Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,333 --> 00:00:54,291
»Wondrous to wander through mists!
Parted are bush and stone,
2
00:00:55,291 --> 00:00:59,166
None to the other exists,
Each stands alone.
3
00:01:00,166 --> 00:01:04,040
Many my friends came
calling then, when I lived in the light;
4
00:01:05,040 --> 00:01:08,040
Now that the fogs are falling,
None is in sight.
5
00:01:10,040 --> 00:01:13,583
Truly, only the sages,
Fathom the darkness to fall,
6
00:01:14,583 --> 00:01:20,040
Which, as silent as cages, Separates all.
Strange to walk in the mists!
7
00:01:22,040 --> 00:01:28,416
Life has to solitude grown.
None for the other exists: Each is alone.«
8
00:03:55,416 --> 00:04:01,958
Ursula! Which Ursula?
No, I am on holiday. Yes, thank you, out.
9
00:04:04,958 --> 00:04:09,499
Jacques, dammit, Jacques,
I am tired of having to repeat myself.
10
00:04:09,500 --> 00:04:13,875
Yes, I want to be on this front page.
Thank you. Out.
11
00:04:14,875 --> 00:04:19,916
My dear Fritz, »before you shake
your head, make sure you have got one. «
12
00:04:21,916 --> 00:04:26,874
Jacques, I really don’t care if the cover
is already booked for the World Chancellor.
13
00:04:26,875 --> 00:04:34,750
Buy the editor then, the paper, the whole damned
country. Yes, I want to be on the front page! Out!
14
00:04:35,750 --> 00:04:38,582
Gentlemen, follow me, please.
15
00:04:38,583 --> 00:04:43,916
Jacques, stop getting on my nerves.
Then torture that nitwit, you plonker!
16
00:04:44,916 --> 00:04:49,915
Yes, of course it hurts. That is kind of the whole
point of it and saves an enormous amount of time!
17
00:04:49,916 --> 00:04:54,375
Oh, you haven’t thought about that.
Do it now, then! Thank you. Out.
18
00:04:55,375 --> 00:05:01,000
- Gentlemen, follow me, please.
- Jacques, dammit, I want to be on this front page! Out!
19
00:05:04,000 --> 00:05:07,916
- And what do you want from me?
- Follow me, please.
20
00:05:11,916 --> 00:05:13,540
No smoking, please.
21
00:05:13,541 --> 00:05:14,791
Tut...
22
00:05:25,791 --> 00:05:31,083
Dear me! Which blind, talentless craftsman
is responsible for this disaster?
23
00:05:32,083 --> 00:05:35,790
This, my dear Franz,
is an authentic Johannes Ode.
24
00:05:35,791 --> 00:05:37,208
- That so?
- Hmmm.
25
00:05:38,208 --> 00:05:41,166
Gentlemen, follow me, please.
26
00:05:55,166 --> 00:05:56,166
How disgusting.
27
00:06:05,000 --> 00:06:09,083
How incredibly ugly and
naff this establishment is.
28
00:06:11,083 --> 00:06:15,541
My dear Fritz, didn’t we
explicitly ask for the Royal Suite?
29
00:06:19,541 --> 00:06:23,707
And this stinking cowshed
costs 5000 Weltmarks a day?
30
00:06:23,708 --> 00:06:27,749
Before the war, in old currency, that would
have been 500.000 Euro, wouldn’t it?
31
00:06:27,750 --> 00:06:32,416
- 475.000
- 475.000! Imagine that!
32
00:07:17,416 --> 00:07:20,666
Mon Dieu! A four-poster!
33
00:07:21,666 --> 00:07:28,000
Pffft! Everything is so incredibly ugly!
So... so uncivilized! So horrid!
34
00:07:30,000 --> 00:07:34,125
Yes, comme toujours, dear Fritz.
Read, suck, smoke, sleep.
35
00:07:35,125 --> 00:07:40,791
Read, suck, smoke, sleep.
Sleep, sleep, sleep.
36
00:07:42,791 --> 00:07:48,583
»Sleep is a short death
and death is a long sleep.«
37
00:07:54,583 --> 00:07:56,916
What are we supposed to do?
38
00:07:58,916 --> 00:08:01,416
Will something happen already?
39
00:08:12,416 --> 00:08:18,375
Dear Fritz, I need your undivided attention
immediately! This place makes me utterly malade.
40
00:08:21,375 --> 00:08:28,666
Dear Fritz, could you possibly
take me in your arms for a moment?
41
00:08:31,666 --> 00:08:35,500
A little hug? A snuggle? Consolation?
42
00:09:04,500 --> 00:09:09,499
Dear visitors, welcome to »Seelenfrieden«.
43
00:09:09,500 --> 00:09:13,125
My name is Prof. Dr. Immanuel Young.
44
00:09:14,125 --> 00:09:17,041
Please sit down. Please chillax.
45
00:09:18,041 --> 00:09:20,624
Dear visitors, welcome to...
46
00:09:20,625 --> 00:09:21,791
This is disgusting!
47
00:09:23,791 --> 00:09:25,000
What does it even mean?
48
00:09:28,000 --> 00:09:29,291
I want him to stop
49
00:09:30,291 --> 00:09:33,624
- Fritz, he must stop at once! He must stop...
- Franz...
50
00:09:33,625 --> 00:09:36,790
- He must stop...
- Franz, do calm down.
51
00:09:36,791 --> 00:09:40,915
- Somebody turn it off, dammit!
- Franz, do calm down.
52
00:09:40,916 --> 00:09:45,957
Calm down, I am always supposed to
calm down! I am calm, bloody hell!
53
00:09:47,957 --> 00:09:53,457
It is not my fault that everything here
is so disgustingly uncivilized and ugly.
54
00:09:54,457 --> 00:09:57,415
Dear visitors, welcome to...
55
00:09:57,416 --> 00:10:03,207
Yes, the style of my environment is greatly
important to me. How did Nietzsche put it so aptly:
56
00:10:05,207 --> 00:10:08,250
»To improve the style is
to improve the thought. «
57
00:10:09,250 --> 00:10:10,416
Hear! Hear!
58
00:10:16,416 --> 00:10:19,791
Dear visitors, welcome to »Seelenfrieden«.
59
00:10:20,791 --> 00:10:28,375
Fritz? Fritz, I am incredibly
hungry, all of a sudden.
60
00:10:29,375 --> 00:10:37,375
- And I already am as fat as a pig. No!
- »Success makes you happy like a pig in shit.«
61
00:10:38,500 --> 00:10:43,456
Hold your peace! And stop blabbing at me
so incessantly! I am dying of thirst!
62
00:10:43,457 --> 00:10:48,125
Where is the organic champagne and
extra tender seal fillet I ordered?
63
00:10:50,125 --> 00:10:56,250
And, mon dieu, can somebody please turn off
this nerve-racking voice?
64
00:11:00,250 --> 00:11:05,041
Merci. God in the heavens above,
this place makes you mad!
65
00:11:06,041 --> 00:11:10,041
- Talking about madness, there is this famous saying...
- Now do stop talking!
66
00:11:12,041 --> 00:11:18,331
You don’t understand the tiniest bit.
You don’t get the simplest facts of life!
67
00:11:18,332 --> 00:11:20,000
The big picture!
68
00:11:23,000 --> 00:11:30,665
As Seneca put it: »Not WHAT you endure
is important, but HOW you endure it.«
69
00:11:30,666 --> 00:11:34,249
That, my dear Franz,
does not make the slightest bit of sense.
70
00:11:34,250 --> 00:11:38,540
At times, some reflective thought
would suit you far better
71
00:11:38,541 --> 00:11:41,540
than quoting one of your
self-proclaimed great thinkers.
72
00:11:41,541 --> 00:11:47,125
Of whom you, deplorably and embarrassingly,
haven't read anything but quotes and aphorisms.
73
00:11:49,125 --> 00:11:53,915
Wasn't it only recently that
you learned Plato isn't a planet?
74
00:11:53,916 --> 00:11:55,332
Schmock!
75
00:11:56,332 --> 00:12:00,541
It does make perfect sense. Then again,
possibly not for a fuckwit like you.
76
00:12:01,541 --> 00:12:04,250
I, on the other hand,
I understand everything.
77
00:12:05,250 --> 00:12:13,250
Yup. Because I'm handsome and intelligent
while you, you're hideous and dim.
78
00:12:13,332 --> 00:12:17,332
Alright then, how about another
good-looking, intelligent little kiss, Sir?
79
00:12:19,332 --> 00:12:22,665
Everybody should be looking
good to begin with.
80
00:12:22,666 --> 00:12:27,500
Even if, or maybe especially if
they cannot perceive what's »good-looking«.
81
00:12:28,500 --> 00:12:33,332
Yes, take blind people for instance.
Yes, the blind should be good-looking.
82
00:12:34,332 --> 00:12:38,331
Everybody should look good and intelligent.
83
00:12:38,332 --> 00:12:42,041
In fact the whole world
should be looking good, for chrissakes!
84
00:12:43,041 --> 00:12:45,000
Haha! We've got a fascist here!
85
00:12:47,000 --> 00:12:51,332
And by the way: »An aphorism is the
last link in a long chain of thought.«
86
00:12:53,332 --> 00:12:59,666
- But you get some good sleep! - »Even sleep is
a form of critique, especially at the theatre.«
87
00:13:01,666 --> 00:13:05,082
Oh, this is funny,
my dearest esteemed Wits.
88
00:13:07,082 --> 00:13:11,832
Wits, Fritz! Fritz, wits, wits, Fritz...
89
00:13:12,832 --> 00:13:18,125
Yes, that might be the solution. Maybe I should
just take things with a greater deal of humour.
90
00:13:19,125 --> 00:13:24,831
As the saying goes:
»Humour is the umbrella of the wise.«
91
00:13:24,832 --> 00:13:31,165
Oh, and by the way, Witsy-Fritzy, »better
well-quoted then half-wittedly made-up«, innit?
92
00:13:31,166 --> 00:13:37,790
Chapeau, Franz! You're so inspired.
You're quite the unrecognised genius.
93
00:13:37,791 --> 00:13:42,456
Eventually, everyone is going to quote
your words just like you quote others:
94
00:13:42,457 --> 00:13:47,000
»The great Franz Freudenthal once said
that Albert Einstein allegedly once said:
95
00:13:48,000 --> 00:13:53,416
Two things are infinite: the universe
and human stupidity'.«
96
00:13:55,416 --> 00:14:01,665
By the way. the quote is about you,
my dearest Dunce, er...
97
00:14:01,666 --> 00:14:05,916
- Franz. Dunce, Franz, Dunce...
- Shut up, you...
98
00:14:11,916 --> 00:14:16,499
Genius! Genius! Unrecognised genius!
99
00:14:16,500 --> 00:14:20,457
Spirit, gods, luminaries – gather.
100
00:14:21,457 --> 00:14:26,500
Come running! Yes, one
must ultimately agree.
101
00:14:27,500 --> 00:14:34,706
I surrender. Two inimitable
great minds have slipped
102
00:14:34,707 --> 00:14:36,125
though society's creative fingers.
103
00:14:37,125 --> 00:14:41,457
What dizzy heights those
two could have reached,
104
00:14:42,457 --> 00:14:45,332
had they only been inflated with helium!
105
00:14:46,332 --> 00:14:52,706
Two birdbrains fighting for the big, fat,
slimy worm of wisdom.
106
00:14:52,707 --> 00:14:56,666
Well then, let us abandon
this topic for a bit
107
00:14:57,666 --> 00:15:01,790
for me to take advantage of the situation
108
00:15:01,791 --> 00:15:06,832
and explain the backgrounds
of the story so far.
109
00:15:07,832 --> 00:15:10,250
It’s the year 2020.
110
00:15:11,250 --> 00:15:15,540
Every day, billions of people all
over the world are falling victim
111
00:15:15,541 --> 00:15:22,790
to the Establishment’s digital, medial, narcissistic,
hedonistic, careerist, self-exploitatory,
112
00:15:22,791 --> 00:15:30,500
masochistic, egomanic and consumerist
sensory overload and suggestion.
113
00:15:31,500 --> 00:15:37,956
Inexplicably hitherto, hundreds of millions
of First-World citizens
114
00:15:37,957 --> 00:15:40,000
have come down with anhedonia:
115
00:15:41,000 --> 00:15:45,541
the inability to experience
joy, lust and satisfaction.
116
00:15:46,541 --> 00:15:51,415
Two exemplary victims of
these dreadful circumstances
117
00:15:51,416 --> 00:15:56,041
are the odd yet inseparable couple
and offspring of the aristocracy,
118
00:15:57,041 --> 00:15:59,915
Franz and Fritz Freudenthal.
119
00:15:59,916 --> 00:16:04,831
Franz and Fritz have been world
famous for all their lives.
120
00:16:04,832 --> 00:16:07,915
They are the inheritors
of billions and sons
121
00:16:07,916 --> 00:16:11,041
of the legendary notorious
chansonnier Friedrich Freudenthal
122
00:16:12,041 --> 00:16:16,206
and the extraordinary performance artist
Luise Freudenthal who founded
123
00:16:16,207 --> 00:16:21,624
the sect-party »Hedonism for the World«.
124
00:16:21,625 --> 00:16:24,581
Both parents jumped to their deaths
125
00:16:24,582 --> 00:16:28,915
during a new year’s
performance on Times Square,
126
00:16:28,916 --> 00:16:32,125
their spirits enebriated by
alcohol, opium and laughing gas
127
00:16:33,125 --> 00:16:39,581
as a manifesto for love and
hedonistic world peace
128
00:16:39,582 --> 00:16:44,082
in front of rolling cameras
and their children.
129
00:16:45,082 --> 00:16:51,125
Franz and Fritz, shaken and
traumatised by this tragedy
130
00:16:52,125 --> 00:16:55,000
are then entrusted to the care of
131
00:16:56,000 --> 00:17:02,665
a nudist artists’ commune named
»The Body Must Breathe«,
132
00:17:02,666 --> 00:17:06,208
where children are raised strictly
according to the teachings of
133
00:17:07,208 --> 00:17:14,540
the party founded by Luise Freudenthal,
that views fun as life’s highest good.
134
00:17:15,540 --> 00:17:19,498
This happens with great
solicitude and success.
135
00:17:19,499 --> 00:17:22,623
Franz and Fritz soon turn out
136
00:17:22,624 --> 00:17:26,873
as perfect paramount examples
of hedonistic enormity.
137
00:17:26,874 --> 00:17:29,499
After years of excessive pleasure
138
00:17:29,500 --> 00:17:33,083
and abuse of all conceivable
zest stimulants,
139
00:17:34,083 --> 00:17:39,539
a failed cabaret career
as »Freudenthal Bros«,
140
00:17:39,540 --> 00:17:44,457
a double-presidential candidacy for
the »World Party Of Fun«
141
00:17:44,458 --> 00:17:47,664
messed up with panache and several
failed impulsive marriages,
142
00:17:47,665 --> 00:17:52,749
both, like hundreds of millions of
other first-world citizens
143
00:17:52,750 --> 00:17:56,040
unexpected and suddenly
came down with anhedonia.
144
00:17:58,040 --> 00:18:03,664
Totally devoid of any meaning and tortured
by their sorry existence
145
00:18:03,665 --> 00:18:08,915
bereft of all joy and
appetite, they vegetate
146
00:18:09,915 --> 00:18:15,083
until they become aware of the new, unique
zest-stimuli therapy
147
00:18:16,083 --> 00:18:22,208
of world-famous and hip psychotherapist
Prof. Dr. Immanuel Young,
148
00:18:23,208 --> 00:18:26,500
in which they see the solution
to all of their problems.
149
00:18:27,500 --> 00:18:34,499
Site of the events so far is the
main residence of the therapy-,
150
00:18:34,500 --> 00:18:39,040
rehab- and wellness-resort
»Seelenfrieden Island«.
151
00:18:40,040 --> 00:18:46,250
So far, so good. Thanks for
your undivided attention.
152
00:18:47,250 --> 00:18:49,333
Are disgusting me.
153
00:18:56,333 --> 00:18:58,708
I am slightly unwell.
154
00:19:01,708 --> 00:19:06,375
Oh, I feel quite giddy.
I need alcohol immediately!
155
00:19:07,375 --> 00:19:14,375
Fritz, I think I am fainting. Fritz, I think...
For Heaven’s sake. Fritz, I think I am dying
156
00:19:15,375 --> 00:19:19,332
My Lord, I am dying...
157
00:19:19,333 --> 00:19:24,789
»You have to keep silent or say things,
which are even better than silence.«
158
00:19:24,790 --> 00:19:26,500
Cut!
159
00:19:27,500 --> 00:19:31,750
Aw, no. You can’t be serious.
160
00:19:32,750 --> 00:19:37,749
Amateurs! I have seen quite a
lot of rubbish in my life,
161
00:19:37,750 --> 00:19:41,040
but this pile of shit is the
biggest pile of them all!
162
00:19:43,040 --> 00:19:47,165
You cunts! You are ruining my film!
My work!
163
00:19:50,165 --> 00:19:51,790
I want do die.
164
00:19:53,790 --> 00:19:55,230
Schorsch, you didn’t like it at all?
165
00:19:56,125 --> 00:19:59,332
- Because, well, I thought it went pretty well.
- I thought it went pretty well, too.
166
00:19:59,333 --> 00:20:02,415
I mean, what do you want?
What shall we do? I...
167
00:20:03,415 --> 00:20:06,915
Everything. Simply everything.
168
00:20:07,915 --> 00:20:13,458
I want a pop now! Dammit, I need a pop.
But with a straw. Hans!
169
00:20:15,458 --> 00:20:16,915
Here you are, Schorsch!
170
00:20:21,915 --> 00:20:24,000
- Thank you, Schorsch!
- Bloody fucking shit!
171
00:20:25,000 --> 00:20:28,165
You are not too quick on the uptake,
aren't you? That was hideous!
172
00:20:29,165 --> 00:20:34,957
- Well, Schorsch, I mean, somehow, constructive
criticism is absolutely okay... - Yes, I agree.
173
00:20:34,958 --> 00:20:39,539
- but, I think, you really don’t
have to get that abusive and personal.
174
00:20:39,540 --> 00:20:47,414
Yes, I think he is right. If you could somehow
decently explain what you are getting at?
175
00:20:47,415 --> 00:20:51,208
- It might be easier to play then, too.
- Explain? - Yes.
176
00:20:52,208 --> 00:20:54,808
- You want me to explain everything now?
- Well, not everything...
177
00:20:55,000 --> 00:20:59,539
- You read the script and were enthusiastic!
- Yessir!
178
00:20:59,540 --> 00:21:03,083
You don’t agree to do a film
when you don’t understand its subject.
179
00:21:06,083 --> 00:21:11,289
Or are you just in it for the money?
Are you just cheap two-bob whores?
180
00:21:11,290 --> 00:21:14,000
- No, Schorsch, of course not!
- Not at all!
181
00:21:15,000 --> 00:21:16,800
- We both read the script and...
- Yeah,...
182
00:21:17,000 --> 00:21:21,624
- I would even say we understood, right?
- Read it enthusiastically, enthusiastically. - Right.
183
00:21:21,625 --> 00:21:26,957
But I think, for the further course
of the shoot, what would really help us
184
00:21:26,958 --> 00:21:32,914
would be if you could maybe outline the film,
or its essential meaning, in one sentence.
185
00:21:32,915 --> 00:21:35,957
- Yes, I agree, because
I am myself not absolutely...
186
00:21:35,958 --> 00:21:41,207
The essential meaning of the film?
Now? Midway through shooting?
187
00:21:41,208 --> 00:21:44,458
You must be completely out of your minds!
188
00:21:45,458 --> 00:21:50,375
Alright, let me spell it out for you:
189
00:21:51,375 --> 00:21:56,125
Well, my film deals
with the big question of humanity:
190
00:21:57,125 --> 00:22:00,665
what is the »good life«?
191
00:22:01,665 --> 00:22:07,000
My film is about freedom,
justice, about happiness
192
00:22:08,000 --> 00:22:12,874
capitalism, death and love.
193
00:22:12,875 --> 00:22:19,625
In my film, the appallingly grotesque
face of human existence is revealed.
194
00:22:20,625 --> 00:22:26,375
We all are born into this world
and then die accidentally,
195
00:22:27,375 --> 00:22:31,749
but in between, and the two
of you are the perfect example,
196
00:22:31,750 --> 00:22:36,875
in between there is a period
of infinite stupidity!
197
00:22:38,875 --> 00:22:46,083
Well, to put it in a nutshell,
my film is about human stupidity.
198
00:22:47,083 --> 00:22:49,500
Have you got it now? Alright? Understood?
199
00:22:50,500 --> 00:22:52,458
Capisce? Claro que si? Okay?
200
00:22:54,458 --> 00:22:56,665
- Yes, okay.
- Okay.
201
00:22:57,665 --> 00:22:58,665
Okay.
202
00:23:00,500 --> 00:23:06,875
Well, let’s go on, then. On your marks.
203
00:23:10,875 --> 00:23:12,625
- Sound?
- Sound is rolling.
204
00:23:13,625 --> 00:23:15,165
- Camera?
- Camera is rolling.
205
00:23:18,165 --> 00:23:20,000
- Action!
- I think I am dying...
206
00:23:21,000 --> 00:23:26,415
»You should either be silent, or say
things that are even better than silence.«
207
00:23:38,415 --> 00:23:43,415
Dear, highly esteemed guests, please
awake gently from your warm slumbers.
208
00:23:45,415 --> 00:23:53,415
Et voilà! Let us now start directly with step one
of my unique and award-winning zest-stimuli therapy.
209
00:23:55,250 --> 00:24:01,665
This step is called »activus vegetus« or,
in plain language »movement«.
210
00:24:05,665 --> 00:24:09,458
My chief lackey Rüdiger
will take your firearms now.
211
00:24:11,458 --> 00:24:13,250
Please don’t put up any resistance.
212
00:24:14,250 --> 00:24:18,458
This happens entirely for your
own well-being and safety.
213
00:24:23,458 --> 00:24:27,458
- Give me that.
- Now we are stripped of our basic right to carry guns!
214
00:24:28,458 --> 00:24:29,458
This is tyranny!
215
00:24:30,040 --> 00:24:35,083
Afterwards Rüdiger will lead you outside and
familiarise you with the amenities of my unique,
216
00:24:36,083 --> 00:24:39,290
personal Garden of Eden.
217
00:24:40,290 --> 00:24:44,500
Trust me, I am always with
you and watch over you.
218
00:24:55,500 --> 00:25:01,749
- Follow me, please.
- What? Where are our taxis? With the slaves?
219
00:25:01,750 --> 00:25:06,083
You don’t really believe, that I will walk a
single yard by foot, you joke of a chief lackey?
220
00:25:07,083 --> 00:25:09,000
- Him.
- Do you follow me now?
221
00:25:10,000 --> 00:25:13,832
- The hell I will! I want to see my
slaves here right now! Pronto!
222
00:25:13,833 --> 00:25:16,414
Come on, you dosser, get moving!
223
00:25:16,415 --> 00:25:19,582
Are you out of your mind,
you stupid lackey?
224
00:25:19,583 --> 00:25:23,664
- Go, you dosser! March!
- I will have you flogged! Flogged!
225
00:25:23,665 --> 00:25:26,458
This is intolerable.
I will have you flogged.
226
00:25:27,458 --> 00:25:29,790
This is slavery!
227
00:25:43,790 --> 00:25:45,375
- So what now?
- Open! Now!
228
00:27:24,375 --> 00:27:25,915
Good night, Franzi.
229
00:27:33,915 --> 00:27:35,708
Catch me!
230
00:27:36,708 --> 00:27:40,625
You are so beautiful-ul-ul-ul!
231
00:27:41,625 --> 00:27:43,458
Please stay-ay-ay-ay!
232
00:27:54,458 --> 00:27:57,789
- Catch me!
- Please stay-ay-ay-ay!
233
00:27:57,790 --> 00:28:00,290
- You are so beautiful-ul-ul-ul!
- Catch me!
234
00:28:02,290 --> 00:28:06,625
I love-ove-ove-ove you-ou-ou-ou!
235
00:28:08,625 --> 00:28:13,708
I love-ove-ove-ove...
236
00:28:14,708 --> 00:28:17,583
I love you-ou-ou-ou...
237
00:28:19,583 --> 00:28:24,582
Esteemed gentlemen,
now please undress swiftly to your dessous.
238
00:28:24,583 --> 00:28:27,624
Splash about like a newborn,
life-affirming duckling.
239
00:28:27,625 --> 00:28:29,749
No, this is too much by far. I will
surely not splash about. I am not mad...
240
00:28:29,750 --> 00:28:31,749
Enjoy! Bye! Your Prof. Dr. Young
241
00:28:31,750 --> 00:28:35,664
I won’t walk into this muddy mess.
I will not splash about! I will...
242
00:28:35,665 --> 00:28:37,125
Go splashing, you dosser!
243
00:28:39,125 --> 00:28:43,000
Hey! You bloody slavedriver!
You stupid lackey!
244
00:28:45,000 --> 00:28:46,250
Shit!
245
00:28:58,250 --> 00:28:59,708
Stop it!
246
00:29:00,708 --> 00:29:05,915
- Come on in, Franzi...
- No Fritz! I will drown...
247
00:29:10,915 --> 00:29:13,415
You swine!
I will pay you back in spades!
248
00:29:20,415 --> 00:29:21,665
You stupid bore!
249
00:29:22,665 --> 00:29:23,665
You pig!
250
00:29:47,000 --> 00:29:49,665
Come on, you dossers! Off we go!
251
00:30:08,665 --> 00:30:15,290
Esteemed guests, remove yourselves from the
overwhelming floods of my godly thermal bath
252
00:30:16,290 --> 00:30:21,957
and go home swiftly,
before darkness falls around you.
253
00:30:21,958 --> 00:30:26,790
Run as fast as you can! Have fun!
Kisses, your Doc Young
254
00:31:10,790 --> 00:31:12,165
Where am I? What happened?
255
00:31:13,165 --> 00:31:16,790
- Thou art in heaven, dearest Franz.
- Silence, you Schmock!
256
00:31:21,790 --> 00:31:25,333
I am terribly hungry, suddenly.
And thirsty.
257
00:31:26,333 --> 00:31:29,957
- Didn’t you want to lose weight anyway?
- I told you to be silent!
258
00:31:29,958 --> 00:31:31,398
Good morning! I hope you slept well.
259
00:31:34,333 --> 00:31:40,582
Et voilà! The motto of this beautiful,
peaceful and sunny day is »Tranquilittas«.
260
00:31:40,583 --> 00:31:41,914
Thank you, Rüdiger.
261
00:31:41,915 --> 00:31:43,540
»Relaxation« in plain language.
262
00:31:45,540 --> 00:31:46,915
Thank God!
263
00:31:49,915 --> 00:31:55,665
»When God created men, he was already
tired. Which explains a lot.«
264
00:32:04,665 --> 00:32:08,040
Now slip apace into the
coziest of your cozy robes
265
00:32:09,040 --> 00:32:13,208
and follow my chief lackey Rüdiger
into my personal Garden of Eden.
266
00:32:26,208 --> 00:32:31,375
How? What? Where? Where are my slaves?
267
00:32:32,375 --> 00:32:35,125
With the taxis. He talked about relaxation.
268
00:32:36,125 --> 00:32:39,582
- Him.
- Gentlemen, please follow me.
269
00:32:39,583 --> 00:32:44,249
What? The same shit again?
The fucking hell I will!
270
00:32:44,250 --> 00:32:46,290
I want to see my slaves
come waltzing in right now!
271
00:32:47,083 --> 00:32:49,125
I want relaxation! Pronto in fact!
272
00:32:51,125 --> 00:32:53,583
Help! Where am I?
How is that possible?
273
00:32:54,583 --> 00:32:55,583
Did anything happen?
274
00:32:56,208 --> 00:32:58,249
You want to take me for a
ride, you stupid Schmock?
275
00:32:58,250 --> 00:33:03,375
We have just been teleported.
How is that possible? Help!
276
00:33:10,375 --> 00:33:11,375
Stop!
277
00:33:13,083 --> 00:33:14,083
Stop!
278
00:33:17,040 --> 00:33:20,499
Back home already? What is for dinner?
279
00:33:20,500 --> 00:33:25,625
Please, dear Rüdiger, stop it! Spare me!
How the hell is that possible?
280
00:33:26,625 --> 00:33:30,665
»You have to try the impossible
to achieve the possible.«
281
00:33:31,665 --> 00:33:37,624
Dear Rüdiger, quoting Hermann Hesse. I
didn’t expect you to be so literate. Chapeau!
282
00:33:37,625 --> 00:33:41,289
Dearest Franz, »people like
you who achieve nothing
283
00:33:41,290 --> 00:33:45,707
on a small scale tend to imagine
they’re born for greater things.«
284
00:33:45,708 --> 00:33:51,664
Dearest Fritz, »education is not achieved by reading
but by thinking about that which you’ve read.«
285
00:33:51,665 --> 00:33:53,414
Him.
286
00:33:53,415 --> 00:33:58,664
Oops! My gosh! I have an incredible
fear of heights! No! Help!
287
00:33:58,665 --> 00:34:04,789
Shut it, you couple of twits.
Relax and enjoy the view!
288
00:34:04,790 --> 00:34:09,747
Please, dear Rüdiger, I’m so
afraid of heights. Oh, no...
289
00:34:09,748 --> 00:34:14,458
Mon dieu! Phew! Much better already.
290
00:34:22,458 --> 00:34:25,416
Whoops! Has the little one
gone beddybies again?
291
00:34:30,416 --> 00:34:35,373
I wa-wa-wa-want to
kiss-iss-iss-iss-iss you.
292
00:34:37,373 --> 00:34:41,541
May I kiss-iss-iss-iss-iss you?
293
00:34:45,541 --> 00:34:46,708
Cut!
294
00:34:47,708 --> 00:34:54,707
Stripling, You’re doing my head in, mate. Is your
smug sucking really necessary, you old nincompoop?
295
00:34:54,708 --> 00:34:57,540
- You’re screwing it all up once again.
- Jeez, Schorsch, why this tone of voice?
296
00:34:57,541 --> 00:34:59,208
Shut up, you good-for-nothing.
297
00:35:00,208 --> 00:35:06,291
Love, you on the other hand, you’re full
of grace and beauty. Pure eyecandy.
298
00:35:07,291 --> 00:35:09,250
Shut your fucking face, you cunt!
299
00:35:10,250 --> 00:35:14,166
- Aye, alright then. So we’re continuing, aren’t we?
- Without her, or what?
300
00:35:15,166 --> 00:35:18,041
- Yes, I need a dandelion.
- Alright! - Just a second!
301
00:35:20,041 --> 00:35:22,041
- Yeah, just a second!
- Come on! - Yeah
302
00:35:23,041 --> 00:35:26,416
- Sound? Sound is rolling!
- Just a second, Schorsch! - Now just wait a second!
303
00:35:28,416 --> 00:35:30,457
Fuck you!
304
00:35:30,458 --> 00:35:33,790
- Camera?
- Camera is rolling!
305
00:35:33,791 --> 00:35:35,000
And action!
306
00:35:36,000 --> 00:35:39,791
I want to kiss-iss-iss you.
307
00:35:40,791 --> 00:35:43,958
- Oh, well!
. You are so amazingly beautiful!
308
00:35:44,958 --> 00:35:50,915
I’m sorry. What the ...? He’s buzzing off!
Yeah, just go have a drink you tit!
309
00:35:50,916 --> 00:35:54,791
- Cut!
- I love you...
310
00:35:55,791 --> 00:35:57,541
Where am I? What?
311
00:36:01,541 --> 00:36:07,750
- You won’t believe what I dreamt, dear Fritz.
- Enlighten me, then.
312
00:36:08,750 --> 00:36:14,125
I dreamt Rüdiger can actually teleport.
Ridiculous, isn’t it?
313
00:36:15,125 --> 00:36:17,416
Yes, hilarious.
314
00:36:18,416 --> 00:36:24,166
Gentlemen, I hope you've had
a calm and relaxed day.
315
00:36:25,166 --> 00:36:27,957
Wake from your warm slumber now
316
00:36:27,958 --> 00:36:33,125
and mush, home, before the
darkness falls over you.
317
00:36:34,125 --> 00:36:35,916
Have fun.
318
00:36:37,916 --> 00:36:39,791
This can't be true!
319
00:36:40,791 --> 00:36:44,083
»Home is where the carpet is.«
320
00:36:53,083 --> 00:36:59,583
- Help! Someone help! Stop it!
- Did you proclaim anything, dear Franz?
321
00:37:00,583 --> 00:37:05,874
- Someone help! Stop it!
- Screaming won't help, Franzi.
322
00:37:05,875 --> 00:37:08,750
Someone help! Stop it!
323
00:37:12,750 --> 00:37:14,083
I hope you've had a swell rest?
324
00:37:15,083 --> 00:37:21,957
Yes, yo! Let us swiftly climb step 3 of my
award-winning zest-stimuli therapy.
325
00:37:21,958 --> 00:37:29,541
Motto of this gorgeous, soul-easing morn is »stimulatio«,
in plain language: stimulation or stimulus.
326
00:37:30,541 --> 00:37:36,457
Could he mean sex? Finally.
327
00:37:36,458 --> 00:37:40,541
»Stupidity, dear Franz,
is the most invincible force on earth.«
328
00:37:42,541 --> 00:37:47,499
Please adorn yourselves now with
the Seelenfrieden leisure suits of glee
329
00:37:47,500 --> 00:37:51,957
that I designed and tailored
for you personally myself.
330
00:37:51,958 --> 00:37:56,457
And that shall be handed over to you by my chief
lackey Rüdiger in a few blinks of an eye.
331
00:37:56,458 --> 00:38:01,208
Pray follow him to my personal Garden of
Eden subsequently. The body has to breathe.
332
00:38:02,208 --> 00:38:07,375
Yes! Bye Bye! See ya later!
Yours, Doc Young
333
00:38:19,375 --> 00:38:26,250
This is inconceivable! I won't... There's my taxi,
finally. Now those plonkers are cottoning on to it.
334
00:38:27,250 --> 00:38:34,875
- But, where are the darn slaves, and where
is Fritz's taxi? - Go! Giddy-up! Go for it!
335
00:38:35,875 --> 00:38:39,624
- Go!
- Are you high, mate? That's my taxi. Get out of my taxi!
336
00:38:39,625 --> 00:38:43,416
Giddy-up, wankers! You wankers, you slaves.
337
00:38:50,416 --> 00:38:56,415
- Go! Giddy-up!
- Dang! Cut! Over! The end! This sucks, I'm going home!
338
00:38:56,416 --> 00:39:03,624
- Cut! Stripling, you stay where you are!
You're bonkers, eh? - Schorsch, please.
339
00:39:03,625 --> 00:39:10,332
This scene was excellent and you botcher ruin
this great take with your dimwittedness.
340
00:39:10,333 --> 00:39:16,707
- I should whip you. I should whip you in the face.
- Goddammit, shut your bloody face you fat fuck.
341
00:39:16,708 --> 00:39:22,332
I don't want to shoot this pathetic crap. You
can do that with yo momma but not with me.
342
00:39:22,333 --> 00:39:25,749
And what's with these
embarrassing slave costumes?
343
00:39:25,750 --> 00:39:30,041
- And I'm sweating my arse off.
- I don't get that either. - But it's perfectly obvious.
344
00:39:31,041 --> 00:39:38,125
Well, listen to me slowly:
All humans are slaves against their will.
345
00:39:39,125 --> 00:39:45,915
They are born slaves and they are slaves when
they snuff it. They are their own slaves.
346
00:39:45,916 --> 00:39:50,290
They are the establishment's slaves.
You're slaves as well.
347
00:39:50,291 --> 00:39:54,125
The film industry's slaves.
Humans are slaves...
348
00:39:56,125 --> 00:40:01,166
Oh, Schorsch, oh, Schorsch,
you rare little bird.
349
00:40:02,166 --> 00:40:05,041
You are the pride of your species, indeed.
350
00:40:06,041 --> 00:40:10,624
Schorsch Maria Bollerhuber, born in 1970,
351
00:40:10,625 --> 00:40:15,375
is a formerly celebrated stage director,
screenwriter and film director.
352
00:40:16,375 --> 00:40:22,332
In 2016, at his stage career's actual peak,
completely surprising
353
00:40:22,333 --> 00:40:27,749
and most incomprehensibly
for the public at large,
354
00:40:27,750 --> 00:40:32,915
he turned his back on the theatre
in spite of top-class offers
355
00:40:32,916 --> 00:40:37,791
and took to the film branch overnight.
356
00:40:38,791 --> 00:40:46,540
Much against anybody's expectations, he immediately
landed two international blockbusters.
357
00:40:46,541 --> 00:40:51,790
His latest couple of films, on the other
hand, were pure box-office poison,
358
00:40:51,791 --> 00:40:59,791
deemed pseudo-avantgarde smoke and mirrors by
critics and derided by the viewers bar none.
359
00:41:04,083 --> 00:41:12,083
Ever since, nothing has been able to get him off his
habits of drinking, young women and dodgy sports bets.
360
00:41:15,791 --> 00:41:23,791
As if this wasn't enough, he has five illegitimate
children from five different women on five continents.
361
00:41:27,583 --> 00:41:35,500
To cap it all, as his last film was costly enough
for him to run out of financial means for alimony,
362
00:41:36,500 --> 00:41:41,915
he had to move from his renaissance villa
in »Schorsch-Maria-Bollerhuber-Allee«
363
00:41:41,916 --> 00:41:46,375
into his 83-year-old mother's
place to live in her garage.
364
00:41:49,375 --> 00:41:57,375
All this might approximately explain his
slightly eccentric, grumpy and prim ways.
365
00:42:02,791 --> 00:42:07,499
- Here you are, Schorsch.
- And that is precisely what I want to tell in my film.
366
00:42:07,500 --> 00:42:13,625
You are slaves. Brainslaves.
Capice? Comprende? Claro que si? Okay?
367
00:42:14,625 --> 00:42:20,916
- Yes, okay. - Yes! Okay...
- Okay! So, on your marks, then.
368
00:42:22,916 --> 00:42:29,416
- Sound? - Sound is rolling - Camera?
- Camera is rolling! - And action!
369
00:42:30,416 --> 00:42:35,083
Giddy-up! Come on!
Giddy-up! Come on! You Wimps!
370
00:42:44,083 --> 00:42:50,750
Franz, get off of him now!
Stop it at once! Franz, get off of him now!
371
00:42:51,750 --> 00:42:58,291
- Are you nuts? I am just trying to get us free!
- Shut up, I can’t bear this spectacle any longer.
372
00:43:00,291 --> 00:43:07,791
- What spectacle?
- Damn, how can I explain that, Franz?
373
00:43:08,791 --> 00:43:12,582
- What do you want to explain, Fritz?
- Franz, come with me.
374
00:43:12,583 --> 00:43:16,541
- I have to make a confession. Come!
- Fritz, you are scaring me. - Yes, come, Franz.
375
00:43:22,541 --> 00:43:28,083
Fritz, what do you want to tell me?
You are scaring me.
376
00:43:30,083 --> 00:43:32,416
I lied to you, Franz.
377
00:43:34,416 --> 00:43:39,833
You lied to me? How? What do you mean?
378
00:43:41,833 --> 00:43:47,333
I am not sick. I just made that
up, so you have that therapy.
379
00:43:51,333 --> 00:43:59,333
Fritzi, you are my brother. The only
person I can trust in this terrible world.
380
00:44:00,625 --> 00:44:03,375
And you are shamelessly
deceiving me like that?
381
00:44:04,375 --> 00:44:08,125
Franzi, I am really sorry,
but I was terribly worried about you.
382
00:44:09,125 --> 00:44:14,874
And not only me, but all our friends, too.
You seemed so desperate and lonely of late.
383
00:44:14,875 --> 00:44:21,416
And we were absolutely certain you would never do that
therapy of your own free will. So I made it all up.
384
00:44:22,416 --> 00:44:27,208
You are all completely mad!
I will never forgive you!
385
00:44:28,208 --> 00:44:33,458
Franzi, I am really sorry. From the bottom of my heart.
But you have to understand that it is only for your best.
386
00:44:34,458 --> 00:44:37,541
Everything will be fine, Franzi.
Just trust me.
387
00:44:38,541 --> 00:44:45,500
Trust you. For my best.
You are completely bonkers, you stupid sod!
388
00:44:48,500 --> 00:44:53,249
This place is utter hell! Dear Fritz, I can’t bear
it any longer. You have to get me out of here.
389
00:44:53,250 --> 00:44:58,374
I can’t go on. I can’t bear it anymore.
I am going mad. I can’t go on... what?
390
00:44:58,375 --> 00:45:00,790
- Follow me, please.
- No. No way.
391
00:45:00,791 --> 00:45:04,790
Please, please dear Fritz. Please don’t do
that to me. I will do everything you want.
392
00:45:04,791 --> 00:45:09,582
I will even stop being the smart-arse all the
time. I will always be nice from now on.
393
00:45:09,583 --> 00:45:12,665
But please, dear Fritz,
deliver me from evil.
394
00:45:12,666 --> 00:45:16,750
For Yours is the kingdom and
the power and the glory forever. Amen!
395
00:45:17,750 --> 00:45:22,540
I am sorry, Franzi. You have to go through
with it. It is all for your best.
396
00:45:22,541 --> 00:45:26,291
- Rüdiger, perform your duties.
- No, please don't!
397
00:45:28,291 --> 00:45:29,958
Hello?
398
00:45:32,958 --> 00:45:34,625
Fritz?
399
00:45:35,625 --> 00:45:36,958
Rüdiger?
400
00:45:39,958 --> 00:45:41,833
Hello, where are you?
401
00:45:42,833 --> 00:45:47,625
Come the bloody hell out, now!
Fritz? Rüdiger?
402
00:46:10,625 --> 00:46:15,958
I am so afraid. I can’t go on. I don’t
know what to do. I am so afraid. I...
403
00:46:22,958 --> 00:46:29,541
I don’t know what to do anymore...
I am so alone.
404
00:46:31,541 --> 00:46:36,833
Who might you be?
You sweet little doggy.
405
00:46:38,833 --> 00:46:46,833
I feel so very lonely. Will you be
my friend? I will call you »Harry«.
406
00:46:49,458 --> 00:46:56,166
My dear Franz, You don’t have to be afraid.
I am by your side. I am your friend.
407
00:46:58,166 --> 00:47:00,708
Why! You can talk!
408
00:47:03,708 --> 00:47:11,708
My dear Harry, you don’t know how good it
feels to have you by my side, my dear friend.
409
00:47:13,666 --> 00:47:20,665
Yes, that is frequently the case, isn’t it, Franz? You
know what I am thinking? Fear is no disgrace at all.
410
00:47:20,666 --> 00:47:28,250
We all are afraid. But you have to face your fears.
You have to see them as strength and protection.
411
00:47:29,250 --> 00:47:34,499
Erich Kästner once said: »lf one has
no fear, he has no imagination.«
412
00:47:34,500 --> 00:47:42,250
And how right he was.
So don’t worry, Franz. Be free and live!
413
00:47:45,250 --> 00:47:53,250
You are a pretty wise dog. Thank you
for your cheering words, dear Harry.
414
00:47:54,250 --> 00:48:02,250
You know, I am, I feel lonely so often and I think nobody
wants to know who I am and what my true feelings are.
415
00:48:09,041 --> 00:48:16,083
No, everybody only wants to see
the cheerful, good-looking, smart Franz,
416
00:48:17,083 --> 00:48:21,166
who can do anything,
who is something special.
417
00:48:23,166 --> 00:48:31,166
But, you know what, Harry? I don’t think
I am special. I am a simple human being.
418
00:48:32,541 --> 00:48:37,208
And I want to be loved
unconditionally as the person I am.
419
00:48:39,208 --> 00:48:46,458
- But who are you, Franz?
- Yes, who am I?
420
00:48:48,458 --> 00:48:56,458
I am a little, a lonely, a very sad boy,
421
00:48:59,791 --> 00:49:07,083
who had to watch his parents jump over the
cliff and who hasn’t yet overcome that pain.
422
00:49:09,083 --> 00:49:17,083
And therefore hides behind this terribly
embarrassing mask of hedonism and narcissism.
423
00:49:19,583 --> 00:49:27,583
Dear Harry, you, I think I can tell,
I am using the narcissism as narcosis.
424
00:49:28,708 --> 00:49:34,624
My dear Franz. Thank you
for being so open to me.
425
00:49:34,625 --> 00:49:42,624
You know, you are a very, very courageous,
decent and precious human being.
426
00:49:42,625 --> 00:49:44,185
But you have to learn to love yourself.
427
00:49:45,083 --> 00:49:49,041
Yes, there is no reason in the world
not to love yourself unconditionally.
428
00:49:50,041 --> 00:49:55,415
You know, how should anybody else love you,
if you don’t even love yourself?
429
00:49:55,416 --> 00:49:57,666
Yes, that is the key to happiness.
430
00:50:00,666 --> 00:50:08,666
Oh, my dear Harry. I feel a lot better
already. What you just said helped me a lot.
431
00:50:14,250 --> 00:50:22,250
But, you know, after all these serious words,
I would love to go for a walk with you.
432
00:50:26,833 --> 00:50:34,833
- Just a little stroll, for recreation. Would you
like that? - Oh yes, my dear Franz, I would love to.
433
00:50:38,000 --> 00:50:42,958
Yes, Harry. That is what we will do. Come!
434
00:50:43,958 --> 00:50:46,916
Look out, Franzi! Behind you!
435
00:50:56,916 --> 00:51:00,625
That is tickling-ling-ling-ling.
436
00:51:02,625 --> 00:51:05,207
That is tickling-ling-ling-ling.
437
00:51:05,208 --> 00:51:08,333
Stop it-it-it-it. That is tickling.
438
00:51:13,333 --> 00:51:15,499
Tell me, do you love me?
439
00:51:15,500 --> 00:51:22,250
Yes, I love-ove-ove you-ou-ou.
But it is tickling-ling-ling.
440
00:51:24,250 --> 00:51:26,208
Tell me! Tell me!
441
00:51:27,208 --> 00:51:35,208
Yes, I love-ove-ove you-ou-ou.
But stop tickling-ling-ling-ling...
442
00:51:48,625 --> 00:51:51,125
Stop it! Yes, I love you!
443
00:51:54,125 --> 00:51:57,875
Who are you?
Stop it already! Stop tickling me!
444
00:52:04,875 --> 00:52:10,125
- Catch me!
- You are so gorge-orge-orge-orgeous!
445
00:52:11,125 --> 00:52:18,125
- Stay-ay-ay-ay he-e-e-e-ere!
- Catch me!
446
00:52:27,125 --> 00:52:30,166
You-ou-ou-ou...
447
00:52:47,166 --> 00:52:50,916
Stop it! Please, stop it!
448
00:53:04,916 --> 00:53:10,208
Stop it!
449
00:53:26,208 --> 00:53:29,791
Stop it! Help!
450
00:53:31,791 --> 00:53:35,833
- Good morning, dear Franzi!
- What's happening?
451
00:53:36,833 --> 00:53:40,500
You survived.
Congratulations, you can be proud of that.
452
00:53:41,500 --> 00:53:46,541
Not everybody makes it, I've heard.
You can be proud of yourself.
453
00:53:49,541 --> 00:53:53,165
Make him stop. I can't take it anymore!
454
00:53:53,166 --> 00:53:55,250
I hope you've had a more
than excellent rest.
455
00:53:56,250 --> 00:53:58,850
- My dear Franzi, it's just for your best.
- It's too much for me!
456
00:53:59,125 --> 00:54:03,624
Gentlemen, please rid yourselves now of your
morning robes' tenderness and pray follow me
457
00:54:03,625 --> 00:54:07,749
onto the fourth step of my unique
and award-winning zest-stimuli therapy.
458
00:54:07,750 --> 00:54:10,833
I cannot handle it anymore...
459
00:54:11,833 --> 00:54:13,208
Cut!
460
00:54:14,208 --> 00:54:21,707
Err, you have to put way more hate into the
characters. Just like Schorsch wants it.
461
00:54:21,708 --> 00:54:25,790
- Yeah, alright!
- Yeah, where is he by the way? - He's in bed.
462
00:54:25,791 --> 00:54:28,332
- What in in bed?
- He's in bed? Great, he hits the sack with some whore
463
00:54:28,333 --> 00:54:33,457
while I'm sitting in the fucking surf,
chained and somehow bloody.
464
00:54:33,458 --> 00:54:35,499
He just needs his sleep.
465
00:54:35,500 --> 00:54:38,665
Right, he needs his sleep and you'll
need your face smashed in, you wanker.
466
00:54:38,666 --> 00:54:43,332
- Now fuck off, we're continuing. - Right, calm down.
- Fuck, but I find that bloody irritating!
467
00:54:43,333 --> 00:54:46,957
- We'll just do this and then it's fine, alright?
- Yes.
468
00:54:46,958 --> 00:54:50,957
- I'm sorry but...
- Yes, I'm sorry, fuck you, and on we go.
469
00:54:50,958 --> 00:54:55,415
- Okay. Take your positions.
- We're in position already, obviously.
470
00:54:55,416 --> 00:55:00,583
- Sound? - Sound is rolling.
- Camera? - Camera is rolling. - And action!
471
00:55:01,583 --> 00:55:08,250
»lt's better to be loved for who you are, than for
who you are not ...«, no, the other way round.
472
00:55:10,250 --> 00:55:18,250
»lt's better to be hated for who you are,
than loved for who you are not.«
473
00:55:19,916 --> 00:55:24,291
»A friend is someone who knows
all about you and still loves you.«
474
00:55:44,291 --> 00:55:52,291
This wonderful, peaceful and sunny day's motto is
»inter agere«, in plain language: »interaction«.
475
00:55:52,833 --> 00:55:55,707
Today's the day of great conquests!
476
00:55:55,708 --> 00:55:59,875
And bear in mind: »Love has many faces«.
477
00:56:03,875 --> 00:56:07,166
Interact. Stroke.
478
00:56:09,166 --> 00:56:11,707
Do you want me to fall
in love with a sheep or what?
479
00:56:11,708 --> 00:56:15,625
»Everything You Always Wanted to Know
About Sex* (*But Were Afraid to Ask)«
480
00:56:16,625 --> 00:56:18,958
Go. Stroke, you Schmocks!
481
00:56:23,958 --> 00:56:31,958
- Interact. Watch. Be telepathic, and feed.
- Now you want me to fall in love with birds, eh?
482
00:56:33,583 --> 00:56:38,041
Tweet. Tweet. Tweet. »lntelligence without ambition
is a bird without wings.« Tweet. Tweet. Tweet.
483
00:56:39,041 --> 00:56:45,291
- Go! Watch, be telepathic, and feed, you Schmocks!
- Oh, it's really cute.
484
00:56:48,291 --> 00:56:52,957
Gentlemen, I've got a little
surprise for you now.
485
00:56:52,958 --> 00:56:55,000
Boy, I'm so excited. Here we go!
486
00:56:56,000 --> 00:56:58,499
What fucking surprise?
The Town Musicians of Bremen or what?
487
00:56:58,500 --> 00:56:59,916
I want to die!
488
00:57:00,916 --> 00:57:04,666
Franzi, »Something better
than death you can find anywhere.«
489
00:57:11,666 --> 00:57:17,791
That's the woman of my dreams!
490
00:57:20,791 --> 00:57:26,458
Pleased to meet you, milady. My name is
Friedrich Balthasar Freudenthal. Enchanté.
491
00:57:27,458 --> 00:57:33,958
- Marie-Estelle Antoinette Chevalier. Enchanté.
- That's the woman of my dreams!
492
00:57:34,958 --> 00:57:40,750
May I present to you my spoilt half-brother:
David-Alain Bonaparte Forestier.
493
00:57:42,750 --> 00:57:45,000
- That's the woman of my dreams!
494
00:57:46,000 --> 00:57:51,540
Please excuse my brother's boorishness.
He has a rare disease.
495
00:57:51,541 --> 00:57:56,250
What? Disease? You sod, you blooming sod, I'm
not ill at all. That's the woman of my dreams!
496
00:57:59,250 --> 00:58:04,250
Franz, what's the matter with you?
Did you forget to take your medication?
497
00:58:05,250 --> 00:58:10,500
My medication? You blooming sod!
That's the woman of my dreams!
498
00:58:12,500 --> 00:58:16,125
My dear Franzi, please calm down
499
00:58:17,125 --> 00:58:21,375
Everything is going to be just fine.
You will see. Everything will be fine.
500
00:58:22,375 --> 00:58:27,708
- I even brought you a little gift.
- A present? - Yes. - Yes.
501
00:58:41,708 --> 00:58:47,333
That's Harry! Harry, where
have you been? I missed you so much!
502
00:58:49,333 --> 00:58:53,665
I am very pleased you are enjoying
your gift. But who is Harry?
503
00:58:53,666 --> 00:58:57,583
Him! This here is Harry!
That's my dear Harry.
504
00:58:58,583 --> 00:59:01,832
I haven't got the faintest idea what you
are talking about, but again:
505
00:59:01,833 --> 00:59:04,208
I am utterly pleased to see
you're enjoying the gift.
506
00:59:05,208 --> 00:59:07,415
»He's gone to the dogs!«
507
00:59:07,416 --> 00:59:08,416
Cut!
508
00:59:09,416 --> 00:59:13,000
Genius!
Love, you're fantastic! You're the bomb!
509
00:59:15,000 --> 00:59:17,291
My dear Schorschi...
510
00:59:18,291 --> 00:59:19,291
fuck you!
511
00:59:20,208 --> 00:59:25,874
- C'mon, go have some chicken, or a donut!
- Right, okay.
512
00:59:25,875 --> 00:59:30,875
- Shut up, you cunts. - I didn't even say anything.
- Shut your gobs and back to work! Hans!
513
00:59:31,875 --> 00:59:38,540
- Apropos, let me spell it out for you: - Here you are,
Schorsch. - Put much more hatred into the characters!
514
00:59:38,541 --> 00:59:41,000
You have to mentally wreck
those disgusting creatures
515
00:59:42,000 --> 00:59:48,333
and squash them until they burst
and their guts are all over the wall...
516
00:59:49,333 --> 00:59:52,582
Hang on, that's a beautiful
image for the ending!
517
00:59:52,583 --> 00:59:58,763
Yeah, that's a marvelous final shot for my film. A
veritable Schorsch Maria Bollerhuber finale, innit?
518
01:00:00,666 --> 01:00:03,624
- You're called Bollerhuber, are you high?
- It's alright now!
519
01:00:03,625 --> 01:00:07,250
- Gee! - Okay, alright?
- Okay, alright! - Okay, okay!
520
01:00:08,250 --> 01:00:13,665
- On your fucking positions. - Thank you, Schorsch.
- And fucking sound, please! - Sound is rolling.
521
01:00:13,666 --> 01:00:19,083
- Fucking camera? - Camera is rolling.
- And fucking shit, action!
522
01:00:20,083 --> 01:00:26,458
- That's Harry, my dear sweet Harry, Harry, Harry...
- »He's gone to the dogs!«
523
01:00:27,458 --> 01:00:30,333
Cooey! I hope you're
having fun, one and all?
524
01:00:31,333 --> 01:00:36,957
Please follow my chief lackey Rüdiger
to my personal garden of Eden.
525
01:00:36,958 --> 01:00:44,958
He took the liberty to dress a delicious picnic for you
in the chic dappled-shade. Foody, foody! Have fun! Kiss!
526
01:01:31,791 --> 01:01:36,000
Cooey again! I hope everything is to your
utmost satisfaction?
527
01:01:37,000 --> 01:01:42,125
Now please be so kind as to drink in one go
five large shots within one minute
528
01:01:43,125 --> 01:01:47,540
and smoke as much as humanly possible.
529
01:01:47,541 --> 01:01:55,541
Subsequently please turn your attention favourably to the
slips of paper I lovingly inscribed and folded for you.
530
01:01:56,916 --> 01:02:01,625
On your marks, ready, go!
Here we go! Have fun! Toodle-oo!
531
01:02:05,625 --> 01:02:10,915
Oh, how enchanting, graceful
and cute at the same time!
532
01:02:10,916 --> 01:02:17,791
Mon Dieu, if only all humans
were this immeasurably rotten.
533
01:02:18,791 --> 01:02:21,708
I would have much less work to begin with.
534
01:02:23,708 --> 01:02:30,957
But now for Doctor Immanuel Young.
Mon Dieu! What a Schmock!
535
01:02:30,958 --> 01:02:35,749
And don’t even get me started
on his chief lackey Rüdiger.
536
01:02:35,750 --> 01:02:41,541
Prof. Dr. Immanuel Young, born in
Baden-Baden in 1980 under the name
537
01:02:42,541 --> 01:02:44,958
Michael Jürgen Müller.
538
01:02:45,958 --> 01:02:48,833
Harvard, Tokyo...
539
01:02:49,833 --> 01:02:52,125
Made a career. Boring.
540
01:02:53,125 --> 01:02:58,665
In 2016 he became owner,
chief therapist and mediator
541
01:02:58,666 --> 01:03:02,250
of the aforementioned luxury
rehab and therapy resort
542
01:03:03,250 --> 01:03:05,915
»Seelenfrieden-Island«.
543
01:03:05,916 --> 01:03:11,915
He’s the winner of the
Psycho Analysis Genius Award of 2017
544
01:03:11,916 --> 01:03:15,958
and has a reputation as being
distinctly charismatic and charming.
545
01:03:16,958 --> 01:03:20,083
Rumour has it, however, that no human being
546
01:03:21,083 --> 01:03:25,083
has seen him face-to-face in two years.
547
01:03:27,083 --> 01:03:35,083
Allegedly he underwent facial surgery
and only works incognito.
548
01:03:35,833 --> 01:03:40,583
Other mysterious sources contrarily
report that one of the three
549
01:03:41,583 --> 01:03:46,291
world-leaders of multimedia companies
acquired the resort underhand
550
01:03:47,291 --> 01:03:52,958
and for reasons of economic viability
got rid of Doctor Young
551
01:03:53,958 --> 01:03:58,083
in a charming but
nonetheless deadly manner.
552
01:04:02,083 --> 01:04:05,291
By using stock recordings, the corporation
553
01:04:06,291 --> 01:04:08,091
now tries to maintain
therapeutic appearances
554
01:04:09,041 --> 01:04:11,208
in order to squeeze money out
555
01:04:12,208 --> 01:04:17,083
of unwitting loaded world citizens
with blunt package therapies
556
01:04:18,083 --> 01:04:24,125
motivated by nothing but greed.
557
01:04:25,125 --> 01:04:28,875
Les jeux sont faits.
Everything is possible.
558
01:04:29,875 --> 01:04:33,708
The decision is yours. Tandaradei!
559
01:04:37,708 --> 01:04:43,957
- Finished! - What? Already? You were cheating!
- No, I wrote down my wishes.
560
01:04:43,958 --> 01:04:47,457
The three wishes I wish from that wish.
561
01:04:47,458 --> 01:04:50,458
So, listen! First wish...
562
01:04:52,458 --> 01:04:54,958
unlimited beauty.
563
01:04:56,958 --> 01:04:59,250
No change there.
564
01:05:01,250 --> 01:05:04,041
- Very good...
- Second wish...
565
01:05:06,041 --> 01:05:10,625
Unlimited wealth! No change there either!
566
01:05:13,625 --> 01:05:17,125
- Very good...
- And now, attention. Here is my third... hey, listen!
567
01:05:18,125 --> 01:05:21,416
- Hello, you should listen to my wish!
- Yeah!
568
01:05:24,416 --> 01:05:30,250
Wish number three:
No plane, you fuckface! Silly plane!
569
01:05:32,250 --> 01:05:36,750
My third wish is a very important wish.
So, listen carefully:
570
01:05:37,750 --> 01:05:39,458
World peace.
571
01:05:41,458 --> 01:05:43,958
Impossible!
572
01:05:44,958 --> 01:05:48,916
Oh, là, là, Miss Estelle-Marie.
573
01:05:50,916 --> 01:05:54,583
Okay, it's my turn. My turn...
574
01:05:55,583 --> 01:05:57,791
Okay, my first wish is:
575
01:05:58,791 --> 01:06:01,708
I would like to fuck.
576
01:06:03,708 --> 01:06:09,541
No change at all!
Number two...
577
01:06:10,541 --> 01:06:14,083
- I want to booze and smoke!
- Yessir!
578
01:06:19,083 --> 01:06:24,665
Wish number three: My dears, it's a serious
one, and so I ask you for silence.
579
01:06:24,666 --> 01:06:29,500
- Right. - Wish number three:
I want to stop the hunger in the world.
580
01:06:33,500 --> 01:06:38,458
- Well,...
- Impossible! - ... now it's me:
581
01:06:39,458 --> 01:06:44,957
I am perfectly happy.
I already have everything.
582
01:06:44,958 --> 01:06:52,958
No, stop! Just kidding...
Wish number one: Read a lot. So, no change.
583
01:06:53,625 --> 01:06:59,958
- What a drag.
- Wish number two: Smoke a lot. No change.
584
01:07:00,958 --> 01:07:06,583
Wish number three: Franz will
become smart in the end, after all!
585
01:07:07,583 --> 01:07:15,583
- Unbelievable!
- What? You swine! You bloody swine!
586
01:07:15,875 --> 01:07:18,499
- You are a swine...
- It is only for your best.
587
01:07:18,500 --> 01:07:22,457
- Dear Franz... - You are a swine.
- Yes, poppet. - A swine.
588
01:07:22,458 --> 01:07:25,415
Poppet. - Yeah...
- Yes...
589
01:07:25,416 --> 01:07:29,083
Well, and now to you Dävid-Alain!
590
01:07:30,083 --> 01:07:33,290
- Now to you... - Dävid.
- Dävid-Alone.
591
01:07:33,291 --> 01:07:38,250
- Yes, I have to do that. The Schmock is not talking.
- What? Why? - He has silence.
592
01:07:40,250 --> 01:07:44,166
- He has silence?
- Yeah! Give me that. - What did he write down?
593
01:07:47,166 --> 01:07:55,166
Well, David-Alain: Wish number one, eternal
silence on earth! Yes, no change at all!
594
01:07:57,625 --> 01:08:01,541
Wish number two: Eternal isolation!
595
01:08:03,541 --> 01:08:07,083
- No change at all! - Come on, there is
a lady at the table. - Wish number three...
596
01:08:08,083 --> 01:08:11,790
wish number three:
Death to my half-sister.
597
01:08:11,791 --> 01:08:17,622
You little fucker! You little bastard
should have never been born!
598
01:08:17,623 --> 01:08:19,041
Bravissimo, my dearest!
599
01:08:20,041 --> 01:08:23,123
How charming, delightful
and cute at the same time.
600
01:08:24,123 --> 01:08:27,457
You did that just wonderfully.
601
01:08:28,457 --> 01:08:30,831
And on we go, my dears.
602
01:08:30,832 --> 01:08:36,248
Pair up with a partner and
dance like hell with your little feet.
603
01:08:37,248 --> 01:08:40,166
Here comes the music! Here we go!
Kisses! Mooaw!
604
01:08:56,166 --> 01:08:57,166
Please chillax!
605
01:08:59,166 --> 01:09:00,916
Chillaxez-vous
606
01:09:05,916 --> 01:09:07,125
The body has to breathe!
607
01:10:09,125 --> 01:10:13,875
So! Hands up, you swine!
Stop this charade.
608
01:10:15,875 --> 01:10:18,041
Marie-Estelle, she is
the woman of my dreams.
609
01:10:20,041 --> 01:10:23,250
I love you, Marie-Estelle.
610
01:10:26,250 --> 01:10:30,457
Marie-Estelle, she is
the woman of my dreams!
611
01:10:31,457 --> 01:10:36,125
Congratulations! Toutes mes Felicitations!
Herzlichen Glückwunsch, you have made it!
612
01:10:37,125 --> 01:10:38,125
What the fuck?
613
01:10:39,041 --> 01:10:43,207
All your elemental emotions
are active again and fully functioning.
614
01:10:44,207 --> 01:10:48,790
Did you feel it? You are able to feel
again! You love again! You hate again!
615
01:10:48,791 --> 01:10:49,791
You are healed!
616
01:10:50,041 --> 01:10:55,207
You are a healthy person again!
Celebrate! Pop the corks!
617
01:10:57,207 --> 01:11:03,250
I will be with you in a mo and present you
with the holy medal of Seelenfrieden.
618
01:11:04,250 --> 01:11:10,666
Thank you so much, dear
Professor Doctor Young! I am healed!
619
01:11:12,666 --> 01:11:17,916
Good evening, dear Franz. My name is Professor
Doctor Immanuel Young. Congratulations.
620
01:11:28,916 --> 01:11:35,582
Brilliant! Brilliant!
My little cunts! Brilliant!
621
01:11:37,582 --> 01:11:41,000
Yay! A wonderful film!
Thank you! Brilliant!
622
01:11:45,000 --> 01:11:47,125
Yes, we did that quite well, didn’t we?
623
01:11:48,125 --> 01:11:50,749
Wake up! Wake up, you Schmock!
624
01:11:50,750 --> 01:11:52,500
Somebody turn this thing off!
625
01:11:53,500 --> 01:11:54,500
Turn it off, please!
626
01:11:55,125 --> 01:11:57,165
Wake up! Wake up, you Schmock!
627
01:11:57,166 --> 01:11:58,166
Turn it off.
628
01:12:00,166 --> 01:12:01,832
Turn it off!
629
01:12:02,832 --> 01:12:05,375
Turn it off! Stop it!
630
01:12:06,375 --> 01:12:07,956
Turn it off!
631
01:12:07,957 --> 01:12:09,000
Turn it off!
632
01:12:10,000 --> 01:12:11,250
Turn it off!
633
01:12:12,250 --> 01:12:15,125
Turn it off! Stop it!
634
01:12:16,125 --> 01:12:17,415
Stop it! Turn it off!
635
01:12:17,416 --> 01:12:19,540
Stop it! Stop it!
636
01:12:19,541 --> 01:12:23,290
Stop it! Turn it off! Stop it!
637
01:12:23,291 --> 01:12:27,874
Stop it! Turn it off! Stop it!
638
01:12:27,875 --> 01:12:31,082
Wake up! Wake up, you Schmock!
Wake up!
639
01:12:32,082 --> 01:12:34,282
- Wake up, you Schmock! Wake up!
- Turn it off! Stop it!
640
01:12:38,041 --> 01:12:43,082
Franzi, my dear! Finally you are awake. Dinner is being
served already. We should get back to the hotel.
641
01:12:44,082 --> 01:12:48,790
Yes, wait one more minute, Fritz.
You won’t believe what I just dreamt.
642
01:12:48,791 --> 01:12:56,582
Oh, let me guess: You had one of your conspiracy theory
visions of the future again, Count von Nostradamus?
643
01:12:57,582 --> 01:13:02,750
Is it my fault,
that I am Nostradamus incarnate?
644
01:13:05,750 --> 01:13:12,875
Believe me, sometimes I wish to be an ordinary
person. As ordinary as you. And as boring.
645
01:13:14,875 --> 01:13:19,625
How do they say: »Pride rides out
on a horse and comes back on foot«.
646
01:13:21,625 --> 01:13:29,625
Touché. And how do they also say: »Humor starts,
where you stop taking yourself too seriously«.
647
01:13:36,291 --> 01:13:41,082
My esteemed Misters Freudenthal.
I wish you a happy new year 1920.
648
01:13:42,082 --> 01:13:45,042
- How nice of you, dear Rüdiger. Thank you, Rüdiger.
- Thank you, Rüdiger.
649
01:13:46,041 --> 01:13:48,331
May I offer you a new year’s tipple?
650
01:13:48,332 --> 01:13:51,915
- Of course, thank you!
- Spiffing! Thank you very much!
651
01:13:51,916 --> 01:13:55,041
Wait one more moment, Rüdiger.
You won’t believe what I have dreamt.
652
01:13:56,041 --> 01:14:04,041
I have dreamt of a film shoot in the year 1900...
nonsense. I have dreamt of a film shoot in the year 2020
653
01:14:05,082 --> 01:14:11,540
and the plot was as follows:
I was a patient in an absurd institution,
654
01:14:11,541 --> 01:14:18,166
and you, dear Rüdiger, were the
chief lackey but also the therapist.
655
01:14:20,166 --> 01:14:26,415
Let me tell you, when the world will really
be like that in a hundred years,
656
01:14:26,416 --> 01:14:28,291
then I am glad I don’t live in the future.
657
01:14:30,291 --> 01:14:36,957
- They even re-introduced slavery. That is unheard of!
- That’s a scream, isn’t it?
658
01:14:37,957 --> 01:14:41,082
Gentlemen, dinner is being served.
If you please.
659
01:14:44,082 --> 01:14:46,291
- Here is to you, dear Rüdiger.
- Cheers.
660
01:14:51,291 --> 01:14:56,874
»Culture is a thin varnish,
easily dissolved in alcohol«.
661
01:14:56,875 --> 01:14:58,500
How true, how true.
662
01:14:59,500 --> 01:15:02,207
- Come with me, dear brother.
- But certainly. With pleasure.
663
01:15:14,207 --> 01:15:16,332
Oh, my sweet Harry!
664
01:15:17,332 --> 01:15:21,706
Funny we should meet here.
I just dreamt of you two.
665
01:15:21,707 --> 01:15:23,332
My dear Franzi,
666
01:15:25,332 --> 01:15:26,332
dream on.
667
01:15:28,041 --> 01:15:29,041
Cut!
62689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.