Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,550 --> 00:00:02,350
ANTERIORMENTE
Hoje, minhas 5 finalistas...
2
00:00:02,350 --> 00:00:06,710
vocês vão soltar a
loucura de vocês pra valer!!
3
00:00:06,710 --> 00:00:08,630
Nós vamos disponibilizar
uma cena para que atuem...
4
00:00:08,630 --> 00:00:11,840
É muito importante entrar
em contato com suas emoções.
5
00:00:11,990 --> 00:00:14,320
O que é mais
importante pra você?
6
00:00:14,320 --> 00:00:15,870
Eu não sei nada.
7
00:00:15,990 --> 00:00:17,200
A verdade.
8
00:00:18,160 --> 00:00:18,990
O quê?
9
00:00:19,480 --> 00:00:20,540
A verdade.
10
00:00:21,950 --> 00:00:25,380
Eu queria saber qual foi a emoção
com a qual você se conectou.
11
00:00:25,650 --> 00:00:29,050
Eu canalizei perdendo
a relação com minha mãe.
12
00:00:30,180 --> 00:00:32,130
Tatiana e Cody, por
favor, aproximem-se.
13
00:00:32,130 --> 00:00:33,510
Quem vai ficar?
14
00:00:34,260 --> 00:00:35,470
Tatiana.
15
00:00:36,360 --> 00:00:37,180
Cody...
16
00:00:40,680 --> 00:00:50,770
America's Next Top Model - Temporada 23
Episódio 13: Faça sua Marca como Líder
17
00:00:54,320 --> 00:01:02,410
Legenda: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
18
00:01:29,090 --> 00:01:31,070
Eu tô feliz que
você ainda está aqui.
19
00:01:31,070 --> 00:01:33,910
Tipo, sinceramente, achei que seria
eu. Porque eu estava sentada lá...
20
00:01:34,420 --> 00:01:37,970
e eu não chorei nada.
Aí eu assumi que seria eu.
21
00:01:37,970 --> 00:01:41,750
A semana passada foi sobre atuação
e este não é meu ponto forte...
22
00:01:41,750 --> 00:01:44,000
mas estou feliz por ter ganho
uma nova chance, porque...
23
00:01:44,000 --> 00:01:49,050
eu sou o tipo de pessoa que, se for destruída,
vou me reconstruir maior e melhor.
24
00:01:49,140 --> 00:01:51,350
Eu sei o que me faz bem
e o que me faz mal.
25
00:01:51,350 --> 00:01:54,730
Eu sei que tenho um rosto comercial e que
certos tipos de maquiagem não se adequam.
26
00:01:54,730 --> 00:01:57,860
E eu sinto que, sim, isto meio
que me limita como modelo, porque...
27
00:01:57,860 --> 00:02:01,190
uma modelo deveria ser capaz de usar
qualquer coisa, mas eu não sou assim.
28
00:02:01,190 --> 00:02:03,150
Não é assim que minha
pele e meu rosto funcionam.
29
00:02:03,150 --> 00:02:06,780
Eu não tava entendendo até que
você explicou, mas é verdade.
30
00:02:07,040 --> 00:02:12,280
Meu rosto e meu tom de pele combinam
com tipos diferentes de maquiagem...
31
00:02:12,400 --> 00:02:14,440
Tô orgulhosa de ter feito
o melhor vídeo de novo.
32
00:02:14,440 --> 00:02:17,080
Esta competição realmente me
ajudou com a minha confiança, porque...
33
00:02:17,080 --> 00:02:20,750
minha família e minha mãe,
especificamente, têm tanta confiança em mim...
34
00:02:20,750 --> 00:02:23,840
mas eu cresci como
uma atleta introvertida...
35
00:02:23,840 --> 00:02:31,600
e, agora, eu evoluí muito para esta linda mulher
que está usando sua competitividade para ir bem aqui.
36
00:02:31,600 --> 00:02:33,180
Eu quero ser
uma influenciadora!
37
00:02:39,520 --> 00:02:40,810
- Alô?
-Oi!
38
00:02:40,810 --> 00:02:41,770
- E aí?
- Como está?
39
00:02:42,200 --> 00:02:43,770
- Como vai?
- Como vai?
40
00:02:43,770 --> 00:02:46,610
Tô um pouco nervosa
pra falar com você agora.
41
00:02:46,610 --> 00:02:47,650
- Por que?
42
00:02:47,650 --> 00:02:50,200
Nós fizemos um
desafio de atuação e...
43
00:02:50,430 --> 00:02:52,860
e precisávamos
usar nossas emoções.
44
00:02:53,140 --> 00:02:55,420
Você e eu nunca
conversamos sobre as coisas...
45
00:02:55,420 --> 00:02:56,580
Que coisas, querida?
46
00:02:56,800 --> 00:02:58,500
- Tipo...
- O quê?
47
00:02:58,500 --> 00:03:03,430
Quando eu descobri sobre os problemas
que você tinha, que eu nunca soube.
48
00:03:03,430 --> 00:03:08,050
Tipo, eu sempre te vi como uma
super modelo que nunca errava...
49
00:03:08,050 --> 00:03:11,010
Você era perfeita e,
tipo, uma pessoa valiosa.
50
00:03:11,070 --> 00:03:17,070
Minha mãe foi uma super modelo e... A maioria
das modelos dos anos 90 não eram saudáveis...
51
00:03:17,070 --> 00:03:21,390
Eu e minha mãe nunca tivemos uma conversa
conclusiva sobre isso. Até hoje, nunca falamos disso.
52
00:03:21,580 --> 00:03:23,390
Eu sinto muito, mãe.
53
00:03:23,620 --> 00:03:26,900
Querida, você não me
deve nenhuma desculpa.
54
00:03:26,900 --> 00:03:32,490
Querida, isto não era algo que você
poderia controlar. Você é a filha dos sonhos.
55
00:03:33,220 --> 00:03:39,700
E é um dos presentes mais bacanas que o universo
me deu. Eu não preciso me preocupar com você.
56
00:03:39,840 --> 00:03:43,870
A conversa foi bem melhor do que eu
esperava, e isso me fez ficar melhor.
57
00:03:43,870 --> 00:03:46,330
- Beleza, querida. Eu te amo.
- Tchau, eu te amo.
58
00:03:46,590 --> 00:03:47,670
Tchau, eu te amo.
59
00:03:51,300 --> 00:03:52,200
Rita!
60
00:03:52,200 --> 00:03:54,200
Recebemos
um Alerta da Rita.
61
00:03:54,480 --> 00:03:56,010
ALERTA DA RITA
62
00:03:56,150 --> 00:03:59,470
Olá, meninas. Não consigo
acreditar que só restam 4.
63
00:03:59,470 --> 00:04:00,930
Não se
acomodem demais.
64
00:04:01,160 --> 00:04:04,730
A vencedora do ANTM vai
representar a Rimmel London.
65
00:04:04,730 --> 00:04:07,110
Então vão lá
pra cima e estudem!
66
00:04:07,860 --> 00:04:08,660
Vamos estudar?
67
00:04:08,660 --> 00:04:10,660
"Não se
acomodem demais."
68
00:04:14,990 --> 00:04:16,610
Recebemos umas
bolsas bacanas.
69
00:04:16,850 --> 00:04:17,950
Rimmel London.
70
00:04:18,150 --> 00:04:19,950
Oh, é
tipo, pra treinar.
71
00:04:19,950 --> 00:04:23,410
Ele te dá instruções de como escolher
o look no app e o aplica em você.
72
00:04:23,410 --> 00:04:24,950
Por exemplo, este
é o look da Kate (Moss).
73
00:04:26,000 --> 00:04:29,670
É um app bem legal. Você pode escolher
produtos e usá-los em si mesma.
74
00:04:29,670 --> 00:04:30,880
Eu me diverti
muito com ele.
75
00:04:31,620 --> 00:04:36,050
"Rimmel London é o estilo de
beleza que está em tendência."
76
00:04:36,740 --> 00:04:40,760
Representar a Rimmel London
significa que seu rosto estará lá fora.
77
00:04:40,760 --> 00:04:44,230
Ter isso no seu currículo de
modelo é uma grande coisa.
78
00:04:44,230 --> 00:04:47,970
Eu tenho 1 / 4 de chance
de me tornar a ANTM e...
79
00:04:47,970 --> 00:04:51,610
e eu vou continuar me esforçando
muito para transformar esse 1/4 em 1/1.
80
00:05:05,590 --> 00:05:07,790
- Oi!
- Olá, modelos!
81
00:05:10,600 --> 00:05:16,880
Eu tô bem animada com este desafio, pois vou
poder mostrar a marca da qual sou um dos rostos.
82
00:05:16,880 --> 00:05:18,220
Rimmel London.
83
00:05:18,220 --> 00:05:23,010
Como sabem, a vencedora do ANTM vai
participar de um comercial da Rimmel London e...
84
00:05:23,240 --> 00:05:24,770
vai receber 100 mil dólares.
85
00:05:26,240 --> 00:05:29,400
Eu quero que todas conheçam minha
boa amiga e maquiadora de confiança...
86
00:05:29,400 --> 00:05:30,690
Kathy Jeung.
87
00:05:30,860 --> 00:05:34,160
Kathy já trabalhou com quase todas
as celebridades e revistas que existem...
88
00:05:34,160 --> 00:05:37,150
e usa Rimmel de tapete
vermelho a ensaios fotográficos.
89
00:05:38,070 --> 00:05:43,200
No desafio de hoje, cada uma vai agir como
uma embaixadora da marca Rimmel London.
90
00:05:44,230 --> 00:05:49,920
Eu acho que ter o meu próprio negócio me ajuda,
mas eu nunca fui embaixadora de marca antes...
91
00:05:50,170 --> 00:05:52,520
Mas eu sei como me
portar e sei como falar.
92
00:05:52,520 --> 00:05:56,510
É mais do que simplesmente
vender. Trata-se de de educar.
93
00:05:56,720 --> 00:06:00,800
Como embaixadora da marca, é esperado
que saiba e aprenda sobre os produtos.
94
00:06:00,800 --> 00:06:03,560
Os nomes dos produtos
e como usá-los.
95
00:06:03,750 --> 00:06:08,440
O look Rimmel se trata de
estilo, personalidade e atitude.
96
00:06:08,530 --> 00:06:11,380
Para saber se vocês tem o que é
preciso para apresentar o look Rimmel...
97
00:06:11,380 --> 00:06:15,110
vocês farão a maquiagem uma da outra
e posarão para uma foto de beleza.
98
00:06:15,960 --> 00:06:17,110
Ai, meu Deus...
99
00:06:17,700 --> 00:06:23,030
Vocês serão julgadas por seu conhecimento da
marca, dos produtos de beleza e por sua atitude.
100
00:06:23,030 --> 00:06:26,960
Agora, vamos dividi-las em pares e
distribuir os looks Rimmel de cada uma.
101
00:06:26,960 --> 00:06:29,620
Courtney e Tatiana,
vocês vão trabalhar juntas.
102
00:06:29,940 --> 00:06:34,000
Courtney, você vai fazer o look
"Sofisticado Clássico" em Tatiana.
103
00:06:34,000 --> 00:06:37,920
E Tatiana, você vai fazer o look
"Punk Chic Arrojado" em Courtney.
104
00:06:38,380 --> 00:06:43,510
Coryanne, você vai fazer o look
"Casual Descolado e Arrojado" em India.
105
00:06:43,650 --> 00:06:48,310
E India, você vai fazer o look
"Glamuroso Elegante" em Coryanne.
106
00:06:48,670 --> 00:06:52,020
Vamos dar 15 minutos para
estudarem antes de começar.
107
00:06:52,020 --> 00:06:53,060
Estão prontas, meninas?
108
00:06:53,060 --> 00:06:53,790
Sim!
109
00:06:53,790 --> 00:06:54,770
Boa sorte!
110
00:06:56,680 --> 00:06:59,610
Então, o seu é o
"Casual Descolado e Arrojado".
111
00:06:59,610 --> 00:07:04,030
E as características principais são sobrancelha
bem definida e um delineador marcante.
112
00:07:04,290 --> 00:07:08,640
Como é um desafio da Rimmel, é muito
importante vencer e mostrar quem você é...
113
00:07:08,640 --> 00:07:11,710
Sinto que tenho uma vantagem, pois
sei como mostrar minha personalidade.
114
00:07:11,710 --> 00:07:14,210
Eu só não posso mais deixar
a tensão tomar conta de mim.
115
00:07:14,540 --> 00:07:18,170
"Lápis para Sobrancelha, Kate Sculpting."
Ai meu Deus, já sei isso de cor e salteado.
116
00:07:18,300 --> 00:07:19,010
Ok.
117
00:07:19,580 --> 00:07:22,550
Nós só temos 7 minutos. Deveríamos
estar trabalhando como uma dupla.
118
00:07:22,550 --> 00:07:25,100
Sei que somos uma dupla, mas
sou do tipo que gosta de planejar.
119
00:07:25,100 --> 00:07:29,180
Tentando descobrir o que fazer primeiro.
Acho que você deveria fazer o mesmo.
120
00:07:30,210 --> 00:07:34,020
Definitivamente, é difícil trabalhar
com a Courtney, então eu quero...
121
00:07:34,150 --> 00:07:38,610
me assegurar de que estou concentrada e saber
o que vou fazer, com movimentos bem calculados.
122
00:07:38,680 --> 00:07:40,610
- Tô apavorada.
- Por que?
123
00:07:40,610 --> 00:07:42,610
Pra fazer a
sua sobrancelha.
124
00:07:42,990 --> 00:07:44,610
Você sabe fazer.
125
00:07:44,780 --> 00:07:47,950
Eu quero isto demais...
126
00:07:47,950 --> 00:07:54,460
e a minha estratégia é focar em vencer isto
e não vou deixar nada ficar no meu caminho.
127
00:07:54,460 --> 00:07:56,000
É melhor
me deixar bonita.
128
00:07:56,000 --> 00:07:57,380
Vou tentar.
129
00:07:59,560 --> 00:08:01,210
Ok, meninas.
Tempo esgotado.
130
00:08:01,350 --> 00:08:02,110
Estão prontas?
131
00:08:02,110 --> 00:08:03,760
- Sim!
- Quem quer ir primeiro?
132
00:08:03,760 --> 00:08:04,680
Eu vou!
133
00:08:04,810 --> 00:08:08,720
India, você vai fazer o look "Glamuroso
Elegante" em Coryanne. Quando quiser.
134
00:08:08,960 --> 00:08:11,980
O look "Glamuroso Elegante"
é inspirado por... Hã...
135
00:08:12,450 --> 00:08:15,980
Eu acho que Mayfair, a área
de maior prestígio em Londres.
136
00:08:16,290 --> 00:08:20,500
Eu vou fazer nela um look bem glamuroso
com olhos de gatinho e lábios vermelhos.
137
00:08:20,500 --> 00:08:23,900
E... uma sobrancelha
precisa e fina, bem fina.
138
00:08:25,990 --> 00:08:27,030
Tô tremendo.
139
00:08:28,720 --> 00:08:29,580
Espera.
140
00:08:30,000 --> 00:08:31,580
- Aham.
- Sim, Ok.
141
00:08:31,580 --> 00:08:33,870
Pronta?
Ai, Deus nos ajude.
142
00:08:35,120 --> 00:08:36,920
Tô tremendo
feito uma doida...
143
00:08:37,890 --> 00:08:41,130
Não esperamos que elas sejam
maquiadoras, de jeito nenhum.
144
00:08:41,130 --> 00:08:46,680
Trata-se, na verdade, de sua
personalidade, atitude e técnicas de venda.
145
00:08:46,720 --> 00:08:49,600
Foi isso que me fez ser
uma embaixadora da marca.
146
00:08:49,600 --> 00:08:51,260
Desculpa,
tô tremendo demais.
147
00:08:52,330 --> 00:08:55,140
Então, India, esse delineador
fica por muito tempo?
148
00:08:58,390 --> 00:09:00,640
Sim,
acho que dura 24 horas.
149
00:09:00,640 --> 00:09:01,570
Ok.
150
00:09:01,570 --> 00:09:03,070
Sim, é bom saber.
151
00:09:06,690 --> 00:09:08,950
É ótimo usar coisas que
podem durar o dia todo...
152
00:09:09,080 --> 00:09:10,950
como este batom
à prova... Desculpa.
153
00:09:14,390 --> 00:09:15,910
Como este
delineador líquido...
154
00:09:17,110 --> 00:09:18,330
Oh, desculpe.
155
00:09:19,380 --> 00:09:22,710
A modelo que representa
melhor a Rimmel London é...
156
00:09:22,710 --> 00:09:24,510
A SEGUIR
157
00:09:25,510 --> 00:09:26,270
MAIS TARDE
Ação!
158
00:09:26,270 --> 00:09:29,710
Modelos levam a carreira toda para fazer
um comercial nacional de maquiagem.
159
00:09:29,710 --> 00:09:30,800
É muita pressão!
160
00:09:30,800 --> 00:09:32,060
Mais rápido!
Mais amplo!
161
00:09:32,550 --> 00:09:34,930
Se eu não for bem hoje,
eu vou embora.
162
00:09:35,130 --> 00:09:37,690
Foi bem
sem graça pra mim.
163
00:09:37,690 --> 00:09:40,440
Se você não tem
o rosto, não tem.
164
00:09:49,660 --> 00:09:51,400
O desafio de hoje é...
165
00:09:51,400 --> 00:09:55,710
fazer a maquiagem uma da outra e,
basicamente, ser a porta-voz da Rimmel.
166
00:09:56,580 --> 00:09:58,200
Eu acho
que estraguei tudo...
167
00:09:58,500 --> 00:10:00,870
porque eu estava
claramente nervosa...
168
00:10:00,870 --> 00:10:04,370
e eu deveria ter sido uma
líder, mulher de negócios.
169
00:10:04,370 --> 00:10:07,830
Coryanne, você vai fazer o look
"Casual Descolado e Arrojado" em India.
170
00:10:08,210 --> 00:10:08,960
Quando quiser.
171
00:10:08,960 --> 00:10:12,790
Primeiro, vamos passar nela
um delineador marcante.
172
00:10:12,790 --> 00:10:15,220
Smoke n' Shine e um
pouco de preto esfumaçado.
173
00:10:15,300 --> 00:10:18,260
Só um pouco, para
algum "dramatismo".
174
00:10:19,230 --> 00:10:20,260
Nem sei
se é uma palavra.
175
00:10:20,260 --> 00:10:23,930
Este produtos usam bastante óleo de
argão, o que os torna fáceis de aplicar...
176
00:10:23,930 --> 00:10:25,600
pois não deixam a
pele seca e encrostada.
177
00:10:25,600 --> 00:10:26,300
Bom saber.
178
00:10:26,300 --> 00:10:28,020
E, para finalizar o look...
179
00:10:28,020 --> 00:10:31,400
nós vamos usar o
"Oh, My Gloss! La La La" 500.
180
00:10:32,590 --> 00:10:33,610
Por todos os ângulos.
181
00:10:34,060 --> 00:10:38,110
Coryanne foi bem envolvente,
e teve senso de humor.
182
00:10:38,110 --> 00:10:39,660
- Isso. Exatamente.
- Faz sentido.
183
00:10:40,060 --> 00:10:42,080
Ora, você
está arrebentando.
184
00:10:42,500 --> 00:10:43,880
Quando fica sob
pressão, a Coryanne...
185
00:10:43,880 --> 00:10:47,920
fica nervosa e não sabe quando
falar e quando não falar as coisas...
186
00:10:47,920 --> 00:10:51,640
e eu acho que a fiz parecer menos
profissional e menos embaixadora da marca.
187
00:10:51,730 --> 00:10:53,640
Courtney vai ter o look
"Punk Chic Arrojado".
188
00:10:53,640 --> 00:10:58,510
Este look é muito focado nos olhos,
então vamos usar o delineador Magnif'Eyes.
189
00:10:58,580 --> 00:11:01,890
E o que é mais bacana neste produto
é que ele já vem com a indicação...
190
00:11:01,890 --> 00:11:06,350
aí ele te dá o ângulo para fazer o olhinho de gato
mais facilmente, se não for uma maquiadora profissional.
191
00:11:06,350 --> 00:11:08,060
Você também faz
a maquiagem das amigas?
192
00:11:08,060 --> 00:11:10,020
- Não. Não faço.
- Não?
193
00:11:10,020 --> 00:11:11,440
Pois parece.
194
00:11:11,440 --> 00:11:14,150
Tatiana é ótima.
Ela conhecia o produto...
195
00:11:14,150 --> 00:11:20,240
Ela o vendeu bem, mas foi muito formal. Eu
gostaria que ela tivesse sido mais alto astral e divertida.
196
00:11:20,240 --> 00:11:21,490
Beleza,
vamos trocar...
197
00:11:21,560 --> 00:11:22,740
Ok.
198
00:11:22,890 --> 00:11:26,220
Courtney, você vai fazer o look
"Sofisticado Clássico" em Tatiana.
199
00:11:26,220 --> 00:11:29,250
Então, primeiro nós vamos usar
a máscara cílios Volume Colourist...
200
00:11:29,250 --> 00:11:35,380
e esta máscara é bem incrível, na verdade,
porque, em 2 semanas, ela tinge seus cílios.
201
00:11:35,380 --> 00:11:36,870
Uau, que incrível.
202
00:11:36,870 --> 00:11:38,680
Você tem
cílios bem longos.
203
00:11:38,850 --> 00:11:42,180
Agora, eu vou usar o batom
To Nude or Not To Nude...
204
00:11:42,180 --> 00:11:46,430
Ele fixa bem? Tem algum truque
para fixá-lo? Como funciona?
205
00:11:46,890 --> 00:11:50,850
Bem, este é um...
206
00:11:55,810 --> 00:11:57,900
Eu diria que é melhor
usar canudinho pra beber.
207
00:11:58,590 --> 00:11:59,490
Ok...
208
00:11:59,490 --> 00:12:02,780
Pessoalmente, eu acho que
posso representar melhor a Rimmel.
209
00:12:02,780 --> 00:12:09,410
Eu não sou boa em memorizar, mas consigo falar as
coisas específicas que preciso quando estou à frente.
210
00:12:09,410 --> 00:12:10,920
Obrigada, meninas!
211
00:12:10,920 --> 00:12:13,670
Beleza, agora cada uma de
vocês fará uma foto de beleza.
212
00:12:15,480 --> 00:12:16,170
Pronta?
213
00:12:17,060 --> 00:12:18,550
Agora, movimente-se.
214
00:12:19,230 --> 00:12:20,840
Gostei.
Linda.
215
00:12:21,030 --> 00:12:21,930
Beleza, Courtney.
216
00:12:22,140 --> 00:12:23,470
Linda e poderosa.
217
00:12:25,170 --> 00:12:26,010
Ótimo.
218
00:12:26,490 --> 00:12:27,850
Linda, ótimo.
219
00:12:28,160 --> 00:12:29,730
- Obrigado.
- Obrigada.
220
00:12:30,930 --> 00:12:35,570
Primeiramente, quero dizer parabéns, meninas. Fizeram
um ótimo trabalho. Ser uma embaixadora nunca é fácil.
221
00:12:35,740 --> 00:12:37,440
Vamos começar
com India.
222
00:12:37,640 --> 00:12:40,950
Eu queria que você tivesse sido
mais envolvente em sua apresentação.
223
00:12:41,760 --> 00:12:42,740
Coryanne.
224
00:12:42,830 --> 00:12:47,740
Você estava um pouco nervosa na sua apresentação,
mas eu fiquei muito impressionada, como a Kathy...
225
00:12:47,830 --> 00:12:51,870
com a sua habilidade para demonstrar sua
personalidade como embaixadora da marca.
226
00:12:52,890 --> 00:12:54,460
Ok.
Tatiana e Courtney.
227
00:12:54,530 --> 00:12:59,460
Tatiana. Está claro. Você é a que tem
mais experiência em vender um produto.
228
00:12:59,530 --> 00:13:03,050
Mas, às vezes, parecia que
você era uma maquiadora.
229
00:13:04,060 --> 00:13:05,050
Courtney.
230
00:13:05,320 --> 00:13:07,720
- Você começou com muita garra.
- Sim.
231
00:13:07,790 --> 00:13:12,310
Mas aí, quando eu perguntei como manter o
batom, você me disse pra usar um canudinho.
232
00:13:12,430 --> 00:13:17,570
Eu entendi, você tava tentando pensar em uma
resposta, mas não foi a melhor forma de encerrar.
233
00:13:17,570 --> 00:13:18,610
Concordo.
234
00:13:19,050 --> 00:13:21,320
Então.
Foi uma decisão difícil.
235
00:13:22,100 --> 00:13:27,120
A modelo que representa melhor a Rimmel
London, como embaixadora da marca, é...
236
00:13:31,840 --> 00:13:32,750
Coryanne.
237
00:13:33,950 --> 00:13:35,630
- Parabéns.
- Obrigada.
238
00:13:35,630 --> 00:13:36,880
Você foi bem convincente.
239
00:13:36,880 --> 00:13:41,830
Você mencionou o óleo de argão,
mencionou os ingredientes dos produtos...
240
00:13:41,830 --> 00:13:44,840
e foi envolvente, como
uma embaixadora da marca.
241
00:13:45,300 --> 00:13:46,800
Então,
como vencedora...
242
00:13:46,800 --> 00:13:50,520
você vai ganhar um kit completo
de maquiagem da Rimmel...
243
00:13:50,780 --> 00:13:55,100
mais uma surpresa especial que
você vai descobrir mais tarde.
244
00:13:55,100 --> 00:13:56,370
Oh, obrigada!
245
00:13:56,370 --> 00:13:58,310
Escolha uma amiga para
aproveitar o prêmio com você.
246
00:13:58,310 --> 00:13:59,480
Oh não!
247
00:14:00,160 --> 00:14:01,410
Qual o prêmio?
248
00:14:01,410 --> 00:14:02,990
Não posso falar.
249
00:14:03,430 --> 00:14:06,410
Ok. Baseada no dia de
hoje, vou escolher a India.
250
00:14:06,520 --> 00:14:07,160
Ok.
251
00:14:07,160 --> 00:14:07,830
Obrigada!
252
00:14:07,830 --> 00:14:09,990
Pois eu não teria conseguido
sem você. Não teria.
253
00:14:10,190 --> 00:14:12,660
Bom trabalho, todas vocês.
Coryanne, muito bem.
254
00:14:12,900 --> 00:14:14,000
Vejo vocês depois.
255
00:14:19,490 --> 00:14:21,460
Uh, olha,
são seus presentes!
256
00:14:21,460 --> 00:14:23,630
- Abram!
- Muita maquiagem!
257
00:14:24,920 --> 00:14:27,740
Você nunca mais
vai ficar sem maquiagem.
258
00:14:27,740 --> 00:14:30,020
Eu adorei. Pra quem
será que devo agradecer?
259
00:14:30,020 --> 00:14:32,010
Espera.
Cadê a sua surpresa?
260
00:14:32,010 --> 00:14:33,100
Tá na sua cama?
261
00:14:33,590 --> 00:14:35,370
- Acho que não.
- Tem certeza?
262
00:14:35,370 --> 00:14:38,470
Eu vou subir de qualquer forma, pra
pôr uma calça, porque está frio aqui.
263
00:14:38,470 --> 00:14:39,990
Eu nunca venci
nenhum desafio.
264
00:14:39,990 --> 00:14:41,610
Mesmo nos desafios
de grupo, eu perco.
265
00:14:41,610 --> 00:14:43,610
Sei lá, devo ter azar
para desafios, mas...
266
00:14:43,610 --> 00:14:48,820
Eu acho que a Coryanne é muito confiante. Acho
que ela se vê como uma concorrente forte para todas.
267
00:14:50,390 --> 00:14:51,210
Alerta da Rita!
268
00:14:51,210 --> 00:14:53,290
Todas, 3, 2, 1!
269
00:14:53,290 --> 00:14:54,830
ALERTA DA RITA
270
00:14:54,950 --> 00:14:58,170
E aí, Coryanne!
Parabéns por vencer o desafio.
271
00:14:58,170 --> 00:15:03,170
A surpresa para você e para a India está na
porta. Uma cortesia da Rimmel London. Vá!
272
00:15:03,890 --> 00:15:04,670
O quê?
273
00:15:05,070 --> 00:15:06,670
Quê? Vamos ver!
274
00:15:06,670 --> 00:15:08,380
Quê? Vamos!
275
00:15:08,930 --> 00:15:10,090
Vai você!
Tô com medo.
276
00:15:10,090 --> 00:15:12,340
Eu tô tipo,
extremamente apreensiva.
277
00:15:12,340 --> 00:15:13,510
Tô bem apavorada.
278
00:15:13,510 --> 00:15:14,810
Ai meu Deus,
tá de brincadeira?
279
00:15:15,130 --> 00:15:15,930
O que é??
280
00:15:17,890 --> 00:15:19,100
A SEGUIR
281
00:15:19,100 --> 00:15:21,940
Finalize com um sorriso,
mesmo sem mostrar os dentes.
282
00:15:22,200 --> 00:15:23,690
Tenha um
look London.
283
00:15:23,690 --> 00:15:25,030
Você parece
zangada agora.
284
00:15:26,280 --> 00:15:28,450
MAIS TARDE
Se você não dá uma performance poderosa...
285
00:15:28,450 --> 00:15:31,280
na parte mais
poderosa do comercial...
286
00:15:31,280 --> 00:15:32,280
Isso não é bom.
287
00:15:42,500 --> 00:15:43,700
Vai você!
Tô com medo.
288
00:15:43,700 --> 00:15:45,960
Eu tô tipo,
extremamente apreensiva.
289
00:15:45,960 --> 00:15:47,020
Tô bem apavorada.
290
00:15:47,020 --> 00:15:50,210
A Rita nos disse que havia
uma surpresa na porta da frente...
291
00:15:50,210 --> 00:15:52,760
Pensei que poderia ser um jurado
ou uma ajuda extra para desfile.
292
00:15:52,760 --> 00:15:54,340
Ai meu Deus,
tá de brincadeira?
293
00:15:54,410 --> 00:15:55,340
O que é??
294
00:15:55,580 --> 00:15:57,130
Ai meu Deus!
295
00:15:59,370 --> 00:16:01,220
Oh, mãe...
296
00:16:02,870 --> 00:16:05,030
Ai meu Deus,
o seu cabelo!
297
00:16:05,030 --> 00:16:07,240
Olha isso,
vai me fazer chorar!
298
00:16:07,490 --> 00:16:09,060
Esta é a Courtney
e esta é a Tatiana.
299
00:16:09,060 --> 00:16:10,490
Como vai?
Muito prazer!
300
00:16:10,490 --> 00:16:15,030
Ai meu Deus. Não acredito que minha mãe
usou o tempo dela para vir até aqui pra mim.
301
00:16:15,030 --> 00:16:18,200
Eu venho pensando nela demais ultimamente
e acabamos de nos falar por telefone...
302
00:16:18,200 --> 00:16:20,340
e parece ser o momento
perfeito para receber seu abraço.
303
00:16:20,340 --> 00:16:22,500
Vocês são todas lindas!
304
00:16:22,500 --> 00:16:25,330
A minha mãe não sabe
bem como é a minha vida.
305
00:16:25,400 --> 00:16:27,580
Esperei até os 16 anos
para começar a modelar...
306
00:16:27,580 --> 00:16:30,630
para que eu pudesse ir pra
qualquer lugar por conta própria.
307
00:16:30,630 --> 00:16:33,210
Então, tô bem empolgada
por ela estar aqui.
308
00:16:33,650 --> 00:16:35,670
- Quer conhecer nossa casa?
- Sim!
309
00:16:36,040 --> 00:16:37,380
Sim,
queremos ver a casa.
310
00:16:38,570 --> 00:16:42,510
- Esta é a nossa Sala Glamour.
- Muito bom, muito bom.
311
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
Vem, Courtney!
312
00:16:43,640 --> 00:16:45,520
É uma daquelas
fotos em movimento, vê?
313
00:16:46,140 --> 00:16:50,350
Minha mãe ter vindo para a casa e
ver o que estou fazendo de verdade...
314
00:16:50,550 --> 00:16:52,350
É uma
surpresa fantástica.
315
00:16:52,510 --> 00:16:54,350
Acredita, mãe?
As 4 melhores!
316
00:16:54,760 --> 00:16:55,530
Uau!
317
00:16:55,530 --> 00:16:56,650
Só nós 4!
318
00:16:56,940 --> 00:16:58,450
Tô tão feliz de te ver.
319
00:16:58,450 --> 00:17:01,740
É bom que esteja
experimentando isso tão cedo.
320
00:17:01,740 --> 00:17:03,610
Sim, eu fiz
muitas amigas.
321
00:17:03,610 --> 00:17:04,050
Sim.
322
00:17:04,050 --> 00:17:06,280
A gente fez um projeto
louco hoje, na verdade.
323
00:17:06,280 --> 00:17:09,040
Bem, querem que você
seja natural e ainda modele...
324
00:17:09,040 --> 00:17:11,970
Ou seja, ser natural em
uma situação nada natural.
325
00:17:11,970 --> 00:17:15,000
Se você dominar
isso, vai dar certo.
326
00:17:15,000 --> 00:17:18,880
Minha mãe viveu em Nova Iorque e
modelou em Nova Iorque e na Europa por anos...
327
00:17:18,880 --> 00:17:22,340
então esta experiência
toda, ela compreende, sabe?
328
00:17:22,340 --> 00:17:25,810
Eu fiquei muito feliz por vir e
estou muito orgulhosa de você.
329
00:17:25,950 --> 00:17:27,310
Eu juro por Deus
que é verdade.
330
00:17:27,370 --> 00:17:30,480
Então, tá tudo bem e
a casa parece ótima.
331
00:17:30,480 --> 00:17:31,310
Está bem?
332
00:17:31,570 --> 00:17:34,820
Eu sempre achei que era, tipo,
uma mãe, na maior parte do tempo...
333
00:17:35,090 --> 00:17:38,920
Sei lá. Eu me preocupo com ela. Ela sempre diz "Não
se preocupe comigo" e eu "Mas eu me preocupo".
334
00:17:38,920 --> 00:17:40,150
Você é tão linda.
335
00:17:40,150 --> 00:17:41,280
Peraí.
336
00:17:41,860 --> 00:17:43,660
É assim que me
pareço o tempo todo.
337
00:17:45,250 --> 00:17:47,540
Oh, agora você pode ver
meu vídeo assustador, mãe.
338
00:17:47,540 --> 00:17:48,750
- Pronta pra ver?
- Sim.
339
00:17:48,750 --> 00:17:49,690
Uau...
340
00:17:49,870 --> 00:17:51,120
Tem um rosto
muito bonito.
341
00:17:51,250 --> 00:17:54,330
Muito linda. Onde estão as
outras? Os vídeos das outras?
342
00:17:54,480 --> 00:17:59,480
Quando você vence, sua foto ou
seu vídeo fica nessa tela por 24 horas.
343
00:17:59,480 --> 00:18:00,470
- Legal.
- Uhum.
344
00:18:00,470 --> 00:18:01,430
Vem pra cá, mãe.
345
00:18:02,020 --> 00:18:03,300
Isso é ótimo.
346
00:18:03,370 --> 00:18:06,350
Tivemos 2 desafios de clipes
e eu venci ambos.
347
00:18:07,850 --> 00:18:11,450
É tão bom ver minha mãe.
É ela quem me mantém sã.
348
00:18:11,450 --> 00:18:16,900
E ela me deu alguns conselhos e eu nem consigo
explicar como eu precisava disso neste momento.
349
00:18:17,080 --> 00:18:18,270
Tô me esforçando
pra vencer.
350
00:18:18,270 --> 00:18:19,820
Gostei.
Vamos lá!
351
00:18:20,480 --> 00:18:21,700
É legal, sabia?
352
00:18:21,700 --> 00:18:23,490
- Comecei de baixo...
- Eu sei.
353
00:18:23,490 --> 00:18:25,070
e agora estou aqui.
354
00:18:30,320 --> 00:18:35,750
Minha mãe me motivou,
para seguir em frente e vencer.
355
00:18:35,750 --> 00:18:38,510
- Tchau, docinho.
- Eu te amo, mamãe.
356
00:18:38,510 --> 00:18:39,860
- Tchau.
- Tchau.
357
00:18:39,860 --> 00:18:41,420
- Boa noite.
- Obrigada.
358
00:18:41,420 --> 00:18:43,130
Sua mãe é muito bacana,
também. Eu a adoro.
359
00:18:43,130 --> 00:18:45,010
- Parece uma boneca.
- Foi bom te ver!
360
00:18:45,540 --> 00:18:46,510
Foi incrível.
361
00:18:54,950 --> 00:18:56,270
Olá, meninas.
362
00:18:56,270 --> 00:18:57,230
Olá!
363
00:18:57,630 --> 00:19:00,690
Temos apenas 4 finalistas!
Estamos quase lá!
364
00:19:01,950 --> 00:19:07,260
Como sabem, a vencedora do ANTM vai
participar de um comercial da Rimmel London...
365
00:19:07,260 --> 00:19:10,370
e nós vamos filmar
esse comercial hoje.
366
00:19:11,220 --> 00:19:15,040
Nós vamos destacar a máscara
para cílios à prova d'água Scandaleyes...
367
00:19:15,040 --> 00:19:18,000
e o delineador com kohl
à prova d'água Scandaleyes.
368
00:19:18,000 --> 00:19:21,140
Vai ser incrível, porque vamos
trazer Londres para vocês.
369
00:19:21,140 --> 00:19:23,840
Vocês vão demonstrar os
produtos sob chuva de verdade.
370
00:19:26,030 --> 00:19:27,800
Estão prontas para...
371
00:19:28,390 --> 00:19:29,600
"ter o look London"?
372
00:19:30,920 --> 00:19:36,520
Modelos levam a carreira toda para fazer
um comercial nacional de maquiagem.
373
00:19:36,520 --> 00:19:38,900
É muita pressão!
Não posso estragar tudo.
374
00:19:39,300 --> 00:19:41,240
Vai ser um dia
bem desafiador.
375
00:19:41,240 --> 00:19:43,780
Espero que sejam
como uma ANTM.
376
00:19:44,410 --> 00:19:45,650
Oi!
377
00:19:45,750 --> 00:19:46,860
Olá a todos!
378
00:19:49,300 --> 00:19:50,280
Olá, meninas!
379
00:19:50,280 --> 00:19:50,960
Oi!
380
00:19:50,960 --> 00:19:52,200
Como estão?
381
00:19:52,650 --> 00:19:53,870
É bom vê-las!
382
00:19:53,950 --> 00:19:57,170
Este é um grande dia.
É o grande dia da Rimmel.
383
00:19:57,170 --> 00:19:59,500
Como podem ver, eu
trouxe alguém comigo...
384
00:19:59,720 --> 00:20:01,210
Esta é a minha irmã,
Elena.
385
00:20:01,210 --> 00:20:03,380
- Oh, uau...
- Isso.
386
00:20:03,380 --> 00:20:06,760
Pois, venham até aqui,
meninas, para batermos um papo.
387
00:20:07,150 --> 00:20:11,250
Nós todas vamos filmar um comercial nacional
da Rimmel... E eu nunca fiz um comercial completo...
388
00:20:11,250 --> 00:20:13,250
Então, há muita
pressão, com certeza.
389
00:20:13,460 --> 00:20:15,250
Trata-se de
ficarem relaxadas.
390
00:20:15,250 --> 00:20:18,480
Tem que parecer que eles captaram
o momento em que você estava falando.
391
00:20:19,570 --> 00:20:20,940
Tenha um
look London.
392
00:20:21,400 --> 00:20:23,360
A sobrancelha subindo...
Em chamas!
393
00:20:23,360 --> 00:20:26,880
Seja uma líder ou uma louca
divertida ou uma diva bela...
394
00:20:26,880 --> 00:20:30,990
você precisa ficar relaxada, confortável.
Qualquer que seja sua personagem.
395
00:20:30,990 --> 00:20:34,910
Cada um de vocês está pronta para ter o look London?
Porque eu preciso checar antes que sigam para lá.
396
00:20:35,210 --> 00:20:36,620
Coryanne,
quer ser a primeira?
397
00:20:36,710 --> 00:20:38,080
Pense na
sua personagem...
398
00:20:38,080 --> 00:20:41,670
Eu quero deixar todo mundo orgulhoso:
minha família, os jurados, minha mãe...
399
00:20:41,730 --> 00:20:44,840
e honrar o legado dela.
Então, preciso brilhar.
400
00:20:45,270 --> 00:20:46,840
Tenha o look London.
401
00:20:46,940 --> 00:20:48,840
Não imite sotaque.
Fale do seu jeito!
402
00:20:48,840 --> 00:20:52,850
Domine essa voltinha. Faça a gente
perceber que queremos ter o look London.
403
00:20:53,600 --> 00:20:54,850
Tenha o look London.
404
00:20:55,020 --> 00:20:55,970
Ok!
405
00:20:56,150 --> 00:20:57,770
India, vai,
é a sua vez.
406
00:20:58,420 --> 00:20:59,190
Manda ver!
407
00:20:59,190 --> 00:21:03,150
Em muitos dos ensaios, eu interpretei muitos
personagens. Neste, eu tenho a chance ser eu mesma.
408
00:21:03,150 --> 00:21:06,110
Então, jovem e sexy.
Esta é sempre a vibe que eu sigo.
409
00:21:07,280 --> 00:21:08,460
Tenha o look London.
410
00:21:08,460 --> 00:21:09,950
Essa é a sua
personagem? Fofinha?
411
00:21:10,260 --> 00:21:11,280
- Acho que sim.
- Bem fofa.
412
00:21:11,280 --> 00:21:13,530
- Jovial e fofa.
- Eu gostei. Gostei mesmo.
413
00:21:13,530 --> 00:21:14,660
Courtney, sua vez!
414
00:21:14,660 --> 00:21:15,910
Sinta a personagem!
415
00:21:16,100 --> 00:21:17,580
Tenha o look London.
416
00:21:19,640 --> 00:21:20,790
Menos enraivada!
417
00:21:21,180 --> 00:21:26,580
Eu não sei se são as sobrancelhas, mas isto tem sido
um problema comum ao longo da minha carreira de modelo.
418
00:21:26,580 --> 00:21:31,800
Dizem: "Você tá com raiva!" e eu
digo: "Meu Deus, meu rosto é assim"!
419
00:21:31,920 --> 00:21:33,430
Tatiana,
vai, sua vez.
420
00:21:33,430 --> 00:21:34,970
Seja leve, seja linda!
421
00:21:35,500 --> 00:21:36,890
Tenha o look London.
422
00:21:37,180 --> 00:21:39,020
Isso, isso!
Eu gostei.
423
00:21:39,020 --> 00:21:39,850
Obrigada.
424
00:21:40,160 --> 00:21:41,270
Hoje é um grande dia.
425
00:21:43,140 --> 00:21:44,690
É o prêmio.
426
00:21:45,430 --> 00:21:48,070
Agora, vocês vão
filmar um comercial...
427
00:21:48,120 --> 00:21:52,780
Nós crescemos inspiradas pela Rimmel,
sabem? A Kate Moss foi uma embaixadora...
428
00:21:52,980 --> 00:21:57,160
Então, quando vieram pedir para que a Rita
se tornasse parte disso, foi algo enorme pra nós.
429
00:21:57,240 --> 00:22:01,160
Lembrem-se de manterem a
mente no lugar certo para ir bem.
430
00:22:01,210 --> 00:22:04,060
Se estiverem apavoradas, finjam
ser uma pessoa que não se apavora.
431
00:22:04,060 --> 00:22:08,340
Vocês precisam arrasar neste papel.
Então, novamente, hoje, sejam as estrelas que são.
432
00:22:08,340 --> 00:22:10,510
Não são só vocês que
estão lutando por suas vidas...
433
00:22:10,510 --> 00:22:12,680
nós lutamos por esta
oportunidade para vocês também.
434
00:22:12,860 --> 00:22:15,600
Então, a esta altura,
tudo depende de vocês.
435
00:22:16,450 --> 00:22:17,930
Deixem os
clientes felizes!
436
00:22:19,750 --> 00:22:21,680
A SEGUIR
Agora que chegamos às 4 finalistas...
437
00:22:21,680 --> 00:22:25,150
está mais claro.
Você realmente sofreu.
438
00:22:35,800 --> 00:22:37,340
Você quer que
eu suba o encosto?
439
00:22:37,340 --> 00:22:38,380
Só um pouquinho.
440
00:22:38,380 --> 00:22:39,380
Beleza, vamos lá!
441
00:22:39,630 --> 00:22:40,340
Pronta?
442
00:22:40,340 --> 00:22:41,880
E... Ação!
443
00:22:42,600 --> 00:22:47,890
Hoje, a campanha da Rimmel se trata da máscara
e do delineador à prova d'água ScandalEyes, então...
444
00:22:47,890 --> 00:22:49,680
é tudo baseado nos olhos.
445
00:22:50,140 --> 00:22:51,310
Ops, desculpa...
446
00:22:51,310 --> 00:22:53,230
Mantenha a cabeça
parada e os olhos abertos.
447
00:22:53,390 --> 00:22:55,230
Oh não,
parece falso!
448
00:22:56,440 --> 00:22:57,110
Ação!
449
00:22:57,430 --> 00:22:59,930
Fazer uma entrada de vídeo é
mais difícil do que parece.
450
00:22:59,930 --> 00:23:03,240
Eu tô usando a mão esquerda, sou
destra... Estou nas pontas dos pés...
451
00:23:03,240 --> 00:23:06,570
Eram muitas variáveis diferentes.
Foi difícil conseguir terminar.
452
00:23:06,570 --> 00:23:07,780
Bom, tudo bem.
Prosseguindo.
453
00:23:08,120 --> 00:23:11,290
Você tá nas ruas da
cidade e começa a chover...
454
00:23:11,330 --> 00:23:14,290
Abrigue-se na
cabine telefônica e, aí...
455
00:23:14,290 --> 00:23:15,670
você vai tirar
o produto e...
456
00:23:15,670 --> 00:23:18,330
Quer que eu faça rindo e
feliz ou prefere algo mais sexy?
457
00:23:18,330 --> 00:23:20,210
O que faria mais
sentido pra você?
458
00:23:20,210 --> 00:23:21,170
Um pouco dos dois.
459
00:23:21,170 --> 00:23:22,420
Chuva!
460
00:23:22,870 --> 00:23:24,970
Pronta?
E... Ação!
461
00:23:25,570 --> 00:23:30,350
Hoje é um dia muito importante para as meninas, pois
vão pegar tudo o que aprenderam e usar de uma vez.
462
00:23:30,350 --> 00:23:35,770
Estão se mexendo, atuando e terão
de arrasar numa incrível foto de beleza.
463
00:23:35,770 --> 00:23:36,850
Ficou ótimo.
464
00:23:36,850 --> 00:23:37,730
Saia.
465
00:23:38,310 --> 00:23:39,980
Você vai dançar
sob a chuva.
466
00:23:39,980 --> 00:23:42,650
Quanto mais amplos forem
os movimentos, melhor ficará...
467
00:23:42,650 --> 00:23:44,610
porque vamos filmar
em câmera lenta.
468
00:23:44,610 --> 00:23:45,360
Ok.
469
00:23:45,360 --> 00:23:46,740
E... Ação!
470
00:23:47,650 --> 00:23:51,320
Eu estou aqui pra provar para o mundo que
posso fazer mais do que fotos comerciais.
471
00:23:51,320 --> 00:23:53,790
Estou aqui para
vencer o ANTM.
472
00:23:53,790 --> 00:23:56,080
Pronta?
E... Ação!
473
00:23:57,170 --> 00:23:58,670
Tenha o look London.
474
00:23:58,800 --> 00:23:59,840
Ficou bom.
475
00:23:59,840 --> 00:24:01,090
- Ficou bom.
- Certo?
476
00:24:01,290 --> 00:24:02,960
Obrigado, Tatiana!
477
00:24:06,140 --> 00:24:07,260
Pode vir, Courtney.
478
00:24:07,410 --> 00:24:08,640
E... Ação!
479
00:24:08,640 --> 00:24:11,680
Estou um pouco nervosa
pra fazer isto, porque...
480
00:24:11,680 --> 00:24:14,020
você basicamente não quer
parecer uma psicopata...
481
00:24:14,020 --> 00:24:17,980
Você precisa transmitir alguma
emoção através do olhar.
482
00:24:18,490 --> 00:24:19,690
Ops, desculpe.
483
00:24:19,690 --> 00:24:22,130
Não precisa passar com
tanta força nos seus cílios.
484
00:24:22,130 --> 00:24:24,320
- Ok.
- Mais leve. De novo!
485
00:24:24,990 --> 00:24:28,410
Os jurados querem ver
um lado diferente de mim.
486
00:24:28,410 --> 00:24:31,660
Eles querem ver algo
que não seja tão forte.
487
00:24:31,700 --> 00:24:34,660
Então vou tentar fazer isso
pra melhorar minhas habilidades.
488
00:24:35,240 --> 00:24:36,120
Chuva!
489
00:24:36,240 --> 00:24:38,120
E... Ação!
490
00:24:39,640 --> 00:24:42,090
Mais rápido e mais amplo!
Mais rápido e mais amplo!
491
00:24:42,470 --> 00:24:45,170
Eu preciso de um sorriso!
Apenas um sorrisinho!
492
00:24:45,170 --> 00:24:48,760
Eu sorri o máximo que eu consegui.
E eu tentei de verdade.
493
00:24:49,350 --> 00:24:50,930
Tenha o look London.
494
00:24:51,350 --> 00:24:54,560
Finalize com um sorriso,
mesmo sem mostrar os dentes.
495
00:24:55,630 --> 00:24:57,060
Tenha o look London.
496
00:24:57,060 --> 00:24:58,310
Você parece
zangada agora.
497
00:24:58,310 --> 00:24:59,900
- Zangada?
- Sim, sim.
498
00:25:00,170 --> 00:25:03,150
RBF significa "Resting Bitch Face".
(Cara Relaxada de Má)
499
00:25:03,150 --> 00:25:03,860
(Cara Relaxada de Má)
500
00:25:03,860 --> 00:25:05,780
Tem milhares de meninas por aí...
(Cara Relaxada de Má)
501
00:25:05,780 --> 00:25:07,530
que sofrem de RBF.
502
00:25:07,780 --> 00:25:09,530
Então,
tenha compaixão.
503
00:25:09,700 --> 00:25:10,950
Tipo, mais feliz!
504
00:25:10,950 --> 00:25:12,030
Mais feliz?
505
00:25:12,230 --> 00:25:13,910
A história
da minha vida.
506
00:25:13,910 --> 00:25:18,410
Brincadeiras à parte, eu acho que
as chances estão quase que contra mim...
507
00:25:18,410 --> 00:25:21,960
e eu preciso me esforçar mais nesta
competição do que as outras garotas.
508
00:25:21,960 --> 00:25:24,420
- Última!
- E... Ação!
509
00:25:24,850 --> 00:25:26,510
Tenha o look London.
510
00:25:27,140 --> 00:25:28,010
Ok.
511
00:25:28,010 --> 00:25:29,380
Corta!
Pare a chuva!
512
00:25:32,280 --> 00:25:33,550
Restam 2 looks.
513
00:25:34,680 --> 00:25:35,810
Posicionado, pronto...
514
00:25:36,120 --> 00:25:38,060
- É bem apertado, India.
- Ok.
515
00:25:38,220 --> 00:25:39,680
E... Ação!
516
00:25:40,470 --> 00:25:43,600
Eu não esperava me ver
chegando tão longe, sinceramente...
517
00:25:43,600 --> 00:25:47,980
mas eu meio que estou me
acostumando a ver meus vídeos na tela...
518
00:25:47,980 --> 00:25:51,550
Eu me esforcei muito pra chegar até aqui
e estou aqui! Eu devo ser confiante e feliz!
519
00:25:51,550 --> 00:25:52,610
Chuva!
520
00:25:53,910 --> 00:25:54,950
Eu gosto de chuva.
521
00:25:55,050 --> 00:25:56,850
Sim, você
adora a chuva.
522
00:25:56,850 --> 00:25:57,580
Legal.
523
00:25:57,640 --> 00:25:58,540
Ação!
524
00:25:59,070 --> 00:26:03,070
O povo de Londres pode pensar que
tem a chuva, mas eu sou de Seattle.
525
00:26:03,070 --> 00:26:05,090
Eu sou a
profissional da chuva!
526
00:26:06,350 --> 00:26:08,800
Eu tô animada de filmar na
chuva. Fica super legal.
527
00:26:09,080 --> 00:26:10,340
Tenha o look London.
528
00:26:10,490 --> 00:26:12,130
Isso, ficou bom,
ficou bom.
529
00:26:12,130 --> 00:26:13,720
Vamos fazer
uma de perfil.
530
00:26:13,720 --> 00:26:15,680
Pronta?
E... Ação!
531
00:26:16,090 --> 00:26:17,260
Tenha o look London.
532
00:26:17,260 --> 00:26:18,390
Essa ficou ótima.
533
00:26:18,630 --> 00:26:21,480
India... Ela tinha
um sorriso no rosto...
534
00:26:21,480 --> 00:26:23,730
ela parecia
jovem e linda...
535
00:26:24,290 --> 00:26:27,150
Ela também tem esses
lindos, lindos olhos.
536
00:26:27,290 --> 00:26:32,140
Então, vender essa máscara de cílios
ScandalEyes foi fácil demais pra ela.
537
00:26:32,140 --> 00:26:33,450
Bom trabalho.
Ficou bom!
538
00:26:33,450 --> 00:26:34,160
Obrigada!
539
00:26:34,160 --> 00:26:35,280
Coryanne
é a próxima.
540
00:26:35,280 --> 00:26:36,490
Quer que ponha
meu queixo aqui?
541
00:26:36,490 --> 00:26:38,490
- Vamos ajustá-lo pra você, na verdade.
- Ah, ok.
542
00:26:38,490 --> 00:26:40,370
Filme rodando, standby,
silêncio, por favor...
543
00:26:40,370 --> 00:26:41,250
Ação!
544
00:26:41,690 --> 00:26:42,960
Tem muita pressão,
com certeza.
545
00:26:42,960 --> 00:26:45,790
Estou me concentrando para
não ser brega ou esquisita.
546
00:26:45,790 --> 00:26:48,590
Eu tava: "Cory, vamos,
faz direito, visualiza!"
547
00:26:48,590 --> 00:26:50,960
- Desculpa, vamos de novo?
- Tudo bem.
548
00:26:50,960 --> 00:26:52,800
Pronta?
E... Ação!
549
00:26:52,800 --> 00:26:54,630
Eu queria
muito ir bem, mas...
550
00:26:54,630 --> 00:26:57,260
quando se está lá, há muito pressão
e não se sabe como vai ficar.
551
00:26:57,480 --> 00:26:59,220
Então eu tava
"Ok, venda isso"...
552
00:26:59,220 --> 00:27:01,850
"Vou incorporar felicidade agora.
É isso que eles querem".
553
00:27:01,990 --> 00:27:04,730
Fale assim que
ele disser "Ação"!
554
00:27:04,730 --> 00:27:06,690
Pronta?
E... Ação!
555
00:27:06,690 --> 00:27:07,940
Tenha o look London.
556
00:27:09,090 --> 00:27:14,110
Coryanne, parece um chicote. Você tá dizendo
ao fala ao mesmo tempo em que se vira.
557
00:27:14,110 --> 00:27:17,280
É o sonho de
toda modelo falar isso.
558
00:27:17,870 --> 00:27:19,280
Tenha o look London.
559
00:27:20,280 --> 00:27:21,080
Corta!
560
00:27:21,080 --> 00:27:23,000
Beleza, chega de chuva!
Terminamos por aqui!
561
00:27:23,450 --> 00:27:25,210
E aí, conseguiu
o look London?
562
00:27:25,330 --> 00:27:27,210
- Eu acho que não.
- O quê?
563
00:27:27,210 --> 00:27:28,540
Acho que não
gostaram de mim.
564
00:27:28,540 --> 00:27:34,350
Sobre o que a Rimmel London queria de nós...
Essa coisa jovem, enérgica e fervilhante...
565
00:27:34,350 --> 00:27:36,850
eu sinto que não fiz o
suficiente, basicamente.
566
00:27:44,200 --> 00:27:49,130
Só há 3 meninas que são
minhas concorrentes agora.
567
00:27:49,130 --> 00:27:51,480
Tem sido bem
difícil pra mim, mas...
568
00:27:51,480 --> 00:27:56,740
qualquer dificuldade ou sofrimento
que passei antes da competição...
569
00:27:56,740 --> 00:28:01,810
e durante a competição foi o que trouxe
até aqui. Aconteceu por uma razão.
570
00:28:01,810 --> 00:28:04,540
Eu acho que sou hipersensível
ao que pensam de mim...
571
00:28:04,540 --> 00:28:09,920
e, literalmente, cheguei a pensar
que você e a Cory me odiavam.
572
00:28:10,220 --> 00:28:11,090
Não...
573
00:28:11,720 --> 00:28:13,090
Sim, pensei mesmo.
574
00:28:13,370 --> 00:28:16,050
Eu não te odeio
e nunca te odiei.
575
00:28:16,050 --> 00:28:19,570
Acho que você é uma pessoa incrível.
Acho que precisamos ouvir umas às outras...
576
00:28:19,570 --> 00:28:23,690
e ser abertas para ouvir umas às outras.
Porque você não quer ouvir nada sobre si mesma.
577
00:28:23,690 --> 00:28:26,140
E, tipo, é difícil ouvir
m*rdas de si mesma.
578
00:28:26,220 --> 00:28:30,440
Somos julgadas toda semana, então porque seria
julgada por alguém do seu mesmo nível? Entende?
579
00:28:30,600 --> 00:28:35,510
Courtney, às vezes, é incompreendida
e nós tivemos diferenças e brigas, mas...
580
00:28:35,510 --> 00:28:36,610
eu acho
que ela é legal.
581
00:28:36,910 --> 00:28:40,870
Nós todas estamos evoluindo aqui. Estou
aprendendo a aceitar mais as pessoas...
582
00:28:40,870 --> 00:28:45,550
e suas peculiaridades, porque eu sou uma pessoa
bem controlada e gosto das coisas do meu jeito...
583
00:28:45,550 --> 00:28:47,830
e tô aprendendo que nem
tudo pode ser do meu jeito.
584
00:28:47,830 --> 00:28:50,310
E eu sinto que todas nós
temos o que aprender aqui.
585
00:28:50,310 --> 00:28:51,840
E eu vi que você
mudou bastante...
586
00:28:51,840 --> 00:28:55,340
mas tente ser mais receptiva
ao que as pessoas te falam.
587
00:28:55,490 --> 00:28:56,260
Ponto.
588
00:29:10,470 --> 00:29:11,620
Olá, modelos.
589
00:29:11,940 --> 00:29:15,920
Não consigo acreditar
que estamos quase no fim!
590
00:29:16,480 --> 00:29:18,980
Esta semana, a
pressão era grande.
591
00:29:18,980 --> 00:29:21,760
Vocês tiveram a chance de filmar
o seu comercial da Rimmel London...
592
00:29:21,760 --> 00:29:25,550
destacando produtos à prova d'água,
enquanto se molhavam na chuva.
593
00:29:25,550 --> 00:29:30,640
Se você vencer o ANTM, seu
comercial será exibido para o mundo.
594
00:29:30,910 --> 00:29:33,310
Agora, vamos cumprimentar
nossos incríveis jurados.
595
00:29:33,310 --> 00:29:36,500
Maravilhosa super modelo e ativista
de aceitação corporal, Ashley Graham.
596
00:29:36,500 --> 00:29:40,360
Nosso incrível arquiteto de imagem
das celebridades, Law Roach.
597
00:29:40,360 --> 00:29:45,360
E nosso incrível consultor criativo e
diretor de comunicação da revista Paper...
598
00:29:45,360 --> 00:29:46,820
Drew Elliott.
599
00:29:47,070 --> 00:29:52,830
Como sabem, a vencedora do
ANTM vai receber 100 mil dólares...
600
00:29:52,830 --> 00:29:56,250
e vai participar de um comercial,
graças à Rimmel London.
601
00:29:56,570 --> 00:30:01,690
Além disso, a vencedora fará
um ensaio para a revista Paper.
602
00:30:01,690 --> 00:30:05,170
E vai ganhar um contrato
exclusivo de 1 ano com a VH1.
603
00:30:05,950 --> 00:30:07,510
Pra começar, Tatiana.
604
00:30:09,030 --> 00:30:13,560
Eu sei que, na semana passada, você não se aplicou
no desafio de atuação como nós esperávamos...
605
00:30:13,560 --> 00:30:15,560
e aí, você foi
uma das 2 piores.
606
00:30:15,560 --> 00:30:18,140
Então, como aplicou isso
no desafio desta semana?
607
00:30:18,140 --> 00:30:22,610
Eu voltei ao modo líder, e eu
queria muito impressionar o cliente...
608
00:30:22,610 --> 00:30:25,900
que é a Rimmel, e me assegurei
de me tentar ao máximo.
609
00:30:25,900 --> 00:30:27,320
Então, vamos
ver seu comercial.
610
00:30:27,320 --> 00:30:28,320
Ok.
611
00:30:43,930 --> 00:30:45,880
1, 2, 3, 4!
612
00:30:45,880 --> 00:30:47,880
Line it up
With one and all!
613
00:30:48,800 --> 00:30:50,050
Tenha o look London!
614
00:30:52,400 --> 00:30:56,480
Eu tô tão aliviada
e feliz por isso...
615
00:30:56,480 --> 00:30:59,100
Você pareceu
abordável, amigável...
616
00:30:59,100 --> 00:31:02,400
você pareceu divertida...
E é disso que se trata a Rimmel.
617
00:31:02,640 --> 00:31:04,940
Eu só estou
inseguro em relação a...
618
00:31:05,100 --> 00:31:06,530
ao seu rosto.
619
00:31:07,770 --> 00:31:12,740
Tô pensando: "Será que você tem
um rosto pra vender cosméticos"?
620
00:31:12,740 --> 00:31:14,700
Eu concordo
com o Law.
621
00:31:14,700 --> 00:31:17,250
Você é extremamente,
extremamente, comercial...
622
00:31:17,250 --> 00:31:22,460
E, agora que chegamos às 4
finalistas, está mais claro.
623
00:31:22,460 --> 00:31:24,650
Eu já passei por isso.
624
00:31:24,650 --> 00:31:30,990
Já me disseram que sou comercial. Já me disseram que
eu nunca faria uma capa por não ser editorial o suficiente.
625
00:31:30,990 --> 00:31:35,260
E deixa eu te dizer uma coisa. No fim das contas,
se todos nós disséssemos que você é muito comercial...
626
00:31:35,260 --> 00:31:38,350
não importa. Porque você
pode ser comercial aqui...
627
00:31:38,680 --> 00:31:41,920
mas o que você precisa fazer é
praticar pra ser editorial mais tarde.
628
00:31:41,920 --> 00:31:43,560
- Eu não concordo com isso.
- Eu concordo.
629
00:31:43,560 --> 00:31:45,940
Se você não tem
o rosto, não tem.
630
00:31:47,110 --> 00:31:48,970
Bem, eu gostei
do seu comercial.
631
00:31:48,970 --> 00:31:50,150
Muito obrigada.
632
00:31:50,300 --> 00:31:52,150
Próxima, Coryanne.
633
00:32:08,920 --> 00:32:10,880
1, 2, 3, 4!
634
00:32:10,880 --> 00:32:12,880
Line it up
With one and all!
635
00:32:13,660 --> 00:32:15,260
Tenha o look London!
636
00:32:15,820 --> 00:32:19,430
Coryanne, eu acho que
você realmente evoluiu.
637
00:32:19,430 --> 00:32:23,440
Eu adorei o seu rosto. Adorei
como a luz tocou seu rosto...
638
00:32:23,580 --> 00:32:25,190
mas tem uma coisa.
639
00:32:25,190 --> 00:32:30,280
Quando ensaiou comigo, você
falou melhor do que falou ali.
640
00:32:30,420 --> 00:32:31,650
Que coisa...
641
00:32:31,730 --> 00:32:33,650
Todo o resto
está ótimo, até ali.
642
00:32:33,650 --> 00:32:35,530
Acho que você entrou
mesmo na personagem.
643
00:32:35,530 --> 00:32:40,960
A atitude muda, de quando você entra na
cabine até o momento que sai. Foi espetacular.
644
00:32:41,030 --> 00:32:42,620
Mas o slogan...
645
00:32:42,620 --> 00:32:44,580
É disso que se
trata uma marca.
646
00:32:44,580 --> 00:32:47,130
Então, se você não dá
uma performance poderosa...
647
00:32:47,130 --> 00:32:49,840
na parte mais poderosa
do comercial, então...
648
00:32:49,840 --> 00:32:50,920
Não fica tão bom.
649
00:32:51,020 --> 00:32:52,920
Eu discordo de todos.
650
00:32:53,420 --> 00:32:57,350
Eu adorei. Eu vi você dançando,
vi você interagindo com a câmera...
651
00:32:57,470 --> 00:33:00,460
Eu acreditei em tudo,
nesse momento.
652
00:33:00,460 --> 00:33:01,850
Obrigada, Coryanne.
653
00:33:02,980 --> 00:33:04,230
Próxima, India.
654
00:33:19,870 --> 00:33:21,950
1, 2, 3, 4!
655
00:33:21,950 --> 00:33:23,870
Line it up
With one and all!
656
00:33:23,990 --> 00:33:25,330
Tenha o look London!
657
00:33:26,990 --> 00:33:29,040
- Ai meu Deus...
- Ai meu...
658
00:33:31,550 --> 00:33:33,130
D-D-Deus...
659
00:33:33,330 --> 00:33:37,000
Lembrou-me muito da minha
primeira campanha com a Rimmel.
660
00:33:37,000 --> 00:33:40,140
Ser embaixadora desta
marca me permitiu ser livre...
661
00:33:40,140 --> 00:33:43,430
ser colorida e ter
orgulho de ser diferente...
662
00:33:43,430 --> 00:33:47,810
e realmente faz sentido
ter você nesse comercial.
663
00:33:47,810 --> 00:33:52,190
Como a sua personalidade, encaixa
perfeitamente. Nota máxima pra c*ralho.
664
00:33:53,360 --> 00:33:55,360
No fim das contas,
você vendeu isso.
665
00:33:55,530 --> 00:33:57,910
Você tem um rosto para
um contrato de cosméticos.
666
00:33:58,360 --> 00:34:00,410
Esse rosto, mamãe...
667
00:34:01,700 --> 00:34:03,080
Mamãe...
668
00:34:03,080 --> 00:34:04,870
- Mamãe...
- Mamãe...
669
00:34:04,870 --> 00:34:10,850
É tudo. Eu concordo com a Ashley,
você vai conseguir vender muita coisa.
670
00:34:11,070 --> 00:34:14,970
E eu acredito nisso e
acredito em você, India.
671
00:34:15,150 --> 00:34:16,970
Muito obrigada, India.
672
00:34:17,350 --> 00:34:18,970
Ok, por último,
Courtney.
673
00:34:35,860 --> 00:34:37,860
1, 2, 3, 4!
674
00:34:37,860 --> 00:34:39,820
Line it up
With one and all!
675
00:34:40,820 --> 00:34:42,330
Tenha o look London!
676
00:34:42,480 --> 00:34:44,830
Eu te adoro,
de verdade mesmo...
677
00:34:44,830 --> 00:34:47,330
mas foi bem
sem graça pra mim.
678
00:34:47,910 --> 00:34:51,540
Eu acho que movimento
não é a sua praia e...
679
00:34:51,540 --> 00:34:55,800
isso me frustra porque seu
histórico é bem impressionante.
680
00:34:56,030 --> 00:34:58,010
Não chora, porque eu sei
que você tentou muito.
681
00:34:58,010 --> 00:35:01,350
O que eu compraria de você
neste vídeo são as botas.
682
00:35:01,470 --> 00:35:03,350
A maquiagem,
nem tanto.
683
00:35:03,610 --> 00:35:08,940
Mas eu vou dizer que a última
tomada e a fala foram boas.
684
00:35:09,300 --> 00:35:10,310
Isto ficou bom.
685
00:35:10,370 --> 00:35:12,310
Eles podem não
ter gostado. Eu vi.
686
00:35:12,400 --> 00:35:13,530
Não dissemos isso.
687
00:35:13,530 --> 00:35:14,750
Eu também não.
688
00:35:14,750 --> 00:35:16,260
Vocês disseram
que era sem graça.
689
00:35:16,260 --> 00:35:18,360
Acho que isso,
na verdade, é moda.
690
00:35:18,360 --> 00:35:20,780
Não, eu entendi, e acho
que você tentou, mas...
691
00:35:20,820 --> 00:35:22,990
às vezes,
não é pra ser.
692
00:35:22,990 --> 00:35:24,280
Eu quero
que se lembre.
693
00:35:24,380 --> 00:35:26,410
EU achei
você incrível.
694
00:35:26,790 --> 00:35:28,000
Obrigada, Courtney.
695
00:35:28,850 --> 00:35:30,000
Ok, meninas.
696
00:35:30,000 --> 00:35:31,080
Esta semana...
697
00:35:31,080 --> 00:35:35,000
todas vocês reagiram e
mostraram suas melhores feições.
698
00:35:35,170 --> 00:35:40,010
Então, a decisão de hoje
vai ser a mais difícil de todas.
699
00:35:40,200 --> 00:35:41,930
Vocês todas têm
coisas a mais...
700
00:35:42,050 --> 00:35:43,680
vocês todas têm
coisas a menos.
701
00:35:43,830 --> 00:35:47,600
Então, nós vamos conversar um
pouco agora e nos vemos em breve.
702
00:35:58,490 --> 00:35:59,910
Muito bem, pessoal.
Vamos começar.
703
00:35:59,950 --> 00:36:01,580
Como nos
sentimos sobre India?
704
00:36:01,950 --> 00:36:03,910
Eu acho que o rosto
dela é fantástico.
705
00:36:03,910 --> 00:36:07,920
Ela só precisa ter um pouco mais de confiança
e você pode ver que ela vai arrasar.
706
00:36:07,920 --> 00:36:08,290
Sim.
707
00:36:08,290 --> 00:36:09,380
E sobre Tatiana?
708
00:36:09,630 --> 00:36:13,090
Eu acredito mesmo que
a Tatiana pode ser a ANTM.
709
00:36:13,920 --> 00:36:14,680
Concordo.
710
00:36:14,880 --> 00:36:16,050
E Coryanne?
711
00:36:16,260 --> 00:36:19,010
Eu acho que ela é a
mais elevada de todas.
712
00:36:19,010 --> 00:36:23,520
Law, eu não vi hoje nenhuma das coisas
que você falou que não gostava nela.
713
00:36:23,520 --> 00:36:24,180
Concordo...
714
00:36:24,310 --> 00:36:26,190
Mas quem não sabe
falar um slogan?
715
00:36:26,440 --> 00:36:28,190
Eu sei falar.
716
00:36:28,190 --> 00:36:28,730
Sim.
717
00:36:28,730 --> 00:36:29,570
Courtney.
718
00:36:29,690 --> 00:36:31,280
Ela, definitivamente,
é uma modelo.
719
00:36:31,360 --> 00:36:33,030
- Definitivamente.
- É sim, mas, peraí...
720
00:36:33,030 --> 00:36:35,650
vocês todos acharam isso,
que foi meio sem graça.
721
00:36:35,650 --> 00:36:39,870
Eu vi momentos onde ela poderia ter ido melhor,
mas eu sinceramente achei que foi um bom comercial.
722
00:36:39,870 --> 00:36:42,240
Deveria ter sido perfeito.
723
00:36:43,120 --> 00:36:45,410
BASTIDORES
724
00:36:45,830 --> 00:36:47,790
Achei que a Courtney
fez melhor o olho de gatinho.
725
00:36:47,790 --> 00:36:49,460
Tipo,
como ela fez isso?
726
00:36:49,460 --> 00:36:51,460
Foi tão suave.
Foi incrível.
727
00:36:51,800 --> 00:36:52,880
Você tá bem?
728
00:36:54,840 --> 00:36:55,880
Com o quê
está chateada?
729
00:36:55,880 --> 00:37:00,010
A porta-voz da Rimmel, que é a
Rita, disse que ficou horrível.
730
00:37:00,010 --> 00:37:02,010
Não sofra por antecipação.
Não sabe o que virá.
731
00:37:02,010 --> 00:37:05,600
Além disso, é Top 4, não importa
o que aconteça, você sabe que é boa.
732
00:37:05,600 --> 00:37:07,060
Você sabe que é boa.
Todas somos boas.
733
00:37:07,900 --> 00:37:09,190
Não chora...
734
00:37:09,190 --> 00:37:10,900
Eu desisto
do primeiro lugar.
735
00:37:11,690 --> 00:37:13,820
Oh, vamos dar
um abraço em grupo.
736
00:37:18,360 --> 00:37:21,780
Ok, colegas jurados,
temos uma decisão?
737
00:37:21,780 --> 00:37:22,660
Sim.
738
00:37:22,790 --> 00:37:23,580
Ok.
739
00:37:29,460 --> 00:37:30,960
Sejam bem-vindas
de voltas, modelos.
740
00:37:31,290 --> 00:37:33,250
Os jurados deliberaram.
741
00:37:33,460 --> 00:37:38,430
Se eu chamar seu nome,
você será uma das 3 finalistas...
742
00:37:38,430 --> 00:37:41,430
que vai posar para um
ensaio na revista Paper...
743
00:37:41,430 --> 00:37:44,890
e que vai desfilar
num grande desfile final...
744
00:37:44,890 --> 00:37:46,680
para a The Blonds.
745
00:37:46,810 --> 00:37:47,640
Agora...
746
00:37:47,810 --> 00:37:53,020
O primeiro nome que vou chamar é da menina que
fez o melhor trabalho no comercial da Rimmel.
747
00:37:56,780 --> 00:37:57,490
India.
748
00:37:58,860 --> 00:38:00,160
Parabéns.
749
00:38:00,450 --> 00:38:02,120
Ahh...
Muito obrigada!
750
00:38:02,120 --> 00:38:05,290
Tô tão animada em
fazer parte do Top 3...
751
00:38:05,290 --> 00:38:11,210
Eu já enxergo uma luz no fim do túnel e é louco como
minha mente muda e eu já consigo me ver como vencedora.
752
00:38:11,880 --> 00:38:14,170
Restam 2 vagas.
753
00:38:14,590 --> 00:38:17,010
A segunda finalista é...
754
00:38:20,260 --> 00:38:21,220
Tatiana.
755
00:38:21,930 --> 00:38:23,300
Muito obrigada.
756
00:38:24,560 --> 00:38:27,350
Eu fui de 1 / 28
para 1 / 3.
757
00:38:27,470 --> 00:38:31,400
Eu sou super confiante em tudo o que
faço e sei que vou conseguir isto.
758
00:38:32,480 --> 00:38:35,440
Coryanne e Courtney,
por favor, aproximem-se.
759
00:38:38,070 --> 00:38:38,650
Courtney.
760
00:38:39,190 --> 00:38:42,450
No início desta competição,
você se destacou.
761
00:38:42,450 --> 00:38:44,580
Você faz fotos lindas...
762
00:38:44,910 --> 00:38:47,790
mas esta competição
é mais do que beleza.
763
00:38:48,200 --> 00:38:51,960
Sabemos que você consegue
qualquer campanha editorial.
764
00:38:52,420 --> 00:38:57,130
Mas, será que você é a modelo
versátil que estamos procurando?
765
00:38:58,210 --> 00:38:59,130
Coryanne.
766
00:38:59,590 --> 00:39:02,800
Embora o comercial que você
fez hoje seja impressionante...
767
00:39:03,010 --> 00:39:08,470
o fato de que você teve dificuldades
de falar o slogan nos consome.
768
00:39:09,180 --> 00:39:11,480
Você parece
uma pessoa nova hoje.
769
00:39:11,690 --> 00:39:13,480
Você quebrou
o seu casulo.
770
00:39:13,690 --> 00:39:15,900
Mas será que
é tarde demais?
771
00:39:16,690 --> 00:39:21,780
Então, o nome que eu chamar será
o da terceira finalista desta competição.
772
00:39:27,240 --> 00:39:28,240
Coryanne.
773
00:39:28,740 --> 00:39:29,870
Obrigada.
774
00:39:30,750 --> 00:39:32,500
Parabéns.
775
00:39:32,750 --> 00:39:36,250
Graças a Deus.
Eu dei tudo de mim esta semana...
776
00:39:36,420 --> 00:39:40,920
Eu tenho 1 / 3 de chances de me
tornar a ANTM e... eu consigo isto!
777
00:39:41,340 --> 00:39:42,420
Courtney...
778
00:39:43,970 --> 00:39:46,100
Você ouviu o que falamos?
779
00:39:46,510 --> 00:39:48,100
Você é uma
modelo incrível.
780
00:39:48,760 --> 00:39:50,600
Não deixe que te
digam o contrário.
781
00:39:50,930 --> 00:39:56,190
Você tirou fotos incríveis. Quando
olhar seu histórico, ficará orgulhosa.
782
00:39:57,360 --> 00:39:58,570
Obrigada, Courtney.
783
00:39:59,070 --> 00:40:00,070
Obrigada.
784
00:40:02,570 --> 00:40:04,490
Estar entre as 4
melhores foi incrível...
785
00:40:04,700 --> 00:40:06,990
Eu definitivamente
evoluí como modelo...
786
00:40:07,120 --> 00:40:12,160
Mas eu também evoluí como pessoa
e evoluí para me compreender melhor e...
787
00:40:12,330 --> 00:40:17,830
Eu acho que não percebi o tamanho do
impacto que esta competição ia ter sobre mim...
788
00:40:18,090 --> 00:40:19,290
Foi ótimo.
789
00:40:20,050 --> 00:40:22,970
Eu queria isto
demais, mas...
790
00:40:22,970 --> 00:40:24,970
estou grata
pela experiência.
791
00:40:27,510 --> 00:40:31,220
Parabéns, meninas.
Vocês são as 3 finalistas.
792
00:40:31,390 --> 00:40:36,190
Na próxima vez que nos encontrarmos nesta
sala, teremos a vencedora do ANTM.
793
00:40:36,520 --> 00:40:38,980
Parabéns.
Até mais.
794
00:40:39,570 --> 00:40:45,780
Legenda: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
60843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.