All language subtitles for Americas.Next.Top.Model.S23E07.X.Marks.the.Spot.HDTV.x264-CRiMSON.eztv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,620 ANTERIORMENTE 2 00:00:01,620 --> 00:00:03,108 No mundo editorial da alta costura... 3 00:00:03,108 --> 00:00:05,000 o boxe está em evidência demais atualmente. 4 00:00:05,000 --> 00:00:08,520 E eu tô tão animada, porque vou fotografar com vocês hoje! 5 00:00:09,570 --> 00:00:12,680 Vão ter que ser melhores que a super modelo. 6 00:00:12,680 --> 00:00:13,650 Eleve-se um pouco mais. 7 00:00:13,650 --> 00:00:15,660 Mais graça, graça, graça! 8 00:00:15,660 --> 00:00:16,590 Faz cara de má! 9 00:00:16,640 --> 00:00:17,890 Expressão poderosa! 10 00:00:17,890 --> 00:00:19,360 Isto tá terrível. 11 00:00:19,470 --> 00:00:21,750 Marissa é bem gostosa e isso me distrai muito. 12 00:00:21,750 --> 00:00:25,570 Eu vejo algo em Marissa que não vejo em mim mesma... 13 00:00:25,570 --> 00:00:26,620 Me beija agora! 14 00:00:28,010 --> 00:00:29,650 Parabéns... 15 00:00:30,300 --> 00:00:31,370 Kyle. 16 00:00:31,660 --> 00:00:32,970 Sinto muito, Krislian. 17 00:00:34,920 --> 00:00:42,920 America's Next Top Model - Temporada 23 Episódio 07: O "X" Indica a Marcação 18 00:00:42,920 --> 00:00:51,280 Legenda: @adiltonsouza Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br 19 00:01:21,140 --> 00:01:22,530 Oh, Kris... 20 00:01:23,090 --> 00:01:25,303 Literalmente a última pessoa por quem eu choraria. 21 00:01:25,320 --> 00:01:27,230 Vou sentir falta da minha colega de cama. 22 00:01:27,230 --> 00:01:28,620 Essa foi bem difícil. 23 00:01:28,620 --> 00:01:29,620 Sim... 24 00:01:29,680 --> 00:01:32,270 Ficar entre as 3 piores foi constrangedor. 25 00:01:32,270 --> 00:01:35,970 Se continuar escondida no meio das outras, eles vão ficar entediados e eu irei embora. 26 00:01:35,970 --> 00:01:39,450 Vocês se preparem! Não vou ficar entre as 3 piores, nunca mais! 27 00:01:41,000 --> 00:01:42,850 Eu planejo me focar mais nesta semana. 28 00:01:42,850 --> 00:01:44,320 Você tá de volta, menina. 29 00:01:44,320 --> 00:01:47,560 Isso mesmo, tá na hora de levar a sério. 30 00:01:47,560 --> 00:01:50,790 Semana passada, estive entre as 2 piores. 31 00:01:50,790 --> 00:01:52,260 E isso é uma droga. 32 00:01:52,260 --> 00:01:55,450 Eu não quero ficar distraída com a minha situação com a Marissa. 33 00:01:55,650 --> 00:01:56,920 Eu tô tentando vencer. 34 00:01:56,920 --> 00:01:59,150 "Todo mundo estava torcendo por você!!" (Imitando Tyra) 35 00:01:59,290 --> 00:02:00,620 "Nós estávamos torcendo"... (Imitando Tyra) 36 00:02:00,620 --> 00:02:02,550 "Nós estávamos torcendo por você!!" 37 00:02:02,970 --> 00:02:05,832 Eu tenho um grande espaço sobrando no armário que divido com a Paige. 38 00:02:05,832 --> 00:02:09,310 É um espaço bom e eu tô falando pra você usá-lo antes que a Binta o faça. 39 00:02:09,310 --> 00:02:11,750 Falou e disse! 40 00:02:11,880 --> 00:02:18,260 Eu daria tudo pra ter um pouco mais de espaço e fôlego nesta casa, então mudei muitas coisas (pra lá). 41 00:02:19,460 --> 00:02:23,130 Esta é a parte dessa p*rra de armário que eu reivindico só pra mim. 42 00:02:23,460 --> 00:02:25,790 Eu vou ficar com esse espaço do pequeno armário. 43 00:02:25,790 --> 00:02:28,420 Não, eu vou. Acabei de colocar minhas m*rdas ali. 44 00:02:28,420 --> 00:02:29,600 Acabei de colocar. 45 00:02:29,600 --> 00:02:32,450 Ok, eu sei que você tem toda essa atitude... 46 00:02:32,450 --> 00:02:34,810 Não, só coloquei minhas m*rdas ali e você não vai tirar de lá. 47 00:02:34,810 --> 00:02:38,290 - Mas eu tava de olho... - Você tava de olho antes de eu vir. 48 00:02:38,290 --> 00:02:39,970 Não interessa. Já coloquei minhas m*rdas lá. 49 00:02:39,970 --> 00:02:42,070 Beleza, pode agir assim, ninguém vai fazer nada. 50 00:02:42,480 --> 00:02:46,440 Beleza, as m*rdas da Marissa estão ali e é ali onde vão ficar. 51 00:02:46,880 --> 00:02:49,970 Marissa é como uma irmãzinha irritante que eu nunca quis ter. 52 00:02:49,970 --> 00:02:53,190 Ela é muito confiante e tem essa atitude agressiva... 53 00:02:53,190 --> 00:02:55,350 Ela consegue exatamente o que quer. 54 00:02:55,350 --> 00:02:58,080 Ohhh... Para de falar, c*cete! 55 00:02:58,080 --> 00:03:01,350 Eu vou deixar com essa bebêzona babaca. 56 00:03:04,460 --> 00:03:08,200 Meninas, alerta da Rita! Venham pra cá! 57 00:03:08,700 --> 00:03:10,090 ALERTA DA RITA 58 00:03:10,090 --> 00:03:17,230 Olá meninas! Desde que entraram, aprimoraram seus desfiles e aprenderam a ficar maravilhosas em movimento. 59 00:03:17,300 --> 00:03:18,570 Conseguem manter o ritmo? 60 00:03:18,650 --> 00:03:19,830 Boa sorte! 61 00:03:20,100 --> 00:03:22,060 Uhuuu, vamos dançar!! 62 00:03:22,060 --> 00:03:23,490 Dança!! 63 00:03:23,600 --> 00:03:24,330 Meninas... 64 00:03:24,330 --> 00:03:26,850 Eu consigo dançar. Não sei porque acham que não consigo. 65 00:03:26,850 --> 00:03:28,400 Dançando sozinha! 66 00:03:29,880 --> 00:03:31,970 Eu fui dançarina competitiva por 12 anos... 67 00:03:32,140 --> 00:03:36,670 Eu já fiz tudo, jazz, sapateado, lírico, hip-hop... Tudo o que você pensar. 68 00:03:36,670 --> 00:03:39,240 Nunca tirei folga, era como se treinasse pras olimpíadas. 69 00:03:39,240 --> 00:03:40,830 Então, tô super confiante. 70 00:03:40,830 --> 00:03:42,740 Eu tenho uns truques na manga. 71 00:03:42,740 --> 00:03:44,440 Sabe o que eu acho que são esses truques? 72 00:03:44,640 --> 00:03:47,590 Alternar os braços assim... 73 00:03:56,890 --> 00:03:57,930 Olá, meninas! 74 00:03:57,930 --> 00:03:59,400 Stacey!!! 75 00:03:59,400 --> 00:04:01,160 Entrem! Entrem! 76 00:04:02,020 --> 00:04:04,770 É ótimo vê-las novamente, e parabéns por ainda estarem aqui. 77 00:04:04,950 --> 00:04:09,060 É muito comum que as modelos se mantenham rígidas ao posar ou desfilar. 78 00:04:09,060 --> 00:04:11,280 Quero que conheçam alguém que trabalha com movimento. 79 00:04:11,400 --> 00:04:15,400 Chris Grant, coreógrafo pessoal da Beyoncé... 80 00:04:16,040 --> 00:04:18,170 e um excelente dançarino também. 81 00:04:18,170 --> 00:04:22,120 Ele tirou uma folga rápida da turnê "Formation" da Beyoncé pra nos ajudar aqui hoje. 82 00:04:22,120 --> 00:04:23,460 É uma lenda, obviamente. 83 00:04:23,460 --> 00:04:27,030 Queen B, ela aprende com ele as danças que faz no palco... 84 00:04:27,030 --> 00:04:29,970 então, tô empolgada. Eu adoro dançar, adoro música. Tô pronta. 85 00:04:30,140 --> 00:04:31,020 Olá, meninas. 86 00:04:31,120 --> 00:04:33,330 Basicamente, dançar é modelar em movimento. 87 00:04:33,660 --> 00:04:36,310 Se você analisar cada movimento que um dançarino faz... 88 00:04:36,310 --> 00:04:39,130 cada um pode ser traduzido como uma pose de modelo. 89 00:04:39,130 --> 00:04:43,200 Então, Stacey e eu estamos aqui para ensiná-las a se descontrair, sem perder a pose de modelo. 90 00:04:43,200 --> 00:04:45,620 Eu vou ensinar uma coreografia. Primeiro, vou mostrar. 91 00:04:45,620 --> 00:04:46,810 Beleza, então vamos lá! 92 00:05:10,810 --> 00:05:12,900 Beleza, meninas. Prontas pra aprendê-la? 93 00:05:12,900 --> 00:05:14,000 Sim? 94 00:05:14,000 --> 00:05:18,690 Eu não sou a melhor dançarina freestyle mas, se me derem uma coreografia, eu dou conta. 95 00:05:18,690 --> 00:05:19,700 Eu sou uma atleta! 96 00:05:19,700 --> 00:05:21,040 Beleza, vamos lá. 97 00:05:21,040 --> 00:05:25,240 O primeiro movimento que vamos fazer é... 5, 6, 7, 8! 98 00:05:26,290 --> 00:05:29,990 Basicamente, o desafio é continuar modelando enquanto estiver em movimento. 99 00:05:29,990 --> 00:05:31,800 2, 3, click, click! 100 00:05:31,800 --> 00:05:34,280 Isto é uma pose. Tratem isto como uma pose. 101 00:05:34,280 --> 00:05:38,050 Imediatamente fiquei de olho na Paige, pois ela é uma dançarina competitiva... 102 00:05:38,210 --> 00:05:41,200 mas ela parece ser mais teatral, como uma atriz da Broadway. 103 00:05:41,200 --> 00:05:43,560 Eu não acho que ela pareça uma modelo, pra mim. 104 00:05:43,850 --> 00:05:46,080 1, 2, 3, 4... 105 00:05:46,080 --> 00:05:47,460 Bom, mas não tenha pressa. 106 00:05:47,460 --> 00:05:50,280 E lembrem-se: vocês são modelos, prioritariamente. 107 00:05:50,710 --> 00:05:53,760 Então, cuidado com a expressão, a postura e o corpo. 108 00:05:53,760 --> 00:05:58,090 Eu realmente sinto que tenho vantagem e estou dançando com o coreógrafo da Beyoncé... 109 00:05:58,090 --> 00:06:00,090 Isto é um sonho se realizando. 110 00:06:00,090 --> 00:06:04,180 O que eu adoro em você é que você está adicionando seu próprio estilo, pois... 111 00:06:04,180 --> 00:06:05,310 - Já foi dançarina, né? - Isso. 112 00:06:05,310 --> 00:06:07,660 Acho que essa está no papo. 113 00:06:07,660 --> 00:06:09,890 7, 8 e pose! 114 00:06:09,890 --> 00:06:10,770 Ótimo! 115 00:06:11,130 --> 00:06:13,500 É hora do desafio de vocês. 116 00:06:14,590 --> 00:06:16,360 Eu sinto muito, pessoal. 117 00:06:17,910 --> 00:06:19,130 Não, não, não... 118 00:06:19,440 --> 00:06:24,670 Vocês têm 10 minutos para apresentar um movimento próprio pra finalizar a coreografia. 119 00:06:24,670 --> 00:06:25,810 São 4 tempos. 120 00:06:25,810 --> 00:06:28,080 Não tenho experiência em inventar movimentos de dança. 121 00:06:28,080 --> 00:06:32,910 Sou experiente em rebolar nas festas e nas boates e etc... 122 00:06:32,910 --> 00:06:35,470 Mas nunca tive aulas profissionais de nenhum tipo. 123 00:06:35,640 --> 00:06:38,700 Pensem como modelos. Os 10 minutos começam agora. 124 00:06:38,900 --> 00:06:40,130 Boa sorte! 125 00:06:42,390 --> 00:06:45,840 Ficar em segundo ou terceiro em um desafio é o mesmo que nada, literalmente. 126 00:06:45,920 --> 00:06:47,840 Tem que ser bom e ousado! 127 00:06:47,840 --> 00:06:52,650 Não foi uma coreografia fácil, mas estou prestando atenção e me esforçando o máximo. 128 00:06:52,650 --> 00:06:54,620 Espero me destacar nesta semana. 129 00:06:58,350 --> 00:07:01,140 Não precisa avançar muito o passo. Basta terminar aqui. 130 00:07:01,290 --> 00:07:03,690 Parece que eu domino a arte da dança... 131 00:07:03,850 --> 00:07:07,450 mas ver as outras meninas me deixou um pouco nervosa, de verdade. 132 00:07:07,450 --> 00:07:08,610 Bom, bom! 133 00:07:08,610 --> 00:07:12,930 Pois alguém pode inventar bons movimentos do nada, então... 134 00:07:12,930 --> 00:07:14,400 Vamos ver no que vai dar. 135 00:07:15,340 --> 00:07:17,890 Ok, meninas. Seus 10 minutos acabaram. 136 00:07:17,890 --> 00:07:20,700 - Bom trabalho! - Sim, bom trabalho, meninas! 137 00:07:21,060 --> 00:07:23,850 Cada uma de vocês vai fazer a coreografia que o Chris ensinou... 138 00:07:23,850 --> 00:07:26,290 e finalizá-la com seu próprio movimento característico. 139 00:07:26,290 --> 00:07:27,670 A primeira é Tatiana. 140 00:07:27,670 --> 00:07:28,850 Mostra o que sabe. 141 00:07:32,400 --> 00:07:33,610 Isso, isso! 142 00:07:33,610 --> 00:07:37,670 Tatiana está indo muito bem. Parece até que esta é a praia dela. 143 00:07:37,670 --> 00:07:38,850 6, é isso aí! 144 00:07:39,270 --> 00:07:42,710 Tatiana desfilou como modelo, movimentou-se como modelo.... 145 00:07:42,710 --> 00:07:44,710 Ela fez exatamente o que queríamos que fizessem. 146 00:07:46,410 --> 00:07:48,210 Marissa! 147 00:07:49,850 --> 00:07:50,980 Ok! 148 00:07:52,130 --> 00:07:53,670 7, 8... 149 00:07:54,590 --> 00:07:56,360 Mais força! 150 00:07:57,250 --> 00:07:59,890 Eu achei que ela não levou a sério... 151 00:07:59,890 --> 00:08:01,698 Essa é a hora de dar o seu melhor. 152 00:08:02,161 --> 00:08:05,520 Sem risadas, sem levar como piada, pois vai só se magoar. 153 00:08:08,140 --> 00:08:10,180 Pensa no que tá fazendo. Não se apresse. 154 00:08:10,180 --> 00:08:11,230 Ai, cara... 155 00:08:12,980 --> 00:08:14,040 Desculpa! 156 00:08:14,230 --> 00:08:19,350 Acho que a questão é que muitas delas estavam pensando demais nos movimentos, como dançarinas... 157 00:08:19,350 --> 00:08:24,400 mas o desafio não era ser dançarina. Era ser modelo. 158 00:08:24,400 --> 00:08:26,310 A próxima, Kyle! 159 00:08:27,190 --> 00:08:30,800 Não sei se sou a pessoa mais equilibrada, com ou sem saltos... 160 00:08:30,800 --> 00:08:36,720 mas vou ser eu mesma e ver se isso se destaca das demais. 161 00:08:36,720 --> 00:08:39,040 Vamos lá. Giro, passo, passo... 162 00:08:39,040 --> 00:08:41,510 Deixe seu corpo ir naturalmente pro outro lado. 163 00:08:41,900 --> 00:08:43,990 Oh meu Deus. Kyle é muito desajeitada. 164 00:08:43,990 --> 00:08:46,590 Seu corpo não se move como o de uma dançarina de hip-hop. 165 00:08:46,590 --> 00:08:49,200 Ela não consegue manter o ritmo, é absolutamente terrível. 166 00:08:49,370 --> 00:08:50,590 Ah, meu Deus. 167 00:08:52,380 --> 00:08:54,660 (Fazer) coreografia é muito difícil. 168 00:08:54,660 --> 00:08:58,230 Eu tô sempre um passo atrás, o que é bem frustrante... 169 00:08:58,230 --> 00:08:59,530 Mas eu não desisto! 170 00:09:03,160 --> 00:09:07,130 Esta coreografia tem muitas "descidinhas"... 171 00:09:07,440 --> 00:09:09,940 Assegure-se de que a parte de trás vai continuar boa no (tempo) 6. 172 00:09:09,940 --> 00:09:14,860 E, por causa da escoliose, eu tenho as costas eretas e não consigo me abaixar muito. 173 00:09:14,860 --> 00:09:16,860 Mas eu dei o meu melhor. 174 00:09:18,010 --> 00:09:21,240 Vai. 1, 2, 3, 4... 175 00:09:21,580 --> 00:09:22,880 Conecte-se... 176 00:09:23,430 --> 00:09:24,730 Muito melhor. 177 00:09:25,140 --> 00:09:29,310 A India não é nenhuma dançarina. Pra ela crescer tanto em tão pouco tempo... 178 00:09:29,310 --> 00:09:31,440 Acho que ela é uma concorrente pra ficar de olho. 179 00:09:31,440 --> 00:09:32,750 Muito bom. 180 00:09:32,840 --> 00:09:35,350 Última, mas não menos interessante... Paige. 181 00:09:35,350 --> 00:09:36,910 Mostra o que você sabe, menina. 182 00:09:37,660 --> 00:09:40,350 Eu ainda estou bem confiante em mim mesma... 183 00:09:40,350 --> 00:09:42,200 Pop, pop, bom! 1, 2... 184 00:09:42,200 --> 00:09:45,900 Eu venci o desafio semana passada, então tô cruzando os dedos pra vencer de novo. 185 00:09:45,900 --> 00:09:48,210 Boom, boom, boom, boom, boom. Ótimo. 186 00:09:48,210 --> 00:09:50,520 Paige tem um histórico de dança e isso é óbvio... 187 00:09:50,520 --> 00:09:52,870 mas ela precisa parar de fazer isto com seu rosto. 188 00:09:53,350 --> 00:09:55,770 Esse lábio, essa duck-face. 189 00:09:59,280 --> 00:10:01,140 Oi? Oi? 190 00:10:02,350 --> 00:10:04,590 Beleza, meninas. Algumas de vocês tiveram dificuldades... 191 00:10:05,090 --> 00:10:06,940 e outras fizeram movimentos ótimos. 192 00:10:06,940 --> 00:10:12,670 Eu acho que muitas se perderam na coreografia e resolveram dançar de qualquer jeito pra terminar. 193 00:10:12,670 --> 00:10:14,790 Kyle, você claramente não é uma dançarina. 194 00:10:14,790 --> 00:10:18,780 Você pareceu estranha, mas se manteve fiel à si mesma. 195 00:10:18,940 --> 00:10:24,450 Parece um elogio, mas eu juro pra você, não é. Está dizendo que você dança mal, de um jeito gentil. 196 00:10:26,280 --> 00:10:30,210 Mas, obviamente, houve uma pessoa que se destacou e prestou atenção no que dissemos. 197 00:10:30,210 --> 00:10:32,220 E essa pessoa é... 198 00:10:32,760 --> 00:10:33,940 Tatiana! 199 00:10:36,330 --> 00:10:39,530 Eu não gosto de perder o tempo todo, mas eu entendi. 200 00:10:39,530 --> 00:10:44,070 Tatiana é o pacote completo. Negócios, mulher, modelo, dançarina... 201 00:10:44,070 --> 00:10:45,330 Como não amar isso? 202 00:10:45,590 --> 00:10:47,220 Parabéns, Tatiana! 203 00:10:47,220 --> 00:10:53,120 Seu prêmio é... Você será o rosto da próxima campanha da Gypsy Sport. 204 00:10:53,120 --> 00:10:58,350 Uma marca de roupas casuais de alta costura, inspirada e fabricada aqui em Nova Iorque. 205 00:10:58,350 --> 00:11:02,120 Muuuito obrigada! Oh meu Deus, obrigada! 206 00:11:02,120 --> 00:11:05,448 Eu tô bem empolgada. Tipo, essas roupas são super loucas, ecléticas. 207 00:11:05,448 --> 00:11:07,800 Eu nunca trabalhei com uma marca ou companhia como essa... 208 00:11:07,800 --> 00:11:10,320 e eu tô feliz de ter vencido outro desafio. 209 00:11:10,320 --> 00:11:12,080 Certifiquem-se de treinar esta noite. 210 00:11:12,180 --> 00:11:13,550 Porque tem mais. 211 00:11:14,250 --> 00:11:16,360 Vocês vão usar esses mesmos movimentos... 212 00:11:16,490 --> 00:11:19,220 em um vídeo de moda para a Gypsy Sport, amanhã. 213 00:11:21,860 --> 00:11:24,550 A SEGUIR Hoje, vamos criar um clipe... 214 00:11:24,870 --> 00:11:26,069 Faz algo pra câmera! 215 00:11:26,069 --> 00:11:28,750 Vamos, manda ver! Vai pra marcação! Pra marcação! 216 00:11:28,750 --> 00:11:31,010 Você tá repetindo a mesma coisa o tempo todo. 217 00:11:31,010 --> 00:11:32,710 - Sim, porque é o que planejo fazer lá. - De novo. 218 00:11:32,710 --> 00:11:34,420 - Ele não quer ver a mesma coisa. - Claro. 219 00:11:34,420 --> 00:11:36,230 - Não tá prestando atenção. - Você não me mostra. 220 00:11:36,230 --> 00:11:37,280 Tô tentando te ajudar! 221 00:11:37,600 --> 00:11:40,140 MAIS TARDE Você é tão boa quanto seu último trabalho. 222 00:11:40,140 --> 00:11:41,610 Não se esqueça disso! 223 00:11:50,640 --> 00:11:52,410 Quer que eu te ajude a praticar? 224 00:11:52,410 --> 00:11:53,240 Por favor. 225 00:11:53,240 --> 00:11:54,080 Pode deixar. 226 00:11:54,080 --> 00:11:56,390 Vou repetir mil vezes. Aí eu vou aprender. 227 00:11:56,390 --> 00:12:04,080 Hoje, a coreografia foi uma das dificuldades, mas temos a chance de nos redimir amanhã, no vídeo. 228 00:12:04,080 --> 00:12:05,920 Então, tenho trabalho a fazer. 229 00:12:10,120 --> 00:12:11,550 Fica melhor com um passo? 230 00:12:11,550 --> 00:12:12,180 Sim. 231 00:12:12,180 --> 00:12:13,230 Tipo... 232 00:12:13,690 --> 00:12:14,700 Com certeza. 233 00:12:15,000 --> 00:12:15,680 Então, não. 234 00:12:15,680 --> 00:12:17,680 Faz o que te faz ficar confortável! 235 00:12:17,680 --> 00:12:21,840 Eu definitivamente preciso de espaço como qualquer ser humano... 236 00:12:21,900 --> 00:12:27,650 Eu deixei bem claro pra Kyle que ia ser algo leve, nada sério. Pois, no fim das contas, ainda é uma competição. 237 00:12:27,650 --> 00:12:29,070 E só o que importa sou eu. 238 00:12:31,490 --> 00:12:32,130 Tá bom. 239 00:12:32,380 --> 00:12:33,600 Vou vender isso. 240 00:12:33,860 --> 00:12:36,000 - Com meus olhos. - Legal. 241 00:12:36,380 --> 00:12:38,940 Kyle parece mesmo estar obcecada por Marissa... 242 00:12:38,940 --> 00:12:43,720 mas a Marissa não parece estar tão interessada. Parece mesmo que está aqui pela competição. 243 00:12:43,720 --> 00:12:46,920 Eu acho que ela só quer paquerar e se divertir um pouco. 244 00:12:46,920 --> 00:12:50,090 - Tá me tentando me fazer rir agora! - Tô tentando te seduzir, mas tudo bem! 245 00:12:56,650 --> 00:13:00,150 Eu venci o desafio ontem, então me sinto muito bem na ida para a gravação. 246 00:13:00,150 --> 00:13:03,380 Eu acho que isto está mostrando o quão líder eu sou. 247 00:13:05,560 --> 00:13:07,240 - Oi! Como vai hoje? - Olá! 248 00:13:07,240 --> 00:13:08,760 - Como vai? - Estou ótima! 249 00:13:08,760 --> 00:13:12,200 Então, hoje nós vamos dançar novamente, na gravação de um vídeo.... 250 00:13:12,200 --> 00:13:16,570 Eu tô bem animada, pois quero mostrar que eu sabia a coreografia. Sabia mesmo! 251 00:13:16,570 --> 00:13:17,950 E não vou vacilar de novo. 252 00:13:23,130 --> 00:13:24,800 - Oi!! - Olá! 253 00:13:24,890 --> 00:13:27,720 Bem-vindas! Estamos no Harlem. 254 00:13:28,920 --> 00:13:33,330 Esta cidade é famosa por sua música, arte e dança soul. 255 00:13:33,330 --> 00:13:36,960 Eu espero mesmo que lembrem de tudo o que aprenderam com Chris e Stacey... 256 00:13:36,960 --> 00:13:40,700 porque hoje vamos criar uma cena para um clipe musical. 257 00:13:40,700 --> 00:13:44,040 E o set terá esta rua como passarela. 258 00:13:44,740 --> 00:13:50,290 Para orientá-las na gravação de hoje, trouxemos o cara por trás dos vídeos mais descolados de... 259 00:13:50,290 --> 00:13:53,110 Drake, Rihanna, Iggy (Azalea), e até os meus! 260 00:13:53,110 --> 00:13:54,490 Director X! 261 00:13:56,650 --> 00:13:57,350 E aí, gente? 262 00:13:57,350 --> 00:14:01,630 Temos muito a fazer hoje e não temos muito tempo, então a parada vai ser bem séria. 263 00:14:01,930 --> 00:14:04,700 Ele pode ser um pouco assustador, mas ele só quer o bem. 264 00:14:04,700 --> 00:14:07,390 Mas se ele quiser ver algo, é bom mostrar. 265 00:14:07,390 --> 00:14:11,840 Estou bem intimidada com o Director X, pois conheço seu trabalho... 266 00:14:11,840 --> 00:14:15,370 Ele é um gigante do mundo dos clipes musicais... 267 00:14:15,370 --> 00:14:17,050 Então, é um pouco assustador. 268 00:14:17,850 --> 00:14:23,390 Nesta gravação, vocês irão desfilar em 3 histórias interativas, posando em cada uma. 269 00:14:23,390 --> 00:14:29,610 Vocês finalizarão os desfiles dançando a coreografia que aprenderam ontem, seguidas do seu movimento pessoal. 270 00:14:29,610 --> 00:14:33,150 Todos os seus visuais foram feitos por meu amigo Rio, da Gypsy Sport... 271 00:14:33,150 --> 00:14:37,480 E Tatiana, parabéns por se tornar o novo rosto da marca. 272 00:14:37,480 --> 00:14:38,890 - Parabéns! - Obrigada. 273 00:14:38,890 --> 00:14:41,110 E, sem querer pressionar ainda mais... 274 00:14:41,110 --> 00:14:43,110 Só teremos um take. Uma chance. 275 00:14:44,020 --> 00:14:46,700 Nesta gravação, só teremos um chance... 276 00:14:46,700 --> 00:14:53,320 o que é bem doido, especialmente quando temos que interagir com todos esses elementos diferentes. 277 00:14:53,320 --> 00:14:55,320 Então, fiquei um pouco nervosa. 278 00:14:55,420 --> 00:14:57,280 - Estão prontas? - Sim! 279 00:14:57,280 --> 00:14:58,928 Beleza! Voltem pro cabelo e maquiagem! 280 00:15:02,110 --> 00:15:03,160 Oi!! 281 00:15:03,160 --> 00:15:04,000 Olá! 282 00:15:04,000 --> 00:15:05,770 - Como estão? - Bem, e você? 283 00:15:05,770 --> 00:15:07,770 Suas roupas estão o máximo! 284 00:15:08,150 --> 00:15:10,890 Como estão? Clipes são, literalmente, como o seu próprio mundo. 285 00:15:10,890 --> 00:15:13,960 O diretor trabalha bem quando tem algo com o que trabalhar. 286 00:15:13,960 --> 00:15:18,600 Ele quer energia. Trata-se de dominar aquele momento. 287 00:15:18,600 --> 00:15:21,100 Trata-se da conexão que você tem com a câmera. 288 00:15:21,100 --> 00:15:24,630 Éntende? É como se isso fosse um clipe e você está me vendo... 289 00:15:24,710 --> 00:15:29,540 Entende? Trata-se de ter... confiança. 290 00:15:30,270 --> 00:15:34,790 Beleza, eu vou embora pra um ensaio, mas a Stacey McKenzie vai chegar em breve pra ajudá-las. 291 00:15:34,870 --> 00:15:35,760 Tchau! 292 00:15:36,140 --> 00:15:39,070 Rita nos deu ótimas dicas para a gravação de vídeos.... 293 00:15:39,070 --> 00:15:42,180 Ela compartilhou seu conhecimento conosco e eu adoro falar com ela. 294 00:15:43,110 --> 00:15:44,180 Oi, meninas! 295 00:15:45,700 --> 00:15:48,650 Meninas, fiquem na frente de um espelho e trabalhem seus ângulos... 296 00:15:48,650 --> 00:15:51,980 Assim, vocês verão o que funciona pro seu rosto, pro seu corpo, beleza? 297 00:15:51,980 --> 00:15:55,660 Stacey está aqui novamente pra nos ajudar.... 298 00:15:55,780 --> 00:15:59,650 Lembrem-se, não quero que foquem muito na dança para que não se percam e achem que se trata da dança. 299 00:15:59,650 --> 00:16:02,010 O fato de termos só 1 take... 300 00:16:02,150 --> 00:16:07,010 é definitivamente assustador. Mas estou pronta pra improvisar. Não deve ser difícil. 301 00:16:07,010 --> 00:16:09,150 Marissa, venha e, quando chegar aqui... 302 00:16:09,150 --> 00:16:11,160 - Mostre as poses que vai fazer. - Ok. 303 00:16:17,110 --> 00:16:19,510 - Você ainda precisa treinar pra... - Ok, pode deixar. 304 00:16:19,510 --> 00:16:21,050 - Não, não, não! Volte! - Ai meu Deus. 305 00:16:21,050 --> 00:16:23,550 Stacey, às vezes, é um pouco autoritária. 306 00:16:23,550 --> 00:16:25,150 Ela meio que me irrita. 307 00:16:25,400 --> 00:16:27,190 - Você quer vencer, não? - Claro, mas... 308 00:16:27,190 --> 00:16:29,190 - Quer vencer? - Isto... 309 00:16:29,190 --> 00:16:30,780 Isto tá complicando mais, pra mim. 310 00:16:31,190 --> 00:16:35,310 Marissa é bem difícil e não tem remorso algum disso. 311 00:16:35,310 --> 00:16:40,350 Ela é uma ótima modelo, mas os jurados não estão procurando apenas por uma modelo. 312 00:16:40,350 --> 00:16:42,970 Eu não sei o que quer que eu faça agora, sinceramente. 313 00:16:42,970 --> 00:16:45,430 Venha pra cá e faça poses. Simples! 314 00:16:45,430 --> 00:16:47,870 - Pare de pensar demais. - Pois, sugira algumas poses, por favor. 315 00:16:47,870 --> 00:16:50,430 - Não. Tem que mostrar o que sabe, primeiro. - Ok. 316 00:16:50,690 --> 00:16:53,460 Stacey McKenzie é uma lenda desta indústria... 317 00:16:53,460 --> 00:17:00,220 e qualquer coisa que tenha a me aconselhar, eu vou receber com a maior seriedade do mundo. 318 00:17:00,870 --> 00:17:03,100 Você tá repetindo a mesma coisa o tempo todo. 319 00:17:03,100 --> 00:17:04,770 - Sim, pois é o que planejo fazer lá. - De novo. 320 00:17:04,770 --> 00:17:06,480 - Ele não quer a mesma coisa. - Claro. 321 00:17:06,480 --> 00:17:07,320 Então, você precisa... 322 00:17:07,320 --> 00:17:09,320 - Quando começar, eu vou ficar assim... - Não, não! 323 00:17:09,320 --> 00:17:11,510 Ouça, pare de fazer "aham" e "uhum"... 324 00:17:11,510 --> 00:17:13,320 - Não tá prestando atenção. - Não tá me mostrando. 325 00:17:13,320 --> 00:17:14,330 Tô tentando te ajudar! 326 00:17:14,330 --> 00:17:18,070 Eu acho que a boca da Marissa vai causar problemas pra ela nesta competição. 327 00:17:18,070 --> 00:17:23,450 Especialmente no mundo real, as pessoas não vão aguentá-la latindo pra elas e falando grosserias sem motivo. 328 00:17:23,450 --> 00:17:24,830 Vai ser a sua ruína, eu sei disso. 329 00:17:24,830 --> 00:17:26,300 Você não tá me dando dicas... 330 00:17:26,300 --> 00:17:27,840 Só fica pedindo pra fazer a mesma coisa. 331 00:17:27,840 --> 00:17:29,530 Não tô pedindo pra você fazer a mesma coisa... 332 00:17:29,530 --> 00:17:31,530 - É você que faz. - Eu sei, por isso quero que me ajude. 333 00:17:31,530 --> 00:17:33,360 Eu tô tentando ajudar, mas você não ouve! 334 00:17:33,360 --> 00:17:34,490 Tô tentando... 335 00:17:34,490 --> 00:17:39,700 Cala essa boquinha linda, me ouve e me deixa dizer exatamente o que você precisa fazer. 336 00:17:39,700 --> 00:17:40,240 Ok. 337 00:17:40,240 --> 00:17:43,820 Eu não quero parecer uma modelo problemática, mas ela tava me irritando. 338 00:17:43,820 --> 00:17:45,910 Não faça isso com o chapéu. Eu não quero ver. 339 00:17:45,910 --> 00:17:49,530 As críticas dela me confundiam mais do que tudo. 340 00:17:49,530 --> 00:17:50,790 Eu não preciso te ajudar, então? 341 00:17:50,790 --> 00:17:52,590 - Eu quero sua ajuda! - Quer minha ajuda? 342 00:17:52,590 --> 00:17:54,190 - Eu juro! - Ok, ok. 343 00:17:54,530 --> 00:17:55,270 A SEGUIR 344 00:17:55,270 --> 00:17:56,540 - Preciso falar com você. - Ok. 345 00:17:56,860 --> 00:17:59,860 Se ela não avançar pra próxima rodada, não vencer a competição... 346 00:17:59,860 --> 00:18:01,290 não será minha culpa, será dela! 347 00:18:01,290 --> 00:18:01,780 MAIS TARDE 348 00:18:01,780 --> 00:18:03,180 MAIS TARDE - Isso foi muito ruim! 349 00:18:03,180 --> 00:18:04,730 Você parece louca do c*. 350 00:18:14,730 --> 00:18:16,210 Beleza! Vamos lá, gente! 351 00:18:17,840 --> 00:18:20,020 Elas pulam corda ali atrás... 352 00:18:20,020 --> 00:18:24,140 Um take fica bom mesmo quando alguém acerta as marcações e traz boas energias. 353 00:18:24,140 --> 00:18:27,120 Eu gosto de pessoas que entram em um cenário e o assumem. 354 00:18:27,270 --> 00:18:29,340 - Tatiana, como vai? - Muito prazer, estou bem. 355 00:18:29,420 --> 00:18:31,650 Director X é um diretor incrível. 356 00:18:31,650 --> 00:18:35,680 A câmera desce e, vai! Desce, ali está a marcação onde você tem que ir. 357 00:18:35,680 --> 00:18:40,880 É insano conseguir dançar com diretores e fotógrafos desse calibre. 358 00:18:40,880 --> 00:18:43,620 Estou bem empolgada de poder interagir com ele pessoalmente. 359 00:18:43,620 --> 00:18:45,880 Vê a marcação? O ciclista vai passar... 360 00:18:45,880 --> 00:18:50,720 Na verdade, tô bem feliz de só termos um take pra fazer, pois eu acho que, com este vídeo... 361 00:18:50,720 --> 00:18:54,960 vamos fazer muitos movimentos espontâneos. Então, repeti-los o tempo todo tornaria a coisa menos natural. 362 00:18:54,960 --> 00:18:55,930 Ação! 363 00:18:59,040 --> 00:19:01,010 Marcação, marcação. Bom trabalho! 364 00:19:01,010 --> 00:19:03,150 Pra Tatiana, é natural. Vai! 365 00:19:03,470 --> 00:19:07,020 Uma energia muito boa, boa noção de timing... Não houve nenhum erro. 366 00:19:07,360 --> 00:19:09,020 E... Encerra! 367 00:19:09,700 --> 00:19:11,550 - Ótimo trabalho! - Obrigada! 368 00:19:12,760 --> 00:19:15,410 Embora eu não tenha vencido o desafio ontem... 369 00:19:15,410 --> 00:19:18,820 por ser a dançarina da turma, eu me sinto super confiante. 370 00:19:18,820 --> 00:19:20,920 Olha a marcação! Excelente! 371 00:19:20,920 --> 00:19:23,350 Preparar para o final... Encerra! 372 00:19:23,350 --> 00:19:24,190 Corta! 373 00:19:26,570 --> 00:19:28,180 Eu preciso tirar isso. 374 00:19:28,580 --> 00:19:30,830 Sou alérgica à oleaginosas. 375 00:19:30,830 --> 00:19:35,790 Quando estava fazendo a maquiagem, meus lábios começaram a queimar e a coçar... 376 00:19:35,790 --> 00:19:37,790 O mais rápido possível. 377 00:19:37,790 --> 00:19:41,170 Eu devia ter dito à maquiadora que eu sou alérgica à oleaginosas. 378 00:19:41,170 --> 00:19:44,730 Porque ela misturou o batom com o protetor labial, quando retocou... 379 00:19:45,380 --> 00:19:47,760 - Podemos tirar mais? Desculpa. - Sim. 380 00:19:48,630 --> 00:19:50,280 Você é alérgica à soja? 381 00:19:50,470 --> 00:19:52,280 Tem óleo de amêndoas nisso. 382 00:19:52,280 --> 00:19:54,390 Morri de rir da Courtney. 383 00:19:54,390 --> 00:19:56,390 Eu não tô vendo óleo de amêndoas em lugar nenhum. 384 00:19:56,390 --> 00:19:58,219 Ela tá sempre fazendo algo pra ser... 385 00:19:58,219 --> 00:20:02,250 dramática ou pra estar no centro das atenções ou pra ser a vítima, e isso é muito irritante. 386 00:20:02,250 --> 00:20:04,930 É espantoso trabalhar com alguém assim. 387 00:20:05,120 --> 00:20:07,240 Ok, por incrível que pareça, este não tem. 388 00:20:07,850 --> 00:20:11,190 Normalmente, esses produtos tem óleo de amêndoas. Todo mundo sabe disso. 389 00:20:11,330 --> 00:20:12,450 Ok! 390 00:20:12,450 --> 00:20:14,510 Oh, você tá pronta, Binta? É a próxima! 391 00:20:14,760 --> 00:20:17,580 Mantenha a energia lá em cima o tempo todo, até o fim. 392 00:20:17,880 --> 00:20:19,720 Eu sei fazer vídeos. 393 00:20:19,720 --> 00:20:24,000 Eu sou uma pessoa muito brincalhona e energética. 394 00:20:26,790 --> 00:20:31,060 É o que dizem. Eu não sou, mas é uma das minhas maiores qualidades. 395 00:20:31,060 --> 00:20:32,700 1 e 2 e ande! 396 00:20:34,770 --> 00:20:37,350 É agora que você anda... 397 00:20:37,350 --> 00:20:38,370 Mais energia! 398 00:20:38,920 --> 00:20:41,560 Faz algo pra câmera! Faz algo, vamos, manda ver! 399 00:20:41,560 --> 00:20:44,710 Binta estava totalmente desajeitada. 400 00:20:45,130 --> 00:20:48,820 E enquanto caminhava... Estava fazendo poses menos ousadas. 401 00:20:48,820 --> 00:20:50,880 Tipo... Pode ficar entre as 2 piores. 402 00:20:50,880 --> 00:20:52,880 Afasta, afasta... Mostra algo pra câmera. 403 00:20:52,880 --> 00:20:54,880 E é agora que você dança. 404 00:20:55,590 --> 00:20:56,430 Corta! 405 00:20:56,800 --> 00:20:57,770 Ação! 406 00:20:59,090 --> 00:21:00,840 Vai pra marcação! Aproveita o momento! 407 00:21:00,840 --> 00:21:02,900 Não, não é a marcação. É uma seta para a marcação. 408 00:21:02,900 --> 00:21:06,410 Como modelo, você vai viver seguindo marcações. Haverá câmeras. 409 00:21:06,410 --> 00:21:07,720 Marcação! Marcação! Marcação! 410 00:21:07,720 --> 00:21:12,850 A Courtney estava atravessando marcações, ou esquecendo outras... Nunca aproveitou os momentos. 411 00:21:12,850 --> 00:21:16,460 Mostra algo pra câmera! Mostra algo pra câmera! A câmera sempre está aí. 412 00:21:17,650 --> 00:21:19,150 É agora que acontece a dança. 413 00:21:19,150 --> 00:21:22,310 Dava pra perceber no rosto dela, do começo ao fim... 414 00:21:22,310 --> 00:21:24,100 Tava totalmente em pânico. 415 00:21:24,100 --> 00:21:25,070 Corta. 416 00:21:28,340 --> 00:21:29,650 Você tá bem? 417 00:21:29,650 --> 00:21:31,330 Não, não chore. O que houve? 418 00:21:31,330 --> 00:21:37,210 Eu fiz um trabalho horrível, porque fiquei intimidada como fã, pois sei quem é o X... 419 00:21:37,520 --> 00:21:39,850 e eu respeito seu trabalho. 420 00:21:42,530 --> 00:21:43,470 Como foi? 421 00:21:49,140 --> 00:21:52,790 Courtney retorna depois do seu take, e está claro que ela está chateada... 422 00:21:53,050 --> 00:21:57,830 E ninguém parece estar com pressa pra ir consolá-la e perguntar o que está havendo. 423 00:21:57,830 --> 00:21:59,830 Eu errei todas as marcações. 424 00:21:59,830 --> 00:22:00,730 Tudo bem. 425 00:22:01,070 --> 00:22:03,080 Nem todo mundo é perfeito todo dia. 426 00:22:03,080 --> 00:22:10,640 Courtney chora demais. É patético e eu não acho que uma líder tentaria buscar simpatia do jeito que ela faz. 427 00:22:10,800 --> 00:22:12,820 Não fique se martirizando. 428 00:22:13,730 --> 00:22:19,120 Eu estava chateada quando saí do set porque eu fui horrível. 429 00:22:19,120 --> 00:22:21,980 Eu tava tão nervosa... 430 00:22:22,450 --> 00:22:26,260 A SEGUIR Nesta indústria, se você agir com alguém do jeito que agiu comigo... 431 00:22:26,260 --> 00:22:28,150 você entra imediatamente numa lista negra. 432 00:22:28,540 --> 00:22:30,930 MAIS TARDE Eu adorei o momento no final... 433 00:22:30,930 --> 00:22:34,030 mas o restante... Eu nunca mais quero ver de novo. 434 00:22:42,680 --> 00:22:43,440 Como vai? 435 00:22:43,580 --> 00:22:44,660 - Bem e você? - Esta é a India. 436 00:22:44,660 --> 00:22:46,300 - India, muito prazer. - Prazer. 437 00:22:46,300 --> 00:22:47,140 Vamos até ali. 438 00:22:47,140 --> 00:22:51,000 Eu estive entre as 3 piores semana passada, o que me fez acordar pra valer. 439 00:22:51,000 --> 00:22:53,650 Pose por um instante, depois ande. 440 00:22:53,650 --> 00:22:55,080 Tipo, não posso estar lá de novo. 441 00:22:55,270 --> 00:22:57,340 Então eu tô bastante motivada nesta gravação. 442 00:22:57,510 --> 00:22:59,860 Essa vai ser sua marcação pra parar. 443 00:22:59,860 --> 00:23:04,360 Eu acho mesmo que esta vai ser minha chance de arrasar e virar a número 1. 444 00:23:04,360 --> 00:23:05,280 Vamos lá! 445 00:23:11,120 --> 00:23:14,900 India subiu uns 10 degraus. 446 00:23:14,900 --> 00:23:16,900 Dance, dance, dance... 447 00:23:20,360 --> 00:23:22,000 Bom trabalho, querida. Bom trabalho. 448 00:23:24,180 --> 00:23:25,650 E pare. 449 00:23:32,550 --> 00:23:36,990 Trabalhar com Director X... É tipo, pressão demais. 450 00:23:36,990 --> 00:23:38,500 Isso, e pare. 451 00:23:39,790 --> 00:23:40,940 Corta! Corta! Corta! 452 00:23:41,590 --> 00:23:44,410 Você tá em Nova Iorque. É sensação, não é uma foto. 453 00:23:44,410 --> 00:23:45,810 - Certo. - Sempre em movimento. 454 00:23:45,970 --> 00:23:47,810 - Faz sentido? - Sim. 455 00:23:47,909 --> 00:23:52,070 Eu tô um pouco nervosa porque o Director X é um cara bem sério e... 456 00:23:52,070 --> 00:23:54,460 se você não mandar ver, ele não ficará feliz. 457 00:23:54,460 --> 00:23:55,140 Vai! 458 00:23:58,170 --> 00:23:59,800 Vai pra marcação, pra marcação! 459 00:24:03,610 --> 00:24:04,290 Ali! 460 00:24:04,290 --> 00:24:05,130 Vai! 461 00:24:08,250 --> 00:24:10,930 Eu acho que a Kyle teve muitas dificuldades... 462 00:24:11,050 --> 00:24:12,400 E vamos lá, próxima! 463 00:24:12,400 --> 00:24:17,100 Ela parecia nervosa e parecia estar tentando acertar as poses... 464 00:24:17,100 --> 00:24:19,830 ao invés de estar em um clipe musical. 465 00:24:20,140 --> 00:24:21,180 Dance! 466 00:24:22,860 --> 00:24:23,700 Vai! 467 00:24:27,390 --> 00:24:29,030 É seu momento, não se afaste. 468 00:24:29,030 --> 00:24:30,080 Não se afaste! 469 00:24:30,800 --> 00:24:32,080 Cedo demais! 470 00:24:32,080 --> 00:24:35,750 Miss Marissa... Como ela não me ouviu, ela foi pro set e fez o que queria... 471 00:24:35,750 --> 00:24:38,900 Marcação e vai! Você tá saindo rápido demais. 472 00:24:38,900 --> 00:24:41,500 Pegar no chapéu e fazer mesma aquela pose boba. 473 00:24:41,500 --> 00:24:42,720 Por que será? 474 00:24:42,720 --> 00:24:45,870 Ela veio com tudo pra cima de mim e, claro, acabou indo mal. 475 00:24:46,115 --> 00:24:47,680 Da próxima vez, ouça! 476 00:24:47,680 --> 00:24:50,070 5, 6, 7, 8! 477 00:24:50,170 --> 00:24:52,380 No set, eu estava me sentindo muito bem. 478 00:24:52,380 --> 00:24:56,550 Eu não tenho como dizer que poses eu fiz, mas eu tava me divertindo bastante. 479 00:24:56,550 --> 00:24:57,510 Corta! Corta! 480 00:24:57,640 --> 00:24:58,350 Arrasei! 481 00:24:58,350 --> 00:24:59,860 Terminamos! 482 00:25:00,000 --> 00:25:02,250 - Bom trabalho! - Obrigada, Stacey. 483 00:25:02,410 --> 00:25:04,250 Preciso falar com você. 484 00:25:06,910 --> 00:25:10,780 Sempre que você está com alguém como eu ou qualquer um que te ajude na sua carreira... 485 00:25:10,780 --> 00:25:13,380 Você não pode ser grosseira de jeito nenhum. Não pode fazer isso. 486 00:25:13,380 --> 00:25:15,820 - Com certeza. - Fique calada, ouça o que dizem... 487 00:25:16,140 --> 00:25:20,350 Deixa eu te dizer. Nesta indústria, se agir com alguém do jeito que agiu comigo... 488 00:25:20,350 --> 00:25:22,240 você entra imediatamente numa lista negra. 489 00:25:23,390 --> 00:25:27,030 Miss Marissa, se ela não avançar pra próxima rodada, se não vencer a competição... 490 00:25:27,850 --> 00:25:29,640 Não vai ser minha culpa, a culpa é dela. 491 00:25:29,640 --> 00:25:31,860 Tô no ramo há 23 anos e ainda não parei. 492 00:25:31,860 --> 00:25:33,882 Estamos aqui para te ajudar, orientar e guiar. 493 00:25:33,882 --> 00:25:35,770 - Com certeza. - Pois quero te ver fabulosa! 494 00:25:35,770 --> 00:25:38,670 Não quero ser grossa, mas... Eu já sou fabulosa. 495 00:25:43,270 --> 00:25:44,840 Como ficou a parte de vocês? 496 00:25:44,840 --> 00:25:48,100 Sinceramente, a pressão da seção de dança me fez pensar demais em tudo. 497 00:25:48,100 --> 00:25:49,630 Tinha a dança e tudo o mais, né... 498 00:25:49,630 --> 00:25:53,450 Eles falaram pra mostrar bastante energia e foi o que fiz. 499 00:25:53,450 --> 00:25:54,120 Legal. 500 00:25:54,120 --> 00:25:58,280 Eu senti como se ele falasse, tipo... "Sai do meu set, Kyle". 501 00:25:58,280 --> 00:26:03,870 Eu tô um pouco nervosa. Eu fiquei na última colocação na avaliação passada e... 502 00:26:04,100 --> 00:26:09,100 e eu gostaria muito de sair dessa posição pois acredito mesmo que consigo vencer a competição. 503 00:26:09,860 --> 00:26:12,350 Ele só quer saber como você vai receber isso. 504 00:26:12,350 --> 00:26:13,020 É. 505 00:26:13,164 --> 00:26:14,950 Nem todo mundo vai gostar de você. 506 00:26:14,950 --> 00:26:18,230 Eu não tô me afeiçoando a ninguém, nenhuma amizade, nenhum vínculo. 507 00:26:18,390 --> 00:26:20,920 Se a Kyle for embora esta semana... 508 00:26:20,920 --> 00:26:27,510 pessoalmente, eu não ficaria deprimida com isso, pois eu sei que eu estaria um passo mais próximo da vitória. 509 00:26:28,280 --> 00:26:29,230 Alerta da Rita! 510 00:26:31,960 --> 00:26:33,060 ALERTA DA RITA 511 00:26:33,060 --> 00:26:36,290 Olá, meninas. Parabéns por terem chegado até aqui. 512 00:26:36,290 --> 00:26:40,240 Eu sei que vocês têm ralado bastante pra ficar no jogo mas, pra encontrar uma vencedora... 513 00:26:40,370 --> 00:26:42,420 precisamos mandar alguém embora. 514 00:26:42,470 --> 00:26:43,470 Boa sorte. 515 00:26:45,080 --> 00:26:50,530 Embora eu ache que fui super bem, eu ainda tô nervosa e sempre ficarei nervosa para a avaliação... 516 00:26:50,530 --> 00:26:52,710 porque eu fui uma das 3 piores! 517 00:26:52,710 --> 00:26:56,150 Então, faria sentido me colocar entre as 2 piores e me mandar embora. 518 00:26:56,150 --> 00:27:01,150 Eu tô bem nervosa porque vão acabar com minha raça amanhã. Eu sei que vão. 519 00:27:01,150 --> 00:27:02,460 Pelo menos você já sabe. 520 00:27:02,460 --> 00:27:06,080 Eu não quero ir embora de jeito nenhum, isso seria maluquice, mas... 521 00:27:06,080 --> 00:27:10,480 espero que os jurados saibam que eu não sou uma pessoa ruim, não sou uma modelo ruim... 522 00:27:10,480 --> 00:27:11,910 Bem, fiz o meu melhor. 523 00:27:11,910 --> 00:27:13,540 Boa sorte, brilhem... 524 00:27:33,050 --> 00:27:34,040 Olá, meninas. 525 00:27:34,860 --> 00:27:36,620 Vamos cumprimentar nossos incríveis jurados. 526 00:27:36,620 --> 00:27:38,410 Temos um convidado especial hoje. 527 00:27:38,410 --> 00:27:42,270 O homem que ajudou a orientá-las no vídeo e nosso primeiro jurado convidado... 528 00:27:42,270 --> 00:27:44,830 o super gostoso, Director X. 529 00:27:46,070 --> 00:27:50,080 E a maravilhosa super modelo, ativista de aceitação corporal, Ashley Graham. 530 00:27:50,080 --> 00:27:54,490 Nosso incrível consultor criativo e diretor de comunicações da revista Paper... 531 00:27:54,560 --> 00:27:56,010 Drew Elliott. 532 00:27:56,010 --> 00:27:59,740 Nosso incrível arquiteto de imagem das celebridades, Law Roach. 533 00:28:00,300 --> 00:28:04,360 A vencedora do ANTM vai receber 100 mil dólares... 534 00:28:04,360 --> 00:28:07,550 e participar de um comercial, graças à Rimmel London. 535 00:28:07,550 --> 00:28:12,050 Além disso, a vencedora vai participar de um ensaio, graças à revista Paper. 536 00:28:12,360 --> 00:28:17,260 E vai ter um contrato exclusivo de 1 ano com a VH1. 537 00:28:17,980 --> 00:28:20,700 Bem, esta semana se tratou de movimento... 538 00:28:20,700 --> 00:28:24,480 usando a dança para ajudá-las a aperfeiçoar suas poses. 539 00:28:24,670 --> 00:28:28,390 E, agora, vamos dar uma olhada nos melhores momentos dos seus vídeos. 540 00:28:28,720 --> 00:28:31,120 Eu mal posso esperar pra ver como foram. 541 00:28:31,120 --> 00:28:33,130 Pra começar, Paige. 542 00:28:34,090 --> 00:28:37,380 Eu ouvi coisas muito boas, mas vamos conversar depois de ver o vídeo. 543 00:28:50,100 --> 00:28:52,880 - Oh yeah! - Me deu arrepios! 544 00:28:52,880 --> 00:28:54,390 Adorei o final! 545 00:28:54,390 --> 00:29:01,270 Isto é um ótimo exemplo de alguém em sua zona de conforto e que não exagerou. 546 00:29:01,270 --> 00:29:04,970 Você simplesmente foi lá, acertou as marcações, foi bastante profissional. 547 00:29:04,970 --> 00:29:06,780 - Obrigada. - Bom trabalho, Tô bem feliz com isso. 548 00:29:06,780 --> 00:29:12,310 E senti que você brincou com sua marca e seu negócio, fez algo jovem e divertido... 549 00:29:12,310 --> 00:29:14,370 e acho que fez um ótimo trabalho vendendo isso. 550 00:29:14,370 --> 00:29:15,180 Obrigada. 551 00:29:15,180 --> 00:29:19,380 Você foi a minha favorita, na verdade. Você assumiu cada marcação... 552 00:29:19,520 --> 00:29:21,770 Você sabia o que ia fazer. Eu gostei muito. 553 00:29:21,770 --> 00:29:23,370 Muito obrigada. 554 00:29:24,040 --> 00:29:25,170 Coryanne. 555 00:29:33,400 --> 00:29:35,590 Eu não danço bem assim, menina! 556 00:29:35,590 --> 00:29:37,390 - Uau! - Oh, obrigada! 557 00:29:37,390 --> 00:29:40,080 Eu adorei que você está confortável, conhece as coisas ao seu redor... 558 00:29:40,080 --> 00:29:42,730 Algumas pessoas esquecem de olhar os arredores, as coisas em volta. 559 00:29:42,730 --> 00:29:46,690 O que eu gostei neste desafio é que estávamos procurando alguém pra interagir... 560 00:29:46,690 --> 00:29:49,410 nos momentos, e você foi bem... Foi certeira. 561 00:29:49,410 --> 00:29:50,960 Oh, muito obrigada! 562 00:29:51,910 --> 00:29:53,440 Eu odeio ter que ser... 563 00:29:53,570 --> 00:29:56,970 - Lá vem ele! - o "Do Contra" nesta situação... 564 00:29:56,970 --> 00:30:00,490 Eu não senti essa vibe dança-modelo-clipe. 565 00:30:00,490 --> 00:30:04,270 Pra mim, pareceu mais um comercial de volta às aulas. 566 00:30:04,340 --> 00:30:05,580 - (Deveria ser) Mais forte. - Isso. 567 00:30:05,580 --> 00:30:07,050 - Menos sorrisos. - Isso. 568 00:30:07,050 --> 00:30:07,970 Entendi. 569 00:30:08,460 --> 00:30:09,480 Marissa. 570 00:30:09,610 --> 00:30:11,880 Primeiro, vamos tirar o elefante do meio da sala. 571 00:30:11,880 --> 00:30:13,880 Conte-nos o que aconteceu entre você e Stacey. 572 00:30:14,320 --> 00:30:19,520 Eu achava que estava fazendo tudo certo, mas precisei ficar repetindo pois ela não se agradava, aí eu perguntei... 573 00:30:19,520 --> 00:30:21,160 "Por favor, pode me dizer o que gostaria de ver"? 574 00:30:21,160 --> 00:30:22,254 Você falou assim? 575 00:30:22,254 --> 00:30:24,648 - Foi exatamente assim. - Com esse tom de voz... 576 00:30:24,648 --> 00:30:26,620 - Com essa calma? - E ela disse: "Eu tô te ajudando"! 577 00:30:26,620 --> 00:30:29,220 E eu fiquei: "Ok, eu faço novamente". 578 00:30:29,220 --> 00:30:32,960 Marissa, ficamos sabendo de uma atitude... 579 00:30:33,460 --> 00:30:37,290 que gritava assim: "Eu sou melhor que isso, não preciso aprender"! 580 00:30:37,460 --> 00:30:39,050 Eu tô decepcionada com você. 581 00:30:39,740 --> 00:30:41,050 Eu quero que você tenha sucesso. 582 00:30:41,230 --> 00:30:43,960 Mas essa atitude não vai te dar sucesso. 583 00:30:43,960 --> 00:30:46,530 Você é tão boa quanto o seu último trabalho. 584 00:30:46,530 --> 00:30:47,910 Não se esqueça disso. 585 00:30:50,210 --> 00:30:52,530 O maior alerta pra todas vocês nesta indústria é... 586 00:30:52,860 --> 00:30:54,460 Os superiores falam. 587 00:30:54,460 --> 00:30:58,038 Eu já estive em reuniões em que trabalhos foram negados, apesar de um ótimo desempenho... 588 00:30:58,038 --> 00:31:01,060 e uma audição boa porque... "Oh, não, não. Ele é difícil.". 589 00:31:01,060 --> 00:31:02,570 O jogo é assim. 590 00:31:02,570 --> 00:31:06,690 Nunca fique confortável nesta competição. Nunca! 591 00:31:08,240 --> 00:31:09,250 Ok... 592 00:31:09,540 --> 00:31:10,680 Vamos dar uma olhada? 593 00:31:19,500 --> 00:31:22,730 Normalmente o que acontece quando se movimenta, você tem um movimento "go-to". 594 00:31:22,730 --> 00:31:24,410 Entende? Um que você sempre repete? 595 00:31:24,630 --> 00:31:26,300 O seu movimento "go-to" é com o chapéu. 596 00:31:26,720 --> 00:31:28,780 Não foi o seu melhor. 597 00:31:28,980 --> 00:31:31,680 Eu gostaria que você estivesse mais incorporada ao ambiente. 598 00:31:31,680 --> 00:31:34,570 Aí parece muito "caminhar, parar e posar". 599 00:31:34,570 --> 00:31:40,870 Você é a mais nova da competição e isso está aparecendo mais e mais, pois a competição está ficando bem cruel. 600 00:31:42,100 --> 00:31:43,480 Próxima, Cody. 601 00:31:51,450 --> 00:31:52,680 Eu até que gostei. 602 00:31:52,860 --> 00:31:54,020 Não me deixou irritada. 603 00:31:54,090 --> 00:31:55,500 Eu tô um pouco irritado. 604 00:31:55,500 --> 00:31:56,250 Oh, não! 605 00:31:56,250 --> 00:31:59,770 O problema é que... E outras meninas também sofreram do mesmo problema... 606 00:31:59,770 --> 00:32:02,420 "Eu vou fazer uma foto parada. Tô andando para a minha foto parada". 607 00:32:02,420 --> 00:32:02,850 - Certo? - Sim. 608 00:32:02,850 --> 00:32:08,590 Isso funciona enquanto performance, mas aqui as câmeras estão em movimento. Precisa estar sempre em movimento. 609 00:32:09,410 --> 00:32:10,590 Próxima, Binta. 610 00:32:19,420 --> 00:32:21,710 Oh, Deus. Isso foi muito ruim, Binta. 611 00:32:21,710 --> 00:32:22,750 Foi mesmo? 612 00:32:23,290 --> 00:32:24,790 Você parecia louca do c*. 613 00:32:24,790 --> 00:32:29,640 Não é tão simples quanto uma foto parada, onde só precisamos de uma foto. 614 00:32:29,640 --> 00:32:33,920 Nós precisamos de perfeição durante os 24 frames, por segundo. 615 00:32:33,920 --> 00:32:38,830 Não queria que ficasse assim, sabe? Não queria. 616 00:32:39,910 --> 00:32:41,020 Obrigada, Binta. 617 00:32:41,560 --> 00:32:43,020 Próxima, Kyle. 618 00:32:54,860 --> 00:32:57,440 Dá pra ver que estava nervosa, mas você foi muito bem. 619 00:32:57,440 --> 00:33:00,970 Pareceu um pouco fashionista pra mim, um pouco... 620 00:33:01,130 --> 00:33:07,730 Pra mim, você é a garota Gypsy Sport. Você tem o visual que eles usam o tempo todo. Eu fiquei surpreso, achei muito bacana. 621 00:33:07,960 --> 00:33:08,820 Legal. 622 00:33:08,820 --> 00:33:10,080 Kyle... 623 00:33:11,110 --> 00:33:12,430 Eu detestei. 624 00:33:14,370 --> 00:33:20,160 Eu adorei o momento no final, mas o restante... Eu nunca mais quero ver novamente. 625 00:33:21,450 --> 00:33:25,200 Todo desafio, eu vou ter que aguardar com aquela pontinha de esperança? 626 00:33:25,200 --> 00:33:27,970 Ou ela vai vir e boom! 627 00:33:28,190 --> 00:33:31,800 "Eu sou a líder, a marca, os negócios, a superstar, eu sou Kyle"! 628 00:33:32,010 --> 00:33:34,780 Eu não enxerguei isso, de forma alguma. 629 00:33:35,520 --> 00:33:36,780 Obrigada. 630 00:33:37,090 --> 00:33:38,780 Obrigada, gente. 631 00:33:39,370 --> 00:33:40,660 Courtney! 632 00:33:40,740 --> 00:33:42,660 Que cara é essa? Tá nervosa? 633 00:33:42,660 --> 00:33:45,400 Eu não vou mentir, tô um pouco nervosa, porque... 634 00:33:45,400 --> 00:33:47,790 Eu não sou uma dançarina de verdade, né... 635 00:33:47,790 --> 00:33:49,600 Ei, deixa a gente julgar. 636 00:33:57,370 --> 00:33:59,640 Você e a Cody têm o mesmíssimo problema. 637 00:33:59,700 --> 00:34:04,000 Vocês são garotas "Vogue Italia", mas precisam saber ser garotas "Teen Vogue" também. 638 00:34:04,000 --> 00:34:06,390 Isso não era um vídeo "Vogue Italia". 639 00:34:06,390 --> 00:34:11,070 Isso era um vídeo "Teen Vogue" e você deveria ter se divertido um pouco mais com isso, e sorrido um pouco mais. 640 00:34:11,070 --> 00:34:14,080 E ter tido uma outra personalidade ao aparecer. 641 00:34:14,080 --> 00:34:16,820 Deixa eu te dizer. Quando estávamos no set... 642 00:34:16,940 --> 00:34:19,840 Você falou "ficou uma droga". E eu disse "ficou mesmo". 643 00:34:19,960 --> 00:34:25,850 E, por alguma razão, todas as câmeras que usamos aqui te adoram. 644 00:34:26,720 --> 00:34:27,820 Quer saber? 645 00:34:27,820 --> 00:34:29,250 Dê graças a Deus por seu rosto! 646 00:34:29,360 --> 00:34:32,720 É aqui que o jogo tem um lado diferente. Eu não contrato pra fotografias paradas. 647 00:34:32,720 --> 00:34:36,310 Eu olho o visual, o desempenho e como o desempenho se acerta com o visual. 648 00:34:36,310 --> 00:34:42,528 Eu prefiro ficar com a garota menos bonita, mas que vai me dar energia, do que a linda com desempenho ruim. 649 00:34:42,528 --> 00:34:44,710 Sempre foque no desempenho. Entende? 650 00:34:44,960 --> 00:34:46,710 Obrigada, Courtney. 651 00:34:47,280 --> 00:34:48,710 Tatiana. 652 00:34:56,880 --> 00:35:00,960 Tipo, você quicou um pouco nos seus movimentos, o que eu tinha de te dizer... 653 00:35:00,960 --> 00:35:02,010 Mas é só isso. 654 00:35:02,010 --> 00:35:05,560 Você pegou essas coisas e dominou esses momentos com atitude e tudo o mais... 655 00:35:05,560 --> 00:35:10,160 Eu acho que, se você tivesse 4 ou 5 takes, teria ficado excepcional. 656 00:35:10,160 --> 00:35:13,620 Você é uma das minhas favoritas, estou orgulhosa de você. Então, continue assim. 657 00:35:13,620 --> 00:35:14,570 Obrigada. 658 00:35:14,750 --> 00:35:16,570 Obrigada, Tatiana. 659 00:35:16,660 --> 00:35:19,530 E a última, mas não menos importante, India! 660 00:35:20,320 --> 00:35:21,370 Como vai? 661 00:35:21,370 --> 00:35:23,370 Tô bem, tô bem empolgada pra ver este vídeo. 662 00:35:23,370 --> 00:35:24,520 Bem, vamos dar uma olhada. 663 00:35:32,540 --> 00:35:34,020 Você me fez sorrir! 664 00:35:34,020 --> 00:35:36,810 Não parou de se mexer, não teve parada e recomeço... 665 00:35:36,810 --> 00:35:40,440 Só movimento. As tranças te ajudaram demais e você usou muito bem as roupas. 666 00:35:40,440 --> 00:35:42,210 Eu tô feliz, porque estava sendo você mesma. 667 00:35:42,210 --> 00:35:42,630 Sim! 668 00:35:42,630 --> 00:35:45,108 Isso é movimento. Acertava as marcações, sempre em movimento. 669 00:35:45,108 --> 00:35:48,460 Sempre fazendo algo, sempre feliz... Você tornou as coisas interessantes. 670 00:35:48,460 --> 00:35:49,110 Ficou ótimo! 671 00:35:49,110 --> 00:35:51,500 Meu vídeo favorito da noite inteira. 672 00:35:51,500 --> 00:35:52,580 - Obrigada! - Obrigada, India! 673 00:35:52,580 --> 00:35:53,550 Bom trabalho! 674 00:35:54,580 --> 00:36:01,110 Modelos, agora nós vamos conversar para decidir quem fez o melhor vídeo e quem vai embora hoje à noite. 675 00:36:13,180 --> 00:36:16,310 Ok, pessoal. Vamos falar sobre quem foi bem nesta semana. 676 00:36:16,310 --> 00:36:17,440 Pra mim, a India. 677 00:36:17,440 --> 00:36:19,080 Sim, a India foi muito bem. 678 00:36:19,080 --> 00:36:19,820 E a Paige? 679 00:36:19,820 --> 00:36:23,950 Se o comercial fosse sobre volta às aulas e estivéssemos vendendo material escolar... 680 00:36:23,950 --> 00:36:25,470 Ela é Miss Simpatia. 681 00:36:25,470 --> 00:36:27,310 Mas a questão é que ela está arrasando. 682 00:36:27,310 --> 00:36:32,150 Até ver a India, eu achava que a Paige era, sem dúvida, a que tinha conseguido. 683 00:36:32,150 --> 00:36:35,880 Eu não lembro da India ter ido tão bem, mas, ao ver, fiquei "Oh, ótimo"! 684 00:36:35,880 --> 00:36:40,360 Nesta competição, eu nunca teria dito que a India seria uma garota Gypsy Sport. 685 00:36:40,360 --> 00:36:43,970 E olha no que ela conseguiu se transformar! Ela é bem empolgante. 686 00:36:43,970 --> 00:36:44,700 Sim. 687 00:36:45,080 --> 00:36:48,150 Agora, vamos falar das que não foram tão bem esta semana... 688 00:36:48,150 --> 00:36:48,880 Courtney. 689 00:36:48,880 --> 00:36:50,920 Ela estava bem rígida. Não havia movimento. 690 00:36:50,920 --> 00:36:53,940 Entre a turma do "Talvez" e a turma do "Não", ela estaria no "Não", pra mim. 691 00:36:53,940 --> 00:36:57,510 O que tem salvo a Courtney todas as semanas é o seu lindo rosto. 692 00:36:57,690 --> 00:36:58,650 Precisamos de mais. 693 00:36:58,650 --> 00:37:01,070 E em relação à pobre Kyle? 694 00:37:01,070 --> 00:37:06,710 A Kyle estava ereta como um quadro até o momento final, onde ela mostrou um pouco de si mesma. 695 00:37:06,710 --> 00:37:09,590 O problema é que, todas as semanas, nós dizemos... 696 00:37:09,590 --> 00:37:11,410 "Que mais você pode mostrar"? Aí vem um lampejo. 697 00:37:11,410 --> 00:37:13,090 "O que mais está aí"? Vem outro lampejo. 698 00:37:13,090 --> 00:37:15,200 Não nos satisfazemos mais com simples lampejos. 699 00:37:15,200 --> 00:37:16,120 Não. 700 00:37:16,120 --> 00:37:17,040 Marissa. 701 00:37:17,220 --> 00:37:18,750 Ela me deu nos nervos hoje. 702 00:37:18,750 --> 00:37:21,490 Ela veio pra avaliação preparada pra brigar. 703 00:37:21,490 --> 00:37:23,550 Mas em sua defesa, ela é jovem. 704 00:37:23,550 --> 00:37:26,740 Eu olho pra Marissa e penso que cada dia é outro dia em que se sente mais linda. 705 00:37:26,740 --> 00:37:29,650 Ela não recebe críticas, não a dizem que está agindo de forma errada. 706 00:37:29,650 --> 00:37:31,376 De onde venho, existe um velho ditado... 707 00:37:31,376 --> 00:37:32,880 "Ela pensa que a m*rda dela não fede". 708 00:37:34,010 --> 00:37:36,660 BASTIDORES Eu só quero dizer pra todas vocês... 709 00:37:37,480 --> 00:37:38,670 Para! 710 00:37:38,760 --> 00:37:39,890 Não, eu... 711 00:37:39,890 --> 00:37:41,570 Não, querida, vem... 712 00:37:44,000 --> 00:37:47,890 Foi uma ótima experiência e eu agradeço a todas vocês... 713 00:37:47,890 --> 00:37:50,940 Eu sei que bati de frente com algumas de vocês... 714 00:37:51,590 --> 00:37:53,900 mas, que seja... E, obrigada. 715 00:37:53,900 --> 00:37:55,750 Marissa, eles sabem que você pode melhorar. 716 00:37:55,750 --> 00:37:57,450 Eles sabem. 717 00:38:04,590 --> 00:38:06,390 Bem-vindas de volta, modelos. 718 00:38:06,390 --> 00:38:08,240 Os jurados deliberaram... 719 00:38:08,240 --> 00:38:15,130 e se eu chamar o seu nome, você permanecerá outra semana para provar que tem o que é necessário para ser a ANTM. 720 00:38:15,690 --> 00:38:19,080 O primeiro nome que vou chamar fez o melhor vídeo da semana. 721 00:38:21,100 --> 00:38:21,970 India. 722 00:38:23,290 --> 00:38:26,220 Há semanas eu vinha esperando que você se destacasse. 723 00:38:26,220 --> 00:38:27,690 Esta foi a sua semana. 724 00:38:27,690 --> 00:38:28,860 Parabéns! 725 00:38:29,910 --> 00:38:31,800 O próximo nome que vou chamar é... 726 00:38:32,820 --> 00:38:33,780 Paige. 727 00:38:33,780 --> 00:38:34,740 Bom trabalho! 728 00:38:35,390 --> 00:38:37,390 O próximo nome que vou chamar é... 729 00:38:38,770 --> 00:38:39,520 Coryanne. 730 00:38:39,570 --> 00:38:40,580 Obrigada. 731 00:38:41,210 --> 00:38:42,580 Tatiana. 732 00:38:42,580 --> 00:38:43,690 Bom trabalho. 733 00:38:44,030 --> 00:38:44,950 Cody. 734 00:38:46,400 --> 00:38:47,090 Binta. 735 00:38:48,740 --> 00:38:53,220 Somente 2 de vocês ainda têm chance de se tornar a ANTM. 736 00:38:55,320 --> 00:38:56,200 Courtney. 737 00:39:00,590 --> 00:39:03,680 Bem, Marissa e Kyle, por favor, aproximem-se. 738 00:39:11,430 --> 00:39:12,230 Kyle... 739 00:39:12,230 --> 00:39:16,410 Ficamos esperando por sua confiança, que você mandasse ver, completamente. 740 00:39:16,410 --> 00:39:20,190 E que fizesse jus de verdade a todo o potencial que nós vemos. 741 00:39:21,830 --> 00:39:22,520 Marissa... 742 00:39:22,520 --> 00:39:27,200 Você está aqui porque seu desempenho foi medíocre e porque sua atitude foi terrível. 743 00:39:27,750 --> 00:39:29,800 Você é uma menina maravilhosa. 744 00:39:30,000 --> 00:39:33,840 Mas você precisa ajustar sua atitude se quiser vencer. 745 00:39:36,760 --> 00:39:39,000 Então, qual de vocês vai ficar? 746 00:39:44,240 --> 00:39:45,260 Marissa. 747 00:39:47,060 --> 00:39:48,790 Vá se juntar às outras meninas. 748 00:39:53,700 --> 00:39:55,420 Kyle, eu sinto muito. 749 00:39:55,910 --> 00:39:57,860 - Fez um ótimo trabalho. - Obrigada. 750 00:39:58,840 --> 00:40:00,720 Obrigada por participar do ANTM. 751 00:40:00,720 --> 00:40:03,030 Sim. Eu fiz o meu melhor, pessoal. 752 00:40:03,310 --> 00:40:05,500 Obrigada por acreditarem em mim esse tempo todo. 753 00:40:05,910 --> 00:40:07,110 - Adoramos você, Kyle. - Tchau! 754 00:40:07,110 --> 00:40:08,110 Adorei vocês também. 755 00:40:08,110 --> 00:40:12,600 Eu me senti um peixe fora d'água durante grande parte da competição... 756 00:40:12,600 --> 00:40:17,180 Mas eu fiz o meu melhor. Aprendi bastante e me surpreendi comigo mesma, semana após semana. 757 00:40:17,250 --> 00:40:20,290 Esta indústria é bem complicada, mas... 758 00:40:20,390 --> 00:40:23,100 haverá pessoas que vão te ajudar ao longo do caminho... 759 00:40:23,100 --> 00:40:24,660 e que querem te ver ir bem. 760 00:40:24,660 --> 00:40:25,410 Te amo. 761 00:40:25,800 --> 00:40:30,330 Marissa e eu estabelecemos um vínculo forte e próximo... 762 00:40:30,330 --> 00:40:32,850 E eu acho que ela vai arrasar na competição. 763 00:40:33,260 --> 00:40:41,880 Legenda: @adiltonsouza Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br 60466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.