All language subtitles for Anhedonia HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,333 --> 00:00:54,291 »Wondrous to wander through mists! Parted are bush and stone, 2 00:00:55,291 --> 00:00:59,166 None to the other exists, Each stands alone. 3 00:01:00,166 --> 00:01:04,040 Many my friends came calling then, when I lived in the light; 4 00:01:05,040 --> 00:01:08,040 Now that the fogs are falling, None is in sight. 5 00:01:10,040 --> 00:01:13,583 Truly, only the sages, Fathom the darkness to fall, 6 00:01:14,583 --> 00:01:20,040 Which, as silent as cages, Separates all. Strange to walk in the mists! 7 00:01:22,040 --> 00:01:28,416 Life has to solitude grown. None for the other exists: Each is alone.« 8 00:03:55,416 --> 00:04:01,958 Ursula! Which Ursula? No, I am on holiday. Yes, thank you, out. 9 00:04:04,958 --> 00:04:09,499 Jacques, dammit, Jacques, I am tired of having to repeat myself. 10 00:04:09,500 --> 00:04:13,875 Yes, I want to be on this front page. Thank you. Out. 11 00:04:14,875 --> 00:04:19,916 My dear Fritz, »before you shake your head, make sure you have got one. « 12 00:04:21,916 --> 00:04:26,874 Jacques, I really don’t care if the cover is already booked for the World Chancellor. 13 00:04:26,875 --> 00:04:34,750 Buy the editor then, the paper, the whole damned country. Yes, I want to be on the front page! Out! 14 00:04:35,750 --> 00:04:38,582 Gentlemen, follow me, please. 15 00:04:38,583 --> 00:04:43,916 Jacques, stop getting on my nerves. Then torture that nitwit, you plonker! 16 00:04:44,916 --> 00:04:49,915 Yes, of course it hurts. That is kind of the whole point of it and saves an enormous amount of time! 17 00:04:49,916 --> 00:04:54,375 Oh, you haven’t thought about that. Do it now, then! Thank you. Out. 18 00:04:55,375 --> 00:05:01,000 - Gentlemen, follow me, please. - Jacques, dammit, I want to be on this front page! Out! 19 00:05:04,000 --> 00:05:07,916 - And what do you want from me? - Follow me, please. 20 00:05:11,916 --> 00:05:13,540 No smoking, please. 21 00:05:13,541 --> 00:05:14,791 Tut... 22 00:05:25,791 --> 00:05:31,083 Dear me! Which blind, talentless craftsman is responsible for this disaster? 23 00:05:32,083 --> 00:05:35,790 This, my dear Franz, is an authentic Johannes Ode. 24 00:05:35,791 --> 00:05:37,208 - That so? - Hmmm. 25 00:05:38,208 --> 00:05:41,166 Gentlemen, follow me, please. 26 00:05:55,166 --> 00:05:56,166 How disgusting. 27 00:06:05,000 --> 00:06:09,083 How incredibly ugly and naff this establishment is. 28 00:06:11,083 --> 00:06:15,541 My dear Fritz, didn’t we explicitly ask for the Royal Suite? 29 00:06:19,541 --> 00:06:23,707 And this stinking cowshed costs 5000 Weltmarks a day? 30 00:06:23,708 --> 00:06:27,749 Before the war, in old currency, that would have been 500.000 Euro, wouldn’t it? 31 00:06:27,750 --> 00:06:32,416 - 475.000 - 475.000! Imagine that! 32 00:07:17,416 --> 00:07:20,666 Mon Dieu! A four-poster! 33 00:07:21,666 --> 00:07:28,000 Pffft! Everything is so incredibly ugly! So... so uncivilized! So horrid! 34 00:07:30,000 --> 00:07:34,125 Yes, comme toujours, dear Fritz. Read, suck, smoke, sleep. 35 00:07:35,125 --> 00:07:40,791 Read, suck, smoke, sleep. Sleep, sleep, sleep. 36 00:07:42,791 --> 00:07:48,583 »Sleep is a short death and death is a long sleep.« 37 00:07:54,583 --> 00:07:56,916 What are we supposed to do? 38 00:07:58,916 --> 00:08:01,416 Will something happen already? 39 00:08:12,416 --> 00:08:18,375 Dear Fritz, I need your undivided attention immediately! This place makes me utterly malade. 40 00:08:21,375 --> 00:08:28,666 Dear Fritz, could you possibly take me in your arms for a moment? 41 00:08:31,666 --> 00:08:35,500 A little hug? A snuggle? Consolation? 42 00:09:04,500 --> 00:09:09,499 Dear visitors, welcome to »Seelenfrieden«. 43 00:09:09,500 --> 00:09:13,125 My name is Prof. Dr. Immanuel Young. 44 00:09:14,125 --> 00:09:17,041 Please sit down. Please chillax. 45 00:09:18,041 --> 00:09:20,624 Dear visitors, welcome to... 46 00:09:20,625 --> 00:09:21,791 This is disgusting! 47 00:09:23,791 --> 00:09:25,000 What does it even mean? 48 00:09:28,000 --> 00:09:29,291 I want him to stop 49 00:09:30,291 --> 00:09:33,624 - Fritz, he must stop at once! He must stop... - Franz... 50 00:09:33,625 --> 00:09:36,790 - He must stop... - Franz, do calm down. 51 00:09:36,791 --> 00:09:40,915 - Somebody turn it off, dammit! - Franz, do calm down. 52 00:09:40,916 --> 00:09:45,957 Calm down, I am always supposed to calm down! I am calm, bloody hell! 53 00:09:47,957 --> 00:09:53,457 It is not my fault that everything here is so disgustingly uncivilized and ugly. 54 00:09:54,457 --> 00:09:57,415 Dear visitors, welcome to... 55 00:09:57,416 --> 00:10:03,207 Yes, the style of my environment is greatly important to me. How did Nietzsche put it so aptly: 56 00:10:05,207 --> 00:10:08,250 »To improve the style is to improve the thought. « 57 00:10:09,250 --> 00:10:10,416 Hear! Hear! 58 00:10:16,416 --> 00:10:19,791 Dear visitors, welcome to »Seelenfrieden«. 59 00:10:20,791 --> 00:10:28,375 Fritz? Fritz, I am incredibly hungry, all of a sudden. 60 00:10:29,375 --> 00:10:37,375 - And I already am as fat as a pig. No! - »Success makes you happy like a pig in shit.« 61 00:10:38,500 --> 00:10:43,456 Hold your peace! And stop blabbing at me so incessantly! I am dying of thirst! 62 00:10:43,457 --> 00:10:48,125 Where is the organic champagne and extra tender seal fillet I ordered? 63 00:10:50,125 --> 00:10:56,250 And, mon dieu, can somebody please turn off this nerve-racking voice? 64 00:11:00,250 --> 00:11:05,041 Merci. God in the heavens above, this place makes you mad! 65 00:11:06,041 --> 00:11:10,041 - Talking about madness, there is this famous saying... - Now do stop talking! 66 00:11:12,041 --> 00:11:18,331 You don’t understand the tiniest bit. You don’t get the simplest facts of life! 67 00:11:18,332 --> 00:11:20,000 The big picture! 68 00:11:23,000 --> 00:11:30,665 As Seneca put it: »Not WHAT you endure is important, but HOW you endure it.« 69 00:11:30,666 --> 00:11:34,249 That, my dear Franz, does not make the slightest bit of sense. 70 00:11:34,250 --> 00:11:38,540 At times, some reflective thought would suit you far better 71 00:11:38,541 --> 00:11:41,540 than quoting one of your self-proclaimed great thinkers. 72 00:11:41,541 --> 00:11:47,125 Of whom you, deplorably and embarrassingly, haven't read anything but quotes and aphorisms. 73 00:11:49,125 --> 00:11:53,915 Wasn't it only recently that you learned Plato isn't a planet? 74 00:11:53,916 --> 00:11:55,332 Schmock! 75 00:11:56,332 --> 00:12:00,541 It does make perfect sense. Then again, possibly not for a fuckwit like you. 76 00:12:01,541 --> 00:12:04,250 I, on the other hand, I understand everything. 77 00:12:05,250 --> 00:12:13,250 Yup. Because I'm handsome and intelligent while you, you're hideous and dim. 78 00:12:13,332 --> 00:12:17,332 Alright then, how about another good-looking, intelligent little kiss, Sir? 79 00:12:19,332 --> 00:12:22,665 Everybody should be looking good to begin with. 80 00:12:22,666 --> 00:12:27,500 Even if, or maybe especially if they cannot perceive what's »good-looking«. 81 00:12:28,500 --> 00:12:33,332 Yes, take blind people for instance. Yes, the blind should be good-looking. 82 00:12:34,332 --> 00:12:38,331 Everybody should look good and intelligent. 83 00:12:38,332 --> 00:12:42,041 In fact the whole world should be looking good, for chrissakes! 84 00:12:43,041 --> 00:12:45,000 Haha! We've got a fascist here! 85 00:12:47,000 --> 00:12:51,332 And by the way: »An aphorism is the last link in a long chain of thought.« 86 00:12:53,332 --> 00:12:59,666 - But you get some good sleep! - »Even sleep is a form of critique, especially at the theatre.« 87 00:13:01,666 --> 00:13:05,082 Oh, this is funny, my dearest esteemed Wits. 88 00:13:07,082 --> 00:13:11,832 Wits, Fritz! Fritz, wits, wits, Fritz... 89 00:13:12,832 --> 00:13:18,125 Yes, that might be the solution. Maybe I should just take things with a greater deal of humour. 90 00:13:19,125 --> 00:13:24,831 As the saying goes: »Humour is the umbrella of the wise.« 91 00:13:24,832 --> 00:13:31,165 Oh, and by the way, Witsy-Fritzy, »better well-quoted then half-wittedly made-up«, innit? 92 00:13:31,166 --> 00:13:37,790 Chapeau, Franz! You're so inspired. You're quite the unrecognised genius. 93 00:13:37,791 --> 00:13:42,456 Eventually, everyone is going to quote your words just like you quote others: 94 00:13:42,457 --> 00:13:47,000 »The great Franz Freudenthal once said that Albert Einstein allegedly once said: 95 00:13:48,000 --> 00:13:53,416 Two things are infinite: the universe and human stupidity'.« 96 00:13:55,416 --> 00:14:01,665 By the way. the quote is about you, my dearest Dunce, er... 97 00:14:01,666 --> 00:14:05,916 - Franz. Dunce, Franz, Dunce... - Shut up, you... 98 00:14:11,916 --> 00:14:16,499 Genius! Genius! Unrecognised genius! 99 00:14:16,500 --> 00:14:20,457 Spirit, gods, luminaries – gather. 100 00:14:21,457 --> 00:14:26,500 Come running! Yes, one must ultimately agree. 101 00:14:27,500 --> 00:14:34,706 I surrender. Two inimitable great minds have slipped 102 00:14:34,707 --> 00:14:36,125 though society's creative fingers. 103 00:14:37,125 --> 00:14:41,457 What dizzy heights those two could have reached, 104 00:14:42,457 --> 00:14:45,332 had they only been inflated with helium! 105 00:14:46,332 --> 00:14:52,706 Two birdbrains fighting for the big, fat, slimy worm of wisdom. 106 00:14:52,707 --> 00:14:56,666 Well then, let us abandon this topic for a bit 107 00:14:57,666 --> 00:15:01,790 for me to take advantage of the situation 108 00:15:01,791 --> 00:15:06,832 and explain the backgrounds of the story so far. 109 00:15:07,832 --> 00:15:10,250 It’s the year 2020. 110 00:15:11,250 --> 00:15:15,540 Every day, billions of people all over the world are falling victim 111 00:15:15,541 --> 00:15:22,790 to the Establishment’s digital, medial, narcissistic, hedonistic, careerist, self-exploitatory, 112 00:15:22,791 --> 00:15:30,500 masochistic, egomanic and consumerist sensory overload and suggestion. 113 00:15:31,500 --> 00:15:37,956 Inexplicably hitherto, hundreds of millions of First-World citizens 114 00:15:37,957 --> 00:15:40,000 have come down with anhedonia: 115 00:15:41,000 --> 00:15:45,541 the inability to experience joy, lust and satisfaction. 116 00:15:46,541 --> 00:15:51,415 Two exemplary victims of these dreadful circumstances 117 00:15:51,416 --> 00:15:56,041 are the odd yet inseparable couple and offspring of the aristocracy, 118 00:15:57,041 --> 00:15:59,915 Franz and Fritz Freudenthal. 119 00:15:59,916 --> 00:16:04,831 Franz and Fritz have been world famous for all their lives. 120 00:16:04,832 --> 00:16:07,915 They are the inheritors of billions and sons 121 00:16:07,916 --> 00:16:11,041 of the legendary notorious chansonnier Friedrich Freudenthal 122 00:16:12,041 --> 00:16:16,206 and the extraordinary performance artist Luise Freudenthal who founded 123 00:16:16,207 --> 00:16:21,624 the sect-party »Hedonism for the World«. 124 00:16:21,625 --> 00:16:24,581 Both parents jumped to their deaths 125 00:16:24,582 --> 00:16:28,915 during a new year’s performance on Times Square, 126 00:16:28,916 --> 00:16:32,125 their spirits enebriated by alcohol, opium and laughing gas 127 00:16:33,125 --> 00:16:39,581 as a manifesto for love and hedonistic world peace 128 00:16:39,582 --> 00:16:44,082 in front of rolling cameras and their children. 129 00:16:45,082 --> 00:16:51,125 Franz and Fritz, shaken and traumatised by this tragedy 130 00:16:52,125 --> 00:16:55,000 are then entrusted to the care of 131 00:16:56,000 --> 00:17:02,665 a nudist artists’ commune named »The Body Must Breathe«, 132 00:17:02,666 --> 00:17:06,208 where children are raised strictly according to the teachings of 133 00:17:07,208 --> 00:17:14,540 the party founded by Luise Freudenthal, that views fun as life’s highest good. 134 00:17:15,540 --> 00:17:19,498 This happens with great solicitude and success. 135 00:17:19,499 --> 00:17:22,623 Franz and Fritz soon turn out 136 00:17:22,624 --> 00:17:26,873 as perfect paramount examples of hedonistic enormity. 137 00:17:26,874 --> 00:17:29,499 After years of excessive pleasure 138 00:17:29,500 --> 00:17:33,083 and abuse of all conceivable zest stimulants, 139 00:17:34,083 --> 00:17:39,539 a failed cabaret career as »Freudenthal Bros«, 140 00:17:39,540 --> 00:17:44,457 a double-presidential candidacy for the »World Party Of Fun« 141 00:17:44,458 --> 00:17:47,664 messed up with panache and several failed impulsive marriages, 142 00:17:47,665 --> 00:17:52,749 both, like hundreds of millions of other first-world citizens 143 00:17:52,750 --> 00:17:56,040 unexpected and suddenly came down with anhedonia. 144 00:17:58,040 --> 00:18:03,664 Totally devoid of any meaning and tortured by their sorry existence 145 00:18:03,665 --> 00:18:08,915 bereft of all joy and appetite, they vegetate 146 00:18:09,915 --> 00:18:15,083 until they become aware of the new, unique zest-stimuli therapy 147 00:18:16,083 --> 00:18:22,208 of world-famous and hip psychotherapist Prof. Dr. Immanuel Young, 148 00:18:23,208 --> 00:18:26,500 in which they see the solution to all of their problems. 149 00:18:27,500 --> 00:18:34,499 Site of the events so far is the main residence of the therapy-, 150 00:18:34,500 --> 00:18:39,040 rehab- and wellness-resort »Seelenfrieden Island«. 151 00:18:40,040 --> 00:18:46,250 So far, so good. Thanks for your undivided attention. 152 00:18:47,250 --> 00:18:49,333 Are disgusting me. 153 00:18:56,333 --> 00:18:58,708 I am slightly unwell. 154 00:19:01,708 --> 00:19:06,375 Oh, I feel quite giddy. I need alcohol immediately! 155 00:19:07,375 --> 00:19:14,375 Fritz, I think I am fainting. Fritz, I think... For Heaven’s sake. Fritz, I think I am dying 156 00:19:15,375 --> 00:19:19,332 My Lord, I am dying... 157 00:19:19,333 --> 00:19:24,789 »You have to keep silent or say things, which are even better than silence.« 158 00:19:24,790 --> 00:19:26,500 Cut! 159 00:19:27,500 --> 00:19:31,750 Aw, no. You can’t be serious. 160 00:19:32,750 --> 00:19:37,749 Amateurs! I have seen quite a lot of rubbish in my life, 161 00:19:37,750 --> 00:19:41,040 but this pile of shit is the biggest pile of them all! 162 00:19:43,040 --> 00:19:47,165 You cunts! You are ruining my film! My work! 163 00:19:50,165 --> 00:19:51,790 I want do die. 164 00:19:53,790 --> 00:19:55,230 Schorsch, you didn’t like it at all? 165 00:19:56,125 --> 00:19:59,332 - Because, well, I thought it went pretty well. - I thought it went pretty well, too. 166 00:19:59,333 --> 00:20:02,415 I mean, what do you want? What shall we do? I... 167 00:20:03,415 --> 00:20:06,915 Everything. Simply everything. 168 00:20:07,915 --> 00:20:13,458 I want a pop now! Dammit, I need a pop. But with a straw. Hans! 169 00:20:15,458 --> 00:20:16,915 Here you are, Schorsch! 170 00:20:21,915 --> 00:20:24,000 - Thank you, Schorsch! - Bloody fucking shit! 171 00:20:25,000 --> 00:20:28,165 You are not too quick on the uptake, aren't you? That was hideous! 172 00:20:29,165 --> 00:20:34,957 - Well, Schorsch, I mean, somehow, constructive criticism is absolutely okay... - Yes, I agree. 173 00:20:34,958 --> 00:20:39,539 - but, I think, you really don’t have to get that abusive and personal. 174 00:20:39,540 --> 00:20:47,414 Yes, I think he is right. If you could somehow decently explain what you are getting at? 175 00:20:47,415 --> 00:20:51,208 - It might be easier to play then, too. - Explain? - Yes. 176 00:20:52,208 --> 00:20:54,808 - You want me to explain everything now? - Well, not everything... 177 00:20:55,000 --> 00:20:59,539 - You read the script and were enthusiastic! - Yessir! 178 00:20:59,540 --> 00:21:03,083 You don’t agree to do a film when you don’t understand its subject. 179 00:21:06,083 --> 00:21:11,289 Or are you just in it for the money? Are you just cheap two-bob whores? 180 00:21:11,290 --> 00:21:14,000 - No, Schorsch, of course not! - Not at all! 181 00:21:15,000 --> 00:21:16,800 - We both read the script and... - Yeah,... 182 00:21:17,000 --> 00:21:21,624 - I would even say we understood, right? - Read it enthusiastically, enthusiastically. - Right. 183 00:21:21,625 --> 00:21:26,957 But I think, for the further course of the shoot, what would really help us 184 00:21:26,958 --> 00:21:32,914 would be if you could maybe outline the film, or its essential meaning, in one sentence. 185 00:21:32,915 --> 00:21:35,957 - Yes, I agree, because I am myself not absolutely... 186 00:21:35,958 --> 00:21:41,207 The essential meaning of the film? Now? Midway through shooting? 187 00:21:41,208 --> 00:21:44,458 You must be completely out of your minds! 188 00:21:45,458 --> 00:21:50,375 Alright, let me spell it out for you: 189 00:21:51,375 --> 00:21:56,125 Well, my film deals with the big question of humanity: 190 00:21:57,125 --> 00:22:00,665 what is the »good life«? 191 00:22:01,665 --> 00:22:07,000 My film is about freedom, justice, about happiness 192 00:22:08,000 --> 00:22:12,874 capitalism, death and love. 193 00:22:12,875 --> 00:22:19,625 In my film, the appallingly grotesque face of human existence is revealed. 194 00:22:20,625 --> 00:22:26,375 We all are born into this world and then die accidentally, 195 00:22:27,375 --> 00:22:31,749 but in between, and the two of you are the perfect example, 196 00:22:31,750 --> 00:22:36,875 in between there is a period of infinite stupidity! 197 00:22:38,875 --> 00:22:46,083 Well, to put it in a nutshell, my film is about human stupidity. 198 00:22:47,083 --> 00:22:49,500 Have you got it now? Alright? Understood? 199 00:22:50,500 --> 00:22:52,458 Capisce? Claro que si? Okay? 200 00:22:54,458 --> 00:22:56,665 - Yes, okay. - Okay. 201 00:22:57,665 --> 00:22:58,665 Okay. 202 00:23:00,500 --> 00:23:06,875 Well, let’s go on, then. On your marks. 203 00:23:10,875 --> 00:23:12,625 - Sound? - Sound is rolling. 204 00:23:13,625 --> 00:23:15,165 - Camera? - Camera is rolling. 205 00:23:18,165 --> 00:23:20,000 - Action! - I think I am dying... 206 00:23:21,000 --> 00:23:26,415 »You should either be silent, or say things that are even better than silence.« 207 00:23:38,415 --> 00:23:43,415 Dear, highly esteemed guests, please awake gently from your warm slumbers. 208 00:23:45,415 --> 00:23:53,415 Et voilà! Let us now start directly with step one of my unique and award-winning zest-stimuli therapy. 209 00:23:55,250 --> 00:24:01,665 This step is called »activus vegetus« or, in plain language »movement«. 210 00:24:05,665 --> 00:24:09,458 My chief lackey Rüdiger will take your firearms now. 211 00:24:11,458 --> 00:24:13,250 Please don’t put up any resistance. 212 00:24:14,250 --> 00:24:18,458 This happens entirely for your own well-being and safety. 213 00:24:23,458 --> 00:24:27,458 - Give me that. - Now we are stripped of our basic right to carry guns! 214 00:24:28,458 --> 00:24:29,458 This is tyranny! 215 00:24:30,040 --> 00:24:35,083 Afterwards Rüdiger will lead you outside and familiarise you with the amenities of my unique, 216 00:24:36,083 --> 00:24:39,290 personal Garden of Eden. 217 00:24:40,290 --> 00:24:44,500 Trust me, I am always with you and watch over you. 218 00:24:55,500 --> 00:25:01,749 - Follow me, please. - What? Where are our taxis? With the slaves? 219 00:25:01,750 --> 00:25:06,083 You don’t really believe, that I will walk a single yard by foot, you joke of a chief lackey? 220 00:25:07,083 --> 00:25:09,000 - Him. - Do you follow me now? 221 00:25:10,000 --> 00:25:13,832 - The hell I will! I want to see my slaves here right now! Pronto! 222 00:25:13,833 --> 00:25:16,414 Come on, you dosser, get moving! 223 00:25:16,415 --> 00:25:19,582 Are you out of your mind, you stupid lackey? 224 00:25:19,583 --> 00:25:23,664 - Go, you dosser! March! - I will have you flogged! Flogged! 225 00:25:23,665 --> 00:25:26,458 This is intolerable. I will have you flogged. 226 00:25:27,458 --> 00:25:29,790 This is slavery! 227 00:25:43,790 --> 00:25:45,375 - So what now? - Open! Now! 228 00:27:24,375 --> 00:27:25,915 Good night, Franzi. 229 00:27:33,915 --> 00:27:35,708 Catch me! 230 00:27:36,708 --> 00:27:40,625 You are so beautiful-ul-ul-ul! 231 00:27:41,625 --> 00:27:43,458 Please stay-ay-ay-ay! 232 00:27:54,458 --> 00:27:57,789 - Catch me! - Please stay-ay-ay-ay! 233 00:27:57,790 --> 00:28:00,290 - You are so beautiful-ul-ul-ul! - Catch me! 234 00:28:02,290 --> 00:28:06,625 I love-ove-ove-ove you-ou-ou-ou! 235 00:28:08,625 --> 00:28:13,708 I love-ove-ove-ove... 236 00:28:14,708 --> 00:28:17,583 I love you-ou-ou-ou... 237 00:28:19,583 --> 00:28:24,582 Esteemed gentlemen, now please undress swiftly to your dessous. 238 00:28:24,583 --> 00:28:27,624 Splash about like a newborn, life-affirming duckling. 239 00:28:27,625 --> 00:28:29,749 No, this is too much by far. I will surely not splash about. I am not mad... 240 00:28:29,750 --> 00:28:31,749 Enjoy! Bye! Your Prof. Dr. Young 241 00:28:31,750 --> 00:28:35,664 I won’t walk into this muddy mess. I will not splash about! I will... 242 00:28:35,665 --> 00:28:37,125 Go splashing, you dosser! 243 00:28:39,125 --> 00:28:43,000 Hey! You bloody slavedriver! You stupid lackey! 244 00:28:45,000 --> 00:28:46,250 Shit! 245 00:28:58,250 --> 00:28:59,708 Stop it! 246 00:29:00,708 --> 00:29:05,915 - Come on in, Franzi... - No Fritz! I will drown... 247 00:29:10,915 --> 00:29:13,415 You swine! I will pay you back in spades! 248 00:29:20,415 --> 00:29:21,665 You stupid bore! 249 00:29:22,665 --> 00:29:23,665 You pig! 250 00:29:47,000 --> 00:29:49,665 Come on, you dossers! Off we go! 251 00:30:08,665 --> 00:30:15,290 Esteemed guests, remove yourselves from the overwhelming floods of my godly thermal bath 252 00:30:16,290 --> 00:30:21,957 and go home swiftly, before darkness falls around you. 253 00:30:21,958 --> 00:30:26,790 Run as fast as you can! Have fun! Kisses, your Doc Young 254 00:31:10,790 --> 00:31:12,165 Where am I? What happened? 255 00:31:13,165 --> 00:31:16,790 - Thou art in heaven, dearest Franz. - Silence, you Schmock! 256 00:31:21,790 --> 00:31:25,333 I am terribly hungry, suddenly. And thirsty. 257 00:31:26,333 --> 00:31:29,957 - Didn’t you want to lose weight anyway? - I told you to be silent! 258 00:31:29,958 --> 00:31:31,398 Good morning! I hope you slept well. 259 00:31:34,333 --> 00:31:40,582 Et voilà! The motto of this beautiful, peaceful and sunny day is »Tranquilittas«. 260 00:31:40,583 --> 00:31:41,914 Thank you, Rüdiger. 261 00:31:41,915 --> 00:31:43,540 »Relaxation« in plain language. 262 00:31:45,540 --> 00:31:46,915 Thank God! 263 00:31:49,915 --> 00:31:55,665 »When God created men, he was already tired. Which explains a lot.« 264 00:32:04,665 --> 00:32:08,040 Now slip apace into the coziest of your cozy robes 265 00:32:09,040 --> 00:32:13,208 and follow my chief lackey Rüdiger into my personal Garden of Eden. 266 00:32:26,208 --> 00:32:31,375 How? What? Where? Where are my slaves? 267 00:32:32,375 --> 00:32:35,125 With the taxis. He talked about relaxation. 268 00:32:36,125 --> 00:32:39,582 - Him. - Gentlemen, please follow me. 269 00:32:39,583 --> 00:32:44,249 What? The same shit again? The fucking hell I will! 270 00:32:44,250 --> 00:32:46,290 I want to see my slaves come waltzing in right now! 271 00:32:47,083 --> 00:32:49,125 I want relaxation! Pronto in fact! 272 00:32:51,125 --> 00:32:53,583 Help! Where am I? How is that possible? 273 00:32:54,583 --> 00:32:55,583 Did anything happen? 274 00:32:56,208 --> 00:32:58,249 You want to take me for a ride, you stupid Schmock? 275 00:32:58,250 --> 00:33:03,375 We have just been teleported. How is that possible? Help! 276 00:33:10,375 --> 00:33:11,375 Stop! 277 00:33:13,083 --> 00:33:14,083 Stop! 278 00:33:17,040 --> 00:33:20,499 Back home already? What is for dinner? 279 00:33:20,500 --> 00:33:25,625 Please, dear Rüdiger, stop it! Spare me! How the hell is that possible? 280 00:33:26,625 --> 00:33:30,665 »You have to try the impossible to achieve the possible.« 281 00:33:31,665 --> 00:33:37,624 Dear Rüdiger, quoting Hermann Hesse. I didn’t expect you to be so literate. Chapeau! 282 00:33:37,625 --> 00:33:41,289 Dearest Franz, »people like you who achieve nothing 283 00:33:41,290 --> 00:33:45,707 on a small scale tend to imagine they’re born for greater things.« 284 00:33:45,708 --> 00:33:51,664 Dearest Fritz, »education is not achieved by reading but by thinking about that which you’ve read.« 285 00:33:51,665 --> 00:33:53,414 Him. 286 00:33:53,415 --> 00:33:58,664 Oops! My gosh! I have an incredible fear of heights! No! Help! 287 00:33:58,665 --> 00:34:04,789 Shut it, you couple of twits. Relax and enjoy the view! 288 00:34:04,790 --> 00:34:09,747 Please, dear Rüdiger, I’m so afraid of heights. Oh, no... 289 00:34:09,748 --> 00:34:14,458 Mon dieu! Phew! Much better already. 290 00:34:22,458 --> 00:34:25,416 Whoops! Has the little one gone beddybies again? 291 00:34:30,416 --> 00:34:35,373 I wa-wa-wa-want to kiss-iss-iss-iss-iss you. 292 00:34:37,373 --> 00:34:41,541 May I kiss-iss-iss-iss-iss you? 293 00:34:45,541 --> 00:34:46,708 Cut! 294 00:34:47,708 --> 00:34:54,707 Stripling, You’re doing my head in, mate. Is your smug sucking really necessary, you old nincompoop? 295 00:34:54,708 --> 00:34:57,540 - You’re screwing it all up once again. - Jeez, Schorsch, why this tone of voice? 296 00:34:57,541 --> 00:34:59,208 Shut up, you good-for-nothing. 297 00:35:00,208 --> 00:35:06,291 Love, you on the other hand, you’re full of grace and beauty. Pure eyecandy. 298 00:35:07,291 --> 00:35:09,250 Shut your fucking face, you cunt! 299 00:35:10,250 --> 00:35:14,166 - Aye, alright then. So we’re continuing, aren’t we? - Without her, or what? 300 00:35:15,166 --> 00:35:18,041 - Yes, I need a dandelion. - Alright! - Just a second! 301 00:35:20,041 --> 00:35:22,041 - Yeah, just a second! - Come on! - Yeah 302 00:35:23,041 --> 00:35:26,416 - Sound? Sound is rolling! - Just a second, Schorsch! - Now just wait a second! 303 00:35:28,416 --> 00:35:30,457 Fuck you! 304 00:35:30,458 --> 00:35:33,790 - Camera? - Camera is rolling! 305 00:35:33,791 --> 00:35:35,000 And action! 306 00:35:36,000 --> 00:35:39,791 I want to kiss-iss-iss you. 307 00:35:40,791 --> 00:35:43,958 - Oh, well! . You are so amazingly beautiful! 308 00:35:44,958 --> 00:35:50,915 I’m sorry. What the ...? He’s buzzing off! Yeah, just go have a drink you tit! 309 00:35:50,916 --> 00:35:54,791 - Cut! - I love you... 310 00:35:55,791 --> 00:35:57,541 Where am I? What? 311 00:36:01,541 --> 00:36:07,750 - You won’t believe what I dreamt, dear Fritz. - Enlighten me, then. 312 00:36:08,750 --> 00:36:14,125 I dreamt Rüdiger can actually teleport. Ridiculous, isn’t it? 313 00:36:15,125 --> 00:36:17,416 Yes, hilarious. 314 00:36:18,416 --> 00:36:24,166 Gentlemen, I hope you've had a calm and relaxed day. 315 00:36:25,166 --> 00:36:27,957 Wake from your warm slumber now 316 00:36:27,958 --> 00:36:33,125 and mush, home, before the darkness falls over you. 317 00:36:34,125 --> 00:36:35,916 Have fun. 318 00:36:37,916 --> 00:36:39,791 This can't be true! 319 00:36:40,791 --> 00:36:44,083 »Home is where the carpet is.« 320 00:36:53,083 --> 00:36:59,583 - Help! Someone help! Stop it! - Did you proclaim anything, dear Franz? 321 00:37:00,583 --> 00:37:05,874 - Someone help! Stop it! - Screaming won't help, Franzi. 322 00:37:05,875 --> 00:37:08,750 Someone help! Stop it! 323 00:37:12,750 --> 00:37:14,083 I hope you've had a swell rest? 324 00:37:15,083 --> 00:37:21,957 Yes, yo! Let us swiftly climb step 3 of my award-winning zest-stimuli therapy. 325 00:37:21,958 --> 00:37:29,541 Motto of this gorgeous, soul-easing morn is »stimulatio«, in plain language: stimulation or stimulus. 326 00:37:30,541 --> 00:37:36,457 Could he mean sex? Finally. 327 00:37:36,458 --> 00:37:40,541 »Stupidity, dear Franz, is the most invincible force on earth.« 328 00:37:42,541 --> 00:37:47,499 Please adorn yourselves now with the Seelenfrieden leisure suits of glee 329 00:37:47,500 --> 00:37:51,957 that I designed and tailored for you personally myself. 330 00:37:51,958 --> 00:37:56,457 And that shall be handed over to you by my chief lackey Rüdiger in a few blinks of an eye. 331 00:37:56,458 --> 00:38:01,208 Pray follow him to my personal Garden of Eden subsequently. The body has to breathe. 332 00:38:02,208 --> 00:38:07,375 Yes! Bye Bye! See ya later! Yours, Doc Young 333 00:38:19,375 --> 00:38:26,250 This is inconceivable! I won't... There's my taxi, finally. Now those plonkers are cottoning on to it. 334 00:38:27,250 --> 00:38:34,875 - But, where are the darn slaves, and where is Fritz's taxi? - Go! Giddy-up! Go for it! 335 00:38:35,875 --> 00:38:39,624 - Go! - Are you high, mate? That's my taxi. Get out of my taxi! 336 00:38:39,625 --> 00:38:43,416 Giddy-up, wankers! You wankers, you slaves. 337 00:38:50,416 --> 00:38:56,415 - Go! Giddy-up! - Dang! Cut! Over! The end! This sucks, I'm going home! 338 00:38:56,416 --> 00:39:03,624 - Cut! Stripling, you stay where you are! You're bonkers, eh? - Schorsch, please. 339 00:39:03,625 --> 00:39:10,332 This scene was excellent and you botcher ruin this great take with your dimwittedness. 340 00:39:10,333 --> 00:39:16,707 - I should whip you. I should whip you in the face. - Goddammit, shut your bloody face you fat fuck. 341 00:39:16,708 --> 00:39:22,332 I don't want to shoot this pathetic crap. You can do that with yo momma but not with me. 342 00:39:22,333 --> 00:39:25,749 And what's with these embarrassing slave costumes? 343 00:39:25,750 --> 00:39:30,041 - And I'm sweating my arse off. - I don't get that either. - But it's perfectly obvious. 344 00:39:31,041 --> 00:39:38,125 Well, listen to me slowly: All humans are slaves against their will. 345 00:39:39,125 --> 00:39:45,915 They are born slaves and they are slaves when they snuff it. They are their own slaves. 346 00:39:45,916 --> 00:39:50,290 They are the establishment's slaves. You're slaves as well. 347 00:39:50,291 --> 00:39:54,125 The film industry's slaves. Humans are slaves... 348 00:39:56,125 --> 00:40:01,166 Oh, Schorsch, oh, Schorsch, you rare little bird. 349 00:40:02,166 --> 00:40:05,041 You are the pride of your species, indeed. 350 00:40:06,041 --> 00:40:10,624 Schorsch Maria Bollerhuber, born in 1970, 351 00:40:10,625 --> 00:40:15,375 is a formerly celebrated stage director, screenwriter and film director. 352 00:40:16,375 --> 00:40:22,332 In 2016, at his stage career's actual peak, completely surprising 353 00:40:22,333 --> 00:40:27,749 and most incomprehensibly for the public at large, 354 00:40:27,750 --> 00:40:32,915 he turned his back on the theatre in spite of top-class offers 355 00:40:32,916 --> 00:40:37,791 and took to the film branch overnight. 356 00:40:38,791 --> 00:40:46,540 Much against anybody's expectations, he immediately landed two international blockbusters. 357 00:40:46,541 --> 00:40:51,790 His latest couple of films, on the other hand, were pure box-office poison, 358 00:40:51,791 --> 00:40:59,791 deemed pseudo-avantgarde smoke and mirrors by critics and derided by the viewers bar none. 359 00:41:04,083 --> 00:41:12,083 Ever since, nothing has been able to get him off his habits of drinking, young women and dodgy sports bets. 360 00:41:15,791 --> 00:41:23,791 As if this wasn't enough, he has five illegitimate children from five different women on five continents. 361 00:41:27,583 --> 00:41:35,500 To cap it all, as his last film was costly enough for him to run out of financial means for alimony, 362 00:41:36,500 --> 00:41:41,915 he had to move from his renaissance villa in »Schorsch-Maria-Bollerhuber-Allee« 363 00:41:41,916 --> 00:41:46,375 into his 83-year-old mother's place to live in her garage. 364 00:41:49,375 --> 00:41:57,375 All this might approximately explain his slightly eccentric, grumpy and prim ways. 365 00:42:02,791 --> 00:42:07,499 - Here you are, Schorsch. - And that is precisely what I want to tell in my film. 366 00:42:07,500 --> 00:42:13,625 You are slaves. Brainslaves. Capice? Comprende? Claro que si? Okay? 367 00:42:14,625 --> 00:42:20,916 - Yes, okay. - Yes! Okay... - Okay! So, on your marks, then. 368 00:42:22,916 --> 00:42:29,416 - Sound? - Sound is rolling - Camera? - Camera is rolling! - And action! 369 00:42:30,416 --> 00:42:35,083 Giddy-up! Come on! Giddy-up! Come on! You Wimps! 370 00:42:44,083 --> 00:42:50,750 Franz, get off of him now! Stop it at once! Franz, get off of him now! 371 00:42:51,750 --> 00:42:58,291 - Are you nuts? I am just trying to get us free! - Shut up, I can’t bear this spectacle any longer. 372 00:43:00,291 --> 00:43:07,791 - What spectacle? - Damn, how can I explain that, Franz? 373 00:43:08,791 --> 00:43:12,582 - What do you want to explain, Fritz? - Franz, come with me. 374 00:43:12,583 --> 00:43:16,541 - I have to make a confession. Come! - Fritz, you are scaring me. - Yes, come, Franz. 375 00:43:22,541 --> 00:43:28,083 Fritz, what do you want to tell me? You are scaring me. 376 00:43:30,083 --> 00:43:32,416 I lied to you, Franz. 377 00:43:34,416 --> 00:43:39,833 You lied to me? How? What do you mean? 378 00:43:41,833 --> 00:43:47,333 I am not sick. I just made that up, so you have that therapy. 379 00:43:51,333 --> 00:43:59,333 Fritzi, you are my brother. The only person I can trust in this terrible world. 380 00:44:00,625 --> 00:44:03,375 And you are shamelessly deceiving me like that? 381 00:44:04,375 --> 00:44:08,125 Franzi, I am really sorry, but I was terribly worried about you. 382 00:44:09,125 --> 00:44:14,874 And not only me, but all our friends, too. You seemed so desperate and lonely of late. 383 00:44:14,875 --> 00:44:21,416 And we were absolutely certain you would never do that therapy of your own free will. So I made it all up. 384 00:44:22,416 --> 00:44:27,208 You are all completely mad! I will never forgive you! 385 00:44:28,208 --> 00:44:33,458 Franzi, I am really sorry. From the bottom of my heart. But you have to understand that it is only for your best. 386 00:44:34,458 --> 00:44:37,541 Everything will be fine, Franzi. Just trust me. 387 00:44:38,541 --> 00:44:45,500 Trust you. For my best. You are completely bonkers, you stupid sod! 388 00:44:48,500 --> 00:44:53,249 This place is utter hell! Dear Fritz, I can’t bear it any longer. You have to get me out of here. 389 00:44:53,250 --> 00:44:58,374 I can’t go on. I can’t bear it anymore. I am going mad. I can’t go on... what? 390 00:44:58,375 --> 00:45:00,790 - Follow me, please. - No. No way. 391 00:45:00,791 --> 00:45:04,790 Please, please dear Fritz. Please don’t do that to me. I will do everything you want. 392 00:45:04,791 --> 00:45:09,582 I will even stop being the smart-arse all the time. I will always be nice from now on. 393 00:45:09,583 --> 00:45:12,665 But please, dear Fritz, deliver me from evil. 394 00:45:12,666 --> 00:45:16,750 For Yours is the kingdom and the power and the glory forever. Amen! 395 00:45:17,750 --> 00:45:22,540 I am sorry, Franzi. You have to go through with it. It is all for your best. 396 00:45:22,541 --> 00:45:26,291 - Rüdiger, perform your duties. - No, please don't! 397 00:45:28,291 --> 00:45:29,958 Hello? 398 00:45:32,958 --> 00:45:34,625 Fritz? 399 00:45:35,625 --> 00:45:36,958 Rüdiger? 400 00:45:39,958 --> 00:45:41,833 Hello, where are you? 401 00:45:42,833 --> 00:45:47,625 Come the bloody hell out, now! Fritz? Rüdiger? 402 00:46:10,625 --> 00:46:15,958 I am so afraid. I can’t go on. I don’t know what to do. I am so afraid. I... 403 00:46:22,958 --> 00:46:29,541 I don’t know what to do anymore... I am so alone. 404 00:46:31,541 --> 00:46:36,833 Who might you be? You sweet little doggy. 405 00:46:38,833 --> 00:46:46,833 I feel so very lonely. Will you be my friend? I will call you »Harry«. 406 00:46:49,458 --> 00:46:56,166 My dear Franz, You don’t have to be afraid. I am by your side. I am your friend. 407 00:46:58,166 --> 00:47:00,708 Why! You can talk! 408 00:47:03,708 --> 00:47:11,708 My dear Harry, you don’t know how good it feels to have you by my side, my dear friend. 409 00:47:13,666 --> 00:47:20,665 Yes, that is frequently the case, isn’t it, Franz? You know what I am thinking? Fear is no disgrace at all. 410 00:47:20,666 --> 00:47:28,250 We all are afraid. But you have to face your fears. You have to see them as strength and protection. 411 00:47:29,250 --> 00:47:34,499 Erich Kästner once said: »lf one has no fear, he has no imagination.« 412 00:47:34,500 --> 00:47:42,250 And how right he was. So don’t worry, Franz. Be free and live! 413 00:47:45,250 --> 00:47:53,250 You are a pretty wise dog. Thank you for your cheering words, dear Harry. 414 00:47:54,250 --> 00:48:02,250 You know, I am, I feel lonely so often and I think nobody wants to know who I am and what my true feelings are. 415 00:48:09,041 --> 00:48:16,083 No, everybody only wants to see the cheerful, good-looking, smart Franz, 416 00:48:17,083 --> 00:48:21,166 who can do anything, who is something special. 417 00:48:23,166 --> 00:48:31,166 But, you know what, Harry? I don’t think I am special. I am a simple human being. 418 00:48:32,541 --> 00:48:37,208 And I want to be loved unconditionally as the person I am. 419 00:48:39,208 --> 00:48:46,458 - But who are you, Franz? - Yes, who am I? 420 00:48:48,458 --> 00:48:56,458 I am a little, a lonely, a very sad boy, 421 00:48:59,791 --> 00:49:07,083 who had to watch his parents jump over the cliff and who hasn’t yet overcome that pain. 422 00:49:09,083 --> 00:49:17,083 And therefore hides behind this terribly embarrassing mask of hedonism and narcissism. 423 00:49:19,583 --> 00:49:27,583 Dear Harry, you, I think I can tell, I am using the narcissism as narcosis. 424 00:49:28,708 --> 00:49:34,624 My dear Franz. Thank you for being so open to me. 425 00:49:34,625 --> 00:49:42,624 You know, you are a very, very courageous, decent and precious human being. 426 00:49:42,625 --> 00:49:44,185 But you have to learn to love yourself. 427 00:49:45,083 --> 00:49:49,041 Yes, there is no reason in the world not to love yourself unconditionally. 428 00:49:50,041 --> 00:49:55,415 You know, how should anybody else love you, if you don’t even love yourself? 429 00:49:55,416 --> 00:49:57,666 Yes, that is the key to happiness. 430 00:50:00,666 --> 00:50:08,666 Oh, my dear Harry. I feel a lot better already. What you just said helped me a lot. 431 00:50:14,250 --> 00:50:22,250 But, you know, after all these serious words, I would love to go for a walk with you. 432 00:50:26,833 --> 00:50:34,833 - Just a little stroll, for recreation. Would you like that? - Oh yes, my dear Franz, I would love to. 433 00:50:38,000 --> 00:50:42,958 Yes, Harry. That is what we will do. Come! 434 00:50:43,958 --> 00:50:46,916 Look out, Franzi! Behind you! 435 00:50:56,916 --> 00:51:00,625 That is tickling-ling-ling-ling. 436 00:51:02,625 --> 00:51:05,207 That is tickling-ling-ling-ling. 437 00:51:05,208 --> 00:51:08,333 Stop it-it-it-it. That is tickling. 438 00:51:13,333 --> 00:51:15,499 Tell me, do you love me? 439 00:51:15,500 --> 00:51:22,250 Yes, I love-ove-ove you-ou-ou. But it is tickling-ling-ling. 440 00:51:24,250 --> 00:51:26,208 Tell me! Tell me! 441 00:51:27,208 --> 00:51:35,208 Yes, I love-ove-ove you-ou-ou. But stop tickling-ling-ling-ling... 442 00:51:48,625 --> 00:51:51,125 Stop it! Yes, I love you! 443 00:51:54,125 --> 00:51:57,875 Who are you? Stop it already! Stop tickling me! 444 00:52:04,875 --> 00:52:10,125 - Catch me! - You are so gorge-orge-orge-orgeous! 445 00:52:11,125 --> 00:52:18,125 - Stay-ay-ay-ay he-e-e-e-ere! - Catch me! 446 00:52:27,125 --> 00:52:30,166 You-ou-ou-ou... 447 00:52:47,166 --> 00:52:50,916 Stop it! Please, stop it! 448 00:53:04,916 --> 00:53:10,208 Stop it! 449 00:53:26,208 --> 00:53:29,791 Stop it! Help! 450 00:53:31,791 --> 00:53:35,833 - Good morning, dear Franzi! - What's happening? 451 00:53:36,833 --> 00:53:40,500 You survived. Congratulations, you can be proud of that. 452 00:53:41,500 --> 00:53:46,541 Not everybody makes it, I've heard. You can be proud of yourself. 453 00:53:49,541 --> 00:53:53,165 Make him stop. I can't take it anymore! 454 00:53:53,166 --> 00:53:55,250 I hope you've had a more than excellent rest. 455 00:53:56,250 --> 00:53:58,850 - My dear Franzi, it's just for your best. - It's too much for me! 456 00:53:59,125 --> 00:54:03,624 Gentlemen, please rid yourselves now of your morning robes' tenderness and pray follow me 457 00:54:03,625 --> 00:54:07,749 onto the fourth step of my unique and award-winning zest-stimuli therapy. 458 00:54:07,750 --> 00:54:10,833 I cannot handle it anymore... 459 00:54:11,833 --> 00:54:13,208 Cut! 460 00:54:14,208 --> 00:54:21,707 Err, you have to put way more hate into the characters. Just like Schorsch wants it. 461 00:54:21,708 --> 00:54:25,790 - Yeah, alright! - Yeah, where is he by the way? - He's in bed. 462 00:54:25,791 --> 00:54:28,332 - What in in bed? - He's in bed? Great, he hits the sack with some whore 463 00:54:28,333 --> 00:54:33,457 while I'm sitting in the fucking surf, chained and somehow bloody. 464 00:54:33,458 --> 00:54:35,499 He just needs his sleep. 465 00:54:35,500 --> 00:54:38,665 Right, he needs his sleep and you'll need your face smashed in, you wanker. 466 00:54:38,666 --> 00:54:43,332 - Now fuck off, we're continuing. - Right, calm down. - Fuck, but I find that bloody irritating! 467 00:54:43,333 --> 00:54:46,957 - We'll just do this and then it's fine, alright? - Yes. 468 00:54:46,958 --> 00:54:50,957 - I'm sorry but... - Yes, I'm sorry, fuck you, and on we go. 469 00:54:50,958 --> 00:54:55,415 - Okay. Take your positions. - We're in position already, obviously. 470 00:54:55,416 --> 00:55:00,583 - Sound? - Sound is rolling. - Camera? - Camera is rolling. - And action! 471 00:55:01,583 --> 00:55:08,250 »lt's better to be loved for who you are, than for who you are not ...«, no, the other way round. 472 00:55:10,250 --> 00:55:18,250 »lt's better to be hated for who you are, than loved for who you are not.« 473 00:55:19,916 --> 00:55:24,291 »A friend is someone who knows all about you and still loves you.« 474 00:55:44,291 --> 00:55:52,291 This wonderful, peaceful and sunny day's motto is »inter agere«, in plain language: »interaction«. 475 00:55:52,833 --> 00:55:55,707 Today's the day of great conquests! 476 00:55:55,708 --> 00:55:59,875 And bear in mind: »Love has many faces«. 477 00:56:03,875 --> 00:56:07,166 Interact. Stroke. 478 00:56:09,166 --> 00:56:11,707 Do you want me to fall in love with a sheep or what? 479 00:56:11,708 --> 00:56:15,625 »Everything You Always Wanted to Know About Sex* (*But Were Afraid to Ask)« 480 00:56:16,625 --> 00:56:18,958 Go. Stroke, you Schmocks! 481 00:56:23,958 --> 00:56:31,958 - Interact. Watch. Be telepathic, and feed. - Now you want me to fall in love with birds, eh? 482 00:56:33,583 --> 00:56:38,041 Tweet. Tweet. Tweet. »lntelligence without ambition is a bird without wings.« Tweet. Tweet. Tweet. 483 00:56:39,041 --> 00:56:45,291 - Go! Watch, be telepathic, and feed, you Schmocks! - Oh, it's really cute. 484 00:56:48,291 --> 00:56:52,957 Gentlemen, I've got a little surprise for you now. 485 00:56:52,958 --> 00:56:55,000 Boy, I'm so excited. Here we go! 486 00:56:56,000 --> 00:56:58,499 What fucking surprise? The Town Musicians of Bremen or what? 487 00:56:58,500 --> 00:56:59,916 I want to die! 488 00:57:00,916 --> 00:57:04,666 Franzi, »Something better than death you can find anywhere.« 489 00:57:11,666 --> 00:57:17,791 That's the woman of my dreams! 490 00:57:20,791 --> 00:57:26,458 Pleased to meet you, milady. My name is Friedrich Balthasar Freudenthal. Enchanté. 491 00:57:27,458 --> 00:57:33,958 - Marie-Estelle Antoinette Chevalier. Enchanté. - That's the woman of my dreams! 492 00:57:34,958 --> 00:57:40,750 May I present to you my spoilt half-brother: David-Alain Bonaparte Forestier. 493 00:57:42,750 --> 00:57:45,000 - That's the woman of my dreams! 494 00:57:46,000 --> 00:57:51,540 Please excuse my brother's boorishness. He has a rare disease. 495 00:57:51,541 --> 00:57:56,250 What? Disease? You sod, you blooming sod, I'm not ill at all. That's the woman of my dreams! 496 00:57:59,250 --> 00:58:04,250 Franz, what's the matter with you? Did you forget to take your medication? 497 00:58:05,250 --> 00:58:10,500 My medication? You blooming sod! That's the woman of my dreams! 498 00:58:12,500 --> 00:58:16,125 My dear Franzi, please calm down 499 00:58:17,125 --> 00:58:21,375 Everything is going to be just fine. You will see. Everything will be fine. 500 00:58:22,375 --> 00:58:27,708 - I even brought you a little gift. - A present? - Yes. - Yes. 501 00:58:41,708 --> 00:58:47,333 That's Harry! Harry, where have you been? I missed you so much! 502 00:58:49,333 --> 00:58:53,665 I am very pleased you are enjoying your gift. But who is Harry? 503 00:58:53,666 --> 00:58:57,583 Him! This here is Harry! That's my dear Harry. 504 00:58:58,583 --> 00:59:01,832 I haven't got the faintest idea what you are talking about, but again: 505 00:59:01,833 --> 00:59:04,208 I am utterly pleased to see you're enjoying the gift. 506 00:59:05,208 --> 00:59:07,415 »He's gone to the dogs!« 507 00:59:07,416 --> 00:59:08,416 Cut! 508 00:59:09,416 --> 00:59:13,000 Genius! Love, you're fantastic! You're the bomb! 509 00:59:15,000 --> 00:59:17,291 My dear Schorschi... 510 00:59:18,291 --> 00:59:19,291 fuck you! 511 00:59:20,208 --> 00:59:25,874 - C'mon, go have some chicken, or a donut! - Right, okay. 512 00:59:25,875 --> 00:59:30,875 - Shut up, you cunts. - I didn't even say anything. - Shut your gobs and back to work! Hans! 513 00:59:31,875 --> 00:59:38,540 - Apropos, let me spell it out for you: - Here you are, Schorsch. - Put much more hatred into the characters! 514 00:59:38,541 --> 00:59:41,000 You have to mentally wreck those disgusting creatures 515 00:59:42,000 --> 00:59:48,333 and squash them until they burst and their guts are all over the wall... 516 00:59:49,333 --> 00:59:52,582 Hang on, that's a beautiful image for the ending! 517 00:59:52,583 --> 00:59:58,763 Yeah, that's a marvelous final shot for my film. A veritable Schorsch Maria Bollerhuber finale, innit? 518 01:00:00,666 --> 01:00:03,624 - You're called Bollerhuber, are you high? - It's alright now! 519 01:00:03,625 --> 01:00:07,250 - Gee! - Okay, alright? - Okay, alright! - Okay, okay! 520 01:00:08,250 --> 01:00:13,665 - On your fucking positions. - Thank you, Schorsch. - And fucking sound, please! - Sound is rolling. 521 01:00:13,666 --> 01:00:19,083 - Fucking camera? - Camera is rolling. - And fucking shit, action! 522 01:00:20,083 --> 01:00:26,458 - That's Harry, my dear sweet Harry, Harry, Harry... - »He's gone to the dogs!« 523 01:00:27,458 --> 01:00:30,333 Cooey! I hope you're having fun, one and all? 524 01:00:31,333 --> 01:00:36,957 Please follow my chief lackey Rüdiger to my personal garden of Eden. 525 01:00:36,958 --> 01:00:44,958 He took the liberty to dress a delicious picnic for you in the chic dappled-shade. Foody, foody! Have fun! Kiss! 526 01:01:31,791 --> 01:01:36,000 Cooey again! I hope everything is to your utmost satisfaction? 527 01:01:37,000 --> 01:01:42,125 Now please be so kind as to drink in one go five large shots within one minute 528 01:01:43,125 --> 01:01:47,540 and smoke as much as humanly possible. 529 01:01:47,541 --> 01:01:55,541 Subsequently please turn your attention favourably to the slips of paper I lovingly inscribed and folded for you. 530 01:01:56,916 --> 01:02:01,625 On your marks, ready, go! Here we go! Have fun! Toodle-oo! 531 01:02:05,625 --> 01:02:10,915 Oh, how enchanting, graceful and cute at the same time! 532 01:02:10,916 --> 01:02:17,791 Mon Dieu, if only all humans were this immeasurably rotten. 533 01:02:18,791 --> 01:02:21,708 I would have much less work to begin with. 534 01:02:23,708 --> 01:02:30,957 But now for Doctor Immanuel Young. Mon Dieu! What a Schmock! 535 01:02:30,958 --> 01:02:35,749 And don’t even get me started on his chief lackey Rüdiger. 536 01:02:35,750 --> 01:02:41,541 Prof. Dr. Immanuel Young, born in Baden-Baden in 1980 under the name 537 01:02:42,541 --> 01:02:44,958 Michael Jürgen Müller. 538 01:02:45,958 --> 01:02:48,833 Harvard, Tokyo... 539 01:02:49,833 --> 01:02:52,125 Made a career. Boring. 540 01:02:53,125 --> 01:02:58,665 In 2016 he became owner, chief therapist and mediator 541 01:02:58,666 --> 01:03:02,250 of the aforementioned luxury rehab and therapy resort 542 01:03:03,250 --> 01:03:05,915 »Seelenfrieden-Island«. 543 01:03:05,916 --> 01:03:11,915 He’s the winner of the Psycho Analysis Genius Award of 2017 544 01:03:11,916 --> 01:03:15,958 and has a reputation as being distinctly charismatic and charming. 545 01:03:16,958 --> 01:03:20,083 Rumour has it, however, that no human being 546 01:03:21,083 --> 01:03:25,083 has seen him face-to-face in two years. 547 01:03:27,083 --> 01:03:35,083 Allegedly he underwent facial surgery and only works incognito. 548 01:03:35,833 --> 01:03:40,583 Other mysterious sources contrarily report that one of the three 549 01:03:41,583 --> 01:03:46,291 world-leaders of multimedia companies acquired the resort underhand 550 01:03:47,291 --> 01:03:52,958 and for reasons of economic viability got rid of Doctor Young 551 01:03:53,958 --> 01:03:58,083 in a charming but nonetheless deadly manner. 552 01:04:02,083 --> 01:04:05,291 By using stock recordings, the corporation 553 01:04:06,291 --> 01:04:08,091 now tries to maintain therapeutic appearances 554 01:04:09,041 --> 01:04:11,208 in order to squeeze money out 555 01:04:12,208 --> 01:04:17,083 of unwitting loaded world citizens with blunt package therapies 556 01:04:18,083 --> 01:04:24,125 motivated by nothing but greed. 557 01:04:25,125 --> 01:04:28,875 Les jeux sont faits. Everything is possible. 558 01:04:29,875 --> 01:04:33,708 The decision is yours. Tandaradei! 559 01:04:37,708 --> 01:04:43,957 - Finished! - What? Already? You were cheating! - No, I wrote down my wishes. 560 01:04:43,958 --> 01:04:47,457 The three wishes I wish from that wish. 561 01:04:47,458 --> 01:04:50,458 So, listen! First wish... 562 01:04:52,458 --> 01:04:54,958 unlimited beauty. 563 01:04:56,958 --> 01:04:59,250 No change there. 564 01:05:01,250 --> 01:05:04,041 - Very good... - Second wish... 565 01:05:06,041 --> 01:05:10,625 Unlimited wealth! No change there either! 566 01:05:13,625 --> 01:05:17,125 - Very good... - And now, attention. Here is my third... hey, listen! 567 01:05:18,125 --> 01:05:21,416 - Hello, you should listen to my wish! - Yeah! 568 01:05:24,416 --> 01:05:30,250 Wish number three: No plane, you fuckface! Silly plane! 569 01:05:32,250 --> 01:05:36,750 My third wish is a very important wish. So, listen carefully: 570 01:05:37,750 --> 01:05:39,458 World peace. 571 01:05:41,458 --> 01:05:43,958 Impossible! 572 01:05:44,958 --> 01:05:48,916 Oh, là, là, Miss Estelle-Marie. 573 01:05:50,916 --> 01:05:54,583 Okay, it's my turn. My turn... 574 01:05:55,583 --> 01:05:57,791 Okay, my first wish is: 575 01:05:58,791 --> 01:06:01,708 I would like to fuck. 576 01:06:03,708 --> 01:06:09,541 No change at all! Number two... 577 01:06:10,541 --> 01:06:14,083 - I want to booze and smoke! - Yessir! 578 01:06:19,083 --> 01:06:24,665 Wish number three: My dears, it's a serious one, and so I ask you for silence. 579 01:06:24,666 --> 01:06:29,500 - Right. - Wish number three: I want to stop the hunger in the world. 580 01:06:33,500 --> 01:06:38,458 - Well,... - Impossible! - ... now it's me: 581 01:06:39,458 --> 01:06:44,957 I am perfectly happy. I already have everything. 582 01:06:44,958 --> 01:06:52,958 No, stop! Just kidding... Wish number one: Read a lot. So, no change. 583 01:06:53,625 --> 01:06:59,958 - What a drag. - Wish number two: Smoke a lot. No change. 584 01:07:00,958 --> 01:07:06,583 Wish number three: Franz will become smart in the end, after all! 585 01:07:07,583 --> 01:07:15,583 - Unbelievable! - What? You swine! You bloody swine! 586 01:07:15,875 --> 01:07:18,499 - You are a swine... - It is only for your best. 587 01:07:18,500 --> 01:07:22,457 - Dear Franz... - You are a swine. - Yes, poppet. - A swine. 588 01:07:22,458 --> 01:07:25,415 Poppet. - Yeah... - Yes... 589 01:07:25,416 --> 01:07:29,083 Well, and now to you Dävid-Alain! 590 01:07:30,083 --> 01:07:33,290 - Now to you... - Dävid. - Dävid-Alone. 591 01:07:33,291 --> 01:07:38,250 - Yes, I have to do that. The Schmock is not talking. - What? Why? - He has silence. 592 01:07:40,250 --> 01:07:44,166 - He has silence? - Yeah! Give me that. - What did he write down? 593 01:07:47,166 --> 01:07:55,166 Well, David-Alain: Wish number one, eternal silence on earth! Yes, no change at all! 594 01:07:57,625 --> 01:08:01,541 Wish number two: Eternal isolation! 595 01:08:03,541 --> 01:08:07,083 - No change at all! - Come on, there is a lady at the table. - Wish number three... 596 01:08:08,083 --> 01:08:11,790 wish number three: Death to my half-sister. 597 01:08:11,791 --> 01:08:17,622 You little fucker! You little bastard should have never been born! 598 01:08:17,623 --> 01:08:19,041 Bravissimo, my dearest! 599 01:08:20,041 --> 01:08:23,123 How charming, delightful and cute at the same time. 600 01:08:24,123 --> 01:08:27,457 You did that just wonderfully. 601 01:08:28,457 --> 01:08:30,831 And on we go, my dears. 602 01:08:30,832 --> 01:08:36,248 Pair up with a partner and dance like hell with your little feet. 603 01:08:37,248 --> 01:08:40,166 Here comes the music! Here we go! Kisses! Mooaw! 604 01:08:56,166 --> 01:08:57,166 Please chillax! 605 01:08:59,166 --> 01:09:00,916 Chillaxez-vous 606 01:09:05,916 --> 01:09:07,125 The body has to breathe! 607 01:10:09,125 --> 01:10:13,875 So! Hands up, you swine! Stop this charade. 608 01:10:15,875 --> 01:10:18,041 Marie-Estelle, she is the woman of my dreams. 609 01:10:20,041 --> 01:10:23,250 I love you, Marie-Estelle. 610 01:10:26,250 --> 01:10:30,457 Marie-Estelle, she is the woman of my dreams! 611 01:10:31,457 --> 01:10:36,125 Congratulations! Toutes mes Felicitations! Herzlichen Glückwunsch, you have made it! 612 01:10:37,125 --> 01:10:38,125 What the fuck? 613 01:10:39,041 --> 01:10:43,207 All your elemental emotions are active again and fully functioning. 614 01:10:44,207 --> 01:10:48,790 Did you feel it? You are able to feel again! You love again! You hate again! 615 01:10:48,791 --> 01:10:49,791 You are healed! 616 01:10:50,041 --> 01:10:55,207 You are a healthy person again! Celebrate! Pop the corks! 617 01:10:57,207 --> 01:11:03,250 I will be with you in a mo and present you with the holy medal of Seelenfrieden. 618 01:11:04,250 --> 01:11:10,666 Thank you so much, dear Professor Doctor Young! I am healed! 619 01:11:12,666 --> 01:11:17,916 Good evening, dear Franz. My name is Professor Doctor Immanuel Young. Congratulations. 620 01:11:28,916 --> 01:11:35,582 Brilliant! Brilliant! My little cunts! Brilliant! 621 01:11:37,582 --> 01:11:41,000 Yay! A wonderful film! Thank you! Brilliant! 622 01:11:45,000 --> 01:11:47,125 Yes, we did that quite well, didn’t we? 623 01:11:48,125 --> 01:11:50,749 Wake up! Wake up, you Schmock! 624 01:11:50,750 --> 01:11:52,500 Somebody turn this thing off! 625 01:11:53,500 --> 01:11:54,500 Turn it off, please! 626 01:11:55,125 --> 01:11:57,165 Wake up! Wake up, you Schmock! 627 01:11:57,166 --> 01:11:58,166 Turn it off. 628 01:12:00,166 --> 01:12:01,832 Turn it off! 629 01:12:02,832 --> 01:12:05,375 Turn it off! Stop it! 630 01:12:06,375 --> 01:12:07,956 Turn it off! 631 01:12:07,957 --> 01:12:09,000 Turn it off! 632 01:12:10,000 --> 01:12:11,250 Turn it off! 633 01:12:12,250 --> 01:12:15,125 Turn it off! Stop it! 634 01:12:16,125 --> 01:12:17,415 Stop it! Turn it off! 635 01:12:17,416 --> 01:12:19,540 Stop it! Stop it! 636 01:12:19,541 --> 01:12:23,290 Stop it! Turn it off! Stop it! 637 01:12:23,291 --> 01:12:27,874 Stop it! Turn it off! Stop it! 638 01:12:27,875 --> 01:12:31,082 Wake up! Wake up, you Schmock! Wake up! 639 01:12:32,082 --> 01:12:34,282 - Wake up, you Schmock! Wake up! - Turn it off! Stop it! 640 01:12:38,041 --> 01:12:43,082 Franzi, my dear! Finally you are awake. Dinner is being served already. We should get back to the hotel. 641 01:12:44,082 --> 01:12:48,790 Yes, wait one more minute, Fritz. You won’t believe what I just dreamt. 642 01:12:48,791 --> 01:12:56,582 Oh, let me guess: You had one of your conspiracy theory visions of the future again, Count von Nostradamus? 643 01:12:57,582 --> 01:13:02,750 Is it my fault, that I am Nostradamus incarnate? 644 01:13:05,750 --> 01:13:12,875 Believe me, sometimes I wish to be an ordinary person. As ordinary as you. And as boring. 645 01:13:14,875 --> 01:13:19,625 How do they say: »Pride rides out on a horse and comes back on foot«. 646 01:13:21,625 --> 01:13:29,625 Touché. And how do they also say: »Humor starts, where you stop taking yourself too seriously«. 647 01:13:36,291 --> 01:13:41,082 My esteemed Misters Freudenthal. I wish you a happy new year 1920. 648 01:13:42,082 --> 01:13:45,042 - How nice of you, dear Rüdiger. Thank you, Rüdiger. - Thank you, Rüdiger. 649 01:13:46,041 --> 01:13:48,331 May I offer you a new year’s tipple? 650 01:13:48,332 --> 01:13:51,915 - Of course, thank you! - Spiffing! Thank you very much! 651 01:13:51,916 --> 01:13:55,041 Wait one more moment, Rüdiger. You won’t believe what I have dreamt. 652 01:13:56,041 --> 01:14:04,041 I have dreamt of a film shoot in the year 1900... nonsense. I have dreamt of a film shoot in the year 2020 653 01:14:05,082 --> 01:14:11,540 and the plot was as follows: I was a patient in an absurd institution, 654 01:14:11,541 --> 01:14:18,166 and you, dear Rüdiger, were the chief lackey but also the therapist. 655 01:14:20,166 --> 01:14:26,415 Let me tell you, when the world will really be like that in a hundred years, 656 01:14:26,416 --> 01:14:28,291 then I am glad I don’t live in the future. 657 01:14:30,291 --> 01:14:36,957 - They even re-introduced slavery. That is unheard of! - That’s a scream, isn’t it? 658 01:14:37,957 --> 01:14:41,082 Gentlemen, dinner is being served. If you please. 659 01:14:44,082 --> 01:14:46,291 - Here is to you, dear Rüdiger. - Cheers. 660 01:14:51,291 --> 01:14:56,874 »Culture is a thin varnish, easily dissolved in alcohol«. 661 01:14:56,875 --> 01:14:58,500 How true, how true. 662 01:14:59,500 --> 01:15:02,207 - Come with me, dear brother. - But certainly. With pleasure. 663 01:15:14,207 --> 01:15:16,332 Oh, my sweet Harry! 664 01:15:17,332 --> 01:15:21,706 Funny we should meet here. I just dreamt of you two. 665 01:15:21,707 --> 01:15:23,332 My dear Franzi, 666 01:15:25,332 --> 01:15:26,332 dream on. 667 01:15:28,041 --> 01:15:29,041 Cut! 62689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.