All language subtitles for Aquarius.2015.S01E03.Never.Say.Never.To.Always.720p.NBC.WEBRip.AAC2.0.x264-BTW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,793 --> 00:00:06,627 __ 2 00:00:06,943 --> 00:00:11,986 __ 3 00:01:06,617 --> 00:01:08,518 Hands high, jerk-off. 4 00:01:10,387 --> 00:01:12,088 Cut? 5 00:01:15,806 --> 00:01:18,007 You see, me and Jeanie come over, 6 00:01:18,007 --> 00:01:21,412 after you guys split up, and, you know, 7 00:01:21,412 --> 00:01:24,161 but Jeanie get tired. She's not much of a drinker. 8 00:01:24,161 --> 00:01:26,687 But me and Opal, and... and after a while, 9 00:01:26,687 --> 00:01:27,934 you know, I'm coming over alone. 10 00:01:27,934 --> 00:01:29,286 Jeanie know? 11 00:01:29,286 --> 00:01:31,104 You crazy? No. 12 00:01:32,054 --> 00:01:34,285 Thought maybe you guys are swingers now or something. 13 00:01:34,285 --> 00:01:35,890 Jeez, what is wrong with you? 14 00:01:36,738 --> 00:01:38,147 Look, I'm sorry it happened. 15 00:01:38,147 --> 00:01:40,816 Okay? I'm really, really sorry. 16 00:01:40,816 --> 00:01:42,323 How long? 17 00:01:42,621 --> 00:01:44,487 Five... 18 00:01:44,487 --> 00:01:46,258 months. 19 00:01:46,565 --> 00:01:48,532 Look, you want me to end it... 20 00:01:48,532 --> 00:01:50,081 Cut, I don't give a crap. 21 00:01:50,081 --> 00:01:51,805 She was a lousy wife and a mother, 22 00:01:51,805 --> 00:01:53,582 but she can drink and she can ball, 23 00:01:53,582 --> 00:01:54,921 and since those are the only two hobbies 24 00:01:54,921 --> 00:01:56,019 you ever showed any interest in, 25 00:01:56,019 --> 00:01:57,501 I figure you guys are made for each other. 26 00:01:57,501 --> 00:01:59,625 I just want to know where my son is. 27 00:01:59,990 --> 00:02:02,185 - I haven't seen him. - But he was here. 28 00:02:02,185 --> 00:02:05,467 After you said he was back and you were all worried, I asked her. 29 00:02:05,467 --> 00:02:07,280 She said he was here for about a day. 30 00:02:07,280 --> 00:02:08,748 She scraped together all the money she could 31 00:02:08,748 --> 00:02:10,269 and gave it to him. 32 00:02:10,269 --> 00:02:12,452 - Where'd he go? - I don't know. 33 00:02:12,452 --> 00:02:14,486 - She know? - Probably. 34 00:02:14,724 --> 00:02:16,731 Good luck getting it out of her. 35 00:02:20,474 --> 00:02:22,161 So... 36 00:02:24,388 --> 00:02:25,970 We good? 37 00:02:26,769 --> 00:02:29,936 Yeah, we're good. And we're done. 38 00:02:30,270 --> 00:02:32,061 I don't work with liars. 39 00:02:32,061 --> 00:02:34,879 It's not a moral thing, it's a safety issue. 40 00:02:37,949 --> 00:02:39,868 You understand. 41 00:02:42,285 --> 00:02:44,638 Eddie ever tell you about the time he hit me? 42 00:02:46,206 --> 00:02:48,742 Fist. Four stitches. 43 00:02:49,642 --> 00:02:51,725 Drunk off his ass. 44 00:02:52,665 --> 00:02:55,307 Crying the next day, begging me to forgive him. 45 00:02:57,338 --> 00:02:59,100 Wife-beater. 46 00:02:59,720 --> 00:03:02,306 That's your partner who's too good for you. 47 00:03:18,693 --> 00:03:24,570 Synced by emmasan www.addic7ed.com 48 00:03:44,031 --> 00:03:46,282 This... 49 00:03:49,290 --> 00:03:51,551 I made a mistake. 50 00:03:52,504 --> 00:03:55,047 You said yes, is what you did. 51 00:03:55,062 --> 00:03:59,041 You came back to yes, and you came back to me. 52 00:03:59,417 --> 00:04:01,472 And now you're afraid. 53 00:04:02,127 --> 00:04:04,438 Want to know how you can stop being afraid? 54 00:04:04,438 --> 00:04:06,153 I want my daughter. 55 00:04:06,153 --> 00:04:07,893 She's here. 56 00:04:08,553 --> 00:04:10,946 You're both here. 57 00:04:10,981 --> 00:04:13,332 I only came to bring the money. 58 00:04:13,826 --> 00:04:16,565 Don't... don't touch me, okay? 59 00:04:19,276 --> 00:04:21,539 Just tell me where Emma is. 60 00:04:22,368 --> 00:04:24,420 I told you... 61 00:04:24,437 --> 00:04:26,081 She's here. 62 00:04:26,766 --> 00:04:29,677 But she's not gonna go with you. 63 00:04:29,729 --> 00:04:32,839 And I'm not gonna tell her to. 64 00:04:33,368 --> 00:04:35,348 When you came here 65 00:04:37,535 --> 00:04:40,124 with that pocketful of paper, 66 00:04:40,178 --> 00:04:42,083 you knew that. 67 00:04:43,094 --> 00:04:46,695 Man, it hurts to even look at you right now. 68 00:04:47,049 --> 00:04:50,179 So unhappy being who you are. 69 00:04:50,907 --> 00:04:52,914 See, I was like that once. 70 00:04:52,934 --> 00:04:55,191 But I got on top of it. 71 00:04:55,215 --> 00:04:57,454 And now, I'm never afraid. 72 00:04:57,647 --> 00:05:01,525 Because I always say yes. 73 00:05:01,525 --> 00:05:04,151 And if you want to be somebody else so bad, 74 00:05:04,151 --> 00:05:06,193 why not be me? 75 00:05:07,385 --> 00:05:10,094 But give me that other 1,000 bucks you owe me first. 76 00:05:11,009 --> 00:05:13,685 You got a choice about everything in this life, 77 00:05:13,685 --> 00:05:15,544 except that. 78 00:05:43,008 --> 00:05:44,925 Whoo! 79 00:06:02,065 --> 00:06:03,997 Well, Detective Bibb saw you shove the other girl 80 00:06:03,997 --> 00:06:06,304 to the sidewalk and kick her several times. 81 00:06:06,323 --> 00:06:08,550 Detective Bibb need to clean those nasty glasses. 82 00:06:08,550 --> 00:06:09,983 Okay, I need to pat you down. 83 00:06:09,983 --> 00:06:12,510 Just outside your clothes, so please stand still for me. 84 00:06:12,547 --> 00:06:14,666 You like that? 85 00:06:14,666 --> 00:06:16,549 - Stop! - Rubbing up on me? 86 00:06:19,405 --> 00:06:21,181 Got ya. 87 00:06:21,181 --> 00:06:23,942 Officer Tully, would you make some more coffee? 88 00:06:23,942 --> 00:06:25,631 The pot's empty. 89 00:06:25,689 --> 00:06:29,207 - I was going to. - Oh, thank you very much. 90 00:06:30,454 --> 00:06:32,321 Your Highness. 91 00:07:09,223 --> 00:07:11,635 - Yeah? - Call for you. Bruce Tamminy. 92 00:07:11,635 --> 00:07:12,739 Says he's a parole officer. 93 00:07:12,739 --> 00:07:14,238 Uh, yeah. Thanks, Charmain. 94 00:07:14,946 --> 00:07:16,990 - Hey, Hodiak. - Bruce. 95 00:07:16,990 --> 00:07:19,138 You get the case of Harper I sent you? 96 00:07:19,138 --> 00:07:22,483 Oh, yeah. Know what else I got? 97 00:07:22,483 --> 00:07:25,593 Somebody put in a call, the next day, he's fired. 98 00:07:25,738 --> 00:07:27,059 That Karn guy? 99 00:07:27,059 --> 00:07:28,437 Probably, but I'll worry about that 100 00:07:28,437 --> 00:07:30,341 after you find Manson for me. 101 00:07:30,384 --> 00:07:33,130 Sure, uh, okay. Any idea how? 102 00:07:33,130 --> 00:07:35,814 - I was thinking the biker. - Kovic? 103 00:07:35,814 --> 00:07:37,174 Mmm-hmm. 104 00:07:37,431 --> 00:07:40,572 Uh, well, he said Manson was at the beach. 105 00:07:40,572 --> 00:07:42,400 - Right. - Uh, but even if we had 106 00:07:42,400 --> 00:07:44,532 any idea where "at the beach" actually was on a map... 107 00:07:44,532 --> 00:07:46,561 Well, Kovic said that anybody looking for Charlie 108 00:07:46,561 --> 00:07:48,956 has to go through him, so let's go through him. 109 00:07:48,956 --> 00:07:50,484 Well, he said that before I jacked his knee, 110 00:07:50,484 --> 00:07:52,662 which he might know was on purpose. 111 00:07:52,662 --> 00:07:54,973 Either way, I'm not his favorite person right now. 112 00:07:54,973 --> 00:07:57,377 I'm not a lot of people's favorite person. 113 00:07:57,377 --> 00:07:59,738 - You're just shy is all. - I'm what? 114 00:07:59,738 --> 00:08:01,222 Central, come in. 115 00:08:02,730 --> 00:08:03,991 - Hold on a second. - What is the ETA on 116 00:08:03,991 --> 00:08:07,210 M.E. Wagon to scene 7999 Sunset? 117 00:08:08,598 --> 00:08:10,248 Stand by. 118 00:08:10,721 --> 00:08:13,248 M.E. Wagon en route to Sunset and Highland. 119 00:08:13,248 --> 00:08:15,297 Hey, 7999 Sunset, that's... 120 00:08:15,297 --> 00:08:17,006 That's the Coffee Hut. That's Art Gladner. 121 00:08:17,006 --> 00:08:19,138 Sal, you were here when that call came in. Who took it? 122 00:08:19,138 --> 00:08:21,518 Uh, Whalen and Cutler were leaving when I came in. 123 00:08:21,518 --> 00:08:24,181 Some guy owned a diner or something, stabbed to death? 124 00:08:24,181 --> 00:08:25,677 I said, "bring me a Danish back," 125 00:08:25,677 --> 00:08:26,893 but you know they won't. 126 00:08:26,893 --> 00:08:28,573 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 127 00:08:28,573 --> 00:08:31,801 - What? - Where you going? 128 00:08:32,037 --> 00:08:33,224 I've been working that place for months. 129 00:08:33,224 --> 00:08:35,063 Art Gladner was my end game, I'm going. 130 00:08:35,063 --> 00:08:36,598 Well, who's going? Shafe the drug tout, 131 00:08:36,598 --> 00:08:38,545 or Shafe the cop who's gonna blow his cover? 132 00:08:39,670 --> 00:08:41,902 Maybe you should try a costume of some kind. 133 00:08:41,902 --> 00:08:45,124 - Mmm-hmm. - Like ghost or sexy nurse. 134 00:08:45,124 --> 00:08:47,070 Well, 'cause I'm sure you love it when your work goes belly-up. 135 00:08:47,070 --> 00:08:49,055 Of course I do. You're the only one that doesn't. 136 00:08:49,055 --> 00:08:50,267 Look, I will go make sure Cut 137 00:08:50,267 --> 00:08:51,796 doesn't step all over your case. 138 00:08:51,796 --> 00:08:53,522 You find Manson. 139 00:08:54,296 --> 00:08:56,508 - Don't be an ultra-maroon. - Mmm. 140 00:09:03,573 --> 00:09:04,868 Okay, brother. See you. 141 00:09:04,868 --> 00:09:05,836 You too. 142 00:09:07,410 --> 00:09:09,053 - Good morning. - Good morning, detective. 143 00:09:09,931 --> 00:09:13,233 I guess he didn't exactly sneak up on our dead guy. 144 00:09:13,716 --> 00:09:16,165 Sir, that was Officer Faulkner. 145 00:09:16,663 --> 00:09:19,057 When we responded, we found the door locked. 146 00:09:19,236 --> 00:09:21,698 We saw the guy face down, and Faulkner thought 147 00:09:21,698 --> 00:09:23,657 he saw him move and he just... 148 00:09:23,657 --> 00:09:27,202 - I never criticize anyone for being enthusiastic. - Sir. 149 00:09:28,825 --> 00:09:30,752 I show you my new second? 150 00:09:30,752 --> 00:09:32,619 Smith 10 Snub. 151 00:09:33,881 --> 00:09:35,530 - What? - It's like a doll gun. 152 00:09:35,530 --> 00:09:37,181 What do you want it to be, a howitzer? 153 00:09:37,181 --> 00:09:39,014 - It's a backup. - It's very cute. 154 00:09:40,178 --> 00:09:41,978 Hey, Sam, look at this. 155 00:09:42,728 --> 00:09:44,219 What are you gonna do with that thing? 156 00:09:44,219 --> 00:09:46,011 Pistol whip a midget? 157 00:09:48,176 --> 00:09:50,389 Wait. Jimmy, come back. 158 00:09:50,405 --> 00:09:52,571 I gotta check your vagina for sand. 159 00:09:55,306 --> 00:09:56,572 Did you get a look at that door? 160 00:09:56,621 --> 00:09:59,468 It was locked before one of the nosepicks broke it down. 161 00:09:59,903 --> 00:10:01,545 - Okay? - So did you get a look 162 00:10:01,545 --> 00:10:03,069 at the hardware? It has to be locked 163 00:10:03,069 --> 00:10:04,993 from the inside or the outside. 164 00:10:05,020 --> 00:10:07,640 Are you sure the suspect's not still on the premises? 165 00:10:07,682 --> 00:10:09,352 I confess. 166 00:10:09,352 --> 00:10:10,894 Gladner still got his keys on him? 167 00:10:10,894 --> 00:10:11,843 - They're on his belt chain. - All right. 168 00:10:11,843 --> 00:10:13,758 So we're looking for someone with keys to the place. 169 00:10:13,758 --> 00:10:14,875 Why are you here? 170 00:10:14,875 --> 00:10:17,240 There's a drug case in place around Gladner. 171 00:10:17,257 --> 00:10:19,535 A lot of time invested, contacts made. 172 00:10:19,535 --> 00:10:21,074 Just trying to keep it all intact. 173 00:10:21,074 --> 00:10:22,622 Oh, your undercover boyfriend? 174 00:10:22,622 --> 00:10:25,583 Ah, boyfriend... we're trying to take it slow, you know? 175 00:10:25,583 --> 00:10:26,918 I don't know from any of that. 176 00:10:26,918 --> 00:10:28,921 What I do know is, I found the guy. 177 00:10:29,244 --> 00:10:32,118 Oh, yeah, witness had him running from the scene. 178 00:10:32,367 --> 00:10:33,329 He's out back in the cruiser 179 00:10:33,329 --> 00:10:35,047 if you want to point and laugh. 180 00:10:42,483 --> 00:10:43,594 Hey, hey! 181 00:10:43,621 --> 00:10:45,618 Hey, man, there's my man! 182 00:10:45,844 --> 00:10:47,932 You remember me, right? 183 00:10:49,314 --> 00:10:50,816 No? 184 00:10:51,262 --> 00:10:54,121 All right, you... you probably remember 185 00:10:54,121 --> 00:10:55,646 that you don't like me, but 186 00:10:55,646 --> 00:10:57,341 I didn't do this, man. 187 00:10:58,027 --> 00:10:59,724 Why would I do that? 188 00:11:01,472 --> 00:11:03,197 - Come on, man! - Knock it off. 189 00:11:03,197 --> 00:11:05,323 Sorry, sorry, sorry, sorry. 190 00:11:05,323 --> 00:11:07,930 Help me out. 191 00:11:07,930 --> 00:11:09,968 Please, man, please. You got to help me out. Please. 192 00:11:09,968 --> 00:11:11,460 I didn't do that. 193 00:11:11,460 --> 00:11:13,129 Man, please. 194 00:11:17,302 --> 00:11:19,875 Damn Narc out there trying to use our colors. 195 00:11:19,875 --> 00:11:20,933 Venice PD, they, uh, 196 00:11:20,933 --> 00:11:22,671 busted Brother Jerry a couple months back. 197 00:11:22,671 --> 00:11:24,154 They take all of his property, 198 00:11:24,154 --> 00:11:27,023 and they put it into a little plastic bag for "storage." 199 00:11:27,023 --> 00:11:29,848 His ID card and his patch goes into his property bag. 200 00:11:29,848 --> 00:11:32,039 And when he makes bail, the man gives him back everything 201 00:11:32,039 --> 00:11:34,271 but those two things, and they lip-service it. 202 00:11:34,271 --> 00:11:35,585 Tell him it got lost. 203 00:11:35,585 --> 00:11:38,293 - Except that this guy here... - Bri. 204 00:11:38,293 --> 00:11:40,402 Bri, right. Bri here sees a guy pushing dope 205 00:11:40,402 --> 00:11:41,862 down in Santa Monica a couple days ago 206 00:11:41,862 --> 00:11:43,862 repping as our Brother Jerry. 207 00:11:43,862 --> 00:11:45,409 Definitely said he was a Satan, 208 00:11:45,409 --> 00:11:47,821 but I know you guys don't travel alone. 209 00:11:47,821 --> 00:11:50,720 And I know you wouldn't go five kilos. 210 00:11:51,018 --> 00:11:51,792 Hmm. 211 00:11:51,792 --> 00:11:52,648 You see him, you keep him around 212 00:11:52,648 --> 00:11:54,390 and you call us, and we'll do to him 213 00:11:54,390 --> 00:11:56,144 what you did to my knee. 214 00:11:56,910 --> 00:11:59,553 Again, I'm sorry about that. 215 00:11:59,553 --> 00:12:01,162 No, it's okay. 216 00:12:01,162 --> 00:12:03,442 You get a reset with all the positives... 217 00:12:03,442 --> 00:12:05,675 Even though I can't ball, like, at all. 218 00:12:05,675 --> 00:12:07,768 I can't put any weight on my knee, 219 00:12:07,768 --> 00:12:09,586 not even somebody else's. 220 00:12:09,586 --> 00:12:12,165 So, you know what? Next time you and I are going downhill, 221 00:12:12,165 --> 00:12:13,937 you first. 222 00:12:15,914 --> 00:12:19,620 Well, if I'm getting a reset, uh, I got a favor to ask. 223 00:12:19,620 --> 00:12:21,787 When you jacked up your knee, you remember we were 224 00:12:21,787 --> 00:12:24,831 heading out to try and find your friend Charlie? 225 00:12:28,841 --> 00:12:32,739 Well, she was wondering if maybe we could try again. 226 00:12:36,769 --> 00:12:38,675 Sugar clam. 227 00:12:42,705 --> 00:12:44,918 Right on the corner of Oak and Lyon. 228 00:12:44,918 --> 00:12:46,878 The heart of Ashbury. 229 00:12:46,878 --> 00:12:49,045 God, that was such a good house. 230 00:12:49,045 --> 00:12:50,945 Tell her who lived right down the street. 231 00:12:50,945 --> 00:12:52,621 Janis. 232 00:12:52,621 --> 00:12:54,626 - Joplin? - Yeah. 233 00:12:54,626 --> 00:12:56,426 We could hear her practicing. 234 00:12:56,468 --> 00:12:58,287 Look, Cherry. 235 00:13:00,781 --> 00:13:03,505 Almost as beautiful as you. 236 00:13:11,400 --> 00:13:13,129 You should leave. 237 00:13:14,416 --> 00:13:16,935 Make an excuse, your monthlies, I don't know. 238 00:13:20,499 --> 00:13:23,293 Some rough terrain here, I think I need a baby-doll crutch. 239 00:13:31,735 --> 00:13:33,880 Hey, sugar pie... 240 00:13:34,804 --> 00:13:37,788 All right, Charlie's waiting. 241 00:13:48,673 --> 00:13:50,468 Hey. 242 00:13:54,027 --> 00:13:55,845 Mmm. 243 00:14:09,303 --> 00:14:11,616 Charlie, um... 244 00:14:12,033 --> 00:14:14,241 I thought I saw my dad leave. 245 00:14:14,697 --> 00:14:16,738 This morning, in his car? 246 00:14:24,101 --> 00:14:26,208 Did he talk to you? 247 00:14:26,261 --> 00:14:28,419 Did he say he wanted to talk to me? 248 00:14:28,419 --> 00:14:30,222 What did he say? 249 00:14:31,463 --> 00:14:36,107 Well, I wouldn't tell you this if I didn't know 250 00:14:36,107 --> 00:14:37,786 you could hear it for what it is, 251 00:14:37,786 --> 00:14:40,880 but he asked me how much I wanted. 252 00:14:40,914 --> 00:14:42,706 For you. 253 00:14:43,015 --> 00:14:45,200 Like you were a used car or a 254 00:14:45,200 --> 00:14:47,662 horse or a cow. 255 00:14:48,600 --> 00:14:53,752 If no one owns something, it can't ever be for sale. 256 00:15:06,489 --> 00:15:09,511 Look who's walking again. 257 00:15:09,511 --> 00:15:12,411 Sugar clam here says she knows you, Charlie. 258 00:15:13,015 --> 00:15:16,675 Been pulling everyone's coat looking for you. 259 00:15:16,691 --> 00:15:17,841 Huh. 260 00:15:18,689 --> 00:15:21,287 You want to find me so bad, girl, 261 00:15:21,287 --> 00:15:23,100 you found me. 262 00:15:23,934 --> 00:15:26,567 And I can't say I don't want to, 263 00:15:26,567 --> 00:15:29,383 and maybe I will, but 264 00:15:29,383 --> 00:15:31,525 I don't know you at all. 265 00:15:34,681 --> 00:15:36,861 I don't blame you 266 00:15:36,861 --> 00:15:38,919 for not remembering me. 267 00:15:39,855 --> 00:15:42,219 I wouldn't remember me either. 268 00:15:42,841 --> 00:15:45,614 But you have to remember that place. 269 00:15:45,614 --> 00:15:48,708 In the canyon at the edge of the creek, 270 00:15:48,708 --> 00:15:51,336 where the road sloped up. 271 00:15:51,354 --> 00:15:54,605 It wasn't winter, but it was cold. 272 00:15:54,849 --> 00:15:57,422 There was a little fire in the fireplace, 273 00:15:57,464 --> 00:16:00,896 and we all huddled around in a circle 274 00:16:00,946 --> 00:16:03,332 and closed our eyes, and then... 275 00:16:41,658 --> 00:16:43,957 Well, all right. That's great. 276 00:16:44,005 --> 00:16:46,316 You kids want some candy? 277 00:16:46,827 --> 00:16:48,694 Don't know. 278 00:16:48,867 --> 00:16:50,315 Depends, I guess. 279 00:16:50,334 --> 00:16:52,071 Depends on what? 280 00:16:52,495 --> 00:16:55,071 Chunky chocolate, Taffy bits, marshmallows? 281 00:16:55,123 --> 00:16:57,737 You... you don't know if you like that stuff? 282 00:16:57,737 --> 00:16:59,924 - I know I do. - Course you do. 283 00:16:59,924 --> 00:17:02,476 'Cause you never got enough. 284 00:17:02,476 --> 00:17:05,178 Mommy and daddy used it like a weapon. 285 00:17:05,178 --> 00:17:07,457 Took it away when you were bad. 286 00:17:10,317 --> 00:17:13,581 But we're all good children here. 287 00:17:13,581 --> 00:17:16,090 We get all the candy we want. 288 00:17:21,310 --> 00:17:24,169 I want some now. What... what about you? 289 00:17:24,346 --> 00:17:26,651 Yeah, we want some, too. 290 00:17:27,488 --> 00:17:29,006 Good. 291 00:17:29,462 --> 00:17:31,274 Moving on. 292 00:17:33,042 --> 00:17:34,067 Hey. 293 00:17:34,067 --> 00:17:36,549 She'll be right there. 294 00:17:36,572 --> 00:17:39,139 Thought you said you couldn't put any weight on that knee. 295 00:17:39,139 --> 00:17:40,843 I can't. 296 00:17:40,843 --> 00:17:42,847 I'll take a little head, though. 297 00:17:44,052 --> 00:17:46,340 Or maybe a lot. 298 00:17:52,150 --> 00:17:54,149 I know Charlie, so I know how Charlie goes. 299 00:17:54,149 --> 00:17:56,405 He goes through Roy, remember? 300 00:17:56,405 --> 00:17:59,756 Go have some candy. Please. 301 00:18:06,039 --> 00:18:08,531 All right, look, not only was I here once already today, Sam, 302 00:18:08,531 --> 00:18:09,822 I don't know where you get off summoning me 303 00:18:09,822 --> 00:18:11,091 - like somebody's housemaid. - You're Gladner. 304 00:18:11,091 --> 00:18:12,564 - You're pushing it. - I'm the killer. 305 00:18:12,564 --> 00:18:14,139 I come up on you when your back is turned, 306 00:18:14,139 --> 00:18:15,619 and I... whap, whap! 307 00:18:15,619 --> 00:18:17,693 Both the first and the second neck wound were fatal. 308 00:18:17,693 --> 00:18:20,394 So after those, he probably went to his knees at some point. 309 00:18:20,394 --> 00:18:22,654 - Oh. Okay. - Took the next five there. 310 00:18:22,654 --> 00:18:25,312 One, two, three, four, five. And then he's down. 311 00:18:25,312 --> 00:18:27,736 And for the last two, he was flat on the ground. 312 00:18:27,765 --> 00:18:30,922 Oh, it's funny to you, too? 313 00:18:30,922 --> 00:18:32,999 Watching a man lose his mind? 314 00:18:33,473 --> 00:18:35,210 Time of death? 315 00:18:35,210 --> 00:18:36,251 Last night. 316 00:18:36,251 --> 00:18:37,237 Mr. Gladner had been dead 317 00:18:37,237 --> 00:18:39,312 about eight, 10 hours before he was found. 318 00:18:39,355 --> 00:18:41,242 That's eight to 10 hours before Vickery was seen 319 00:18:41,242 --> 00:18:43,085 - running out of there. - And he came back. 320 00:18:43,085 --> 00:18:44,723 High as a kite, dumb as a carp. 321 00:18:44,723 --> 00:18:46,507 Ah, but the downward angles of the wound 322 00:18:46,507 --> 00:18:48,466 show that the killer was taller than Gladner. 323 00:18:48,466 --> 00:18:50,305 Vickery is not. The killer's also a righty. 324 00:18:50,305 --> 00:18:51,488 I've been to Vickery's apartment, 325 00:18:51,488 --> 00:18:52,955 I saw his crappy guitar. 326 00:18:52,955 --> 00:18:55,312 Pick guard and the bass "E" string on the wrong side. 327 00:18:55,312 --> 00:18:56,928 He's a lefty. He is not the guy. 328 00:18:56,928 --> 00:18:58,568 Okay, stop, stop, stop. When you want to talk 329 00:18:58,568 --> 00:19:00,300 about this like cops and not these 330 00:19:00,300 --> 00:19:02,735 amateur theatricals, you let me know. 331 00:19:03,234 --> 00:19:04,647 And you touch me again, I'm going to pour you out 332 00:19:04,647 --> 00:19:06,177 like a drink. 333 00:19:11,474 --> 00:19:15,125 So, you and Cut not partners anymore, huh? 334 00:19:15,423 --> 00:19:17,106 Good catch. 335 00:20:15,979 --> 00:20:18,421 Thought maybe you got lost. 336 00:20:21,580 --> 00:20:25,491 This pad is crazy. 337 00:20:25,491 --> 00:20:28,040 - It yours? - Nah. 338 00:20:28,279 --> 00:20:31,106 Older lady I met in Frisco. 339 00:20:33,263 --> 00:20:35,580 Devil worship's her trip at the moment. 340 00:20:36,649 --> 00:20:38,719 She gave me a standing invite to this place. 341 00:20:38,719 --> 00:20:42,254 And so when we came down south, we just parked the bus here 342 00:20:42,254 --> 00:20:46,080 and joined the preachers, and the socialites, 343 00:20:46,080 --> 00:20:47,923 and the blood-drinkers. 344 00:20:49,108 --> 00:20:51,034 I saw it, man. 345 00:20:51,082 --> 00:20:53,780 Saw a guy chug some blood. 346 00:20:55,352 --> 00:20:57,796 House is full of people just like that. 347 00:20:57,796 --> 00:21:01,925 Come here to do what they don't want to be seen doing. 348 00:21:03,176 --> 00:21:05,703 That the kind of gig you're into? 349 00:21:06,396 --> 00:21:07,607 I don't know. 350 00:21:07,630 --> 00:21:11,240 This place is full of a lot of fear and shame. 351 00:21:11,584 --> 00:21:13,592 I don't want that. 352 00:21:13,592 --> 00:21:15,971 I want to stay feeling good, 353 00:21:16,008 --> 00:21:20,460 and I don't think good feelings stick around here. 354 00:21:21,898 --> 00:21:24,231 But I guess we'll see, huh? 355 00:21:31,762 --> 00:21:33,869 Why, hello. 356 00:21:37,598 --> 00:21:38,915 Oh. 357 00:21:38,915 --> 00:21:41,572 Don't you both look good and worn out. 358 00:21:41,572 --> 00:21:44,630 How'd she do? 359 00:21:46,662 --> 00:21:49,127 She could learn a thing or two from Sadie, for sure. 360 00:21:51,447 --> 00:21:53,646 But she'll get there. 361 00:22:02,394 --> 00:22:03,972 Vickery's a known associate. 362 00:22:03,972 --> 00:22:06,441 His alibi for established time of death is 363 00:22:06,441 --> 00:22:08,903 he was home alone. Wow. 364 00:22:08,903 --> 00:22:11,085 He's got a previous knife assault on his jacket. 365 00:22:11,085 --> 00:22:13,057 He's got a face I want to hit with a phone book. 366 00:22:13,057 --> 00:22:15,968 And you're making this about some pissant rear door key 367 00:22:15,968 --> 00:22:17,678 - and a guitar string, what? - You arrest Vickery, 368 00:22:17,678 --> 00:22:19,097 you'll just end up voiding it later. 369 00:22:19,097 --> 00:22:20,881 - It's not him. - Says you. 370 00:22:20,881 --> 00:22:23,153 Then the real guy's lawyer will use that voided arrest 371 00:22:23,153 --> 00:22:25,099 - to get the case thrown out. - Well, if that happens, 372 00:22:25,099 --> 00:22:27,249 you get to say, "I told you so." Oh, you'll hate that. 373 00:22:27,249 --> 00:22:29,361 Or you can delegate me to go find the real guy for you 374 00:22:29,361 --> 00:22:30,451 and then you can take the credit. 375 00:22:30,451 --> 00:22:32,075 You'll hate that. 376 00:22:32,822 --> 00:22:34,474 Fine. Take a day. 377 00:22:34,474 --> 00:22:36,081 No, take two. 378 00:22:36,081 --> 00:22:38,550 You used to be more fun, too. 379 00:22:38,550 --> 00:22:41,240 Yeah, a lot of things used to be more fun. 380 00:22:54,694 --> 00:22:56,987 How'd you know to tell him about that house? 381 00:22:57,038 --> 00:22:58,487 I didn't. 382 00:22:58,487 --> 00:22:59,820 It just sounds like a million other places 383 00:22:59,820 --> 00:23:01,830 they've been to and forgotten. 384 00:23:03,110 --> 00:23:05,912 - Was it real? - It was. 385 00:23:06,296 --> 00:23:08,990 I went there with my mother, years ago. 386 00:23:09,027 --> 00:23:11,551 She had a thing for the guy who owned it. 387 00:23:12,001 --> 00:23:15,435 One night, she called him over and over, and no answer, so... 388 00:23:15,435 --> 00:23:18,016 She woke me up and we drove all the way out there in the dark. 389 00:23:18,016 --> 00:23:19,654 And what happened? 390 00:23:19,654 --> 00:23:21,703 He told her she should go home. 391 00:23:21,703 --> 00:23:25,927 And what about the, uh... 392 00:23:27,791 --> 00:23:30,378 I don't know where that came from. 393 00:23:35,115 --> 00:23:37,058 I chose. 394 00:23:37,636 --> 00:23:38,586 Charmain... 395 00:23:38,586 --> 00:23:41,002 I'm serious about being a cop. 396 00:23:41,605 --> 00:23:43,739 About being a great cop. 397 00:23:43,785 --> 00:23:45,794 As serious as you are. 398 00:23:46,339 --> 00:23:48,121 Okay? 399 00:23:50,406 --> 00:23:52,923 Okay. 400 00:23:52,923 --> 00:23:54,339 Sam? 401 00:23:57,999 --> 00:24:00,386 So, I didn't know 402 00:24:00,386 --> 00:24:03,915 if I should read it or burn it. 403 00:24:05,288 --> 00:24:07,678 Anyway... 404 00:24:08,203 --> 00:24:10,274 I didn't open it. 405 00:24:10,274 --> 00:24:11,594 You're gonna do what you're gonna do, 406 00:24:11,594 --> 00:24:13,893 but he is not going back to that place. 407 00:24:14,341 --> 00:24:15,594 Ever. 408 00:24:15,594 --> 00:24:17,368 That, we agree on. 409 00:24:17,397 --> 00:24:19,039 He's going to prison 410 00:24:19,039 --> 00:24:20,906 because of you. 411 00:24:38,779 --> 00:24:40,419 All right, look. 412 00:24:40,419 --> 00:24:41,746 I talked to my guy at Pendleton 413 00:24:41,746 --> 00:24:44,118 who said MPs don't bother looking nowadays. 414 00:24:44,118 --> 00:24:46,505 There's a couple of phone calls, goes to file. 415 00:24:48,310 --> 00:24:50,177 Thanks. 416 00:24:54,473 --> 00:25:00,637 * The echo of a Piper's song * 417 00:25:00,637 --> 00:25:07,371 * The shadow of a smile * 418 00:25:07,371 --> 00:25:12,110 * The shadow of your smile * 419 00:25:12,110 --> 00:25:18,104 * When you are gone * 420 00:25:18,104 --> 00:25:22,318 * Will color all my dreams * 421 00:25:22,318 --> 00:25:29,533 * And light the dawn * 422 00:25:30,413 --> 00:25:32,530 My mom loved that song. 423 00:25:32,579 --> 00:25:34,715 Maybe even more than the movie. 424 00:25:34,915 --> 00:25:36,639 Well, that's what Charlie was singing, 425 00:25:36,639 --> 00:25:38,514 and he was playing the guitar. 426 00:25:38,514 --> 00:25:40,851 And when he was done, he looked at me and said 427 00:25:40,851 --> 00:25:44,685 if I really wanted to, I could just pick it up and play it. 428 00:25:45,202 --> 00:25:47,289 Even if I didn't know how. 429 00:25:48,530 --> 00:25:50,950 After my mom died, I tried everything. 430 00:25:50,950 --> 00:25:54,671 I went to church, to Evergreen Baptist. 431 00:25:54,671 --> 00:25:57,584 I danced with my top off in a witches' Sabbath show, 432 00:25:57,584 --> 00:26:00,294 and I was so alone. 433 00:26:00,294 --> 00:26:03,180 But that night, I left with Charlie. 434 00:26:03,180 --> 00:26:07,229 And he introduced me to Katie. 435 00:26:07,928 --> 00:26:10,597 And everything was perfect... 436 00:26:11,836 --> 00:26:14,719 Until we met you. 437 00:26:23,306 --> 00:26:24,855 You're just... 438 00:26:25,596 --> 00:26:27,681 So... 439 00:26:28,034 --> 00:26:29,559 Real. 440 00:26:30,040 --> 00:26:32,379 All my friends talk about back home 441 00:26:32,379 --> 00:26:34,930 is things. 442 00:26:37,145 --> 00:26:39,005 Things they want, 443 00:26:39,005 --> 00:26:41,320 things they have, things that other people have. 444 00:26:42,775 --> 00:26:44,739 Sometimes 445 00:26:44,739 --> 00:26:47,601 I felt like if I didn't get away from their voices, 446 00:26:47,601 --> 00:26:50,349 I was actually gonna die. 447 00:26:57,521 --> 00:26:59,606 Let's go make ourselves a demo. 448 00:26:59,606 --> 00:27:01,438 What? Really? 449 00:27:01,438 --> 00:27:03,484 Today we get to start putting it out there 450 00:27:03,484 --> 00:27:06,019 all over the world. 451 00:27:06,019 --> 00:27:09,234 Oh, my... Charlie! Where did you find the money? 452 00:27:09,234 --> 00:27:11,624 The money found me. 453 00:27:15,602 --> 00:27:17,562 So what about Manson? 454 00:27:17,562 --> 00:27:19,804 He's in this rundown shack on Topanga. 455 00:27:19,804 --> 00:27:22,084 Drug den, way station type of place. 456 00:27:22,084 --> 00:27:24,573 - Mmm-hmm. - And Emma's there. 457 00:27:25,516 --> 00:27:27,076 - You saw her? - I did. 458 00:27:27,076 --> 00:27:29,080 If it's the girl from those photos. 459 00:27:30,121 --> 00:27:33,185 On Gladner, there's a suspect. It's your boy, Vickery. 460 00:27:33,185 --> 00:27:33,956 - Vic? - Yeah. 461 00:27:33,956 --> 00:27:35,264 Just being held, not arrested. 462 00:27:35,264 --> 00:27:36,392 Cut thinks he's the guy, 463 00:27:36,392 --> 00:27:38,124 but he's giving me a grace period. 464 00:27:38,508 --> 00:27:40,690 - Well, is he? - May not end up mattering, 465 00:27:40,762 --> 00:27:42,179 but no. 466 00:27:57,203 --> 00:27:58,852 You seen this girl? 467 00:28:00,656 --> 00:28:02,681 Anybody seen this girl? 468 00:28:04,775 --> 00:28:06,494 Anybody? 469 00:28:10,428 --> 00:28:11,995 Have you seen her? This girl? 470 00:28:34,809 --> 00:28:35,981 Hey. 471 00:28:37,999 --> 00:28:39,295 Hey. 472 00:28:41,803 --> 00:28:43,626 You seen this girl? 473 00:28:45,708 --> 00:28:48,361 - Lots of girls here. - That a no? 474 00:28:48,361 --> 00:28:49,998 I don't know what it is. 475 00:28:49,998 --> 00:28:51,725 Better look again. 476 00:28:55,670 --> 00:28:57,327 If you think she could have been here, 477 00:28:57,327 --> 00:28:59,534 odds are she probably was here. 478 00:29:00,093 --> 00:29:02,107 And I might have seen her. 479 00:29:02,247 --> 00:29:04,302 But she's not here now. 480 00:29:04,798 --> 00:29:06,335 Okay. 481 00:29:06,335 --> 00:29:08,173 Yeah, sorry, officer. 482 00:29:08,208 --> 00:29:10,245 Wish I could've been more help. 483 00:29:10,245 --> 00:29:13,910 Oh, you seem like a very helpful guy. 484 00:29:29,621 --> 00:29:31,613 How old are you? 485 00:29:31,653 --> 00:29:34,298 I'll be 16 in December. 486 00:29:34,298 --> 00:29:36,185 Does anyone know where you are? 487 00:29:37,210 --> 00:29:41,888 Yeah, um, this is a letter from my mom. 488 00:29:42,239 --> 00:29:44,959 She says it's okay for me to be here. 489 00:29:44,959 --> 00:29:46,601 She knows. 490 00:29:57,981 --> 00:29:59,506 Emma's not here. She was here... 491 00:29:59,506 --> 00:30:01,354 I have to go. We have to go. 492 00:30:21,061 --> 00:30:22,417 Come on. 493 00:30:25,406 --> 00:30:27,636 This is such a beautiful day. 494 00:30:27,636 --> 00:30:28,762 Yeah. 495 00:30:30,122 --> 00:30:32,149 This is Charlie. 496 00:30:35,473 --> 00:30:37,595 Rue Fisher. I'm the engineer. 497 00:30:37,595 --> 00:30:40,145 You come to make some music with us, Rue? 498 00:30:40,471 --> 00:30:41,524 You're gonna make it, man. 499 00:30:41,524 --> 00:30:43,374 I'm just gonna lay it down for you. 500 00:30:44,600 --> 00:30:48,189 But, uh, you really sure this is where you want to record? 501 00:30:48,189 --> 00:30:51,248 Yeah. Yeah, you know why? 502 00:30:51,777 --> 00:30:54,114 Because this is where it is, man. 503 00:30:55,623 --> 00:30:58,450 It's just, we're gonna pick up a lot of ambient sound. 504 00:30:58,450 --> 00:31:01,157 You mean, we're gonna pick up everything around us? 505 00:31:01,157 --> 00:31:03,891 Well, hey, man, that's exactly how we like it. 506 00:31:03,891 --> 00:31:06,293 It's just not the best for, uh... 507 00:31:06,293 --> 00:31:07,733 Rue, man. 508 00:31:07,733 --> 00:31:09,935 Rue-fus, Rue-the-day... 509 00:31:11,104 --> 00:31:13,756 We are ready when you are, man. 510 00:31:17,135 --> 00:31:19,597 It was just bad timing. I... I'll be there next time, 511 00:31:19,597 --> 00:31:21,986 - or I'll have someone there... - Who were all those people? 512 00:31:21,986 --> 00:31:23,762 That house... 513 00:31:23,762 --> 00:31:25,945 Are there places like that everywhere? 514 00:31:25,993 --> 00:31:27,686 Now, yeah. 515 00:31:28,809 --> 00:31:30,734 What is happening? 516 00:31:33,030 --> 00:31:35,573 You know, I couldn't stop thinking about her somewhere 517 00:31:35,573 --> 00:31:40,690 lost, being hurt, crying for me. 518 00:31:41,388 --> 00:31:43,189 I thought all we had to do was find her, 519 00:31:43,189 --> 00:31:46,627 and now... I don't know anything. 520 00:31:52,017 --> 00:31:53,730 What? 521 00:31:54,091 --> 00:31:55,807 What is it? 522 00:31:56,970 --> 00:31:59,101 My son is missing. 523 00:32:01,842 --> 00:32:03,951 Oh, Sam. 524 00:32:06,021 --> 00:32:09,022 You know, it... it doesn't necessarily mean anything. 525 00:32:09,022 --> 00:32:12,458 Our neighbors, the Rensselaers, their son was reported dead, 526 00:32:12,458 --> 00:32:15,232 and then two months later, Ann got a letter from him. 527 00:32:15,232 --> 00:32:17,927 He'd been in the hospital, but no one had bothered 528 00:32:17,927 --> 00:32:20,270 to tell him it was... 529 00:32:20,270 --> 00:32:23,805 Oh, God, this story is not helping at all, is it? 530 00:32:23,885 --> 00:32:26,080 No. Thanks. 531 00:33:07,672 --> 00:33:11,855 * You must live to find love * 532 00:33:11,855 --> 00:33:16,017 * and you will try many times * 533 00:33:18,167 --> 00:33:21,722 * but your heart is still young * 534 00:33:21,722 --> 00:33:26,153 * and the true love you'll find * 535 00:33:27,307 --> 00:33:30,978 * you think that true love 536 00:33:31,063 --> 00:33:34,426 * is your first love of life * 537 00:33:52,311 --> 00:33:53,759 Don't waste my time. 538 00:33:53,759 --> 00:33:55,596 - Tell me now. - Tell you what? 539 00:33:55,640 --> 00:33:57,725 Tell me if there's something in it. 540 00:33:58,983 --> 00:34:00,335 Okay, maybe I should turn this over 541 00:34:00,335 --> 00:34:01,946 to someone who won't be so patient like I have. 542 00:34:01,946 --> 00:34:03,867 - There's nothing. - Thank you. 543 00:34:04,249 --> 00:34:07,687 I appreciate that. I'll bag this and label it. 544 00:34:07,687 --> 00:34:10,242 It's not a cheap one. I'm sure you'd like it back. 545 00:34:12,228 --> 00:34:15,983 Talk about wasting your time, you are wasting it in here. 546 00:34:16,363 --> 00:34:17,808 You're a real nice piece. 547 00:34:17,808 --> 00:34:20,455 You ought to try peddling it out there. 548 00:34:20,455 --> 00:34:23,960 Bet you'd make five times the scratch you get in this dump. 549 00:34:23,960 --> 00:34:25,744 Oh, you're right about that, missus. 550 00:34:26,306 --> 00:34:28,037 Oh, you hear the lady? 551 00:34:28,037 --> 00:34:29,888 Scratch for the having out there. 552 00:34:32,958 --> 00:34:35,390 You see something you like, officer? 553 00:34:35,879 --> 00:34:37,599 No, sir. 554 00:34:37,639 --> 00:34:40,284 But I was wondering, those pants? 555 00:34:40,552 --> 00:34:42,769 Do they make them for men, too? 556 00:34:42,769 --> 00:34:43,969 Because I'll tell you, 557 00:34:43,969 --> 00:34:45,227 you should go back to whatever store 558 00:34:45,227 --> 00:34:46,620 you bought them at and tell them 559 00:34:46,620 --> 00:34:48,128 that you are a police officer 560 00:34:48,128 --> 00:34:51,488 in a position of authority that is very hard to maintain 561 00:34:51,488 --> 00:34:54,386 in a felonious pair of ball-huggers. 562 00:34:55,092 --> 00:34:57,021 Spell your name for me, dear. 563 00:35:02,174 --> 00:35:04,111 - How'd it go? - It was glory. 564 00:35:04,111 --> 00:35:06,324 It was rock fate. Mwah! 565 00:35:06,324 --> 00:35:08,635 Oh! Mwah! 566 00:35:08,635 --> 00:35:10,022 Oh, is must have been a good day. 567 00:35:10,022 --> 00:35:11,954 Oh, one of the best days of my life. 568 00:35:11,954 --> 00:35:13,722 Glad to hear it, darling. 569 00:35:16,707 --> 00:35:19,239 Whoo! 570 00:35:21,816 --> 00:35:23,545 Cop came by. 571 00:35:24,692 --> 00:35:26,025 Detective. 572 00:35:26,025 --> 00:35:27,709 Looking for Emma. 573 00:35:27,709 --> 00:35:29,573 Brought her mama with him. 574 00:35:31,249 --> 00:35:34,965 Well, did you talk to the man? 575 00:35:35,220 --> 00:35:37,143 Give him another thought to be thinking? 576 00:35:37,143 --> 00:35:39,168 - Of course I did. - Good. 577 00:35:39,729 --> 00:35:42,179 But I don't think it worked. 578 00:35:48,666 --> 00:35:50,557 Something the matter? 579 00:35:50,557 --> 00:35:53,177 Well, how could there be after the day we just had? 580 00:35:53,410 --> 00:35:56,756 No. Nothing. 581 00:35:57,137 --> 00:36:00,253 We just gotta head back out, so, um, 582 00:36:00,253 --> 00:36:01,984 come on. 583 00:36:04,178 --> 00:36:07,175 Now? What's going on? 584 00:36:07,655 --> 00:36:10,322 It's getting crowded here. 585 00:36:10,643 --> 00:36:13,200 I got a lot of patience, but I... 586 00:36:13,200 --> 00:36:17,024 I don't like it to be tested for no good reason. 587 00:36:17,454 --> 00:36:19,293 Where are we going? 588 00:36:19,293 --> 00:36:22,691 I'm taking you and Sadie on a little meander. 589 00:36:23,021 --> 00:36:25,827 Okay. Is Katie coming? 590 00:36:26,499 --> 00:36:28,155 How long are we gonna be gone? 591 00:36:33,558 --> 00:36:35,894 See, the only... 592 00:36:36,552 --> 00:36:39,568 The only way this is going to work 593 00:36:40,251 --> 00:36:44,169 is if we can be individuals so strong with each other 594 00:36:44,169 --> 00:36:46,574 that together we are one. 595 00:36:47,402 --> 00:36:49,261 Cherry. 596 00:36:49,292 --> 00:36:52,807 I'm not gonna remind you of that too many more times. 597 00:37:24,057 --> 00:37:26,729 Is that Ken? 598 00:37:26,747 --> 00:37:29,480 No, um, Maria and Yolanda, the housekeepers. 599 00:37:29,480 --> 00:37:31,563 - We should... - No, not yet. 600 00:37:32,928 --> 00:37:35,278 - Sam... - Just a little longer. 601 00:37:35,663 --> 00:37:37,540 Don't make me go yet. 602 00:37:43,823 --> 00:37:45,167 Sam. 603 00:37:46,129 --> 00:37:47,929 There's some MPs here to see you. 604 00:37:47,993 --> 00:37:49,622 About Walt. 605 00:37:49,677 --> 00:37:50,949 I'm sorry, I thought... 606 00:37:50,949 --> 00:37:53,711 My buddy told me that, that it wasn't gonna... 607 00:37:53,711 --> 00:37:56,035 Look, she's his mother, okay? 608 00:37:56,099 --> 00:37:57,955 Don't try to get even with her 609 00:37:57,955 --> 00:37:59,664 or you know what's gonna happen. 610 00:37:59,664 --> 00:38:01,960 She did it because she loves him and you know it. 611 00:38:02,002 --> 00:38:03,799 Don't pull her in any deeper. 612 00:38:08,323 --> 00:38:10,467 I told them I didn't know why or how he was home. 613 00:38:10,467 --> 00:38:13,051 Then they asked me if I knew anything about your health. 614 00:38:13,571 --> 00:38:17,952 I told them we don't talk, so divorce has its upsides. 615 00:38:19,145 --> 00:38:21,023 Piss off. 616 00:38:21,023 --> 00:38:23,492 You're in rare form this evening. 617 00:38:23,492 --> 00:38:25,419 Did you get an actual doctor to back up this bull 618 00:38:25,419 --> 00:38:27,134 about you being sick? 619 00:38:27,899 --> 00:38:30,476 I am sick, Sam. 620 00:38:31,511 --> 00:38:33,420 Is it serious? 621 00:38:33,420 --> 00:38:35,235 Diabetes. 622 00:38:37,725 --> 00:38:40,469 So they prescribed scotch and cigarettes? 623 00:38:40,469 --> 00:38:42,064 Anything else, officer? 624 00:38:42,064 --> 00:38:44,549 - I want to see Walt. - No idea where he is. 625 00:38:44,549 --> 00:38:47,679 And there it is, your first lie of the conversation. 626 00:38:47,679 --> 00:38:50,189 I need to get to him before the MPs. 627 00:38:50,189 --> 00:38:53,202 So you can convince him to do the right thing? 628 00:38:53,202 --> 00:38:55,037 The way you told him going to Vietnam is what you'd do 629 00:38:55,037 --> 00:38:56,601 - if you were his age? - It is what I'd do if I... 630 00:38:56,601 --> 00:38:58,264 Why? Why? 631 00:38:58,264 --> 00:39:00,182 What do you think it is over there? 632 00:39:00,182 --> 00:39:02,811 The sequel to World War II, your glory days? 633 00:39:03,119 --> 00:39:05,311 It is, with a twist. 634 00:39:05,366 --> 00:39:07,313 We're the bad guys. 635 00:39:29,127 --> 00:39:31,379 Charlie. Did you just break... 636 00:39:31,379 --> 00:39:33,118 What are you doing here? 637 00:39:35,980 --> 00:39:37,417 What is this? Why are you here? 638 00:39:37,488 --> 00:39:39,390 I brought you a present. 639 00:39:40,475 --> 00:39:42,603 Two presents. 640 00:39:44,699 --> 00:39:46,827 I don't understand. 641 00:39:46,875 --> 00:39:48,648 Oh, I'll, uh... 642 00:39:48,648 --> 00:39:50,079 I'll stay long enough to make sure 643 00:39:50,079 --> 00:39:52,721 there's no static, but, uh... 644 00:39:52,763 --> 00:39:54,861 But they're yours, man... 645 00:39:55,307 --> 00:39:57,304 For as long as you want 'em. 646 00:40:05,012 --> 00:40:07,820 You shared your good with me, man. 647 00:40:07,820 --> 00:40:10,041 Now I'm sharing mine. 648 00:40:24,726 --> 00:40:27,106 Just tell me. Tell me anything. 649 00:40:27,106 --> 00:40:28,314 Just stop. Will you stop? 650 00:40:28,314 --> 00:40:29,343 Where you were, where you go, 651 00:40:29,343 --> 00:40:31,232 what you think, who you are. 652 00:40:39,308 --> 00:40:41,914 I knew you'd want to hear this, Kenny. 653 00:40:41,914 --> 00:40:44,317 I knew you'd be waiting to. 654 00:40:45,546 --> 00:40:49,667 Something so beautiful from something so ugly. 655 00:40:50,147 --> 00:40:52,792 And all because of you. 656 00:40:55,866 --> 00:40:58,565 * always is always forever * 657 00:40:58,565 --> 00:41:01,223 * as one is one is one * 658 00:41:01,238 --> 00:41:04,095 * inside yourself for your father * 659 00:41:04,095 --> 00:41:07,088 * all is none, all is none, all is one * 660 00:41:07,144 --> 00:41:09,870 * it's time to drop all from behind you * 661 00:41:09,892 --> 00:41:11,837 listen to your Emma. 662 00:41:12,262 --> 00:41:15,284 Like an angel's dream of an angel. 663 00:41:15,319 --> 00:41:18,790 Through her, I finally see how to do it. 664 00:41:19,612 --> 00:41:22,380 How to make the worm turn. 665 00:41:23,056 --> 00:41:24,311 Hello? Who is this? 666 00:41:24,311 --> 00:41:25,854 * the valley of death may not find you * 667 00:41:25,854 --> 00:41:26,871 Hello? 668 00:41:26,871 --> 00:41:29,505 * now as then on a sunshine beam * 669 00:41:29,505 --> 00:41:32,565 * so bring only your perfection * 670 00:41:32,653 --> 00:41:34,574 * for then life will surely be * 671 00:41:34,574 --> 00:41:35,763 Emma, baby. 672 00:41:35,763 --> 00:41:38,163 * no cold and fear or hunger * 673 00:41:38,163 --> 00:41:41,705 * you can see, you can see, you can see * 674 00:41:42,549 --> 00:41:47,429 Synced by emmasan www.addic7ed.com 47879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.