Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,180 --> 00:00:00,970
Chuva!
2
00:00:01,580 --> 00:00:02,970
Pronta?
Ação!
3
00:00:03,240 --> 00:00:06,360
Semana passada, as 4 finalistas
tiveram o desafio mais difícil até então...
4
00:00:06,360 --> 00:00:07,510
Tenha o look London!
5
00:00:07,510 --> 00:00:08,900
filmando o comercial da Rimmel.
6
00:00:08,900 --> 00:00:11,720
Você tá dizendo a fala ao
mesmo tempo em que se vira.
7
00:00:11,720 --> 00:00:13,360
Tá parecendo
um chicote.
8
00:00:14,330 --> 00:00:17,110
Com India assumindo a
liderança pela 5a. vez...
9
00:00:17,110 --> 00:00:19,040
No fim das contas,
você vendeu isso.
10
00:00:19,100 --> 00:00:22,640
Coryanne e Courtney, mais
uma vez, foram as piores.
11
00:00:23,030 --> 00:00:24,640
E Courtney foi
mandada embora.
12
00:00:24,740 --> 00:00:27,920
Quando olhar seu
histórico, ficará orgulhosa.
13
00:00:27,920 --> 00:00:28,600
Obrigada.
14
00:00:28,600 --> 00:00:31,710
Hoje, está entre
nossas 3 modelos finalistas.
15
00:00:34,240 --> 00:00:37,310
Elas terão de arrasar no ensaio
fotográfico para a revista Paper.
16
00:00:37,310 --> 00:00:39,930
Vamos fazer algumas
poses clássicas?
17
00:00:40,350 --> 00:00:43,420
Daí, terão de acertar o passo no
desfile final para a The Blonds.
18
00:00:43,420 --> 00:00:45,060
Manda ver!
Manda ver!
19
00:00:45,060 --> 00:00:47,940
Quem vai se
tornar a ANTM?
20
00:00:48,460 --> 00:00:50,270
Você está
prestes a descobrir...
21
00:00:50,270 --> 00:00:51,820
agora mesmo.
22
00:00:54,180 --> 00:01:02,750
America's Next Top Model - Temporada 23
Episódio 14: A Última Contagem Regressiva
23
00:01:06,170 --> 00:01:15,010
Legenda: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
24
00:01:42,930 --> 00:01:44,250
Parabéns...
25
00:01:44,250 --> 00:01:47,040
Deixamos o melhor
para o final.
26
00:01:48,370 --> 00:01:52,800
Hoje iremos fotografar seu ensaio de
várias páginas para a revista Paper.
27
00:01:53,050 --> 00:01:55,920
É o nosso ensaio final
para a revista Paper e...
28
00:01:56,060 --> 00:01:59,790
estou especialmente nervosa hoje, pois
é a última chance de impressioná-los.
29
00:01:59,790 --> 00:02:03,740
Hoje iremos trabalhar com uma dos fotógrafas
favoritas da Paper, Charlotte Rutherford...
30
00:02:03,740 --> 00:02:06,930
Ela fotografou Blac Chyna para
nós, fotografou a Tinashe...
31
00:02:07,000 --> 00:02:10,730
Ela fotografou a Amber Rose para nós, em
uma série sobre ícones do feminismo...
32
00:02:10,900 --> 00:02:12,020
Ela é incrível!
33
00:02:12,020 --> 00:02:12,800
Estão prontas?
34
00:02:12,800 --> 00:02:14,690
Então, vamos lá!
35
00:02:16,130 --> 00:02:18,610
Qual será a vibe?
Sei lá, vejo bastante pele...
36
00:02:18,610 --> 00:02:19,860
Olha todos
esses casacos...
37
00:02:20,330 --> 00:02:22,360
A pressão é pra valer...
38
00:02:22,360 --> 00:02:28,000
Todo mundo vê a revista Paper nas redes sociais,
então estou confiante mas, também, apavorada.
39
00:02:28,060 --> 00:02:30,830
Nunca se sabe, então só
estou grata por estar aqui.
40
00:02:30,830 --> 00:02:33,010
Acham que vestiremos
uma roupa por página?
41
00:02:33,010 --> 00:02:34,000
- Eu acho que sim.
- Sim.
42
00:02:34,000 --> 00:02:39,260
Esta é a última semana. É a nossa última chance de
mostrar aos jurados porque merecemos ser a ANTM.
43
00:02:39,480 --> 00:02:41,720
Eu sinto que eu
tenho mais a provar...
44
00:02:42,140 --> 00:02:44,930
Eu tenho que mostrar pra eles que
tenho muito a oferecer, que sou capaz.
45
00:02:45,330 --> 00:02:49,810
Vamos fazer 4 configurações e acho que...
Múltiplos looks em cada configuração.
46
00:02:49,870 --> 00:02:54,980
Apenas lembrem-se de que
haverá beleza, moda... Haverá tudo.
47
00:02:59,740 --> 00:03:00,990
Somos as 3 últimas.
48
00:03:01,770 --> 00:03:03,570
Da próxima vez,
só haverá uma.
49
00:03:04,660 --> 00:03:05,780
Loucura.
50
00:03:05,780 --> 00:03:08,210
Ninguém me notou
no início da competição.
51
00:03:08,210 --> 00:03:11,920
Eu era chamada em quinto ou sexto
lugar... Perdida no meio das outras.
52
00:03:12,040 --> 00:03:16,540
E aí, um fogo acendeu em mim, depois que
fiquei entre as 3 piores no ensaio de boxe.
53
00:03:16,540 --> 00:03:19,970
Seu estilo era bem
melhor que o da Chanel...
54
00:03:20,000 --> 00:03:21,760
mas ela rouba a foto.
55
00:03:21,810 --> 00:03:24,140
Esta não é uma foto
da India, infelizmente.
56
00:03:24,300 --> 00:03:27,470
Desde aquele dia, eu venho sendo
chamada em primeiro ou segundo lugar.
57
00:03:27,470 --> 00:03:29,810
Se eu disser que vou
vencer isto, eu vou vencer!
58
00:03:33,760 --> 00:03:35,310
Isto ficou bom
em você. Gostou?
59
00:03:35,310 --> 00:03:35,960
Eu adorei.
60
00:03:35,960 --> 00:03:40,540
Hoje será um dia bem longo, porque
teremos de fotografar 6 páginas completas...
61
00:03:40,540 --> 00:03:42,820
Pode ir pra lá.
Beleza, agora é pra valer.
62
00:03:42,820 --> 00:03:48,240
O que a Charlotte vai criar hoje é
esta ideia de ser uma líder...
63
00:03:48,240 --> 00:03:49,700
mas se
divertindo com isso.
64
00:03:49,700 --> 00:03:50,700
Use sua mão assim...
65
00:03:50,740 --> 00:03:52,030
pro telefone ficar...
Isso.
66
00:03:52,030 --> 00:03:52,570
Xis!
67
00:03:52,570 --> 00:03:54,830
E, a cada vez,
mostrar looks diferentes.
68
00:03:54,950 --> 00:03:57,200
Isto é a vida real.
69
00:03:57,200 --> 00:03:58,800
Deixe esta mão
mais relaxada.
70
00:03:58,800 --> 00:03:59,710
Assim...
71
00:04:00,380 --> 00:04:01,710
Xis!
72
00:04:01,860 --> 00:04:06,850
Eu sou o tipo de pessoa para a qual nada é
impossível. Eu quero um império, eu quero...
73
00:04:07,010 --> 00:04:09,140
poder prover para
aqueles que eu amo.
74
00:04:09,460 --> 00:04:12,060
Então, estou tentando ser
o melhor que consigo e...
75
00:04:12,200 --> 00:04:16,020
tô torcendo e rezando
para me tornar a ANTM.
76
00:04:16,820 --> 00:04:18,860
Vamos lá,
vamos lá, vamos lá!
77
00:04:19,420 --> 00:04:21,350
Neste ensaio final...
78
00:04:21,390 --> 00:04:23,570
eu me sinto surpresa
comigo mesma.
79
00:04:23,720 --> 00:04:27,980
No começo eu pensava: "Eu nunca vou
fotografar tão bem quanto essas garotas".
80
00:04:28,040 --> 00:04:31,370
Mas, agora, quando fico na frente das
câmeras, eu penso: "Esta foto vai ficar ótima".
81
00:04:32,430 --> 00:04:34,930
Ponha o telefone na outra mão,
como se estivesse falando.
82
00:04:34,930 --> 00:04:37,540
É bem ousado pra você,
Coryanne. Eu gostei.
83
00:04:38,700 --> 00:04:39,340
Bonita.
84
00:04:39,460 --> 00:04:40,340
Próxima!
85
00:04:40,440 --> 00:04:41,220
Vai, vai, vai.
86
00:04:41,220 --> 00:04:41,630
Manda ver!
87
00:04:41,630 --> 00:04:43,300
Tô pronta pra arrasar
nestas calças.
88
00:04:43,510 --> 00:04:47,390
Definitivamente, eu não me vi
chegando tão longe. E, agora, estou no Top 3.
89
00:04:48,870 --> 00:04:51,060
Os jurados vivem dizendo
que querem consistência...
90
00:04:51,060 --> 00:04:53,140
que é o que
eu estou mostrando.
91
00:04:54,640 --> 00:04:56,190
Tá arrebentando a câmera!
92
00:04:57,990 --> 00:05:03,190
India nunca esteve entre as piores, então ela
nunca sentiu a sensação de "cair dos saltos"...
93
00:05:03,190 --> 00:05:08,700
mas eu não estou conformada de jeito
nenhum. Eu me esforço muito e sou melhor.
94
00:05:08,700 --> 00:05:13,620
Esse robe é de uma marca chamada "Between
the Sheets", de estilistas de Nova Iorque.
95
00:05:15,610 --> 00:05:15,990
Bom!
96
00:05:17,210 --> 00:05:18,960
Com raiva,
mal-humorada...
97
00:05:19,300 --> 00:05:23,340
Tatiana fez fotos incríveis de corpo
inteiro, o que normalmente ela não faz...
98
00:05:23,340 --> 00:05:27,680
Ela tava trabalhando seus ângulos
e fazendo coisas bem divertidas...
99
00:05:27,680 --> 00:05:30,080
mas o seu rosto estava
um pouco menos editorial.
100
00:05:30,080 --> 00:05:31,840
Um pouco mais de
intensidade no rosto!
101
00:05:31,840 --> 00:05:32,170
Ok.
102
00:05:32,170 --> 00:05:35,480
Então, eu não sei como
vai ficar na edição final.
103
00:05:37,040 --> 00:05:37,610
Linda!
104
00:05:37,610 --> 00:05:38,300
Olha pra mim.
105
00:05:38,560 --> 00:05:41,400
Mexa seu rosto. Seu rosto
está um pouco assim agora.
106
00:05:41,600 --> 00:05:43,400
Isso, agora sim.
Está muito melhor.
107
00:05:44,120 --> 00:05:45,400
Vira o rosto
pra mim, isso.
108
00:05:45,530 --> 00:05:46,450
Isso, isso!
109
00:05:46,660 --> 00:05:47,450
Isso!
110
00:05:48,350 --> 00:05:49,450
Legal, perfeito!
111
00:05:49,450 --> 00:05:52,530
Talvez se segurar com uma
mão e deixar a outra assim...
112
00:05:52,890 --> 00:05:53,700
Isso, isso.
113
00:05:54,130 --> 00:05:55,120
Arrasa.
114
00:05:55,370 --> 00:05:57,660
Tatiana, (tem que ser)
bem robótico.
115
00:05:57,660 --> 00:05:59,460
Essas fotos não
estão ótimas, pra mim.
116
00:06:00,480 --> 00:06:04,300
Não é pra ser cafona. Tem
que ser tipo... Prada. Entende?
117
00:06:04,300 --> 00:06:05,260
Prada.
118
00:06:05,470 --> 00:06:06,840
Está muito melhor.
119
00:06:07,080 --> 00:06:10,050
Eu sinto que a Tatiana só consegue
fazer moda comercial. Nada editorial.
120
00:06:10,050 --> 00:06:11,970
Trabalhe com os ângulos
do seu rosto, Coryanne.
121
00:06:11,970 --> 00:06:16,600
Então, no fim das contas, eu sinto que ficará
entre India e eu, com base na nossa versatilidade.
122
00:06:16,740 --> 00:06:20,350
India, eu queria que você fizesse
algumas com a cara de paisagem...
123
00:06:20,350 --> 00:06:23,770
Como se você não tivesse cérebro e
o computador fosse te dizer o que fazer.
124
00:06:23,810 --> 00:06:24,830
Nos mostre "nada"!
125
00:06:25,740 --> 00:06:26,350
Isso!
126
00:06:26,480 --> 00:06:27,900
"Eu sou um computador"!
127
00:06:27,980 --> 00:06:30,200
A India começou
o dia muito bem...
128
00:06:30,200 --> 00:06:32,050
mas ela começou
a enfraquecer.
129
00:06:32,050 --> 00:06:36,450
As primeiras ficaram melhores. Não
sei qual é a diferença, mas ficaram.
130
00:06:36,490 --> 00:06:38,000
E não está acertando.
131
00:06:38,000 --> 00:06:39,730
Sinto que estou penando
por algum motivo...
132
00:06:39,730 --> 00:06:45,250
Não sei se ela está desgastada. Não sei o que está causando
isso. Mas é frustrante, porque eu sei que ela consegue.
133
00:06:50,570 --> 00:06:53,180
Eu sinto que meus últimos
looks ficaram na média...
134
00:06:53,220 --> 00:06:58,810
Tem que ser um pouco malvada e algo
como "não tenho nada por trás destes olhos".
135
00:06:59,100 --> 00:07:00,690
"Eu sou um robô"!
136
00:07:00,690 --> 00:07:05,020
Durante o ensaio, eu penso: "Se eu for
embora, eu ficarei furiosa comigo mesma".
137
00:07:06,130 --> 00:07:06,900
É isso aí.
138
00:07:07,330 --> 00:07:08,440
Acabamos!
139
00:07:16,690 --> 00:07:20,170
Isto aqui provavelmente não presta
mais. Eu não vou nem arriscar.
140
00:07:20,170 --> 00:07:22,040
Eu tenho um grande
desfile amanhã, sabe?
141
00:07:22,100 --> 00:07:23,490
Sim, sim, para
a The Blonds.
142
00:07:23,490 --> 00:07:25,590
Uma marca
que ouvi falar.
143
00:07:25,850 --> 00:07:27,960
Tô bem empolgada
pra ver o que vamos usar.
144
00:07:28,010 --> 00:07:31,260
- Sinto que vamos usar...
- Pulseiras de metal...
145
00:07:31,260 --> 00:07:33,970
Coleiras...
Vestidos longos...
146
00:07:35,270 --> 00:07:37,010
- Meninas!
- Alerta da Rita!
147
00:07:40,610 --> 00:07:42,060
ALERTA DA RITA
148
00:07:42,060 --> 00:07:46,760
Boa noite, meninas. Espero que todas tenham
gostado de seu ensaio para a revista Paper...
149
00:07:46,760 --> 00:07:50,400
porque, amanhã, vocês irão
fazer um último desfile...
150
00:07:50,400 --> 00:07:54,950
para nos ajudar a determinar
quem será a ANTM.
151
00:07:55,930 --> 00:07:56,950
Boa sorte.
152
00:07:58,950 --> 00:08:00,290
Bem, meninas.
É isso aí.
153
00:08:00,360 --> 00:08:02,290
Como se sente
por estar no Top 3, India?
154
00:08:02,290 --> 00:08:04,290
Espera, que tal
a Coryanne primeiro?
155
00:08:04,450 --> 00:08:07,710
Eu vou ficar 100 mil dólares
mais rica, com certeza.
156
00:08:08,220 --> 00:08:09,250
Tira o microfone.
157
00:08:09,600 --> 00:08:12,090
"Coryanne é a ANTM"!
158
00:08:12,140 --> 00:08:13,880
Coryanne:
ameaça quádrupla!
159
00:08:13,880 --> 00:08:16,090
"Atriz, Cantora,
Dançarina e Modelo".
160
00:08:17,030 --> 00:08:17,760
Apresentadora?
161
00:08:17,960 --> 00:08:18,850
India.
162
00:08:19,040 --> 00:08:22,020
Eu vou ficar 100 mil
dólares mais rica...
163
00:08:22,020 --> 00:08:23,640
Ótimo, ótimo...
164
00:08:23,640 --> 00:08:25,460
Ahh, que bonitinha!
165
00:08:25,460 --> 00:08:28,920
Amanhã, iremos fazer o
desfile do show da final...
166
00:08:28,920 --> 00:08:32,400
e eu tô pronta
pra detonar!
167
00:08:32,400 --> 00:08:36,110
Eu consigo me ver como a
ANTM. Eu consigo mesmo.
168
00:08:36,220 --> 00:08:40,370
Então, meu plano é vencer isto aqui. Eu
cheguei muito longe e não quero perder!
169
00:08:40,440 --> 00:08:44,460
Não importa o que aconteça...
Sinceramente, eu sinto que eu amo vocês.
170
00:08:45,030 --> 00:08:47,960
Chegamos muito longe e...
O fato de\ estarmos aqui...
171
00:08:48,170 --> 00:08:49,500
Precisamos honrar isso.
172
00:08:49,620 --> 00:08:53,670
Pra ir pra este desfile final, eu sinto que é
necesssário ter mais do que um talento incrível...
173
00:08:53,670 --> 00:08:58,180
e eu sou um exemplo de tudo o que os
jurados estão procurando. Eu sou a ANTM.
174
00:08:59,430 --> 00:08:59,790
A SEGUIR
175
00:08:59,790 --> 00:09:01,680
A SEGUIR
É a final! É a final!
176
00:09:03,410 --> 00:09:05,180
Este é o grand finale.
177
00:09:05,180 --> 00:09:08,650
Isto vai provar
quem é a ANTM.
178
00:09:10,100 --> 00:09:12,080
Eu sinto que sua
energia caiu um pouco.
179
00:09:12,080 --> 00:09:13,690
Muito, na verdade.
Pouco não, muito.
180
00:09:13,690 --> 00:09:14,860
Eu nunca a vi assim.
181
00:09:15,630 --> 00:09:18,280
MAIS TARDE
Imagino a vencedora como a Tyra.
182
00:09:18,400 --> 00:09:19,530
Oi!
183
00:09:40,330 --> 00:09:41,310
Olá, meninas.
184
00:09:41,310 --> 00:09:42,060
Oi!
185
00:09:42,060 --> 00:09:51,520
Em aproximadamente 8 horas, este lugar estará repleto de
pessoas loucas para ver as 3 modelos finalistas desfilando.
186
00:09:52,440 --> 00:09:53,900
Tudo se resume a isto.
187
00:09:54,000 --> 00:09:58,860
Estou bem nervosa, é claro, mas eu tenho que
mostrar pros jurados que percorri um longo caminho...
188
00:09:58,860 --> 00:10:02,490
e esta sou eu, estou fora do meu
casulo, como eles gostam de falar...
189
00:10:02,800 --> 00:10:04,750
Estou aqui, tô pronta!
190
00:10:04,750 --> 00:10:09,170
Hoje à noite será incrível. Teremos uma
performance ao vivo, teremos projeções de vídeo...
191
00:10:09,170 --> 00:10:11,750
haverá luzes coreografadas
e, além disso...
192
00:10:11,750 --> 00:10:14,500
Como vocês podem ver,
há 3 passarelas atrás de mim.
193
00:10:14,560 --> 00:10:16,210
Uma para cada
uma de vocês.
194
00:10:17,210 --> 00:10:20,050
E vocês também terão a companhia
de alguns rostos familiares.
195
00:10:20,060 --> 00:10:24,510
As 11 meninas que começaram esta jornada
com vocês estarão aqui e desfilarão com vocês.
196
00:10:24,570 --> 00:10:27,100
E elas já estão nos
bastidores se aprontando.
197
00:10:27,100 --> 00:10:29,440
Esta é a sua última
chance de nos impressionar.
198
00:10:29,570 --> 00:10:34,020
E, nesta sala, estarão grandes
influenciadores da moda...
199
00:10:34,020 --> 00:10:38,990
Temos muito a fazer em pouco
tempo, então vamos começar!
200
00:10:46,820 --> 00:10:48,270
Ai meu Deus!
201
00:10:50,480 --> 00:10:51,750
Uau, olha isso!
202
00:10:54,540 --> 00:10:56,960
Você tá no
Top 3 do ANTM!
203
00:10:56,960 --> 00:10:58,220
Sim!
204
00:10:58,220 --> 00:11:00,340
- Senti saudades!
- Eu sei, eu sei!
205
00:11:01,050 --> 00:11:04,010
Todas as 3 finalistas
são deslumbrantes, mas...
206
00:11:04,010 --> 00:11:05,760
mas minha
torcida é da Tatiana.
207
00:11:06,290 --> 00:11:08,680
Eu tô tão
orgulhosa de você!
208
00:11:08,840 --> 00:11:10,770
Vença! Por favor!
Eu sei que consegue.
209
00:11:10,770 --> 00:11:15,400
Tash e Cody me motivaram falando "você
consegue, você é tudo o que eles querem"...
210
00:11:15,400 --> 00:11:17,030
Eu precisava de
todo esse apoio.
211
00:11:17,030 --> 00:11:19,490
Courtney, você precisa
comprar isso. Precisa ter isso.
212
00:11:19,490 --> 00:11:20,130
Obrigada!
213
00:11:20,130 --> 00:11:22,990
Se eu fosse jurada,
eu escolheria a Coryanne.
214
00:11:22,990 --> 00:11:27,700
Ela não só é uma linda modelo.
Ela sabe trabalhar com TV.
215
00:11:27,700 --> 00:11:29,510
Como se sentiu
ao acordar?
216
00:11:29,510 --> 00:11:30,680
Sei lá,
eu me sinto bem.
217
00:11:30,680 --> 00:11:35,090
Só de entrar nesta sala, eu
pensei "uau, estamos na final"!
218
00:11:35,090 --> 00:11:39,590
Desde o começo eu fiquei bem ligada à
India, então eu quero mesmo que ela vença.
219
00:11:39,760 --> 00:11:40,480
Binta!
220
00:11:40,480 --> 00:11:42,370
É bom você
vencer esta m*rda.
221
00:11:42,370 --> 00:11:44,580
- Eu sei que consegue.
- Sim. Vou fazer isso por Seattle!
222
00:11:44,580 --> 00:11:46,580
Eu sei que consegue.
Eu sei.
223
00:11:46,800 --> 00:11:49,520
- Espero que sim. Para!
- Todos sabemos.
224
00:11:49,520 --> 00:11:51,800
Oláá...
225
00:11:51,800 --> 00:11:54,390
Lembram que eu disse que
teríamos um show ao vivo?
226
00:11:54,920 --> 00:11:58,110
Eu quero apresentá-las
à nossa artista...
227
00:11:59,100 --> 00:12:00,690
Tinashe!
228
00:12:01,040 --> 00:12:02,570
Olá a todos!
229
00:12:02,840 --> 00:12:05,560
- Acabamos de tê-la na revista Paper.
- Sim, foi bem divertido!
230
00:12:05,560 --> 00:12:06,530
E o que vai cantar?
231
00:12:06,590 --> 00:12:08,870
Vou cantar "Superlove" hoje,
e vai ser bem divertido.
232
00:12:09,650 --> 00:12:14,720
E vocês irão participar, andando em volta,
enquanto me apresento. Então, tô bem empolgada...
233
00:12:14,720 --> 00:12:18,040
Assim, vocês podem
elevar a performance, né?
234
00:12:18,040 --> 00:12:18,800
Boa sorte!
235
00:12:18,800 --> 00:12:20,460
- Obrigada!
- Tô bem empolgada!
236
00:12:20,460 --> 00:12:21,190
Até a volta!
237
00:12:23,440 --> 00:12:24,520
- É bonito, não é?
- Sim...
238
00:12:24,520 --> 00:12:27,300
- Dá um pouco mais de dimensão...
- Sim.
239
00:12:27,300 --> 00:12:28,750
Vocês são as finalistas?
240
00:12:28,750 --> 00:12:29,430
Sim!
241
00:12:29,430 --> 00:12:30,610
Sou Tim Stack da EW.
242
00:12:30,610 --> 00:12:33,780
Então, o Tim, da Entertainment Weekly, está
aqui e é muito bacana ser entrevistada.
243
00:12:33,780 --> 00:12:36,630
Estou aqui pela plataforma,
poder influenciar outras pessoas...
244
00:12:36,630 --> 00:12:40,960
Esta é a noite em que teremos
que mostrar tudo o que aprendemos...
245
00:12:40,960 --> 00:12:42,530
e eu sei o que
tenho que fazer.
246
00:12:42,530 --> 00:12:45,260
Vocês todas parecem vencedoras,
agora. Então, boa sorte!
247
00:12:45,260 --> 00:12:46,650
- Obrigada!
- Muito obrigado.
248
00:12:46,650 --> 00:12:49,870
Pessoal! Estou
com a The Blonds!
249
00:12:50,620 --> 00:12:54,790
Ai meu Deus, a The Blonds é
uma linha de roupas tão bacana...
250
00:12:54,790 --> 00:12:59,670
Muitos tons metálicos, ousados e gritantes.
As roupas deles são incríveis, claro!
251
00:12:59,790 --> 00:13:02,220
David e Phillipe.
Eles são a The Blonds.
252
00:13:02,220 --> 00:13:08,350
E eles já vestiram todo mundo.
De Gaga à Britney à Beyoncé...
253
00:13:08,580 --> 00:13:10,260
à própria Rita.
254
00:13:10,840 --> 00:13:13,060
E é o seu
10o. aniversário.
255
00:13:13,060 --> 00:13:19,150
Então, esta coleção que iremos mostrar corresponde,
na verdade, a 10 anos de criações incríveis deles.
256
00:13:19,290 --> 00:13:21,650
Tô bem feliz de estar
aqui com vocês, meninas.
257
00:13:21,650 --> 00:13:23,610
Mal posso esperar
para vê-las maravilhosas.
258
00:13:23,610 --> 00:13:24,490
- Obrigada.
- Olha só.
259
00:13:24,630 --> 00:13:30,080
Então, India, Coryanne e Tatiana...
Vamos pegar vocês e eles vão vesti-las.
260
00:13:32,400 --> 00:13:36,000
Vocês tem um kit de reparos?
Queria pôr um remendo rápido aqui.
261
00:13:37,830 --> 00:13:38,160
Pronto.
262
00:13:38,160 --> 00:13:39,960
- Adorei.
- Lindo. Super lindo.
263
00:13:40,230 --> 00:13:42,670
- Sinto muito, vai sentir frio.
- Tava pensando isso, sem problema.
264
00:13:43,100 --> 00:13:44,590
Eu adoro o caos.
265
00:13:44,590 --> 00:13:45,120
Adoro.
266
00:13:45,120 --> 00:13:46,880
- Você ama isso.
- Eu amo isso.
267
00:13:47,790 --> 00:13:49,300
Ela tá cheia de si!
268
00:13:55,570 --> 00:13:56,770
Meninas!
269
00:13:57,080 --> 00:13:58,020
E aí?
270
00:13:58,680 --> 00:14:00,770
Ai meu Deus!
Vocês estão incríveis!
271
00:14:00,980 --> 00:14:02,860
Ai meu Deus, que frio na
barriga! Estão prontas?
272
00:14:02,860 --> 00:14:03,660
- Sim.
- Tô bem pronta.
273
00:14:03,660 --> 00:14:05,990
Prestem atenção no que o
estilista quer que mostrem.
274
00:14:06,070 --> 00:14:07,570
Como querem que
andem na passarela...
275
00:14:07,670 --> 00:14:09,040
Como querem que
vendam suas roupas.
276
00:14:09,040 --> 00:14:12,580
Quando forem lá fora, lembrem-se que
se trata mais de glamour brutal.
277
00:14:12,580 --> 00:14:14,110
- Mostrem força.
- Isso.
278
00:14:14,110 --> 00:14:16,270
- Vocês são fortes, poderosas...
- São rainhas...
279
00:14:16,270 --> 00:14:17,500
Não estão mais
aprendendo.
280
00:14:17,720 --> 00:14:20,750
Certo? Agora é a hora de mandar ver e
mostrar que são modelos de verdade.
281
00:14:20,970 --> 00:14:22,210
Quero ver o que
cada vai mostrar.
282
00:14:22,210 --> 00:14:25,090
Este desfile é a soma
da competição inteira.
283
00:14:25,090 --> 00:14:29,040
É pôr em prática tudo o que
aprendemos. E foi muita coisa.
284
00:14:29,040 --> 00:14:32,800
Tô com medo de ir embora esta semana.
Tô com medo de ir embora como perdedora.
285
00:14:33,100 --> 00:14:36,680
Eu relaxaria um pouco mais os
braços, mas você captou bem.
286
00:14:36,680 --> 00:14:37,930
Muito bem, próxima!
287
00:14:38,060 --> 00:14:41,980
Tem tanta coisa envolvida neste
desfile, tanta coordenação...
288
00:14:42,140 --> 00:14:44,810
Eu quero mesmo impressionar
a Stacey com o meu desfile.
289
00:14:44,810 --> 00:14:45,300
Ok...
290
00:14:45,300 --> 00:14:46,360
Posso falar rapidinho?
291
00:14:46,560 --> 00:14:48,610
Eu sinto que sua
energia caiu um pouco.
292
00:14:48,610 --> 00:14:50,240
Muito, na verdade.
Pouco não, muito.
293
00:14:50,240 --> 00:14:51,620
- Mostre mais, ok?
- Entendi.
294
00:14:51,620 --> 00:14:52,820
Eu nunca a vi assim.
295
00:14:53,020 --> 00:14:56,330
Normalmente, ela é bem
confiante e bem foda...
296
00:14:57,360 --> 00:14:58,310
- Preste atenção.
- Sim.
297
00:14:58,310 --> 00:14:59,500
Eu já te vi.
298
00:14:59,500 --> 00:15:00,830
Imagine a si mesma.
299
00:15:00,940 --> 00:15:04,170
Imagine seu ego assim: "Eu sou o
c*ralho, sou gostosa, sou ótima"...
300
00:15:04,170 --> 00:15:06,050
- Você é uma das 3 melhores!
- Eu sei.
301
00:15:06,110 --> 00:15:07,460
Concentre-se agora, ok?
302
00:15:07,460 --> 00:15:08,840
Quero que desfile
mais uma vez.
303
00:15:08,930 --> 00:15:10,010
Vai, vai!
304
00:15:10,910 --> 00:15:12,760
Certifique-se de esticar
mais as pernas.
305
00:15:13,090 --> 00:15:14,260
Volte.
Quero ver novamente.
306
00:15:14,260 --> 00:15:19,010
Eu estava sob muita pressão. Esta não
foi a jornada mais fácil pra mim, tipo...
307
00:15:19,020 --> 00:15:21,010
- Eu tenho muito a perder.
- Eu quero mais!
308
00:15:21,240 --> 00:15:22,020
Vai de novo.
309
00:15:22,530 --> 00:15:23,400
Mais uma vez!
310
00:15:23,400 --> 00:15:25,820
Não fale.
Apenas faça.
311
00:15:26,760 --> 00:15:27,900
A SEGUIR
312
00:15:27,900 --> 00:15:29,650
Certo, pessoal.
Vamos, vamos, vamos!
313
00:15:29,760 --> 00:15:32,030
Nos bastidores, todos
estão gritando e berrando.
314
00:15:32,030 --> 00:15:33,410
India!
315
00:15:33,410 --> 00:15:34,210
Por aqui!
316
00:15:34,210 --> 00:15:37,410
A tensão estava crescendo.
Eu estava pirando.
317
00:15:38,410 --> 00:15:41,120
MAIS TARDE
- Eu te vejo na capa da Paper?
318
00:15:41,440 --> 00:15:42,330
Não.
319
00:16:01,550 --> 00:16:03,980
Pessoal, todas vocês. Vou
mandá-las lá pra fora, agora.
320
00:16:04,130 --> 00:16:06,110
Certo, pessoal.
Vamos, vamos, vamos!
321
00:16:06,400 --> 00:16:08,860
Beleza, pessoal,
está lotado, lotado.
322
00:16:09,530 --> 00:16:11,360
É isto que iremos
julgar na avaliação.
323
00:16:12,290 --> 00:16:14,910
Este desfile é
o grand finale.
324
00:16:14,910 --> 00:16:20,910
É isto. É a hora. É onde iremos provar
para os jurados quem é a ANTM.
325
00:16:21,280 --> 00:16:23,460
Beleza, pessoal?
Estão prontas?
326
00:16:45,960 --> 00:16:48,590
Estar tão próxima do
fim é, tipo, uma loucura.
327
00:16:48,590 --> 00:16:51,000
Eu saí de 1 / 28
para 1/ 3.
328
00:16:51,000 --> 00:16:56,410
Então eu estou nervosa, mas eu quero
muito vencer isto e arrasar na passarela.
329
00:16:56,410 --> 00:16:57,740
Vai, vai, vai!
330
00:17:01,220 --> 00:17:02,290
Aí está a
nossa garota.
331
00:17:07,430 --> 00:17:10,020
Hoje, é pra valer.
Preciso mandar ver.
332
00:17:10,020 --> 00:17:11,250
Ok!
333
00:17:11,430 --> 00:17:15,380
Desfilar sempre foi minha especialidade.
Tipo, eu venci o primeiro desafio de desfile...
334
00:17:15,380 --> 00:17:18,510
Eu adoro o corpo dela.
Acho que é incrível.
335
00:17:18,510 --> 00:17:22,390
Eu tô aqui pra arrasar. E farei o que
for preciso para vencer a competição.
336
00:17:24,160 --> 00:17:26,440
We do it with
a little bling on it
337
00:17:26,440 --> 00:17:29,160
Shine on it, got to
say super fine on it
338
00:17:29,160 --> 00:17:29,610
Yeah!
339
00:17:29,610 --> 00:17:31,160
If it says
it's mine on it
340
00:17:31,160 --> 00:17:32,000
Isso, Coryanne!
341
00:17:32,000 --> 00:17:36,450
É cansativo, sabe, os
altos e baixos o tempo todo.
342
00:17:36,450 --> 00:17:39,160
Agora, ela parece
pertencer às passarelas.
343
00:17:39,160 --> 00:17:41,530
Isso me motivou
mesmo a melhorar.
344
00:17:41,530 --> 00:17:43,530
Só é preciso
se recompor.
345
00:17:43,750 --> 00:17:45,390
Ela só precisa ir
um pouco mais devagar.
346
00:17:45,390 --> 00:17:47,390
Você consegue,
é isso aí.
347
00:17:47,460 --> 00:17:49,210
Então eu tô
focada no prêmio.
348
00:17:49,380 --> 00:17:51,290
We're doing what we like
349
00:17:51,290 --> 00:17:53,050
We wanna have some fun
350
00:17:53,820 --> 00:17:55,380
Viu aquela última
olhada que ela deu?
351
00:17:55,380 --> 00:17:57,300
- Pareceu uma superstar.
- Pareceu sim.
352
00:17:57,480 --> 00:18:00,930
- Deus, é um momento tão maluco...
- Eu sei, eu sei, não...
353
00:18:01,050 --> 00:18:02,060
Não me estressa!
354
00:18:07,360 --> 00:18:07,910
Isso!
355
00:18:07,910 --> 00:18:09,270
India!
356
00:18:10,220 --> 00:18:14,440
Com a minha primeira roupa, o vestido dourado,
eu estou sentindo meu lado rocker chic...
357
00:18:14,440 --> 00:18:16,530
meu lado líder.
358
00:18:16,670 --> 00:18:19,320
Ela está detonando
a passarela!
359
00:18:19,320 --> 00:18:21,990
Está torturando
a passarela!
360
00:18:21,990 --> 00:18:27,000
Se me tornar uma superstar,
vou fazê-lo sendo eu mesma.
361
00:18:38,710 --> 00:18:40,470
- Tô chorando.
- Tá de brincadeira?
362
00:18:40,670 --> 00:18:42,390
Todo mundo
está incrível!
363
00:18:42,390 --> 00:18:43,180
Vocês estão prontas?
364
00:18:43,180 --> 00:18:44,060
Sim!
365
00:18:49,020 --> 00:18:53,750
Love, love, love, love
366
00:18:53,750 --> 00:18:54,770
Superlove
367
00:18:54,770 --> 00:18:58,070
They ain't never love you, babe
368
00:18:58,200 --> 00:19:02,240
like I love you
I'm sophisticated
369
00:19:02,660 --> 00:19:04,240
Super classy
370
00:19:04,490 --> 00:19:05,910
Ankle up
371
00:19:06,280 --> 00:19:07,790
Freak nasty
372
00:19:07,790 --> 00:19:11,250
I'm tryna make you my baby daddy
373
00:19:11,250 --> 00:19:14,500
Got me bouncing on it,
I'm acrobatic
374
00:19:14,610 --> 00:19:16,840
You got me riding on that
Riding on that
375
00:19:16,840 --> 00:19:18,420
Grinding up in this bitch
376
00:19:18,480 --> 00:19:20,130
Banana all in that split
377
00:19:20,450 --> 00:19:23,470
Há muitas componentes
diferentes neste desfile.
378
00:19:23,600 --> 00:19:26,260
Nós dançamos perto da
Tinashe. E, ai meu Deus...
379
00:19:26,260 --> 00:19:30,350
Ela tá tão extravagante,
chamativa e linda...
380
00:19:30,400 --> 00:19:35,190
E faz a plateia ficar animada...
É muita pressão, mas até que gosto.
381
00:19:35,190 --> 00:19:37,980
Eu quero ser uma superstar!
Este é o meu momento superstar!
382
00:19:40,690 --> 00:19:44,280
(Like I touch you)
Like I touch you, babe
383
00:19:44,280 --> 00:19:47,950
(Baby say you promise
you will never change)
384
00:19:48,070 --> 00:19:51,120
(You know, you know, you know)
385
00:19:55,480 --> 00:19:56,630
Venham,
venham, venham!
386
00:19:56,630 --> 00:19:58,800
Vão se trocar,
vão se trocar!
387
00:20:03,500 --> 00:20:05,680
India?
Como está?
388
00:20:06,260 --> 00:20:07,760
Já está com o
novo look?
389
00:20:08,340 --> 00:20:10,480
Beleza, pessoal!
Vamos, vamos, vamos!
390
00:20:10,480 --> 00:20:12,440
Estão prontas?
Este é o final! É o final!
391
00:20:12,440 --> 00:20:13,940
Quero ver energia!
392
00:20:13,960 --> 00:20:16,560
Pessoal, preciso colocá-las em
ordem. Prestem atenção!
393
00:20:16,560 --> 00:20:17,730
- Paige?
- Sim!
394
00:20:17,960 --> 00:20:18,980
Courtney?
395
00:20:18,980 --> 00:20:20,690
Vamos, vamos!
Venham!
396
00:20:21,230 --> 00:20:25,610
Eu achei que estava indo bem. Mas, nos
bastidores, todos estavam gritando e berrando.
397
00:20:25,610 --> 00:20:26,970
India!
398
00:20:26,970 --> 00:20:27,870
Por aqui!
399
00:20:27,870 --> 00:20:31,120
A tensão estava crescendo.
Eu estava pirando.
400
00:20:32,200 --> 00:20:33,960
10 segundos!
Levem-nas daqui!
401
00:20:34,290 --> 00:20:38,750
A India parece estar um pouco
nervosa, mas é cada uma por si.
402
00:20:38,750 --> 00:20:42,670
Eu quero vencer, então eu
tô pronta para ir lá e arrasar.
403
00:20:42,670 --> 00:20:44,010
Mais, mais, mais!
404
00:20:44,010 --> 00:20:45,680
Em suas
posições, meninas!
405
00:20:47,180 --> 00:20:51,770
A SEGUIR
A vencedora do ANTM é...
406
00:21:00,520 --> 00:21:01,820
Já está com o
novo look?
407
00:21:02,280 --> 00:21:04,070
Vamos, vamos!
Venham!
408
00:21:04,120 --> 00:21:05,780
Pessoal, preciso
colocá-las em ordem.
409
00:21:05,780 --> 00:21:06,950
- Paige?
- Sim!
410
00:21:07,150 --> 00:21:08,070
Courtney?
411
00:21:08,200 --> 00:21:09,870
10 segundos!
Levem-nas daqui!
412
00:21:09,960 --> 00:21:11,870
Eu cheguei ao meu
limite nos bastidores...
413
00:21:11,870 --> 00:21:15,890
E aí, eu parei,
respirei e pensei...
414
00:21:15,890 --> 00:21:17,370
"Ok. Tô pronta
pra vencer isto"!
415
00:21:17,370 --> 00:21:18,420
Estamos prontos.
416
00:21:18,420 --> 00:21:19,170
Aí vamos nós.
417
00:21:19,170 --> 00:21:20,960
1, 2, 3
Let's go!
418
00:21:25,670 --> 00:21:27,200
Isso!
419
00:21:30,260 --> 00:21:31,970
1, 2, 3
Let's go!
420
00:21:32,870 --> 00:21:37,720
Eu sempre agi pensando "tenho
que fazer algo maior e melhor que eu"...
421
00:21:37,720 --> 00:21:42,600
E, agora, consigo ver... O prêmio
de 100 mil dólares é uma loucura...
422
00:21:42,600 --> 00:21:47,360
e eu poderei usá-lo nos meus negócios.
É, literalmente, um sonho se realizando.
423
00:21:47,870 --> 00:21:50,160
- Ê, ê, ê, como foi?
- Foi bom!
424
00:21:55,940 --> 00:21:57,120
Beleza,
vai, India.
425
00:21:58,440 --> 00:21:59,130
Uau...
426
00:21:59,370 --> 00:22:00,290
Isso!
427
00:22:00,290 --> 00:22:02,000
Acaba com
a gente, querida.
428
00:22:02,770 --> 00:22:07,550
Eu acho que, pra muitas das meninas, esta
competição as tornou melhores modelos...
429
00:22:07,550 --> 00:22:11,970
E, pra mim também, mas eu acho que a
maior mudança em mim foi na confiança.
430
00:22:12,420 --> 00:22:15,220
A confiança que ela
está exalando é de pirar!
431
00:22:15,660 --> 00:22:20,560
Quem deixou a competição antes disse que eu não era assim. Que me tornei uma nova pessoa.
432
00:22:20,560 --> 00:22:22,440
Mas não foi isso. Eu
só saí do meu casulo.
433
00:22:26,010 --> 00:22:27,360
Ela fez isso aqui!
434
00:22:27,360 --> 00:22:28,150
Assim.
435
00:22:31,620 --> 00:22:32,830
Tá fabulosa!
436
00:22:42,810 --> 00:22:47,170
Estar entre as 3 finalistas faz você
achar que está no caminho certo.
437
00:22:47,170 --> 00:22:49,050
Tipo, é aqui onde
você deveria estar.
438
00:22:49,420 --> 00:22:50,800
Ela tá tão confiante.
439
00:22:51,840 --> 00:22:54,140
Tipo, eu dei
tudo de mim e...
440
00:22:54,140 --> 00:22:57,630
e eu quero mostrar a todos
que eu mereço ser a ANTM.
441
00:22:57,630 --> 00:22:59,810
Ficar em segundo lugar
é ser a primeira perdedora.
442
00:23:05,810 --> 00:23:07,780
Beleza, pessoal?
Estão prontas?
443
00:23:07,780 --> 00:23:09,530
Este é o final!
Este é o final!
444
00:23:09,530 --> 00:23:11,860
Eu quero ver muita
energia! Muita, muita!
445
00:23:12,280 --> 00:23:14,780
Eu tô ali, com o coração batendo
a 1 milhão de milhas por hora...
446
00:23:14,780 --> 00:23:20,250
Agora, eu preciso provar que eu sou a melhor, pois
cada uma de nós venceu tanto quanto qualquer outra...
447
00:23:20,490 --> 00:23:23,460
A única forma de mostrar que
você quer isso é ir bem.
448
00:23:23,580 --> 00:23:25,960
Muito bem, meninas.
Mais, mais, mais!
449
00:23:25,960 --> 00:23:27,300
É a última.
450
00:23:27,440 --> 00:23:28,170
Aí vamos nós!
451
00:23:39,460 --> 00:23:41,230
Ok, Tati!
452
00:23:41,440 --> 00:23:43,150
Ok, Cory!
453
00:23:49,520 --> 00:23:52,280
7 numa passarela,
7 na outra!
454
00:24:08,100 --> 00:24:10,210
Incrível, incrível, incrível!
455
00:24:13,550 --> 00:24:16,970
Ai meu Deus, eu me sinto tão
bem... Sinto-me energizada...
456
00:24:16,970 --> 00:24:19,280
Eu fiz o meu melhor
e era o que podia fazer.
457
00:24:19,280 --> 00:24:20,310
- Como está?
- Bem.
458
00:24:20,310 --> 00:24:21,480
- Sentem-se bem?
- Sim, incrível.
459
00:24:21,480 --> 00:24:21,960
Ai meu Deus!
460
00:24:21,960 --> 00:24:24,440
Eu me sinto incrível!
Já fizemos tudo.
461
00:24:24,840 --> 00:24:30,900
Mas se eu não for eleita a
ANTM, vai ser difícil de engolir.
462
00:24:31,080 --> 00:24:35,160
Ninguém caiu, vocês foram incríveis.
A confiança de vocês estava escorrendo...
463
00:24:35,720 --> 00:24:38,780
Eu já tô fantasiando e
tentando visualizar...
464
00:24:38,780 --> 00:24:41,410
a Rita no meio
do palco dizendo...
465
00:24:41,410 --> 00:24:44,790
"E a vencedora
do ANTM é"...
466
00:24:44,790 --> 00:24:46,470
CORYANNE!
467
00:24:46,470 --> 00:24:49,380
Pessoal, sério, tô
orgulhosa de nós mesmas.
468
00:25:08,000 --> 00:25:11,110
Olá, India,
Coryanne e Tatiana.
469
00:25:11,480 --> 00:25:14,200
A última semana de
vocês foi incrível.
470
00:25:14,290 --> 00:25:18,370
Primeiro, posaram para um editorial
de verdade, para a revista Paper.
471
00:25:18,370 --> 00:25:22,120
E, depois, desfilaram em um grande
desfile com show, para a The Blonds.
472
00:25:22,450 --> 00:25:24,870
Agora, vamos cumprimentar
nossos incríveis jurados.
473
00:25:24,870 --> 00:25:28,210
Maravilhosa super modelo e ativista
de aceitação corporal, Ashley Graham.
474
00:25:28,480 --> 00:25:32,170
Nosso incrível arquiteto de
imagem das celebridades, Law Roach.
475
00:25:32,430 --> 00:25:38,220
E nosso incrível consultor criativo e diretor
de comunicações da revista Paper, Drew Elliott.
476
00:25:39,160 --> 00:25:43,680
A vencedora do ANTM
vai receber 100 mil dólares...
477
00:25:43,800 --> 00:25:46,730
e participará de um comercial,
graças à Rimmel London.
478
00:25:46,730 --> 00:25:50,800
Além disso, a vencedora também
fará um ensaio, graças à revista Paper.
479
00:25:50,800 --> 00:25:54,490
E terá um contrato
exclusivo de 1 ano com a VH1.
480
00:25:55,160 --> 00:25:59,820
Agora, em seu último ensaio, vocês
fotografaram várias páginas para a Paper.
481
00:25:59,870 --> 00:26:04,580
Os jurados e eu já avaliamos
qual foi a sua melhor foto.
482
00:26:04,580 --> 00:26:09,460
E, depois que fizermos a críticas,
uma de vocês será eliminada.
483
00:26:09,460 --> 00:26:10,750
Imediatamente.
484
00:26:12,560 --> 00:26:14,760
Ok.
Pra começar, Tatiana.
485
00:26:15,520 --> 00:26:17,340
Você está incrível!
486
00:26:17,410 --> 00:26:19,840
Vocês todas
estão incríveis!
487
00:26:19,860 --> 00:26:21,840
Vamos ver a
sua melhor foto?
488
00:26:22,370 --> 00:26:25,470
Eu acho que você realmente
captou o fato de modelar.
489
00:26:25,580 --> 00:26:30,030
Nossa dúvida sobre você sempre
tem sido: Que tipo de modelo é Tatiana?
490
00:26:30,030 --> 00:26:32,570
E eu acho que sempre
te achei comercial.
491
00:26:32,840 --> 00:26:36,490
Eu adorei essa foto. E, como
a Rita disse, estávamos curiosos...
492
00:26:36,490 --> 00:26:39,900
"Ela consegue fazer moda editorial"?
Pra mim, é isso aí.
493
00:26:39,900 --> 00:26:40,920
Acho que ficou incrível.
494
00:26:40,920 --> 00:26:42,100
- Muito obrigada.
- De nada.
495
00:26:42,100 --> 00:26:45,260
Ultimamente, eu venho falando "talvez Tati
não seja uma garota pra maquiagem"...
496
00:26:45,260 --> 00:26:48,910
"Talvez ela não tenha um rosto que
permita colocar muita maquiagem".
497
00:26:49,200 --> 00:26:53,540
E eu acho que esta foto se
encaixa nas páginas da Paper.
498
00:26:53,570 --> 00:26:56,050
Então,
parabéns, Tatiana!
499
00:26:56,160 --> 00:26:58,550
Você provou que
eu estava errado.
500
00:26:58,550 --> 00:27:00,300
- Obrigada!
- De nada.
501
00:27:00,300 --> 00:27:05,060
Eu acho que o look ficou muito bem
em você, pois te mostra como uma líder...
502
00:27:05,060 --> 00:27:06,060
o que eu adoro.
503
00:27:06,500 --> 00:27:09,230
- Tatiana, muito obrigada.
- Muito obrigada, pessoal.
504
00:27:09,470 --> 00:27:11,100
A seguir, Coryanne.
505
00:27:13,140 --> 00:27:15,400
- Podemos ver a sua melhor foto?
- Por favor!
506
00:27:16,060 --> 00:27:21,940
Você parece um pouco desconfortável. Eu
não sinto sua total confiança nesta foto...
507
00:27:21,940 --> 00:27:24,370
Eu adorei esta foto.
Parece que está se divertindo.
508
00:27:24,370 --> 00:27:29,620
Parece que há um homem amarrado na sua
perna e você fala "vem me pegar, querido".
509
00:27:30,120 --> 00:27:30,730
Aham!
510
00:27:30,730 --> 00:27:31,460
Viu?
511
00:27:31,560 --> 00:27:33,950
Você é uma modelo.
Isso já é seu destino.
512
00:27:33,950 --> 00:27:35,710
- Uau. Muito obrigada.
- De nada.
513
00:27:35,940 --> 00:27:41,780
Eu gostei muito da foto. Acho divertida e segue
exatamente as instruções que foram dadas pela fotógrafa.
514
00:27:41,780 --> 00:27:43,510
Acho que é uma das
suas melhores fotos.
515
00:27:43,510 --> 00:27:46,850
Mas, quando paro para
pensar e analisar seu histórico...
516
00:27:46,850 --> 00:27:50,560
Eu te vejo na capa
da Paper? Não.
517
00:27:51,950 --> 00:27:53,310
Muito obrigada.
518
00:27:53,670 --> 00:27:55,310
Beleza.
A seguir, India.
519
00:27:57,150 --> 00:28:02,530
Eu acho que você tá linda, mas
sua foto não foi a melhor.
520
00:28:02,600 --> 00:28:04,230
Pra mim, demonstra
suas qualidades.
521
00:28:04,230 --> 00:28:08,190
Você tem algo que
não se pode comprar...
522
00:28:08,190 --> 00:28:09,430
Você é misteriosa.
523
00:28:09,430 --> 00:28:12,370
E, com isso em
mente, bom trabalho.
524
00:28:12,770 --> 00:28:14,920
Quero discordar da Rita.
525
00:28:15,320 --> 00:28:18,630
Eu acho que o seu
mistério é a sua ruína.
526
00:28:18,760 --> 00:28:24,890
Para se tornar a vencedora desta competição e
exemplificar os 3 valores, eu acho que é aí o seu problema.
527
00:28:26,540 --> 00:28:27,820
Eu adorei esta foto.
528
00:28:27,820 --> 00:28:32,480
Eu concordo que a liderança, os negócios
e a marca são um desafio para você.
529
00:28:32,790 --> 00:28:38,070
Mas vou dizer que você tira o meu
fôlego toda vez que mostramos suas fotos...
530
00:28:38,070 --> 00:28:41,110
e você é uma superstar.
531
00:28:41,610 --> 00:28:42,530
Obrigada, Drew.
532
00:28:42,530 --> 00:28:45,450
- India, muito obrigada.
- Obrigada, pessoal.
533
00:28:45,960 --> 00:28:48,780
Ok, agora que analisamos
seus ensaios da Paper...
534
00:28:49,040 --> 00:28:55,210
A pergunta é: Qual de vocês
será eliminada imediatamente?
535
00:28:57,330 --> 00:28:59,630
Os jurados já deliberaram.
536
00:28:59,800 --> 00:29:03,380
Então, aquela que eu chamar o nome
não vai prosseguir nesta competição.
537
00:29:03,380 --> 00:29:05,380
E o nome é...
538
00:29:17,240 --> 00:29:19,520
Os jurados já deliberaram.
539
00:29:19,740 --> 00:29:23,250
Então, aquela que eu chamar o nome
não vai prosseguir nesta competição.
540
00:29:23,250 --> 00:29:25,250
E o nome é...
541
00:29:27,880 --> 00:29:28,660
Coryanne.
542
00:29:31,220 --> 00:29:32,100
Sinto muito...
543
00:29:32,270 --> 00:29:36,330
A sua jornada termina aqui.
Mas, muito obrigada por participar.
544
00:29:36,410 --> 00:29:37,310
Obrigada.
545
00:29:37,810 --> 00:29:40,170
Eu fiquei um pouco
atordoada, sinceramente.
546
00:29:40,740 --> 00:29:44,090
Eu dei tudo de mim
nesta competição.
547
00:29:44,310 --> 00:29:50,010
Semanalmente, eu me provei
bastante como modelo e como pessoa.
548
00:29:50,010 --> 00:29:52,720
Esta competição restabeleceu
a minha relação com a minha mãe.
549
00:29:53,080 --> 00:29:56,315
E a experiência de modelo
que eu tive foi incrível.
550
00:29:56,315 --> 00:29:59,650
Algumas modelos levam a vida toda pra
trabalhar com as pessoas com quem trabalhei.
551
00:29:59,970 --> 00:30:03,300
Não era pra eu ser a
ANTM, mas este não é o fim.
552
00:30:03,360 --> 00:30:04,490
Vocês vão me ver.
553
00:30:04,670 --> 00:30:05,900
Coisas grandes.
554
00:30:09,630 --> 00:30:12,450
Tatiana e India, podem
aproximar-se, por favor?
555
00:30:16,200 --> 00:30:20,460
Agora, iremos avaliar seu
desfile final para a The Blonds.
556
00:30:20,460 --> 00:30:26,340
Os jurados vão deliberar e determinar
quem é a vencedora do ANTM.
557
00:30:27,632 --> 00:30:29,974
India, vamos ver
o seu desfile.
558
00:30:30,260 --> 00:30:32,665
Quando você desfilou,
foi aplaudida.
559
00:30:32,665 --> 00:30:36,814
Ninguém recebe aplausos em desfiles.
Normalmente, é meio morto.
560
00:30:36,900 --> 00:30:42,805
A abertura da porta, espetacular. E você acertou
aquela pose que você faz de forma incrível.
561
00:30:42,805 --> 00:30:47,825
Teve um momento em que você levantou os
braços e não seguiu em frente, logo as baixou...
562
00:30:48,010 --> 00:30:52,538
Eu me encolhi. Mas aí você fez
tipo "eu errei, mas aqui vou eu".
563
00:30:52,630 --> 00:30:54,974
Em um momento, você cruzou
as pernas no fim da passarela.
564
00:30:54,974 --> 00:30:58,419
Se aquele fosse um desfile tradicional,
você não seria chamada novamente.
565
00:30:59,743 --> 00:31:02,256
Muito bem, então vamos
seguir para Tatiana!
566
00:31:03,007 --> 00:31:08,637
Eu acho que as pessoas ficaram bem admiradas com
você pois nunca viram tanto estilo em um desfile.
567
00:31:08,878 --> 00:31:13,183
E é um atestado da sua
personalidade, da sua presença...
568
00:31:13,183 --> 00:31:14,727
Você é uma superstar.
569
00:31:14,727 --> 00:31:15,603
Obrigada.
570
00:31:15,857 --> 00:31:19,273
Você nos mostrou, ao
longo desta competição...
571
00:31:19,270 --> 00:31:21,364
que você é uma líder.
572
00:31:21,364 --> 00:31:23,986
Você conseguiria agendar desfiles?
100% de certeza.
573
00:31:24,204 --> 00:31:27,031
Você seria a estrela da
passarela? Eu não sei.
574
00:31:28,521 --> 00:31:29,450
Modelos.
575
00:31:29,450 --> 00:31:31,201
Que jornada a de vocês.
576
00:31:31,348 --> 00:31:33,996
Mas esta parte da sua
jornada está chegando ao fim.
577
00:31:34,078 --> 00:31:37,625
Os jurados vão brigar entre
si. E quando retornarem...
578
00:31:37,810 --> 00:31:42,421
iremos anunciar
quem é a ANTM.
579
00:31:42,421 --> 00:31:43,547
Obrigada.
580
00:31:49,105 --> 00:31:52,014
Beleza, pessoal. Estamos
entre as 2 finalistas...
581
00:31:52,014 --> 00:31:54,767
e é a hora da nossa
última deliberação.
582
00:31:54,910 --> 00:31:59,583
Como super modelo, eu diria que a minha
personalidade me fez chegar aonde estou.
583
00:31:59,583 --> 00:32:03,567
E toda super modelo que
conheço tem um planejamento...
584
00:32:03,567 --> 00:32:06,445
Não é apenas o fato de
terem um rostinho bonito.
585
00:32:06,506 --> 00:32:08,440
E é por isso que
eu digo: Tatiana.
586
00:32:09,478 --> 00:32:10,449
A India...
587
00:32:10,765 --> 00:32:15,496
Eu olharia a foto dela o dia todo. Eu curtiria 3
vezes toda vez que eu visse na minha timeline.
588
00:32:15,496 --> 00:32:17,748
E, olha só.
Em alguns anos...
589
00:32:18,179 --> 00:32:23,420
ela pode ser como a Tyra, ter sua
própria produtora, seu próprio programa...
590
00:32:23,420 --> 00:32:25,714
é uma modelo incrível e...
591
00:32:25,714 --> 00:32:29,218
e eu enxergo uma vencedora
como eu enxergo a Tyra.
592
00:32:29,218 --> 00:32:32,096
Não dá pra comparar a
India e a Tyra. Sinto muito.
593
00:32:32,127 --> 00:32:34,306
A India não é a Tyra.
594
00:32:34,614 --> 00:32:36,934
- Ponto.
- Ninguém disse isso. Acalmem-se.
595
00:32:37,438 --> 00:32:38,686
Olá!
596
00:32:42,842 --> 00:32:44,483
Eu tava pelas
redondezas e pensei...
597
00:32:44,483 --> 00:32:49,154
Não seria uma final sem a
presença da própria Miss Queen.
598
00:32:50,090 --> 00:32:53,727
Só há uma Miss
Tyra Banks, não é?
599
00:32:53,727 --> 00:32:55,077
Oi!
600
00:32:56,690 --> 00:32:58,534
Vai ter mais uma
cadeira pra você aqui?
601
00:32:58,530 --> 00:33:00,272
Eu acho que
vai ter sim.
602
00:33:00,272 --> 00:33:02,084
- Oh, Deus!
- Ah meu Deus!
603
00:33:02,084 --> 00:33:04,378
É bom estar aqui
com vocês, pessoal!
604
00:33:04,370 --> 00:33:08,240
Eu tô vendo. As meninas e seus
progressos... Elas chegaram bem longe.
605
00:33:08,240 --> 00:33:13,345
Tem sido uma louca jornada
pra se chegar até elas duas...
606
00:33:13,420 --> 00:33:16,330
E eu acho que era hora
de ter a ajuda da Tyra.
607
00:33:17,670 --> 00:33:18,585
Não acham?
608
00:33:18,710 --> 00:33:20,955
- Sim, por favor, é muito difícil.
- Deixamos o melhor pro fim.
609
00:33:20,955 --> 00:33:23,480
- A rainha está aqui.
- A rainha chegou...
610
00:33:23,480 --> 00:33:25,115
e já que está aqui...
611
00:33:25,115 --> 00:33:29,194
e esta é a pergunta: Que tipo de
vencedora estamos procurando?
612
00:33:29,447 --> 00:33:33,574
Nós temos uma líder e
uma marca em Tatiana...
613
00:33:33,674 --> 00:33:37,786
Mas, novamente, se eu fosse escolher
pelas fotos, claro que seria a India.
614
00:33:37,786 --> 00:33:43,083
O problema delas é que cada
uma tem o que a outra precisa.
615
00:33:43,380 --> 00:33:45,542
Dá vontade de colocá-las
num liquidificador, né?
616
00:33:45,540 --> 00:33:46,075
Isso!
617
00:33:46,075 --> 00:33:46,837
Sem machucá-las.
618
00:33:46,837 --> 00:33:48,172
Isso.
619
00:33:48,391 --> 00:33:50,424
Então, a pergunta é...
620
00:33:50,424 --> 00:33:55,763
Você escolhe a que é realmente uma modelo
e usa artifícios para fazer ela dar certo...
621
00:33:55,763 --> 00:34:02,227
ou você escolhe a que é marca, negócios e
líder e usa artifícios para torná-la uma modelo?
622
00:34:02,227 --> 00:34:03,353
- Vai.
- Isso.
623
00:34:03,401 --> 00:34:04,646
- Entendem?
- Sim.
624
00:34:04,780 --> 00:34:09,308
Neste momento, pra mim, é mais fácil
ter a liderança, a marca e a presença...
625
00:34:09,308 --> 00:34:14,615
Eu discordo, pois a India foi capaz
de fazer o desafio da Rimmel London...
626
00:34:14,610 --> 00:34:17,823
e ela foi capaz de fazer o trabalho de
alta costura do Nicola (Formichetti).
627
00:34:17,823 --> 00:34:22,039
Aí, penso que temos uma pessoa
que pode se adaptar à marca...
628
00:34:22,039 --> 00:34:25,459
e suportar aquela marca,
como a Kendall Jenner.
629
00:34:25,524 --> 00:34:27,211
Vamos falar da Kendall
e da Kylie (Jenner).
630
00:34:27,574 --> 00:34:30,255
Tipo, eu sou uma grande fã
delas, eu as defendi publicamente...
631
00:34:30,373 --> 00:34:32,132
Kendall...
Garota da alta costura.
632
00:34:32,364 --> 00:34:36,178
Alta... Faz todas as campanhas,
tem um contrato de maquiagem...
633
00:34:36,178 --> 00:34:37,012
Kylie...
634
00:34:37,582 --> 00:34:39,010
Não é uma garota
de alta costura.
635
00:34:39,220 --> 00:34:40,934
Mas agenda trabalhos
de alta costura...
636
00:34:40,934 --> 00:34:42,726
e tem uma linha de cosméticos...
637
00:34:42,807 --> 00:34:44,269
que está arrasando!
638
00:34:44,269 --> 00:34:46,271
Nós temos uma Kylie e
temos uma Kendall.
639
00:34:47,902 --> 00:34:48,445
Law...
640
00:34:48,539 --> 00:34:50,984
Eu quero que pense
em quem você quer vestir.
641
00:34:51,030 --> 00:34:53,871
E quem você acha que o
mundo gostaria de ver.
642
00:34:53,871 --> 00:34:58,492
A garota que usaria as roupas que você
põe nela e que faria todos comprarem.
643
00:34:58,912 --> 00:35:04,289
E Drew, eu quero que pense em quem você
quer ver nas páginas da revista Paper.
644
00:35:04,579 --> 00:35:08,710
E quem você acha que todos os
seus concorrentes iriam contratar.
645
00:35:09,170 --> 00:35:10,963
E aí, eu olho pra
você, Ashley...
646
00:35:11,278 --> 00:35:18,303
Qual destas meninas conseguirá colocar a palavra
"super" antes de "modelo", daqui a 9 meses?
647
00:35:19,277 --> 00:35:22,307
E Rita, eu quero
que você diga...
648
00:35:22,307 --> 00:35:26,770
Quem você acha que é mais
do que apenas uma modelo?
649
00:35:28,062 --> 00:35:30,774
E aí, depois de pensar
nestas perguntas...
650
00:35:31,023 --> 00:35:36,530
eu vou deixar a cargo de
vocês decidir quem será a ANTM.
651
00:35:36,857 --> 00:35:37,948
Então...
652
00:35:38,471 --> 00:35:39,449
Ty-Ty!
653
00:35:39,540 --> 00:35:41,305
- Até mais!
- Não!
654
00:35:41,305 --> 00:35:44,037
Não vá!
Não vá embora, Tyra!
655
00:35:44,037 --> 00:35:45,581
Nãooo!
656
00:35:46,400 --> 00:35:48,611
- E é assim que se vai embora.
- Boa sorte!
657
00:35:48,610 --> 00:35:50,274
Obrigada!!!
658
00:36:00,425 --> 00:36:03,223
Ok, então... Acho que, agora,
temos que decidir mesmo.
659
00:36:04,115 --> 00:36:05,767
Vamos ver o
histórico delas.
660
00:36:05,955 --> 00:36:07,186
Começando pela India.
661
00:36:07,497 --> 00:36:09,354
Se voltarmos ao início...
662
00:36:10,912 --> 00:36:15,736
estou vendo uma garota que não sabe o
que é, como e quando ser uma superstar.
663
00:36:16,010 --> 00:36:19,567
Ela foi a que se
transformou mais e é incrível.
664
00:36:19,600 --> 00:36:22,613
A India sempre
tira fotos incríveis...
665
00:36:22,613 --> 00:36:25,287
mas, pra mim, não tem
muita qualidade estelar.
666
00:36:25,866 --> 00:36:29,208
A Tatiana é o contrário.
São como o dia e a noite.
667
00:36:29,251 --> 00:36:31,960
A Tatiana definitivamente
tem qualidade estelar.
668
00:36:32,188 --> 00:36:34,922
Pra mim, a Tatiana
tem "aquilo".
669
00:36:34,922 --> 00:36:37,090
Estou lembrando do ensaio
com a Ellen von Unwerth...
670
00:36:37,173 --> 00:36:40,510
Ela é uma líder, uma
marca e os negócios.
671
00:36:40,645 --> 00:36:43,972
Ela tem personalidade,
estilo e jogo de cintura...
672
00:36:44,161 --> 00:36:47,517
E ela é alguém que eu
gostaria de ter por perto.
673
00:36:47,517 --> 00:36:52,898
Eu acho que o que falta na India é a
confiança para assumir a faceta...
674
00:36:53,096 --> 00:36:56,401
"Eu tenho tudo e você
quer ser como eu".
675
00:36:56,460 --> 00:37:00,111
Com o passar do tempo,
você consegue criar uma superstar.
676
00:37:00,110 --> 00:37:01,094
Eu acredito nisso.
677
00:37:01,094 --> 00:37:02,241
Ela não.
678
00:37:03,000 --> 00:37:04,038
Uhh... Ela sim.
679
00:37:04,038 --> 00:37:05,202
- Ela sim.
- Tô te dizendo.
680
00:37:05,358 --> 00:37:09,081
Bem, sempre me disseram pra nunca
me apaixonar pelo potencial de alguém.
681
00:37:10,925 --> 00:37:16,338
Pegue todas as fotos da Tatiana
e da India nesta competição.
682
00:37:16,330 --> 00:37:21,057
Nós votamos 5 vezes na
India e 1 vez na Tatiana.
683
00:37:21,057 --> 00:37:23,929
Ok, mas não se trata mais
de ter uma boa foto.
684
00:37:23,920 --> 00:37:27,160
Até agora, o que ouvimos da Tatiana é
que ela quer vender cremes pra pele.
685
00:37:27,160 --> 00:37:32,271
Eu escolheria a Tatiana, mudaria, colocaria
roupas e a levaria para a Paris Fashion Week...
686
00:37:32,271 --> 00:37:33,605
Mesmo
sem desfilar.
687
00:37:33,903 --> 00:37:36,149
- Mesmo sem ser convidada.
- Sentar na primeira fila.
688
00:37:36,140 --> 00:37:39,048
Mesmo sem sentar na primeira fila,
ela seria perseguida por paparazzi.
689
00:37:39,048 --> 00:37:45,367
E eu escolheria a India, remodelaria e a
transformaria na maior estrela das redes sociais...
690
00:37:45,367 --> 00:37:46,576
nas capas de revistas...
691
00:37:46,576 --> 00:37:49,288
- porque ela já tem o que é necessário...
- Mas você é um editor!
692
00:37:49,288 --> 00:37:52,874
Você pode vender a loções e
eu vou vender uma marca.
693
00:37:54,558 --> 00:37:56,712
Estar entre as 3
melhores, eu fiquei...
694
00:37:56,800 --> 00:37:58,850
E estar entre
as 2 melhores, tipo...
695
00:37:58,850 --> 00:38:00,962
- Não dá.
- Nas 4 melhores, já fiquei assim.
696
00:38:00,960 --> 00:38:04,928
Sei lá, é loucura estar aqui.
Eu não sei nem explicar.
697
00:38:04,928 --> 00:38:06,920
Eu acho que
é doido, tipo...
698
00:38:06,920 --> 00:38:11,601
o quanto somos diferentes e
eles vão preferir mais uma à outra.
699
00:38:11,601 --> 00:38:14,896
Entende? Eu sou fraca em certos aspectos,
você é fraca em certos aspectos...
700
00:38:15,370 --> 00:38:18,288
Nossas falhas são em áreas
diferentes, mas podem ser resolvidas.
701
00:38:18,288 --> 00:38:19,151
Sim.
702
00:38:19,451 --> 00:38:21,611
Chegamos a uma decisão?
703
00:38:21,801 --> 00:38:22,904
- Sim.
- Acho que sim.
704
00:38:23,259 --> 00:38:24,364
Oui, madam.
(Sim, senhora).
705
00:38:24,364 --> 00:38:25,240
Ok.
706
00:38:25,475 --> 00:38:27,117
Vamos nessa.
707
00:38:34,607 --> 00:38:37,377
Tatiana e India, por
favor, aproximem-se.
708
00:38:45,752 --> 00:38:50,974
Antes de anunciar a vencedora do
ANTM, eu quero dizer uma coisa.
709
00:38:52,137 --> 00:38:57,939
A deliberação que tivemos hoje foi a
mais acalorada e conflituosa que tivemos.
710
00:38:59,066 --> 00:39:01,610
Nós, literalmente, não
chegamos a uma decisão.
711
00:39:03,277 --> 00:39:05,360
Mas, tivemos de
escolher uma vencedora.
712
00:39:06,088 --> 00:39:08,158
E a vencedora é...
713
00:39:23,567 --> 00:39:24,341
India.
714
00:39:26,653 --> 00:39:28,428
Parabéns, India.
715
00:39:31,151 --> 00:39:32,432
Ai, meu Deus.
716
00:39:33,922 --> 00:39:35,268
Tatiana, vem aqui.
717
00:39:37,275 --> 00:39:38,560
Você é uma líder.
718
00:39:39,386 --> 00:39:41,400
Você tem a
personalidade.
719
00:39:41,543 --> 00:39:46,071
Você tem a motivação e a beleza
para ter sucesso nesta indústria.
720
00:39:46,168 --> 00:39:48,824
Estamos todos
torcendo por você.
721
00:39:48,824 --> 00:39:51,701
- Muito, muito obrigada.
- Muito obrigada por tudo.
722
00:39:51,810 --> 00:39:55,247
Parabéns à India e muito obrigada
a todos por esta oportunidade.
723
00:39:55,247 --> 00:39:57,165
- Obrigada.
- Adoramos você, Tati.
724
00:39:57,165 --> 00:39:59,418
Ver a foto da
India na tela, tipo...
725
00:39:59,542 --> 00:40:04,589
eu estou bem triste por não ter vencido, mas, ao
mesmo tempo, estou pronta pra seguir em frente...
726
00:40:04,589 --> 00:40:08,260
e ver no que vai dar. Esta não
será a última vez que irão me ver.
727
00:40:10,220 --> 00:40:13,475
- Aaaah meu Deus...
- Parabéééns...
728
00:40:13,475 --> 00:40:16,810
- Você conseguiu!
- Eu não acredito!
729
00:40:19,641 --> 00:40:21,273
Tô tão orgulhosa
de você!
730
00:40:21,660 --> 00:40:25,878
Eu não consigo acreditar que isto aconteceu.
Tô muito contente e orgulhosa de mim mesma.
731
00:40:25,878 --> 00:40:30,198
Eu devo a oportunidade aos jurados, com certeza.
Foram eles que acreditaram e exigiram de mim...
732
00:40:30,198 --> 00:40:33,743
melhoras para me tornar a
ANTM, que sou eu, hoje!
733
00:40:34,097 --> 00:40:36,329
Eu tenho muitas
expectativas a atender e...
734
00:40:36,450 --> 00:40:37,998
uma reputação a manter!
735
00:40:38,044 --> 00:40:42,085
Espero estar nos cinemas,
nas maiores revistas...
736
00:40:42,137 --> 00:40:47,007
e fiquem de olho, pois eu vou usar todas
essas coisas diferentes que tenho em mente...
737
00:40:47,007 --> 00:40:52,262
para me tornar a influenciadora com a liderança, os negócios
e a marca que eles vinham procurando na competição.
738
00:40:52,350 --> 00:40:58,068
Acreditamos em você. O seu potencial, como eu
disse ao longo da competição, está nas alturas.
739
00:40:58,068 --> 00:41:01,146
Parabéns pela nova
temporada de ANTM...
740
00:41:01,146 --> 00:41:02,689
e por ganhar a coroa!
741
00:41:05,284 --> 00:41:06,401
Meu Deus!
742
00:41:08,361 --> 00:41:14,409
Legenda: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
57614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.