Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,820
ANTERIORMENTE
2
00:00:00,820 --> 00:00:06,940
Esta semana, uma de vocês vai embora e
uma destas garotas vai ocupar o seu lugar.
3
00:00:06,940 --> 00:00:08,150
Conversa fiada!
4
00:00:08,470 --> 00:00:11,280
Vamos criar um
clipe completo.
5
00:00:11,280 --> 00:00:12,700
Por favor, deixem-me
apresentar...
6
00:00:12,700 --> 00:00:14,700
French Montana!
7
00:00:15,260 --> 00:00:20,280
Eu adoro a minha irmã, mas acho que,
agora, ela é a minha maior concorrente.
8
00:00:20,280 --> 00:00:21,790
Marissa, é o seu momento!
9
00:00:21,790 --> 00:00:22,790
Vamos, Marissa!
10
00:00:22,790 --> 00:00:24,790
A energia não
está aparecendo.
11
00:00:25,640 --> 00:00:28,340
Quem vai permanecer
mais uma semana é...
12
00:00:28,340 --> 00:00:29,250
Courtney.
13
00:00:29,400 --> 00:00:31,710
Marissa, você tem
muito à sua frente.
14
00:00:31,710 --> 00:00:32,840
Muito obrigada.
15
00:00:33,010 --> 00:00:35,630
Então, quem terá uma
segunda chance para retornar?
16
00:00:36,040 --> 00:00:36,840
Tash.
17
00:00:36,910 --> 00:00:40,380
Parabéns e seja bem-vinda
de volta à competição.
18
00:00:40,380 --> 00:00:41,180
Obrigada.
19
00:00:42,430 --> 00:00:49,650
America's Next Top Model - Temporada 23
Episódio 10: O Poder de uma Plataforma
20
00:00:52,690 --> 00:01:01,620
Legenda: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
21
00:01:03,000 --> 00:01:09,074
Anuncie seu produto ou marca aqui
fale com www.OpenSubtitles.org hoje
22
00:01:27,600 --> 00:01:30,190
Pessoal, olhem!
É o vídeo da dança.
23
00:01:30,350 --> 00:01:32,070
Quadril, bunda, quadril...
24
00:01:35,100 --> 00:01:37,030
Eu tô tão contente de
ter feito o melhor vídeo!
25
00:01:37,030 --> 00:01:38,890
Paige era a
líder do nosso grupo...
26
00:01:38,890 --> 00:01:42,790
mas eu fui chamada antes dela
na avaliação, o que foi bem legal.
27
00:01:43,180 --> 00:01:45,400
É a segunda vez
que vence, não é?
28
00:01:45,400 --> 00:01:46,080
Sim.
29
00:01:46,080 --> 00:01:49,080
- A India é oficialmente uma garota de clipe.
- Para! Não sou...
30
00:01:49,080 --> 00:01:50,170
Tô brincando!
31
00:01:50,170 --> 00:01:52,300
Eu acho que ela falou
isso brincando, porque...
32
00:01:52,300 --> 00:01:55,010
ela sabe que é a
minha maior concorrente.
33
00:01:55,010 --> 00:01:56,470
Os jurados
simplesmente a adoram.
34
00:01:56,470 --> 00:01:58,220
Isto é outro nível.
35
00:01:58,220 --> 00:02:01,250
Isto é alta sociedade.
É disto que se tratava a semana.
36
00:02:01,250 --> 00:02:02,720
- Você arrasou!
- Obrigada!
37
00:02:02,720 --> 00:02:06,590
Mas ela pode ser um pouco convencida,
enquanto sou mais humilde.
38
00:02:06,590 --> 00:02:08,310
Essa é a minha natureza.
39
00:02:09,900 --> 00:02:11,020
Como se sente??
40
00:02:11,020 --> 00:02:13,370
Eu ainda estou
em estado de choque...
41
00:02:13,370 --> 00:02:18,920
Eu acredito que o fato de eu ter conseguido
voltar pra competição fala por si só.
42
00:02:18,920 --> 00:02:24,830
Eu sinto que pertenço a este grupo e estou
absolutamente determinada a vencer a competição.
43
00:02:25,060 --> 00:02:26,080
Uau...
44
00:02:26,330 --> 00:02:27,890
Quanta determinação!
45
00:02:27,890 --> 00:02:28,910
Obrigada!
46
00:02:28,910 --> 00:02:31,750
Eu sempre achei que a
minha irmã me ofuscava.
47
00:02:31,750 --> 00:02:38,630
E esse tempo sozinha me fez perceber que me sinto
mais confiante pra modelar quando estou por conta própria...
48
00:02:38,630 --> 00:02:41,760
Então, ter minha irmã de volta pode
ser uma desvantagem, com certeza.
49
00:02:42,440 --> 00:02:43,410
Alerta da Rita!
50
00:02:43,410 --> 00:02:44,850
Desçam pra cá!
51
00:02:44,850 --> 00:02:46,060
Ai meu Deus,
Whoo!
52
00:02:46,680 --> 00:02:48,060
ALERTA DA RITA
53
00:02:48,060 --> 00:02:49,180
Olá, meninas!
54
00:02:49,180 --> 00:02:54,150
Um líder tem a responsabilidade
de se fazer ser OUVIDO!
55
00:02:54,150 --> 00:02:55,440
Façam isso
com convicção.
56
00:02:55,440 --> 00:02:56,320
Boa sorte.
57
00:02:56,320 --> 00:02:59,490
Eu acho que é pra falar em público,
pra uma grande plateia.
58
00:02:59,490 --> 00:03:01,080
- Tá brincando?
- Eu juro...
59
00:03:01,080 --> 00:03:02,700
Se for pra cantar,
vou morrer.
60
00:03:02,700 --> 00:03:04,700
Por que só tem desafios
bons pra Paige?
61
00:03:06,300 --> 00:03:09,210
A gente foi pular no trampolim e
ela disse: "eu sou cheerleader".
62
00:03:09,240 --> 00:03:11,790
A gente foi dançar e ela
disse: "eu sou dançarina".
63
00:03:11,790 --> 00:03:13,580
Vamos coroar logo
a Paige, então.
64
00:03:14,050 --> 00:03:18,920
Grandes super modelos podem fazer um monte
de coisas. Elas conseguem dançar, cantar, atuar...
65
00:03:18,920 --> 00:03:20,670
além de ser uma modelo.
66
00:03:20,670 --> 00:03:23,800
E isso é exatamente o que
eu acho que incorporo...
67
00:03:23,800 --> 00:03:26,640
e que eu poderia
oferecer como ANTM.
68
00:03:26,640 --> 00:03:32,020
Então, estou confiante, mas,
ao mesmo tempo, cautelosa.
69
00:03:39,640 --> 00:03:40,780
Olá, meninas!
70
00:03:40,780 --> 00:03:42,240
Olá!!
71
00:03:42,310 --> 00:03:44,240
Eu gosto de ver a Ashley
aqui, pra ser sincera.
72
00:03:44,240 --> 00:03:48,690
Eu acho que, sempre que um jurado consegue
te ver fazendo o que sabe, é um bônus.
73
00:03:48,690 --> 00:03:51,160
Já sabem que sou uma
ativista de aceitação corporal.
74
00:03:51,160 --> 00:03:54,580
Hoje, vamos falar de algo
que é muito importante pra mim.
75
00:03:54,580 --> 00:04:00,380
Ter responsabilidade social e usar o poder de sua
plataforma para dar voz a causas importantes.
76
00:04:00,500 --> 00:04:05,570
É muito importante como celebridade, como super
modelo, acreditar em algo, ter uma causa...
77
00:04:05,570 --> 00:04:11,720
porque, quanto mais você cresce, mais poder você
tem e mais mudanças pode realizar no mundo.
78
00:04:11,720 --> 00:04:14,450
Ok, meninas.
Vou dividi-las em 2 equipes.
79
00:04:14,450 --> 00:04:16,360
Uma equipe com 4 pessoas
e outra equipe com 3.
80
00:04:16,360 --> 00:04:19,530
A equipe 1 será India,
Paige, Cody e Tash.
81
00:04:19,530 --> 00:04:22,610
E a equipe 2 será Tatiana,
Coryanne e Courtney.
82
00:04:22,610 --> 00:04:27,620
Ok, então cada equipe vai trabalhar pra
criar um anúncio de 15 a 20 segundos...
83
00:04:27,620 --> 00:04:31,620
para uma organização criada por Amber Rose, chamada "SlutWalk" (Marcha das Vadias).
84
00:04:32,430 --> 00:04:37,670
Amber criou esta organização para empoderar as
mulheres para terem controle de sua sexualidade.
85
00:04:37,670 --> 00:04:39,840
E ela está aqui hoje!
86
00:04:39,840 --> 00:04:41,340
Pode sair, mana!
87
00:04:43,210 --> 00:04:45,300
Olá, olá!
Como vão?
88
00:04:46,210 --> 00:04:50,060
Amber Rose tem um programa de
TV e é a cara do ativismo social.
89
00:04:50,060 --> 00:04:51,430
Amber Rose é uma líder!
90
00:04:51,430 --> 00:04:52,930
Ela é o que
estamos tentando ser.
91
00:04:53,260 --> 00:04:56,070
Bem, vocês sabem que a SlutWalk
é algo muito querido pra mim.
92
00:04:56,070 --> 00:04:59,840
Tem a ver com duplo padrão,
slut-shaming, culpabilização da vítima...
93
00:04:59,840 --> 00:05:01,940
assédio sexual
e estupro.
94
00:05:01,940 --> 00:05:05,610
Eu acho que, como mulheres, nós já lidamos
com pelo menos uma dessas situações.
95
00:05:05,720 --> 00:05:11,120
Eu decidi fazer a SlutWalk para mulheres
que já passaram por m*rdas na vida.
96
00:05:13,620 --> 00:05:20,080
Eu acho que, como sociedade, sempre
fomos ensinadas a satisfazer os homens...
97
00:05:20,080 --> 00:05:23,710
que o homem sempre é superior, que
tudo o que fazemos é pelos homens...
98
00:05:23,710 --> 00:05:26,630
Isso não é verdade. Tudo o que
fazemos, devemos fazer por nós mesmas.
99
00:05:26,630 --> 00:05:29,390
E, no fim das contas, tudo o
que queremos é a igualdade.
100
00:05:30,090 --> 00:05:36,540
Eu gostaria mesmo que mostrassem a dor e o
sofrimento, mas que o fizessem de uma forma bonita.
101
00:05:36,540 --> 00:05:39,100
Nós vamos fornecer
ferramentas pra este desafio...
102
00:05:39,100 --> 00:05:41,230
mas são vocês que
deverão fazer o vídeo.
103
00:05:41,420 --> 00:05:43,230
Cada equipe fará
uma tomada em grupo...
104
00:05:43,230 --> 00:05:46,320
e closes individuais para
dizer as falas que escreveram...
105
00:05:46,320 --> 00:05:50,370
E, pra enfatizar seus pontos, terão uma
placa de vidro que poderão quebrar.
106
00:05:51,530 --> 00:05:54,540
Então, vocês terão 1 hora e
o tempo de vocês começa...
107
00:05:55,040 --> 00:05:55,760
agora.
108
00:05:57,640 --> 00:05:59,200
"Minhas roupas
não são um convite"
109
00:05:59,200 --> 00:06:00,880
"Amor"
"Diga não ao Body-Shaming"
110
00:06:00,930 --> 00:06:03,630
Ok, meninas.
Isto vai ajudá-las...
111
00:06:03,860 --> 00:06:07,300
a escrever o seu anúncio.
São informações gerais.
112
00:06:07,300 --> 00:06:11,680
Esta é uma grande causa. É algo que nós,
mulheres, conseguimos compreender de verdade.
113
00:06:11,810 --> 00:06:15,980
Então, é muito importante que eu
impressione a Ashley e mostre que...
114
00:06:15,980 --> 00:06:21,770
eu sou a líder que eles procuram e eu
quero ter certeza de que ela saiba disso.
115
00:06:21,890 --> 00:06:26,020
Acontecem tantos comportamentos sexuais
inadequados nos campi de faculdades...
116
00:06:26,020 --> 00:06:27,820
que eu quero que
o meu mote seja...
117
00:06:27,820 --> 00:06:31,030
Só porque estou usando roupas sensuais,
não significa que estou consentindo.
118
00:06:31,340 --> 00:06:32,620
¡Olá, chicas!
119
00:06:32,870 --> 00:06:35,450
- Aqui tem algumas informações...
- Ok...
120
00:06:35,450 --> 00:06:40,290
sobre a SlutWalk para que tenham
ideias para escrever seu anúncio.
121
00:06:40,290 --> 00:06:40,990
Beleza?
122
00:06:40,990 --> 00:06:42,670
- Obrigada!
- Tô empolgada!
123
00:06:44,590 --> 00:06:46,130
Diz que o
Departamento de Justiça...
124
00:06:46,130 --> 00:06:50,550
tem uma estimativa por baixo de que 300 mil
mulheres serão estupradas ao longo de 1 ano.
125
00:06:51,070 --> 00:06:52,600
- C*ralho, que assustador.
- Que horror.
126
00:06:52,600 --> 00:06:56,390
Eu li os dados e não fazia ideia de
que era uma enorme pandemia...
127
00:06:56,390 --> 00:06:58,680
Tipo, 1 em cada 4 mulheres
é estuprada na faculdade...
128
00:06:58,680 --> 00:07:01,860
Por isso, eu quis mesmo me esforçar.
Eu acho que isto é muito importante.
129
00:07:01,860 --> 00:07:05,640
Precisamos pensar em uma mensagem
geral e em nossas mensagens individuais.
130
00:07:05,690 --> 00:07:09,370
Slut-shaming, tipo, é dizer que as meninas de
duplo padrão podem transar com muitos caras..
131
00:07:09,370 --> 00:07:10,210
Exatamente.
132
00:07:10,210 --> 00:07:12,130
E aí elas são vadias,
mas os caras não.
133
00:07:12,130 --> 00:07:15,630
Coryanne e eu estamos empolgadas de
trabalhar juntas, mas a Courtney me irrita...
134
00:07:15,630 --> 00:07:18,750
Já são 2 semanas seguidas
em que ela não vai bem...
135
00:07:18,750 --> 00:07:21,290
Se eu perder
por causa dela...
136
00:07:21,490 --> 00:07:23,290
eu vou ficar
bem furiosa.
137
00:07:23,390 --> 00:07:24,750
Bom, pensei em
"Sem Julgamento".
138
00:07:24,750 --> 00:07:30,210
Tipo, se quiser ser uma vadia, uma dona-de-casa,
uma stripper, qualquer coisa, sem julgamentos.
139
00:07:30,210 --> 00:07:32,110
Eu acho que é mais
do que isso, na verdade.
140
00:07:32,110 --> 00:07:36,350
Talvez a sua frase possa ser mais do que isso,
mas, pessoalmente, é isso que eu vou usar.
141
00:07:36,350 --> 00:07:37,600
Eu só estava
perguntando.
142
00:07:39,090 --> 00:07:41,690
Não precisamos de ideias tão
amplas, já temos estas.
143
00:07:41,690 --> 00:07:43,060
Precisamos de
algo específico.
144
00:07:43,130 --> 00:07:47,300
O problema com a Tati é que ela
não consegue não ser controladora.
145
00:07:47,300 --> 00:07:49,530
- Então, você faz a sua...
- Ok.
146
00:07:49,530 --> 00:07:51,530
Eu vou fazer a minha,
que eu já sei como vai ser...
147
00:07:51,530 --> 00:07:54,780
e você vai escrever a sua, e nós
precisamos pensar em algo juntas.
148
00:07:54,840 --> 00:07:57,700
Eu estou muito determinada a
vencer este desafio porque...
149
00:07:57,700 --> 00:08:00,720
eu sei que, se eu estiver entre as
piores novamente, eu vou embora.
150
00:08:01,180 --> 00:08:05,710
Pra mim, se eu me entregar pra algum
homem, ele é quem será o sortudo.
151
00:08:05,710 --> 00:08:06,880
- Sim.
- Entenderam?
152
00:08:07,730 --> 00:08:12,300
Droga. A Tash está tão
confiante, agora que retornou...
153
00:08:12,300 --> 00:08:14,300
mas eu preciso
focar em mim mesma.
154
00:08:14,530 --> 00:08:18,390
E eu sei que sempre que eu entrar
em cena vou dar o melhor de mim.
155
00:08:18,390 --> 00:08:22,430
"Só porque gosto dela, não significa
que ele precisa me tratar mal".
156
00:08:22,430 --> 00:08:24,430
Qual será a palavra
mágica no final?
157
00:08:24,560 --> 00:08:27,360
"Só porque gosto dela,
não significa que o odeio".
158
00:08:29,990 --> 00:08:30,900
Obrigada!
159
00:08:30,900 --> 00:08:32,790
- Estamos nos ajudando!
- Sim!
160
00:08:32,790 --> 00:08:37,020
Estamos trabalhando tão bem juntas
que o tempo sequer nos incomoda.
161
00:08:37,020 --> 00:08:41,620
E o fato de não estarmos brigando, o que
acho que a outra equipe está fazendo...
162
00:08:41,620 --> 00:08:43,370
Acho que vai
ser algo bom.
163
00:08:43,370 --> 00:08:44,750
Meninas,
10 minutos!
164
00:08:44,750 --> 00:08:47,210
10 minutos pra vocês
filmarem isso pra valer!
165
00:08:47,460 --> 00:08:48,730
Já ouviu falar da SlutWalk?
166
00:08:48,730 --> 00:08:51,840
É basicamente quando todo mundo
fala: "Ok, eu fiz algumas coisas"...
167
00:08:51,840 --> 00:08:53,710
"Eu fiz o que tinha de fazer,
mas ,no fim das contas"...
168
00:08:53,710 --> 00:08:55,930
"Não me chama de vadia,
porque você não me conhece!"
169
00:08:55,930 --> 00:08:57,340
Tive uma ideia!
Tive uma ideia!
170
00:08:57,340 --> 00:09:00,210
Dá pra você esperar eu
terminar? Eu tô falando!
171
00:09:00,210 --> 00:09:01,600
Vou acabar
esquecendo.
172
00:09:01,600 --> 00:09:03,160
Então anote, porque...
173
00:09:03,160 --> 00:09:04,770
P*rra,
ela é tão boa!
174
00:09:05,990 --> 00:09:07,770
A SEGUIR
Sou sexy com minhas roupas...
175
00:09:07,820 --> 00:09:08,650
e sem elas.
176
00:09:08,650 --> 00:09:09,940
Não nos julgue.
177
00:09:10,150 --> 00:09:11,820
Elas não entenderam.
178
00:09:11,820 --> 00:09:15,320
Com essa personagem,
é um pouco safada e obscena...
179
00:09:15,320 --> 00:09:18,280
Quero algo como aquele
editorial no mercado.
180
00:09:18,280 --> 00:09:19,910
Não sei onde foi
parar sua confiança.
181
00:09:19,910 --> 00:09:21,200
Você está estacionando.
182
00:09:21,350 --> 00:09:22,660
Não se acomode.
183
00:09:31,570 --> 00:09:33,550
Precisamos de energia,
energia, energia!
184
00:09:33,550 --> 00:09:35,170
Sim. Mas eu só
quero parecer confiante.
185
00:09:35,170 --> 00:09:39,180
Hoje foi bem legal. As meninas estão criando
um anúncio para a minha SlutWalk...
186
00:09:39,180 --> 00:09:42,810
E eu tô bem empolgada pra saber
quem realmente estudou a respeito.
187
00:09:42,810 --> 00:09:45,270
- Equipe 2, vocês irão primeiro.
- Estamos prontas.
188
00:09:45,270 --> 00:09:46,440
Vocês têm 15 minutos.
189
00:09:46,440 --> 00:09:49,900
Então, decidimos iniciar
pela tomada em grupo e...
190
00:09:50,300 --> 00:09:52,400
nossa ideia era
"Não me julgue".
191
00:09:52,400 --> 00:09:54,680
A gente vai falar ao
mesmo tempo? E se...
192
00:09:54,680 --> 00:09:55,900
Sim, precisamos
falar juntas.
193
00:09:55,900 --> 00:09:57,360
"Não nos julgue",
de uma vez.
194
00:09:57,720 --> 00:09:58,660
Estamos prontas.
195
00:09:58,660 --> 00:09:59,570
Ação!
196
00:10:01,530 --> 00:10:03,140
- Não me julgue.
- Não me jul... m*rda.
197
00:10:03,400 --> 00:10:05,870
Por isso que eu disse.
Vamos fazer separadamente.
198
00:10:05,870 --> 00:10:06,620
Ação!
199
00:10:06,620 --> 00:10:08,740
Começamos um
pouco nervosas...
200
00:10:08,740 --> 00:10:13,500
Leva algum tempo pra se acostumar com o set, especialmente quando se tem apenas 15 minutos...
201
00:10:13,500 --> 00:10:17,510
pra se fazer o vídeo completo, com
tomadas e ângulos diferentes...
202
00:10:17,510 --> 00:10:18,260
Mais uma vez.
203
00:10:18,260 --> 00:10:21,260
Lembrem-se: não há muito tempo!
Vocês têm que fazer 3 individuais.
204
00:10:21,540 --> 00:10:22,350
Ação!
205
00:10:22,350 --> 00:10:25,440
Não me julgue. Não tô
andando na rua pra te entreter.
206
00:10:25,440 --> 00:10:27,140
Eu sou por mim,
não por você.
207
00:10:27,140 --> 00:10:29,690
Não me julgue por estar
focando em minha carreira.
208
00:10:29,960 --> 00:10:33,650
Não me julgue por gostar de fazer compras
nas seções masculinas e femininas.
209
00:10:33,840 --> 00:10:35,280
Não nos julgue!
210
00:10:35,280 --> 00:10:36,650
- É isso.
- Ficou bom.
211
00:10:37,190 --> 00:10:38,150
Ação!
212
00:10:38,360 --> 00:10:43,120
Eu não quero e nem preciso de
um homem que me sustente.
213
00:10:43,120 --> 00:10:44,660
Tatiana, eu
vou ser a próxima.
214
00:10:45,000 --> 00:10:46,660
- Ok, Courtney.
- Tudo bem?
215
00:10:46,660 --> 00:10:49,620
Tipo, a gente já tinha uma ordem.
Não sei porque você...
216
00:10:49,620 --> 00:10:51,180
A gente não
falou de ordem.
217
00:10:51,180 --> 00:10:53,770
Courtney e Tatiana
estavam discutindo.
218
00:10:53,770 --> 00:10:55,130
Não interessa
quem é a próxima!
219
00:10:55,130 --> 00:10:59,780
Você precisa incorporar a personalidade pra
levantar a moral dos outros, constantemente.
220
00:10:59,780 --> 00:11:01,390
Isso é
trabalho em equipe!
221
00:11:01,390 --> 00:11:03,390
- Vai. Pode ir.
- Tá tudo bem. Ok.
222
00:11:04,190 --> 00:11:06,810
Assobiar pra mim não é uma
forma de chamar minha atenção.
223
00:11:06,940 --> 00:11:08,810
É grosseiro e
desrespeitoso.
224
00:11:08,810 --> 00:11:09,770
Ficou bom.
225
00:11:09,770 --> 00:11:13,400
Eu ter decidido me vestir
como o genro... gênero oposto...
226
00:11:13,690 --> 00:11:14,520
M*rda.
227
00:11:14,520 --> 00:11:17,450
Quanto mais devagar
falar, mais fácil vai ser.
228
00:11:17,450 --> 00:11:24,660
Eu ter decidido me vestir como o gênero oposto
não muda meu sexo ou meus direitos como mulher.
229
00:11:24,660 --> 00:11:26,730
Bem melhor.
Bem, bem melhor.
230
00:11:26,730 --> 00:11:29,740
Olhando como um todo, nossas
mensagens ficaram coerentes.
231
00:11:29,740 --> 00:11:32,120
Vocês querem quebrar o
vidro? Vocês têm 5 minutos.
232
00:11:32,120 --> 00:11:33,500
Sim, vamos quebrá-lo.
233
00:11:33,560 --> 00:11:37,070
Eu tô um pouco preocupada em
não termos tido muita química.
234
00:11:37,070 --> 00:11:37,800
Ação!
235
00:11:38,210 --> 00:11:41,680
Eu não sei se fomos bem,
considerando nossa energia.
236
00:11:41,680 --> 00:11:43,680
Ok, equipe 1.
É a vez de vocês.
237
00:11:43,680 --> 00:11:45,600
Vamos nos
posicionar firmes.
238
00:11:45,740 --> 00:11:48,110
Modelar com vontade,
mas com beleza.
239
00:11:48,110 --> 00:11:51,740
Meninas, só quero informá-las que
serão avisadas com 15 minutos.
240
00:11:51,740 --> 00:11:54,230
- Acho que temos 15 minutos.
- Sim.
241
00:11:54,310 --> 00:11:55,190
Ação!
242
00:11:55,760 --> 00:11:58,480
Nós, mulheres,
estamos unidas!
243
00:11:58,540 --> 00:12:00,480
Exigindo respeito sexual.
244
00:12:00,690 --> 00:12:02,360
- Hoje...
- Amanhã...
245
00:12:02,360 --> 00:12:04,320
E pelo resto
de nossas vidas.
246
00:12:04,470 --> 00:12:06,370
- Elas parecem felizes.
- Felizes demais.
247
00:12:07,970 --> 00:12:09,450
Isso não é nada feliz.
248
00:12:10,150 --> 00:12:11,080
Ação!
249
00:12:11,240 --> 00:12:15,500
Meu corpo, minhas
escolhas, o dia de sorte dele.
250
00:12:15,710 --> 00:12:17,170
Isso! Adorei.
251
00:12:17,330 --> 00:12:18,920
Essa estrutura óssea...
252
00:12:19,120 --> 00:12:20,670
E são duas.
253
00:12:20,670 --> 00:12:21,880
São gêmeas.
254
00:12:22,170 --> 00:12:24,550
Só porque eu gosto dela,
não significa que o odeio.
255
00:12:24,550 --> 00:12:26,040
Pode fazer uma
pausa na frase?
256
00:12:26,040 --> 00:12:29,220
"Só porque eu gosto dela", pausa,
"não significa que o odeio."
257
00:12:29,330 --> 00:12:32,190
Eu e Tash temos essa
dinâmica interessante.
258
00:12:32,190 --> 00:12:38,900
Quando ela tem alguma queixa de mim, parece
que estou sendo repreendida por nossa mãe.
259
00:12:38,900 --> 00:12:40,110
E isso acaba comigo.
260
00:12:40,320 --> 00:12:43,570
Só porque eu gosto dela...
Não significa que o odeio.
261
00:12:43,620 --> 00:12:44,990
A última ficou boa.
262
00:12:44,990 --> 00:12:48,280
Eu sei fazer isto, eu estou
modelando há muito mais tempo.
263
00:12:48,280 --> 00:12:51,950
Eu sinto que sou uma modelo mais confiante
e acho que estou fazendo um bom trabalho.
264
00:12:52,150 --> 00:12:54,040
Coloque seu cabelo
pra frente, India.
265
00:12:54,460 --> 00:12:55,210
Isso.
266
00:12:55,210 --> 00:12:57,420
As roupas não escondem
minha sensualidade.
267
00:12:57,680 --> 00:12:59,840
Eu sou sexy
com minhas roupas...
268
00:13:00,250 --> 00:13:01,250
E sem elas.
269
00:13:01,250 --> 00:13:02,630
Ela é muito bonita.
270
00:13:03,090 --> 00:13:04,630
Vocês têm 7 minutos.
271
00:13:04,750 --> 00:13:08,470
Meu cérebro é tão sexy
quanto meu corpo.
272
00:13:08,640 --> 00:13:09,950
Acho que estão
tentando, mas...
273
00:13:09,950 --> 00:13:10,970
Elas não entenderam.
274
00:13:10,970 --> 00:13:14,390
Isso devia ser...
"Eu, meu corpo, minhas regras".
275
00:13:14,390 --> 00:13:16,810
- Isso?
- Sim, é exatamente a respeito disso.
276
00:13:16,910 --> 00:13:18,650
Quem vai quebrar?
277
00:13:18,650 --> 00:13:19,650
Eu quebro.
278
00:13:19,740 --> 00:13:22,190
Ela vai quebrar...
Fica ali na marcação.
279
00:13:22,560 --> 00:13:25,900
Beleza, meninas. 3 minutos.
Vamos terminar com esse vidro logo.
280
00:13:25,970 --> 00:13:26,950
Estamos prontas!
281
00:13:27,060 --> 00:13:27,990
Ação!
282
00:13:30,490 --> 00:13:32,910
Parece uma turma da qual
eu gostaria de fazer parte.
283
00:13:33,410 --> 00:13:35,080
É tipo...
"Não vamos tolerar m*rda nenhuma".
284
00:13:35,080 --> 00:13:36,410
Tem que acreditar.
285
00:13:36,410 --> 00:13:38,750
A gente sabia que o nosso
vídeo tinha ficado muito bom.
286
00:13:38,750 --> 00:13:42,000
Todo mundo fez um ótimo trabalho.
A energia estava lá no alto...
287
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Então, tenho certeza de
essa que está no papo.
288
00:13:44,000 --> 00:13:47,180
Eu tô feliz de termos feito algo que
tem a ver com uma causa nobre.
289
00:13:47,180 --> 00:13:48,840
- Sim.
- Algo bem significativo.
290
00:13:48,840 --> 00:13:50,790
Ok, vamos dar uma
olhada nos vídeos delas.
291
00:13:50,790 --> 00:13:52,140
- Sim, vamos ver.
- Beleza.
292
00:13:52,140 --> 00:13:54,720
Nós, mulheres,
estamos unidas!
293
00:13:54,920 --> 00:13:57,140
Exigindo respeito sexual.
294
00:13:57,460 --> 00:13:59,350
Vai depender do
vídeo de hoje.
295
00:13:59,450 --> 00:14:00,610
Ficou bonito.
296
00:14:00,610 --> 00:14:02,610
Usamos boas
afirmações, eu acho.
297
00:14:02,610 --> 00:14:04,480
Mal posso esperar pra
ver. Já quero ver.
298
00:14:04,770 --> 00:14:07,840
Não me julgue. Não tô
andando na rua pra te entreter.
299
00:14:07,840 --> 00:14:09,840
Eu sou por mim,
não por você.
300
00:14:09,840 --> 00:14:11,240
Não nos julgue!
301
00:14:11,240 --> 00:14:14,450
Aos meus olhos, não há
dúvidas de que nós vencemos.
302
00:14:14,660 --> 00:14:19,000
Só pelo fato de Tatiana, Coryanne e
Courtney estarem trabalhando juntas...
303
00:14:19,000 --> 00:14:22,420
e falando de algo que
realmente tem importância...
304
00:14:22,420 --> 00:14:25,590
que tem alguma profundidade,
eu pensei: "Ai, Deus..."
305
00:14:25,590 --> 00:14:27,300
Eu não achei que
elas iriam bem.
306
00:14:27,480 --> 00:14:29,020
Vamos ver...
307
00:14:29,020 --> 00:14:34,260
Quando se é uma super modelo ou uma mulher de
negócios, é necessário saber como se expressar...
308
00:14:34,370 --> 00:14:36,980
Sim.
Elas não entenderam.
309
00:14:39,440 --> 00:14:41,270
A SEGUIR
Escolhemos a equipe vencedora.
310
00:14:41,930 --> 00:14:45,690
O que é mais importante é
saber do que se está falando.
311
00:14:45,910 --> 00:14:47,360
Então, escolhemos...
312
00:14:48,820 --> 00:14:51,030
MAIS TARDE
Hoje foi um de seus dias mais fracos.
313
00:14:51,030 --> 00:14:52,820
Eu não ouvi nenhum
"Isso"!, "Ótimo"!
314
00:14:52,820 --> 00:14:55,290
Coryanne,
tá bem brochante.
315
00:15:05,650 --> 00:15:07,300
Bem-vindas de
volta, meninas!
316
00:15:07,300 --> 00:15:10,760
Parabéns por seus
comerciais para a SlutWalk...
317
00:15:10,760 --> 00:15:13,440
Em 1 hora, as duas equipes
fizeram um ótimo trabalho.
318
00:15:13,440 --> 00:15:15,890
Mas, temos críticas para
ambas as equipes.
319
00:15:15,890 --> 00:15:17,020
Então, Equipe 1...
320
00:15:17,020 --> 00:15:22,730
Vocês entraram bem confiantes no set e sabiam
exatamente quais tomadas queriam fazer...
321
00:15:22,730 --> 00:15:28,190
mas faltou compreensão sobre
o que a SlutWalk defende.
322
00:15:28,320 --> 00:15:33,870
Tash, você disse: "Meu corpo, minhas
escolhas, o dia de sorte dele."
323
00:15:34,150 --> 00:15:37,830
Na SlutWalk, nós diríamos
"É meu dia de sorte!"
324
00:15:38,160 --> 00:15:41,370
Porque se trata de mim e do que
eu quero fazer, sexualmente.
325
00:15:41,370 --> 00:15:44,830
E não diz respeito a nenhum
homem, nem ninguém.
326
00:15:44,980 --> 00:15:48,220
Ao voltar pra competição,
senti bastante tensão...
327
00:15:48,220 --> 00:15:52,720
Depois de ouvir as críticas da Amber, eu queria provar
pra mim mesma que eu pertenço à competição...
328
00:15:52,820 --> 00:15:56,140
que eu fiz o meu melhor...
Porque eu acabei de voltar.
329
00:15:56,140 --> 00:15:57,640
Ok, então...
Equipe 2.
330
00:15:58,010 --> 00:16:01,060
Vocês, na verdade,
falaram perfeitamente.
331
00:16:01,060 --> 00:16:04,400
Vocês estudaram, sabiam
tudo sobre a SlutWalk...
332
00:16:04,540 --> 00:16:07,340
mas faltou
muita confiança.
333
00:16:07,340 --> 00:16:07,940
Sim.
334
00:16:07,940 --> 00:16:11,400
Vocês entenderam tudo direitinho.
Se tivessem a confiança delas...
335
00:16:11,530 --> 00:16:13,740
Teria ficado
muito melhor.
336
00:16:14,260 --> 00:16:16,160
Mas escolhemos
uma equipe vencedora.
337
00:16:18,120 --> 00:16:23,370
O que é mais importante em um
anúncio é saber do que se está falando.
338
00:16:23,570 --> 00:16:25,580
Então, escolhemos
a equipe 2.
339
00:16:26,170 --> 00:16:28,000
Parabéns, pessoal!
340
00:16:28,300 --> 00:16:32,510
O anúncio de vocês será
transmitido na SlutWalk.
341
00:16:32,510 --> 00:16:34,760
Na frente de
milhares de mulheres...
342
00:16:34,920 --> 00:16:35,900
Ai meu Deus!
343
00:16:35,900 --> 00:16:39,180
O rosto de vocês vai estar estampado lá,
o que será incrível. Obrigada!
344
00:16:40,060 --> 00:16:44,350
Eu tô empolgada por ter vencido. Isso prova
que, mesmo que nossa energia não fosse boa...
345
00:16:44,350 --> 00:16:48,650
nós fizemos tudo focando na mensagem,
e eu acho que a Amber gostou muito.
346
00:16:48,890 --> 00:16:52,360
Beleza, meninas. Está na hora de irem
pra casa pra descansar, pois amanhã...
347
00:16:52,360 --> 00:16:54,650
vocês farão um
novo ensaio épico.
348
00:16:54,850 --> 00:16:57,120
- Tchau, gente!
- Tchau!
349
00:17:01,280 --> 00:17:03,660
Eu nem tô mais
tão cansada. Tipo...
350
00:17:03,820 --> 00:17:05,210
Sei como é.
351
00:17:05,210 --> 00:17:11,670
Minha vida tá muito
estimulada, ultimamente...
352
00:17:11,670 --> 00:17:17,220
E eu tô tão cansada a ponto de não
compreender o quanto estou cansada.
353
00:17:17,220 --> 00:17:19,260
Nosso vídeo
acabou perdendo...
354
00:17:19,260 --> 00:17:23,250
Eu estava chateada e, ao mesmo
tempo, pasma, pois tudo foi muito bem...
355
00:17:23,250 --> 00:17:27,480
É difícil ficar em segundo.
O segundo é o primeiro a perder...
356
00:17:27,840 --> 00:17:30,940
Estou tentando ser otimista,
mas foi uma decepção, sem dúvida.
357
00:17:30,990 --> 00:17:34,100
Todo dia eu me acordo e
penso... Tudo ou nada?
358
00:17:34,160 --> 00:17:37,910
Sem ter noção nenhuma se vou estar
salva hoje ou se vou embora amanhã...
359
00:17:37,910 --> 00:17:39,070
Eu fico assim...
360
00:17:40,410 --> 00:17:42,240
Então, amanhã
teremos um ensaio...
361
00:17:42,240 --> 00:17:45,710
e eu quero muito arrasar.
Quero ser excepcional.
362
00:17:45,710 --> 00:17:48,580
Porque a competição está
incrivelmente dura agora.
363
00:17:48,580 --> 00:17:53,340
Todas as meninas são lindas e têm
grandes personalidades, então é pra valer.
364
00:17:53,510 --> 00:17:55,840
Eu não sei, acho que esta
semana a gente vai bem.
365
00:17:55,840 --> 00:17:56,800
Acho que sim.
366
00:18:11,340 --> 00:18:15,860
Ao entrarmos no estúdio,
avistamos a linda Stacey McKenzie...
367
00:18:15,860 --> 00:18:18,150
Ela é uma lenda
desta indústria.
368
00:18:18,330 --> 00:18:20,440
- Como vocês estão, meninas?
- Bem!
369
00:18:20,440 --> 00:18:23,990
Então, vocês estão tentando virar
líderes femininas nesta competição.
370
00:18:23,990 --> 00:18:29,960
E, hoje, vocês vão incorporar algumas das
mais icônicas líderes da história da cultura pop.
371
00:18:30,370 --> 00:18:32,170
Paige, você vai
ser Britney Spears.
372
00:18:33,320 --> 00:18:35,000
Eu já consigo imaginar!
373
00:18:35,100 --> 00:18:37,590
Cody, você
será Grace Jones.
374
00:18:37,590 --> 00:18:39,880
- Ai meu Deus!
- Sim.
375
00:18:40,980 --> 00:18:42,600
Courtney, Madonna.
376
00:18:42,600 --> 00:18:45,720
- Eu sabia!
- Ela é um ícone!
377
00:18:45,820 --> 00:18:48,180
India, Katy Perry.
378
00:18:48,900 --> 00:18:51,020
Esses olhos...
Oh yeah!
379
00:18:51,210 --> 00:18:53,020
Tash, Tina Turner.
380
00:18:54,980 --> 00:18:57,320
Ok, Coryanne.
Beyoncé.
381
00:19:00,350 --> 00:19:02,660
Tatiana, sem pressão.
Sem pressão.
382
00:19:03,430 --> 00:19:05,490
Você vai incorporar
Tyra Banks.
383
00:19:07,350 --> 00:19:10,820
Ser Tyra Banks, a mãe
deste programa e de tudo...
384
00:19:10,820 --> 00:19:14,290
e isso vai ao encontro da minha
personalidade, pois também controlo tudo.
385
00:19:14,290 --> 00:19:17,880
E eu aprendi a modelar
assistindo ao ANTM, então...
386
00:19:17,880 --> 00:19:19,590
eu tô pronta pra
me sobressair.
387
00:19:19,980 --> 00:19:22,590
Ok, meninas. Lembrem-se:
não é pra imitá-las.
388
00:19:22,720 --> 00:19:25,820
É pra se inspirar nelas.
Então, sejam vocês mesmas.
389
00:19:25,820 --> 00:19:28,180
Tudo o que aprenderam
até o momento na competição...
390
00:19:28,180 --> 00:19:31,940
Seus movimentos, suas poses...
Certifiquem-se de usá-los, ok?
391
00:19:31,940 --> 00:19:33,810
Lembrem-se disso.
Fiquem com isso na cabeça.
392
00:19:33,810 --> 00:19:35,230
Transformem-se
em líderes!
393
00:19:40,780 --> 00:19:42,990
- E aí, Miss T?
- Ei, como vai?
394
00:19:42,990 --> 00:19:44,990
- Como VOCÊ vai? Porque vai ser a Tyra!
- Eu tô bem!
395
00:19:44,990 --> 00:19:46,710
Tô animada!
Vou mostrar variedade!
396
00:19:46,710 --> 00:19:48,330
Você tem que mandar
ver, como Tyra.
397
00:19:48,330 --> 00:19:50,040
- Vou ficar de olho!
- Eu sei!
398
00:19:50,040 --> 00:19:52,100
Porque é a Tyra.
Sem pressão.
399
00:19:52,190 --> 00:19:53,070
Beleza,
o que vai fazer?
400
00:19:53,160 --> 00:19:56,560
Ela sorri muito com os olhos,
então vou manter os olhos baixos...
401
00:19:56,560 --> 00:19:59,510
porque acho que a primeira coisa que
você nota quando a vê são seus olhos.
402
00:19:59,510 --> 00:20:02,550
Esta semana toda tem sido
sobre empoderamento feminino e...
403
00:20:02,550 --> 00:20:05,930
é muito legal que vamos
incorporar ícones femininas hoje.
404
00:20:05,930 --> 00:20:08,800
Mas, como os ícones foram
distribuídos para cada uma de nós...
405
00:20:08,800 --> 00:20:13,900
Eu pensei imediatamente que a Tyra
seria a pessoa mais difícil de incorporar.
406
00:20:13,900 --> 00:20:15,400
A expectativa seria
muito grande.
407
00:20:15,400 --> 00:20:16,650
E lembre-se,
novamente...
408
00:20:16,910 --> 00:20:21,190
A modelo, Tyra.
Ela, especialmente.
409
00:20:21,330 --> 00:20:23,190
Boa sorte, Tatiana!
410
00:20:25,830 --> 00:20:28,450
Eu acho que é tudo
ou nada pra você.
411
00:20:28,860 --> 00:20:32,620
Como alguém que trabalha em uma revista,
eu não sei se continuaria te contratando...
412
00:20:32,620 --> 00:20:34,540
porque eu só
receberia fotos iguais.
413
00:20:48,940 --> 00:20:54,770
O propósito do ensaio de hoje é fazer com que
comecemos a nos enxergar como mulheres...
414
00:20:54,850 --> 00:20:56,720
com um grande
poder de influência.
415
00:20:56,720 --> 00:21:02,280
E que melhor forma de fazer isso, do que
personificar essas mega líderes em um ensaio?
416
00:21:02,280 --> 00:21:03,820
Ai meu Deus,
Miss Britney!
417
00:21:04,090 --> 00:21:05,990
Menina,
eu te conheço.
418
00:21:06,580 --> 00:21:08,320
O que vai fazer como
Miss Britney?
419
00:21:08,320 --> 00:21:12,120
Desde criança, eu decorei todas as
canções dela, todas os passos de dança...
420
00:21:12,150 --> 00:21:14,050
Todas as coreografias...
Estou muito empolgada!
421
00:21:14,050 --> 00:21:15,960
Significa que está
no caminho certo, querida.
422
00:21:15,960 --> 00:21:16,380
Sim.
423
00:21:16,380 --> 00:21:18,710
Lembre-se de usá-la
apenas como inspiração.
424
00:21:18,710 --> 00:21:19,600
- Com certeza.
- Beleza?
425
00:21:19,600 --> 00:21:21,400
Isto se trata de
você, na verdade.
426
00:21:21,400 --> 00:21:23,210
Com certeza.
Vou ser a Britney hoje.
427
00:21:23,210 --> 00:21:24,920
Não, não.
Seja você.
428
00:21:24,920 --> 00:21:25,760
- Sobretudo...
- Sim.
429
00:21:25,760 --> 00:21:27,010
- Perfeito.
- Acima de tudo.
430
00:21:27,010 --> 00:21:28,800
E aí, você coloca
algo da Britney.
431
00:21:28,800 --> 00:21:31,010
- Você vai conseguir. Tô feliz por você.
- Obrigada, tô animada.
432
00:21:31,010 --> 00:21:39,150
Depois de ver Stacey e Amber Rose, ambas líderes
incríveis que não são megeras, são gentis e bacanas...
433
00:21:39,150 --> 00:21:43,070
É muito legal. São pessoas que
servem como aspiração.
434
00:21:47,350 --> 00:21:50,320
- Olá, olá, oláá...
- Oi!!
435
00:21:50,320 --> 00:21:51,990
- Como vocês estão?
- Bem!
436
00:21:51,990 --> 00:21:53,990
Eu nem mesmo
reconheço vocês!
437
00:21:54,610 --> 00:21:58,290
Agora é pra valer e eu avisei
às garotas semana passada...
438
00:21:58,290 --> 00:22:04,380
É agora que a coisa pega fogo e elas precisam
focar na sua trajetória pra vencer a competição.
439
00:22:04,560 --> 00:22:06,380
E aí, Material Girl,
está pronta?
440
00:22:06,380 --> 00:22:06,960
Sim!
441
00:22:06,960 --> 00:22:09,340
Este é o seu fotógrafo,
Vijat Mohindra...
442
00:22:09,440 --> 00:22:11,910
- Oi! Eu sou a Courtney! Muito prazer!
- Muito prazer!
443
00:22:11,910 --> 00:22:13,220
Quer dizer,
sou a Madonna.
444
00:22:14,900 --> 00:22:19,850
Então, pense em trazer algo
novo para a personagem.
445
00:22:20,090 --> 00:22:21,850
Beleza, vamos lá!
446
00:22:22,560 --> 00:22:23,360
Isso!
447
00:22:24,670 --> 00:22:28,400
Courtney, essa personagem
é um pouco safada e obscena...
448
00:22:28,400 --> 00:22:31,240
Quero algo como aquele
editorial no mercado.
449
00:22:31,240 --> 00:22:32,120
Ok.
450
00:22:32,810 --> 00:22:34,080
Cuidado com
esse queixo.
451
00:22:35,700 --> 00:22:38,970
Tá animada demais e não parece
muito com uma modelo.
452
00:22:38,970 --> 00:22:41,700
Não sei se a Courtney tem potencial
pra vencer esta competição.
453
00:22:41,700 --> 00:22:46,130
E não tem a ver com o seu visual, tem a ver
com sua aura, as vibes que ela transmite.
454
00:22:48,090 --> 00:22:49,840
Quando chutar,
tente segurar a pose.
455
00:22:50,760 --> 00:22:54,850
Vou me assegurar de
arrasar em tudo o que fizer...
456
00:22:54,880 --> 00:23:01,810
Nunca aceitar uma derrota... E apagar a
ideia de que a Cody é melhor que eu.
457
00:23:01,950 --> 00:23:04,570
Tash, sinceramente, essa
primeira ficou fabulosa.
458
00:23:04,690 --> 00:23:05,860
Fabuloso!
459
00:23:06,690 --> 00:23:07,860
Essa também
ficou fabulosa.
460
00:23:09,190 --> 00:23:15,490
Tem muita pressão na competição agora e é por isso
que ter minha irmã de volta é muito difícil pra mim.
461
00:23:15,580 --> 00:23:20,420
Mas eu sei cuidar de mim e tenho que
continuar focando em uma única coisa...
462
00:23:20,420 --> 00:23:21,670
Trilhar meu
próprio caminho.
463
00:23:21,970 --> 00:23:22,830
Como se sente?
464
00:23:22,830 --> 00:23:23,750
Ótima.
465
00:23:23,750 --> 00:23:26,420
Eu quero me encarregar disto,
eu sei fazer isto.
466
00:23:26,420 --> 00:23:28,420
Perfeita.
Ok, vamos lá...
467
00:23:28,780 --> 00:23:31,840
Não use a cabeça nisto,
Cody. Use seu corpo.
468
00:23:31,880 --> 00:23:33,840
Ela é de outro mundo.
469
00:23:34,620 --> 00:23:37,790
Então, Cody.
Isto não é forte o suficiente.
470
00:23:37,790 --> 00:23:43,800
O que é mais interessante sobre ela são as poses que ela faz, que você não consegue entender como.
471
00:23:43,800 --> 00:23:44,480
Entendi.
472
00:23:44,790 --> 00:23:47,860
A Cody estava fazendo
poses sem ousadia.
473
00:23:47,860 --> 00:23:50,220
E era muito
robótico, tipo....
474
00:23:50,220 --> 00:23:51,610
"Ok, vou fazer
assim agora".
475
00:23:52,410 --> 00:23:55,950
Ok, Beyoncé, tá na hora.
Você já se embelezou demais.
476
00:23:57,200 --> 00:24:00,500
É intimidador ver a Tash ir tão bem,
já que ela tinha ido embora.
477
00:24:00,500 --> 00:24:04,720
Ela ficou descansando, manteve a
confiança, ninguém a atormentou...
478
00:24:04,720 --> 00:24:07,070
Eu só quero mostrar a eles que
estou ouvindo e tentando.
479
00:24:07,250 --> 00:24:08,710
Receba o vento...
480
00:24:09,520 --> 00:24:12,840
Você tá fazendo o show do
intervalo do Super Bowl!
481
00:24:12,840 --> 00:24:14,720
É grandioso assim!
482
00:24:14,720 --> 00:24:16,720
Cabelo!
Cabelo!
483
00:24:16,720 --> 00:24:19,310
Coryanne,
tá bem brochante.
484
00:24:20,030 --> 00:24:25,240
O que a torna lendária é
que tudo é coreografado...
485
00:24:25,240 --> 00:24:28,020
- e perfeitamente executado.
- Claramente.
486
00:24:28,230 --> 00:24:30,020
Entendi.
Vamos nessa.
487
00:24:32,210 --> 00:24:35,910
Suas pernas estão meio bambas.
A Beyoncé nunca fica com as pernas bambas.
488
00:24:35,910 --> 00:24:36,740
Nunca!
489
00:24:36,740 --> 00:24:38,740
A Coryanne não arrasou.
490
00:24:38,740 --> 00:24:42,910
Não estava forte. Sua Beyoncé
era tudo menos uma "Queen".
491
00:24:42,910 --> 00:24:43,830
E aí, tá pronta?
492
00:24:43,830 --> 00:24:44,870
Sim.
493
00:24:44,870 --> 00:24:46,500
- Beleza, vamos lá.
- Vamos nessa.
494
00:24:46,500 --> 00:24:48,250
Treinei a vida toda
pra isto, Drew!
495
00:24:51,220 --> 00:24:54,470
Paige, não vamos imitar como
se fosse o show de Las Vegas.
496
00:24:55,940 --> 00:24:56,370
Tá certo.
497
00:24:56,370 --> 00:25:00,650
Pense em trazer algo novo
para a personagem.
498
00:25:00,650 --> 00:25:04,270
Então, por mais que eu
quisesse ser a Britney hoje...
499
00:25:04,270 --> 00:25:11,020
eu tive de me lembrar que ainda sou uma modelo e
tive de agir como uma na frente das câmeras.
500
00:25:11,020 --> 00:25:13,070
Paige, podemos
tentar algumas...
501
00:25:13,070 --> 00:25:16,450
onde você está vencendo um prêmio
pela 12a. vez em um evento...
502
00:25:16,510 --> 00:25:21,240
e não é como se estivesse cheia disso,
e sim... "Eu sei que sou uma líder".
503
00:25:23,820 --> 00:25:28,630
A Paige estava sorridente, fazendo
poses de concurso de miss...
504
00:25:28,760 --> 00:25:33,830
Ela não captou bem. Não sei se era por não se
sentir confortável com o que estava vestindo...
505
00:25:33,830 --> 00:25:36,220
ou ela simplesmente
não sabia como não sorrir...
506
00:25:36,220 --> 00:25:39,430
E eu podia perceber que
isso estava irritando o Drew.
507
00:25:39,960 --> 00:25:45,060
Você venceu todos os prêmios, todos
os Grammys, todas as coisas possíveis...
508
00:25:46,280 --> 00:25:47,770
O que acha, Vijat?
509
00:25:48,020 --> 00:25:50,060
Seria bom variar.
510
00:25:50,350 --> 00:25:52,020
Não cubra o
rosto, Paige.
511
00:25:52,020 --> 00:25:57,560
Eu esperava que a Paige pudesse
trazer algo novo para a personagem...
512
00:25:57,560 --> 00:26:02,030
e, por ter passado por toda a questão
do empoderamento feminino no desafio...
513
00:26:02,030 --> 00:26:05,040
eu queria muito que ela
trouxesse isso para o ensaio.
514
00:26:05,170 --> 00:26:10,570
Foi difícil tirá-la de sua zona de conforto
de ser uma cheerleader "rá rá"...
515
00:26:10,570 --> 00:26:12,550
Faça poses
mais icônicas...
516
00:26:13,510 --> 00:26:15,300
- Ok, acho que ficou bom.
- Sim.
517
00:26:19,290 --> 00:26:19,920
Ótimo!
518
00:26:20,370 --> 00:26:25,640
Eu tô disputando contra algumas modelos. Por exemplo,
a India faz fotos maravilhosas com seu belo rosto.
519
00:26:25,640 --> 00:26:28,980
Mas, em relação a ser o pacote
completo, sou eu desde o começo.
520
00:26:29,110 --> 00:26:30,350
Oh, fabuloso!
521
00:26:30,350 --> 00:26:30,980
Tá bom!
522
00:26:32,330 --> 00:26:33,520
Oh, está ótimo!
523
00:26:33,650 --> 00:26:37,950
A India arrasou. Ela fez uma Katy
Perry bonitinha e divertida.
524
00:26:37,950 --> 00:26:39,010
Fez um trabalho incrível.
525
00:26:39,010 --> 00:26:40,280
Ok, agora, Tatiana.
526
00:26:40,870 --> 00:26:42,660
Não se esqueça de
sorrir com os olhos!
527
00:26:43,270 --> 00:26:45,700
1, 2, 3.
528
00:26:48,370 --> 00:26:51,040
Eu sei que você quer erguer o
queixo, pois é o que ela faz...
529
00:26:51,040 --> 00:26:55,050
mas a peruca pode ficar
esquisita, se não tomar cuidado.
530
00:26:55,140 --> 00:26:57,670
Espera. Tô tentando pensar
no que mais posso fazer.
531
00:26:57,930 --> 00:27:01,680
Tyra é modelo, então quando ela vai pra
um tapete vermelho ou faz um editorial...
532
00:27:01,890 --> 00:27:05,900
não é como se ela ficasse posando
sempre, então fiquei sem ideias.
533
00:27:05,900 --> 00:27:09,600
Cuidado com a peruca, ela fica
evidente quando você inclina pra trás.
534
00:27:11,340 --> 00:27:14,190
Vamos fazer algumas
poses clássicas?
535
00:27:14,190 --> 00:27:16,190
Eu não ouvi nenhum
"Isso"!, "Ótimo"!
536
00:27:16,190 --> 00:27:17,940
Tô tentando manter
o queixo abaixado...
537
00:27:17,940 --> 00:27:23,160
Se você também pudesse demonstrar a emoção
no rosto, pra termos uma sensação completa...
538
00:27:23,350 --> 00:27:27,330
Tatiana tinha uma grande personagem pra
honrar. Hoje foi um de seus dias mais fracos.
539
00:27:27,330 --> 00:27:31,620
Personifique pra valer essa atitude
de magnata empreendedora.
540
00:27:32,040 --> 00:27:34,500
Tyra Banks é uma
mulher muito poderosa.
541
00:27:34,580 --> 00:27:40,470
Ela é muito bem-sucedida. E, pra mim, Tati estava
posando como se estivesse em sua formatura da faculdade.
542
00:27:41,020 --> 00:27:42,470
Mais forte, querida!
543
00:27:42,650 --> 00:27:44,100
(Seja) Icônica!
544
00:27:44,100 --> 00:27:45,220
A última!
545
00:27:45,470 --> 00:27:47,010
É isso!
Trabalho encerrado!
546
00:27:53,810 --> 00:27:55,400
Ah, comida?
547
00:27:55,520 --> 00:27:56,980
- India!
- Oi?
548
00:27:57,180 --> 00:27:59,070
Parece que mentes
inteligentes pensam igual.
549
00:28:00,240 --> 00:28:01,900
Droga, quem andou
comendo meu sorvete?
550
00:28:01,950 --> 00:28:02,860
Eu.
551
00:28:03,540 --> 00:28:04,860
Presta atenção
no que faz!
552
00:28:04,860 --> 00:28:06,610
Só 2 colheres
de sorvete...
553
00:28:06,610 --> 00:28:10,710
Não me interessa se você comeu
uma migalha, não me interessa!
554
00:28:10,710 --> 00:28:13,770
Pergunte se é meu! Eu paguei
com meu dinheiro, portanto, é meu!
555
00:28:13,770 --> 00:28:14,630
Não pegue!
556
00:28:14,630 --> 00:28:16,210
Eu te falei
outro dia.
557
00:28:16,490 --> 00:28:19,700
Você concordou e agora
está encrencando com isso.
558
00:28:19,700 --> 00:28:21,700
Todo mundo aqui
tem suas coisas.
559
00:28:21,700 --> 00:28:24,920
Por que só agora, 3 dias depois,
você tá irritada com isso?
560
00:28:24,920 --> 00:28:28,170
Porque só agora eu vi. Eu não achei que
você ia comer, pensei que era brincadeira.
561
00:28:28,170 --> 00:28:29,180
E isso é má educação!
562
00:28:30,500 --> 00:28:32,350
Tatiana sofreu
em seu ensaio...
563
00:28:32,350 --> 00:28:34,650
e, agora, está tentando
descontar na Courtney.
564
00:28:34,650 --> 00:28:37,480
Não mexa nas minhas
coisas, não fale comigo...
565
00:28:37,480 --> 00:28:40,400
EU NÃO TÔ MEXENDO NAS
SUAS COISAS, TATIANA!
566
00:28:40,400 --> 00:28:45,110
É so sorvete! Se vai fazer barulho por isso,
eu compro um pote novo pra você parar.
567
00:28:45,110 --> 00:28:49,260
O jeito da Courtney faz as
pessoas se irritarem com ela.
568
00:28:49,260 --> 00:28:52,870
Eu tô pedindo com todas as letras pra ela não
comer a comida que eu comprei com meu dinheiro.
569
00:28:52,950 --> 00:28:55,950
Ela agir como se não estivesse
entendendo me deixa furiosa!
570
00:28:55,950 --> 00:28:58,250
Nossa, você é uma
vaca do c*ralho.
571
00:29:10,890 --> 00:29:11,810
Olá, meninas!
572
00:29:12,100 --> 00:29:15,900
Esta semana se tratou
de responsabilidade social...
573
00:29:15,900 --> 00:29:21,110
usando sua voz para uma causa e
aprendendo como é ser uma líder de verdade.
574
00:29:21,330 --> 00:29:23,530
Agora, vamos cumprimentar
nossos incríveis jurados.
575
00:29:23,530 --> 00:29:26,990
Maravilhosa super modelo e ativista
de aceitação corporal, Ashley Graham...
576
00:29:27,190 --> 00:29:32,040
Nosso incrível consultor criativo e diretor de comunicações da revista Paper, Drew Elliott.
577
00:29:32,360 --> 00:29:35,040
Law está trabalhando com Celine
Dion e não estará aqui hoje.
578
00:29:35,040 --> 00:29:39,290
Então, chamamos a super modelo e treinadora de passarelas Stacey McKenzie para substituí-lo.
579
00:29:39,290 --> 00:29:40,420
Oi!
580
00:29:40,850 --> 00:29:45,170
A vencedora do ANTM vai
receber 100 mil dólares...
581
00:29:45,170 --> 00:29:47,720
e vai participar de um comercial,
graças à Rimmel London.
582
00:29:47,820 --> 00:29:52,790
Além disso, a vencedora também
fará um ensaio na revista Paper.
583
00:29:52,790 --> 00:29:57,520
E vai ganhar um contrato
exclusivo de 1 ano com a VH1.
584
00:29:57,980 --> 00:30:04,990
Ao longo desta competição, nós dissemos
que a ANTM precisa incorporar os 3 valores.
585
00:30:04,990 --> 00:30:07,400
Negócios,
Liderança e Marca.
586
00:30:07,400 --> 00:30:15,000
Esta semana, vocês puderam experimentar isso em primeira
mão, pois tiveram que posar como líderes autênticas.
587
00:30:15,000 --> 00:30:16,330
Vamos ver como foram.
588
00:30:16,380 --> 00:30:18,040
Pra começar, Tash.
589
00:30:18,610 --> 00:30:20,750
- Seja bem-vinda de volta!
- Muito obrigada.
590
00:30:20,930 --> 00:30:23,540
- Você ficou com Tina Turner.
- Isso.
591
00:30:23,540 --> 00:30:24,460
Vamos dar uma olhada.
592
00:30:25,410 --> 00:30:26,470
Fabuloso!
593
00:30:27,010 --> 00:30:28,300
Nossa Senhora!
594
00:30:28,300 --> 00:30:31,230
Isso é movimento!
Eu amo fotos em movimento!
595
00:30:31,400 --> 00:30:32,560
Isso é incrível!
596
00:30:32,560 --> 00:30:35,430
O rosto está firme, o
calor está a seu favor...
597
00:30:35,530 --> 00:30:40,040
Eu tava preocupada com o seu retorno para a casa,
pois não teve tanta experiência quanto as outras...
598
00:30:40,040 --> 00:30:43,020
Isto mostra que não talvez você
não precise de experiência.
599
00:30:43,020 --> 00:30:43,920
Talvez seja talentosa!
600
00:30:43,920 --> 00:30:45,130
Não fui eu quem
disse. Foi ela!
601
00:30:47,510 --> 00:30:52,320
É com essa menina festeira que eu quero fotografar e
fazer amizade, porque parece que está se divertindo!
602
00:30:52,320 --> 00:30:52,560
Sim.
603
00:30:52,560 --> 00:30:55,760
E, pra mim, essas são grandes
características de uma líder, entende?
604
00:30:55,760 --> 00:30:58,250
Dominar o lugar, e parece
que você dominou ali.
605
00:30:58,250 --> 00:31:02,210
Você voltou com muita vontade
de estar na competição e conseguiu.
606
00:31:02,580 --> 00:31:03,880
Tenha orgulho
de si mesma.
607
00:31:03,880 --> 00:31:07,670
Eu já vi modelos que já foram
descartadas como se fossem lixo.
608
00:31:07,890 --> 00:31:10,380
Entende? Elas não têm
oportunidades assim, de retornar.
609
00:31:10,420 --> 00:31:11,180
Como você fez.
610
00:31:11,250 --> 00:31:12,330
Continue com
essa vontade!
611
00:31:12,330 --> 00:31:14,610
- Muito obrigada, Tash.
- Obrigada.
612
00:31:14,610 --> 00:31:15,970
Próxima, Coryanne.
613
00:31:16,280 --> 00:31:18,220
Você fez a Beyoncé.
614
00:31:18,650 --> 00:31:19,980
"The Queen"!
615
00:31:19,980 --> 00:31:24,610
O que eu adoro na Beyoncé é que
ela é forte, tem uma opinião...
616
00:31:24,610 --> 00:31:27,690
e isso deveria ser
suficiente pra te inspirar.
617
00:31:27,900 --> 00:31:30,110
Mas não sei onde foi
parar sua confiança.
618
00:31:30,240 --> 00:31:32,640
Comparado à semana passada,
é como se fosse outra pessoa.
619
00:31:32,640 --> 00:31:35,370
Eu queria ter trabalhado
mais o meu corpo...
620
00:31:35,370 --> 00:31:37,300
Tipo, eu deveria ter
agido como a Beyoncé...
621
00:31:37,300 --> 00:31:38,200
Entendem?
622
00:31:38,200 --> 00:31:40,580
Você não mostrou
muita coisa nesse dia.
623
00:31:40,830 --> 00:31:45,340
Você me ouviu, eu gritava "mais força"!
Eu tentei fazer isso sair de você...
624
00:31:45,480 --> 00:31:47,340
E não vejo isso aqui.
625
00:31:47,660 --> 00:31:51,380
Você teve muitas oportunidades,
muitas fotos pra trabalhar.
626
00:31:51,380 --> 00:31:57,640
Quando você estiver com um fotógrafo que
está te dando orientações, ouça-as e siga-as...
627
00:31:57,640 --> 00:32:00,350
Ok? Porque, normalmente,
eles não dão orientações.
628
00:32:00,350 --> 00:32:03,030
Você tem que vir e
trazer isso de você.
629
00:32:03,030 --> 00:32:03,720
Entendi.
630
00:32:04,060 --> 00:32:05,720
A próxima, Cody.
631
00:32:05,840 --> 00:32:08,900
- Então, você posou como Grace Jones.
- Isso.
632
00:32:08,900 --> 00:32:10,030
Vamos dar uma olhada.
633
00:32:12,820 --> 00:32:15,780
Isso está muito
poderoso, de verdade.
634
00:32:15,780 --> 00:32:18,670
Obviamente, o contraste do
terninho preto com o fundo branco...
635
00:32:18,670 --> 00:32:22,460
mostra alguma forma de independência,
etc... E seu rosto está maravilhoso.
636
00:32:22,540 --> 00:32:24,040
Sabe que sou muito
fã da Grace Jones.
637
00:32:24,040 --> 00:32:25,100
- Sei.
- Ela é meu ídolo.
638
00:32:25,100 --> 00:32:29,590
Nos bastidores, você tava arrasando,
tava parecidíssima com a Grace.
639
00:32:29,590 --> 00:32:33,510
Mas quando ficou na frente da
câmera, fez essas poses robóticas.
640
00:32:33,960 --> 00:32:35,840
Você já tirou
fotos melhores.
641
00:32:36,100 --> 00:32:42,480
Não quero que a volta da sua irmã
te proíba de ser você mesma.
642
00:32:42,480 --> 00:32:48,070
Eu sei que você a ama e que ela ama você,
mas, no fim das contas, é uma competição.
643
00:32:48,230 --> 00:32:52,970
Eu só quero que você se concentre na sua
carreira e não na carreira de vocês duas.
644
00:32:52,970 --> 00:32:53,570
Ok.
645
00:32:53,680 --> 00:32:55,280
Próxima, Courtney.
646
00:32:55,790 --> 00:32:57,740
Você esteve entre as
piores 2 semanas seguidas.
647
00:32:57,740 --> 00:32:58,400
Sim.
648
00:32:58,400 --> 00:33:01,000
Pra mim, esta foto
será tudo ou nada.
649
00:33:01,000 --> 00:33:01,790
Vamos ver.
650
00:33:03,310 --> 00:33:05,120
Estou admirada,
sinceramente.
651
00:33:05,120 --> 00:33:07,250
Tipo, Courtney, suas
características são pra valer.
652
00:33:07,430 --> 00:33:09,180
- Eu adorei esta foto.
- Obrigada.
653
00:33:09,180 --> 00:33:11,410
Sua expressão está incrível.
Isto é maravilhoso.
654
00:33:11,410 --> 00:33:15,090
Essa não me cativou, seu rosto não
está ali, você não estava lá.
655
00:33:15,380 --> 00:33:19,470
E eu estava te dando muitas instruções,
mas não consegui fazer você executá-las.
656
00:33:19,800 --> 00:33:21,230
- Obrigada, Courtney.
- Obrigada.
657
00:33:21,230 --> 00:33:22,060
Obrigada, Courtney.
658
00:33:22,060 --> 00:33:23,020
Paige.
659
00:33:23,250 --> 00:33:24,730
Te demos a Britney!
660
00:33:25,140 --> 00:33:27,140
Eu acho que é
uma foto incrível.
661
00:33:27,140 --> 00:33:30,480
Mesmo por trás do púlpito,
você arrasou com o seu corpo...
662
00:33:30,480 --> 00:33:33,570
com confiança...
Tipo, este é o seu prêmio!
663
00:33:33,970 --> 00:33:37,450
Seu corpo está perfeito
e fantástico. Sempre está...
664
00:33:37,450 --> 00:33:42,330
Mas o que eu vejo em você é a
figura de uma agente imobiliária.
665
00:33:42,760 --> 00:33:44,560
Eu não gostei da
sua expressão aqui.
666
00:33:44,750 --> 00:33:48,000
Eu sempre vejo essa
sua personagem.
667
00:33:48,210 --> 00:33:51,800
Como alguém que trabalha em uma revista,
eu não sei se continuaria te contratando...
668
00:33:51,800 --> 00:33:53,800
porque eu só
receberia fotos iguais.
669
00:33:55,060 --> 00:33:58,050
Eu entendo completamente
o ponto de vista do Drew.
670
00:33:58,230 --> 00:34:00,710
Eu não enxerguei como
um momento poderoso.
671
00:34:00,710 --> 00:34:03,850
Eu estava esperando pelo momento
em que eu pensaria: "Ela é uma líder".
672
00:34:04,230 --> 00:34:07,600
Você tem a tendência de encolher
o nariz e fazer esse beicinho...
673
00:34:07,920 --> 00:34:09,940
Aí está!
Pare com isso.
674
00:34:09,940 --> 00:34:11,150
Mau hábito,
vou parar.
675
00:34:11,560 --> 00:34:13,650
- Obrigada, Paige.
- Muito obrigada, pessoal.
676
00:34:14,650 --> 00:34:15,650
India.
677
00:34:15,850 --> 00:34:17,570
- Olá!
- Oi!
678
00:34:17,570 --> 00:34:18,740
Te demos a Katy Perry!
679
00:34:20,930 --> 00:34:23,710
Parece até que poderia
ser um anúncio da Rimmel!
680
00:34:23,710 --> 00:34:24,200
Sim!
681
00:34:24,200 --> 00:34:25,080
É sério!
682
00:34:25,200 --> 00:34:27,690
Tipo, seu rosto é tudo!
683
00:34:27,690 --> 00:34:28,270
Sim!
684
00:34:28,270 --> 00:34:30,540
E eu acho que foi
ótimo te dar a Katy.
685
00:34:30,540 --> 00:34:32,210
- Dá pra notar o colorido.
- Sim, também acho.
686
00:34:32,210 --> 00:34:35,340
O que é incrível em você é que seu
rosto como é se fosse uma luz...
687
00:34:35,420 --> 00:34:38,180
e que nos atrai
imediatamente.
688
00:34:38,200 --> 00:34:42,550
Uma coisa em que quero que
pense é na sua postura corporal...
689
00:34:42,550 --> 00:34:46,390
porque você você vem fazendo
poses que não são muito boas.
690
00:34:46,460 --> 00:34:47,380
Você é talentosa.
691
00:34:47,380 --> 00:34:49,850
Você deve se
orgulhar desta foto.
692
00:34:50,050 --> 00:34:52,020
- Obrigada, India.
- Obrigada, pessoal.
693
00:34:52,020 --> 00:34:53,650
A próxima, Tatiana.
694
00:34:54,330 --> 00:35:00,200
Nós te demos alguém que não é só uma super modelo incrível, mas que também é a criadora deste programa...
695
00:35:01,060 --> 00:35:02,290
Miss Tyra, a própria!
696
00:35:02,290 --> 00:35:03,160
Vamos dar
uma olhada.
697
00:35:03,410 --> 00:35:06,160
Isto era um momento
de tapete vermelho, certo?
698
00:35:06,160 --> 00:35:06,910
Sim.
699
00:35:06,960 --> 00:35:08,790
Então, embora
fosse um ensaio...
700
00:35:08,790 --> 00:35:14,420
eu queria mesmo que você tivesse fingido que estava em
um tapete vermelho, com 20 paparazzi na sua frente...
701
00:35:14,420 --> 00:35:16,420
pra mostrar esse
lado engraçado da Tyra.
702
00:35:17,380 --> 00:35:22,220
Pra mim, esta foto não representa
a beleza no rosto da Tyra.
703
00:35:22,410 --> 00:35:24,640
Além disso, o corpo
ainda não é o ideal.
704
00:35:24,640 --> 00:35:25,140
Certo.
705
00:35:25,140 --> 00:35:27,300
E eu acredito que
você está estacionando.
706
00:35:28,540 --> 00:35:34,110
E eu acredito que a Tatiana é uma líder,
uma marca, uma mulher de negócios...
707
00:35:34,110 --> 00:35:36,110
mas o que mais
podemos ver da Tati?
708
00:35:36,110 --> 00:35:38,110
Eu quero ver
outro nível disso.
709
00:35:38,160 --> 00:35:39,490
Não se acomode.
710
00:35:39,490 --> 00:35:42,110
Pra mim, aí
você se acomodou.
711
00:35:42,110 --> 00:35:43,660
Você tá bem
descontraída aí.
712
00:35:43,660 --> 00:35:47,640
Eu acho que você precisa ficar nua na
frente do espelho e jogar os cabelos...
713
00:35:47,640 --> 00:35:49,640
porque eu acho que é isso
que falta nas suas fotos.
714
00:35:49,640 --> 00:35:51,290
Essa loucura...
715
00:35:51,290 --> 00:35:53,880
- Sim, o jeito da Tyra!
- Entende? É isso que faço.
716
00:35:53,880 --> 00:35:55,030
- Fica nua!
- Isso.
717
00:35:55,030 --> 00:35:55,790
Eu vou ficar!
718
00:35:55,790 --> 00:35:57,880
E joga o cabelo,
irmã! Isso!
719
00:35:57,880 --> 00:36:01,470
Ok, claro, muito obrigada por suas
críticas. Eu agradeço de verdade.
720
00:36:02,430 --> 00:36:04,640
Ok, meninas.
Vocês sabem como é...
721
00:36:04,640 --> 00:36:08,560
A gente vai conversar e decidir
quem tirou a melhor foto...
722
00:36:09,010 --> 00:36:12,310
e quem vai fazer as
malas e ir embora.
723
00:36:23,750 --> 00:36:25,030
Só restaram 7.
724
00:36:25,030 --> 00:36:26,060
Tá ficando difícil.
725
00:36:26,060 --> 00:36:28,490
Então, vamos
começar pela Tash.
726
00:36:29,390 --> 00:36:30,520
Eu adorei a
expressão dela.
727
00:36:30,520 --> 00:36:33,120
Ela parecia...
"Vou mandar ver"!
728
00:36:33,120 --> 00:36:39,020
Ela mostrou o seu melhor e isso apareceu na foto,
na sua atitude e em como está seguindo em frente.
729
00:36:39,020 --> 00:36:40,590
Vamos falar da India.
730
00:36:40,590 --> 00:36:42,090
Katy Perry, uau...
731
00:36:42,090 --> 00:36:43,560
Tipo, não foi incrível?
732
00:36:43,560 --> 00:36:45,340
- Foi incrível.
- Eu preciso dizer...
733
00:36:45,400 --> 00:36:49,310
Ela é linda, é competente
e eu a adoro.
734
00:36:49,390 --> 00:36:52,020
É a melhor foto dela.
Não consigo decidir entre as duas.
735
00:36:52,170 --> 00:36:52,620
Sim.
736
00:36:52,620 --> 00:36:54,230
E o que achamos
da Paige?
737
00:36:54,230 --> 00:36:55,650
Ela fez a
Britney Spears.
738
00:36:55,650 --> 00:36:56,730
Eu gostei da foto dela...
739
00:36:56,730 --> 00:36:59,750
Eu acho que o problema é que
temos que olhar pro seu histórico...
740
00:36:59,750 --> 00:37:00,440
- Certo?
- Certo.
741
00:37:00,440 --> 00:37:02,110
Então, o histórico
dela é o seguinte...
742
00:37:02,490 --> 00:37:04,030
O mesmo,
o mesmo, o mesmo...
743
00:37:04,030 --> 00:37:05,690
Ela não se sobressaiu.
744
00:37:05,690 --> 00:37:07,450
Coryanne.
Ela fez a Beyoncé.
745
00:37:07,450 --> 00:37:11,330
- Eu fiquei tão decepcionada com a Coryanne.
- Eu fiquei... Beyoncé?
746
00:37:11,330 --> 00:37:12,040
Oi?
747
00:37:12,040 --> 00:37:15,460
Era a oportunidade de fazer
a sua personalidade aparecer.
748
00:37:15,540 --> 00:37:17,460
E o que achamos
da Tatiana?
749
00:37:17,460 --> 00:37:19,590
Ela não foi bem e...
750
00:37:19,640 --> 00:37:20,580
A Tyra ficaria furiosa.
751
00:37:20,580 --> 00:37:21,510
Sabem o que é?
752
00:37:21,510 --> 00:37:22,970
Essas meninas
estão se acomodando.
753
00:37:22,970 --> 00:37:23,630
Verdade!
754
00:37:23,630 --> 00:37:25,220
Você sempre precisa
subir um nível.
755
00:37:25,220 --> 00:37:27,380
Eu não acho que este
foi seu melhor dia...
756
00:37:27,380 --> 00:37:32,280
mas, de todas as meninas, tem algo
nela que é próprio de uma modelo.
757
00:37:32,280 --> 00:37:34,280
Acham que chegamos
a uma decisão?
758
00:37:34,390 --> 00:37:35,170
Acho que sim.
759
00:37:35,170 --> 00:37:36,350
Oh yeah.
760
00:37:43,620 --> 00:37:45,280
Modelos,
bem-vindas de volta.
761
00:37:45,970 --> 00:37:47,780
Os jurados deliberaram.
762
00:37:48,310 --> 00:37:55,290
Se eu chamar seu nome, você permanecerá outra semana
pra provar que tem o que é necessário pra ser a ANTM.
763
00:37:58,640 --> 00:38:00,420
Esta semana,
a melhor foto...
764
00:38:01,330 --> 00:38:02,540
foi um empate.
765
00:38:06,680 --> 00:38:08,180
Tash e India.
766
00:38:09,830 --> 00:38:12,140
Parabéns por tirarem as
melhores fotos da semana.
767
00:38:14,400 --> 00:38:16,600
O próximo nome
que vou chamar é...
768
00:38:16,910 --> 00:38:17,850
Cody.
769
00:38:21,540 --> 00:38:22,400
Courtney.
770
00:38:26,130 --> 00:38:27,570
2 fotos restantes.
771
00:38:27,960 --> 00:38:30,450
O próximo nome
que vou chamar é...
772
00:38:32,700 --> 00:38:33,660
Tatiana.
773
00:38:33,760 --> 00:38:34,620
Obrigada.
774
00:38:38,810 --> 00:38:41,380
Coryanne e Paige, por
favor, aproximem-se.
775
00:38:43,890 --> 00:38:47,320
A competição é mais do
que as fotos que vimos hoje.
776
00:38:47,320 --> 00:38:49,320
É sobre seu histórico.
777
00:38:49,840 --> 00:38:52,260
Paige, você tem uma
energia contagiante.
778
00:38:52,260 --> 00:38:54,680
Você ilumina o
set quando entra.
779
00:38:54,680 --> 00:38:59,900
Você provou que é uma das melhores
quando se trata de vídeo em movimento.
780
00:38:59,900 --> 00:39:02,560
Mas os jurados acham que suas
fotos são sempre a mesma coisa.
781
00:39:03,480 --> 00:39:04,360
Coryanne.
782
00:39:04,430 --> 00:39:06,860
Semana após semana...
783
00:39:07,030 --> 00:39:09,950
você fez lindas e
poderosas fotos.
784
00:39:10,150 --> 00:39:11,200
Mas, ultimamente...
785
00:39:11,510 --> 00:39:13,280
Você não parece
estar progredindo...
786
00:39:13,280 --> 00:39:17,290
e não está trazendo pro set
a energia que um líder precisa.
787
00:39:17,290 --> 00:39:20,460
Os jurados acham que talvez
já tenham visto o seu melhor.
788
00:39:20,670 --> 00:39:21,630
Então...
789
00:39:21,710 --> 00:39:23,630
quem fica na competição?
790
00:39:28,710 --> 00:39:30,340
Parabéns...
791
00:39:32,010 --> 00:39:33,050
Coryanne.
792
00:39:38,500 --> 00:39:40,270
Você passou por
mais uma semana.
793
00:39:41,010 --> 00:39:43,190
Por favor, junte-se às
outras meninas. Obrigada.
794
00:39:44,440 --> 00:39:45,570
Paige.
795
00:39:45,900 --> 00:39:48,280
Paige, Paige, Paige...
796
00:39:48,610 --> 00:39:52,450
Isto não é o fim pra você. Você trouxe
tanta luz pra esta competição...
797
00:39:52,450 --> 00:39:54,970
Sua personalidade irradia.
798
00:39:54,970 --> 00:39:56,240
- Ok?
- Ok.
799
00:39:56,450 --> 00:39:57,340
Ok?
800
00:39:57,340 --> 00:39:58,580
Muito obrigada.
801
00:39:59,280 --> 00:40:00,730
Obrigada.
802
00:40:00,730 --> 00:40:02,210
Eu fiquei chocada.
803
00:40:02,410 --> 00:40:04,210
Eu nunca estive
entre as piores.
804
00:40:04,210 --> 00:40:07,710
E o que dói mais é que eu
tava me esforçando muito...
805
00:40:07,710 --> 00:40:10,170
e eu achei que tinha tirado
uma boa foto esta semana.
806
00:40:11,130 --> 00:40:12,170
Não me arrependo
de nada...
807
00:40:12,470 --> 00:40:15,720
Eu sou tão grata
de ter vindo aqui...
808
00:40:15,720 --> 00:40:18,710
fazer isto e
encontrar essas meninas.
809
00:40:18,710 --> 00:40:23,190
Para as minhas colegas de competição...
Vocês são pessoas maravilhosas.
810
00:40:23,300 --> 00:40:26,440
Então, obrigada por fazerem
parte da minha vida.
811
00:40:28,770 --> 00:40:30,900
Beleza, meninas.
As 6 finalistas.
812
00:40:30,900 --> 00:40:32,740
Isto é sério.
813
00:40:32,740 --> 00:40:37,990
Agora que a competição está em
outro nível. É bom melhorarem.
814
00:40:38,450 --> 00:40:44,530
Legenda: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
814
00:40:45,305 --> 00:40:51,290
Contribua tornando-se um usuário VIP
e remova todos os anúncios do.OpenSubtitles.org
67813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.