00:58:40,684 --> 00:58:42,072
Lifeguards can't do shit.
1165
00:58:42,152 --> 00:58:43,218
Come on.
1166
00:58:44,120 --> 00:58:45,654
Don't fucking touch me.
1167
00:58:45,989 --> 00:58:47,923
Let's go.
Or what?
1168
00:58:48,324 --> 00:58:49,825
What're you gonna do, Mitch?
1169
00:58:55,765 --> 00:58:57,032
Shit.
1170
00:58:58,102 --> 00:58:59,123
Shit.
I didn't touch you.
1171
00:58:59,203 --> 00:59:00,302
You dick.
1172
00:59:03,006 --> 00:59:04,239
Cool off, pool boy.
1173
00:59:09,946 --> 00:59:11,813
That's him!
The vomit comet!
1174
00:59:15,351 --> 00:59:17,686
What are you guys
standing around for?
1175
00:59:17,820 --> 00:59:19,254
Let's do some shots!
1176
00:59:24,360 --> 00:59:25,427
Whoo!
1177
01:00:33,396 --> 01:00:35,831
Hey.
Hey. Thank you.
1178
01:00:36,099 --> 01:00:37,955
Summer, this is your day today.
1179
01:00:38,035 --> 01:00:40,102
Yeah, I know it.
1180
01:00:48,277 --> 01:00:49,478
Mitch?
1181
01:00:50,849 --> 01:00:52,269
Hey, man, I think, uh...
1182
01:00:52,349 --> 01:00:57,919
I think we both said a few things
last night that we didn't mean.
1183
01:00:58,521 --> 01:01:01,111
Not me.
I meant every word.
1184
01:01:01,191 --> 01:01:02,411
Come on, man.
1185
01:01:02,491 --> 01:01:04,926
You've never gotten drunk and
said something you don't mean?
1186
01:01:06,062 --> 01:01:07,362
Seriously?
1187
01:01:07,797 --> 01:01:10,132
I fucked up, man.
I know that.
1188
01:01:14,003 --> 01:01:15,203
I'm sorry.
1189
01:01:23,913 --> 01:01:25,981
I watched you win
two gold medals.
1190
01:01:27,416 --> 01:01:30,252
You were amazing
when it was just you.
1191
01:01:32,021 --> 01:01:33,542
But when it came to the relay,
1192
01:01:33,622 --> 01:01:36,158
being part of your team, your
Olympic team, your family,
1193
01:01:37,894 --> 01:01:40,295
you blew it.
'Cause you're selfish.
1194
01:01:41,464 --> 01:01:44,132
Baywatch is our team.
Baywatch is our family.
1195
01:01:44,567 --> 01:01:46,101
These are the keys to our house.
1196
01:01:47,069 --> 01:01:48,290
But you've proven to me
1197
01:01:48,370 --> 01:01:50,071
that you don't want to be
part of this family.
1198
01:01:51,073 --> 01:01:52,240
So you're done.
1199
01:01:53,476 --> 01:01:55,132
'Cause the only thing
you give a shit about
1200
01:01:55,212 --> 01:01:56,945
is yourself and your medals.
1201
01:01:58,347 --> 01:01:59,548
You talking 'bout this medal?
1202
01:02:09,091 --> 01:02:11,026
Wow, that's really impressive.
1203
01:02:11,227 --> 01:02:12,828
Don't you have
two of them, though?
1204
01:02:12,962 --> 01:02:14,132
That's not the point.
1205
01:02:14,212 --> 01:02:15,152
That's polluting.
1206
01:02:15,232 --> 01:02:18,455
Listen, Mitch, I know
I messed up, okay?
1207
01:02:18,535 --> 01:02:20,035
I should have listened.
1208
01:02:20,870 --> 01:02:22,571
I want to be
a part of this team.
1209
01:02:24,473 --> 01:02:27,175
And I will not let you
down again, I swear.
1210
01:02:29,979 --> 01:02:32,480
And by the way, I think
you're right about Leeds.
1211
01:02:33,349 --> 01:02:35,773
And the councilman... Councilman...
What's his face?
1212
01:02:35,853 --> 01:02:37,508
Councilman Rodriguez.
Uh... yeah.
1213
01:02:37,588 --> 01:02:39,943
Rodriguez, that's it.
The dead guy.
1214
01:02:40,023 --> 01:02:42,346
He had this watch.
It was a nice tag watch.
1215
01:02:42,426 --> 01:02:44,214
Yeah, I've seen that watch, too.
1216
01:02:44,294 --> 01:02:46,061
On one of Leeds's thugs.
1217
01:02:46,596 --> 01:02:48,029
That's it. See?
1218
01:02:50,633 --> 01:02:52,634
I want to help, man.
And I want to...
1219
01:02:54,270 --> 01:02:55,337
I want to help.
1220
01:03:05,982 --> 01:03:07,983
All right.
I'll give you another shot.
1221
01:03:09,619 --> 01:03:12,075
Councilman Rodriguez is connected
to all of this somehow.
1222
01:03:12,155 --> 01:03:14,623
And the coroner's office
just released his body.
1223
01:03:15,291 --> 01:03:16,424
And I got a plan.
1224
01:03:28,604 --> 01:03:30,828
Okay, clear.
Come on, let's go.
1225
01:03:30,908 --> 01:03:32,407
Okay, left turn, left turn.
1226
01:03:32,642 --> 01:03:33,763
What the fuck?
1227
01:03:33,843 --> 01:03:36,233
Who taught you how to drive,
Stevie fucking wonder?
1228
01:03:36,313 --> 01:03:38,468
You're huge, man.
Very hard to control.
1229
01:03:38,548 --> 01:03:40,370
Just get me to the morgue.
That's all I said.
1230
01:03:40,450 --> 01:03:42,039
I'm taking us
to the morgue. Go left.
1231
01:03:42,119 --> 01:03:43,841
Left, left. Left turn.
1232
01:03:43,921 --> 01:03:45,242
Careful.
1233
01:03:45,322 --> 01:03:46,988
Okay. We're clear, we're clear.
1234
01:03:48,658 --> 01:03:49,991
Oh!
1235
01:03:51,193 --> 01:03:52,260
All right.
1236
01:03:52,461 --> 01:03:53,550
- Oh, no.
- What?
1237
01:03:53,630 --> 01:03:55,319
What does that say?
"Morgue."
1238
01:03:55,399 --> 01:03:57,098
Exactly.
1239
01:03:57,366 --> 01:03:58,700
I got us to the morgue.
1240
01:03:59,435 --> 01:04:02,070
Nice. Good job. Yeah.
1241
01:04:02,371 --> 01:04:04,039
These disguises are awesome.
1242
01:04:04,340 --> 01:04:06,141
I actually feel like a doctor.
1243
01:04:11,480 --> 01:04:12,614
Oh, no.
1244
01:04:13,416 --> 01:04:15,572
Read me his toe tag.
It smells like yogurt.
1245
01:04:15,652 --> 01:04:17,085
Oh, Jesus.
1246
01:04:18,220 --> 01:04:20,021
"2816."
1247
01:04:25,628 --> 01:04:26,962
Read me line 12.
1248
01:04:28,097 --> 01:04:29,230
Jesus.
1249
01:04:29,498 --> 01:04:31,199
Line 12.
"Alveoli are clean."
1250
01:04:31,500 --> 01:04:33,620
Wait, that means that there
was no smoke in his lungs.
1251
01:04:34,270 --> 01:04:35,893
- So how did he die?
- That's the question.
1252
01:04:35,973 --> 01:04:37,813
Mcdreamy, get over here.
I need you to help me.
1253
01:04:38,240 --> 01:04:39,441
Oh, god, what?
1254
01:04:41,110 --> 01:04:43,033
Dude.
1255
01:04:43,113 --> 01:04:45,068
I need you to check his
taint for needle marks.
1256
01:04:45,148 --> 01:04:46,536
You want me to check his taint?
1257
01:04:46,616 --> 01:04:48,338
Don't be a baby.
Lift his scrotum.
1258
01:04:48,418 --> 01:04:49,638
Not touching the man's scrotum.
1259
01:04:49,718 --> 01:04:51,608
Lift his ball sac and check
for anything unusual.
1260
01:04:51,688 --> 01:04:53,054
There's... fuck.
1261
01:04:54,090 --> 01:04:56,024
Oh, my god.
1262
01:05:00,730 --> 01:05:03,331
Dude, it's a taint, man, it's a taint.
You didn't even look.
1263
01:05:03,466 --> 01:05:04,521
Ugh, my god.
1264
01:05:04,601 --> 01:05:08,592
Dude, there's been gloves here
literally the entire time.
1265
01:05:08,672 --> 01:05:11,773
You didn't even say anything.
Yeah... that...
1266
01:05:13,776 --> 01:05:17,178
Oh, I'm going in.
1267
01:05:17,346 --> 01:05:18,969
All right.
Tell me what you see.
1268
01:05:19,049 --> 01:05:22,205
Hair. Lots of hair.
Definitely not a groomer.
1269
01:05:22,285 --> 01:05:24,185
Get deeper.
Lift the balls up higher.
1270
01:05:24,553 --> 01:05:27,288
And get closer.
Oh, god, it stinks.
1271
01:05:27,556 --> 01:05:29,947
I don't know, man.
There's a big something.
1272
01:05:30,027 --> 01:05:31,547
There's something.
Oh, there is a hole.
1273
01:05:32,328 --> 01:05:34,229
That's just his butthole.
Smile.
1274
01:05:36,633 --> 01:05:39,423
Good job, doc.
I'm posting that.
1275
01:05:39,503 --> 01:05:41,736
Do not post that.
The Internet is forever.
1276
01:05:43,072 --> 01:05:44,639
It's just a handful of ball sac.
1277
01:05:45,174 --> 01:05:46,508
It's disgusting.
1278
01:05:47,309 --> 01:05:48,309
Oh, god.
1279
01:05:49,645 --> 01:05:51,969
Dude, I can't take you seriously
when the dick is out.
1280
01:05:52,049 --> 01:05:53,003
Can you please just
cover the dick?
1281
01:05:53,083 --> 01:05:54,482
You cover the dick.
I'm busy.
1282
01:05:54,966 --> 01:05:56,506
All right, check this out.
1283
01:05:56,586 --> 01:06:01,144
Cervical fractures of the fifth,
sixth and seventh vertebrae.
1284
01:06:01,224 --> 01:06:03,558
That's how he was killed.
Broken neck.
1285
01:06:04,560 --> 01:06:05,881
So, what? That could
have happened any time.
1286
01:06:05,961 --> 01:06:07,651
I mean, you jumped off
the boat with him, right?
1287
01:06:07,731 --> 01:06:10,320
You can literally swan dive
down a flight of stairs
1288
01:06:10,400 --> 01:06:11,521
and not break that
many vertebrae.
1289
01:06:11,601 --> 01:06:13,468
This was done on purpose.
1290
01:06:13,803 --> 01:06:15,625
Why has no one else
figured this out?
1291
01:06:15,705 --> 01:06:18,173
What are you talking about?
Figured what out?
1292
01:06:19,075 --> 01:06:20,464
Broken neck in multiple places.
1293
01:06:20,544 --> 01:06:23,066
No smoke in his lungs,
which probably means he died
1294
01:06:23,146 --> 01:06:24,468
before that boat
was even on fire.
1295
01:06:24,548 --> 01:06:26,303
The reason why no one
has figured this out?
1296
01:06:26,383 --> 01:06:27,383
It's murder.
1297
01:06:28,317 --> 01:06:30,173
And someone's covering it up.
Holy shit.
1298
01:06:30,253 --> 01:06:31,475
In which case,
1299
01:06:31,555 --> 01:06:32,975
I should go interrogate
those girls.
1300
01:06:33,055 --> 01:06:35,212
No, those girls were too high.
They don't remember anything.
1301
01:06:35,292 --> 01:06:37,158
All the more reason
to investigate.
1302
01:06:38,828 --> 01:06:40,584
Oh, shit.
Someone's coming.
1303
01:06:40,664 --> 01:06:42,163
Hide. Hide!
Put him away.
1304
01:06:48,170 --> 01:06:49,659
What do we do now?
Now we hide.
1305
01:06:49,739 --> 01:06:51,639
Hide? Where?
1306
01:06:56,345 --> 01:06:59,036
I don't like confined spaces.
1307
01:06:59,116 --> 01:07:01,549
This was a bad idea.
1308
01:07:01,717 --> 01:07:02,851
Stop being a baby.
1309
01:07:03,419 --> 01:07:04,340
Oh, my god!
1310
01:07:04,420 --> 01:07:06,343
Shut your mouth.
You're gonna get us caught.
1311
01:07:06,423 --> 01:07:08,211
I'm laying on a dead old lady.
1312
01:07:08,291 --> 01:07:09,646
Well, she's not going to bite
you, for Christ's sakes.
1313
01:07:09,726 --> 01:07:10,714
Will you shut up?
Our drawers are empty.
1314
01:07:10,794 --> 01:07:12,114
Why'd you pick that drawer?
1315
01:07:12,194 --> 01:07:14,151
I'm the only one with
a body in my drawer?
1316
01:07:14,231 --> 01:07:15,151
Shh. Shut up!
1317
01:07:15,231 --> 01:07:17,421
She smells like
cheese toast and chowder.
1318
01:07:17,501 --> 01:07:19,656
Holy Christ. You just tickled
another man's taint.
1319
01:07:19,736 --> 01:07:21,136
Who gives a shit right now?
1320
01:07:26,542 --> 01:07:27,775
This was a bad...
1321
01:07:28,677 --> 01:07:29,699
Something just dripped on me.
1322
01:07:29,779 --> 01:07:31,212
Shut your mouth.
1323
01:07:31,514 --> 01:07:32,669
What is it?
It's all right.
1324
01:07:32,749 --> 01:07:34,616
Oh, my god.
1325
01:07:34,917 --> 01:07:37,240
It did it again.
Nothing's dripping on me.
1326
01:07:37,320 --> 01:07:40,243
Listen to me. Formaldehyde
melts fat. What?
1327
01:07:40,323 --> 01:07:42,746
That's what's dripping on your
face, necrotic liquid fat.
1328
01:07:42,826 --> 01:07:44,181
Now will you shut the fuck up?
1329
01:07:44,261 --> 01:07:45,348
What the fuck did you just say?
1330
01:07:45,428 --> 01:07:47,084
Just sit back and shut up.
1331
01:07:47,164 --> 01:07:48,763
Shh. Stop complaining.
1332
01:07:54,703 --> 01:07:55,983
Guys, someone's coming.
Be quiet.
1333
01:07:59,241 --> 01:08:00,441
It's him.
1334
01:08:11,320 --> 01:08:12,542
Rodriguez.
It is him.
1335
01:08:12,622 --> 01:08:13,955
You got the fake files?
1336
01:08:18,629 --> 01:08:19,449
Relax.
1337
01:08:19,529 --> 01:08:22,864
We're only here 'cause you
broke his fucking neck.
1338
01:08:27,736 --> 01:08:28,758
It's all good.
1339
01:08:28,838 --> 01:08:31,661
God damn it. Keep it together.
No!
1340
01:08:31,741 --> 01:08:33,563
Oh, shit.
That's it! I'm out!
1341
01:08:33,643 --> 01:08:34,976
No. God damn it!
1342
01:08:37,346 --> 01:08:39,247
Shit!
Fuck.
1343
01:08:42,819 --> 01:08:44,219
What do we do?
1344
01:09:00,769 --> 01:09:02,804
Hey, gentlemen.
1345
01:09:03,305 --> 01:09:05,974
Now that that's over,
I'm gonna need those files.
1346
01:09:06,610 --> 01:09:07,430
Shit.
1347
01:09:07,510 --> 01:09:11,568
That must be my phone. I probably
left it in the, uh, nap room.
1348
01:09:11,648 --> 01:09:13,848
Shit.
Fuck. Give me that phone.
1349
01:09:14,583 --> 01:09:15,950
Shit!
1350
01:09:16,385 --> 01:09:17,852
No, lifeguard.
1351
01:09:21,790 --> 01:09:23,758
That was a cheap shot, man!
1352
01:09:28,931 --> 01:09:30,031
Damn it.
1353
01:09:30,432 --> 01:09:31,621
That guy's got my phone.
1354
01:09:31,701 --> 01:09:32,621
I'll get the car.
1355
01:09:32,701 --> 01:09:34,602
All right, meet us on the
far side of the park!
1356
01:09:36,438 --> 01:09:37,705
Give me the phone.
1357
01:09:50,686 --> 01:09:51,786
Mister, get off!
1358
01:09:55,924 --> 01:09:57,625
Hey, Mitch, take this one.
1359
01:09:58,560 --> 01:09:59,661
Yeah. Thanks, Mikey.
1360
01:10:02,064 --> 01:10:03,931
Hey, man,
this is a wake-free zone!
1361
01:10:18,981 --> 01:10:20,048
Hey! Oh!
1362
01:11:13,135 --> 01:11:15,069
Hi, honey.
1363
01:11:15,938 --> 01:11:17,794
I'm going to go get rid of the
bad man that's in your house.
1364
01:11:17,874 --> 01:11:19,374
Mmm. Eat your food.
1365
01:11:19,775 --> 01:11:21,109
Why is he here?
1366
01:11:44,066 --> 01:11:45,466
I'm gonna need that phone.
1367
01:11:47,403 --> 01:11:48,569
This phone?
1368
01:11:52,908 --> 01:11:55,143
Whoops.
Fuck your phone.
1369
01:11:56,044 --> 01:11:57,612
Oh, you're going
night-night, bitch.
1370
01:12:34,716 --> 01:12:36,017
I'm a pig.
1371
01:12:36,518 --> 01:12:38,108
Whoa, whoa, wait!
Hey, hey.
1372
01:12:38,188 --> 01:12:39,520
No baby pictures.
1373
01:12:39,721 --> 01:12:41,923
Have some class.
You're right.
1374
01:13:05,147 --> 01:13:06,681
It's bath time, shithead.
1375
01:13:09,952 --> 01:13:11,808
All right, Ellerbee, what
did we learn from the perps
1376
01:13:11,888 --> 01:13:12,909
after the interrogation?
1377
01:13:12,989 --> 01:13:14,811
The only perps
here are you three.
1378
01:13:14,891 --> 01:13:17,625
Okay, you turned the canals
into the goddamned X games.
1379
01:13:17,860 --> 01:13:20,528
Yeah, that's 'cause we
were in lifeguard pursuit.
1380
01:13:21,263 --> 01:13:22,719
Oh, okay. My bad.
1381
01:13:22,799 --> 01:13:27,157
Except for there's no fucking such
thing as "lifeguard pursuit"!
1382
01:13:27,237 --> 01:13:28,357
Police do pursuits!
1383
01:13:28,437 --> 01:13:32,173
When you do it, it's just some
guys chasing some other guys.
1384
01:13:32,774 --> 01:13:34,675
No offense.
None taken.
1385
01:13:34,943 --> 01:13:37,100
Hey, what are you saying? You're
just gonna let those guys walk?
1386
01:13:37,180 --> 01:13:40,737
Okay, um, how do I explain this
so that you people understand?
1387
01:13:40,817 --> 01:13:41,916
"You people"?
1388
01:13:42,885 --> 01:13:43,951
"You people"?
1389
01:13:44,119 --> 01:13:45,708
Oh, you don't get to say that.
1390
01:13:45,788 --> 01:13:46,954
You're just tan.
1391
01:13:48,023 --> 01:13:49,891
Right on.
Come on, brother.
1392
01:13:50,726 --> 01:13:52,527
Look, even if you were police,
1393
01:13:53,195 --> 01:13:54,818
which you're not,
1394
01:13:54,898 --> 01:13:57,732
and even if this was your
jurisdiction, which it isn't,
1395
01:13:57,966 --> 01:14:01,124
and even if you had
probable cause to pursue,
1396
01:14:01,204 --> 01:14:02,970
which you definitely don't,
1397
01:14:03,672 --> 01:14:05,392
what you did would
still be totally illegal.
1398
01:14:06,208 --> 01:14:08,776
Okay, well, I mean, it's a good
thing we're not police, then.
1399
01:14:09,177 --> 01:14:13,281
It's like you purposely
only hear 1% of what I say.
1400
01:14:15,050 --> 01:14:17,640
Mitch, did you pull
Brody off the beach
1401
01:14:17,720 --> 01:14:20,076
to break into the medical
examiner's office earlier today?
1402
01:14:20,156 --> 01:14:21,511
Yeah, you bet I did.
1403
01:14:21,591 --> 01:14:23,146
Absolutely, 100% and here's why.
1404
01:14:23,226 --> 01:14:26,149
The councilman's boating
accident was no accident at all.
1405
01:14:26,229 --> 01:14:27,784
He had no smoke in his lungs,
1406
01:14:27,864 --> 01:14:29,584
his neck was broken
in multiple places.
1407
01:14:29,664 --> 01:14:32,522
Which means he was probably dead
before that boat even caught on fire.
1408
01:14:32,602 --> 01:14:35,069
And our investigation has found
that all of this shady shit
1409
01:14:35,637 --> 01:14:36,971
leads right back to the Huntley.
1410
01:14:37,239 --> 01:14:39,963
You don't do investigations.
You're lifeguards.
1411
01:14:40,043 --> 01:14:41,698
Police do investigations.
1412
01:14:41,778 --> 01:14:42,898
When you do it,
1413
01:14:42,978 --> 01:14:45,613
it's just a bunch of guys
investigating another bunch of guys.
1414
01:14:45,814 --> 01:14:47,804
No offense, you're included in that.
None taken.
1415
01:14:47,884 --> 01:14:50,640
Do you have any proof
of this conspiracy?
1416
01:14:50,720 --> 01:14:52,560
Yeah, absolutely. We read
the coroner's report.
1417
01:14:52,721 --> 01:14:55,078
It's all in there before those
other guys switched it.
1418
01:14:55,158 --> 01:14:57,780
Yeah, and I recorded the whole
thing on my cell phone.
1419
01:14:57,860 --> 01:14:59,694
Where's the cell phone?
They destroyed it.
1420
01:15:00,696 --> 01:15:02,785
Oh. Okay.
1421
01:15:02,865 --> 01:15:05,800
So the only evidence that
you had was destroyed.
1422
01:15:06,034 --> 01:15:09,804
Exactly.
All the evidence... pfft!
1423
01:15:10,038 --> 01:15:11,794
Gone. Doesn't exist.
1424
01:15:11,874 --> 01:15:14,531
They're bad guys and they
don't want us to have it.
1425
01:15:14,611 --> 01:15:15,676
Okay.
1426
01:15:15,877 --> 01:15:17,200
Let me try to explain
this to you
1427
01:15:17,280 --> 01:15:18,568
in a way that you
people can understand.
1428
01:15:18,648 --> 01:15:19,969
"You people"?
There it is again.
1429
01:15:20,049 --> 01:15:22,305
Hey, hey. Be cool.
There it is again.
1430
01:15:22,385 --> 01:15:23,673
Just trying to figure
out what the fuck was
1431
01:15:23,753 --> 01:15:24,774
with "you people."
1432
01:15:24,854 --> 01:15:25,987
All right, now, look.
1433
01:15:26,655 --> 01:15:30,224
Leave law enforcement
to the police. Okay?
1434
01:15:30,792 --> 01:15:34,829
And you guys just do the jobs
that I hired you to do.
1435
01:15:35,397 --> 01:15:37,698
You remember?
The lifeguarding stuff.
1436
01:15:37,966 --> 01:15:41,002
Splish, splash.
Otherwise, I'll fire you.
1437
01:15:43,105 --> 01:15:45,006
Now I gotta go clean up
this mess that you made.
1438
01:15:45,841 --> 01:15:46,974
Boom.
1439
01:15:48,944 --> 01:15:52,680
Obviously, you have every reason
to be upset, and I apologize.
1440
01:16:01,390 --> 01:16:04,681
So, do you always do the opposite
of what people ask you to do?
1441
01:16:04,761 --> 01:16:07,061
Because I don't know, man,
it looks clear to me.
1442
01:16:07,829 --> 01:16:09,797
Nice and quiet.
1443
01:16:11,700 --> 01:16:14,591
No, man, you got
to look closer. I knew it.
1444
01:16:14,671 --> 01:16:15,758
Flynn's seafood company.
1445
01:16:15,838 --> 01:16:17,327
What about
Flynn's seafood company?
1446
01:16:17,407 --> 01:16:20,096
They're the ones who supply all the
fish to the Huntley club, right?
1447
01:16:20,176 --> 01:16:22,732
So?
So the question is,
1448
01:16:22,812 --> 01:16:24,779
who the fuck is Angelo?
1449
01:16:27,449 --> 01:16:29,172
I saw barrels like that
down in the Huntley,
1450
01:16:29,252 --> 01:16:30,940
and now they're on
the back of her yacht.
1451
01:16:31,020 --> 01:16:32,642
Oh, my god.
Mitch, you're impossible.
1452
01:16:32,722 --> 01:16:34,877
My gut says there's some bad
shit going on over there,
1453
01:16:34,957 --> 01:16:37,046
and my balls say we need to go
over there and check it out.
1454
01:16:37,126 --> 01:16:38,381
Yeah. Your balls said that?
Yes, they did.
1455
01:16:38,461 --> 01:16:39,581
'Cause my balls say,
1456
01:16:39,661 --> 01:16:41,381
"hey, just take it easy
right here. Just chill."
1457
01:16:41,461 --> 01:16:43,831
Why the fuck do your balls sound
like three-year-old girls?
1458
01:16:44,199 --> 01:16:46,133
I don't know, man
that's just how they talk.
1459
01:16:47,202 --> 01:16:48,625
But they're wise.
1460
01:16:48,705 --> 01:16:50,225
Well, tell your
shriveled, wise balls
1461
01:16:50,305 --> 01:16:52,239
we're going to the Huntley to
see what's in those barrels.
1462
01:16:56,378 --> 01:16:58,968
Dude, we are penetrating the
shit out of this place.
1463
01:16:59,048 --> 01:17:00,069
No, I think
it's "infiltrate."
1464
01:17:00,149 --> 01:17:01,638
That's what we want to do.
To infiltrate.
1465
01:17:01,718 --> 01:17:03,318
You know they're
gonna be looking for us.
1466
01:17:03,719 --> 01:17:04,941
That's why we're
going undercover.
1467
01:17:05,021 --> 01:17:06,887
Undercover?
In disguise?
1468
01:17:26,475 --> 01:17:28,698
Check it out.
I'm undercover.
1469
01:17:28,778 --> 01:17:30,066
Yeah. A little
too undercover.
1470
01:17:30,146 --> 01:17:31,566
Why the fuck are you
wearing makeup, dude?
1471
01:17:31,646 --> 01:17:33,403
What do you mean, why the
heck am I wearing makeup?
1472
01:17:33,483 --> 01:17:35,171
It's a little much.
What was I supposed to do?
1473
01:17:35,251 --> 01:17:37,340
Well, what we're supposed to
do is find the fucking flakka.
1474
01:17:37,420 --> 01:17:39,754
Oh, my god. Angelo's fish company.
There it is.
1475
01:17:40,155 --> 01:17:41,377
You are so selfish.
1476
01:17:41,457 --> 01:17:42,912
You think this was easy?
1477
01:17:42,992 --> 01:17:44,313
It's very impressive, Princess.
1478
01:17:44,393 --> 01:17:46,227
But please shut
the fuck up and focus.
1479
01:17:54,302 --> 01:17:55,302
Come on.
1480
01:18:04,980 --> 01:18:07,236
Holy shit.
Whoa.
1481
01:18:07,316 --> 01:18:09,884
Can't believe Leeds is doing
that shit during the day.
1482
01:18:11,087 --> 01:18:12,486
Yeah. That takes balls.
1483
01:18:14,856 --> 01:18:15,845
Holy shit.
1484
01:18:15,925 --> 01:18:17,291
It's like breaking bad in there.
1485
01:18:17,926 --> 01:18:19,493
Yeah, dude, breaking bad.
1486
01:18:20,929 --> 01:18:23,364
You were right.
Yeah, I was right.
1487
01:18:24,500 --> 01:18:25,855
Let's get him in!
1488
01:18:25,935 --> 01:18:27,256
- I got here.
- Right.
1489
01:18:27,336 --> 01:18:29,270
Yep.
We're good.
1490
01:18:31,940 --> 01:18:33,941
- Grab his other leg.
- Got it.
1491
01:18:34,977 --> 01:18:36,110
Get a stretcher ready.
1492
01:18:39,915 --> 01:18:42,472
Yeah, this is the police. How
can I help you, lifeguard?
1493
01:18:42,552 --> 01:18:44,941
Ellerbee, you got to get
down to the Huntley asap.
1494
01:18:45,021 --> 01:18:46,442
We found the drugs.
1495
01:18:46,522 --> 01:18:48,244
Yeah, that sounds great, Mitch,
1496
01:18:48,324 --> 01:18:50,780
but right now I'm busy dealing
with another dead body.
1497
01:18:50,860 --> 01:18:53,216
Oh, and this one's on your beach.
Did you hear that?
1498
01:18:53,296 --> 01:18:55,952
First a councilman
and now a shark attack.
1499
01:18:56,032 --> 01:18:57,286
That's crazy.
1500
01:18:57,366 --> 01:18:58,888
Lifeguard coming through.
1501
01:18:58,968 --> 01:19:00,490
You're still calling this
your jurisdiction, right?
1502
01:19:00,570 --> 01:19:02,570
We haven't had a dead body
on the beach in years.
1503
01:19:03,138 --> 01:19:04,759
But this has got to be
connected to the Huntley.
1504
01:19:04,839 --> 01:19:06,896
We found the drugs here. I'm telling you.
They're behind this.
1505
01:19:06,976 --> 01:19:09,932
Mitch, it's Thorpe, your boss.
1506
01:19:10,012 --> 01:19:12,368
Look, stop with
the Huntley crap, okay?
1507
01:19:12,448 --> 01:19:14,270
And don't even come down here.
We don't need you.
1508
01:19:14,350 --> 01:19:15,905
Just meet me back
at headquarters.
1509
01:19:15,985 --> 01:19:19,019
Right now I gotta deal with
your new publicity nightmare.
1510
01:19:19,855 --> 01:19:20,676
Fuck!
1511
01:19:20,756 --> 01:19:22,476
Emerald bay
is reeling this afternoon
1512
01:19:22,556 --> 01:19:25,081
from the shocking discovery
of another dead body.
1513
01:19:25,161 --> 01:19:27,383
But in the wake of the recent
death of councilman Rodriguez,
1514
01:19:27,463 --> 01:19:29,418
the locals here want answers.
1515
01:19:29,498 --> 01:19:33,189
I can't believe that no
one was at tower one.
1516
01:19:33,269 --> 01:19:34,635
I don't even know what to say.
1517
01:19:35,971 --> 01:19:37,393
Whose shift was it?
1518
01:19:37,473 --> 01:19:39,206
Sir, it was mine.
1519
01:19:40,242 --> 01:19:41,463
And where were you?
1520
01:19:41,543 --> 01:19:44,100
Stalking one of the most
prominent women in emerald bay?
1521
01:19:44,180 --> 01:19:46,869
Blatantly disregarding
your jurisdiction?
1522
01:19:46,949 --> 01:19:48,905
Sir, I only stepped away
to check out the Huntley
1523
01:19:48,985 --> 01:19:50,951
and find the flakka.
I warned you.
1524
01:19:51,086 --> 01:19:53,009
I warned you about
sticking to your job.
1525
01:19:53,089 --> 01:19:54,110
This wasn't even Mitch's fault.
1526
01:19:54,190 --> 01:19:56,012
You leave me no choice.
1527
01:19:56,092 --> 01:19:57,212
You're done.
1528
01:19:57,292 --> 01:19:59,849
I want you off the beach.
I'm putting Brody in charge.
1529
01:19:59,929 --> 01:20:02,218
Whoa, whoa, whoa.
No way.
1530
01:20:02,298 --> 01:20:03,486
There's not
a chance... hey...
1531
01:20:03,566 --> 01:20:04,886
You can do this in your sleep.
1532
01:20:04,966 --> 01:20:07,123
That's not what I'm saying. I don't
want the position. I don't...
1533
01:20:07,203 --> 01:20:09,192
You have two gold medals, okay?
1534
01:20:09,272 --> 01:20:12,094
You're like the Stephen
Hawking of swimming,
1535
01:20:12,174 --> 01:20:14,530
minus the total paralysis part.
1536
01:20:14,610 --> 01:20:17,033
Unless you want me to replace
you with someone else.
1537
01:20:17,113 --> 01:20:19,836
With all due respect, that job
should go to Stephanie Holden.
1538
01:20:19,916 --> 01:20:21,370
She knows the bay
better than anyone.
1539
01:20:21,450 --> 01:20:24,385
I'm no longer interested
in your opinion, Buchannon.
1540
01:20:25,120 --> 01:20:26,220
Dismissed.
1541
01:20:32,494 --> 01:20:34,695
Brody.
Brody, hang back.
1542
01:20:35,463 --> 01:20:37,186
Okay, it's just me and you now.
1543
01:20:37,266 --> 01:20:39,956
If you can help me
keep your new pals in line,
1544
01:20:40,036 --> 01:20:41,858
I can make sure
that you stick around here
1545
01:20:41,938 --> 01:20:43,370
for a long, long time.
1546
01:20:44,139 --> 01:20:46,707
And if you don't, your
probation could get fucked up.
1547
01:20:50,946 --> 01:20:52,268
Good talk, Brody.
Okay.
1548
01:20:52,348 --> 01:20:54,648
You're my dawg, right?
I'll see you tomorrow.
1549
01:20:55,450 --> 01:20:56,650
Bring it in.
1550
01:20:58,019 --> 01:20:59,453
I fucked it up.
1551
01:21:01,623 --> 01:21:03,290
Turn in your trunks, Mitch.
1552
01:21:07,229 --> 01:21:08,295
I'm going to go.
1553
01:21:13,969 --> 01:21:15,424
What, you think
that I wanted this?
1554
01:21:15,504 --> 01:21:17,093
It kinda looks like you did.
What?
1555
01:21:17,173 --> 01:21:18,561
If anyone should get the job
it should be Stephanie.
1556
01:21:18,641 --> 01:21:20,040
No shit.
I couldn't agree more.
1557
01:21:20,976 --> 01:21:21,998
What would you have done?
1558
01:21:22,078 --> 01:21:23,566
I wouldn't have taken the job,
1559
01:21:23,646 --> 01:21:25,134
even if they'd offered it to me.
1560
01:21:25,214 --> 01:21:26,936
It was not an offer,
it was a trap.
1561
01:21:27,016 --> 01:21:29,049
Guys, guys, come on.
Please.
1562
01:21:29,684 --> 01:21:31,307
All right? I need you
to work together to help.
1563
01:21:31,387 --> 01:21:34,477
Bieber here figure out why there's
a dead body on our beach,
1564
01:21:34,557 --> 01:21:37,191
and how Leeds is bringing
in drugs to the bay.
1565
01:21:44,132 --> 01:21:45,432
Good luck.
1566
01:21:49,671 --> 01:21:51,127
Mitch.
1567
01:21:51,207 --> 01:21:52,539
Yo, Mitch!
1568
01:22:01,549 --> 01:22:03,083
I'm sorry.
1569
01:22:13,061 --> 01:22:14,528
I want you to have something.
1570
01:22:16,064 --> 01:22:17,197
My mentor gave me this.
1571
01:22:17,699 --> 01:22:19,633
It's the keys to
lifeguard tower one.
1572
01:22:22,570 --> 01:22:23,637
Your new post.
1573
01:22:24,305 --> 01:22:25,773
No. I'm not ready.
1574
01:22:27,108 --> 01:22:28,375
I'm not ready for this, man.
1575
01:22:28,743 --> 01:22:30,244
They need you.
1576
01:22:46,128 --> 01:22:50,397
Hi, Mitch. Just checking in
on you again.
1577
01:22:50,732 --> 01:22:53,200
Uh, please call us back.
We're worried about you.
1578
01:22:55,337 --> 01:22:56,470
No, thanks, man.
1579
01:22:58,740 --> 01:22:59,807
Excuse me, ma'am...
1580
01:23:18,760 --> 01:23:20,828
Yo, Mitch. It's Brody.
1581
01:23:21,262 --> 01:23:23,686
I hit you on the C.B.,
so I know you're listening.
1582
01:23:23,766 --> 01:23:28,135
I hope you haven't gone crazy and
started eating carbs or something.
1583
01:23:28,303 --> 01:23:30,838
Everyone says hi.
Come back, man.
1584
01:23:31,339 --> 01:23:33,240
I could really use
your help, brother.
1585
01:23:49,624 --> 01:23:52,648
You know, well, it all depends
on the data plan that you want.
1586
01:23:52,728 --> 01:23:53,783
Internet, everything like that?
1587
01:23:53,863 --> 01:23:56,652
Oh, it's all fantastic
with the Internet, sure.
1588
01:23:56,732 --> 01:23:59,055
It's Internet-savvy
in function
1589
01:23:59,135 --> 01:24:00,423
and there's broadband...
All right.
1590
01:24:00,503 --> 01:24:02,423
You gotta have that.
Yeah, sure.
1591
01:24:02,503 --> 01:24:06,362
Samsung has all the capabilities
of the I.T. Process, and, uh...
1592
01:24:06,442 --> 01:24:08,208
Mind if I cut in for a second?
1593
01:24:09,144 --> 01:24:10,232
What are you doing here?
1594
01:24:10,312 --> 01:24:12,179
I'm here to remind you
who you are.
1595
01:24:15,550 --> 01:24:17,251
Come on, buddy.
1596
01:24:17,385 --> 01:24:18,886
Snap out of it!
1597
01:24:22,158 --> 01:24:23,357
Shoes?
1598
01:24:23,925 --> 01:24:26,749
You're wearing worker man shoes?
1599
01:24:26,829 --> 01:24:28,862
Really, how far have you fallen?
1600
01:24:29,430 --> 01:24:31,498
Far.
I'd love to buy a...
1601
01:24:32,834 --> 01:24:34,701
Mitch?
Yes, Mitch.
1602
01:24:35,436 --> 01:24:36,826
Come on, man.
1603
01:24:36,906 --> 01:24:39,239
You don't just protect the bay.
1604
01:24:40,175 --> 01:24:41,341
You are the bay.
1605
01:24:41,910 --> 01:24:44,378
Mitch, the bay needs you.
1606
01:24:56,824 --> 01:24:59,760
Hey, do you guys know of
any good bars around here?
1607
01:25:04,199 --> 01:25:06,466
Hey, do you guys know
where you can rent a bike?
1608
01:25:06,734 --> 01:25:07,723
Oh, yeah, right up that way.
1609
01:25:07,803 --> 01:25:08,791
- This way?
- Uh-huh.
1610
01:25:08,871 --> 01:25:09,691
Not too far away.
1611
01:25:09,771 --> 01:25:11,238
All right, cool.
Thank you, guys.
1612
01:25:13,675 --> 01:25:15,342
Sand grifters.
1613
01:25:28,790 --> 01:25:30,679
Get the fuck out of here!
This is my beach!
1614
01:25:30,759 --> 01:25:32,759
All right, we're out of here!
1615
01:25:33,428 --> 01:25:35,529
Whoa! Did you see that?
1616
01:25:48,478 --> 01:25:49,298
Hey.
1617
01:25:49,378 --> 01:25:52,713
You guys want to help me figure
out whose stuff this is?
1618
01:25:53,248 --> 01:25:55,916
Yo, this cooler is...
Cool.
1619
01:25:58,987 --> 01:26:00,176
Yo, Ellerbee?
1620
01:26:00,256 --> 01:26:01,844
What's up, man?
How you doing?
1621
01:26:01,924 --> 01:26:05,714
Oh, lieutenant Brody!
What you got in the cooler?
1622
01:26:05,794 --> 01:26:08,317
Black market organs from
the boogie board bandits?
1623
01:26:08,397 --> 01:26:10,553
Oh, you mean this?
1624
01:26:10,633 --> 01:26:11,887
No, no.
1625
01:26:11,967 --> 01:26:13,722
This is actually for you.
1626
01:26:13,802 --> 01:26:15,858
You see, I'm not Mitch, right?
1627
01:26:15,938 --> 01:26:17,393
I know my place.
1628
01:26:17,473 --> 01:26:19,840
I'm just a lifeguard.
And that's it.
1629
01:26:20,942 --> 01:26:22,631
I just want to make sure
that you and I
1630
01:26:22,711 --> 01:26:24,533
start out on the right foot.
That's it.
1631
01:26:24,613 --> 01:26:28,815
So I went ahead and got something
a little bit special for you.
1632
01:26:29,384 --> 01:26:32,419
Which is a double-chocolate
smoothie from Chen's.
1633
01:26:33,955 --> 01:26:35,522
A double-chocolate smoothie?
Yeah.
1634
01:26:36,557 --> 01:26:37,913
From Chen's?
They're the best.
1635
01:26:37,993 --> 01:26:39,459
You know, I shouldn't.
1636
01:26:40,395 --> 01:26:41,728
But it is my cheat day.
1637
01:26:44,899 --> 01:26:46,555
It's your cheat day.
1638
01:26:46,635 --> 01:26:47,768
Exactly.
1639
01:26:48,503 --> 01:26:49,625
And by the way,
I went ahead and added
1640
01:26:49,705 --> 01:26:51,638
that extra protein
for you, dawg.
1641
01:26:52,674 --> 01:26:53,629
Oh, my man.
1642
01:26:53,709 --> 01:26:54,697
I know you're trying to keep up.
1643
01:26:54,777 --> 01:26:55,942
Yeah, man.
1644
01:27:09,757 --> 01:27:10,924
Summer.
1645
01:27:11,759 --> 01:27:13,927
Hey, summer.
1646
01:27:16,064 --> 01:27:17,364
Come on, summer.
1647
01:27:21,669 --> 01:27:23,670
I think I found
something big here, okay?
1648
01:27:24,439 --> 01:27:25,505
I really need your help.
1649
01:27:28,009 --> 01:27:29,343
Please?
1650
01:27:31,446 --> 01:27:32,601
You took marine biology, right?
1651
01:27:32,681 --> 01:27:33,747
Yeah.
1652
01:27:34,082 --> 01:27:36,450
Look at these.
Tell me what you think.
1653
01:27:36,951 --> 01:27:39,709
Do these look like
shark bites to you?
1654
01:27:39,789 --> 01:27:40,609
Huh.
1655
01:27:40,689 --> 01:27:43,545
No, they don't all
look like shark bites.
1656
01:27:43,625 --> 01:27:45,092
Hey, let me take a look.
1657
01:27:47,428 --> 01:27:48,708
Oh, god,
I can't deal with blood.
1658
01:27:48,863 --> 01:27:51,598
I mean, that one might be.
1659
01:27:52,633 --> 01:27:53,822
Those definitely are not.
1660
01:27:53,902 --> 01:27:55,802
So they could be,
like, knife wounds.
1661
01:27:56,104 --> 01:27:57,371
Yeah, maybe.
1662
01:27:59,775 --> 01:28:00,841
Oh, my god, that's Dave!
1663
01:28:02,043 --> 01:28:03,443
- Oh, my god.
- What?
1664
01:28:03,978 --> 01:28:05,567
Hey, stop looking
at the picture, dude.
1665
01:28:05,647 --> 01:28:06,835
Ronnie, Ronnie,
what did you just say?
1666
01:28:06,915 --> 01:28:08,070
That's Dave.
Who's Dave?
1667
01:28:08,150 --> 01:28:09,371
I used to work with him.
1668
01:28:09,451 --> 01:28:10,539
What do you mean?
Doing what?
1669
01:28:10,619 --> 01:28:12,408
Tech stuff.
1670
01:28:12,488 --> 01:28:14,076
You wouldn't understand.
I would understand!
1671
01:28:14,156 --> 01:28:15,311
What kind of tech stuff?
1672
01:28:15,391 --> 01:28:16,679
Holy shit! That's it.
1673
01:28:16,759 --> 01:28:18,347
Dave told me that
he was working with Leeds
1674
01:28:18,427 --> 01:28:19,982
on something for the Huntley.
1675
01:28:20,062 --> 01:28:22,318
Oh, my god.
Fucking Mitch was right.
1676
01:28:22,398 --> 01:28:25,654
Both of these bodies were dead
before they hit the water.
1677
01:28:25,734 --> 01:28:26,900
Mitch got set up.
1678
01:28:27,068 --> 01:28:29,870
Leeds got rid of him
and we're probably next.
1679
01:28:30,538 --> 01:28:31,527
Shit.
1680
01:28:31,607 --> 01:28:33,073
Ronnie, um, I need your help.
1681
01:28:33,408 --> 01:28:34,596
No.
Yes.
1682
01:28:34,676 --> 01:28:35,898
No.
Yes.
1683
01:28:35,978 --> 01:28:37,966
Uh-uh.
Yes. Please?
1684
01:28:38,046 --> 01:28:39,702
Okay, fine.
We really appreciate it.
1685
01:28:39,782 --> 01:28:41,804
Because as much as I know
about laptops,
1686
01:28:41,884 --> 01:28:43,583
I don't know shit
about computers.
1687
01:28:45,821 --> 01:28:48,477
Uh, so Dave had access
to Leeds' server.
1688
01:28:48,557 --> 01:28:49,978
Uh, her server,
you mean her network.
1689
01:28:50,058 --> 01:28:51,978
Yeah, her network.
That's what I meant.
1690
01:28:52,058 --> 01:28:55,351
Okay. So we just take a flash drive
and we plug it in, you know.
1691
01:28:55,431 --> 01:28:58,354
Get into her cloud and then
steal all her cookies, right?
1692
01:28:58,434 --> 01:28:59,654
And then we're...
1693
01:28:59,734 --> 01:29:01,735
Straight through the firewall.
1694
01:29:02,503 --> 01:29:04,493
Literally none of what
you said made any sense.
1695
01:29:04,573 --> 01:29:05,493
Straight over the firewall.
1696
01:29:05,573 --> 01:29:06,893
It's not like
a physical thing you do.
1697
01:29:06,973 --> 01:29:08,497
Okay, I don't know what
I'm talking about here, dude.
1698
01:29:08,577 --> 01:29:10,577
Just... can you do it?
Yeah, it's done.
1699
01:29:10,711 --> 01:29:11,834
It's been done this entire time?
1700
01:29:11,914 --> 01:29:13,102
Yeah, man.
Oh, shit,
1701
01:29:13,182 --> 01:29:14,370
well, what did we find?
1702
01:29:14,450 --> 01:29:15,571
We found a lot of dirt.
1703
01:29:15,651 --> 01:29:17,984
Drug dirt,
real estate dirt, yacht dirt.
1704
01:29:18,686 --> 01:29:20,142
"Dirt"?
1705
01:29:20,222 --> 01:29:21,910
What the hell are we supposed
to do with dirt, Ronnie?
1706
01:29:21,990 --> 01:29:23,145
I meant evidence.
1707
01:29:23,225 --> 01:29:24,513
Oh, evidence.
Evidence.
1708
01:29:24,593 --> 01:29:26,382
Well, why didn't you
say so, man?
1709
01:29:26,462 --> 01:29:28,528
Heck, yeah!
Thank god you're pretty.
1710
01:29:29,564 --> 01:29:31,031
I'm really proud of you, man.
1711
01:29:33,201 --> 01:29:34,790
Guys, we did some digging.
1712
01:29:34,870 --> 01:29:36,759
And Mitch was right.
1713
01:29:36,839 --> 01:29:39,639
The Huntley is a front
for a giant drug operation.
1714
01:29:39,807 --> 01:29:42,064
But I figured out it's not
about drugs for Leeds,
1715
01:29:42,144 --> 01:29:43,866
it's about real estate.
1716
01:29:43,946 --> 01:29:45,986
And she's planning on making
the entire bay private.
1717
01:29:47,682 --> 01:29:49,783
Yeah, but the town would never let her.
Yes, it will.
1718
01:29:50,017 --> 01:29:52,541
Because she has every single
politician in this town
1719
01:29:52,621 --> 01:29:53,609
on her payroll.
1720
01:29:53,689 --> 01:29:54,910
Rodriguez, the taint guy.
1721
01:29:54,990 --> 01:29:56,945
What about the business owners?
Yeah.
1722
01:29:57,025 --> 01:29:59,815
Well, most of them sold out and
signed away their properties.
1723
01:29:59,895 --> 01:30:01,750
Leeds blackmailed
the ones who didn't
1724
01:30:01,830 --> 01:30:03,952
and used Dave to help
hack into their accounts.
1725
01:30:04,032 --> 01:30:06,655
I mean, she's like some sort
of modern-day j. Edgar hoover.
1726
01:30:06,735 --> 01:30:07,823
The vacuum guy.
1727
01:30:07,903 --> 01:30:08,969
No.
1728
01:30:09,136 --> 01:30:11,427
But there was one holdout.
1729
01:30:11,507 --> 01:30:13,095
Who?
Chen.
1730
01:30:13,175 --> 01:30:14,930
And if anything happens to him,
1731
01:30:15,010 --> 01:30:16,810
his property goes
back to the city.
1732
01:30:18,646 --> 01:30:19,902
Who do you think
they're gonna sell it to?
1733
01:30:19,982 --> 01:30:22,015
We have to warn him.
I tried.
1734
01:30:22,216 --> 01:30:24,284
No one's seen him for days.
What?
1735
01:30:24,652 --> 01:30:27,476
But Leeds is having a party
on her yacht tonight.
1736
01:30:27,556 --> 01:30:30,056
I guarantee you, she found a way
to get that guy into her boat.
1737
01:30:31,225 --> 01:30:32,926
Which is why we're gonna
go to that party.
1738
01:30:33,663 --> 01:30:34,483
What?
1739
01:30:34,563 --> 01:30:38,754
Summer, you and I are
going to find the flakka.
1740
01:30:38,834 --> 01:30:40,689
You guys find Chen.
1741
01:30:40,769 --> 01:30:42,791
Will it work? Maybe.
1742
01:30:42,871 --> 01:30:44,860
Will there be some
surprises along the way?
1743
01:30:44,940 --> 01:30:46,628
Abso-fucking-lutely.
1744
01:30:46,708 --> 01:30:48,141
Is anyone going to die?
1745
01:30:49,010 --> 01:30:51,878
I don't know.
Maybe Ronnie.
1746
01:30:52,046 --> 01:30:53,101
Sorry, what?
1747
01:30:53,181 --> 01:30:55,115
But we are Baywatch.
1748
01:30:57,151 --> 01:30:58,585
We save lives.
1749
01:30:58,886 --> 01:31:01,054
I know because
you guys saved mine.
1750
01:31:03,558 --> 01:31:05,559
Let's go kick that bitch's ass.
1751
01:31:06,227 --> 01:31:08,128
Let's do it.
For Mitch.
1752
01:31:32,887 --> 01:31:35,711
What? What are you wearing?
Where are your sleeves?
1753
01:31:35,791 --> 01:31:37,045
Listen, I know
where the flakka is.
1754
01:31:37,125 --> 01:31:38,514
What, where?
Under the boat?
1755
01:31:38,594 --> 01:31:39,748
Yeah. Potentially.
1756
01:31:39,828 --> 01:31:41,027
Please don't die.
1757
01:31:41,729 --> 01:31:42,849
Do you think we should kiss?
1758
01:31:43,030 --> 01:31:44,052
I think we should kiss.
1759
01:31:44,132 --> 01:31:46,666
Otherwise, we may never know
1760
01:31:47,868 --> 01:31:49,858
what it was like.
If I die...
1761
01:31:49,938 --> 01:31:51,338
Maybe we should
talk about it later.
1762
01:31:53,908 --> 01:31:54,897
It was worth a try.
1763
01:31:54,977 --> 01:31:56,497
It was a good try.
Ah, fuck. All right.
1764
01:31:59,981 --> 01:32:01,236
Okay.
1765
01:32:01,316 --> 01:32:03,750
Don't do anything too stupid.
1766
01:32:04,285 --> 01:32:05,352
I won't.
1767
01:33:03,778 --> 01:33:04,833
Summer. Summer!
1768
01:33:04,913 --> 01:33:05,833
Yeah, hey.
1769
01:33:05,913 --> 01:33:08,036
She's been smuggling it under
the boat this entire time.
1770
01:33:08,116 --> 01:33:09,883
No shit?
We have to let Mitch know.
1771
01:33:10,351 --> 01:33:11,272
Okay, yeah.
1772
01:33:11,352 --> 01:33:13,420
But Mitch hasn't answered
the phone since he was fired.
1773
01:33:14,021 --> 01:33:15,088
Ah, fuck.
1774
01:33:16,223 --> 01:33:17,144
The C.B.! Use the C.B.
1775
01:33:17,224 --> 01:33:19,147
He's always listening on the C.B.
Okay, yeah.
1776
01:33:19,227 --> 01:33:21,683
Tell him, Brody found the flakka
1777
01:33:21,763 --> 01:33:25,287
and that he needs to meet us
at the Marina at 0900.
1778
01:33:25,367 --> 01:33:28,624
0900 is 9:00 A.M.,
so 9:00 P.M. would be 2100.
1779
01:33:28,704 --> 01:33:31,159
That system is so
stupid and flawed.
1780
01:33:31,239 --> 01:33:33,662
Okay, well, militaries use it
all over the world.
1781
01:33:33,742 --> 01:33:35,075
But I'll tell him 2100.
1782
01:33:44,118 --> 01:33:45,185
Hey, guys.
1783
01:33:50,991 --> 01:33:52,959
I'll bet lurch
over here knows where Chen is.
1784
01:33:58,066 --> 01:34:00,689
Mitch, if you can hear me,
you were right.
1785
01:34:00,769 --> 01:34:02,502
We found the drugs
on Leeds's boat.
1786
01:34:03,905 --> 01:34:05,071
Shit!
1787
01:34:07,775 --> 01:34:09,398
Hey.
No guests allowed upstairs.
1788
01:34:09,478 --> 01:34:13,235
Then I guess that means
that you and I are all alone.
1789
01:34:13,315 --> 01:34:17,350
And you look like a bad boy.
1790
01:34:18,419 --> 01:34:20,220
How about we get
into some trouble?
1791
01:34:24,458 --> 01:34:26,126
Too much champagne.
1792
01:34:29,364 --> 01:34:30,830
Miss?
1793
01:34:36,137 --> 01:34:37,993
Stephanie! Damn!
1794
01:34:38,073 --> 01:34:39,172
Chen!
1795
01:34:40,407 --> 01:34:41,963
Hey, hey.
1796
01:34:42,043 --> 01:34:43,765
Are you okay?
She was going to kill me.
1797
01:34:43,845 --> 01:34:44,833
- It's okay.
- Shit.
1798
01:34:44,913 --> 01:34:46,012
What the fuck is going on?
1799
01:34:47,448 --> 01:34:48,870
Shit.
1800
01:34:48,950 --> 01:34:50,350
Put your hands
where I can see them.
1801
01:34:52,087 --> 01:34:53,875
Whoa!
Oh, my god.
1802
01:34:53,955 --> 01:34:54,976
Summer!
Oh, my god.
1803
01:34:55,056 --> 01:34:56,144
Did I kill him?
1804
01:34:56,224 --> 01:34:57,713
No, you just
knocked his ass out.
1805
01:34:57,793 --> 01:34:58,847
Oh, thank god.
1806
01:34:58,927 --> 01:35:00,248
Here's the key.
Here's the key.
1807
01:35:00,328 --> 01:35:02,250
All right, guys,
Brody found the flakka.
1808
01:35:02,330 --> 01:35:04,986
Oh! And let's get you out of
here and call Ellerbee, okay?
1809
01:35:05,066 --> 01:35:06,288
What about Leeds? Ronnie
and I will stay here and
1810
01:35:06,368 --> 01:35:07,389
keep an eye out for her, okay?
1811
01:35:07,469 --> 01:35:09,002
What? We will?
Yes.
1812
01:35:09,270 --> 01:35:10,791
Okay, yeah, we will.
1813
01:35:10,871 --> 01:35:13,406
We're going to be
on the villain's boat.
1814
01:35:14,542 --> 01:35:17,043
Whoo! Jason Bourne
ain't got shit on me!
1815
01:35:19,947 --> 01:35:21,581
If I could please
have your attention.
1816
01:35:23,384 --> 01:35:25,373
By this time tomorrow,
1817
01:35:25,453 --> 01:35:28,188
the expansion of the Huntley
will be official.
1818
01:35:29,891 --> 01:35:31,813
But for now,
let's enjoy the caviar,
1819
01:35:31,893 --> 01:35:33,893
the champagne and the fireworks.
1820
01:35:34,228 --> 01:35:35,295
Cheers.
1821
01:35:36,530 --> 01:35:38,932
We have a problem.
1822
01:35:42,002 --> 01:35:43,336
Aw...
1823
01:35:44,238 --> 01:35:46,906
Wrong time to grow
a conscience, Brody.
1824
01:35:49,376 --> 01:35:50,499
Chen's getting away.
1825
01:35:50,579 --> 01:35:53,980
How is Chen getting away?
1826
01:35:55,182 --> 01:35:56,271
- Fucking idiots!
- Ow!
1827
01:35:56,351 --> 01:35:58,206
They're trying to trap us.
Plan b.
1828
01:35:58,286 --> 01:35:59,775
Get the chopper
to meet us at the barge.
1829
01:35:59,855 --> 01:36:00,842
We need to get
the fuck outta here.
1830
01:36:00,922 --> 01:36:01,943
What do we do about him?
1831
01:36:02,023 --> 01:36:03,543
Do what you were
supposed to do with Chen.
1832
01:36:03,623 --> 01:36:04,643
We got Chen off the boat.
1833
01:36:04,723 --> 01:36:06,381
Do you guys have eyes on Brody?
1834
01:36:06,461 --> 01:36:07,916
No, we still haven't seen him...
1835
01:36:07,996 --> 01:36:09,885
What!
And we lost Leeds.
1836
01:36:09,965 --> 01:36:13,121
Wait!
Good news. We found Leeds.
1837
01:36:13,201 --> 01:36:14,422
Bad news.
1838
01:36:14,502 --> 01:36:16,525
She's got Brody in a cage
on the back of a boat.
1839
01:36:16,605 --> 01:36:18,927
Oh, my god.
Let's go. Come on.
1840
01:36:19,007 --> 01:36:21,207
Wakey-Wakey,
pretty little Dum-Dum.
1841
01:36:21,909 --> 01:36:23,465
Such a shame.
1842
01:36:23,545 --> 01:36:26,212
Why'd you have to
go snooping? Hmm?
1843
01:36:27,581 --> 01:36:30,383
Maybe Thorpe was wrong
about you after all.
1844
01:36:32,052 --> 01:36:33,052
What?
1845
01:36:34,455 --> 01:36:36,522
Thorpe? What are you
talking about, "Thorpe"?
1846
01:36:36,891 --> 01:36:39,581
Oh, you haven't figured
that part out yet.
1847
01:36:39,661 --> 01:36:42,484
Where I bribed him, you know,
got Mitch fired,
1848
01:36:42,564 --> 01:36:44,163
put your dumb ass in charge.
1849
01:36:45,032 --> 01:36:46,599
All you had to do
was be a lifeguard.
1850
01:36:47,034 --> 01:36:48,055
Get a tan.
1851
01:36:48,135 --> 01:36:51,271
But instead, you tried to be
like Mitch and save the bay.
1852
01:36:51,438 --> 01:36:53,506
Now let's see how long
you can hold your breath.
1853
01:36:54,308 --> 01:36:56,131
No, just listen to me.
Just listen...
1854
01:36:56,211 --> 01:36:58,177
God... fuck!
1855
01:36:58,379 --> 01:37:00,035
No! You have
to listen to me!
1856
01:37:00,115 --> 01:37:01,236
You're fucking crazy.
1857
01:37:01,316 --> 01:37:03,383
If I was a man,
you'd call me "driven."
1858
01:37:03,584 --> 01:37:04,539
No!
Let's go, boys.
1859
01:37:04,619 --> 01:37:05,974
You have to listen to me!
1860
01:37:06,054 --> 01:37:07,387
Have a nice swim.
1861
01:38:37,478 --> 01:38:39,512
What the fuck?
1862
01:38:42,384 --> 01:38:44,017
Damn it, brah!
1863
01:38:44,284 --> 01:38:45,752
Fuck!
1864
01:39:00,201 --> 01:39:01,634
Thank you.
Where's Leeds?
1865
01:39:03,637 --> 01:39:07,507
Leeds is gonna escape in a
helicopter on that fireworks barge.
1866
01:39:08,075 --> 01:39:09,776
Not if we stop her first.
What?
1867
01:39:11,578 --> 01:39:13,246
Come on, buddy.
1868
01:39:14,048 --> 01:39:15,370
How?
1869
01:39:15,450 --> 01:39:16,516
Watch and learn.
1870
01:39:17,418 --> 01:39:18,339
Ronnie, come in.
1871
01:39:18,419 --> 01:39:20,153
Holy shit, Mitch, you got him!
1872
01:39:21,822 --> 01:39:25,113
Yeah, listen, I got Brody.
He's alive and he's well.
1873
01:39:25,193 --> 01:39:26,748
Ronnie, I need you
to figure out a way
1874
01:39:26,828 --> 01:39:28,327
to launch those fireworks.
1875
01:39:28,462 --> 01:39:29,651
Listen to me.
1876
01:39:29,731 --> 01:39:30,986
I want you to light up the sky.
1877
01:39:31,066 --> 01:39:32,532
Okay. Got it, Mitch.
Got it.
1878
01:39:34,635 --> 01:39:36,135
That's got to be
her boat up there!
1879
01:39:38,105 --> 01:39:39,772
There's the console.
Go.
1880
01:39:40,407 --> 01:39:41,707
Okay. Let's see
what we got here.
1881
01:39:47,214 --> 01:39:48,670
Oh, fucking lifeguards!
1882
01:39:48,750 --> 01:39:51,084
What a nuisance!
Take care of them already!
1883
01:39:52,719 --> 01:39:54,687
What the fuck? Holy shit!
God damn it, get down!
1884
01:39:56,590 --> 01:39:58,279
Miss Leeds,
I'm approaching the barge.
1885
01:39:58,359 --> 01:39:59,614
I'll meet you at the top.
1886
01:39:59,694 --> 01:40:01,383
Okay. Okay, okay.
1887
01:40:01,463 --> 01:40:02,695
Holy shit.
1888
01:40:03,230 --> 01:40:04,285
She's gonna get away!
1889
01:40:04,365 --> 01:40:05,285
Shit, shit, shit!
1890
01:40:05,365 --> 01:40:07,255
Ronnie, C.J., right now.
Let's do this.
1891
01:40:07,335 --> 01:40:10,136
Um, yeah, yeah, Mitch.
We're on it. Fuck!
1892
01:40:17,511 --> 01:40:19,100
I've never seen any
interface like this.
1893
01:40:19,180 --> 01:40:20,535
I don't know what to fucking do!
1894
01:40:20,615 --> 01:40:22,137
Hey! Look at me, look
at me, look at me!
1895
01:40:22,217 --> 01:40:23,371
You are the tech guy.
1896
01:40:23,451 --> 01:40:28,287
You are the motherfucking
tech guy.
1897
01:40:33,794 --> 01:40:36,651
I'm the motherfucking tech guy.
Mmm-hmm.
1898
01:40:36,731 --> 01:40:37,830
Come on, Ronnie.
1899
01:40:38,832 --> 01:40:40,188
All right, let's go.
1900
01:40:40,268 --> 01:40:41,423
I'm behind you, dude.
1901
01:40:41,503 --> 01:40:43,792
All right, watch your step.
There's urchins everywhere.
1902
01:40:43,872 --> 01:40:45,226
What, the ones that kill you?
1903
01:40:45,306 --> 01:40:46,539
Let's go, partner.
1904
01:40:47,141 --> 01:40:48,207
I like the sound of that.
1905
01:40:49,243 --> 01:40:50,376
Shit!
1906
01:40:50,811 --> 01:40:52,067
What the fuck!
1907
01:40:52,147 --> 01:40:53,735
Uh... god, oh...
1908
01:40:53,815 --> 01:40:55,615
Oh, my god, I got it!
1909
01:40:56,917 --> 01:40:58,885
And I'm in.
And... fire!
1910
01:41:04,725 --> 01:41:05,825
Holy shit!
1911
01:41:08,630 --> 01:41:10,763
It's working, he's turning!
1912
01:41:10,898 --> 01:41:12,765
It's go time.
Right.
1913
01:41:14,701 --> 01:41:16,357
What the hell is
taking you so long?
1914
01:41:16,437 --> 01:41:18,237
All right, miss Leeds.
Circling around.
1915
01:41:20,274 --> 01:41:22,208
Could you put
that dog down already?
1916
01:41:28,549 --> 01:41:29,749
Second level! Fire!
1917
01:41:29,917 --> 01:41:31,551
Take that, motherfucker!
1918
01:41:33,320 --> 01:41:34,687
Whoo!
1919
01:42:07,387 --> 01:42:08,487
Mitch!
1920
01:42:12,659 --> 01:42:15,416
The fireworks are almost done.
And then you can land.
1921
01:42:15,496 --> 01:42:16,562
Holy shit!
1922
01:42:17,831 --> 01:42:19,298
And come to this side,
you imbecile!
1923
01:42:22,805 --> 01:42:23,625
Fire.
1924
01:42:23,705 --> 01:42:26,839
None of them are working anymore.
I think it's over.
1925
01:42:27,407 --> 01:42:30,610
Oh, honey. As usual, I have
to do everything myself.
1926
01:42:33,981 --> 01:42:36,782
Mitch! Oh, don't bother.
He's dead.
1927
01:42:37,017 --> 01:42:39,807
Because of you.
Of course because of me.
1928
01:42:39,887 --> 01:42:42,488
You do realize I'm
holding a gun, right?
1929
01:42:45,325 --> 01:42:46,626
So impulsive.
1930
01:42:47,928 --> 01:42:49,851
That's why you walked
right into my plan.
1931
01:42:49,931 --> 01:42:51,597
Leeds!
1932
01:42:51,999 --> 01:42:54,856
For fuck's sake. Why
don't you die already?
1933
01:42:54,936 --> 01:42:56,724
Let the little boy go.
1934
01:42:56,804 --> 01:42:58,793
That's not how
this story ends, Mitch.
1935
01:42:58,873 --> 01:43:01,329
You see, you're not
here to save him.
1936
01:43:01,409 --> 01:43:03,476
After all, he took your job.
1937
01:43:03,677 --> 01:43:04,898
So you shot him.
1938
01:43:04,978 --> 01:43:07,468
But not before he got
a shot off that killed you.
1939
01:43:07,548 --> 01:43:09,815
I don't know. That seems
a little complicated.
1940
01:43:09,950 --> 01:43:11,706
Yeah, that sounds cheesy.
1941
01:43:11,786 --> 01:43:12,952
You won't get away with this!
1942
01:43:13,587 --> 01:43:15,354
Oh, I already have, Mitch.
1943
01:43:15,689 --> 01:43:16,945
You know the best
thing about winning
1944
01:43:17,025 --> 01:43:20,848
is that you get to write the
story of what happened.
1945
01:43:20,928 --> 01:43:22,483
Isn't that right,
Mr. gold medal?
1946
01:43:22,563 --> 01:43:24,563
Fuck you, lady.
Pass.
1947
01:43:26,600 --> 01:43:27,667
What's that?
1948
01:43:27,968 --> 01:43:29,368
What the hell?
1949
01:43:29,970 --> 01:43:31,704
It's a big red button.
1950
01:43:34,641 --> 01:43:35,775
The big red button.
1951
01:43:43,650 --> 01:43:44,850
Time to die, boys.
1952
01:43:45,519 --> 01:43:46,908
No!
1953
01:43:46,988 --> 01:43:49,544
I was born of the sea!
1954
01:43:49,624 --> 01:43:52,513
I eat fire coral
and I piss saltwater!
1955
01:43:52,593 --> 01:43:55,928
I scratch my back
with a whale's dick,
1956
01:43:56,730 --> 01:43:59,387
and I loofah my chest
with his ball sac.
1957
01:43:59,467 --> 01:44:00,533
What the fuck?
1958
01:44:01,869 --> 01:44:05,738
I'll die when the tide stops
and the moon drowns!
1959
01:44:06,039 --> 01:44:07,540
Until then...
1960
01:44:13,580 --> 01:44:14,736
Oh.
1961
01:44:14,816 --> 01:44:15,881
Go, baby.
1962
01:44:17,117 --> 01:44:19,051
I'm oceanic, motherfucker.
1963
01:44:19,519 --> 01:44:20,653
How tacky.
1964
01:44:38,038 --> 01:44:40,028
Mitch, you just blew her up!
Yeah.
1965
01:44:40,108 --> 01:44:43,064
Plus I'm high
as a motherfucker right now
1966
01:44:43,144 --> 01:44:44,410
on devil's urchin.
1967
01:44:48,048 --> 01:44:49,637
You stabbed yourself
with one of those?
1968
01:44:49,717 --> 01:44:50,972
I thought that was
supposed to kill you.
1969
01:44:51,052 --> 01:44:52,940
It does.
1970
01:44:53,020 --> 01:44:55,154
And I'm in desperate need
of medical attention.
1971
01:45:00,093 --> 01:45:01,727
That wasn't so bad.
1972
01:45:04,798 --> 01:45:06,454
That's good luck.
Pick it up.
1973
01:45:06,534 --> 01:45:08,601
What? What? Oh, god,
there's so much blood.
1974
01:45:09,169 --> 01:45:11,670
What? God, why do
I keep looking?
1975
01:45:15,876 --> 01:45:17,465
What took you so
long with Leeds?
1976
01:45:17,545 --> 01:45:20,079
I didn't want to make it
seem like it was too easy.
1977
01:45:20,947 --> 01:45:22,448
The adrenaline kept you alive.
1978
01:45:23,049 --> 01:45:24,617
Thank god you
make us carry these.
1979
01:45:25,552 --> 01:45:26,619
Take it easy.
1980
01:45:27,454 --> 01:45:28,774
You saved your
own life this time.
1981
01:45:30,825 --> 01:45:32,458
Thank you.
Yes.
1982
01:45:33,860 --> 01:45:35,094
Hey, um...
1983
01:45:36,096 --> 01:45:37,985
So I hear you were, uh...
1984
01:45:38,065 --> 01:45:41,700
You were right the whole time.
And, uh...
1985
01:45:44,471 --> 01:45:47,706
I owe you an apology.
1986
01:45:48,975 --> 01:45:50,209
Owe you an apology.
1987
01:45:56,851 --> 01:45:57,950
No apology needed.
1988
01:45:59,186 --> 01:46:00,920
I mean, we saved the bay.
1989
01:46:02,923 --> 01:46:05,191
So you can hit us
on that shell phone anytime.
1990
01:46:07,227 --> 01:46:08,527
Come on, brother.
1991
01:46:09,930 --> 01:46:11,964
My man.
My man.
1992
01:46:12,165 --> 01:46:12,886
Hey!
1993
01:46:12,966 --> 01:46:15,835
What part of "you're fired"
do you not understand, Mitch?
1994
01:46:16,069 --> 01:46:19,071
Get the fuck off my beach
or I'll have you arrested.
1995
01:46:19,773 --> 01:46:21,006
Hey, Thorpe.
1996
01:46:23,077 --> 01:46:24,532
Oh!
1997
01:46:24,612 --> 01:46:25,678
Oh, my god.
1998
01:46:28,014 --> 01:46:30,138
This is our beach, bitch.
And you're under arrest.
1999
01:46:30,218 --> 01:46:31,218
Ow.
2000
01:46:33,753 --> 01:46:35,554
That was a badass
right cross, Brody.
2001
01:46:38,124 --> 01:46:39,658
You just said my real name.
2002
01:46:54,741 --> 01:46:55,975
Hey, killer.
2003
01:46:57,911 --> 01:46:59,278
Hey.
2004
01:47:00,080 --> 01:47:01,981
Morning.
Good morning.
2005
01:47:02,516 --> 01:47:03,682
Do you want breakfast?
2006
01:47:03,884 --> 01:47:05,651
Okay.
Okay, cool.
2007
01:47:06,186 --> 01:47:07,708
Pancakes?
Yeah.
2008
01:47:07,788 --> 01:47:09,221
Bacon?
Yeah.
2009
01:47:11,658 --> 01:47:12,725
Cinnabon?
2010
01:47:18,164 --> 01:47:19,987
I saw you do that.
Oh, you're still there.
2011
01:47:20,067 --> 01:47:22,668
Yup, just the...
Bacon sounds good too.
2012
01:47:27,975 --> 01:47:29,241
Good morning.
2013
01:47:30,010 --> 01:47:32,066
That was a hell
of a punch, mister.
2014
01:47:32,146 --> 01:47:33,968
Thank you.
I mean,
2015
01:47:34,048 --> 01:47:35,928
it's not exactly in
the lifeguard manual, but...
2016
01:47:36,082 --> 01:47:40,019
Well, I told you I would learn
better if I had a study buddy.
2017
01:47:42,822 --> 01:47:44,189
Don't get ahead of yourself.
2018
01:47:45,058 --> 01:47:46,158
Oh, my god.
Did you just...
2019
01:47:47,193 --> 01:47:48,260
Look at my dick?
2020
01:47:48,828 --> 01:47:50,329
Now we're even.
2021
01:48:01,841 --> 01:48:03,130
Oh, my god.
2022
01:48:03,210 --> 01:48:05,344
We're late. We have to go.
Come on.
2023
01:48:07,347 --> 01:48:08,881
I found something.
2024
01:48:14,120 --> 01:48:15,843
How'd you get this?
Well, it washed up on shore.
2025
01:48:15,923 --> 01:48:17,283
You only threw it
eight feet, dude.
2026
01:48:22,762 --> 01:48:24,185
Thank you.
2027
01:48:24,265 --> 01:48:26,053
You're welcome.
You're very welcome.
2028
01:48:26,133 --> 01:48:28,990
Uh, guys,
after finding the drugs,
2029
01:48:29,070 --> 01:48:30,290
helping save Chen
2030
01:48:30,370 --> 01:48:33,105
and helping me blow up the bad
girl with a Roman candle,
2031
01:48:33,673 --> 01:48:37,164
it's a pleasure to say you are
officially no longer trainees.
2032
01:48:37,244 --> 01:48:38,877
Whoo!
2033
01:48:39,279 --> 01:48:40,535
Congratulations.
2034
01:48:40,615 --> 01:48:41,535
Yeah, guys.
2035
01:48:41,615 --> 01:48:43,204
Hey, guys,
one more important thing.
2036
01:48:43,284 --> 01:48:45,239
I want to introduce you
to our new captain
2037
01:48:45,319 --> 01:48:46,974
who has been running
our Hawaii division
2038
01:48:47,054 --> 01:48:48,787
very successfully for years now.
2039
01:48:48,922 --> 01:48:51,123
The amazing captain Casey Jean.
2040
01:49:07,374 --> 01:49:09,030
Is it just me, or is she in...
2041
01:49:09,110 --> 01:49:11,276
In super-slow motion?
Yeah.
2042
01:49:13,913 --> 01:49:15,848
Wow. This is gonna
take a while.
2043
01:49:16,650 --> 01:49:17,850
That's how we roll.
2044
01:49:37,203 --> 01:49:38,871
Oh, fuck!
2045
01:49:57,023 --> 01:49:59,663
All right, here we go. I think we
should roll with it. Let's do it.
2046
01:50:00,960 --> 01:50:03,162
Yeah, we saw it in
the coroner's... coroner's...
2047
01:50:03,329 --> 01:50:05,152
Yeah, we saw it in the corn...
2048
01:50:05,232 --> 01:50:06,687
Coroner's. We saw it
in the coroner's report.
2049
01:50:06,767 --> 01:50:07,787
It was in the coroner's report.
2050
01:50:07,867 --> 01:50:09,290
I'm gonna get it.
"In the coroner's report."
2051
01:50:09,370 --> 01:50:10,969
Yes, we saw it in
the coronary's report.
2052
01:50:13,106 --> 01:50:14,762
Ronnie.
What?
2053
01:50:14,842 --> 01:50:17,142
Stop looking at the donuts
like that and dump them.
2054
01:50:28,888 --> 01:50:30,211
Oh, boy, that was fun.
2055
01:50:30,291 --> 01:50:34,649
You're like a dolphin on cocaine,
but not annoying at all.
2056
01:50:34,729 --> 01:50:38,019
You're like if a human
fucked a jet ski...
2057
01:50:38,099 --> 01:50:40,087
Which is impossible,
but it'd be so cool.
2058
01:50:40,167 --> 01:50:41,233
What?
2059
01:50:41,935 --> 01:50:43,102
Okay, I got this.
2060
01:50:44,171 --> 01:50:47,061
Come on, dude. Hurry up.
Fuck, how'd you do that?
2061
01:50:47,141 --> 01:50:48,581
Because I'm fucking strong.
Let's go.
2062
01:50:48,942 --> 01:50:49,863
What do your balls say?
2063
01:50:49,943 --> 01:50:51,332
"Don't follow Mitch's balls.
2064
01:50:51,412 --> 01:50:52,452
"Mitch's balls be stupid."
2065
01:50:53,514 --> 01:50:56,070
Your hidden balls
want to go to the cartel?
2066
01:50:56,150 --> 01:50:57,905
Right now.
It's just a third testicle.
2067
01:50:57,985 --> 01:50:59,318
My balls are talking...
2068
01:50:59,855 --> 01:51:00,675
Ugh.
2069
01:51:00,755 --> 01:51:03,489
I need you to check
his taint for needle marks.
2070
01:51:06,259 --> 01:51:07,314
God damn it.
2071
01:51:07,394 --> 01:51:09,850
It's, uh... and hairy.
2072
01:51:09,930 --> 01:51:11,952
God, it's getting
really fro-y in here.
2073
01:51:12,032 --> 01:51:13,298
Smile.
2074
01:51:20,273 --> 01:51:22,963
Love your chest, it is so...
Uh-huh.
2075
01:51:23,043 --> 01:51:24,732
Uh-huh.
2076
01:51:24,812 --> 01:51:27,868
I like your chest as well.
2077
01:51:27,948 --> 01:51:30,048
It doesn't work when you say
it back to me like that.
2078
01:51:32,051 --> 01:51:35,476
Hey, C.J., why do our suits
ride so far up our asses?
2079
01:51:35,556 --> 01:51:37,356
It makes us faster in the water.
2080
01:51:55,375 --> 01:51:57,164
Did you just...
Whoa. Please.
2081
01:51:57,244 --> 01:51:58,911
I hope that doesn't
make the boob-lers...
2082
01:51:59,112 --> 01:52:00,279
All right.
2083
01:52:01,214 --> 01:52:02,881
I'd love it if you
wore tighter pants.
2084
01:52:03,082 --> 01:52:04,149
I really would.
2085
01:52:06,386 --> 01:52:08,387
Why do you get to play
Mitch Buchannon?
2086
01:52:09,291 --> 01:52:10,111
You're joking.
2087
01:52:10,191 --> 01:52:13,325
No, I've been Mitch
Buchannon for 20 years.
2088
01:52:13,459 --> 01:52:15,015
Am I gonna be in the sequel?
2089
01:52:15,095 --> 01:52:17,315
I think you should
be in the sequel.
2090
01:52:18,364 --> 01:52:20,421
Do I look like a tiny little
asshole next to him?
2091
01:52:20,501 --> 01:52:21,567
No.
Okay, good.
151022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.