Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,070 --> 00:00:01,520
ANTERIORMENTE
DJ Khaled!
2
00:00:01,520 --> 00:00:02,250
ANTERIORMENTE
3
00:00:02,250 --> 00:00:04,060
Esta semana vai ser
toda sobre redes sociais.
4
00:00:04,060 --> 00:00:08,440
Vocês irão pras ruas, para filmarem
uma à outra vestindo lingerie.
5
00:00:08,440 --> 00:00:09,610
Ok, deixa eu
gravar o meu.
6
00:00:09,610 --> 00:00:12,490
O desafio de hoje
foi uma bagunça total.
7
00:00:12,490 --> 00:00:14,780
A vencedora
deste desafio é...
8
00:00:14,780 --> 00:00:15,490
Courtney!
9
00:00:15,490 --> 00:00:16,120
QUÊ??
10
00:00:16,120 --> 00:00:17,450
Eu fiz tudo por você!
11
00:00:17,450 --> 00:00:20,290
- Eu tava tentando te incluir...
- Você não fez nada por mim, sua vagabunda do c*ralho!
12
00:00:20,290 --> 00:00:22,500
Não sou só eu.
Essa garota é louca.
13
00:00:22,500 --> 00:00:25,380
Eu mal posso esperar
pra que sejam eliminadas...
14
00:00:25,380 --> 00:00:26,380
Boa sorte com isso.
15
00:00:26,650 --> 00:00:28,500
A modelo que vai
ficar esta semana...
16
00:00:28,500 --> 00:00:29,340
Coryanne.
17
00:00:32,130 --> 00:00:39,010
America's Next Top Model - Temporada 23
Episódio 05: Avant Garde
18
00:00:42,230 --> 00:00:49,320
Legenda: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
19
00:01:18,050 --> 00:01:21,470
Eu devia ter me atentado aos sinais.
Eu joguei tarô há alguns dias.
20
00:01:21,470 --> 00:01:22,220
E o que deu?
21
00:01:22,220 --> 00:01:23,470
Foi doido.
Dizia...
22
00:01:23,470 --> 00:01:26,310
Dizia que eu ia passar por
um período de isolamento.
23
00:01:26,530 --> 00:01:29,270
Minha irmã foi eliminada
de uma forma tão inesperada...
24
00:01:29,270 --> 00:01:32,710
Adoraria mostrar as lágrimas que estão
querendo ver, mas não posso.
25
00:01:32,710 --> 00:01:35,130
Eu não posso fazer isto agora,
pois preciso me concentrar.
26
00:01:35,130 --> 00:01:37,030
E sei que ela iria querer
isso de mim também.
27
00:01:37,030 --> 00:01:38,360
Agora eu tenho...
28
00:01:38,720 --> 00:01:41,450
esse momento para
ficar por conta própria...
29
00:01:41,450 --> 00:01:44,750
pra relaxar... Tipo...
Eu tô bem animada pra amanhã.
30
00:01:44,750 --> 00:01:45,830
Eu sei que vou arrasar.
31
00:01:45,830 --> 00:01:49,950
Eu quero continuar a focar em mesma e,
eventualmente, vou parar com essa coisa de gêmeas...
32
00:01:49,950 --> 00:01:52,300
pois quanto mais perto (da final),
mais real fica...
33
00:01:52,300 --> 00:01:54,050
e eu realmente
acho que posso vencer.
34
00:01:54,450 --> 00:01:59,140
Eu sei que é uma competição, mas ainda
assim, somos todas diferentes umas das outras.
35
00:01:59,140 --> 00:02:00,850
Então, eu tirei
a melhor foto...
36
00:02:01,100 --> 00:02:03,140
na avaliação
desta semana e...
37
00:02:03,140 --> 00:02:05,100
e eu tô muito,
muito empolgada.
38
00:02:05,240 --> 00:02:07,690
Eu não sou só essa
menina sexy que pensam.
39
00:02:07,800 --> 00:02:09,940
Eu não sei, mas eu achei
minhas fotos muito boas.
40
00:02:09,940 --> 00:02:12,480
Todas as vezes, os jurados
não me dizem nada de bom.
41
00:02:12,480 --> 00:02:15,160
Na última eliminação, terminei
entre as 2 piores, de novo!
42
00:02:15,160 --> 00:02:16,400
Eu não sei
o que dizer!
43
00:02:16,400 --> 00:02:18,110
Eu tenho que
continuar tentando.
44
00:02:18,110 --> 00:02:20,110
Tipo, eu vivo aqui
e sou ruim em tudo.
45
00:02:20,110 --> 00:02:22,490
Em tudo, não teve
uma vez em que fui boa.
46
00:02:22,490 --> 00:02:24,120
Coryanne foi
salva novamente.
47
00:02:24,120 --> 00:02:26,500
Poxa, quantas
chances ela vai ter?
48
00:02:26,580 --> 00:02:28,830
Tá tudo bem, porque os
EUA amam um rejeitado.
49
00:02:28,830 --> 00:02:30,630
Tô prestes a
retornar com tudo.
50
00:02:30,630 --> 00:02:33,340
A cada semana que eu fico
aqui ouvindo essas m*rdas...
51
00:02:33,340 --> 00:02:36,210
Alguém ainda vai querer
trabalhar comigo depois disto?
52
00:02:37,220 --> 00:02:38,050
Courtney!
53
00:02:38,600 --> 00:02:39,680
Sim?
54
00:02:39,720 --> 00:02:43,720
Você trouxe o kit de primeiros socorros
pra cá e fez uma bagunça. Pode vir limpar?
55
00:02:43,720 --> 00:02:47,310
Espera, eu não levei o kit aí!
Eu não sei que bagunça é essa.
56
00:02:47,920 --> 00:02:49,730
Mas é por sua
causa que está lá.
57
00:02:49,730 --> 00:02:51,810
Ok, mas você poderia
me pedir educadamente.
58
00:02:51,810 --> 00:02:53,360
Eu não acredito
que você...
59
00:02:53,510 --> 00:02:55,820
Eu sei que você tá de
TPM, mas fica calma.
60
00:02:55,920 --> 00:02:57,610
Isso foi presunçoso, e...
61
00:02:57,610 --> 00:02:59,860
eu só tô cansada
das pessoas.
62
00:02:59,950 --> 00:03:02,030
Na minha vida
fora da competição...
63
00:03:02,200 --> 00:03:04,200
eu não tenho
muitos amigos.
64
00:03:04,200 --> 00:03:06,490
Eu gosto de
ficar sozinha, então...
65
00:03:06,490 --> 00:03:10,160
Esta é uma vivência
que não me é familiar e...
66
00:03:10,160 --> 00:03:11,960
eu me sinto um
pouco frustrada.
67
00:03:12,090 --> 00:03:14,630
Eu cansei das choradeiras,
dos showzinhos de drama...
68
00:03:14,630 --> 00:03:16,550
Isso tá me deixando
muito irritada.
69
00:03:25,150 --> 00:03:26,890
- Olá, gatinhas!
- Oi!
70
00:03:26,890 --> 00:03:29,100
- Não acredito!
- Quem é?
71
00:03:29,100 --> 00:03:31,390
- Onde estão as outras?
- Em toda parte.
72
00:03:31,450 --> 00:03:33,390
- Quer que eu peça pra descerem?
- Sim.
73
00:03:33,390 --> 00:03:34,860
Meninas!
74
00:03:34,860 --> 00:03:36,650
Temos uma surpresa!
75
00:03:36,800 --> 00:03:39,110
O Law aparece de surpresa
e eu estou bem empolgada.
76
00:03:39,110 --> 00:03:40,570
Eu penso nele
como meu melhor amigo.
77
00:03:40,570 --> 00:03:43,070
Tipo, eu sinto que nós
tivemos química desde o começo...
78
00:03:43,070 --> 00:03:45,070
então, fiquei bem
animada por ele ter vindo.
79
00:03:45,070 --> 00:03:46,370
Olá, meninas.
80
00:03:46,370 --> 00:03:47,620
Oi!
81
00:03:47,620 --> 00:03:52,370
Eu queria vir pra ficar com vocês e
conversar sobre a importância de...
82
00:03:52,370 --> 00:03:53,710
um estilo pessoal.
83
00:03:53,710 --> 00:03:58,380
Estilo, no geral, é uma parte grande do que vem
acontecendo com as mulheres atualmente.
84
00:03:58,380 --> 00:04:00,970
Mulheres ficam famosas
só com looks do dia-a-dia.
85
00:04:00,970 --> 00:04:05,300
Sim, nós amamos tapetes vermelhos, mas queremos
saber o que as mulheres vestem quando andam nas ruas.
86
00:04:05,300 --> 00:04:07,390
Por exemplo,
as Kardashians...
87
00:04:07,390 --> 00:04:08,970
Hailey Baldwin ou...
88
00:04:08,970 --> 00:04:10,480
a minha Zendaya.
89
00:04:10,480 --> 00:04:13,020
Eu não tenho um
estilo muito bom...
90
00:04:13,020 --> 00:04:19,110
Eu sou do Texas, não tenho dinheiro e não
tenho muitas das coisas que os outros têm.
91
00:04:19,180 --> 00:04:22,780
Todas as minhas coisas
estão fora de moda!
92
00:04:22,780 --> 00:04:26,780
Não é necessário um monte de dinheiro
para descobrir seu estilo pessoal.
93
00:04:26,780 --> 00:04:30,040
Por exemplo, eu nem sempre estive
na posição em que me encontro hoje.
94
00:04:30,230 --> 00:04:36,790
Mas eu sempre soube que o estilo era uma das coisas
importantes ao construir minha marca e me apresentar.
95
00:04:36,950 --> 00:04:42,760
Então, eu quero falar sobre os estilos e marcas
individuais de vocês. Como vocês se veem?
96
00:04:42,760 --> 00:04:46,800
Meu estilo pessoal é muito Model Chic...
Eu tenho minha própria linha de produtos para pele...
97
00:04:46,800 --> 00:04:50,220
E, ao encontrar e me relacionar com
pessoas diferentes, elas veem meu visual e...
98
00:04:50,220 --> 00:04:53,640
pensam: "Ok, ela está bem arrumada,
então deve ser bem-sucedida".
99
00:04:53,640 --> 00:04:56,400
Eu sempre quero fazer as
pessoas saberem quem eu sou.
100
00:04:56,400 --> 00:05:01,730
Pra mim, Tati, acho que você tem uma ideia
bem concreta do que e quem você é, então, bravo!
101
00:05:01,960 --> 00:05:02,740
Quem é a próxima?
102
00:05:02,740 --> 00:05:03,610
Fresh & Clean.
103
00:05:04,010 --> 00:05:04,950
Gender Bender.
104
00:05:04,950 --> 00:05:05,700
Tomboy Chic.
105
00:05:05,700 --> 00:05:06,860
Grunge dos Anos 90.
106
00:05:06,890 --> 00:05:08,030
Majestade Sexy.
107
00:05:08,030 --> 00:05:08,950
Roqueira.
108
00:05:08,950 --> 00:05:10,620
Jovem Sofisticada.
109
00:05:10,620 --> 00:05:11,410
Giah.
110
00:05:11,460 --> 00:05:12,700
Hippie Chic.
111
00:05:12,700 --> 00:05:15,040
Eu adoro usar
essência de Patchouli.
112
00:05:15,110 --> 00:05:16,610
Eu não vejo
isso em você...
113
00:05:16,610 --> 00:05:19,210
Tipo, eu vejo você na
avaliação e tremo um pouco...
114
00:05:19,290 --> 00:05:22,940
Mas, tudo bem, isso pode ser
resolvido. Vou te ajudar a resolver isso.
115
00:05:22,940 --> 00:05:23,820
Coisinha...
116
00:05:23,900 --> 00:05:28,220
Eu sinto que tenho um estilo eclético.
Gosto de experimentar coisas diferentes...
117
00:05:28,540 --> 00:05:29,720
Não concordo.
118
00:05:29,720 --> 00:05:30,350
Não??
119
00:05:30,350 --> 00:05:33,360
Na avaliação, eu não vi
nada de eclético.
120
00:05:33,360 --> 00:05:35,140
Temos que dar um
nome diferente pra isso.
121
00:05:35,140 --> 00:05:36,560
Sultry Glam?
122
00:05:36,560 --> 00:05:37,850
Sultry Glam,
vamos usar esse.
123
00:05:37,850 --> 00:05:40,020
Então,
resta uma garota...
124
00:05:40,020 --> 00:05:41,270
Eu gosto de Model Eclectic.
125
00:05:41,300 --> 00:05:42,230
O que significa?
126
00:05:42,230 --> 00:05:44,610
Como uma modelo,
mas eclética, sempre diferente.
127
00:05:44,610 --> 00:05:47,490
Como ontem, que eu usei
o vestido roxo tie dye.
128
00:05:47,490 --> 00:05:51,740
Na semana anterior, eu usei um top babydoll
em preto-e-branco, com um jeans skinny...
129
00:05:51,740 --> 00:05:52,290
Ok.
130
00:05:52,350 --> 00:05:53,490
Lembra de algum deles?
131
00:05:54,230 --> 00:05:55,490
Não.
132
00:05:55,990 --> 00:06:00,420
Pra ser sincero, eu consigo lembrar do que
todas as outras usaram na avaliação.
133
00:06:00,910 --> 00:06:03,050
Eu não consigo lembrar
o que você vestiu.
134
00:06:03,560 --> 00:06:05,340
Eu não sou memorável?
Sério?
135
00:06:05,340 --> 00:06:08,680
Eu não me enxergo dessa forma,
não concordo de jeito nenhum.
136
00:06:10,920 --> 00:06:14,560
Agora que identificamos
os estilos pessoais de cada uma...
137
00:06:15,020 --> 00:06:20,940
o desafio de vocês esta semana é me mostrar uma definição
objetiva do estilo de vocês, usando suas próprias roupas.
138
00:06:20,940 --> 00:06:22,940
E não seria um desafio...
139
00:06:23,020 --> 00:06:26,740
se vocês tivessem um tempo longo pra isso.
Então, vocês só terão 15 minutos, meninas.
140
00:06:26,970 --> 00:06:28,740
Prontas? Vão!
141
00:06:33,960 --> 00:06:36,040
Que cor de camisa eu
posso usar por baixo disto?
142
00:06:36,120 --> 00:06:39,290
15 minutos pra pegar as coisas mais
bonitas que pudéssemos achar...
143
00:06:39,290 --> 00:06:41,290
É uma situação
de muita pressão...
144
00:06:43,900 --> 00:06:45,710
Não consigo achar
metade das minhas roupas.
145
00:06:45,710 --> 00:06:48,630
Na verdade, eu usei muitas das
minhas roupas incríveis nas avaliações...
146
00:06:48,630 --> 00:06:50,970
então, estou preocupada
de não ter roupas suficientes.
147
00:06:50,970 --> 00:06:53,550
Ok, meninas.
Faltam 5 minutos.
148
00:06:54,140 --> 00:06:55,550
Eu me sinto
muito pressionada.
149
00:06:55,550 --> 00:07:00,650
Eu tenho muitos estilos diferentes de roupas,
literalmente. Eu tô bem tensa. Que roupa eu escolho?
150
00:07:01,150 --> 00:07:03,020
Quanto tempo
restante nós temos?
151
00:07:03,040 --> 00:07:04,480
2 minutos!
152
00:07:04,940 --> 00:07:07,610
Eu só não quero que ele
ache que isto é demais.
153
00:07:07,610 --> 00:07:09,990
Meu estilo pessoal
é Sultry Glam...
154
00:07:09,990 --> 00:07:15,160
Eu me inspiro muito na Jennifer Lopez,
que tem um corpo com o qual me identifico...
155
00:07:15,870 --> 00:07:19,340
Meninas, o tempo de vocês
acabou! Por favor, desçam!
156
00:07:19,340 --> 00:07:21,410
- Vamos!
- Temos de ir, temos de ir!
157
00:07:22,450 --> 00:07:24,840
Tatiana, você é a primeira,
deixe-me ver você, amor.
158
00:07:25,260 --> 00:07:29,260
Ok, eu escolhi uma roupa com que
eu possa ir direto de uma seleção...
159
00:07:29,350 --> 00:07:31,970
para uma boate, quem sabe.
Sempre ando com minha bolsa amarela...
160
00:07:31,970 --> 00:07:35,350
É um acessório de afirmação. Acho que
isto representa mesmo o meu estilo pessoal.
161
00:07:35,350 --> 00:07:36,560
Que é Model Chic.
162
00:07:36,560 --> 00:07:38,560
Desfila um
pouco pra mim.
163
00:07:38,560 --> 00:07:40,560
Para que eu
veja o visual completo.
164
00:07:42,520 --> 00:07:45,310
Tatiana é
uma concorrente forte.
165
00:07:45,380 --> 00:07:49,110
Isso é bem natural
pra ela...
166
00:07:49,110 --> 00:07:50,950
o que é bem irritante.
167
00:07:51,070 --> 00:07:54,160
Isso é Model Chic.
Você conseguiu, arrasou!
168
00:07:55,300 --> 00:07:56,370
Krislian.
169
00:07:56,370 --> 00:07:57,620
Sultry Glam.
170
00:08:00,830 --> 00:08:02,460
Krislian, sério?
171
00:08:02,770 --> 00:08:07,250
Se não quer ser chamada de sexy,
devia vestir algo que não fosse sexy.
172
00:08:08,870 --> 00:08:13,090
Eu acho mesmo que você tem uma estética.
Você tem sensualidade.
173
00:08:13,090 --> 00:08:16,100
Está no seu DNA. Você não pode fazer
nada a respeito, isso não vai mudar.
174
00:08:16,100 --> 00:08:19,850
Mas precisa ser
um pouco mais elegante.
175
00:08:19,930 --> 00:08:21,850
Nós já vimos
esse tipo de garota.
176
00:08:21,850 --> 00:08:26,740
Sempre vemos esse tipo de garota nas redes sociais.
A mesma garota com o mesmo vestido, indo para uma boate.
177
00:08:26,740 --> 00:08:29,230
Eu não sei se você quer
continuar presa à essa imagem.
178
00:08:29,950 --> 00:08:31,820
Eu sou baixa, então...
179
00:08:31,820 --> 00:08:36,370
meu conflito é que, se vestir roupas
largadas, vou parecer ainda menor.
180
00:08:39,350 --> 00:08:42,540
Eu nunca sei qual é o
meu lugar nesta competiçào.
181
00:08:42,540 --> 00:08:44,210
Você fala isso
o tempo todo...
182
00:08:44,210 --> 00:08:45,370
"Eu sou a mais baixa"!
183
00:08:45,370 --> 00:08:47,170
Mas isso não
te faz parecer alta.
184
00:08:47,270 --> 00:08:50,840
Você quer ser como as meninas que posam pra
revista Maxim, mas elas também posam pra Vogue.
185
00:08:50,840 --> 00:08:53,420
Mas, do jeito que está,
você só posará na Maxim.
186
00:08:53,420 --> 00:08:54,970
A SEGUIR
Se me fala algo...
187
00:08:54,970 --> 00:08:58,510
você tem que me provar.
Porque agora, mentiu pra mim.
188
00:08:59,390 --> 00:09:02,130
Não eram saltos comuns,
eram saltos bombados.
189
00:09:02,130 --> 00:09:03,430
Precisa ser responsável...
190
00:09:06,150 --> 00:09:09,730
Você reclama
aos quatro ventos.
191
00:09:09,730 --> 00:09:13,650
Você tem que parar!
Não acabe com suas chances.
192
00:09:25,830 --> 00:09:26,870
Cody.
193
00:09:27,370 --> 00:09:29,210
Desfila pra mim
aqui, "mama".
194
00:09:29,210 --> 00:09:31,990
Esta semana se trata de construirmos
nossa identidade visual...
195
00:09:31,990 --> 00:09:36,880
e eu realmente espero ter a chance de
mostrar pra todos quem eu sou, de fato.
196
00:09:40,350 --> 00:09:42,180
Eu não consegui ver
Tomboy Chic hoje.
197
00:09:42,290 --> 00:09:44,390
Pra mim, isto
é bem feminino.
198
00:09:45,680 --> 00:09:48,850
Eu não sei se necessariamente eu
consigo te ver como uma roqueira.
199
00:09:49,300 --> 00:09:53,360
Se eu fechasse meus olhos e pensasse
no que Fresh & Young significa...
200
00:09:53,360 --> 00:09:54,240
seria isto.
201
00:09:56,100 --> 00:09:59,740
Eu adoraria se você tivesse desfeito as
tranças e mostrado o visual completo.
202
00:10:01,700 --> 00:10:04,700
Se você tivesse amarrado
uma camisa xadrez...
203
00:10:04,700 --> 00:10:08,250
teria sido de fato o que o
grunge dos anos 90 é.
204
00:10:09,990 --> 00:10:11,040
Giah.
205
00:10:15,450 --> 00:10:19,090
Giah não se porta como modelo.
Ela não surge em uma sala...
206
00:10:19,090 --> 00:10:22,100
chamando a atenção. Ela
ainda precisa crescer bastante.
207
00:10:22,530 --> 00:10:26,310
- Giah, Giah, Giah...
- Eu sei.
208
00:10:26,380 --> 00:10:29,150
Você não está
horrível, em si...
209
00:10:29,150 --> 00:10:33,990
mas não tem nada de Hippie
Chic no que você está vestindo.
210
00:10:33,990 --> 00:10:39,070
Tipo, você parece que
está indo caçar ou pescar.
211
00:10:39,380 --> 00:10:40,850
Eu não tenho roupas!
212
00:10:40,850 --> 00:10:42,850
Você tem que arrasar com
o que tem. É só isso.
213
00:10:42,850 --> 00:10:45,830
Se você me fala algo,
você tem que me provar.
214
00:10:45,830 --> 00:10:46,160
Sim.
215
00:10:46,160 --> 00:10:48,910
Se você me diz que
é uma Zoë Kravitz...
216
00:10:48,910 --> 00:10:51,790
menina hippie chic,
você tem que mostrar.
217
00:10:51,790 --> 00:10:54,210
Porque, agora, você
mentiu pra mim.
218
00:10:54,210 --> 00:10:57,340
A única coisa que te salva
é o seu rosto, querida.
219
00:10:57,340 --> 00:10:59,800
Porque o resto...
Não tá certo.
220
00:10:59,800 --> 00:11:01,590
Vamos tirar esse
colete, pra começar.
221
00:11:01,790 --> 00:11:03,220
Vamos nos
livrar do colete.
222
00:11:03,360 --> 00:11:05,180
Por favor, nunca mais
vista um colete.
223
00:11:05,180 --> 00:11:07,180
Eu não visto.
Por isso que não uso.
224
00:11:07,180 --> 00:11:08,980
É, isso é mais
coisa de interior.
225
00:11:08,980 --> 00:11:12,610
O que eu mais gostei na Giah
é que ela não veio dizer...
226
00:11:12,610 --> 00:11:14,730
"Bem, é assim que eu
sou e acho bonito".
227
00:11:14,730 --> 00:11:18,280
Ela quer aprender, quer melhorar
e realmente quer estar aqui.
228
00:11:18,710 --> 00:11:21,110
Eu tive que ralar pra chegar
aqui, e aqui estou.
229
00:11:21,110 --> 00:11:22,450
E você vai
conseguir, também.
230
00:11:26,520 --> 00:11:28,370
- Majestade Sexy?
- Sim.
231
00:11:28,370 --> 00:11:29,580
Acho que você detonou.
232
00:11:29,750 --> 00:11:33,210
Um minissaia curta com um
top quase transparente podem...
233
00:11:33,210 --> 00:11:35,290
passar outra imagem,
que sabemos qual é, mas...
234
00:11:35,350 --> 00:11:38,360
você salvou o visual com essa
capa e você sempre faz isso.
235
00:11:38,360 --> 00:11:40,840
Você sempre usa um
elemento de sofisticação.
236
00:11:40,840 --> 00:11:42,550
Estou elegante
e paguei barato.
237
00:11:42,550 --> 00:11:46,630
Eu comprei essa capa na
Goodwill por uns 30 dólares.
238
00:11:46,630 --> 00:11:48,020
Vou ostentá-lo como
se fosse caro.
239
00:11:48,020 --> 00:11:50,020
Kyle,
desça pra cá...
240
00:11:50,060 --> 00:11:52,390
Minha parceira
Gender Bender...
241
00:11:55,890 --> 00:11:56,610
Você tá ótima!
242
00:11:56,610 --> 00:12:00,240
Mas eu acho que, de todas as
garotas, você tinha o visual mais fácil.
243
00:12:01,350 --> 00:12:04,910
Você colocou uma jaqueta de couro, uma
camisa, botas e um jeans rasgado, mas...
244
00:12:04,910 --> 00:12:07,700
eu queria saber se existe alguma
forma de você elevar o nível.
245
00:12:07,700 --> 00:12:10,870
É o que você é,
mas isso a gente já viu.
246
00:12:10,870 --> 00:12:11,960
Sabe que é fácil.
247
00:12:11,960 --> 00:12:15,330
É, bem... Um monte de caras se
veste assim, peguei rápido, né?
248
00:12:15,330 --> 00:12:18,490
O que eu vesti é um
clássico. É atemporal.
249
00:12:18,490 --> 00:12:22,340
Eu não gosto de ser pouco original e não
gosto que digam que sou pouco original.
250
00:12:24,060 --> 00:12:26,100
A próxima é Coryanne.
251
00:12:29,840 --> 00:12:31,560
Eu sou Model Eclectic.
252
00:12:32,020 --> 00:12:34,940
Eu acho que você escolheu
o mais difícil de se definir.
253
00:12:34,940 --> 00:12:37,730
O visual eclético é uma mistura
de vários estilos diferentes.
254
00:12:37,910 --> 00:12:39,730
Eu não sei se
consigo ver isso aí.
255
00:12:40,020 --> 00:12:43,150
Coryanne definitivamente está
acostumada a receber elogios.
256
00:12:43,150 --> 00:12:46,370
E isso transparece no seu rosto. Parece
uma criança que não gosta de ouvir...
257
00:12:46,370 --> 00:12:47,990
que não fez um trabalho
bom o suficiente.
258
00:12:47,990 --> 00:12:52,960
Coryanne, pra mim, você é uma das
garotas que realmente parecem modelos.
259
00:12:53,080 --> 00:12:55,460
Eu acho que você ainda
está tentando se encontrar.
260
00:12:55,460 --> 00:12:57,460
E acho que, hoje,
você não se encontrou.
261
00:12:58,050 --> 00:13:00,960
Eu não quero ficar dando motivos
para duvidarem de minhas habilidades.
262
00:13:00,960 --> 00:13:03,710
Eu sou uma superstar e
tenho "apagões".
263
00:13:03,710 --> 00:13:05,840
Eu só quero agradecê-las
por terem me recebido.
264
00:13:05,840 --> 00:13:08,510
Claro, é um desafio.
Tem que haver uma vencedora.
265
00:13:08,510 --> 00:13:11,770
E o prêmio é algo que é
bastante pessoal pra mim...
266
00:13:11,770 --> 00:13:14,180
Zendaya e eu criamos
uma linha de sapatos.
267
00:13:14,180 --> 00:13:18,770
Então, eu quero dar à vencedora uma
coleção completa de sapatos Daya.
268
00:13:18,770 --> 00:13:20,190
Meu Deus!
269
00:13:20,220 --> 00:13:22,570
Eu tô confiante.
270
00:13:22,570 --> 00:13:26,450
Ele disse que eu detonei no desafio.
Então, tenho chance de ganhar isso.
271
00:13:26,590 --> 00:13:30,910
E a vencedora do
desafio de hoje é...
272
00:13:32,840 --> 00:13:34,250
Tatiana.
273
00:13:35,860 --> 00:13:38,750
Pra ser sincera, eu não
gosto do estilo da Tatiana.
274
00:13:38,750 --> 00:13:41,550
Sua definição era Model Chic.
Isso pode ser qualquer coisa!
275
00:13:41,780 --> 00:13:43,550
Eu quero te dar...
276
00:13:43,550 --> 00:13:47,430
uma coleção
de sapatos Daya.
277
00:13:47,480 --> 00:13:51,140
Isto é meu e da Zendaya. Fizemos com
muito amor e queremos que fique com eles.
278
00:13:51,140 --> 00:13:53,470
Muito obrigada!
279
00:13:53,470 --> 00:13:55,270
Eu estou feliz por ter
vencido o desafio...
280
00:13:55,270 --> 00:13:58,330
Mas eu acho que algumas meninas
perceberam hoje que sou uma concorrente.
281
00:13:58,330 --> 00:14:00,940
Estou aqui e não
sou mais invisível.
282
00:14:06,700 --> 00:14:08,160
Alerta da Rita!
283
00:14:08,160 --> 00:14:09,490
Oh, p*ta m*rda.
284
00:14:09,490 --> 00:14:10,200
Vamos lá...
285
00:14:10,200 --> 00:14:11,660
ALERTA DA RITA
286
00:14:11,750 --> 00:14:14,620
Olá, meninas. Eu quero lhes
dar uma dica pra hoje.
287
00:14:15,050 --> 00:14:18,250
Use as roupas.
Não deixe as roupas te usarem.
288
00:14:18,250 --> 00:14:19,920
Beleza, até mais!
289
00:14:22,920 --> 00:14:24,960
Parece que vai ser
super extravagante.
290
00:14:24,960 --> 00:14:27,220
- Vestidos longos.
- É, acho que vai ser isso.
291
00:14:28,630 --> 00:14:32,810
Eu realmente espero não ter
que usar roupas femininas...
292
00:14:32,810 --> 00:14:35,270
Não é a minha zona
de conforto mesmo.
293
00:14:35,930 --> 00:14:37,020
Maldição!
294
00:14:38,350 --> 00:14:40,650
A SEGUIR
Encontrou tudo o que procurava?
295
00:14:40,650 --> 00:14:41,810
Ainda não!
296
00:14:42,480 --> 00:14:46,150
MAIS TARDE
Percebi que é uma mulher muito linda...
297
00:14:46,150 --> 00:14:47,780
Mas não é uma modelo.
298
00:14:59,780 --> 00:15:01,580
Nós descemos do
ônibus no Harlem...
299
00:15:01,580 --> 00:15:03,580
E nós vemos
uma mercearia!
300
00:15:04,490 --> 00:15:05,580
Eu tô um
pouco nervosa...
301
00:15:05,990 --> 00:15:10,550
O que vamos fazer? Pois eu só vejo essa
grande prateleira de carnes bem do lado...
302
00:15:10,550 --> 00:15:13,430
Que p*rra é essa? Vamos
posar com carne ou algo assim?
303
00:15:13,430 --> 00:15:15,560
Estamos aqui hoje...
Não para fazer compras...
304
00:15:15,560 --> 00:15:17,930
Este será o local do
próximo ensaio de vocês.
305
00:15:17,930 --> 00:15:23,020
É inspirado no desfile da Chanel com participação
de Rihanna, Cara Delevingne e Joan Smalls.
306
00:15:23,100 --> 00:15:24,230
Moda é arte.
307
00:15:24,230 --> 00:15:28,110
Alguns dos editoriais mais incríveis
fazem uso de tarefas comuns...
308
00:15:28,110 --> 00:15:30,320
e as transformam
em belas imagens.
309
00:15:31,450 --> 00:15:34,830
Para ajudar a criar esse visual, eu
convidei um dos meus queridos amigos...
310
00:15:34,830 --> 00:15:36,990
Ele é o diretor
artístico da Diesel...
311
00:15:36,990 --> 00:15:38,950
tem sua própria linha de
produtos, Nicopanda...
312
00:15:38,950 --> 00:15:40,500
sua própria revista...
313
00:15:40,500 --> 00:15:43,920
e ele também criou a
aparência de Lady Gaga...
314
00:15:43,920 --> 00:15:45,920
Nicola Formichetti.
315
00:15:47,770 --> 00:15:50,130
Eu vou tirar todas vocês
da suas zonas de conforto...
316
00:15:50,130 --> 00:15:52,340
e introduzi-las ao mundo
da moda avant-garde.
317
00:15:52,990 --> 00:15:55,850
Assegurem-se de usar as roupas
e não deixá-las usarem você.
318
00:15:58,680 --> 00:16:02,060
Eu tô bem empolgada de
fotografar avant-garde com Nicola...
319
00:16:02,060 --> 00:16:06,320
de ser capaz de usar estilos que
não usaríamos normalmente...
320
00:16:08,540 --> 00:16:11,280
Provavelmente, é a minha
parte favorita de modelar.
321
00:16:11,280 --> 00:16:12,570
Oh, meu Deus...
322
00:16:12,570 --> 00:16:15,570
- Isto é tão bacana.
- É tão incrível...
323
00:16:16,840 --> 00:16:20,370
Estou pensando em uma
rocker chic avant-garde...
324
00:16:20,370 --> 00:16:21,500
- Bacana!
- Ok.
325
00:16:22,680 --> 00:16:25,710
Eu quero ter a roupa certa
para a menina certa.
326
00:16:25,710 --> 00:16:30,670
Então, pra fazer isso, eu preciso
conhecer a essência delas.
327
00:16:31,360 --> 00:16:32,170
De onde você é?
328
00:16:32,170 --> 00:16:34,970
- Eu sou do Texas, Bryan-College Station...
- Isso, uma Texas Girl!
329
00:16:34,970 --> 00:16:35,760
Isso mesmo.
330
00:16:35,760 --> 00:16:36,970
Rosto bem bonito.
331
00:16:37,020 --> 00:16:38,970
Ela precisa ser bombante!
332
00:16:39,100 --> 00:16:41,020
Vamos te vestir de bomba.
Brincadeira!
333
00:16:43,370 --> 00:16:44,900
Você tem
muita sobrancelha.
334
00:16:44,900 --> 00:16:46,020
Vamos raspá-las!
335
00:16:46,020 --> 00:16:49,360
Fazemos isso o tempo todo.
Descolorimos... A menina chora...
336
00:16:49,360 --> 00:16:51,260
- Raspar tudo?
- Sim...
337
00:16:51,260 --> 00:16:53,070
Tô brincando, não
faz isso, por favor.
338
00:16:53,070 --> 00:16:54,360
Vamos ver.
339
00:16:56,500 --> 00:16:59,330
Eu adoro que você
seja bem sexy, mas...
340
00:16:59,330 --> 00:17:02,330
às vezes, sexy
demais fica brega.
341
00:17:02,400 --> 00:17:03,830
- Sim.
- Então você precisa ser...
342
00:17:03,940 --> 00:17:05,330
Ousada e descolada.
343
00:17:06,380 --> 00:17:07,710
Tipo... Sério?
344
00:17:08,070 --> 00:17:10,090
Isso é porque
eu sou latina?
345
00:17:10,090 --> 00:17:15,430
Não é assim que eu penso ser. Eu não
sei mudar isso, não sei desligar isso.
346
00:17:18,050 --> 00:17:22,270
Eu tô rezando, sonhando e espero que este
seja o vestido que você tem que usar.
347
00:17:22,270 --> 00:17:22,980
Como se sente?
348
00:17:22,980 --> 00:17:23,930
Poderosa.
349
00:17:24,100 --> 00:17:27,480
Agora que minha irmã se foi,
eu me sinto mais confiante.
350
00:17:27,480 --> 00:17:33,190
Ela não pode me ofuscar. Finalmente sinto
que estou me descobrindo, sendo eu mesma.
351
00:17:35,210 --> 00:17:36,610
Fabuloso!
352
00:17:36,610 --> 00:17:37,780
Olha pra mim.
353
00:17:37,950 --> 00:17:38,820
Lindo!
354
00:17:38,920 --> 00:17:41,030
Cody está fantástica.
355
00:17:41,150 --> 00:17:43,830
Hoje, ela meio que se
destacou das demais.
356
00:17:44,280 --> 00:17:46,970
Cody, este é o melhor visual
que você já teve.
357
00:17:46,970 --> 00:17:47,830
Linda!
358
00:17:48,140 --> 00:17:49,250
Boom!
359
00:17:51,400 --> 00:17:55,510
Nicola me pôs nessa roupa bem escura,
que cobriu completamente meu corpo.
360
00:17:55,510 --> 00:18:01,180
Eu quero brincar com ela, mas eu mal consigo
me mover, com tudo que estou usando.
361
00:18:01,180 --> 00:18:02,260
Está pronta?
362
00:18:02,500 --> 00:18:04,270
Desculpa!
Deixa eu me ajeitar.
363
00:18:04,720 --> 00:18:05,930
E vamos lá!
364
00:18:07,430 --> 00:18:08,480
Desculpa!
365
00:18:09,620 --> 00:18:12,270
Brinque com sua roupa.
366
00:18:13,030 --> 00:18:18,570
O tecido longo do vestido ficava preso
na minha coroa, nos meus sapatos...
367
00:18:18,570 --> 00:18:21,780
e eu estou sofrendo, tropeçando
e escorregando por toda a parte.
368
00:18:21,780 --> 00:18:26,290
Você tá vestindo um vestido de 1
milhão de dólares e foi vestida por Nicola.
369
00:18:26,290 --> 00:18:27,410
Eu preciso ver isso.
370
00:18:29,370 --> 00:18:30,250
Desculpa!
371
00:18:30,250 --> 00:18:31,500
Abra os braços...
372
00:18:31,770 --> 00:18:32,750
Bom.
373
00:18:33,590 --> 00:18:34,760
Krislian...
374
00:18:34,760 --> 00:18:39,050
Como a roupa era bastante
poderosa, de certa forma...
375
00:18:39,050 --> 00:18:43,640
a roupa a dominou e
ela não conseguiu aparecer.
376
00:18:48,730 --> 00:18:50,440
Eu me casei no
corredor da carne.
377
00:18:50,540 --> 00:18:51,230
Lindo!
378
00:18:51,290 --> 00:18:52,980
Paige foi fantástica hoje.
379
00:18:52,980 --> 00:18:57,360
Eu tô sempre tentando espremer pra fora
aquela personalidade de líder de torcida...
380
00:18:57,360 --> 00:19:01,370
Acho que finalmente conseguimos hoje.
E que roupa incrível ela tava usando!
381
00:19:03,800 --> 00:19:05,490
Abra seu corpo
pra mim. Isso.
382
00:19:06,380 --> 00:19:08,470
Binta estava incrível.
383
00:19:08,470 --> 00:19:11,120
Eu queria que ela
tivesse se movido melhor.
384
00:19:11,230 --> 00:19:12,670
Mas ela foi bem.
385
00:19:12,670 --> 00:19:13,790
Ela se destacou.
386
00:19:13,790 --> 00:19:14,710
Lindo!
387
00:19:15,050 --> 00:19:17,050
- Incrível, Binta!
- É isso que queremos.
388
00:19:18,230 --> 00:19:20,090
Eu queria ser
Marilyn Monroe!
389
00:19:20,090 --> 00:19:22,680
Eu tô um
pouquinho nervosa...
390
00:19:22,680 --> 00:19:25,970
Como garota do interior,
nunca usei roupas malucas.
391
00:19:25,970 --> 00:19:31,850
Se eu arrasar neste ensaio com balões na bunda e
esses sapatos nos pés, poderei fazer qualquer coisa.
392
00:19:33,910 --> 00:19:35,150
Ela tá
vindo devagar...
393
00:19:35,980 --> 00:19:36,900
Menina...
394
00:19:36,900 --> 00:19:39,110
Precisa ser responsável
com essa roupa.
395
00:19:39,720 --> 00:19:42,250
Você consegue... Não, ela não
consegue sentar com isso.
396
00:19:42,250 --> 00:19:44,030
- Talvez se puxar os balões pra cima?
- É...
397
00:19:44,030 --> 00:19:45,830
- Vai ficar mais confortável.
- Menina...
398
00:19:45,830 --> 00:19:47,290
Oh, tá frio...
399
00:19:48,460 --> 00:19:51,540
Pra primeira foto, tente
mostrar quem manda.
400
00:19:51,630 --> 00:19:53,540
Eu vou te fotografar
assim. Isso.
401
00:19:53,720 --> 00:19:54,710
Isso, lindo!
402
00:19:57,980 --> 00:20:00,220
Ok. Fique se
movendo, não pare.
403
00:20:00,930 --> 00:20:03,390
Você tem que usar a carne
vermelha, como uma modelo.
404
00:20:04,220 --> 00:20:06,560
Não aja como se estivesse
com dor nas costas.
405
00:20:11,660 --> 00:20:14,060
Giah teve muitas
dificuldades hoje.
406
00:20:14,130 --> 00:20:17,110
Ela estava um pouco morta e
não conseguiu dominar a roupa.
407
00:20:17,110 --> 00:20:18,320
- Não, eu acho...
- Tire os sapatos.
408
00:20:18,320 --> 00:20:18,900
Ok.
409
00:20:18,900 --> 00:20:21,740
Eu acho que fiz o meu
melhor, mas nunca se sabe.
410
00:20:22,860 --> 00:20:24,490
Que diabo é isso?
411
00:20:25,140 --> 00:20:26,280
Tá nervosa?
412
00:20:26,870 --> 00:20:28,160
Não tô nervosa, não.
413
00:20:28,160 --> 00:20:30,410
Me colocaram num
par de saltos altíssimos.
414
00:20:30,410 --> 00:20:35,380
E eu não estou mentindo se disser que
esses sapatos não ficam em pé sozinhos.
415
00:20:37,660 --> 00:20:39,090
Não eram saltos comuns.
416
00:20:39,090 --> 00:20:42,380
Eram como saltos Shubar,
vezes mil, bombados!
417
00:20:42,380 --> 00:20:44,090
São ótimos.
Eu vou indo.
418
00:20:44,640 --> 00:20:45,760
Já usei uma vez.
419
00:20:45,760 --> 00:20:46,930
Sabe o que eu fiz...
420
00:20:47,190 --> 00:20:48,430
Ai meu Deus!!!
421
00:20:50,050 --> 00:20:51,180
Você tá bem?
422
00:20:51,410 --> 00:20:53,180
Ai, Deus... Não
pode ser coisa boa.
423
00:20:56,270 --> 00:20:58,650
A SEGUIR
O próximo nome que vou chamar...
424
00:20:59,940 --> 00:21:02,110
Acho que cometemos
um erro, por um segundo.
425
00:21:02,110 --> 00:21:03,570
Não!
426
00:21:04,650 --> 00:21:06,280
A maioria vence.
427
00:21:14,570 --> 00:21:16,210
Sabe o que eu fiz...
428
00:21:17,420 --> 00:21:20,420
Do nada, eu ouço o
maior boom de todos.
429
00:21:20,420 --> 00:21:21,300
Você tá bem?
430
00:21:21,660 --> 00:21:22,840
Pobrezinha da Kyle...
431
00:21:22,840 --> 00:21:28,780
Ela é muito gentil, mas eu não pude ir
ajudá-la, porque eu teria sido bem imatura...
432
00:21:28,780 --> 00:21:30,350
e morrido de rir dela.
433
00:21:30,460 --> 00:21:31,430
Você tá bem?
434
00:21:31,660 --> 00:21:32,970
Tá sentindo dor, Kyle?
435
00:21:33,140 --> 00:21:37,400
Talvez eu devesse ter dito que não
sou a melhor em andar de salto...
436
00:21:37,400 --> 00:21:41,150
Eu sou uma das mais fracas e
esses são sapatos poderosos.
437
00:21:41,150 --> 00:21:42,820
Vou pedir pra te
darem outro salto.
438
00:21:43,270 --> 00:21:45,740
Então, acabei ficando
com outro par, mas...
439
00:21:46,120 --> 00:21:49,320
Eu devia alertar que posso
quebrar meu tornozelo neste aqui.
440
00:21:51,500 --> 00:21:54,700
Estou indo pra mercearia,
super ansiosa...
441
00:21:54,760 --> 00:21:56,250
pois eu acho este
visual bem doido.
442
00:21:56,250 --> 00:21:58,250
O meu vestido é o mais
fabuloso, então...
443
00:21:58,250 --> 00:21:59,420
tô bem confiante!
444
00:22:00,090 --> 00:22:01,090
Olha pra isso!
445
00:22:01,640 --> 00:22:05,800
Coryanne, eu acho que você não
levou a pior com essa roupa.
446
00:22:05,800 --> 00:22:06,720
Linda!
447
00:22:07,590 --> 00:22:10,300
Coryanne está usando um
dos vestidos mais difíceis...
448
00:22:10,300 --> 00:22:14,100
e ela subiu naquela prateleira de
carnes, apoiando-se muito pouco...
449
00:22:14,100 --> 00:22:15,520
Foi bem espetacular.
450
00:22:15,520 --> 00:22:18,440
Fixe seu rosto e olhe pra
mim apenas com os olhos.
451
00:22:18,520 --> 00:22:19,650
Lindo! É isso.
452
00:22:19,650 --> 00:22:20,690
Fabuloso!
453
00:22:20,880 --> 00:22:22,230
- Incrível!
- Sim!
454
00:22:22,230 --> 00:22:24,230
Vai ser
minha foto favorita.
455
00:22:25,440 --> 00:22:26,190
Linda!
456
00:22:26,190 --> 00:22:27,450
Muito bem, terminou.
457
00:22:27,860 --> 00:22:30,870
Esse capacete não tá me deixando
enxergar. Tá no meu rosto.
458
00:22:30,930 --> 00:22:32,240
Ai!
Meu couro cabeludo!
459
00:22:32,590 --> 00:22:35,450
Eu tava um pouco preocupada
com as minhas alergias...
460
00:22:35,450 --> 00:22:37,330
a irritação
e tudo o mais...
461
00:22:37,470 --> 00:22:42,710
Mas, mesmo que a roupa seja muito quente
e o capacete seja bem pesado...
462
00:22:42,710 --> 00:22:46,090
eu estou no set trabalhando
com o estilista da Lady Gaga.
463
00:22:46,330 --> 00:22:48,350
Você se cala e
engole o choro.
464
00:22:48,350 --> 00:22:49,260
Olha pra mim...
465
00:22:49,260 --> 00:22:49,890
Ótimo!
466
00:22:50,970 --> 00:22:52,730
Oh, fantástico!
467
00:22:52,730 --> 00:22:54,010
Courtney detona
em cada foto.
468
00:22:54,010 --> 00:22:55,680
Certifique-se de que
veremos os sapatos.
469
00:22:55,680 --> 00:22:58,640
Mas o processo até obter a
foto nem sempre é perfeito.
470
00:22:58,640 --> 00:22:59,770
Olha pra mim,
pra baixo.
471
00:22:59,770 --> 00:23:01,810
Eu não consigo, por
causa do capacete.
472
00:23:01,810 --> 00:23:03,320
E esse é o problema.
473
00:23:04,270 --> 00:23:05,230
Desculpa!
474
00:23:10,010 --> 00:23:11,200
Fantástico!
475
00:23:11,200 --> 00:23:13,340
É muito importante pra
mim tirar a melhor foto.
476
00:23:13,340 --> 00:23:16,950
Eu venci o desafio ontem e quero
continuar provando...
477
00:23:16,950 --> 00:23:21,630
seguidamente para os jurados que eu sou mais que
um rosto bonito e que tenho algo a acrescentar.
478
00:23:21,630 --> 00:23:24,210
Festa no corredor!
Festa no corredor!
479
00:23:27,210 --> 00:23:28,630
Você parece um presente.
480
00:23:31,730 --> 00:23:32,300
Lindo!
481
00:23:32,690 --> 00:23:33,760
Oh, isso é fabuloso!
482
00:23:34,200 --> 00:23:35,600
O vestido é
incrível.
483
00:23:36,740 --> 00:23:38,680
Você tá parecendo
um pouco baixa.
484
00:23:38,680 --> 00:23:40,980
- Estou?
- E você tá usando saltos altos.
485
00:23:40,980 --> 00:23:41,940
Mostrar mais perna.
486
00:23:42,290 --> 00:23:43,150
Isso.
487
00:23:43,940 --> 00:23:45,150
Muito bom!
488
00:23:45,620 --> 00:23:48,190
- Isso, tá ótimo!
- Esse anel te dá poderes mágicos!
489
00:23:48,190 --> 00:23:49,110
- Tá ótimo.
- Sim!
490
00:23:49,720 --> 00:23:51,700
Madame, encontrou
tudo o que procurava?
491
00:23:51,700 --> 00:23:52,820
Ainda não!
492
00:23:56,080 --> 00:23:58,500
Eu não consigo
respirar neste vestido...
493
00:23:58,500 --> 00:24:01,240
Mas, tudo bem. Não é necessário
respirar pra se tirar uma foto bonita.
494
00:24:01,240 --> 00:24:02,250
Mais uma!
495
00:24:03,650 --> 00:24:05,290
É, tá bem quente
debaixo das roupas.
496
00:24:05,360 --> 00:24:06,590
Incrível!
497
00:24:08,760 --> 00:24:12,050
Kyle, eu acho que você precisa
fazer algo com estes sapatos...
498
00:24:12,050 --> 00:24:14,050
pois eles são
bem fabulosos.
499
00:24:14,050 --> 00:24:16,970
Você está com um cocar
em uma mercearia.
500
00:24:17,080 --> 00:24:19,060
Eu quero que
trabalhe mais nisso.
501
00:24:22,630 --> 00:24:23,480
Pode fazer isto?
502
00:24:25,320 --> 00:24:27,360
Tipo, você tá na
inauguração da loja!
503
00:24:27,360 --> 00:24:30,240
Então, você não tá triste
com isso, está feliz!
504
00:24:30,860 --> 00:24:32,450
Bem feliz, Kyle.
505
00:24:32,890 --> 00:24:37,480
Estou achando cada vez mais
difícil apoiar a Kyle na competição.
506
00:24:37,480 --> 00:24:40,580
Ela sempre mostra o mesmo olhar,
de quem vai meter porrada...
507
00:24:40,580 --> 00:24:43,420
E eu estou tentando
extrair o outro lado dela.
508
00:24:43,420 --> 00:24:46,460
Pense um pouco...
O que você acha?
509
00:24:46,580 --> 00:24:48,090
Tô me achando
bem foda.
510
00:24:48,090 --> 00:24:50,130
Eu acho que você sempre
se sente um pouco foda...
511
00:24:50,130 --> 00:24:52,760
mas o que a sua personagem sente?
512
00:24:52,760 --> 00:24:58,100
Porque você está fazendo compras numa
mercearia com um salto pomposo e um cocar.
513
00:24:58,100 --> 00:24:58,970
Certo.
514
00:24:59,200 --> 00:25:01,470
Eu te expulsaria
da minha mercearia.
515
00:25:02,550 --> 00:25:04,850
Obviamente, eu sou uma
das garotas mais fracas...
516
00:25:04,850 --> 00:25:09,934
Eu não tenho necessariamente um dom
natural pra fazer expressões no rosto...
517
00:25:09,934 --> 00:25:11,823
ou inclinar meu corpo...
518
00:25:11,823 --> 00:25:15,368
Mas eu tenho este fogo dentro de mim.
Eu sou uma líder, sou uma marca.
519
00:25:15,471 --> 00:25:18,913
Eu não sei se... o que tenho
mostrado aos jurados é suficiente.
520
00:25:18,913 --> 00:25:21,207
Mas eu espero que não
seja tarde demais.
521
00:25:40,791 --> 00:25:41,810
Olá, meninas.
522
00:25:41,909 --> 00:25:42,979
Olá!
523
00:25:42,979 --> 00:25:45,523
Então, esta semana era
toda sobre estilo.
524
00:25:45,523 --> 00:25:49,694
Algumas de vocês precisavam de ajuda,
então receberam incríveis conselhos...
525
00:25:49,961 --> 00:25:54,282
e também foram expostas à
visuais de grande destaque.
526
00:25:54,835 --> 00:25:56,993
Vamos cumprimentar
nossos incríveis jurados.
527
00:25:57,225 --> 00:25:59,537
Super modelo maravilhosa,
Ashley Graham.
528
00:25:59,656 --> 00:26:03,458
Nosso incrível arquiteto de imagem
das estrelas. E de vocês! Law Roach.
529
00:26:03,458 --> 00:26:08,463
Eu só quero dizer que vocês todas
melhoraram muito hoje. Estão fantásticas.
530
00:26:08,463 --> 00:26:12,425
E o nosso incrível consultor criativo e
diretor de comunicações da revista Paper...
531
00:26:12,425 --> 00:26:13,426
Drew Elliott.
532
00:26:14,893 --> 00:26:17,889
A vencedora do Next Top Model
vai receber 100 mil dólares...
533
00:26:18,034 --> 00:26:21,226
e participará de um comercial,
graças à Rimmel London.
534
00:26:21,770 --> 00:26:25,897
Além disso, a vencedora também
fará um ensaio na revista Paper.
535
00:26:25,946 --> 00:26:30,110
E um contrato exclusivo
de 1 ano com a VH1.
536
00:26:30,870 --> 00:26:35,168
Como sabem, trabalharam com o famoso
estilista e consultor de moda Nicola Formichetti...
537
00:26:35,168 --> 00:26:37,742
em um maravilhoso
ensaio avant-garde.
538
00:26:37,742 --> 00:26:39,911
Então, eu quero muito
ver como foram.
539
00:26:39,951 --> 00:26:42,080
Vamos começar
com a India.
540
00:26:42,690 --> 00:26:44,582
Olá India, como está?
541
00:26:44,582 --> 00:26:45,750
Eu tô muito bem.
542
00:26:45,934 --> 00:26:47,418
Vamos dar uma
olhada na sua foto.
543
00:26:49,370 --> 00:26:52,660
Este é o momento que eu estava esperando!
Toda semana, eu tenho dito na avaliação...
544
00:26:52,660 --> 00:26:54,384
"Ela é a pessoa mais
empolgante pra mim"!
545
00:26:54,384 --> 00:26:57,804
Você é linda de se ver, é interessante...
Seu cabelo é roxo, pelo amor de Deus!
546
00:26:57,804 --> 00:27:01,099
Pra mim, tem muito mais em
você do que esse cabelo roxo.
547
00:27:01,310 --> 00:27:04,005
Essa foto com essa pose e
esse rosnado que você tá dando...
548
00:27:04,000 --> 00:27:06,229
E você tá usando um
vestido sem forma...
549
00:27:06,220 --> 00:27:10,080
mas, por alguma razão, consigo ver
parte da sua silhueta, o que é bem difícil!
550
00:27:10,080 --> 00:27:11,818
- Era o meu objetivo!
- Muito obrigada.
551
00:27:11,818 --> 00:27:12,819
Beleza.
Obrigado, gente.
552
00:27:12,819 --> 00:27:14,571
A próxima, Krislian.
553
00:27:15,989 --> 00:27:17,824
Você tá sempre
sexy, não é?
554
00:27:17,824 --> 00:27:18,828
Ela transpira isso.
555
00:27:18,828 --> 00:27:20,910
Mas não há peitos
e bunda aparecendo.
556
00:27:20,910 --> 00:27:22,370
É um sensual elegante.
557
00:27:22,370 --> 00:27:23,746
Vamos ver sua foto?
558
00:27:23,848 --> 00:27:24,581
Sim.
559
00:27:24,955 --> 00:27:28,334
Você não sensualizou na foto,
o que me deixou feliz.
560
00:27:28,334 --> 00:27:31,796
Mas o Nicola tem um
estilo tão peculiar...
561
00:27:32,010 --> 00:27:35,792
que eu tava com muito medo de que
as roupas fossem devorar vocês.
562
00:27:35,792 --> 00:27:36,885
Pra mim...
563
00:27:37,228 --> 00:27:40,346
você não é a primeira
coisa que vejo nesta foto.
564
00:27:40,475 --> 00:27:43,349
As roupas estão te usando e
você não está usando-as.
565
00:27:43,349 --> 00:27:46,853
- Ok.
- Eu diria que você está bem incrível na foto.
566
00:27:46,853 --> 00:27:49,564
Está bem teatral e
cinematográfica.
567
00:27:49,564 --> 00:27:52,817
Mas você não vai nem
querer ver as outras fotos.
568
00:27:52,946 --> 00:27:55,820
Você estava perdida
em cada uma das fotos.
569
00:27:55,820 --> 00:28:00,283
É uma decepção, pois nós ficamos apaixonados
pelo que fez semana passada e, agora...
570
00:28:00,872 --> 00:28:03,286
Talvez, falamos
cedo demais.
571
00:28:03,286 --> 00:28:04,454
Eu entendo.
572
00:28:04,623 --> 00:28:06,789
Ok, a próxima.
Binta.
573
00:28:08,152 --> 00:28:09,959
É uma foto linda.
574
00:28:09,959 --> 00:28:15,670
Tipo, o ângulo... Seu rosto, parece que alguém
te trouxe do mundo da fantasia pra vida real.
575
00:28:15,670 --> 00:28:19,802
Todas as suas fotos são requintadas.
Você é uma garota pra moda editorial.
576
00:28:19,802 --> 00:28:20,720
Obrigada.
577
00:28:21,656 --> 00:28:23,056
Paige!
578
00:28:23,481 --> 00:28:24,557
Oi, raio de sol.
579
00:28:24,557 --> 00:28:26,550
- Olá!
- Você tá sempre sorrindo, isso é bom.
580
00:28:26,598 --> 00:28:27,352
Legal!
581
00:28:27,591 --> 00:28:28,895
Vamos ver sua foto.
582
00:28:29,980 --> 00:28:31,684
- Fabuloso!
- É fabuloso!
583
00:28:31,680 --> 00:28:36,451
Você parece uma Britney Spears
de noiva, na seção de carnes!
584
00:28:36,451 --> 00:28:36,945
Sim!
585
00:28:36,945 --> 00:28:41,241
Toda vez, você só melhora, melhora, melhora...
Você não permaneceu unidimensional...
586
00:28:41,241 --> 00:28:43,785
transitou pro editorial,
compreendeu o visual...
587
00:28:43,927 --> 00:28:45,203
Eu achei fantástica.
588
00:28:45,203 --> 00:28:45,954
Bom trabalho.
589
00:28:45,954 --> 00:28:47,038
Muito obrigada!
590
00:28:47,385 --> 00:28:48,456
Cody.
591
00:28:49,957 --> 00:28:51,209
Vamos ver a sua foto?
592
00:28:53,217 --> 00:28:54,837
Acabei de
sentir um arrepio!
593
00:28:55,902 --> 00:28:57,799
Muito fabulosa!
594
00:28:57,799 --> 00:28:59,790
Isto é incrível.
595
00:28:59,954 --> 00:29:02,095
Tipo, quero olhar
pra ela pra sempre!
596
00:29:02,095 --> 00:29:03,263
- Entende?
- Sim...
597
00:29:03,263 --> 00:29:07,475
A única coisa que quero saber é
como tem sido a vida na casa sem a Tash.
598
00:29:07,770 --> 00:29:11,951
Eu fugi grande parte da minha
vida dessa coisa de gêmeas...
599
00:29:11,951 --> 00:29:15,692
Eu só queria ser eu mesma...
Acho que minha irmã se ofendia.
600
00:29:15,692 --> 00:29:21,300
Eu acho que, agora, posso provar pra ela que, ser
eu mesma, não me torna menos irmã gêmea.
601
00:29:21,300 --> 00:29:25,159
Eu acho que sua confiança
só cresceu depois que ela partiu.
602
00:29:25,159 --> 00:29:28,496
Separar vocês foi a melhor
coisa que te aconteceu, eu acho.
603
00:29:28,496 --> 00:29:29,455
Sinceramente.
604
00:29:29,832 --> 00:29:32,625
Esta é a melhor foto
que eu já vi de você.
605
00:29:32,625 --> 00:29:38,339
Eu tô apaixonada pelo seu lado
feminino, pelo lado masculino...
606
00:29:38,339 --> 00:29:40,633
Essa é a expressão
de uma líder.
607
00:29:40,633 --> 00:29:44,220
Essa é uma pessoa que
chegou pra assumir tudo.
608
00:29:44,220 --> 00:29:47,390
Cada foto foi perfeita.
Nicola falou...
609
00:29:47,390 --> 00:29:50,393
"Este é um dos melhores
editoriais que já fiz"!
610
00:29:50,393 --> 00:29:51,894
Pode falar
"Eu fiz um bom trabalho"?
611
00:29:51,894 --> 00:29:53,354
Eu fiz um
bom trabalho!
612
00:29:53,350 --> 00:29:54,831
Diga "Eu fiz um bom
trabalho, p*rra"!
613
00:29:54,831 --> 00:29:56,441
Eu fiz um bom
trabalho, p*rra!
614
00:29:56,441 --> 00:29:57,525
Isso!
615
00:29:58,297 --> 00:29:59,520
Giah.
616
00:30:00,070 --> 00:30:04,405
Esta é a vez que você está
mais linda e elegante em um vestido.
617
00:30:04,405 --> 00:30:06,242
- Obrigada.
- Você está incrível.
618
00:30:06,242 --> 00:30:07,535
Vamos ver sua foto.
619
00:30:08,801 --> 00:30:10,705
- Foi um ensaio difícil pra você.
- Foi.
620
00:30:10,850 --> 00:30:13,750
Eu te instruí nas poses
em cada foto que tirou.
621
00:30:13,750 --> 00:30:19,047
Enquanto você sentava lá, acho que
percebi que você é uma mulher muito bonita...
622
00:30:19,157 --> 00:30:21,040
Mas não
é uma modelo.
623
00:30:21,040 --> 00:30:24,302
Eu não entrei nesta indústria
como uma super modelo.
624
00:30:24,462 --> 00:30:28,431
Eu entrei como cantora,
apresentadora...
625
00:30:28,431 --> 00:30:29,474
Então...
626
00:30:29,474 --> 00:30:32,852
Eu não acho que você precise ser,
necessariamente, só uma super modelo...
627
00:30:32,852 --> 00:30:36,022
Eu consigo ver que você tem
muitas coisas pra mostrar.
628
00:30:36,022 --> 00:30:38,483
Mas acho que você tem
que ser capaz de fazer tudo.
629
00:30:38,779 --> 00:30:41,402
E isto não é tudo.
630
00:30:41,402 --> 00:30:42,403
Obrigada...
631
00:30:42,891 --> 00:30:47,075
Giah, querida, meu amor...
Eu só quero te dar um abraço...
632
00:30:47,920 --> 00:30:50,161
e me assegurar
de que você está bem.
633
00:30:50,161 --> 00:30:51,537
É aqui que
você aprende.
634
00:30:51,694 --> 00:30:56,125
Sempre que você vem aqui, absorve
tudo, leva pra casa, trabalha nisso...
635
00:30:56,380 --> 00:30:59,337
E, sabe de uma coisa? Nem sempre
você será uma modelo avant-garde.
636
00:30:59,337 --> 00:31:02,840
E tá tudo bem. Mas precisa arranjar
um jeito de fazer de conta que é.
637
00:31:02,920 --> 00:31:04,840
- Obrigada, Giah.
- Obrigada, pessoal.
638
00:31:05,237 --> 00:31:06,094
Marissa.
639
00:31:07,020 --> 00:31:07,594
Fabulosa.
640
00:31:07,594 --> 00:31:11,724
Divertida, jovial, sua cara.
Eu quero ser sua amiga.
641
00:31:11,724 --> 00:31:12,809
- Vamos ser amigas!
- Sabe?
642
00:31:12,809 --> 00:31:14,477
Você realmente
é divertida e...
643
00:31:14,470 --> 00:31:17,764
Às vezes, é difícil demonstrar a
personalidade através de um trabalho.
644
00:31:17,970 --> 00:31:21,961
No seu caso, não sei se foi o conceito do ensaio,
mas te favoreceu bastante nesta semana.
645
00:31:21,960 --> 00:31:22,637
Obrigada!
646
00:31:22,637 --> 00:31:23,444
- De nada.
- Obrigada.
647
00:31:23,444 --> 00:31:24,612
Bom trabalho, Marissa.
648
00:31:25,674 --> 00:31:27,073
Courtney.
649
00:31:29,379 --> 00:31:33,037
- Não dá pra negar que mamãezinha tem expressão.
- Aham.
650
00:31:33,037 --> 00:31:34,789
Você nasceu pra
fazer isso.
651
00:31:34,789 --> 00:31:35,540
Obrigada.
652
00:31:35,641 --> 00:31:37,583
- Este foi o seu ensaio.
- Foi o meu ensaio!
653
00:31:37,583 --> 00:31:40,878
Está fantástico. Toda semana, eu
fico impressionada com você.
654
00:31:40,870 --> 00:31:41,434
Obrigada!
655
00:31:41,434 --> 00:31:43,673
Mas eu não
te vejo animada.
656
00:31:43,670 --> 00:31:45,312
- Eu não sei o que é, é algo...
- Eu acho que...
657
00:31:45,312 --> 00:31:46,426
Espera, eu
ainda tô falando.
658
00:31:46,426 --> 00:31:47,051
Ok, desculpa!
659
00:31:47,051 --> 00:31:48,845
Eu não sei gosto
mesmo de você...
660
00:31:49,010 --> 00:31:52,598
Mas eu quero gostar, porque
você detona a cada semana...
661
00:31:52,590 --> 00:31:56,154
Eu sei que é você quem, às
vezes, faz um pouco de drama...
662
00:31:56,154 --> 00:32:00,857
É muito difícil pra mim viver na casa
com tantas meninas diferentes, porque...
663
00:32:00,857 --> 00:32:03,443
é difícil pra mim me
conectar com as pessoas.
664
00:32:03,558 --> 00:32:06,154
Eu vou falar isso,
pois já falo sempre.
665
00:32:06,232 --> 00:32:09,866
Você reclama
aos quatro ventos.
666
00:32:10,037 --> 00:32:13,870
Você precisa parar!
Não estrague suas chances!
667
00:32:13,870 --> 00:32:17,290
Você é incrível
e talentosa...
668
00:32:17,290 --> 00:32:20,334
mas você pode acabar
perdendo pra si mesma aqui...
669
00:32:20,662 --> 00:32:25,047
ou no ensaio com as pessoas
fantásticas que estão lá pra você.
670
00:32:25,047 --> 00:32:28,676
E se você não ajustar isso, vou me
assegurar de que não vai ficar mais aqui.
671
00:32:28,700 --> 00:32:30,670
- 100%.
- Ok?
672
00:32:31,034 --> 00:32:32,670
- Já chega.
- Obrigada.
673
00:32:32,670 --> 00:32:33,556
Obrigada.
674
00:32:34,847 --> 00:32:35,640
Coryanne.
675
00:32:35,789 --> 00:32:37,310
Vamos ver sua foto.
676
00:32:40,542 --> 00:32:41,680
É O QUÊ?
677
00:32:41,680 --> 00:32:43,524
O QUÊ? O QUÊ?
678
00:32:44,762 --> 00:32:48,321
- Você está uma deusa nessa foto!
- Deixa eu dizer...
679
00:32:48,321 --> 00:32:50,990
Essa é o verdadeiro
significado de uma líder.
680
00:32:50,990 --> 00:32:52,990
Você precisa mesmo
olhar essa foto e falar...
681
00:32:52,990 --> 00:32:57,622
"De jeito nenhum eu fico entre as piores", pois
sinceramente, cansei de ver seu rosto entre as piores.
682
00:32:57,622 --> 00:32:58,789
A foto mostra isso.
683
00:32:59,099 --> 00:33:04,337
Sua personalidade está aparecendo um pouco
mais. Você parece confortável e confiante.
684
00:33:04,337 --> 00:33:10,468
E, depois disso, você não deve ter nenhum
problema com confiança, pois isto é incrível.
685
00:33:10,592 --> 00:33:12,178
Oh, isso
significa muito.
686
00:33:12,376 --> 00:33:14,013
Próxima, Tatiana!
687
00:33:16,071 --> 00:33:17,155
Fabulosa de verdade.
688
00:33:17,637 --> 00:33:19,936
Sua cintura tá fininha!
689
00:33:19,936 --> 00:33:24,357
Tatiana, você é o visual,
o cérebro e o negócio.
690
00:33:24,357 --> 00:33:26,734
Você já tem uma
linha de loções criada...
691
00:33:26,734 --> 00:33:28,986
Seu estilo está
acertadíssimo.
692
00:33:29,148 --> 00:33:30,696
- Eu acredito em você.
- Obrigada.
693
00:33:30,800 --> 00:33:34,742
Você com certeza está nesta disputa e
eu tô me divertindo muito com você...
694
00:33:34,742 --> 00:33:36,827
mas há muito
mais a se esculpir.
695
00:33:36,827 --> 00:33:37,370
Sim.
696
00:33:37,370 --> 00:33:38,871
Por último, Kyle.
697
00:33:39,066 --> 00:33:40,248
Vamos ver a foto.
698
00:33:41,373 --> 00:33:44,126
Eu acho que você
é bastante consistente.
699
00:33:44,126 --> 00:33:47,004
Eu me sinto muito confortável
com a personagem Kyle.
700
00:33:47,004 --> 00:33:51,968
O que eu quero é que expanda a marca
"Kyle" para algo que vai nos chocar.
701
00:33:51,968 --> 00:33:54,762
Eu só acho que, de todas as garotas,
ela é quem tem a (marca) mais fácil.
702
00:33:54,762 --> 00:33:57,056
Tipo... Ela não tá
se esforçando muito.
703
00:33:57,232 --> 00:33:59,559
Pois você tem
o visual mais peculiar.
704
00:33:59,559 --> 00:34:02,186
Eu não consigo sentir a foto.
Eu não sinto você.
705
00:34:02,340 --> 00:34:05,472
Eu tô começando a me
incomodar com sua postura...
706
00:34:05,472 --> 00:34:08,234
O jeito que você chega
e se apresenta é quase...
707
00:34:08,314 --> 00:34:09,944
desrespeitoso,
de certa forma.
708
00:34:10,197 --> 00:34:12,905
Não basta ser modelo
na competição deste ano.
709
00:34:12,973 --> 00:34:16,951
Estamos procurando uma modelo
influenciadora. Não sei se você tem...
710
00:34:16,951 --> 00:34:18,286
a parte influenciadora.
711
00:34:19,411 --> 00:34:20,280
Obrigada, gente.
712
00:34:21,068 --> 00:34:22,081
Ok.
713
00:34:22,336 --> 00:34:23,749
Modelos.
714
00:34:23,749 --> 00:34:29,046
Agora vamos conversar pra decidir quem tirou a
melhor foto e quem vai arrumar as malas e vai embora.
715
00:34:42,189 --> 00:34:44,061
Primeiro, vamos
falar da Courtney.
716
00:34:44,579 --> 00:34:47,565
Eu não gosto da personalidade dela.
Não iria querer trabalhar com ela.
717
00:34:47,560 --> 00:34:51,702
Eu não sei se quero
vê-la por aí na indústria...
718
00:34:51,702 --> 00:34:53,700
Como primeira vencedora
do novo programa...
719
00:34:53,700 --> 00:34:55,323
Isso! Vai se
voltar contra nós.
720
00:34:55,323 --> 00:34:56,490
Ok, Giah.
721
00:34:56,982 --> 00:35:03,789
Sinceramente, eu acho que a Giah nunca vai nos
dar o que procuramos em uma modelo nesta competição.
722
00:35:03,789 --> 00:35:07,168
Por um momento, eu concordo com
você. Mas eu penso comigo mesma...
723
00:35:07,168 --> 00:35:09,086
"Eu já quero desistir dela"?
724
00:35:09,306 --> 00:35:10,129
Krislian.
725
00:35:10,129 --> 00:35:11,589
Ela não é inesquecível
pra mim.
726
00:35:11,589 --> 00:35:15,259
Eu não vou contratá-la pra representar
a minha coleção Rimmel London.
727
00:35:15,259 --> 00:35:18,179
Estamos julgando isto por
uma perspectiva de alta costura...
728
00:35:18,270 --> 00:35:19,780
mas talvez
não seja por aí.
729
00:35:19,780 --> 00:35:22,642
As marcas vivem
nas mídias sociais.
730
00:35:22,678 --> 00:35:26,520
E são grandes,
grandes negócios!
731
00:35:26,520 --> 00:35:27,186
Kyle.
732
00:35:27,186 --> 00:35:28,773
Ela parece emburrada.
733
00:35:28,770 --> 00:35:34,074
Ela vai ser jogada de lado se não corrigir essa postura.
734
00:35:34,074 --> 00:35:34,654
Sim.
735
00:35:34,654 --> 00:35:37,031
BASTIDORES
Tem coisas em mim que não descobri ainda.
736
00:35:37,031 --> 00:35:38,616
Sim, mas você tem tempo...
737
00:35:38,616 --> 00:35:40,993
Minha personalidade foi atacada.
Isso é muito pior.
738
00:35:40,993 --> 00:35:42,828
Mostre que estão errados!
739
00:35:42,828 --> 00:35:47,625
Não estou zangada, pois vê-lo
irritado significa que acredita em mim...
740
00:35:47,625 --> 00:35:49,001
É como
se fosse afeição.
741
00:35:54,634 --> 00:35:56,342
Modelos,
bem-vindas de volta.
742
00:35:56,463 --> 00:35:59,887
Os jurados deliberaram.
Se eu chamar seu nome...
743
00:35:59,887 --> 00:36:03,849
você permanecerá outra semana para provar
que tem o que é preciso para se tornar a ANTM.
744
00:36:05,074 --> 00:36:08,062
O primeiro nome que vou
chamar tirou a melhor foto.
745
00:36:11,275 --> 00:36:12,066
Coryanne.
746
00:36:14,728 --> 00:36:15,545
Bom trabalho.
747
00:36:15,700 --> 00:36:16,654
Obrigada.
748
00:36:17,822 --> 00:36:18,650
Próxima.
749
00:36:19,456 --> 00:36:20,650
Cody.
750
00:36:24,434 --> 00:36:25,320
India.
751
00:36:28,035 --> 00:36:28,874
Tatiana.
752
00:36:29,176 --> 00:36:30,080
Obrigada.
753
00:36:34,411 --> 00:36:35,339
A próxima...
754
00:36:36,777 --> 00:36:38,050
Courtney.
755
00:36:42,217 --> 00:36:42,972
Binta.
756
00:36:45,844 --> 00:36:46,420
Paige.
757
00:36:52,743 --> 00:36:53,850
Marissa.
758
00:36:54,240 --> 00:36:55,359
Obrigada.
759
00:36:59,650 --> 00:37:01,407
O próximo nome
que vou chamar...
760
00:37:02,783 --> 00:37:03,780
É...
761
00:37:08,962 --> 00:37:11,000
Acho que estamos cometendo
um erro, por um segundo.
762
00:37:11,094 --> 00:37:12,168
Não!
763
00:37:12,168 --> 00:37:14,160
Não estamos.
Conversamos sobre isso.
764
00:37:15,504 --> 00:37:16,172
Concordo.
765
00:37:16,172 --> 00:37:18,632
Não, acho que devemos
parar por um instante.
766
00:37:21,188 --> 00:37:25,181
Eu acho que estamos cometendo
um erro. Não acho que é justo.
767
00:37:26,004 --> 00:37:27,933
- O que foi?
- O que tá havendo?
768
00:37:28,470 --> 00:37:29,608
Eu não sei.
769
00:37:29,608 --> 00:37:31,771
Dá pra construir as
redes sociais de alguém.
770
00:37:31,771 --> 00:37:32,313
Sim.
771
00:37:32,313 --> 00:37:34,982
Não acho que ela
tem que ir embora.
772
00:37:35,158 --> 00:37:36,776
Acho que estão
trocando quem sai.
773
00:37:36,829 --> 00:37:37,900
Acho que sim.
774
00:37:38,662 --> 00:37:40,654
Tipo...
A maioria vence.
775
00:37:44,158 --> 00:37:45,159
M*rda.
776
00:37:51,320 --> 00:37:51,990
Beleza.
777
00:37:55,555 --> 00:37:56,420
Vamos lá.
778
00:37:57,414 --> 00:37:58,422
Eu sinto muito.
779
00:38:00,684 --> 00:38:02,843
O próximo nome
que vou chamar é...
780
00:38:05,970 --> 00:38:07,010
Krislian.
781
00:38:10,428 --> 00:38:11,685
Pode vir aqui
um instante?
782
00:38:14,663 --> 00:38:16,520
O motivo pelo
qual foi tão difícil...
783
00:38:16,757 --> 00:38:18,520
pra mim
falar seu nome...
784
00:38:18,792 --> 00:38:21,111
é porque estamos num ponto
da competição em que...
785
00:38:21,111 --> 00:38:26,617
uma falha é muito crucial durante nossa tomada de
decisões, pois essas meninas não estão brincando.
786
00:38:27,388 --> 00:38:29,119
Este programa
não é brincadeira.
787
00:38:29,300 --> 00:38:31,454
Vai ter que me surpreender
semana que vem.
788
00:38:31,454 --> 00:38:33,541
Eu vou. Isto
significa muito pra mim.
789
00:38:34,057 --> 00:38:34,708
Obrigada.
790
00:38:39,571 --> 00:38:41,630
Kyle e Giah, podem se
aproximar, por favor?
791
00:38:47,117 --> 00:38:50,340
Obviamente, esta foi
uma decisão bem difícil.
792
00:38:50,788 --> 00:38:52,810
Não chegamos
a um consenso total.
793
00:38:55,330 --> 00:38:55,896
Kyle.
794
00:38:56,354 --> 00:39:00,067
Você tem uma ousadia particular que te
dá uma vantagem nesta competição.
795
00:39:00,400 --> 00:39:03,494
Mas você não pode depender só de
um visual bacana para ser uma líder.
796
00:39:03,700 --> 00:39:06,448
Você precisa mesmo reinar
com a sua personalidade.
797
00:39:06,448 --> 00:39:07,116
Sim.
798
00:39:07,665 --> 00:39:08,701
Giah.
799
00:39:09,521 --> 00:39:12,496
Sua personalidade é o que
buscamos em uma líder.
800
00:39:13,474 --> 00:39:15,916
Adoramos ver
você se transformar...
801
00:39:16,670 --> 00:39:20,091
Mas os jurados estão preocupados porque
você não está arrasando nas fotos.
802
00:39:20,620 --> 00:39:22,506
Consegue acompanhar
as outras meninas?
803
00:39:22,506 --> 00:39:24,049
Sim, eu quero...
804
00:39:24,049 --> 00:39:25,593
Eu vou treinar.
805
00:39:25,748 --> 00:39:29,847
Então...
Quem fica e quem sai?
806
00:39:34,447 --> 00:39:36,145
Parabéns...
807
00:39:38,602 --> 00:39:39,398
Kyle.
808
00:39:39,788 --> 00:39:41,390
Passou por mais
uma semana.
809
00:39:41,568 --> 00:39:44,069
Você ainda tem chance
de ser a ANTM.
810
00:39:44,654 --> 00:39:47,031
- Obrigada, gente.
- Por favor, junte-se às outras.
811
00:39:50,917 --> 00:39:51,702
Giah.
812
00:39:52,457 --> 00:39:53,700
Eu sinto muito.
813
00:39:54,328 --> 00:39:56,332
Mas precisa se
lembrar do que eu disse...
814
00:39:56,982 --> 00:40:00,377
Você foi a que se transformou
mais, de todas as meninas.
815
00:40:01,066 --> 00:40:04,840
Você mostrou muita
elegância e você é dama.
816
00:40:05,168 --> 00:40:07,217
Eu não acredito que isto
vai ser o fim pra você.
817
00:40:08,078 --> 00:40:08,886
Ok?
818
00:40:09,648 --> 00:40:10,554
Beleza?
819
00:40:12,385 --> 00:40:14,510
Ser modelo sempre
foi um sonho meu...
820
00:40:14,663 --> 00:40:17,186
mas eu não me sentia
confiante, pra começar.
821
00:40:17,186 --> 00:40:19,772
Então, só de entrar no
programa, já é uma bênção.
822
00:40:20,142 --> 00:40:23,275
Eu ia acabar sendo apenas uma
menina do interior do Texas...
823
00:40:23,605 --> 00:40:26,195
que não fez faculdade
e nem trabalhou...
824
00:40:26,736 --> 00:40:32,159
Eu sei que Deus está me mostrando que
posso ser alguém, mesmo que não acredite.
825
00:40:32,357 --> 00:40:33,452
Amo todas vocês!
826
00:40:33,530 --> 00:40:35,950
Muito obrigada
pela oportunidade.
827
00:40:37,620 --> 00:40:43,752
Legenda: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
62087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.