Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,005 --> 00:00:26,007
Yang pertama, terima kasih sudah mampir
di blog-ku.
2
00:00:28,276 --> 00:00:30,778
Hari ini, aku bersama dengan Tara Reiner.
3
00:00:30,979 --> 00:00:32,213
Hai semuanya!
4
00:00:34,850 --> 00:00:37,017
Dia baru saja membeli beberapa baju baru dari mal,
5
00:00:37,018 --> 00:00:38,518
dan kita akan melihatnya satu persatu,
6
00:00:38,519 --> 00:00:39,687
dan membahasnya.
7
00:00:42,290 --> 00:00:44,994
Ini baju favoritku yang kedua...
8
00:00:59,440 --> 00:01:01,143
Kau baik-baik saja?
9
00:01:47,489 --> 00:01:49,529
Aku hanya ingin pulang!
10
00:01:53,729 --> 00:01:56,431
Jika ada yang menonton ini, tolong!
11
00:02:38,773 --> 00:02:40,107
Hei, kau telah menghubungi Dan.
12
00:02:40,108 --> 00:02:41,875
Tinggalkan pesan...
13
00:02:41,876 --> 00:02:44,811
Dan, hei.
Kamu di mana?
14
00:02:44,812 --> 00:02:46,280
Aku di sini.
15
00:02:46,281 --> 00:02:48,716
Jadi, setelah kau dapatkan pesan ini,
telepon balik aku.
16
00:03:20,700 --> 00:03:24,000
ERIN G. SHADES
Sudah alami malam yang menyenangkan denganmu.
Ingin melakukannya lagi segera.
17
00:03:32,700 --> 00:03:33,700
Hei.
18
00:03:33,761 --> 00:03:34,628
Hei.
19
00:03:34,800 --> 00:03:36,700
Kamu di mana?
20
00:03:36,800 --> 00:03:37,968
Aku di rumah Rob.
21
00:03:38,233 --> 00:03:40,033
Siapa Rob?
22
00:03:40,135 --> 00:03:41,602
Kau belum kenal dia.
23
00:03:42,700 --> 00:03:44,800
Jadi, apa kau tak akan menemuiku?
24
00:03:45,372 --> 00:03:47,972
Akan kucoba nanti.
25
00:03:48,800 --> 00:03:50,300
Siapa itu?
26
00:03:50,600 --> 00:03:52,906
Dia temannya Rob.
27
00:03:54,683 --> 00:03:57,352
Siapa gadis itu yang posting di halamanmu?
28
00:03:58,353 --> 00:03:59,853
Apa maksudmu?
29
00:04:00,355 --> 00:04:02,087
Kenapa kau tak datang tadi malam?
30
00:04:02,388 --> 00:04:05,291
Aku perlu bicara denganmu berdua saja.
31
00:04:05,292 --> 00:04:08,792
Akan kuusahakan datang sebentar lagi, oke?
32
00:04:09,130 --> 00:04:11,030
Bisakah kau matikan dulu teleponmu?
33
00:04:11,031 --> 00:04:12,130
Sebentar...
34
00:04:12,131 --> 00:04:14,102
Dan, kau serius?
35
00:04:14,603 --> 00:04:16,536
Aku harus memberitahumu sesuatu.
36
00:04:17,437 --> 00:04:18,772
Itu bagus.
37
00:04:18,773 --> 00:04:20,640
Maaf, apa yang bagus?
38
00:04:20,641 --> 00:04:22,008
Aku merasa sepertinya kau ingin putus.
39
00:04:22,009 --> 00:04:24,210
Oke, aku mengerti.
Aku bisa terima.
40
00:04:24,211 --> 00:04:26,880
Aku sebenarnya berpikir begitu juga.
41
00:04:26,881 --> 00:04:28,948
Itu mungkin bagus buat kita berdua.
42
00:04:28,949 --> 00:04:31,450
Dengar, Aku akan meneleponmu nanti.
43
00:04:31,451 --> 00:04:32,751
Dan...
44
00:05:34,583 --> 00:05:37,084
Selamat Malam Tahun Baru, semuanya.
45
00:05:37,700 --> 00:05:39,450
saya menduga kalau kalian di sini...
46
00:05:39,487 --> 00:05:42,690
... karena tak berhasil dalam ujian akhir kalian.
47
00:05:42,691 --> 00:05:44,525
Sayapun tak ingin berada di sini,
48
00:05:44,526 --> 00:05:47,060
tapi kita harus melakukan ini, oke?
49
00:05:47,061 --> 00:05:48,594
Jadi gambar-gambar yang pertama...
50
00:05:48,595 --> 00:05:50,763
... yang akan kita lihat sekarang...
51
00:05:50,764 --> 00:05:52,933
... adalah TKP di Hotel Darrison.
52
00:05:53,333 --> 00:05:56,511
Dan kali ini, saya sarankan semuanya
membuat catatan.
53
00:06:01,700 --> 00:06:03,800
Hotel Darrison
Photo TKP 9a - 14b
54
00:06:52,427 --> 00:06:53,930
Sam, kau masih di situ?
55
00:06:55,930 --> 00:06:57,164
Halo?
56
00:06:58,700 --> 00:07:02,303
Hei, ya. Maaf.
Anak ini hanya...
57
00:07:02,350 --> 00:07:03,985
Bagaimana pelajaran kriminologi-nya?
58
00:07:04,305 --> 00:07:06,185
Aku tak percaya kau ada kelas pada Malam Tahun Baru.
59
00:07:07,442 --> 00:07:09,710
Ya, entahlah.
Tak apa.
60
00:07:09,711 --> 00:07:12,412
Semua orang libur 2 minggu.
61
00:07:12,413 --> 00:07:14,779
Semua mahasiswa medis tingkat akhir kita
bekerja keras menyelamatkan nyawa, oke?
62
00:07:14,780 --> 00:07:16,049
Kita layak dapatkan libur.
63
00:07:16,150 --> 00:07:18,385
Jadi kau datang malam ini, kan?
64
00:07:18,586 --> 00:07:20,786
Akan jadi malam tahun baru untuk diingat,
aku janji.
65
00:07:21,600 --> 00:07:22,702
Entahlah, Mark.
66
00:07:22,791 --> 00:07:24,056
Kupikir aku akan tinggal dulu di sini.
67
00:07:24,057 --> 00:07:26,357
Hariku sedang tak menyenangkan, jadi...
68
00:07:26,360 --> 00:07:28,094
Aku tahu, aku mengerti.
69
00:07:28,095 --> 00:07:28,855
Tentu saja kau mengerti.
70
00:07:29,362 --> 00:07:32,102
Kehidupan pribadi adalah pengetahuan umum.
71
00:07:34,102 --> 00:07:35,769
Aku akan coba mampir dalam perjalanan pulang,
72
00:07:35,770 --> 00:07:38,374
tapi aku tak bisa tinggal semalaman.
73
00:07:53,788 --> 00:07:57,290
Selamat Tahun Baru!
74
00:07:58,859 --> 00:08:00,427
Selamat Tahun Baru!
75
00:08:33,928 --> 00:08:35,428
Halo?
76
00:08:41,937 --> 00:08:43,113
Teman-teman...
77
00:08:53,916 --> 00:08:54,748
Sialan!
78
00:08:54,749 --> 00:08:57,984
Oh, sial!
79
00:09:02,624 --> 00:09:04,724
Ya, kau mematahkan hidungku.
80
00:09:04,849 --> 00:09:06,249
Kau pantas mendapatkannya, Jed.
81
00:09:08,529 --> 00:09:09,495
Semua idenya.
82
00:09:09,496 --> 00:09:11,499
Senang kau datang, Sam.
83
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Sam...
84
00:09:25,245 --> 00:09:26,525
Kudengar kau kembali di pasar.
85
00:09:37,158 --> 00:09:39,063
Kurasa kau sudah terlalu banyak minum, sayang.
86
00:09:41,663 --> 00:09:43,297
Hai, Sam!
87
00:09:43,298 --> 00:09:45,533
Kurasa kita belum pernah bertemu.
Aku Kaitlin.
88
00:09:56,176 --> 00:09:58,876
Ya, benar-benar jadi bumerang.
89
00:09:59,913 --> 00:10:02,316
Jadi kau benar-benar sendirian sekarang?
90
00:10:07,855 --> 00:10:10,923
Bagaimanapun juga, aku punya 300,
91
00:10:10,924 --> 00:10:12,527
masih baru.
92
00:10:21,836 --> 00:10:23,970
Aku mau datang, kau ikut?
93
00:10:24,171 --> 00:10:25,904
Mungkin tidak.
/ Apa?
94
00:10:26,500 --> 00:10:27,871
Baiklah.
Ada yang mau?
95
00:10:29,376 --> 00:10:31,547
Tunggu! Foto cepat sebelum
kita semua mabuk berat?
96
00:10:32,547 --> 00:10:33,750
Aku pergi.
97
00:10:36,750 --> 00:10:38,288
Ya,
ya... whoa.
98
00:10:42,990 --> 00:10:44,858
Keren, aku akan sambungkan ke link.
99
00:10:45,300 --> 00:10:47,502
Eh, Sam...
aku perlu menambahkanmu.
100
00:10:47,561 --> 00:10:49,997
Apa nama terakhirmu?
/ Aku sudah menghapus account-ku.
101
00:10:50,300 --> 00:10:51,134
Bagus!
102
00:10:51,500 --> 00:10:52,700
Hah?
103
00:10:53,300 --> 00:10:56,268
Oh, jadi bagaimana kau tetap
berhubungan dengan orang-orang?
104
00:10:56,370 --> 00:10:58,572
Aku menemui mereka secara langsung?
105
00:10:59,073 --> 00:11:00,606
Terserah, aku akan menghubungkan kau juga.
106
00:11:00,607 --> 00:11:02,745
Oke, senyum.
107
00:12:12,547 --> 00:12:15,114
Ayahmu ada di Spanyol?
Kukira di Meksiko.
108
00:12:15,115 --> 00:12:16,716
Aku tak tahu lagi.
109
00:12:17,117 --> 00:12:18,717
Ini yang terakhir kudengar darinya.
110
00:12:20,788 --> 00:12:22,591
Sama seperti biasanya.
111
00:12:23,791 --> 00:12:25,025
Jadi apa yang terjadi denganmu dan Dan?
112
00:12:25,126 --> 00:12:27,763
Kami putus.
Cowok brengsek.
113
00:12:28,663 --> 00:12:30,101
Hanya orang-orang yang kaukencani.
114
00:12:33,101 --> 00:12:34,533
Yang lebih menyebalkan...
115
00:12:34,534 --> 00:12:36,903
... adalah aku merasa seperti semua orang
mengenalku daripada diriku sendiri.
116
00:12:36,904 --> 00:12:38,404
Orang posting komentar,
117
00:12:38,405 --> 00:12:40,507
menilaiku di Social Redroom.
118
00:12:40,508 --> 00:12:42,875
Sesuatu yang tak seorangpun pernah
mengatakan langsung padaku,
119
00:12:42,876 --> 00:12:45,311
tapi online itu sangat mudah.
120
00:12:45,312 --> 00:12:47,980
Terserah.
121
00:12:47,981 --> 00:12:50,822
Maaf, kurasa aku hanya lelah.
122
00:12:54,822 --> 00:12:57,426
Pemberitahuan lanjutan, harap
tetap mengunci jendela dan pintu...
123
00:12:58,426 --> 00:13:01,094
Dan situs-situs seperti MySocial,
dan Social Redroom...
124
00:13:01,095 --> 00:13:02,656
memberikan pandangan dunia yang realistis.
125
00:13:03,030 --> 00:13:04,730
Semua ini teori, semuanya teori konspirasi.
126
00:13:04,731 --> 00:13:05,965
Aku tak tahu.
Mana buktinya?
127
00:13:05,966 --> 00:13:07,633
Tunjukkan buktinya.
128
00:13:07,634 --> 00:13:09,750
Ini jejaring sosial.
8 miliar orang...
129
00:13:14,000 --> 00:13:18,000
Sekaranglah malamnya! Pestanya dimulai sejam lagi!
130
00:13:24,686 --> 00:13:26,887
Apa kau mau merekam ini?
131
00:13:26,888 --> 00:13:29,489
Yah, aku bayangkan suatu hari nanti
kau akan terkenal...
132
00:13:29,490 --> 00:13:31,425
... dan kita bisa merilis rekaman seks.
133
00:13:31,426 --> 00:13:32,893
Menghasilkan uang jutaan.
134
00:13:32,894 --> 00:13:34,427
Dan aku bisa, kau tahu,
135
00:13:34,428 --> 00:13:35,828
tinggal di sebuah rumah besar,
136
00:13:35,829 --> 00:13:37,898
minum sampanye untuk sarapan.
137
00:13:38,099 --> 00:13:39,934
Benar, benar.
138
00:13:40,835 --> 00:13:43,437
Oh!
Tidak secepat itu.
139
00:13:46,206 --> 00:13:49,143
Kau tahu, aku tak menyindir, tapi, um...
140
00:13:49,144 --> 00:13:52,244
kupikir kita akan menghasilkan jutaan lebih
jika, eh...
141
00:13:52,245 --> 00:13:54,183
kau berada di kamera!
142
00:13:56,183 --> 00:13:58,486
Kau ingin aku melakukan apa?
143
00:13:58,687 --> 00:14:00,056
Apa yang bersedia kau lakukan?
144
00:14:02,056 --> 00:14:03,489
Aku butuh musik.
145
00:14:03,890 --> 00:14:05,090
Oke.
146
00:14:15,336 --> 00:14:20,842
♪ ...is a reflection of now ♪
(... adalah refleksi dari sekarang)
147
00:14:22,842 --> 00:14:26,579
♪ Time draws near ♪
(Waktu semakin dekat)
148
00:14:26,580 --> 00:14:30,519
♪ Your faith comes crumbling to the ground ♪
(Imanmu runtuh sampai ke dasar)
149
00:14:32,519 --> 00:14:34,254
Kenapa itu begitu aneh?
/ Aku sangat prihatin!
150
00:14:34,255 --> 00:14:35,723
Kau harus peduli!
151
00:14:35,724 --> 00:14:37,004
Para pemirsamu harus khawatir!
152
00:14:37,057 --> 00:14:38,691
Amerika harus peduli.
153
00:14:38,692 --> 00:14:40,726
Insiden hari ini telah menimbulkan
banyak kenangan yang menyakitkan...
154
00:14:40,727 --> 00:14:42,048
... atas bunuh diri bulan lalu...
155
00:14:42,062 --> 00:14:43,964
... yang menimpa Cal Spencer berumur 22 tahun...
156
00:14:43,965 --> 00:14:45,932
... yang merenggut nyawanya setelah
pesan intimidasi...
157
00:14:45,933 --> 00:14:48,134
... yang diposting di situs media populer,
158
00:14:48,135 --> 00:14:49,970
Social Redroom Inc.
159
00:14:49,971 --> 00:14:53,139
Hal ini membuat 2 mahasiswa lagi
tewas setelah kejadian hari ini.
160
00:14:53,140 --> 00:14:54,340
Mark!
161
00:14:55,409 --> 00:14:56,846
Mark!
162
00:14:58,846 --> 00:14:59,846
Entahlah,
163
00:14:59,981 --> 00:15:01,748
aku seperti merasa ingin pergi untuk
sementara waktu, kau tahu?
164
00:15:01,949 --> 00:15:03,150
Mungkin hanya pindah.
165
00:15:03,500 --> 00:15:04,933
Serius?
Karena Dan?
166
00:15:04,951 --> 00:15:06,820
Ini bukan hanya karena Dan.
167
00:15:06,821 --> 00:15:08,021
Mark!
168
00:15:09,300 --> 00:15:10,500
Kadang-kadang aku tak mengerti dirimu.
169
00:15:11,000 --> 00:15:12,235
Kau selalu pergi.
170
00:15:12,292 --> 00:15:14,460
Kenapa kau tak tinggal dulu sementara...
171
00:15:14,461 --> 00:15:16,561
... dan mencoba mengatasinya?
172
00:15:16,764 --> 00:15:18,531
Aku bisa membantumu.
173
00:15:18,532 --> 00:15:20,801
Hei, Marky!
174
00:15:20,802 --> 00:15:23,306
Kau tak ingin cari tahu kenapa dia berteriak?
175
00:15:24,306 --> 00:15:25,506
Ya.
176
00:15:33,014 --> 00:15:34,614
Apa maumu, Jed?
/ Lihat...
177
00:15:34,615 --> 00:15:36,415
Sekitar jam 4 sore hari ini,
178
00:15:36,452 --> 00:15:38,452
polisi menembak dan membunuh Jeremy Dubrowsky,
179
00:15:38,753 --> 00:15:41,454
mahasiswa ilmu komputer tingkat 2
di Kampus Kindred.
180
00:15:42,355 --> 00:15:44,557
Ini terjadi segera setelah Dubrowsky menyerang...
181
00:15:44,558 --> 00:15:45,458
... siswa lain,
182
00:15:45,459 --> 00:15:46,927
yang sekarang belum bisa diidentifikasi.
183
00:15:46,928 --> 00:15:49,595
Kedua siswa dinyatakan tewas di lokasi kejadian.
184
00:15:49,596 --> 00:15:51,265
Polisi belum menentukan apa motif Dubrowsky...
185
00:15:51,300 --> 00:15:53,045
... atas penyeranganya ke sesama mahasiswa,
186
00:15:53,233 --> 00:15:56,503
Namun, laporan awal mengatakan
Dubrowsky adalah target terbaru...
187
00:15:56,504 --> 00:15:57,803
... atas gangguan di dunia maya.
188
00:15:57,804 --> 00:15:59,239
Aku melihat pria itu hari ini.
189
00:15:59,240 --> 00:16:01,608
Ini hanyalah salah satu dari 4 insiden serupa...
190
00:16:01,609 --> 00:16:04,344
... yang terjadi di daerah sini
dalam beberapa jam terakhir.
191
00:16:04,345 --> 00:16:06,379
Meskipun penyebab pastinya belum diketahui,
192
00:16:06,380 --> 00:16:08,849
polisi mengumumkan peningkatan gangguan
di dunia maya...
193
00:16:08,850 --> 00:16:10,428
... yang menjadi penyebabnya.
194
00:16:22,400 --> 00:16:24,269
Ayolah, kawan, kau masih di asramamu?
195
00:16:24,298 --> 00:16:25,498
Kau sudah melihat apa yang terjadi?
196
00:16:26,000 --> 00:16:27,640
Tentang mahasiswa?
Ya, sangat brutal.
197
00:16:28,101 --> 00:16:29,738
Ya, itu bukan satu-satunya kejadian.
198
00:16:30,038 --> 00:16:31,470
Ada polisi di mana-mana,
199
00:16:31,471 --> 00:16:32,806
dan seluruh rumah terkunci.
200
00:16:33,006 --> 00:16:34,606
Oke, jawab ini.
201
00:16:34,608 --> 00:16:36,308
Ada sesuatu yang harus kaudengar.
202
00:16:44,652 --> 00:16:46,052
Dengar...
203
00:16:51,057 --> 00:16:53,496
Kawan, apa itu?
204
00:16:57,465 --> 00:16:59,032
Aku sudah mendengarnya selama satu jam terakhir.
205
00:16:59,033 --> 00:17:00,733
Ini menyeramkan sekali.
206
00:17:01,469 --> 00:17:03,137
Polisi sudah memberitahu kita untuk
mengunci pintu.
207
00:17:03,138 --> 00:17:04,471
Aku akan mengirimmu beberapa cuplikan...
208
00:17:04,472 --> 00:17:05,872
... beberapa yang tak mereka
tampilkan di TV.
209
00:17:05,873 --> 00:17:07,308
Baiklah, ke sini secepatnya, kawan,
210
00:17:07,309 --> 00:17:08,459
di sini aman.
211
00:17:18,152 --> 00:17:20,687
Laporan datang dari seluruh negeri.
212
00:17:20,688 --> 00:17:24,091
Kami menganjurkan masyarakat untuk diam di rumah,
dan tidak membolehkan siapapun masuk.
213
00:17:24,092 --> 00:17:26,493
Setelah kematian akibat kekerasan...
214
00:17:26,494 --> 00:17:28,061
... yang menimpa 3 mahasiswa di Kindred College,
215
00:17:28,062 --> 00:17:31,163
berita insiden serupa muncul dari seluruh negeri.
216
00:17:31,164 --> 00:17:36,135
Berbagai berita bunuh diri mahasiswa dan serangan
fisik di Burbank, Washington, kini telah dilaporkan.
217
00:17:36,336 --> 00:17:39,105
Pihak berwenang kini mendesak masyarakat
untuk diam di rumah...
218
00:17:39,106 --> 00:17:41,609
dan untuk tidak mengijinkan orang asing
masuk ke rumah.
219
00:17:41,610 --> 00:17:43,776
Semakin membanjirnya laporan dari seluruh dunia,
220
00:17:43,777 --> 00:17:46,979
kami saluran CCAC News akan terus memberitakan.
221
00:17:46,980 --> 00:17:48,349
Kalian juga dapat mengunjungi website kami...
222
00:17:48,350 --> 00:17:50,683
... untuk melihat pengguna yang
menyerahkan video dan foto...
223
00:17:50,684 --> 00:17:52,623
... atas kejadian ini dan kejadian lainnya.
224
00:17:54,623 --> 00:17:57,824
Lampunya berkedip-kedip, dan kupikir
kalau itu tandanya mereka mendekat,
225
00:17:57,825 --> 00:17:59,625
seperti, mereka melakukan sesuatu yang aneh
ke listrik atau sesuatu.
226
00:17:59,626 --> 00:18:03,466
Kerusuhan di Los Angeles
telah merenggut 27 nyawa.
227
00:18:05,466 --> 00:18:08,901
Kebakaran di seluruh Bangkok
sebagai tanda penularannya menyebar.
228
00:18:08,902 --> 00:18:12,471
♪ Time draws near ♪
(Waktu semakin dekat)
229
00:18:12,472 --> 00:18:16,711
♪ Your faith comes crumbling to the ground ♪
(Imanmu runtuh sampai ke dasar)
230
00:18:17,711 --> 00:18:22,583
♪ Still no one's around. ♪
(Di sekitar sini masih tak ada orang)
231
00:18:22,584 --> 00:18:27,888
♪ You, you don't really want to go now ♪
(Kau tak ingin pergi sekarang)
232
00:18:27,889 --> 00:18:30,256
♪ You can feel your heart slow down ♪
(Kau bisa rasakan jantungmu melambat)
233
00:18:30,257 --> 00:18:35,662
♪ Are you ready for the showdown ♪
(Apa kau siap untuk pertunjukkannya)
234
00:18:41,536 --> 00:18:43,970
Hei, sesuatu yang sangat serius di kediaman Brian.
235
00:18:43,971 --> 00:18:46,005
Mereka memberitahu semua orang
untuk mengunci semua pintu.
236
00:18:46,006 --> 00:18:48,074
Berita TV juga mengatakan hal yang sama.
237
00:18:48,075 --> 00:18:49,745
Ya.
238
00:18:50,745 --> 00:18:52,378
Mengenai itu,...
239
00:18:52,379 --> 00:18:54,580
kita adakan pesta tahun baru malam ini di sini.
240
00:18:54,715 --> 00:18:57,918
Semua lihat masalahnya dengan tidak
mengijinkan orang-orang masuk?
241
00:18:57,919 --> 00:18:59,352
Maksudku,
242
00:18:59,353 --> 00:19:01,487
bagaimana jika dunia benar-benar
berakhir pada jam 00:01?
243
00:19:01,488 --> 00:19:05,926
Bagaimana jika tahun ini adalah yang terakhir?
244
00:19:05,927 --> 00:19:08,495
Apa kau tidak ingin keluar dengan bergaya sedikit?
245
00:19:08,496 --> 00:19:09,731
Dunia ini tidak berakhir, Jed.
246
00:19:10,731 --> 00:19:13,199
Media jadikan peristiwa ini sebagai strategi marketing,
kau tahu itu.
247
00:19:13,200 --> 00:19:14,401
Baiklah, bagaimana jika ini ulah teroris?
248
00:19:14,701 --> 00:19:17,148
Jed, itu bukan teroris.
249
00:19:27,148 --> 00:19:29,021
Aku tak melihat apapun.
250
00:19:34,021 --> 00:19:36,258
Sam!
251
00:19:45,299 --> 00:19:49,002
♪ It's time to stand up and go now ♪
(Sudah waktunya untuk berdiri dan pergi)
252
00:19:49,003 --> 00:19:50,523
♪ Better be ready for the showdown... ♪
(Lebih baik bersiap untuk pertunjukkannya)
253
00:19:57,911 --> 00:20:01,484
Ini jelas lebih bagus dari pesta di bawah.
254
00:20:06,187 --> 00:20:07,855
Apa itu?
255
00:20:10,200 --> 00:20:11,400
Apa-apaan?
256
00:20:13,460 --> 00:20:15,496
Hei!
257
00:20:17,498 --> 00:20:19,018
Kau punya 2 detik untuk keluar, bung!
258
00:20:20,735 --> 00:20:21,435
Steve!
259
00:20:21,436 --> 00:20:23,805
Kubilang keluar!
260
00:20:39,487 --> 00:20:40,230
Steve?
261
00:20:56,303 --> 00:20:57,407
Steve?
262
00:20:59,407 --> 00:21:01,294
Apa yang dia lakukan?
263
00:21:20,294 --> 00:21:21,804
Dia menyerangku.
264
00:21:29,804 --> 00:21:31,421
Dia tak bermaksud melakukannya.
265
00:21:47,421 --> 00:21:48,821
Kau yang melakukan itu?
266
00:21:48,822 --> 00:21:50,825
Itu kecelakaan, oke?
267
00:21:50,826 --> 00:21:52,492
Dia mendobrak pintu,
268
00:21:52,493 --> 00:21:55,295
lalu Steve mendorong dia keluar,
dan dia tersandung lalu terjatuh dari balkon.
269
00:21:55,296 --> 00:21:56,562
Apakah dia mati?
270
00:21:57,400 --> 00:21:59,000
Dia terlihat sudah mati.
271
00:21:59,300 --> 00:22:01,234
Ya Tuhan.
272
00:22:01,535 --> 00:22:03,037
Aku nyaris tak menyentuh dia.
273
00:22:03,038 --> 00:22:05,473
Aku menyuruhnya untuk pergi!
274
00:22:07,174 --> 00:22:09,076
Sepertinya mereka sekarang menelepon polisi,
275
00:22:09,077 --> 00:22:11,611
menurutku kita sebaiknya menelpon 911 sekarang!
/ Tidak!
276
00:22:11,612 --> 00:22:14,884
Akan lebih baik jika kita yang menelponya, oke?
277
00:22:17,400 --> 00:22:19,567
Seseorang juga mencoba masuk dari bawah.
278
00:22:19,652 --> 00:22:21,288
Ada sesuatu yang terjadi, Steve!
279
00:22:21,289 --> 00:22:23,790
Ya, mereka telah memberitahu
untuk tidak membiarkan siapapun masuk.
280
00:22:23,791 --> 00:22:25,891
Dia sudah mati! /
Seseorang mencoba untuk menangkap Sam!
281
00:22:25,892 --> 00:22:29,767
Dan berita menyebutkan kalau kita
tidak boleh membiarkan siapapun masuk!
282
00:22:33,767 --> 00:22:37,139
Semuanya...
Dengarkan.
283
00:22:38,139 --> 00:22:39,872
Karena banyaknya penelpon,
284
00:22:39,873 --> 00:22:41,641
saat ini kami tak dapat menerima telepon.
285
00:22:41,642 --> 00:22:45,545
Kami sangat meminta anda untuk tetap tenang,
kunci tempat anda,
286
00:22:45,546 --> 00:22:49,182
dan jangan biarkan siapapun
masuk atau keluar rumah.
287
00:22:49,183 --> 00:22:51,153
Aku belum pernah mendengar
pesan seperti itu sebelumnya.
288
00:22:52,153 --> 00:22:54,723
911 tak seharusnya lewat mesin penjawab!
289
00:22:55,723 --> 00:22:57,691
Kita harus turun.
290
00:22:57,692 --> 00:22:59,330
Semua akan baik-baik saja.
291
00:23:11,571 --> 00:23:12,944
Matikan lampunya!
292
00:23:18,200 --> 00:23:19,700
Mark, apa yang kau lakukan?
293
00:23:20,581 --> 00:23:22,581
Apa yang mereka tembaki?
294
00:23:26,388 --> 00:23:27,522
Tenang!
295
00:23:30,858 --> 00:23:32,592
Tak ada yang boleh masuk, kan?
296
00:23:32,593 --> 00:23:34,861
Ya, itulah yang mereka perintahkan.
297
00:23:37,064 --> 00:23:38,833
Mark,...
298
00:23:39,234 --> 00:23:40,533
ada banyak orang di luar.
299
00:23:40,734 --> 00:23:42,504
Jed, matikan lampunya!
300
00:23:45,307 --> 00:23:48,641
Steve, kau yakin memilih malam yang tepat
untuk melempar orang ke luar jendela.
301
00:23:48,642 --> 00:23:52,982
Oke, oke, tetap matikan lampunya
dan coba untuk tenang.
302
00:23:53,982 --> 00:23:55,082
Sial!
303
00:24:01,756 --> 00:24:03,624
Ini akan terus terjadi!
304
00:24:03,725 --> 00:24:04,957
Kita harus membentengi tempat ini!
305
00:24:04,958 --> 00:24:06,460
Jendela, pintu, semuanya!
306
00:24:07,160 --> 00:24:08,895
Tak apa-apa.
307
00:24:08,896 --> 00:24:10,634
Kita perlu melakukannya sekarang!
308
00:24:14,401 --> 00:24:16,235
Matikan teleponmu!
309
00:24:16,236 --> 00:24:18,605
... lebih dari seribu, dan jumlahnya...
310
00:24:18,606 --> 00:24:20,272
Periksa pintu belakang.
311
00:24:20,273 --> 00:24:23,910
Orang yang tertular tampaknya akan
menjadi semakin agresif, marah, kasar.
312
00:24:23,911 --> 00:24:27,246
Wabah kekerasan telah dilaporkan
di seluruh Amerika Serikat...
313
00:24:27,247 --> 00:24:29,250
... polisi berusaha menyelamatkan 27 orang...
314
00:24:29,251 --> 00:24:32,886
Serangan biologis teroris di New York
meninggalkan ratusan orang mati...
315
00:24:32,887 --> 00:24:35,188
...di Bangkok, penularan sudah menyebar...
316
00:24:40,994 --> 00:24:43,531
... itu mutasi dari virus H1N1...
317
00:24:49,605 --> 00:24:52,705
Sampai ada pemberitahuan lebih lanjut
warga diharapkan tetap mengunci jendela dan pintu,
318
00:24:53,107 --> 00:24:55,008
dan tolong laporkan setiap ada tanda-tanda penularan.
319
00:24:55,009 --> 00:24:59,045
Penyebaran virus tercepat yang pernah dilaporkan
kini telah menewaskan lebih dari seribu orang,
320
00:24:59,046 --> 00:25:01,014
dan jumlahnya terus meningkat.
321
00:25:01,015 --> 00:25:05,619
Serangan biologis teroris di New York
menyebabkan ratusan orang mati...
322
00:25:33,648 --> 00:25:36,552
Tinggalkan anak ini sekarang!
323
00:25:40,321 --> 00:25:42,857
Tinggalkan tubuh ini!
324
00:26:56,700 --> 00:27:00,700
Telepon Masuk Dari
Nomer Tak Dikenal
325
00:27:08,543 --> 00:27:09,643
Halo?
326
00:27:36,471 --> 00:27:37,905
Ya Tuhan.
327
00:27:37,906 --> 00:27:41,108
Dikatakan Jeanette telah ditangkap atas pembunuhan.
328
00:27:44,812 --> 00:27:46,119
Sayang?
329
00:27:52,119 --> 00:27:53,619
Ada apa?
330
00:28:06,434 --> 00:28:08,702
Aku akan mengirimmu link video-nya sekarang.
331
00:28:08,703 --> 00:28:11,672
Ini pada dasarnya adalah daftar gejalanya.
332
00:28:11,673 --> 00:28:13,974
Itu mengganggu, tapi itu daftarnya.
333
00:28:13,975 --> 00:28:16,377
Dilihat dari waktu pos itu dikirim,
334
00:28:16,378 --> 00:28:20,414
Aku bisa bilang gadis itu sakit
sebelum laporannya mulai muncul.
335
00:28:20,415 --> 00:28:22,317
Aku harus bertanya sesuatu.
336
00:28:23,900 --> 00:28:25,367
Menurutmu sampai sini saja?
337
00:28:25,900 --> 00:28:27,403
Menurutmu ini akhir dunia?
338
00:28:27,589 --> 00:28:28,989
Entahlah.
339
00:28:29,490 --> 00:28:31,328
Tentu saja kuharap bukan.
340
00:28:32,828 --> 00:28:33,998
Ya.
341
00:28:36,998 --> 00:28:39,468
Terima kasih sudah mampir di blog-ku...
342
00:28:40,468 --> 00:28:41,368
Teman-teman...
343
00:28:45,674 --> 00:28:47,006
Terima kasih atas kunjungan ke blog-ku.
344
00:28:47,007 --> 00:28:49,210
Dan jangan lupa untuk mengikuti video kami...
345
00:28:49,211 --> 00:28:51,745
... di Bloggernaut, dan Social Redroom.
346
00:28:51,746 --> 00:28:53,547
Hari ini aku bersama Tara Reiner.
347
00:28:53,548 --> 00:28:54,747
Hei, semuanya!
348
00:28:54,748 --> 00:28:57,051
Kenapa kita menonton ini?
349
00:28:57,052 --> 00:28:58,796
Dipercepat saja, oke?
350
00:29:09,796 --> 00:29:12,533
Astaga!
351
00:29:25,280 --> 00:29:29,020
Sekarang ke saat dia duduk
kembali di depan web cam...
352
00:29:32,020 --> 00:29:35,556
Telinga dan hidung dia mulai berdarah.
353
00:29:35,557 --> 00:29:38,258
Dia bilang dia melihat hal-hal,
354
00:29:38,259 --> 00:29:40,230
dan dia menangis.
355
00:29:42,230 --> 00:29:44,865
Aku terlalu takut untuk pergi.
356
00:29:44,866 --> 00:29:49,102
Kucoba untuk tidak ribut dan setenang mungkin...
357
00:29:49,103 --> 00:29:51,806
... karena aku mendengar orang-orang di luar...
358
00:29:51,807 --> 00:29:55,509
... dan mereka terdengar seperti dia.
359
00:29:55,510 --> 00:29:57,778
Apapun yang dia alami,
360
00:29:57,779 --> 00:30:00,848
kurasa itu yang terjadi padaku.
361
00:30:00,849 --> 00:30:07,287
Aku juga melihat hal-hal dan tampak begitu nyata...
362
00:30:07,288 --> 00:30:09,689
Apakah ada yang menonton?
363
00:30:09,690 --> 00:30:12,259
Siapapun, kumohon!
364
00:30:12,260 --> 00:30:13,765
Tolong aku!
365
00:30:17,765 --> 00:30:20,301
Aku tak bisa melihat lebih jauh lagi.
366
00:30:20,302 --> 00:30:21,542
Itu karena sudah terhenti.
367
00:30:21,602 --> 00:30:23,070
Apa yang kau tonton sekarang adalah
yang secara langsung.
368
00:30:23,071 --> 00:30:24,839
Aku telah melihat ini beberapa kali.
369
00:30:24,840 --> 00:30:26,920
Pendarahan di telinga dan hidung
tampaknya menjadi gejala pertama.
370
00:30:29,177 --> 00:30:31,379
Sial, aku harus pergi.
Aku akan segera meneleponmu lagi.
371
00:30:32,379 --> 00:30:34,013
Bisakah kita mengirim pesan padanya?
372
00:30:34,014 --> 00:30:37,385
Ya, kurasa kita bisa mengiriminya
permintaan video.
373
00:30:39,986 --> 00:30:41,355
Mark, ke marilah.
374
00:30:41,356 --> 00:30:43,407
Cepat!
375
00:30:58,407 --> 00:31:00,439
Tara?
/ Halo?
376
00:31:00,440 --> 00:31:03,512
Namaku Sam.
Apa kau baik-baik saja?
377
00:31:04,512 --> 00:31:07,781
Kurasa tidak.
378
00:31:07,782 --> 00:31:09,883
Bisakah kau membantuku?
379
00:31:09,884 --> 00:31:12,888
Kau di mana?
Alamatmu di mana?
380
00:31:14,888 --> 00:31:17,089
Aku...
381
00:31:17,090 --> 00:31:18,157
Aku tidak...
382
00:31:18,858 --> 00:31:20,828
aku tak tahu.
383
00:31:21,029 --> 00:31:21,994
Ini bukan rumahku.
384
00:31:22,795 --> 00:31:24,295
Kau punya ponsel?
385
00:31:26,100 --> 00:31:27,100
Tara?
386
00:31:27,267 --> 00:31:28,967
Apa yang terjadi?
387
00:31:40,782 --> 00:31:43,484
Ya, pasti ada seseorang di luar.
388
00:31:50,859 --> 00:31:51,660
Halo?
/ Chad?
389
00:31:52,660 --> 00:31:53,894
Pintunya terkunci, tunggu sebentar!
390
00:31:53,895 --> 00:31:55,628
Mark! Mark!
Tunggu!
391
00:31:55,729 --> 00:31:57,364
Berhenti!
392
00:31:57,465 --> 00:31:59,133
Oke, lihat!
Lihat!
393
00:31:59,134 --> 00:32:00,603
Silahkan lihat...
394
00:32:02,603 --> 00:32:04,772
Teman-teman, ini Chad.
395
00:32:04,773 --> 00:32:06,874
Kalian harus mengijinkanku masuk
396
00:32:06,875 --> 00:32:09,810
Cepat, tak ada seorangpun di luar sini sekarang.
397
00:32:09,811 --> 00:32:12,148
Dengar, kalian harus biarkan aku
masuk sekarang, kumohon.
398
00:32:13,148 --> 00:32:14,548
Tolong ijinkan aku masuk
399
00:32:15,000 --> 00:32:16,065
Apakah itu Chad?
400
00:32:16,415 --> 00:32:17,483
Ya.
401
00:32:18,100 --> 00:32:19,300
Apa kau akan membolehkan dia masuk?
402
00:32:20,100 --> 00:32:21,068
Tidak.
403
00:32:22,100 --> 00:32:23,430
Dia memiliki gejalanya.
404
00:32:24,700 --> 00:32:25,800
Oke?
405
00:32:26,000 --> 00:32:27,501
Kita barusan menonton videonya.
406
00:32:27,662 --> 00:32:29,795
Gejala pertama, kau mulai melihat yang aneh-aneh.
407
00:32:29,996 --> 00:32:31,464
Halusinasi, kurasa.
408
00:32:31,465 --> 00:32:33,666
Kemudian hidung dan telingamu mulai berdarah.
409
00:32:33,767 --> 00:32:35,772
Tunggu dulu.
410
00:32:37,772 --> 00:32:39,772
Bagaimana kita tahu kalau itu sama
seperti yang di video?
411
00:32:39,773 --> 00:32:41,573
Aku harus membuka pintunya.
/ Tidak.
412
00:32:41,574 --> 00:32:43,474
Mark, aku bisa mendengarmu.
413
00:32:44,478 --> 00:32:45,912
Kau tak boleh lakukan ini, teman.
414
00:32:45,913 --> 00:32:47,915
Kau tak tahu seperti apa di luar sini.
415
00:32:47,916 --> 00:32:51,451
Kita tak seharusnya membolehkan
siapapun masuk, ingat?
416
00:32:51,452 --> 00:32:52,921
Steve, tolong bantu sedikit?
417
00:32:54,921 --> 00:32:56,557
Bagaimana caramu tahu kalau seseorang
sedang sakit, Jed?
418
00:32:56,558 --> 00:32:58,458
Teman-teman, itu Chad!
419
00:32:58,459 --> 00:32:59,959
Ya, hei...
420
00:33:01,530 --> 00:33:03,996
Hidungnya berdarah.
421
00:33:04,497 --> 00:33:06,697
Telinganya berdarah!
422
00:33:07,769 --> 00:33:09,935
Aku suka Chad, oke?
Sungguh.
423
00:33:09,936 --> 00:33:11,871
Tapi aku tidak berencana mati di sini.
424
00:33:11,872 --> 00:33:13,072
Chad, tunggu sebentar!
425
00:33:13,373 --> 00:33:17,677
Mereka di mana-mana. Dengar, kau harus
mengijinkanku masuk sekarang, oke?
426
00:33:17,678 --> 00:33:19,478
Ke mana lagi dia akan pergi?
427
00:33:21,850 --> 00:33:23,656
Mark tunggu!
Berhenti!
428
00:33:28,656 --> 00:33:30,057
Dia sakit.
429
00:33:30,558 --> 00:33:35,772
Dia sakit.
Oke?
430
00:33:45,600 --> 00:33:47,100
Maafkan aku, Chad.
431
00:33:48,109 --> 00:33:49,079
Apa?
432
00:33:51,779 --> 00:33:53,817
Aku tak bisa mengijinkanmu masuk.
433
00:33:55,817 --> 00:33:58,384
Mark, kau harus mengijinkanku masuk.
434
00:33:58,485 --> 00:34:00,485
Pergilah ke rumah sakit, Chad, kumohon!
435
00:34:00,487 --> 00:34:04,259
Kau harus mengijinkanku masuk!
/ Kumohon.
436
00:34:05,259 --> 00:34:08,894
Kawan, biarkan aku masuk, kumohon!
437
00:34:08,895 --> 00:34:10,896
Aku akan mati di sini.
438
00:34:10,897 --> 00:34:12,601
Aku akan mati.
439
00:34:14,601 --> 00:34:16,001
Dasar brengsek.
440
00:34:31,219 --> 00:34:32,753
Tak ada yang membantu di sini?
441
00:34:32,754 --> 00:34:34,555
Dia hampir mengijinkannya masuk.
442
00:34:34,556 --> 00:34:37,225
Apa yang harus kulakukan, Jed?
443
00:34:38,226 --> 00:34:39,715
Sialan!
444
00:35:01,915 --> 00:35:03,149
Aku tak bisa membantunya.
445
00:35:05,000 --> 00:35:07,200
Mark...
Mark, tatap aku.
446
00:35:08,322 --> 00:35:10,758
Mark, tolong, tatap aku.
Hei...
447
00:35:10,859 --> 00:35:13,304
Entah apa yang bisa kuperbuat.
448
00:35:22,504 --> 00:35:23,704
Kau baik-baik saja?
449
00:35:34,648 --> 00:35:35,948
Aku tidak tertular.
450
00:35:35,951 --> 00:35:37,819
Apapun itu, aku tidak tertular.
451
00:35:38,819 --> 00:35:40,419
Sam, kau barusan muntah.
452
00:35:42,220 --> 00:35:43,667
Aku baik saja, Mark.
453
00:35:52,667 --> 00:35:54,971
Kita akan cari cara mengatasinya, oke?
454
00:35:56,971 --> 00:35:59,338
Aku takkan memberitahu siapapun.
455
00:35:59,339 --> 00:36:00,681
Aku tidak sakit.
456
00:36:07,681 --> 00:36:08,685
Aku hamil.
457
00:36:11,685 --> 00:36:12,985
Apa?
458
00:36:17,058 --> 00:36:18,691
Aku hamil, Mark.
459
00:36:18,692 --> 00:36:20,659
Itu sebabnya aku datang ke sini.
460
00:36:20,960 --> 00:36:23,105
Untuk memberitahumu, kurasa.
461
00:36:30,105 --> 00:36:32,271
Aku tak tahu apa yang kan kulakukan
soal itu.
462
00:36:32,472 --> 00:36:35,076
Soal itu...
Tunggu.
463
00:36:36,000 --> 00:36:37,000
Sam...
464
00:37:28,696 --> 00:37:30,564
Aku harus meninggalkan kamarku!
/ Kenapa, apa yang terjadi?
465
00:37:30,565 --> 00:37:32,731
Aku tidak tahu. /
Apa kau baik-baik saja?
466
00:37:32,732 --> 00:37:34,200
Ya, aku baik-baik saja.
467
00:37:34,201 --> 00:37:36,035
Mereka hanya terus memberitahu kita
untuk naik satu lantai.
468
00:37:36,036 --> 00:37:37,571
Di sini seperti permainan Roulette Rusia.
469
00:37:37,572 --> 00:37:39,240
Aku baik saja.
/ Baiklah, bagus.
470
00:37:41,541 --> 00:37:42,981
Jed, aku akan meneleponmu balik!
471
00:37:47,781 --> 00:37:50,015
Hei, kau telah menghubungi Chad Wilson,
tinggalkan aku pesan.
472
00:37:50,016 --> 00:37:51,916
Hei, Chad, ini aku lagi.
473
00:37:52,819 --> 00:37:55,856
Kumohon, telepon balik aku.
474
00:37:56,857 --> 00:37:57,657
Oke?
475
00:38:31,100 --> 00:38:33,100
Ada begitu banyak postingan dari
orang yang meninggal.
476
00:38:34,561 --> 00:38:38,064
Setengah dari teman-temanku tidak menanggapi...
477
00:38:38,065 --> 00:38:40,801
Atau pesan mereka, tidak masuk akal.
478
00:38:40,802 --> 00:38:41,636
Aku hanya...
479
00:38:42,636 --> 00:38:45,211
Aku hanya tak tahu bagaimana ini
bisa buat banyak orang mati.
480
00:40:09,200 --> 00:40:10,300
Apa itu?
481
00:40:12,194 --> 00:40:13,528
Kau baik-baik saja?
482
00:40:15,200 --> 00:40:16,200
Ya.
483
00:40:18,600 --> 00:40:22,388
Kurasa aku perlu berbaring.
484
00:40:39,388 --> 00:40:41,354
Kupikir kita perlu mengawasinya.
485
00:40:41,555 --> 00:40:43,173
Itu pasti salah satu gejalanya.
486
00:41:01,143 --> 00:41:02,376
Dia sedang apa?
487
00:41:02,377 --> 00:41:05,479
Dia pasti tertular apapun itu
dari gadis lainnya.
488
00:41:05,480 --> 00:41:06,847
Maksudku, ini pasti yang akan terjadi selanjutnya.
489
00:41:06,848 --> 00:41:09,050
Pertama hidung dan telingamu berdarah...
490
00:41:09,051 --> 00:41:10,617
Apa yang terjadi, kau menjadi kasar?
491
00:41:10,618 --> 00:41:14,421
Ya, kasar, kau mulai bertindak gila, entahlah.
492
00:41:14,422 --> 00:41:16,044
Aku tak bisa menonton ini.
493
00:41:36,044 --> 00:41:37,486
Kau baik-baik saja?
494
00:41:45,486 --> 00:41:47,356
Aku ingin tahu apakah aku tertular.
495
00:41:49,156 --> 00:41:50,690
Bagaimana kau bisa tertular?
496
00:41:51,900 --> 00:41:53,100
Kau tak mungkin sakit.
497
00:42:02,604 --> 00:42:04,672
Aku butuh bantuan, Mark.
498
00:42:05,073 --> 00:42:06,073
Steve...
499
00:42:06,308 --> 00:42:08,125
Apa maksudmu?
500
00:42:23,125 --> 00:42:28,295
Sesuatu yang buruk akan terjadi.
501
00:42:28,296 --> 00:42:30,301
Steve, kau hanya paranoid.
502
00:42:32,301 --> 00:42:34,133
Jaga Kait.
503
00:42:34,900 --> 00:42:35,767
Steve...
504
00:42:36,002 --> 00:42:37,171
Oke?
505
00:42:37,272 --> 00:42:39,210
Maafkan aku.
506
00:42:42,210 --> 00:42:43,854
Maafkan aku.
507
00:42:51,854 --> 00:42:53,455
Mark?
508
00:43:00,928 --> 00:43:02,697
Kau tidak aman, Steve.
509
00:43:02,698 --> 00:43:04,430
Mark...
510
00:43:04,431 --> 00:43:06,633
Kejadiannya sangat cepat.
511
00:43:06,634 --> 00:43:08,504
Sangat cepat tidak akan masalah.
512
00:43:10,504 --> 00:43:11,572
Mereka mencoba untuk menghentikannya.
513
00:43:11,573 --> 00:43:13,173
Aku tak ingin menyakiti mereka.
514
00:43:13,174 --> 00:43:17,520
Jangan melawannya, Steve.
Itu sudah terjadi.
515
00:43:30,959 --> 00:43:34,528
Kau melihatnya?
516
00:43:34,529 --> 00:43:36,930
Barusan?
517
00:43:36,931 --> 00:43:38,667
Mereka baru dari sini!
518
00:43:39,667 --> 00:43:41,801
Steve, apa yang kau lihat,
kau membuatku takut.
519
00:43:43,200 --> 00:43:44,300
Menyingkir!
520
00:43:44,506 --> 00:43:46,477
Menyingkir!
521
00:43:49,477 --> 00:43:51,144
Dia tertular.
522
00:43:51,145 --> 00:43:54,048
Jed, kita tak tahu itu!
/ Ya...
523
00:43:54,049 --> 00:43:56,884
Ayolah.
Maksudku, lihat dia!
524
00:44:24,011 --> 00:44:26,315
Steve!
525
00:44:27,315 --> 00:44:29,419
Kaitlin, mundur!
526
00:44:36,157 --> 00:44:37,657
Mark!
527
00:44:43,598 --> 00:44:45,465
Tidak, tidak!
Steve! Steve!
528
00:44:45,466 --> 00:44:47,509
Mark!
529
00:45:06,821 --> 00:45:09,727
Steve! Steve!
Tidak!
530
00:45:12,727 --> 00:45:15,511
Tidak!
531
00:45:32,900 --> 00:45:34,600
Aku tak bisa menghentikannya.
532
00:45:43,200 --> 00:45:44,400
Kau harus keluar dari sini.
533
00:45:49,364 --> 00:45:50,324
Lihatlah tanganmu.
534
00:45:55,935 --> 00:45:57,935
Mark, kau harus keluar dari sini.
535
00:46:17,158 --> 00:46:20,567
Ini, gunakan ini.
Julurkan tanganmu.
536
00:46:27,567 --> 00:46:29,570
Mark, apapun ini...
537
00:46:29,571 --> 00:46:31,573
Sekarang sudah di dalam.
538
00:46:32,573 --> 00:46:34,041
Mark...
539
00:46:34,042 --> 00:46:35,646
Mark...
540
00:46:37,946 --> 00:46:40,581
Itu bukan Steve, kan?
541
00:46:40,582 --> 00:46:43,187
Maksudku, kita bisa sepakat soal itu, kan?
Maksudku....
542
00:46:46,087 --> 00:46:47,488
Mark...
543
00:46:48,900 --> 00:46:50,100
Kau mau ke mana?
544
00:46:51,359 --> 00:46:53,131
Kita tidak akan meninggalkan dia di sana.
545
00:46:55,931 --> 00:46:57,398
Baiklah.
546
00:46:57,399 --> 00:46:59,560
Tapi kita jangan menyentuhnya
kecuali pakai sarung tangan.
547
00:47:37,805 --> 00:47:40,141
Kita harus pikirkan apa yang harus dilakukan.
548
00:47:41,442 --> 00:47:43,230
Aku tidak bisa tinggal di sini.
549
00:48:06,100 --> 00:48:07,378
Mark! /
Oh sial.
550
00:48:17,300 --> 00:48:18,490
Aku yakin dia sakit.
551
00:48:21,683 --> 00:48:23,950
Tidak!
Dia yang melakukannya, dia memukulku.
552
00:48:23,951 --> 00:48:25,552
Apa?
Aku hanya duduk saja di sana!
553
00:48:25,553 --> 00:48:28,520
Pembohong! Kau memukulku!
/ Mungkin mereka berdua tertular.
554
00:48:28,621 --> 00:48:30,925
Jed, kau serius?
/ Sam tidak sakit.
555
00:48:31,026 --> 00:48:33,026
Kumohon...
556
00:48:33,027 --> 00:48:34,964
Baiklah, apa yang kita lakukan sekarang?
557
00:48:37,964 --> 00:48:40,069
Aku baik-baik saja, sumpah.
558
00:48:42,200 --> 00:48:44,800
Kita ikat dia.
Atau dia harus pergi.
559
00:48:45,200 --> 00:48:47,602
Mark, kita tak bisa mengirimnya ke luar.
560
00:48:47,908 --> 00:48:49,679
Kalau begitu kita ikat dia.
561
00:48:51,379 --> 00:48:53,913
Kita hanya harus memukul kepalanya.
/ Jed!
562
00:48:54,200 --> 00:48:56,400
Apa, aku manusia aneh untuk yang satu ini?
563
00:48:57,185 --> 00:48:58,817
Benarkah?
Silakan, lakukan saja.
564
00:49:00,100 --> 00:49:02,300
Jangan memukulku, kumohon.
565
00:49:03,200 --> 00:49:04,770
Aku tidak sedang serius.
566
00:49:04,893 --> 00:49:06,827
Oke, baiklah, mungkin itu sedikit kasar,
567
00:49:06,828 --> 00:49:08,496
tapi kita tahu apa yang terjadi selanjutnya!
568
00:49:09,497 --> 00:49:11,630
Aku hanya bingung, oke?
569
00:49:11,631 --> 00:49:13,601
aku tak bermaksud menyebutmu pembohong.
570
00:49:13,602 --> 00:49:16,369
Kalian boleh mengikatku, lalu kalian
akan lihat kalau aku tidak sakit.
571
00:49:16,370 --> 00:49:18,278
Ya, aku akan mengambil sesuatu.
572
00:49:27,114 --> 00:49:28,750
Kau baik-baik saja?
573
00:49:29,750 --> 00:49:30,752
Aku tak tahu...
574
00:49:31,752 --> 00:49:32,692
Hey, hey...
575
00:49:33,119 --> 00:49:34,924
Ini akan baik-baik saja.
576
00:49:37,024 --> 00:49:38,761
Aku akan melindungimu.
577
00:49:41,261 --> 00:49:42,567
Aku tahu.
578
00:49:45,767 --> 00:49:47,940
Aku takkan ke mana-mana.
579
00:49:51,540 --> 00:49:53,578
Kalian manis saat bersama-sama.
580
00:49:57,578 --> 00:49:59,314
Hanya ini yang bisa kutemukan.
581
00:50:00,015 --> 00:50:02,716
Kami akan mengikatmu di lantai atas,
hanya untuk jaga-jaga.
582
00:50:02,816 --> 00:50:03,983
Kami akan mengawasimu.
583
00:50:04,284 --> 00:50:05,788
Kami hanya tak tahu apa ini.
584
00:50:07,788 --> 00:50:10,557
Kenapa?
Kenapa lantai atas?
585
00:50:10,858 --> 00:50:12,902
Sebab kami tak ingin melihatmu menggila.
586
00:50:22,600 --> 00:50:23,600
Apa itu?
587
00:50:24,200 --> 00:50:25,360
Kau ingin bersama dengan Steve?
588
00:50:25,739 --> 00:50:27,011
Ya.
589
00:50:30,011 --> 00:50:32,814
Mark, lihat lampunya!
590
00:50:38,620 --> 00:50:40,354
Pegangi dia, Jed!
591
00:50:40,355 --> 00:50:41,622
Aku memegangnya!
592
00:51:27,700 --> 00:51:28,700
Sial.
593
00:51:48,756 --> 00:51:49,856
Sial!
594
00:51:53,060 --> 00:51:54,326
Mark, itu bukan salahmu.
595
00:51:54,527 --> 00:51:55,935
Aku tak ingin mendengarnya, Sam!
596
00:52:00,935 --> 00:52:02,135
Hanya,...
597
00:52:03,171 --> 00:52:04,911
bantu aku menurunkannya.
598
00:52:30,799 --> 00:52:34,200
Tampaknya jumlah korban jiwa
lebih dari yang dibayangkan.
599
00:52:34,201 --> 00:52:37,037
Pada saat ini, penyebab wabah
masih belum diketahui.
600
00:52:37,038 --> 00:52:40,306
Kami akan lakukan sistem siaran darurat
pada tengah malam.
601
00:52:40,307 --> 00:52:43,767
Pikiran dan doa kami bersama dengan
orang-orang di planet ini,
602
00:52:43,843 --> 00:52:46,479
dan jutaan jiwa manusia telah hilang malam ini.
603
00:52:46,480 --> 00:52:48,518
Selamat Tahun Baru, dan
semoga Tuhan bersama kalian.
604
00:52:56,200 --> 00:53:00,100
KELLY S. STEPHERSON
Aku ingin berterima kasih pada semuanya.
Aku tertular. Aku hanya ingin ucapkan selamat tinggal.
605
00:54:25,178 --> 00:54:26,378
Sial.
606
00:54:27,614 --> 00:54:30,352
Astaga.
Apa yang terjadi padanya?
607
00:54:32,352 --> 00:54:33,823
Seseorang pasti berhasil masuk
608
00:54:35,823 --> 00:54:37,357
Bisa dimundurkan ulang?
609
00:55:01,582 --> 00:55:04,089
Ya Tuhan!
610
00:55:08,089 --> 00:55:11,959
Astaga, ini kacau.
611
00:55:12,960 --> 00:55:14,560
Hal ini semakin memburuk.
612
00:55:19,567 --> 00:55:20,667
Mungkin...
613
00:55:20,968 --> 00:55:23,471
... itu tidak lebih buruk.
Maksudku,...
614
00:55:23,872 --> 00:55:25,405
mereka bilang ini adalah efek samping,
615
00:55:25,406 --> 00:55:28,141
apapun ini, itulah yang terjadi.
616
00:55:28,142 --> 00:55:29,409
Bagaimana jika orang yang tertular...
617
00:55:29,410 --> 00:55:33,779
... akhirnya meledak dan mati?
618
00:55:33,780 --> 00:55:34,816
Maksudku...
619
00:55:35,817 --> 00:55:38,451
Jika itu yang terjadi, maka yang perlu
kita lakukan hanyalah...
620
00:55:38,452 --> 00:55:40,125
Kita hanya harus menunggu.
621
00:55:45,125 --> 00:55:46,367
Kau mau ke mana?
622
00:55:54,167 --> 00:55:55,584
Sial!
623
00:56:09,584 --> 00:56:10,962
Mark?
624
00:56:19,762 --> 00:56:20,727
Hei.
625
00:56:21,528 --> 00:56:22,765
Kau baik-baik saja?
626
00:56:23,490 --> 00:56:24,290
Apa?
627
00:56:24,865 --> 00:56:26,466
Kenapa kau masih di sini?
628
00:56:26,467 --> 00:56:31,069
James Trevor, pemilik dan CEO situs
jejaring sosial yang sangat populer,
629
00:56:31,070 --> 00:56:32,238
Social Redroom,
630
00:56:32,339 --> 00:56:34,841
telah ditembak dan dibunuh
di Burbank, California.
631
00:56:34,842 --> 00:56:39,278
Hanya 45 menit setelah berita dirilis
soal keterlibatan Social Redroom
632
00:56:39,279 --> 00:56:41,981
atas wabah kekerasan di seluruh dunia
baru-baru ini.
633
00:56:41,982 --> 00:56:46,319
Saat polisi mengawal sang maestro media sosial,
seorang mantan karyawan melepaskan tembakan,
634
00:56:46,320 --> 00:56:49,323
membunuh Trevor dan melukai 2 petugas polisi.
635
00:56:49,423 --> 00:56:50,565
Tak mungkin.
636
00:56:58,565 --> 00:57:00,436
Apa ini?
637
00:57:02,436 --> 00:57:03,877
Ini ruang bawah tanah kami.
638
00:57:09,877 --> 00:57:12,715
Aku melihat sesuatu.
Sebelum aku...
639
00:58:07,969 --> 00:58:10,480
Mark, kita harus pergi.
640
00:58:38,532 --> 00:58:39,335
Ayo.
641
00:58:41,235 --> 00:58:42,568
Mark, ayolah.
642
00:58:42,569 --> 00:58:44,179
Kenapa kau lakukan itu?
643
00:58:52,179 --> 00:58:53,583
Kau baik-baik saja?
644
00:58:56,583 --> 00:58:57,986
Entahlah.
645
00:58:59,987 --> 00:59:01,725
Mark... /
Kurasa tidak.
646
00:59:03,725 --> 00:59:05,725
Aku ingin kau tetap bersamaku.
647
00:59:06,560 --> 00:59:08,266
Aku melihat hal-hal.
648
00:59:11,866 --> 00:59:13,769
Bagaimana jika aku tertular?
649
00:59:15,869 --> 00:59:18,804
Mark.
/ Steve...
650
00:59:20,500 --> 00:59:22,709
... mencoba untuk pergi.
Dia mengetahuinya.
651
00:59:26,214 --> 00:59:27,881
Aku harus.
652
00:59:27,982 --> 00:59:31,451
Kumohon, tetap di sini.
Aku tak bisa lakukan ini sendirian.
653
00:59:31,552 --> 00:59:32,818
Mark, kumohon tetap di sini.
654
00:59:32,819 --> 00:59:35,792
Jangan pergi, kumohon!
Dengarkan! Dengarkan!
655
00:59:37,792 --> 00:59:39,493
Kumohon tetap di sini.
656
00:59:40,694 --> 00:59:42,408
Kami sudah berteman selamanya.
657
00:59:43,732 --> 00:59:45,301
Dan kau selalu ada di sana untukku.
658
00:59:47,301 --> 00:59:48,438
Aku tak tahu...
659
00:59:50,438 --> 00:59:53,874
... apakah aku pernah katakan
betapa kau sangat berarti.
660
00:59:53,875 --> 00:59:56,576
Mungkin aku tidak memberitahumu, tapi...
661
00:59:57,600 --> 00:59:59,372
... kau segalanya bagiku.
662
01:00:02,049 --> 01:00:04,350
Ini seperti aku memaksa
semua orang pergi.
663
01:00:05,351 --> 01:00:07,791
Mungkin aku memaksamu pergi juga,
aku tak tahu.
664
01:00:12,091 --> 01:00:13,191
Mungkin aku...
665
01:00:13,500 --> 01:00:15,239
Mungkin sikapku sudah terlalu kelewatan...
666
01:00:17,931 --> 01:00:19,134
Dan aku benar-benar menyesal.
667
01:00:21,134 --> 01:00:24,208
Tapi sekarang aku memintamu tetap di sini.
668
01:00:27,708 --> 01:00:30,281
Dan itu karena aku membutuhkanmu.
669
01:00:33,081 --> 01:00:34,853
Aku benar-benar membutuhkanmu.
670
01:00:40,400 --> 01:00:41,670
Kau tidak mengerti.
671
01:00:44,300 --> 01:00:46,136
Aku bisa merasakannya dalam diriku.
672
01:00:47,728 --> 01:00:49,795
Mark, kau tidak tertular.
673
01:00:50,600 --> 01:00:52,740
Kau baik-baik saja, kau tidak tertular.
674
01:00:54,636 --> 01:00:56,339
Mark, kumohon!
675
01:00:57,939 --> 01:00:59,242
Mark!
676
01:01:16,623 --> 01:01:17,726
Mundur.
677
01:01:19,726 --> 01:01:21,195
Apa yang kamu lakukan?
678
01:01:22,600 --> 01:01:24,368
Kau harus menjauh darinya, Sam.
679
01:01:25,365 --> 01:01:28,435
Kau sudah masuk situsnya, benar kan, Mark?
680
01:01:28,636 --> 01:01:29,903
Masuk situs apa?
681
01:01:29,904 --> 01:01:31,872
Jed, letakkan pisaunya.
682
01:01:32,773 --> 01:01:33,873
Aku tahu apa itu.
683
01:01:34,475 --> 01:01:35,808
Baiklah, aku tahu apa itu,
684
01:01:35,809 --> 01:01:38,414
Aku tahu kenapa orang menjadi sakit.
685
01:01:40,014 --> 01:01:43,716
Ada video,...
maukah kau menontonnya?
686
01:01:43,717 --> 01:01:45,051
Jed, aku harus pergi...
687
01:01:45,052 --> 01:01:46,773
Aku butuh kamu menontonnya, oke?
688
01:01:47,600 --> 01:01:49,600
Ya?
Oke.
689
01:01:59,465 --> 01:02:01,200
Jika ada orang di luar sana
yang mendengarkan,
690
01:02:01,201 --> 01:02:02,568
tolong, percayalah dengan yang kuberitahukan...
691
01:02:02,569 --> 01:02:04,269
kalau Social Redroom lah yang harus disalahkan.
692
01:02:04,270 --> 01:02:06,839
Itulah penyebab seluruh epidemi ini.
693
01:02:07,440 --> 01:02:09,440
Selama 3 tahun terakhir,
694
01:02:09,543 --> 01:02:11,443
kami telah menjalankan...
695
01:02:11,545 --> 01:02:14,548
... pola subliminal di dalam website kami,
696
01:02:14,549 --> 01:02:18,517
mencoba menarik pengguna untuk mengunjungi
website lebih sering.
697
01:02:18,518 --> 01:02:21,854
Mustahil bagi kami untuk melacak miliaran pengguna,
698
01:02:21,855 --> 01:02:23,557
jadi kami...
699
01:02:23,558 --> 01:02:25,992
... menciptakan sebuah program
untuk melakukannya buat kami.
700
01:02:25,993 --> 01:02:27,961
Kita harus percaya ini?
701
01:02:28,162 --> 01:02:29,495
Tonton terus.
702
01:02:29,496 --> 01:02:31,731
Inilah alasan kenapa kau merasa perlu...
703
01:02:31,732 --> 01:02:36,234
... untuk menambahkan lebih banyak foto,
untuk memperbarui status,
704
01:02:36,235 --> 01:02:39,438
untuk, lebih sering browsing.
705
01:02:39,539 --> 01:02:42,141
Dan update yang kami rilis pagi ini...
706
01:02:42,142 --> 01:02:46,011
Sangat lebih adiktif.
707
01:02:46,012 --> 01:02:49,014
Sesekali mimisan adalah satu-satunya gejala, tapi...
708
01:02:49,500 --> 01:02:53,670
mereka merahasiakan efek samping
yang sesungguhnya.
709
01:02:53,686 --> 01:02:54,787
Astaga...
710
01:02:54,788 --> 01:02:56,890
halusinasi, dan depresi,
711
01:02:56,891 --> 01:02:58,758
dan kekerasan, kau tahu?
712
01:02:58,759 --> 01:03:00,292
Semua dirahasiakan.
713
01:03:00,293 --> 01:03:03,196
Setelah mendengar tentang
efek sampingnya, aku...
714
01:03:03,397 --> 01:03:04,857
... mencoba untuk menutupnya.
715
01:03:05,132 --> 01:03:06,533
Tapi,...
716
01:03:06,534 --> 01:03:08,968
programnya masuk ke mode pertahanan diri.
717
01:03:09,469 --> 01:03:11,005
Seperti virus biologis.
718
01:03:11,105 --> 01:03:13,742
Bermutasi, mulai untuk mengubah orang.
719
01:03:16,600 --> 01:03:20,839
Virus ini bergerak melalui orang yang tertular.
720
01:03:20,982 --> 01:03:23,850
Mencoba untuk menghilangkan ancaman,
721
01:03:23,851 --> 01:03:25,785
yaitu kita, manusia.
722
01:03:26,500 --> 01:03:30,705
Jika kau mengalami mimisan atau halusinasi...
723
01:03:32,092 --> 01:03:33,459
Tidak ada harapan untukmu.
724
01:03:34,500 --> 01:03:35,836
Tapi aku telah memposting link-nya...
725
01:03:36,600 --> 01:03:40,603
... bagi mereka yang tidak mengalami itu, oke?
726
01:03:41,601 --> 01:03:44,108
Ini berisiko, tapi mungkin berhasil untukmu.
727
01:03:46,808 --> 01:03:48,313
Aku sangat menyesal.
728
01:03:52,313 --> 01:03:54,850
Jed, ini tidak mungkin benar.
729
01:03:55,850 --> 01:03:57,854
Pikirkan saja.
730
01:03:59,154 --> 01:04:03,657
Bagaimana lagi virus bisa menyebar
ke seluruh dunia dalam satu hari?
731
01:04:04,058 --> 01:04:05,592
Hanya sehari.
732
01:04:06,293 --> 01:04:07,593
Miliaran orang sakit,
733
01:04:07,594 --> 01:04:09,896
di semua benua yang berbeda dalam satu malam!
734
01:04:09,897 --> 01:04:11,296
Semuanya ada di sana, Sam!
735
01:04:11,297 --> 01:04:12,832
Kau harus menjauh darinya, oke?
736
01:04:12,933 --> 01:04:14,401
Ke marilah.
737
01:04:14,502 --> 01:04:15,502
Kau...
738
01:04:16,203 --> 01:04:17,836
Maafkan aku, Mark.
739
01:04:17,837 --> 01:04:19,846
Ke marilah, Sam.
740
01:04:24,846 --> 01:04:26,448
Aku membuka situsnya.
741
01:04:27,848 --> 01:04:29,349
Apa?
742
01:04:30,400 --> 01:04:33,571
Tidak, kau sudah menghapusnya,
kau bilang sudah menghapusnya.
743
01:04:33,922 --> 01:04:36,856
Jed, aku sedang di lantai atas.
744
01:04:36,857 --> 01:04:38,328
Kumohon, Sam!
745
01:04:40,628 --> 01:04:42,300
Sial.
746
01:04:46,400 --> 01:04:48,801
Kau mau bilang itu karena dia, kan?
747
01:04:48,802 --> 01:04:51,905
Kau tak perlu melindunginya, oke?
748
01:04:51,906 --> 01:04:54,510
Kemarilah.
749
01:04:56,910 --> 01:04:58,479
Aku tak ingin sendirian.
750
01:04:59,880 --> 01:05:02,049
Kumohon!
Kumohon?
751
01:05:05,618 --> 01:05:06,820
Ada obatnya.
752
01:05:06,821 --> 01:05:09,722
Mungkin ada obatnya.
753
01:05:09,723 --> 01:05:11,691
Mungkin ada, ada link-nya.
754
01:05:11,692 --> 01:05:14,560
Apa? /
Apa maksudmu?
755
01:05:15,161 --> 01:05:16,262
Apa link-nya?
756
01:05:16,263 --> 01:05:18,263
Mundur!
757
01:05:21,702 --> 01:05:24,838
Bor di lantai bawah. /
Apa yang kau bicarakan?
758
01:05:24,839 --> 01:05:26,574
Akan kutunjukkan pada kalian!
759
01:05:28,000 --> 01:05:29,035
Oke.
760
01:05:29,611 --> 01:05:30,679
Oke...
761
01:05:35,683 --> 01:05:36,718
Brian?
762
01:05:37,718 --> 01:05:39,218
Brian!
763
01:05:39,319 --> 01:05:41,319
Kawan, kau di mana?
764
01:05:44,124 --> 01:05:45,124
Brian...
765
01:05:47,495 --> 01:05:48,863
Aku menontonnya.
766
01:05:48,964 --> 01:05:50,597
Aku melihat link-nya,
kau benar, kawan.
767
01:05:50,998 --> 01:05:52,364
Apa yang terjadi?
768
01:05:52,565 --> 01:05:54,536
Tempat tinggal sudah dikuasai.
769
01:05:55,337 --> 01:05:57,537
Kau baik-baik saja?
Datang saja ke sini.
770
01:05:57,638 --> 01:05:59,306
Aku terjebak di atap.
771
01:06:01,100 --> 01:06:02,402
Apa ada jalan darurat kebakaran?
772
01:06:02,410 --> 01:06:05,013
Carilah jalan darurat kebakaran, oke?
773
01:06:05,913 --> 01:06:08,384
Jangan mendekat!
774
01:06:10,384 --> 01:06:12,284
Aku harus keluar dulu.
/ Tidak! Jangan!
775
01:06:13,052 --> 01:06:14,656
Kau harus menunggu saja!
776
01:06:14,756 --> 01:06:16,322
Tidak, Jed.
777
01:06:16,323 --> 01:06:17,825
Itu saja, kau hanya harus menunggu.
778
01:06:17,826 --> 01:06:19,892
Mereka akan mati, aku janji!
779
01:06:19,893 --> 01:06:21,867
Aku tahu.
Sudah tak ada waktu lagi.
780
01:06:25,767 --> 01:06:27,767
Maaf sudah jadi pengganggu di pestamu.
781
01:06:29,337 --> 01:06:30,677
Aku tak berpikir akan berhasil.
782
01:06:36,277 --> 01:06:37,512
Ya, baiklah...
783
01:06:38,613 --> 01:06:40,780
Lagipula pestanya memang payah.
784
01:06:40,781 --> 01:06:42,285
Aku harus pergi.
785
01:06:44,385 --> 01:06:47,288
Brian?
Brian!
786
01:06:48,689 --> 01:06:49,894
Dia tak bisa mendengarku.
787
01:06:50,600 --> 01:06:51,800
Dia tak bisa mendengarku.
788
01:06:52,794 --> 01:06:54,795
Brian!
789
01:06:54,796 --> 01:06:55,896
Kumohon!
790
01:06:58,331 --> 01:07:00,767
Brian, kumohon!
791
01:07:00,868 --> 01:07:03,205
Brian, tidak, jangan!
792
01:07:07,808 --> 01:07:09,777
Tidak!
793
01:07:16,116 --> 01:07:17,384
Jed!
794
01:07:17,585 --> 01:07:18,955
Jed, jangan!
795
01:07:29,864 --> 01:07:31,298
Maafkan aku...
796
01:07:31,999 --> 01:07:33,101
Jed!
797
01:08:01,362 --> 01:08:02,997
Tahan pintu!
798
01:08:20,415 --> 01:08:21,821
Brengsek!
799
01:08:44,906 --> 01:08:47,089
Di mana link-nya?
800
01:09:01,089 --> 01:09:04,169
Apa yang akan kamu lihat adalah
prosedur yang kami rasa...
801
01:09:04,357 --> 01:09:07,493
... mungkin jadi obat untuk
apa yang mereka sebut...
802
01:09:07,494 --> 01:09:08,896
... virus Redroom.
803
01:09:09,200 --> 01:09:12,936
Virus ini menyerang area amigdala otak,
804
01:09:13,034 --> 01:09:15,669
yang mana merangsang kelebihan
produksi sel,
805
01:09:15,670 --> 01:09:20,233
yang mana menciptakan sejenis otak baru
dalam bentuk tumor.
806
01:09:20,741 --> 01:09:27,213
Ini untuk mengakomodasi kelebihan
jumlah sinyal baru yang diterima otak...
807
01:09:27,214 --> 01:09:32,819
... dari orang lain yang tertular oleh
the Redroom.com.
808
01:09:33,220 --> 01:09:35,856
Virus ini meningkat di dalam massa otak...
809
01:09:35,956 --> 01:09:39,660
... yang menyebabkan halusinasi.
810
01:09:49,604 --> 01:09:51,771
Dari penelitian kami yang terbatas,
811
01:09:51,772 --> 01:09:54,540
jika anda sudah mengalami halusinasi,
812
01:09:54,541 --> 01:09:57,177
operasi ini tidak akan membantu.
813
01:09:57,178 --> 01:10:01,252
Ini berarti bahwa tumornya sudah
terlalu dalam tertanam.
814
01:10:06,888 --> 01:10:08,621
Sebelum mulai,
815
01:10:08,622 --> 01:10:10,455
pastikan bahwa pasienmu...
816
01:10:10,456 --> 01:10:16,295
tidak bisa bergerak, ikat ke
kursi atau meja dengan tali.
817
01:10:16,296 --> 01:10:17,904
Atau sabuk juga cukup.
818
01:10:23,904 --> 01:10:28,808
Pertama, buat sayatan di korteks pre-frontal,
819
01:10:28,809 --> 01:10:31,028
baik di sini atau di sini.
820
01:10:47,028 --> 01:10:48,896
Setelah kamu membuka tengkoraknya,
821
01:10:48,897 --> 01:10:50,330
kamu harus mengebor sebuah lubang kecil...
822
01:10:50,331 --> 01:10:52,434
... yang cukup besar untuk pisau hobi.
823
01:10:53,434 --> 01:10:57,605
Dan berhati- hatilah untuk tidak
mengebornya terlalu dalam.
824
01:10:58,605 --> 01:11:01,006
Ini bagian yang paling penting :
825
01:11:01,007 --> 01:11:04,643
Setelah lubang dibor,
arteri hitam akan muncul.
826
01:11:04,644 --> 01:11:07,180
Ini adalah arteri yang memberi makan tumornya,
827
01:11:07,181 --> 01:11:10,951
dan mempercepat pertumbuhan.
828
01:11:10,952 --> 01:11:13,320
Peningkatan massa otak...
829
01:11:13,321 --> 01:11:16,656
... adalah penyebab terakhir dari
meledaknya tengkorak kepala.
830
01:11:16,657 --> 01:11:20,860
Bahkan setelah mati, tumornya terus tumbuh.
831
01:11:20,861 --> 01:11:23,538
Kami tak tahu mengapa atau bagaimana.
832
01:11:47,921 --> 01:11:50,095
Inilah yang harus kamu keluarkan.
833
01:11:55,095 --> 01:11:57,097
Itu yang ada di kepala kita?
834
01:11:58,098 --> 01:11:59,398
Mungkinkah?
835
01:12:00,001 --> 01:12:02,802
Apa?
Tidak.
836
01:12:02,803 --> 01:12:05,972
Ini operasi otak dengan
bor rumah tangga, tidak.
837
01:12:05,973 --> 01:12:07,841
Kau dengar yang dia katakan.
838
01:12:07,842 --> 01:12:09,475
Kita akan mati juga.
839
01:12:10,300 --> 01:12:11,603
Kita tak bisa lakukan ini.
840
01:12:12,580 --> 01:12:14,047
Kita harus.
841
01:12:14,048 --> 01:12:15,581
Aku tak mau melubangi kepalamu, Sam!
842
01:12:15,582 --> 01:12:16,820
Ini gila!
843
01:12:19,820 --> 01:12:21,459
Mark, kita bisa lakukan ini.
844
01:12:55,623 --> 01:12:57,264
Maafkan aku, Sam.
845
01:13:02,864 --> 01:13:03,964
Aku tidak bisa.
846
01:13:05,600 --> 01:13:06,770
Aku sakit.
847
01:13:09,770 --> 01:13:11,606
Tolong jangan...
848
01:13:12,606 --> 01:13:14,614
Tolong jangan memaksaku melakukan ini.
849
01:13:19,614 --> 01:13:21,985
Oke, kalau begitu aku yang pertama
mengoperasi.
850
01:13:23,985 --> 01:13:26,619
Jika isi video-nya benar,
maka sudah terlambat bagiku.
851
01:13:26,620 --> 01:13:27,886
Tatap aku.
852
01:13:27,887 --> 01:13:29,926
Kita tidak akan mati di sini!
853
01:13:31,926 --> 01:13:34,263
Bagaimana jika tidak berhasil?
854
01:13:36,263 --> 01:13:38,034
Harus berhasil.
855
01:13:41,034 --> 01:13:43,269
Kita tak punya banyak waktu.
856
01:13:43,970 --> 01:13:45,670
Kita harus melakukan ini.
857
01:14:17,305 --> 01:14:18,641
Hei...
858
01:14:20,641 --> 01:14:24,411
Jika ada yang salah...
859
01:14:24,412 --> 01:14:27,947
tidak apa-apa.
860
01:14:27,948 --> 01:14:30,189
Tidak ada cara lain.
861
01:15:07,221 --> 01:15:11,725
Apa yang akan kamu lihat adalah prosedur
yang kita rasa mungkin jadi obat....
862
01:15:11,726 --> 01:15:14,463
... untuk apa yang mereka sebut virus Redroom...
863
01:15:16,863 --> 01:15:19,600
Gigit ini. /
Virus ini menyerang area amigdala otak,
864
01:15:19,700 --> 01:15:22,469
... yang merangsang kelebihan produksi sel,
865
01:15:22,470 --> 01:15:25,706
yang menciptakan sejenis otak baru...
866
01:15:25,707 --> 01:15:27,172
... dalam bentuk tumor.
867
01:15:27,173 --> 01:15:29,676
Hal ini untuk mengakomodasi
868
01:15:29,677 --> 01:15:34,259
jumlah besar dari sinyal baru yang
diterima otak dari orang lain
869
01:15:34,314 --> 01:15:38,922
yang tertular oleh Social Redroom dot com...
870
01:15:41,922 --> 01:15:43,724
Dia akan mati, Mark.
871
01:15:43,725 --> 01:15:46,263
Kenapa kau melawan kami?
872
01:15:49,263 --> 01:15:50,939
Apa?
873
01:15:57,939 --> 01:16:01,945
Oke, apa kau siap?
874
01:16:43,450 --> 01:16:44,352
Mark...
875
01:17:02,970 --> 01:17:04,573
Kau bisa merasakannya, Mark.
876
01:17:06,600 --> 01:17:07,905
Chad?
877
01:17:10,878 --> 01:17:12,684
Bagaimana kita semua terhubung sekarang.
878
01:17:15,684 --> 01:17:19,453
Semua orang tahu segalanya tentangmu.
879
01:17:20,154 --> 01:17:22,329
Dan kau tahu segalanya
tentang orang lain.
880
01:17:29,329 --> 01:17:30,632
Jika kau mendengarkan kami...
881
01:17:31,632 --> 01:17:34,937
kami bisa menyelamatkanmu.
882
01:17:36,937 --> 01:17:40,845
Rasa sakitmu akan menjadi rasa sakit kami.
883
01:17:43,845 --> 01:17:45,444
Kau tidak benar-benar di sini.
884
01:17:46,300 --> 01:17:49,537
Jika kau mengoperasinya, dia akan mati.
885
01:17:50,400 --> 01:17:51,310
Tidak.
886
01:17:59,193 --> 01:18:01,532
Mark, fokus padaku.
887
01:18:11,439 --> 01:18:12,673
Mark!
888
01:19:16,336 --> 01:19:17,543
Mark!
889
01:19:22,543 --> 01:19:24,244
Tolong jangan tinggalkan aku.
890
01:19:24,245 --> 01:19:25,513
Bukan kau.
891
01:19:26,513 --> 01:19:28,581
Aku tidak bisa melakukannya.
892
01:19:28,582 --> 01:19:31,653
Keluar.
893
01:19:32,653 --> 01:19:34,322
Mark...
894
01:19:35,322 --> 01:19:37,758
Mark, aku tak bisa lakukan ini sendirian.
895
01:19:37,759 --> 01:19:40,302
Kau tidak sendirian.
896
01:19:47,302 --> 01:19:48,540
Aku mencintaimu.
897
01:19:52,540 --> 01:19:54,381
Aku juga mencintaimu, Sam.
898
01:20:00,781 --> 01:20:01,951
Mark...
899
01:20:03,552 --> 01:20:04,385
Mark!
900
01:26:02,877 --> 01:26:06,078
... aparat penegak hukum...
901
01:26:06,079 --> 01:26:09,849
... penularannya tampaknya akan datang kembali...
902
01:26:09,850 --> 01:26:11,786
... telah menutup situs...
903
01:26:16,690 --> 01:26:18,491
... akan terus menginformasikan lewat radio
904
01:26:18,525 --> 01:26:20,329
selama itu aman...
905
01:26:22,329 --> 01:26:24,490
pendarahan otak tidak membunuh...
906
01:26:26,434 --> 01:26:28,636
... telepati di antara orang yang mati.
907
01:27:03,000 --> 01:27:09,200
Diterjemahkan Oleh :
B l a c k S p i d e r s
908
01:27:10,000 --> 01:27:13,200
IDFL SubsCrew Member
http://idfl.me65563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.