Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,620
ANTERIORMENTE
2
00:00:01,620 --> 00:00:03,108
No mundo editorial
da alta costura...
3
00:00:03,108 --> 00:00:05,000
o boxe está em
evidência demais atualmente.
4
00:00:05,000 --> 00:00:08,520
E eu tô tão animada, porque
vou fotografar com vocês hoje!
5
00:00:09,570 --> 00:00:12,680
Vão ter que ser melhores
que a super modelo.
6
00:00:12,680 --> 00:00:13,650
Eleve-se um pouco mais.
7
00:00:13,650 --> 00:00:15,660
Mais graça,
graça, graça!
8
00:00:15,660 --> 00:00:16,590
Faz cara de má!
9
00:00:16,640 --> 00:00:17,890
Expressão poderosa!
10
00:00:17,890 --> 00:00:19,360
Isto tá terrível.
11
00:00:19,470 --> 00:00:21,750
Marissa é bem gostosa e
isso me distrai muito.
12
00:00:21,750 --> 00:00:25,570
Eu vejo algo em Marissa que
não vejo em mim mesma...
13
00:00:25,570 --> 00:00:26,620
Me beija agora!
14
00:00:28,010 --> 00:00:29,650
Parabéns...
15
00:00:30,300 --> 00:00:31,370
Kyle.
16
00:00:31,660 --> 00:00:32,970
Sinto muito, Krislian.
17
00:00:34,920 --> 00:00:42,920
America's Next Top Model - Temporada 23
Episódio 07: O "X" Indica a Marcação
18
00:00:42,920 --> 00:00:51,280
Legenda: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
19
00:01:21,140 --> 00:01:22,530
Oh, Kris...
20
00:01:23,090 --> 00:01:25,303
Literalmente a última pessoa
por quem eu choraria.
21
00:01:25,320 --> 00:01:27,230
Vou sentir falta da
minha colega de cama.
22
00:01:27,230 --> 00:01:28,620
Essa foi bem difícil.
23
00:01:28,620 --> 00:01:29,620
Sim...
24
00:01:29,680 --> 00:01:32,270
Ficar entre as 3
piores foi constrangedor.
25
00:01:32,270 --> 00:01:35,970
Se continuar escondida no meio das outras,
eles vão ficar entediados e eu irei embora.
26
00:01:35,970 --> 00:01:39,450
Vocês se preparem! Não vou
ficar entre as 3 piores, nunca mais!
27
00:01:41,000 --> 00:01:42,850
Eu planejo me focar
mais nesta semana.
28
00:01:42,850 --> 00:01:44,320
Você tá de volta,
menina.
29
00:01:44,320 --> 00:01:47,560
Isso mesmo, tá na
hora de levar a sério.
30
00:01:47,560 --> 00:01:50,790
Semana passada,
estive entre as 2 piores.
31
00:01:50,790 --> 00:01:52,260
E isso é uma droga.
32
00:01:52,260 --> 00:01:55,450
Eu não quero ficar distraída com a
minha situação com a Marissa.
33
00:01:55,650 --> 00:01:56,920
Eu tô tentando vencer.
34
00:01:56,920 --> 00:01:59,150
"Todo mundo estava torcendo por você!!"
(Imitando Tyra)
35
00:01:59,290 --> 00:02:00,620
"Nós estávamos torcendo"...
(Imitando Tyra)
36
00:02:00,620 --> 00:02:02,550
"Nós estávamos
torcendo por você!!"
37
00:02:02,970 --> 00:02:05,832
Eu tenho um grande espaço sobrando
no armário que divido com a Paige.
38
00:02:05,832 --> 00:02:09,310
É um espaço bom e eu tô falando pra
você usá-lo antes que a Binta o faça.
39
00:02:09,310 --> 00:02:11,750
Falou e disse!
40
00:02:11,880 --> 00:02:18,260
Eu daria tudo pra ter um pouco mais de espaço e
fôlego nesta casa, então mudei muitas coisas (pra lá).
41
00:02:19,460 --> 00:02:23,130
Esta é a parte dessa p*rra de armário
que eu reivindico só pra mim.
42
00:02:23,460 --> 00:02:25,790
Eu vou ficar com esse
espaço do pequeno armário.
43
00:02:25,790 --> 00:02:28,420
Não, eu vou.
Acabei de colocar minhas m*rdas ali.
44
00:02:28,420 --> 00:02:29,600
Acabei de colocar.
45
00:02:29,600 --> 00:02:32,450
Ok, eu sei que você tem
toda essa atitude...
46
00:02:32,450 --> 00:02:34,810
Não, só coloquei minhas m*rdas
ali e você não vai tirar de lá.
47
00:02:34,810 --> 00:02:38,290
- Mas eu tava de olho...
- Você tava de olho antes de eu vir.
48
00:02:38,290 --> 00:02:39,970
Não interessa.
Já coloquei minhas m*rdas lá.
49
00:02:39,970 --> 00:02:42,070
Beleza, pode agir assim,
ninguém vai fazer nada.
50
00:02:42,480 --> 00:02:46,440
Beleza, as m*rdas da Marissa
estão ali e é ali onde vão ficar.
51
00:02:46,880 --> 00:02:49,970
Marissa é como uma irmãzinha
irritante que eu nunca quis ter.
52
00:02:49,970 --> 00:02:53,190
Ela é muito confiante e
tem essa atitude agressiva...
53
00:02:53,190 --> 00:02:55,350
Ela consegue
exatamente o que quer.
54
00:02:55,350 --> 00:02:58,080
Ohhh...
Para de falar, c*cete!
55
00:02:58,080 --> 00:03:01,350
Eu vou deixar com
essa bebêzona babaca.
56
00:03:04,460 --> 00:03:08,200
Meninas, alerta da Rita!
Venham pra cá!
57
00:03:08,700 --> 00:03:10,090
ALERTA DA RITA
58
00:03:10,090 --> 00:03:17,230
Olá meninas! Desde que entraram, aprimoraram seus
desfiles e aprenderam a ficar maravilhosas em movimento.
59
00:03:17,300 --> 00:03:18,570
Conseguem manter o ritmo?
60
00:03:18,650 --> 00:03:19,830
Boa sorte!
61
00:03:20,100 --> 00:03:22,060
Uhuuu, vamos dançar!!
62
00:03:22,060 --> 00:03:23,490
Dança!!
63
00:03:23,600 --> 00:03:24,330
Meninas...
64
00:03:24,330 --> 00:03:26,850
Eu consigo dançar. Não sei
porque acham que não consigo.
65
00:03:26,850 --> 00:03:28,400
Dançando sozinha!
66
00:03:29,880 --> 00:03:31,970
Eu fui dançarina
competitiva por 12 anos...
67
00:03:32,140 --> 00:03:36,670
Eu já fiz tudo, jazz, sapateado, lírico, hip-hop...
Tudo o que você pensar.
68
00:03:36,670 --> 00:03:39,240
Nunca tirei folga, era como
se treinasse pras olimpíadas.
69
00:03:39,240 --> 00:03:40,830
Então, tô super confiante.
70
00:03:40,830 --> 00:03:42,740
Eu tenho uns
truques na manga.
71
00:03:42,740 --> 00:03:44,440
Sabe o que eu acho
que são esses truques?
72
00:03:44,640 --> 00:03:47,590
Alternar os braços assim...
73
00:03:56,890 --> 00:03:57,930
Olá, meninas!
74
00:03:57,930 --> 00:03:59,400
Stacey!!!
75
00:03:59,400 --> 00:04:01,160
Entrem! Entrem!
76
00:04:02,020 --> 00:04:04,770
É ótimo vê-las novamente, e
parabéns por ainda estarem aqui.
77
00:04:04,950 --> 00:04:09,060
É muito comum que as modelos se
mantenham rígidas ao posar ou desfilar.
78
00:04:09,060 --> 00:04:11,280
Quero que conheçam alguém
que trabalha com movimento.
79
00:04:11,400 --> 00:04:15,400
Chris Grant, coreógrafo
pessoal da Beyoncé...
80
00:04:16,040 --> 00:04:18,170
e um excelente
dançarino também.
81
00:04:18,170 --> 00:04:22,120
Ele tirou uma folga rápida da turnê "Formation"
da Beyoncé pra nos ajudar aqui hoje.
82
00:04:22,120 --> 00:04:23,460
É uma lenda, obviamente.
83
00:04:23,460 --> 00:04:27,030
Queen B, ela aprende com ele
as danças que faz no palco...
84
00:04:27,030 --> 00:04:29,970
então, tô empolgada. Eu adoro
dançar, adoro música. Tô pronta.
85
00:04:30,140 --> 00:04:31,020
Olá, meninas.
86
00:04:31,120 --> 00:04:33,330
Basicamente, dançar é
modelar em movimento.
87
00:04:33,660 --> 00:04:36,310
Se você analisar cada movimento
que um dançarino faz...
88
00:04:36,310 --> 00:04:39,130
cada um pode ser traduzido
como uma pose de modelo.
89
00:04:39,130 --> 00:04:43,200
Então, Stacey e eu estamos aqui para ensiná-las
a se descontrair, sem perder a pose de modelo.
90
00:04:43,200 --> 00:04:45,620
Eu vou ensinar uma coreografia.
Primeiro, vou mostrar.
91
00:04:45,620 --> 00:04:46,810
Beleza,
então vamos lá!
92
00:05:10,810 --> 00:05:12,900
Beleza, meninas.
Prontas pra aprendê-la?
93
00:05:12,900 --> 00:05:14,000
Sim?
94
00:05:14,000 --> 00:05:18,690
Eu não sou a melhor dançarina freestyle mas,
se me derem uma coreografia, eu dou conta.
95
00:05:18,690 --> 00:05:19,700
Eu sou uma atleta!
96
00:05:19,700 --> 00:05:21,040
Beleza, vamos lá.
97
00:05:21,040 --> 00:05:25,240
O primeiro movimento que vamos fazer é...
5, 6, 7, 8!
98
00:05:26,290 --> 00:05:29,990
Basicamente, o desafio é continuar
modelando enquanto estiver em movimento.
99
00:05:29,990 --> 00:05:31,800
2, 3, click, click!
100
00:05:31,800 --> 00:05:34,280
Isto é uma pose.
Tratem isto como uma pose.
101
00:05:34,280 --> 00:05:38,050
Imediatamente fiquei de olho na Paige,
pois ela é uma dançarina competitiva...
102
00:05:38,210 --> 00:05:41,200
mas ela parece ser mais teatral,
como uma atriz da Broadway.
103
00:05:41,200 --> 00:05:43,560
Eu não acho que ela
pareça uma modelo, pra mim.
104
00:05:43,850 --> 00:05:46,080
1, 2, 3, 4...
105
00:05:46,080 --> 00:05:47,460
Bom, mas
não tenha pressa.
106
00:05:47,460 --> 00:05:50,280
E lembrem-se: vocês
são modelos, prioritariamente.
107
00:05:50,710 --> 00:05:53,760
Então, cuidado com a
expressão, a postura e o corpo.
108
00:05:53,760 --> 00:05:58,090
Eu realmente sinto que tenho vantagem e
estou dançando com o coreógrafo da Beyoncé...
109
00:05:58,090 --> 00:06:00,090
Isto é um
sonho se realizando.
110
00:06:00,090 --> 00:06:04,180
O que eu adoro em você é que você
está adicionando seu próprio estilo, pois...
111
00:06:04,180 --> 00:06:05,310
- Já foi dançarina, né?
- Isso.
112
00:06:05,310 --> 00:06:07,660
Acho que essa
está no papo.
113
00:06:07,660 --> 00:06:09,890
7, 8 e pose!
114
00:06:09,890 --> 00:06:10,770
Ótimo!
115
00:06:11,130 --> 00:06:13,500
É hora do
desafio de vocês.
116
00:06:14,590 --> 00:06:16,360
Eu sinto muito, pessoal.
117
00:06:17,910 --> 00:06:19,130
Não, não, não...
118
00:06:19,440 --> 00:06:24,670
Vocês têm 10 minutos para apresentar um
movimento próprio pra finalizar a coreografia.
119
00:06:24,670 --> 00:06:25,810
São 4 tempos.
120
00:06:25,810 --> 00:06:28,080
Não tenho experiência em
inventar movimentos de dança.
121
00:06:28,080 --> 00:06:32,910
Sou experiente em rebolar
nas festas e nas boates e etc...
122
00:06:32,910 --> 00:06:35,470
Mas nunca tive aulas
profissionais de nenhum tipo.
123
00:06:35,640 --> 00:06:38,700
Pensem como modelos.
Os 10 minutos começam agora.
124
00:06:38,900 --> 00:06:40,130
Boa sorte!
125
00:06:42,390 --> 00:06:45,840
Ficar em segundo ou terceiro em um
desafio é o mesmo que nada, literalmente.
126
00:06:45,920 --> 00:06:47,840
Tem que ser bom e ousado!
127
00:06:47,840 --> 00:06:52,650
Não foi uma coreografia fácil, mas estou
prestando atenção e me esforçando o máximo.
128
00:06:52,650 --> 00:06:54,620
Espero me destacar
nesta semana.
129
00:06:58,350 --> 00:07:01,140
Não precisa avançar muito
o passo. Basta terminar aqui.
130
00:07:01,290 --> 00:07:03,690
Parece que eu domino
a arte da dança...
131
00:07:03,850 --> 00:07:07,450
mas ver as outras meninas me
deixou um pouco nervosa, de verdade.
132
00:07:07,450 --> 00:07:08,610
Bom, bom!
133
00:07:08,610 --> 00:07:12,930
Pois alguém pode inventar bons
movimentos do nada, então...
134
00:07:12,930 --> 00:07:14,400
Vamos ver
no que vai dar.
135
00:07:15,340 --> 00:07:17,890
Ok, meninas.
Seus 10 minutos acabaram.
136
00:07:17,890 --> 00:07:20,700
- Bom trabalho!
- Sim, bom trabalho, meninas!
137
00:07:21,060 --> 00:07:23,850
Cada uma de vocês vai fazer
a coreografia que o Chris ensinou...
138
00:07:23,850 --> 00:07:26,290
e finalizá-la com seu próprio
movimento característico.
139
00:07:26,290 --> 00:07:27,670
A primeira é Tatiana.
140
00:07:27,670 --> 00:07:28,850
Mostra o que sabe.
141
00:07:32,400 --> 00:07:33,610
Isso, isso!
142
00:07:33,610 --> 00:07:37,670
Tatiana está indo muito bem.
Parece até que esta é a praia dela.
143
00:07:37,670 --> 00:07:38,850
6, é isso aí!
144
00:07:39,270 --> 00:07:42,710
Tatiana desfilou como modelo,
movimentou-se como modelo....
145
00:07:42,710 --> 00:07:44,710
Ela fez exatamente o que
queríamos que fizessem.
146
00:07:46,410 --> 00:07:48,210
Marissa!
147
00:07:49,850 --> 00:07:50,980
Ok!
148
00:07:52,130 --> 00:07:53,670
7, 8...
149
00:07:54,590 --> 00:07:56,360
Mais força!
150
00:07:57,250 --> 00:07:59,890
Eu achei que ela
não levou a sério...
151
00:07:59,890 --> 00:08:01,698
Essa é a hora de
dar o seu melhor.
152
00:08:02,161 --> 00:08:05,520
Sem risadas, sem levar como
piada, pois vai só se magoar.
153
00:08:08,140 --> 00:08:10,180
Pensa no que tá fazendo.
Não se apresse.
154
00:08:10,180 --> 00:08:11,230
Ai, cara...
155
00:08:12,980 --> 00:08:14,040
Desculpa!
156
00:08:14,230 --> 00:08:19,350
Acho que a questão é que muitas delas estavam
pensando demais nos movimentos, como dançarinas...
157
00:08:19,350 --> 00:08:24,400
mas o desafio não era ser
dançarina. Era ser modelo.
158
00:08:24,400 --> 00:08:26,310
A próxima, Kyle!
159
00:08:27,190 --> 00:08:30,800
Não sei se sou a pessoa mais
equilibrada, com ou sem saltos...
160
00:08:30,800 --> 00:08:36,720
mas vou ser eu mesma e ver
se isso se destaca das demais.
161
00:08:36,720 --> 00:08:39,040
Vamos lá.
Giro, passo, passo...
162
00:08:39,040 --> 00:08:41,510
Deixe seu corpo ir
naturalmente pro outro lado.
163
00:08:41,900 --> 00:08:43,990
Oh meu Deus.
Kyle é muito desajeitada.
164
00:08:43,990 --> 00:08:46,590
Seu corpo não se move como
o de uma dançarina de hip-hop.
165
00:08:46,590 --> 00:08:49,200
Ela não consegue manter o ritmo,
é absolutamente terrível.
166
00:08:49,370 --> 00:08:50,590
Ah, meu Deus.
167
00:08:52,380 --> 00:08:54,660
(Fazer) coreografia
é muito difícil.
168
00:08:54,660 --> 00:08:58,230
Eu tô sempre um passo atrás,
o que é bem frustrante...
169
00:08:58,230 --> 00:08:59,530
Mas eu não desisto!
170
00:09:03,160 --> 00:09:07,130
Esta coreografia tem
muitas "descidinhas"...
171
00:09:07,440 --> 00:09:09,940
Assegure-se de que a parte de trás
vai continuar boa no (tempo) 6.
172
00:09:09,940 --> 00:09:14,860
E, por causa da escoliose, eu tenho as costas
eretas e não consigo me abaixar muito.
173
00:09:14,860 --> 00:09:16,860
Mas eu dei o meu melhor.
174
00:09:18,010 --> 00:09:21,240
Vai.
1, 2, 3, 4...
175
00:09:21,580 --> 00:09:22,880
Conecte-se...
176
00:09:23,430 --> 00:09:24,730
Muito melhor.
177
00:09:25,140 --> 00:09:29,310
A India não é nenhuma dançarina.
Pra ela crescer tanto em tão pouco tempo...
178
00:09:29,310 --> 00:09:31,440
Acho que ela é uma
concorrente pra ficar de olho.
179
00:09:31,440 --> 00:09:32,750
Muito bom.
180
00:09:32,840 --> 00:09:35,350
Última, mas não menos
interessante... Paige.
181
00:09:35,350 --> 00:09:36,910
Mostra o que
você sabe, menina.
182
00:09:37,660 --> 00:09:40,350
Eu ainda estou bem
confiante em mim mesma...
183
00:09:40,350 --> 00:09:42,200
Pop, pop, bom!
1, 2...
184
00:09:42,200 --> 00:09:45,900
Eu venci o desafio semana passada,
então tô cruzando os dedos pra vencer de novo.
185
00:09:45,900 --> 00:09:48,210
Boom, boom, boom,
boom, boom. Ótimo.
186
00:09:48,210 --> 00:09:50,520
Paige tem um histórico
de dança e isso é óbvio...
187
00:09:50,520 --> 00:09:52,870
mas ela precisa parar de
fazer isto com seu rosto.
188
00:09:53,350 --> 00:09:55,770
Esse lábio,
essa duck-face.
189
00:09:59,280 --> 00:10:01,140
Oi? Oi?
190
00:10:02,350 --> 00:10:04,590
Beleza, meninas.
Algumas de vocês tiveram dificuldades...
191
00:10:05,090 --> 00:10:06,940
e outras fizeram
movimentos ótimos.
192
00:10:06,940 --> 00:10:12,670
Eu acho que muitas se perderam na coreografia
e resolveram dançar de qualquer jeito pra terminar.
193
00:10:12,670 --> 00:10:14,790
Kyle, você claramente
não é uma dançarina.
194
00:10:14,790 --> 00:10:18,780
Você pareceu estranha, mas
se manteve fiel à si mesma.
195
00:10:18,940 --> 00:10:24,450
Parece um elogio, mas eu juro pra você, não é.
Está dizendo que você dança mal, de um jeito gentil.
196
00:10:26,280 --> 00:10:30,210
Mas, obviamente, houve uma pessoa que se
destacou e prestou atenção no que dissemos.
197
00:10:30,210 --> 00:10:32,220
E essa pessoa é...
198
00:10:32,760 --> 00:10:33,940
Tatiana!
199
00:10:36,330 --> 00:10:39,530
Eu não gosto de perder o
tempo todo, mas eu entendi.
200
00:10:39,530 --> 00:10:44,070
Tatiana é o pacote completo.
Negócios, mulher, modelo, dançarina...
201
00:10:44,070 --> 00:10:45,330
Como não amar isso?
202
00:10:45,590 --> 00:10:47,220
Parabéns, Tatiana!
203
00:10:47,220 --> 00:10:53,120
Seu prêmio é... Você será o rosto
da próxima campanha da Gypsy Sport.
204
00:10:53,120 --> 00:10:58,350
Uma marca de roupas casuais de alta costura,
inspirada e fabricada aqui em Nova Iorque.
205
00:10:58,350 --> 00:11:02,120
Muuuito obrigada!
Oh meu Deus, obrigada!
206
00:11:02,120 --> 00:11:05,448
Eu tô bem empolgada.
Tipo, essas roupas são super loucas, ecléticas.
207
00:11:05,448 --> 00:11:07,800
Eu nunca trabalhei com uma
marca ou companhia como essa...
208
00:11:07,800 --> 00:11:10,320
e eu tô feliz de
ter vencido outro desafio.
209
00:11:10,320 --> 00:11:12,080
Certifiquem-se de
treinar esta noite.
210
00:11:12,180 --> 00:11:13,550
Porque tem mais.
211
00:11:14,250 --> 00:11:16,360
Vocês vão usar
esses mesmos movimentos...
212
00:11:16,490 --> 00:11:19,220
em um vídeo de moda
para a Gypsy Sport, amanhã.
213
00:11:21,860 --> 00:11:24,550
A SEGUIR
Hoje, vamos criar um clipe...
214
00:11:24,870 --> 00:11:26,069
Faz algo pra câmera!
215
00:11:26,069 --> 00:11:28,750
Vamos, manda ver!
Vai pra marcação! Pra marcação!
216
00:11:28,750 --> 00:11:31,010
Você tá repetindo a
mesma coisa o tempo todo.
217
00:11:31,010 --> 00:11:32,710
- Sim, porque é o que planejo fazer lá.
- De novo.
218
00:11:32,710 --> 00:11:34,420
- Ele não quer ver a mesma coisa.
- Claro.
219
00:11:34,420 --> 00:11:36,230
- Não tá prestando atenção.
- Você não me mostra.
220
00:11:36,230 --> 00:11:37,280
Tô tentando te ajudar!
221
00:11:37,600 --> 00:11:40,140
MAIS TARDE
Você é tão boa quanto seu último trabalho.
222
00:11:40,140 --> 00:11:41,610
Não se esqueça disso!
223
00:11:50,640 --> 00:11:52,410
Quer que eu
te ajude a praticar?
224
00:11:52,410 --> 00:11:53,240
Por favor.
225
00:11:53,240 --> 00:11:54,080
Pode deixar.
226
00:11:54,080 --> 00:11:56,390
Vou repetir mil vezes.
Aí eu vou aprender.
227
00:11:56,390 --> 00:12:04,080
Hoje, a coreografia foi uma das dificuldades,
mas temos a chance de nos redimir amanhã, no vídeo.
228
00:12:04,080 --> 00:12:05,920
Então, tenho
trabalho a fazer.
229
00:12:10,120 --> 00:12:11,550
Fica melhor com um passo?
230
00:12:11,550 --> 00:12:12,180
Sim.
231
00:12:12,180 --> 00:12:13,230
Tipo...
232
00:12:13,690 --> 00:12:14,700
Com certeza.
233
00:12:15,000 --> 00:12:15,680
Então, não.
234
00:12:15,680 --> 00:12:17,680
Faz o que te
faz ficar confortável!
235
00:12:17,680 --> 00:12:21,840
Eu definitivamente preciso de
espaço como qualquer ser humano...
236
00:12:21,900 --> 00:12:27,650
Eu deixei bem claro pra Kyle que ia ser algo leve, nada
sério. Pois, no fim das contas, ainda é uma competição.
237
00:12:27,650 --> 00:12:29,070
E só o que
importa sou eu.
238
00:12:31,490 --> 00:12:32,130
Tá bom.
239
00:12:32,380 --> 00:12:33,600
Vou vender isso.
240
00:12:33,860 --> 00:12:36,000
- Com meus olhos.
- Legal.
241
00:12:36,380 --> 00:12:38,940
Kyle parece mesmo estar
obcecada por Marissa...
242
00:12:38,940 --> 00:12:43,720
mas a Marissa não parece estar tão interessada.
Parece mesmo que está aqui pela competição.
243
00:12:43,720 --> 00:12:46,920
Eu acho que ela só quer
paquerar e se divertir um pouco.
244
00:12:46,920 --> 00:12:50,090
- Tá me tentando me fazer rir agora!
- Tô tentando te seduzir, mas tudo bem!
245
00:12:56,650 --> 00:13:00,150
Eu venci o desafio ontem, então me
sinto muito bem na ida para a gravação.
246
00:13:00,150 --> 00:13:03,380
Eu acho que isto está
mostrando o quão líder eu sou.
247
00:13:05,560 --> 00:13:07,240
- Oi! Como vai hoje?
- Olá!
248
00:13:07,240 --> 00:13:08,760
- Como vai?
- Estou ótima!
249
00:13:08,760 --> 00:13:12,200
Então, hoje nós vamos dançar
novamente, na gravação de um vídeo....
250
00:13:12,200 --> 00:13:16,570
Eu tô bem animada, pois quero mostrar
que eu sabia a coreografia. Sabia mesmo!
251
00:13:16,570 --> 00:13:17,950
E não vou vacilar de novo.
252
00:13:23,130 --> 00:13:24,800
- Oi!!
- Olá!
253
00:13:24,890 --> 00:13:27,720
Bem-vindas!
Estamos no Harlem.
254
00:13:28,920 --> 00:13:33,330
Esta cidade é famosa por sua
música, arte e dança soul.
255
00:13:33,330 --> 00:13:36,960
Eu espero mesmo que lembrem de tudo
o que aprenderam com Chris e Stacey...
256
00:13:36,960 --> 00:13:40,700
porque hoje vamos criar
uma cena para um clipe musical.
257
00:13:40,700 --> 00:13:44,040
E o set terá esta
rua como passarela.
258
00:13:44,740 --> 00:13:50,290
Para orientá-las na gravação de hoje, trouxemos o
cara por trás dos vídeos mais descolados de...
259
00:13:50,290 --> 00:13:53,110
Drake, Rihanna,
Iggy (Azalea), e até os meus!
260
00:13:53,110 --> 00:13:54,490
Director X!
261
00:13:56,650 --> 00:13:57,350
E aí, gente?
262
00:13:57,350 --> 00:14:01,630
Temos muito a fazer hoje e não temos muito
tempo, então a parada vai ser bem séria.
263
00:14:01,930 --> 00:14:04,700
Ele pode ser um pouco assustador,
mas ele só quer o bem.
264
00:14:04,700 --> 00:14:07,390
Mas se ele quiser ver
algo, é bom mostrar.
265
00:14:07,390 --> 00:14:11,840
Estou bem intimidada com o
Director X, pois conheço seu trabalho...
266
00:14:11,840 --> 00:14:15,370
Ele é um gigante do
mundo dos clipes musicais...
267
00:14:15,370 --> 00:14:17,050
Então, é um
pouco assustador.
268
00:14:17,850 --> 00:14:23,390
Nesta gravação, vocês irão desfilar em 3
histórias interativas, posando em cada uma.
269
00:14:23,390 --> 00:14:29,610
Vocês finalizarão os desfiles dançando a coreografia que
aprenderam ontem, seguidas do seu movimento pessoal.
270
00:14:29,610 --> 00:14:33,150
Todos os seus visuais foram feitos
por meu amigo Rio, da Gypsy Sport...
271
00:14:33,150 --> 00:14:37,480
E Tatiana, parabéns por se
tornar o novo rosto da marca.
272
00:14:37,480 --> 00:14:38,890
- Parabéns!
- Obrigada.
273
00:14:38,890 --> 00:14:41,110
E, sem querer
pressionar ainda mais...
274
00:14:41,110 --> 00:14:43,110
Só teremos um take.
Uma chance.
275
00:14:44,020 --> 00:14:46,700
Nesta gravação,
só teremos um chance...
276
00:14:46,700 --> 00:14:53,320
o que é bem doido, especialmente quando temos
que interagir com todos esses elementos diferentes.
277
00:14:53,320 --> 00:14:55,320
Então, fiquei um
pouco nervosa.
278
00:14:55,420 --> 00:14:57,280
- Estão prontas?
- Sim!
279
00:14:57,280 --> 00:14:58,928
Beleza! Voltem pro
cabelo e maquiagem!
280
00:15:02,110 --> 00:15:03,160
Oi!!
281
00:15:03,160 --> 00:15:04,000
Olá!
282
00:15:04,000 --> 00:15:05,770
- Como estão?
- Bem, e você?
283
00:15:05,770 --> 00:15:07,770
Suas roupas estão o máximo!
284
00:15:08,150 --> 00:15:10,890
Como estão? Clipes são, literalmente,
como o seu próprio mundo.
285
00:15:10,890 --> 00:15:13,960
O diretor trabalha bem quando
tem algo com o que trabalhar.
286
00:15:13,960 --> 00:15:18,600
Ele quer energia.
Trata-se de dominar aquele momento.
287
00:15:18,600 --> 00:15:21,100
Trata-se da conexão que
você tem com a câmera.
288
00:15:21,100 --> 00:15:24,630
Éntende? É como se isso fosse um
clipe e você está me vendo...
289
00:15:24,710 --> 00:15:29,540
Entende? Trata-se
de ter... confiança.
290
00:15:30,270 --> 00:15:34,790
Beleza, eu vou embora pra um ensaio, mas a
Stacey McKenzie vai chegar em breve pra ajudá-las.
291
00:15:34,870 --> 00:15:35,760
Tchau!
292
00:15:36,140 --> 00:15:39,070
Rita nos deu ótimas dicas
para a gravação de vídeos....
293
00:15:39,070 --> 00:15:42,180
Ela compartilhou seu conhecimento
conosco e eu adoro falar com ela.
294
00:15:43,110 --> 00:15:44,180
Oi, meninas!
295
00:15:45,700 --> 00:15:48,650
Meninas, fiquem na frente de um
espelho e trabalhem seus ângulos...
296
00:15:48,650 --> 00:15:51,980
Assim, vocês verão o que funciona
pro seu rosto, pro seu corpo, beleza?
297
00:15:51,980 --> 00:15:55,660
Stacey está aqui
novamente pra nos ajudar....
298
00:15:55,780 --> 00:15:59,650
Lembrem-se, não quero que foquem muito na dança
para que não se percam e achem que se trata da dança.
299
00:15:59,650 --> 00:16:02,010
O fato de
termos só 1 take...
300
00:16:02,150 --> 00:16:07,010
é definitivamente assustador. Mas estou
pronta pra improvisar. Não deve ser difícil.
301
00:16:07,010 --> 00:16:09,150
Marissa, venha e,
quando chegar aqui...
302
00:16:09,150 --> 00:16:11,160
- Mostre as poses que vai fazer.
- Ok.
303
00:16:17,110 --> 00:16:19,510
- Você ainda precisa treinar pra...
- Ok, pode deixar.
304
00:16:19,510 --> 00:16:21,050
- Não, não, não! Volte!
- Ai meu Deus.
305
00:16:21,050 --> 00:16:23,550
Stacey, às vezes,
é um pouco autoritária.
306
00:16:23,550 --> 00:16:25,150
Ela meio que me irrita.
307
00:16:25,400 --> 00:16:27,190
- Você quer vencer, não?
- Claro, mas...
308
00:16:27,190 --> 00:16:29,190
- Quer vencer?
- Isto...
309
00:16:29,190 --> 00:16:30,780
Isto tá complicando
mais, pra mim.
310
00:16:31,190 --> 00:16:35,310
Marissa é bem difícil e não
tem remorso algum disso.
311
00:16:35,310 --> 00:16:40,350
Ela é uma ótima modelo, mas os jurados não
estão procurando apenas por uma modelo.
312
00:16:40,350 --> 00:16:42,970
Eu não sei o que quer que
eu faça agora, sinceramente.
313
00:16:42,970 --> 00:16:45,430
Venha pra cá e
faça poses. Simples!
314
00:16:45,430 --> 00:16:47,870
- Pare de pensar demais.
- Pois, sugira algumas poses, por favor.
315
00:16:47,870 --> 00:16:50,430
- Não. Tem que mostrar o que sabe, primeiro.
- Ok.
316
00:16:50,690 --> 00:16:53,460
Stacey McKenzie é
uma lenda desta indústria...
317
00:16:53,460 --> 00:17:00,220
e qualquer coisa que tenha a me aconselhar,
eu vou receber com a maior seriedade do mundo.
318
00:17:00,870 --> 00:17:03,100
Você tá repetindo a
mesma coisa o tempo todo.
319
00:17:03,100 --> 00:17:04,770
- Sim, pois é o que planejo fazer lá.
- De novo.
320
00:17:04,770 --> 00:17:06,480
- Ele não quer a mesma coisa.
- Claro.
321
00:17:06,480 --> 00:17:07,320
Então, você precisa...
322
00:17:07,320 --> 00:17:09,320
- Quando começar, eu vou ficar assim...
- Não, não!
323
00:17:09,320 --> 00:17:11,510
Ouça, pare de fazer
"aham" e "uhum"...
324
00:17:11,510 --> 00:17:13,320
- Não tá prestando atenção.
- Não tá me mostrando.
325
00:17:13,320 --> 00:17:14,330
Tô tentando te ajudar!
326
00:17:14,330 --> 00:17:18,070
Eu acho que a boca da Marissa vai
causar problemas pra ela nesta competição.
327
00:17:18,070 --> 00:17:23,450
Especialmente no mundo real, as pessoas não vão
aguentá-la latindo pra elas e falando grosserias sem motivo.
328
00:17:23,450 --> 00:17:24,830
Vai ser a sua ruína,
eu sei disso.
329
00:17:24,830 --> 00:17:26,300
Você não tá
me dando dicas...
330
00:17:26,300 --> 00:17:27,840
Só fica pedindo pra
fazer a mesma coisa.
331
00:17:27,840 --> 00:17:29,530
Não tô pedindo pra você
fazer a mesma coisa...
332
00:17:29,530 --> 00:17:31,530
- É você que faz.
- Eu sei, por isso quero que me ajude.
333
00:17:31,530 --> 00:17:33,360
Eu tô tentando ajudar,
mas você não ouve!
334
00:17:33,360 --> 00:17:34,490
Tô tentando...
335
00:17:34,490 --> 00:17:39,700
Cala essa boquinha linda, me ouve e me deixa
dizer exatamente o que você precisa fazer.
336
00:17:39,700 --> 00:17:40,240
Ok.
337
00:17:40,240 --> 00:17:43,820
Eu não quero parecer uma modelo
problemática, mas ela tava me irritando.
338
00:17:43,820 --> 00:17:45,910
Não faça isso com o chapéu.
Eu não quero ver.
339
00:17:45,910 --> 00:17:49,530
As críticas dela me confundiam
mais do que tudo.
340
00:17:49,530 --> 00:17:50,790
Eu não preciso
te ajudar, então?
341
00:17:50,790 --> 00:17:52,590
- Eu quero sua ajuda!
- Quer minha ajuda?
342
00:17:52,590 --> 00:17:54,190
- Eu juro!
- Ok, ok.
343
00:17:54,530 --> 00:17:55,270
A SEGUIR
344
00:17:55,270 --> 00:17:56,540
- Preciso falar com você.
- Ok.
345
00:17:56,860 --> 00:17:59,860
Se ela não avançar pra próxima
rodada, não vencer a competição...
346
00:17:59,860 --> 00:18:01,290
não será minha
culpa, será dela!
347
00:18:01,290 --> 00:18:01,780
MAIS TARDE
348
00:18:01,780 --> 00:18:03,180
MAIS TARDE
- Isso foi muito ruim!
349
00:18:03,180 --> 00:18:04,730
Você parece
louca do c*.
350
00:18:14,730 --> 00:18:16,210
Beleza!
Vamos lá, gente!
351
00:18:17,840 --> 00:18:20,020
Elas pulam
corda ali atrás...
352
00:18:20,020 --> 00:18:24,140
Um take fica bom mesmo quando alguém
acerta as marcações e traz boas energias.
353
00:18:24,140 --> 00:18:27,120
Eu gosto de pessoas que entram
em um cenário e o assumem.
354
00:18:27,270 --> 00:18:29,340
- Tatiana, como vai?
- Muito prazer, estou bem.
355
00:18:29,420 --> 00:18:31,650
Director X
é um diretor incrível.
356
00:18:31,650 --> 00:18:35,680
A câmera desce e, vai! Desce, ali
está a marcação onde você tem que ir.
357
00:18:35,680 --> 00:18:40,880
É insano conseguir dançar com
diretores e fotógrafos desse calibre.
358
00:18:40,880 --> 00:18:43,620
Estou bem empolgada de poder
interagir com ele pessoalmente.
359
00:18:43,620 --> 00:18:45,880
Vê a marcação?
O ciclista vai passar...
360
00:18:45,880 --> 00:18:50,720
Na verdade, tô bem feliz de só termos um take
pra fazer, pois eu acho que, com este vídeo...
361
00:18:50,720 --> 00:18:54,960
vamos fazer muitos movimentos espontâneos. Então,
repeti-los o tempo todo tornaria a coisa menos natural.
362
00:18:54,960 --> 00:18:55,930
Ação!
363
00:18:59,040 --> 00:19:01,010
Marcação, marcação.
Bom trabalho!
364
00:19:01,010 --> 00:19:03,150
Pra Tatiana, é natural.
Vai!
365
00:19:03,470 --> 00:19:07,020
Uma energia muito boa, boa noção de timing...
Não houve nenhum erro.
366
00:19:07,360 --> 00:19:09,020
E... Encerra!
367
00:19:09,700 --> 00:19:11,550
- Ótimo trabalho!
- Obrigada!
368
00:19:12,760 --> 00:19:15,410
Embora eu não tenha
vencido o desafio ontem...
369
00:19:15,410 --> 00:19:18,820
por ser a dançarina da turma,
eu me sinto super confiante.
370
00:19:18,820 --> 00:19:20,920
Olha a marcação!
Excelente!
371
00:19:20,920 --> 00:19:23,350
Preparar para o final...
Encerra!
372
00:19:23,350 --> 00:19:24,190
Corta!
373
00:19:26,570 --> 00:19:28,180
Eu preciso tirar isso.
374
00:19:28,580 --> 00:19:30,830
Sou alérgica à oleaginosas.
375
00:19:30,830 --> 00:19:35,790
Quando estava fazendo a maquiagem,
meus lábios começaram a queimar e a coçar...
376
00:19:35,790 --> 00:19:37,790
O mais rápido possível.
377
00:19:37,790 --> 00:19:41,170
Eu devia ter dito à maquiadora
que eu sou alérgica à oleaginosas.
378
00:19:41,170 --> 00:19:44,730
Porque ela misturou o batom com
o protetor labial, quando retocou...
379
00:19:45,380 --> 00:19:47,760
- Podemos tirar mais? Desculpa.
- Sim.
380
00:19:48,630 --> 00:19:50,280
Você é alérgica à soja?
381
00:19:50,470 --> 00:19:52,280
Tem óleo de
amêndoas nisso.
382
00:19:52,280 --> 00:19:54,390
Morri de rir da Courtney.
383
00:19:54,390 --> 00:19:56,390
Eu não tô vendo óleo de
amêndoas em lugar nenhum.
384
00:19:56,390 --> 00:19:58,219
Ela tá sempre
fazendo algo pra ser...
385
00:19:58,219 --> 00:20:02,250
dramática ou pra estar no centro das atenções
ou pra ser a vítima, e isso é muito irritante.
386
00:20:02,250 --> 00:20:04,930
É espantoso trabalhar
com alguém assim.
387
00:20:05,120 --> 00:20:07,240
Ok, por incrível que
pareça, este não tem.
388
00:20:07,850 --> 00:20:11,190
Normalmente, esses produtos tem óleo
de amêndoas. Todo mundo sabe disso.
389
00:20:11,330 --> 00:20:12,450
Ok!
390
00:20:12,450 --> 00:20:14,510
Oh, você tá pronta, Binta?
É a próxima!
391
00:20:14,760 --> 00:20:17,580
Mantenha a energia lá em
cima o tempo todo, até o fim.
392
00:20:17,880 --> 00:20:19,720
Eu sei fazer vídeos.
393
00:20:19,720 --> 00:20:24,000
Eu sou uma pessoa muito
brincalhona e energética.
394
00:20:26,790 --> 00:20:31,060
É o que dizem. Eu não sou, mas é
uma das minhas maiores qualidades.
395
00:20:31,060 --> 00:20:32,700
1 e 2 e ande!
396
00:20:34,770 --> 00:20:37,350
É agora que você anda...
397
00:20:37,350 --> 00:20:38,370
Mais energia!
398
00:20:38,920 --> 00:20:41,560
Faz algo pra câmera!
Faz algo, vamos, manda ver!
399
00:20:41,560 --> 00:20:44,710
Binta estava
totalmente desajeitada.
400
00:20:45,130 --> 00:20:48,820
E enquanto caminhava... Estava
fazendo poses menos ousadas.
401
00:20:48,820 --> 00:20:50,880
Tipo...
Pode ficar entre as 2 piores.
402
00:20:50,880 --> 00:20:52,880
Afasta, afasta...
Mostra algo pra câmera.
403
00:20:52,880 --> 00:20:54,880
E é agora
que você dança.
404
00:20:55,590 --> 00:20:56,430
Corta!
405
00:20:56,800 --> 00:20:57,770
Ação!
406
00:20:59,090 --> 00:21:00,840
Vai pra marcação! Aproveita o momento!
407
00:21:00,840 --> 00:21:02,900
Não, não é a marcação.
É uma seta para a marcação.
408
00:21:02,900 --> 00:21:06,410
Como modelo, você vai viver
seguindo marcações. Haverá câmeras.
409
00:21:06,410 --> 00:21:07,720
Marcação! Marcação!
Marcação!
410
00:21:07,720 --> 00:21:12,850
A Courtney estava atravessando marcações, ou
esquecendo outras... Nunca aproveitou os momentos.
411
00:21:12,850 --> 00:21:16,460
Mostra algo pra câmera! Mostra algo
pra câmera! A câmera sempre está aí.
412
00:21:17,650 --> 00:21:19,150
É agora que
acontece a dança.
413
00:21:19,150 --> 00:21:22,310
Dava pra perceber no rosto
dela, do começo ao fim...
414
00:21:22,310 --> 00:21:24,100
Tava totalmente
em pânico.
415
00:21:24,100 --> 00:21:25,070
Corta.
416
00:21:28,340 --> 00:21:29,650
Você tá bem?
417
00:21:29,650 --> 00:21:31,330
Não, não chore.
O que houve?
418
00:21:31,330 --> 00:21:37,210
Eu fiz um trabalho horrível, porque fiquei
intimidada como fã, pois sei quem é o X...
419
00:21:37,520 --> 00:21:39,850
e eu respeito seu trabalho.
420
00:21:42,530 --> 00:21:43,470
Como foi?
421
00:21:49,140 --> 00:21:52,790
Courtney retorna depois do seu take,
e está claro que ela está chateada...
422
00:21:53,050 --> 00:21:57,830
E ninguém parece estar com pressa pra ir
consolá-la e perguntar o que está havendo.
423
00:21:57,830 --> 00:21:59,830
Eu errei todas
as marcações.
424
00:21:59,830 --> 00:22:00,730
Tudo bem.
425
00:22:01,070 --> 00:22:03,080
Nem todo mundo
é perfeito todo dia.
426
00:22:03,080 --> 00:22:10,640
Courtney chora demais. É patético e eu não acho que
uma líder tentaria buscar simpatia do jeito que ela faz.
427
00:22:10,800 --> 00:22:12,820
Não fique se martirizando.
428
00:22:13,730 --> 00:22:19,120
Eu estava chateada quando saí
do set porque eu fui horrível.
429
00:22:19,120 --> 00:22:21,980
Eu tava tão nervosa...
430
00:22:22,450 --> 00:22:26,260
A SEGUIR
Nesta indústria, se você agir com alguém do jeito que agiu comigo...
431
00:22:26,260 --> 00:22:28,150
você entra imediatamente
numa lista negra.
432
00:22:28,540 --> 00:22:30,930
MAIS TARDE
Eu adorei o momento no final...
433
00:22:30,930 --> 00:22:34,030
mas o restante...
Eu nunca mais quero ver de novo.
434
00:22:42,680 --> 00:22:43,440
Como vai?
435
00:22:43,580 --> 00:22:44,660
- Bem e você?
- Esta é a India.
436
00:22:44,660 --> 00:22:46,300
- India, muito prazer.
- Prazer.
437
00:22:46,300 --> 00:22:47,140
Vamos até ali.
438
00:22:47,140 --> 00:22:51,000
Eu estive entre as 3 piores semana passada,
o que me fez acordar pra valer.
439
00:22:51,000 --> 00:22:53,650
Pose por um
instante, depois ande.
440
00:22:53,650 --> 00:22:55,080
Tipo, não posso
estar lá de novo.
441
00:22:55,270 --> 00:22:57,340
Então eu tô bastante
motivada nesta gravação.
442
00:22:57,510 --> 00:22:59,860
Essa vai ser sua
marcação pra parar.
443
00:22:59,860 --> 00:23:04,360
Eu acho mesmo que esta vai ser minha
chance de arrasar e virar a número 1.
444
00:23:04,360 --> 00:23:05,280
Vamos lá!
445
00:23:11,120 --> 00:23:14,900
India subiu
uns 10 degraus.
446
00:23:14,900 --> 00:23:16,900
Dance, dance, dance...
447
00:23:20,360 --> 00:23:22,000
Bom trabalho, querida.
Bom trabalho.
448
00:23:24,180 --> 00:23:25,650
E pare.
449
00:23:32,550 --> 00:23:36,990
Trabalhar com Director X...
É tipo, pressão demais.
450
00:23:36,990 --> 00:23:38,500
Isso, e pare.
451
00:23:39,790 --> 00:23:40,940
Corta! Corta! Corta!
452
00:23:41,590 --> 00:23:44,410
Você tá em Nova Iorque.
É sensação, não é uma foto.
453
00:23:44,410 --> 00:23:45,810
- Certo.
- Sempre em movimento.
454
00:23:45,970 --> 00:23:47,810
- Faz sentido?
- Sim.
455
00:23:47,909 --> 00:23:52,070
Eu tô um pouco nervosa porque
o Director X é um cara bem sério e...
456
00:23:52,070 --> 00:23:54,460
se você não mandar ver,
ele não ficará feliz.
457
00:23:54,460 --> 00:23:55,140
Vai!
458
00:23:58,170 --> 00:23:59,800
Vai pra marcação,
pra marcação!
459
00:24:03,610 --> 00:24:04,290
Ali!
460
00:24:04,290 --> 00:24:05,130
Vai!
461
00:24:08,250 --> 00:24:10,930
Eu acho que a Kyle
teve muitas dificuldades...
462
00:24:11,050 --> 00:24:12,400
E vamos lá, próxima!
463
00:24:12,400 --> 00:24:17,100
Ela parecia nervosa e parecia
estar tentando acertar as poses...
464
00:24:17,100 --> 00:24:19,830
ao invés de estar
em um clipe musical.
465
00:24:20,140 --> 00:24:21,180
Dance!
466
00:24:22,860 --> 00:24:23,700
Vai!
467
00:24:27,390 --> 00:24:29,030
É seu momento,
não se afaste.
468
00:24:29,030 --> 00:24:30,080
Não se afaste!
469
00:24:30,800 --> 00:24:32,080
Cedo demais!
470
00:24:32,080 --> 00:24:35,750
Miss Marissa... Como ela não me ouviu,
ela foi pro set e fez o que queria...
471
00:24:35,750 --> 00:24:38,900
Marcação e vai!
Você tá saindo rápido demais.
472
00:24:38,900 --> 00:24:41,500
Pegar no chapéu e fazer
mesma aquela pose boba.
473
00:24:41,500 --> 00:24:42,720
Por que será?
474
00:24:42,720 --> 00:24:45,870
Ela veio com tudo pra cima de
mim e, claro, acabou indo mal.
475
00:24:46,115 --> 00:24:47,680
Da próxima vez, ouça!
476
00:24:47,680 --> 00:24:50,070
5, 6, 7, 8!
477
00:24:50,170 --> 00:24:52,380
No set, eu estava me
sentindo muito bem.
478
00:24:52,380 --> 00:24:56,550
Eu não tenho como dizer que poses
eu fiz, mas eu tava me divertindo bastante.
479
00:24:56,550 --> 00:24:57,510
Corta! Corta!
480
00:24:57,640 --> 00:24:58,350
Arrasei!
481
00:24:58,350 --> 00:24:59,860
Terminamos!
482
00:25:00,000 --> 00:25:02,250
- Bom trabalho!
- Obrigada, Stacey.
483
00:25:02,410 --> 00:25:04,250
Preciso falar com você.
484
00:25:06,910 --> 00:25:10,780
Sempre que você está com alguém como eu
ou qualquer um que te ajude na sua carreira...
485
00:25:10,780 --> 00:25:13,380
Você não pode ser grosseira de
jeito nenhum. Não pode fazer isso.
486
00:25:13,380 --> 00:25:15,820
- Com certeza.
- Fique calada, ouça o que dizem...
487
00:25:16,140 --> 00:25:20,350
Deixa eu te dizer. Nesta indústria, se agir
com alguém do jeito que agiu comigo...
488
00:25:20,350 --> 00:25:22,240
você entra imediatamente
numa lista negra.
489
00:25:23,390 --> 00:25:27,030
Miss Marissa, se ela não avançar pra
próxima rodada, se não vencer a competição...
490
00:25:27,850 --> 00:25:29,640
Não vai ser minha culpa,
a culpa é dela.
491
00:25:29,640 --> 00:25:31,860
Tô no ramo há 23 anos
e ainda não parei.
492
00:25:31,860 --> 00:25:33,882
Estamos aqui para te
ajudar, orientar e guiar.
493
00:25:33,882 --> 00:25:35,770
- Com certeza.
- Pois quero te ver fabulosa!
494
00:25:35,770 --> 00:25:38,670
Não quero ser grossa, mas...
Eu já sou fabulosa.
495
00:25:43,270 --> 00:25:44,840
Como ficou a
parte de vocês?
496
00:25:44,840 --> 00:25:48,100
Sinceramente, a pressão da seção de
dança me fez pensar demais em tudo.
497
00:25:48,100 --> 00:25:49,630
Tinha a dança e
tudo o mais, né...
498
00:25:49,630 --> 00:25:53,450
Eles falaram pra mostrar
bastante energia e foi o que fiz.
499
00:25:53,450 --> 00:25:54,120
Legal.
500
00:25:54,120 --> 00:25:58,280
Eu senti como se ele falasse, tipo...
"Sai do meu set, Kyle".
501
00:25:58,280 --> 00:26:03,870
Eu tô um pouco nervosa. Eu fiquei na
última colocação na avaliação passada e...
502
00:26:04,100 --> 00:26:09,100
e eu gostaria muito de sair dessa posição pois
acredito mesmo que consigo vencer a competição.
503
00:26:09,860 --> 00:26:12,350
Ele só quer saber como
você vai receber isso.
504
00:26:12,350 --> 00:26:13,020
É.
505
00:26:13,164 --> 00:26:14,950
Nem todo mundo
vai gostar de você.
506
00:26:14,950 --> 00:26:18,230
Eu não tô me afeiçoando a ninguém,
nenhuma amizade, nenhum vínculo.
507
00:26:18,390 --> 00:26:20,920
Se a Kyle for embora
esta semana...
508
00:26:20,920 --> 00:26:27,510
pessoalmente, eu não ficaria deprimida com isso, pois
eu sei que eu estaria um passo mais próximo da vitória.
509
00:26:28,280 --> 00:26:29,230
Alerta da Rita!
510
00:26:31,960 --> 00:26:33,060
ALERTA DA RITA
511
00:26:33,060 --> 00:26:36,290
Olá, meninas. Parabéns
por terem chegado até aqui.
512
00:26:36,290 --> 00:26:40,240
Eu sei que vocês têm ralado bastante pra
ficar no jogo mas, pra encontrar uma vencedora...
513
00:26:40,370 --> 00:26:42,420
precisamos mandar
alguém embora.
514
00:26:42,470 --> 00:26:43,470
Boa sorte.
515
00:26:45,080 --> 00:26:50,530
Embora eu ache que fui super bem, eu ainda tô
nervosa e sempre ficarei nervosa para a avaliação...
516
00:26:50,530 --> 00:26:52,710
porque eu fui
uma das 3 piores!
517
00:26:52,710 --> 00:26:56,150
Então, faria sentido me colocar
entre as 2 piores e me mandar embora.
518
00:26:56,150 --> 00:27:01,150
Eu tô bem nervosa porque vão acabar
com minha raça amanhã. Eu sei que vão.
519
00:27:01,150 --> 00:27:02,460
Pelo menos
você já sabe.
520
00:27:02,460 --> 00:27:06,080
Eu não quero ir embora de jeito
nenhum, isso seria maluquice, mas...
521
00:27:06,080 --> 00:27:10,480
espero que os jurados saibam que eu não sou
uma pessoa ruim, não sou uma modelo ruim...
522
00:27:10,480 --> 00:27:11,910
Bem, fiz o meu melhor.
523
00:27:11,910 --> 00:27:13,540
Boa sorte, brilhem...
524
00:27:33,050 --> 00:27:34,040
Olá, meninas.
525
00:27:34,860 --> 00:27:36,620
Vamos cumprimentar
nossos incríveis jurados.
526
00:27:36,620 --> 00:27:38,410
Temos um
convidado especial hoje.
527
00:27:38,410 --> 00:27:42,270
O homem que ajudou a orientá-las no vídeo
e nosso primeiro jurado convidado...
528
00:27:42,270 --> 00:27:44,830
o super gostoso,
Director X.
529
00:27:46,070 --> 00:27:50,080
E a maravilhosa super modelo,
ativista de aceitação corporal, Ashley Graham.
530
00:27:50,080 --> 00:27:54,490
Nosso incrível consultor criativo e
diretor de comunicações da revista Paper...
531
00:27:54,560 --> 00:27:56,010
Drew Elliott.
532
00:27:56,010 --> 00:27:59,740
Nosso incrível arquiteto de imagem
das celebridades, Law Roach.
533
00:28:00,300 --> 00:28:04,360
A vencedora do ANTM
vai receber 100 mil dólares...
534
00:28:04,360 --> 00:28:07,550
e participar de um comercial,
graças à Rimmel London.
535
00:28:07,550 --> 00:28:12,050
Além disso, a vencedora vai participar
de um ensaio, graças à revista Paper.
536
00:28:12,360 --> 00:28:17,260
E vai ter um contrato
exclusivo de 1 ano com a VH1.
537
00:28:17,980 --> 00:28:20,700
Bem, esta semana
se tratou de movimento...
538
00:28:20,700 --> 00:28:24,480
usando a dança para ajudá-las
a aperfeiçoar suas poses.
539
00:28:24,670 --> 00:28:28,390
E, agora, vamos dar uma olhada nos
melhores momentos dos seus vídeos.
540
00:28:28,720 --> 00:28:31,120
Eu mal posso esperar
pra ver como foram.
541
00:28:31,120 --> 00:28:33,130
Pra começar, Paige.
542
00:28:34,090 --> 00:28:37,380
Eu ouvi coisas muito boas, mas
vamos conversar depois de ver o vídeo.
543
00:28:50,100 --> 00:28:52,880
- Oh yeah!
- Me deu arrepios!
544
00:28:52,880 --> 00:28:54,390
Adorei o final!
545
00:28:54,390 --> 00:29:01,270
Isto é um ótimo exemplo de alguém em
sua zona de conforto e que não exagerou.
546
00:29:01,270 --> 00:29:04,970
Você simplesmente foi lá, acertou
as marcações, foi bastante profissional.
547
00:29:04,970 --> 00:29:06,780
- Obrigada.
- Bom trabalho, Tô bem feliz com isso.
548
00:29:06,780 --> 00:29:12,310
E senti que você brincou com sua marca
e seu negócio, fez algo jovem e divertido...
549
00:29:12,310 --> 00:29:14,370
e acho que fez um ótimo
trabalho vendendo isso.
550
00:29:14,370 --> 00:29:15,180
Obrigada.
551
00:29:15,180 --> 00:29:19,380
Você foi a minha favorita, na verdade.
Você assumiu cada marcação...
552
00:29:19,520 --> 00:29:21,770
Você sabia o que ia fazer.
Eu gostei muito.
553
00:29:21,770 --> 00:29:23,370
Muito obrigada.
554
00:29:24,040 --> 00:29:25,170
Coryanne.
555
00:29:33,400 --> 00:29:35,590
Eu não danço
bem assim, menina!
556
00:29:35,590 --> 00:29:37,390
- Uau!
- Oh, obrigada!
557
00:29:37,390 --> 00:29:40,080
Eu adorei que você está confortável,
conhece as coisas ao seu redor...
558
00:29:40,080 --> 00:29:42,730
Algumas pessoas esquecem de
olhar os arredores, as coisas em volta.
559
00:29:42,730 --> 00:29:46,690
O que eu gostei neste desafio é que
estávamos procurando alguém pra interagir...
560
00:29:46,690 --> 00:29:49,410
nos momentos, e você foi
bem... Foi certeira.
561
00:29:49,410 --> 00:29:50,960
Oh, muito obrigada!
562
00:29:51,910 --> 00:29:53,440
Eu odeio ter que ser...
563
00:29:53,570 --> 00:29:56,970
- Lá vem ele!
- o "Do Contra" nesta situação...
564
00:29:56,970 --> 00:30:00,490
Eu não senti essa
vibe dança-modelo-clipe.
565
00:30:00,490 --> 00:30:04,270
Pra mim, pareceu mais
um comercial de volta às aulas.
566
00:30:04,340 --> 00:30:05,580
- (Deveria ser) Mais forte.
- Isso.
567
00:30:05,580 --> 00:30:07,050
- Menos sorrisos.
- Isso.
568
00:30:07,050 --> 00:30:07,970
Entendi.
569
00:30:08,460 --> 00:30:09,480
Marissa.
570
00:30:09,610 --> 00:30:11,880
Primeiro, vamos tirar
o elefante do meio da sala.
571
00:30:11,880 --> 00:30:13,880
Conte-nos o que aconteceu
entre você e Stacey.
572
00:30:14,320 --> 00:30:19,520
Eu achava que estava fazendo tudo certo, mas precisei
ficar repetindo pois ela não se agradava, aí eu perguntei...
573
00:30:19,520 --> 00:30:21,160
"Por favor, pode me
dizer o que gostaria de ver"?
574
00:30:21,160 --> 00:30:22,254
Você falou assim?
575
00:30:22,254 --> 00:30:24,648
- Foi exatamente assim.
- Com esse tom de voz...
576
00:30:24,648 --> 00:30:26,620
- Com essa calma?
- E ela disse: "Eu tô te ajudando"!
577
00:30:26,620 --> 00:30:29,220
E eu fiquei:
"Ok, eu faço novamente".
578
00:30:29,220 --> 00:30:32,960
Marissa, ficamos
sabendo de uma atitude...
579
00:30:33,460 --> 00:30:37,290
que gritava assim: "Eu sou melhor
que isso, não preciso aprender"!
580
00:30:37,460 --> 00:30:39,050
Eu tô decepcionada com você.
581
00:30:39,740 --> 00:30:41,050
Eu quero que
você tenha sucesso.
582
00:30:41,230 --> 00:30:43,960
Mas essa atitude não
vai te dar sucesso.
583
00:30:43,960 --> 00:30:46,530
Você é tão boa quanto
o seu último trabalho.
584
00:30:46,530 --> 00:30:47,910
Não se esqueça disso.
585
00:30:50,210 --> 00:30:52,530
O maior alerta pra todas
vocês nesta indústria é...
586
00:30:52,860 --> 00:30:54,460
Os superiores falam.
587
00:30:54,460 --> 00:30:58,038
Eu já estive em reuniões em que trabalhos
foram negados, apesar de um ótimo desempenho...
588
00:30:58,038 --> 00:31:01,060
e uma audição boa porque...
"Oh, não, não. Ele é difícil.".
589
00:31:01,060 --> 00:31:02,570
O jogo é assim.
590
00:31:02,570 --> 00:31:06,690
Nunca fique confortável
nesta competição. Nunca!
591
00:31:08,240 --> 00:31:09,250
Ok...
592
00:31:09,540 --> 00:31:10,680
Vamos dar uma olhada?
593
00:31:19,500 --> 00:31:22,730
Normalmente o que acontece quando se
movimenta, você tem um movimento "go-to".
594
00:31:22,730 --> 00:31:24,410
Entende?
Um que você sempre repete?
595
00:31:24,630 --> 00:31:26,300
O seu movimento "go-to"
é com o chapéu.
596
00:31:26,720 --> 00:31:28,780
Não foi o seu melhor.
597
00:31:28,980 --> 00:31:31,680
Eu gostaria que você estivesse
mais incorporada ao ambiente.
598
00:31:31,680 --> 00:31:34,570
Aí parece muito
"caminhar, parar e posar".
599
00:31:34,570 --> 00:31:40,870
Você é a mais nova da competição e isso está aparecendo
mais e mais, pois a competição está ficando bem cruel.
600
00:31:42,100 --> 00:31:43,480
Próxima, Cody.
601
00:31:51,450 --> 00:31:52,680
Eu até que gostei.
602
00:31:52,860 --> 00:31:54,020
Não me deixou irritada.
603
00:31:54,090 --> 00:31:55,500
Eu tô um pouco irritado.
604
00:31:55,500 --> 00:31:56,250
Oh, não!
605
00:31:56,250 --> 00:31:59,770
O problema é que... E outras meninas
também sofreram do mesmo problema...
606
00:31:59,770 --> 00:32:02,420
"Eu vou fazer uma foto parada.
Tô andando para a minha foto parada".
607
00:32:02,420 --> 00:32:02,850
- Certo?
- Sim.
608
00:32:02,850 --> 00:32:08,590
Isso funciona enquanto performance, mas aqui as câmeras
estão em movimento. Precisa estar sempre em movimento.
609
00:32:09,410 --> 00:32:10,590
Próxima, Binta.
610
00:32:19,420 --> 00:32:21,710
Oh, Deus.
Isso foi muito ruim, Binta.
611
00:32:21,710 --> 00:32:22,750
Foi mesmo?
612
00:32:23,290 --> 00:32:24,790
Você parecia
louca do c*.
613
00:32:24,790 --> 00:32:29,640
Não é tão simples quanto uma foto parada,
onde só precisamos de uma foto.
614
00:32:29,640 --> 00:32:33,920
Nós precisamos de perfeição
durante os 24 frames, por segundo.
615
00:32:33,920 --> 00:32:38,830
Não queria que ficasse
assim, sabe? Não queria.
616
00:32:39,910 --> 00:32:41,020
Obrigada, Binta.
617
00:32:41,560 --> 00:32:43,020
Próxima, Kyle.
618
00:32:54,860 --> 00:32:57,440
Dá pra ver que estava nervosa,
mas você foi muito bem.
619
00:32:57,440 --> 00:33:00,970
Pareceu um pouco fashionista
pra mim, um pouco...
620
00:33:01,130 --> 00:33:07,730
Pra mim, você é a garota Gypsy Sport. Você tem o visual que
eles usam o tempo todo. Eu fiquei surpreso, achei muito bacana.
621
00:33:07,960 --> 00:33:08,820
Legal.
622
00:33:08,820 --> 00:33:10,080
Kyle...
623
00:33:11,110 --> 00:33:12,430
Eu detestei.
624
00:33:14,370 --> 00:33:20,160
Eu adorei o momento no final, mas o restante...
Eu nunca mais quero ver novamente.
625
00:33:21,450 --> 00:33:25,200
Todo desafio, eu vou ter que aguardar
com aquela pontinha de esperança?
626
00:33:25,200 --> 00:33:27,970
Ou ela vai vir e boom!
627
00:33:28,190 --> 00:33:31,800
"Eu sou a líder, a marca, os
negócios, a superstar, eu sou Kyle"!
628
00:33:32,010 --> 00:33:34,780
Eu não enxerguei isso,
de forma alguma.
629
00:33:35,520 --> 00:33:36,780
Obrigada.
630
00:33:37,090 --> 00:33:38,780
Obrigada, gente.
631
00:33:39,370 --> 00:33:40,660
Courtney!
632
00:33:40,740 --> 00:33:42,660
Que cara é essa?
Tá nervosa?
633
00:33:42,660 --> 00:33:45,400
Eu não vou mentir, tô
um pouco nervosa, porque...
634
00:33:45,400 --> 00:33:47,790
Eu não sou uma
dançarina de verdade, né...
635
00:33:47,790 --> 00:33:49,600
Ei, deixa a gente julgar.
636
00:33:57,370 --> 00:33:59,640
Você e a Cody têm o
mesmíssimo problema.
637
00:33:59,700 --> 00:34:04,000
Vocês são garotas "Vogue Italia", mas precisam
saber ser garotas "Teen Vogue" também.
638
00:34:04,000 --> 00:34:06,390
Isso não era um
vídeo "Vogue Italia".
639
00:34:06,390 --> 00:34:11,070
Isso era um vídeo "Teen Vogue" e você deveria ter se
divertido um pouco mais com isso, e sorrido um pouco mais.
640
00:34:11,070 --> 00:34:14,080
E ter tido uma outra
personalidade ao aparecer.
641
00:34:14,080 --> 00:34:16,820
Deixa eu te dizer.
Quando estávamos no set...
642
00:34:16,940 --> 00:34:19,840
Você falou "ficou uma droga".
E eu disse "ficou mesmo".
643
00:34:19,960 --> 00:34:25,850
E, por alguma razão, todas as
câmeras que usamos aqui te adoram.
644
00:34:26,720 --> 00:34:27,820
Quer saber?
645
00:34:27,820 --> 00:34:29,250
Dê graças a Deus
por seu rosto!
646
00:34:29,360 --> 00:34:32,720
É aqui que o jogo tem um lado diferente.
Eu não contrato pra fotografias paradas.
647
00:34:32,720 --> 00:34:36,310
Eu olho o visual, o desempenho e como
o desempenho se acerta com o visual.
648
00:34:36,310 --> 00:34:42,528
Eu prefiro ficar com a garota menos bonita, mas que vai
me dar energia, do que a linda com desempenho ruim.
649
00:34:42,528 --> 00:34:44,710
Sempre foque no
desempenho. Entende?
650
00:34:44,960 --> 00:34:46,710
Obrigada, Courtney.
651
00:34:47,280 --> 00:34:48,710
Tatiana.
652
00:34:56,880 --> 00:35:00,960
Tipo, você quicou um pouco nos seus
movimentos, o que eu tinha de te dizer...
653
00:35:00,960 --> 00:35:02,010
Mas é só isso.
654
00:35:02,010 --> 00:35:05,560
Você pegou essas coisas e dominou
esses momentos com atitude e tudo o mais...
655
00:35:05,560 --> 00:35:10,160
Eu acho que, se você tivesse 4 ou 5
takes, teria ficado excepcional.
656
00:35:10,160 --> 00:35:13,620
Você é uma das minhas favoritas, estou
orgulhosa de você. Então, continue assim.
657
00:35:13,620 --> 00:35:14,570
Obrigada.
658
00:35:14,750 --> 00:35:16,570
Obrigada, Tatiana.
659
00:35:16,660 --> 00:35:19,530
E a última, mas não
menos importante, India!
660
00:35:20,320 --> 00:35:21,370
Como vai?
661
00:35:21,370 --> 00:35:23,370
Tô bem, tô bem empolgada
pra ver este vídeo.
662
00:35:23,370 --> 00:35:24,520
Bem, vamos
dar uma olhada.
663
00:35:32,540 --> 00:35:34,020
Você me fez sorrir!
664
00:35:34,020 --> 00:35:36,810
Não parou de se mexer,
não teve parada e recomeço...
665
00:35:36,810 --> 00:35:40,440
Só movimento. As tranças te ajudaram
demais e você usou muito bem as roupas.
666
00:35:40,440 --> 00:35:42,210
Eu tô feliz, porque
estava sendo você mesma.
667
00:35:42,210 --> 00:35:42,630
Sim!
668
00:35:42,630 --> 00:35:45,108
Isso é movimento. Acertava as
marcações, sempre em movimento.
669
00:35:45,108 --> 00:35:48,460
Sempre fazendo algo, sempre feliz...
Você tornou as coisas interessantes.
670
00:35:48,460 --> 00:35:49,110
Ficou ótimo!
671
00:35:49,110 --> 00:35:51,500
Meu vídeo favorito
da noite inteira.
672
00:35:51,500 --> 00:35:52,580
- Obrigada!
- Obrigada, India!
673
00:35:52,580 --> 00:35:53,550
Bom trabalho!
674
00:35:54,580 --> 00:36:01,110
Modelos, agora nós vamos conversar para decidir
quem fez o melhor vídeo e quem vai embora hoje à noite.
675
00:36:13,180 --> 00:36:16,310
Ok, pessoal. Vamos falar sobre
quem foi bem nesta semana.
676
00:36:16,310 --> 00:36:17,440
Pra mim, a India.
677
00:36:17,440 --> 00:36:19,080
Sim, a India
foi muito bem.
678
00:36:19,080 --> 00:36:19,820
E a Paige?
679
00:36:19,820 --> 00:36:23,950
Se o comercial fosse sobre volta às aulas
e estivéssemos vendendo material escolar...
680
00:36:23,950 --> 00:36:25,470
Ela é Miss Simpatia.
681
00:36:25,470 --> 00:36:27,310
Mas a questão é que
ela está arrasando.
682
00:36:27,310 --> 00:36:32,150
Até ver a India, eu achava que a Paige
era, sem dúvida, a que tinha conseguido.
683
00:36:32,150 --> 00:36:35,880
Eu não lembro da India ter ido tão
bem, mas, ao ver, fiquei "Oh, ótimo"!
684
00:36:35,880 --> 00:36:40,360
Nesta competição, eu nunca teria dito
que a India seria uma garota Gypsy Sport.
685
00:36:40,360 --> 00:36:43,970
E olha no que ela conseguiu se
transformar! Ela é bem empolgante.
686
00:36:43,970 --> 00:36:44,700
Sim.
687
00:36:45,080 --> 00:36:48,150
Agora, vamos falar das que
não foram tão bem esta semana...
688
00:36:48,150 --> 00:36:48,880
Courtney.
689
00:36:48,880 --> 00:36:50,920
Ela estava bem rígida.
Não havia movimento.
690
00:36:50,920 --> 00:36:53,940
Entre a turma do "Talvez" e a turma do
"Não", ela estaria no "Não", pra mim.
691
00:36:53,940 --> 00:36:57,510
O que tem salvo a Courtney todas
as semanas é o seu lindo rosto.
692
00:36:57,690 --> 00:36:58,650
Precisamos de mais.
693
00:36:58,650 --> 00:37:01,070
E em relação
à pobre Kyle?
694
00:37:01,070 --> 00:37:06,710
A Kyle estava ereta como um quadro até o momento
final, onde ela mostrou um pouco de si mesma.
695
00:37:06,710 --> 00:37:09,590
O problema é que, todas
as semanas, nós dizemos...
696
00:37:09,590 --> 00:37:11,410
"Que mais você pode mostrar"?
Aí vem um lampejo.
697
00:37:11,410 --> 00:37:13,090
"O que mais está aí"?
Vem outro lampejo.
698
00:37:13,090 --> 00:37:15,200
Não nos satisfazemos
mais com simples lampejos.
699
00:37:15,200 --> 00:37:16,120
Não.
700
00:37:16,120 --> 00:37:17,040
Marissa.
701
00:37:17,220 --> 00:37:18,750
Ela me deu
nos nervos hoje.
702
00:37:18,750 --> 00:37:21,490
Ela veio pra avaliação
preparada pra brigar.
703
00:37:21,490 --> 00:37:23,550
Mas em sua defesa,
ela é jovem.
704
00:37:23,550 --> 00:37:26,740
Eu olho pra Marissa e penso que cada dia
é outro dia em que se sente mais linda.
705
00:37:26,740 --> 00:37:29,650
Ela não recebe críticas, não a dizem
que está agindo de forma errada.
706
00:37:29,650 --> 00:37:31,376
De onde venho, existe um velho ditado...
707
00:37:31,376 --> 00:37:32,880
"Ela pensa que a
m*rda dela não fede".
708
00:37:34,010 --> 00:37:36,660
BASTIDORES
Eu só quero dizer pra todas vocês...
709
00:37:37,480 --> 00:37:38,670
Para!
710
00:37:38,760 --> 00:37:39,890
Não, eu...
711
00:37:39,890 --> 00:37:41,570
Não, querida, vem...
712
00:37:44,000 --> 00:37:47,890
Foi uma ótima experiência e
eu agradeço a todas vocês...
713
00:37:47,890 --> 00:37:50,940
Eu sei que bati de frente
com algumas de vocês...
714
00:37:51,590 --> 00:37:53,900
mas, que seja...
E, obrigada.
715
00:37:53,900 --> 00:37:55,750
Marissa, eles sabem que
você pode melhorar.
716
00:37:55,750 --> 00:37:57,450
Eles sabem.
717
00:38:04,590 --> 00:38:06,390
Bem-vindas de
volta, modelos.
718
00:38:06,390 --> 00:38:08,240
Os jurados deliberaram...
719
00:38:08,240 --> 00:38:15,130
e se eu chamar o seu nome, você permanecerá outra semana
para provar que tem o que é necessário para ser a ANTM.
720
00:38:15,690 --> 00:38:19,080
O primeiro nome que vou chamar
fez o melhor vídeo da semana.
721
00:38:21,100 --> 00:38:21,970
India.
722
00:38:23,290 --> 00:38:26,220
Há semanas eu vinha esperando
que você se destacasse.
723
00:38:26,220 --> 00:38:27,690
Esta foi a sua semana.
724
00:38:27,690 --> 00:38:28,860
Parabéns!
725
00:38:29,910 --> 00:38:31,800
O próximo nome
que vou chamar é...
726
00:38:32,820 --> 00:38:33,780
Paige.
727
00:38:33,780 --> 00:38:34,740
Bom trabalho!
728
00:38:35,390 --> 00:38:37,390
O próximo nome
que vou chamar é...
729
00:38:38,770 --> 00:38:39,520
Coryanne.
730
00:38:39,570 --> 00:38:40,580
Obrigada.
731
00:38:41,210 --> 00:38:42,580
Tatiana.
732
00:38:42,580 --> 00:38:43,690
Bom trabalho.
733
00:38:44,030 --> 00:38:44,950
Cody.
734
00:38:46,400 --> 00:38:47,090
Binta.
735
00:38:48,740 --> 00:38:53,220
Somente 2 de vocês ainda têm
chance de se tornar a ANTM.
736
00:38:55,320 --> 00:38:56,200
Courtney.
737
00:39:00,590 --> 00:39:03,680
Bem, Marissa e Kyle,
por favor, aproximem-se.
738
00:39:11,430 --> 00:39:12,230
Kyle...
739
00:39:12,230 --> 00:39:16,410
Ficamos esperando por sua confiança,
que você mandasse ver, completamente.
740
00:39:16,410 --> 00:39:20,190
E que fizesse jus de verdade a
todo o potencial que nós vemos.
741
00:39:21,830 --> 00:39:22,520
Marissa...
742
00:39:22,520 --> 00:39:27,200
Você está aqui porque seu desempenho foi
medíocre e porque sua atitude foi terrível.
743
00:39:27,750 --> 00:39:29,800
Você é uma
menina maravilhosa.
744
00:39:30,000 --> 00:39:33,840
Mas você precisa ajustar sua
atitude se quiser vencer.
745
00:39:36,760 --> 00:39:39,000
Então, qual de
vocês vai ficar?
746
00:39:44,240 --> 00:39:45,260
Marissa.
747
00:39:47,060 --> 00:39:48,790
Vá se juntar às
outras meninas.
748
00:39:53,700 --> 00:39:55,420
Kyle, eu sinto muito.
749
00:39:55,910 --> 00:39:57,860
- Fez um ótimo trabalho.
- Obrigada.
750
00:39:58,840 --> 00:40:00,720
Obrigada por
participar do ANTM.
751
00:40:00,720 --> 00:40:03,030
Sim.
Eu fiz o meu melhor, pessoal.
752
00:40:03,310 --> 00:40:05,500
Obrigada por acreditarem
em mim esse tempo todo.
753
00:40:05,910 --> 00:40:07,110
- Adoramos você, Kyle.
- Tchau!
754
00:40:07,110 --> 00:40:08,110
Adorei vocês também.
755
00:40:08,110 --> 00:40:12,600
Eu me senti um peixe fora d'água
durante grande parte da competição...
756
00:40:12,600 --> 00:40:17,180
Mas eu fiz o meu melhor. Aprendi bastante e me
surpreendi comigo mesma, semana após semana.
757
00:40:17,250 --> 00:40:20,290
Esta indústria é
bem complicada, mas...
758
00:40:20,390 --> 00:40:23,100
haverá pessoas que vão
te ajudar ao longo do caminho...
759
00:40:23,100 --> 00:40:24,660
e que querem te ver ir bem.
760
00:40:24,660 --> 00:40:25,410
Te amo.
761
00:40:25,800 --> 00:40:30,330
Marissa e eu estabelecemos
um vínculo forte e próximo...
762
00:40:30,330 --> 00:40:32,850
E eu acho que ela
vai arrasar na competição.
763
00:40:33,260 --> 00:40:41,880
Legenda: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
60466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.