Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,690
Então, criamos marcas
registradas pra cada uma de vocês.
2
00:00:03,140 --> 00:00:04,770
Eu vou ser a cabeçuda
de cabelo vermelho?
3
00:00:04,770 --> 00:00:08,480
Tudo o que vão fazer é amplificar a
cor e ela começou a chorar...
4
00:00:09,280 --> 00:00:11,070
Tirem isso e venham!
5
00:00:11,440 --> 00:00:13,070
Eu odiei o meu cabelo.
6
00:00:13,070 --> 00:00:16,200
Isto definitivamente está
testando minha confiança...
7
00:00:16,200 --> 00:00:20,120
Eu pedi educadamente
que vocês encerrassem...
8
00:00:20,120 --> 00:00:25,250
Eu nunca conheci ninguém que soubesse
se fazer de vítima tão bem quanto a Courtney.
9
00:00:25,250 --> 00:00:26,920
Você é uma babaca!
10
00:00:27,250 --> 00:00:32,550
A garota que está um passo
mais próximo de se tornar a ANTM é...
11
00:00:32,870 --> 00:00:33,840
Krislian.
12
00:00:33,840 --> 00:00:38,140
Eu não entendo porque
eles não viram nada em mim.
13
00:00:38,140 --> 00:00:39,680
Porque eu sou tudo!
14
00:00:41,560 --> 00:00:48,110
America's Next Top Model - Temporada 23
Episódio 04: Alerta Major Key
15
00:00:50,070 --> 00:00:59,330
Legendado por: @adiltonsouza
Visite meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
16
00:01:26,850 --> 00:01:28,810
Caramba!
17
00:01:29,120 --> 00:01:30,810
Courtney, você
tá tão magra!
18
00:01:30,810 --> 00:01:31,570
Sim.
19
00:01:31,570 --> 00:01:35,700
Quando a Rita falou que eu tirei
a melhor foto, eu fiquei bem chocada.
20
00:01:35,700 --> 00:01:37,700
E foi uma
sensação fantástica.
21
00:01:37,700 --> 00:01:39,570
Eu tô bem
orgulhosa de você.
22
00:01:39,570 --> 00:01:41,660
Olhando por cima,
parece um pouco alien...
23
00:01:41,660 --> 00:01:42,490
mas tá excelente.
24
00:01:43,750 --> 00:01:48,250
Isso não está provocando boas vibes
na casa, mas pessoalmente, eu me sinto ótima.
25
00:01:49,630 --> 00:01:51,750
Tem uma certa tensão
entre a Courtney e eu.
26
00:01:51,750 --> 00:01:53,500
Ela tem estratégias...
27
00:01:53,500 --> 00:01:57,340
Ela sabe mesmo se comportar
como vítima, embora ela seja...
28
00:01:57,340 --> 00:02:00,300
uma pessoa
conivente e maldosa.
29
00:02:03,060 --> 00:02:07,690
Eu não quero soar insensível, Krislian, mas eu
fiquei muito satisfeita por não ser uma das piores.
30
00:02:08,240 --> 00:02:12,570
É. Acho que vou começar a me vestir como rapaz
quando for para uma avaliação, ou algo assim.
31
00:02:12,570 --> 00:02:18,740
É bem difícil lidar com os jurados, pois eles me veem
como essa modelo sexy de Instagram, que não sou.
32
00:02:18,740 --> 00:02:21,490
No entanto, sexy é a
única coisa que eu vejo.
33
00:02:21,490 --> 00:02:26,120
Então, meu medo é que não
consigamos ir para campo de editorial e tal.
34
00:02:26,160 --> 00:02:27,830
Não sei
como mudar isso.
35
00:02:28,250 --> 00:02:29,960
É uma sensação
tão ruim.
36
00:02:29,960 --> 00:02:31,960
Sim, é uma
droga mesmo.
37
00:02:36,750 --> 00:02:37,230
Alô?
38
00:02:37,230 --> 00:02:39,130
Alô, lindona!
39
00:02:39,130 --> 00:02:43,530
É muito difícil mesmo ficar
longe da família e dos amigos.
40
00:02:43,530 --> 00:02:45,810
Eu mal posso esperar
pra te contar tudo. Tipo...
41
00:02:46,600 --> 00:02:49,020
Tô contando os segundos.
Mal posso esperar.
42
00:02:49,250 --> 00:02:51,440
Eu acho que estarei em Los
Angeles no fim de Setembro...
43
00:02:51,440 --> 00:02:54,360
por causa do show do Drake /
Future. Tô com ingressos VIPs.
44
00:02:54,360 --> 00:02:57,490
Sinto como se minha vida
estivesse seguindo sem mim.
45
00:02:57,770 --> 00:03:00,380
É uma sensação horrível!
Vou deixar de fazer muita coisa!
46
00:03:00,380 --> 00:03:04,450
Ai meu Deus, Ashley. A propósito, estou com
o cabelo mais lindo de todos, você não faz ideia.
47
00:03:04,930 --> 00:03:08,750
Ai meu Deus, cala a...
Não consigo, Courtney!
48
00:03:09,080 --> 00:03:11,330
- É loiro?
-É lindo.
49
00:03:11,330 --> 00:03:12,920
Eu sinto muita falta
dos meus amigos.
50
00:03:12,920 --> 00:03:13,960
Eu te amo tanto.
51
00:03:13,960 --> 00:03:16,380
- Eu te amo demais, tchau.
- Fica bem.
52
00:03:26,220 --> 00:03:27,950
Gente, esse Tiramisu
é um bom delineador.
53
00:03:27,950 --> 00:03:29,980
Eu vou na sala Rimmel
todo dia, literalmente.
54
00:03:29,980 --> 00:03:34,780
Tem muitos tons de batom bacanas,
muitos delineadores... É muito doido!
55
00:03:34,780 --> 00:03:37,110
O visual London
é pra valer!
56
00:03:37,300 --> 00:03:38,530
Alerta da Rita!
57
00:03:38,610 --> 00:03:40,530
Ei, pessoal!
Alerta da Rita!
58
00:03:40,530 --> 00:03:42,530
ALERTA DA RITA
59
00:03:42,530 --> 00:03:46,580
Olá, meninas. Ser uma marca
não é apenas ser você...
60
00:03:46,580 --> 00:03:49,120
mas também como se apresentar
para o mundo. E lembrem-se!
61
00:03:49,330 --> 00:03:52,500
Não seja uma seguidora.
Deixe que te sigam.
62
00:03:53,170 --> 00:03:55,960
Desafio de redes sociais!
63
00:03:56,570 --> 00:03:58,960
Esta semana vai ser
toda sobre redes sociais.
64
00:03:58,960 --> 00:04:04,590
Mas é meio deprimente não ter tantos
seguidores quanto as outras meninas...
65
00:04:04,590 --> 00:04:06,680
mas eu sei como
tirar uma boa foto.
66
00:04:16,270 --> 00:04:17,480
Olá, meninas!
67
00:04:17,700 --> 00:04:19,150
Olá!
68
00:04:19,150 --> 00:04:25,740
Hoje, o tema é construir sua marca através das
redes sociais e aplicativos, como o Snapchat.
69
00:04:25,740 --> 00:04:28,540
As redes sociais são super importantes
para os modelos atualmente...
70
00:04:28,540 --> 00:04:32,610
pois uma foto sua em uma revista editorial
vai atingir uma quantidade X de pessoas...
71
00:04:32,610 --> 00:04:35,670
Mas fotos que estão online e
nas redes sociais atingem o mundo.
72
00:04:35,750 --> 00:04:39,090
Quanto maior e melhor eu for,
maior e melhor será minha marca.
73
00:04:39,140 --> 00:04:44,430
Eu quero que conheçam alguém cuja presença
nas redes sociais o elevou a outro patamar.
74
00:04:44,510 --> 00:04:50,010
Ele é DJ, executivo de gravadora
e é mestre em redes sociais...
75
00:04:51,200 --> 00:04:52,930
DJ Khaled!
76
00:04:55,560 --> 00:05:01,400
Khaled tem sido uma personalidade significativa
não só pra mim, mas é inspiração pra muita gente...
77
00:05:01,400 --> 00:05:05,290
e ele pode confirmar, não só pela quantidade
de seguidores, mas como ele controla isso.
78
00:05:05,290 --> 00:05:07,820
Ele é muito inteligente, mas
vou deixá-lo explicar, vai.
79
00:05:07,820 --> 00:05:13,330
Eu quero dizer pra vocês o quanto é importante
você criar sua a própria marca pessoal.
80
00:05:13,330 --> 00:05:17,670
Redes sociais são algo gigantesco. Sabem por quê?
Porque somos nós quem as controlamos.
81
00:05:17,830 --> 00:05:20,920
O segredo é transmitir
uma boa mensagem.
82
00:05:21,170 --> 00:05:25,590
Eu sou muito bom no Snapchat e posso afirmar
que dá pra transmitir muita coisa em 10 segundos.
83
00:05:25,590 --> 00:05:29,390
Eu gosto de tirar fotos com o
sol na minha cara, sabe... Entendem?
84
00:05:29,630 --> 00:05:33,640
E... E eu coloco uma mensagem:
"O sol brilha pra mim"...
85
00:05:33,900 --> 00:05:36,390
- "Não podem me parar. Não vou desistir"!
- Não podem!
86
00:05:36,390 --> 00:05:40,690
Entenderam? Precisam escrever mensagens
com sua personalidade, sua beleza...
87
00:05:40,690 --> 00:05:41,860
Esse é o segredo.
88
00:05:41,860 --> 00:05:44,860
Certo, vamos fazer o seguinte.
Vamos dividi-las em duplas.
89
00:05:45,010 --> 00:05:48,530
E vocês irão pras ruas, para
filmarem uma à outra...
90
00:05:48,760 --> 00:05:51,280
vestindo
lingerie Tezenis.
91
00:05:51,280 --> 00:05:57,330
Eu não sou apenas modelo da marca. Também sou
estilista dela, que é a maior marca de lingerie lá fora.
92
00:05:57,330 --> 00:05:59,790
Como sabem, queremos
encontrar uma líder.
93
00:05:59,790 --> 00:06:05,210
Alguém que vença, aprimore-se e mantenha-se
bem ao longo dos próximos 25, 30 anos...
94
00:06:05,210 --> 00:06:10,180
Então, cada dupla terá 30 minutos
para filmar uma história convincente.
95
00:06:10,180 --> 00:06:13,860
E, como no Snapchat, vocês
terão 10 segundos (de filme).
96
00:06:13,860 --> 00:06:17,520
As redes sociais definitivamente me
ajudaram com minha carreira de modelo.
97
00:06:17,520 --> 00:06:19,730
E isso é algo em que eu
sou muito boa mesmo.
98
00:06:19,730 --> 00:06:21,900
Eu tenho 50 mil
seguidores atualmente...
99
00:06:21,900 --> 00:06:25,070
Eu devo estar com
vantagem neste desafio.
100
00:06:29,910 --> 00:06:31,570
Kris, você tá bem
pra caramba.
101
00:06:32,160 --> 00:06:35,370
Esse é o problema. Eu não
devo mais parecer sexy...
102
00:06:36,080 --> 00:06:38,160
Queridas, queridas...
Como vocês estão?
103
00:06:38,160 --> 00:06:38,540
Bem!
104
00:06:38,540 --> 00:06:39,250
Ouçam!
105
00:06:39,250 --> 00:06:42,630
Para ser uma superstar,
você tem que ser uma superstar.
106
00:06:42,630 --> 00:06:44,920
Os fãs e pessoas
que vão te apoiar...
107
00:06:44,920 --> 00:06:46,630
precisam estar
conectadas com vocês.
108
00:06:46,630 --> 00:06:47,970
Precisam acreditar
em vocês.
109
00:06:47,970 --> 00:06:52,280
Somos superstars, mas isso só é possível
vivendo como um, sendo um superstar.
110
00:06:52,280 --> 00:06:54,500
- Estamos todos em sintonia?
- Sim!
111
00:06:54,500 --> 00:06:56,970
No 3, digam "Major Key"!
1, 2, 3!
112
00:06:56,970 --> 00:06:58,970
- Major Key!
- Vamos lá.
113
00:07:00,030 --> 00:07:02,030
Major Key = Tom Maior
Nome do álbum de DJ Khaled
114
00:07:02,030 --> 00:07:05,400
Podemos fazer algo aqui
nesse cruzamento principal.
115
00:07:05,400 --> 00:07:10,280
Eu meio que tenho uma frase de efeito. Aí nós
fomos para as ruas de Nova Iorque fazer os snaps.
116
00:07:10,280 --> 00:07:10,820
Tá pronta?
117
00:07:10,820 --> 00:07:15,990
Andar pelas ruas de Nova Iorque
apenas de lingerie é um tanto divertido.
118
00:07:15,990 --> 00:07:19,540
Linda cidade....
Design arrojado da Tezenis...
119
00:07:19,540 --> 00:07:23,000
E uma mente brilhante.
Isso é uma Major Key.
120
00:07:23,000 --> 00:07:25,590
Isso te faz parecer
uma celebridade, tipo...
121
00:07:25,590 --> 00:07:27,130
Te faz relaxar mais.
122
00:07:27,130 --> 00:07:30,330
Às vezes, é bem divertido se
transformar quando se usa lingerie...
123
00:07:30,330 --> 00:07:32,550
Outras vezes, é mais
divertido ser você mesma!
124
00:07:35,870 --> 00:07:37,310
- Gostei disso.
- Gostei disso.
125
00:07:37,310 --> 00:07:38,270
Gostei muito disso.
126
00:07:38,270 --> 00:07:39,480
Você falou
sobre mensagem...
127
00:07:39,480 --> 00:07:41,940
- Uma mensagem...
- E ela tá num patinete que não sei de onde veio.
128
00:07:41,940 --> 00:07:44,310
O que eu mais gostei nisto é
que está sendo ela mesma.
129
00:07:44,310 --> 00:07:45,020
Sim.
130
00:07:45,020 --> 00:07:47,230
Vamos procurar um
cenário e uma luz bacanas.
131
00:07:47,230 --> 00:07:48,570
Não,
vamos só treinar.
132
00:07:48,780 --> 00:07:52,030
Quando me juntaram com
a Courtney, fiquei satisfeita.
133
00:07:52,030 --> 00:07:53,360
Como fazemos
pra inverter?
134
00:07:53,360 --> 00:07:54,990
Deixa comigo.
Faz a sua parte.
135
00:07:54,990 --> 00:07:56,240
Eu não lembro
como se inverte.
136
00:07:56,240 --> 00:08:00,290
Mas, quando a Courtney se frustra,
sua personalidade aparece.
137
00:08:00,390 --> 00:08:01,910
Este é o
(modo) câmera!
138
00:08:02,150 --> 00:08:04,040
Mas não dá
pra filmar nele.
139
00:08:04,040 --> 00:08:08,550
Tínhamos 30 minutos, mas sinto que
estamos sem tempo, ficando sem tempo.
140
00:08:08,550 --> 00:08:12,260
Vamos lá. A beleza não é
definida pela cor da sua pele, certo?
141
00:08:12,350 --> 00:08:14,260
Espera, não
estamos no app certo.
142
00:08:14,350 --> 00:08:18,730
O desafio me estressou demais
e foi uma bagunça total.
143
00:08:18,890 --> 00:08:22,520
Menina, estamos sem tempo, vamos
gravar mais e ver depois pra decidir!
144
00:08:22,520 --> 00:08:24,810
Meu vídeo não tá aqui!
Me dá um segundo!
145
00:08:24,810 --> 00:08:27,190
- Não tá? Deixa eu ver!
- Discutir comigo não vai...
146
00:08:27,190 --> 00:08:29,150
Pega esse telefone.
147
00:08:30,160 --> 00:08:31,690
A SEGUIR
Eu fiz tudo por você.
148
00:08:31,690 --> 00:08:34,660
- Eu tava tentando te incluir...
- Não fez nada por mim, sua vagabunda do c*ralho!
149
00:08:35,450 --> 00:08:36,660
MAIS TARDE
150
00:08:36,660 --> 00:08:37,990
Tá todo mundo bem?
151
00:08:38,480 --> 00:08:39,490
O que aconteceu??
152
00:08:39,490 --> 00:08:42,040
Ela caiu, machucou a cabeça,
as costas e o braço.
153
00:08:42,040 --> 00:08:44,290
Eu não gostei de nada,
não gostei da história...
154
00:08:44,290 --> 00:08:47,250
Não gostei de você estar num bar...
Tudo parece simples.
155
00:08:47,840 --> 00:08:49,670
Sinto muito,
não estou impressionada.
156
00:09:01,280 --> 00:09:03,390
Ok, deixa eu gravar o meu.
Não consigo fazer isso.
157
00:09:03,390 --> 00:09:06,480
- Eu não consigo...
- Ouça, não vou entrar nesse jogo. Desculpa.
158
00:09:06,480 --> 00:09:07,100
Binta!
159
00:09:07,100 --> 00:09:14,280
O desafio de hoje é criar uma história do Snapchat
enquanto se usa lingerie nas ruas de Nova Iorque...
160
00:09:14,280 --> 00:09:15,450
Me dá um segundo!
161
00:09:15,450 --> 00:09:17,700
- Tem certeza? Vamos ver!
- Discutir comigo não vai...
162
00:09:17,700 --> 00:09:18,990
Pega esse telefone.
163
00:09:20,660 --> 00:09:22,830
Foi uma
bagunça total.
164
00:09:22,830 --> 00:09:24,580
Eu quero você no meu
vídeo! Vem aqui...
165
00:09:24,580 --> 00:09:27,210
- Eu não consigo trabalhar com você!
- Tudo bem, então.
166
00:09:27,740 --> 00:09:31,210
O receptáculo mais importante que
você tem é seu corpo e sua mente.
167
00:09:31,270 --> 00:09:32,960
Cuide deles.
Reconheça-os.
168
00:09:33,080 --> 00:09:35,420
Se não fizer isso,
não vão gostar deles.
169
00:09:35,530 --> 00:09:37,180
Gostei da forma que
ela usou a câmera.
170
00:09:37,180 --> 00:09:39,430
- Sim, o ângulo é ótimo.
- O ângulo é ótimo...
171
00:09:39,430 --> 00:09:44,180
e, no fim das contas, ela foi bem
firme, com um recado bem firme.
172
00:09:44,180 --> 00:09:46,270
Eu acho que devíamos
fazer como na última vez...
173
00:09:46,270 --> 00:09:49,690
Mas veja que você tá criando sua
mensagem, eu tô te ajudando e participando...
174
00:09:49,690 --> 00:09:51,320
e você não quis estar na minha.
Uma m*rda.
175
00:09:51,320 --> 00:09:53,320
Tem algo errado
com ela, eu sei.
176
00:09:53,320 --> 00:09:59,320
A Courtney estava enlouquecendo
por tudo, em vez focar no produto.
177
00:09:59,560 --> 00:10:02,370
A beleza não é definida
pela cor da sua pele...
178
00:10:02,770 --> 00:10:04,370
ou pelas hastes
nas suas costas.
179
00:10:04,450 --> 00:10:07,460
É quando se é bonita com
aquilo que se tem...
180
00:10:07,460 --> 00:10:09,460
e amar aos outros
e a si mesma.
181
00:10:09,490 --> 00:10:11,460
Ela tá bem confiante aqui.
182
00:10:11,460 --> 00:10:14,590
E, em tempos como estes,
precisamos de mais mensagens assim.
183
00:10:14,780 --> 00:10:15,420
Pronta?
184
00:10:15,420 --> 00:10:16,880
Beleza é poder.
185
00:10:18,010 --> 00:10:21,260
Todas ficam singulares
com a lingerie Tezenis.
186
00:10:22,010 --> 00:10:23,180
1, 2, 3!
187
00:10:23,180 --> 00:10:26,020
Num mundo sem brilho,
todas precisam de uma cor vibrante.
188
00:10:26,730 --> 00:10:28,520
Tezenis.
Tezamm!!
189
00:10:29,770 --> 00:10:31,060
- Surpresa!
- Ele é lindo!
190
00:10:31,060 --> 00:10:33,070
- Quer participar do meu vídeo?
- Claro!
191
00:10:33,070 --> 00:10:37,860
Nova Iorque é muito intimidadora.
Em Los Angeles, você só precisa ser bonito...
192
00:10:37,860 --> 00:10:40,320
para receber convites
pra se divertir.
193
00:10:40,320 --> 00:10:44,870
Mas, aqui... Oh meu Deus! Eu preciso falar
com as pessoas e causar uma boa impressão...
194
00:10:44,870 --> 00:10:47,910
Então, sim. Eu sinto muita falta
da minha vida em Los Angeles.
195
00:10:48,290 --> 00:10:51,170
Então, eu tenho seios
pequenos, bumbum pequeno...
196
00:10:51,880 --> 00:10:53,960
- Ainda assim, você me acha sexy?
- Sim.
197
00:10:53,960 --> 00:10:55,000
Obrigada, Tezenis!
198
00:10:55,000 --> 00:10:58,510
Não gostei que ela estereotipou
seios e bumbum pequenos...
199
00:10:58,910 --> 00:11:00,510
porque todo
mundo é lindo.
200
00:11:00,510 --> 00:11:01,590
Major Key.
201
00:11:02,610 --> 00:11:05,470
Ser uma top model é mais
do que ter um rosto bonito.
202
00:11:05,470 --> 00:11:08,640
É liderar, mandar ver e brilhar,
de dentro pra fora.
203
00:11:08,910 --> 00:11:14,480
O Snapchat é um meio de comunicação nas
redes sociais que ainda estou tentando entender.
204
00:11:14,480 --> 00:11:18,030
Não é o que você vê.
É o que está por dentro.
205
00:11:18,240 --> 00:11:20,030
Eu queria mais confiança.
206
00:11:20,030 --> 00:11:24,030
Eu quero que elas saibam que são superstars.
Não podem atuar como superstars.
207
00:11:24,030 --> 00:11:25,870
Tem que ser uma superstar.
208
00:11:26,350 --> 00:11:30,210
Como alguém que vive na cidade,
você nunca sabe quando pode precisar se despir.
209
00:11:30,210 --> 00:11:32,670
A lingerie da Tezenis
é pra todas.
210
00:11:32,720 --> 00:11:36,800
Kyle concluiu a história
dela com 2 tomadas.
211
00:11:37,500 --> 00:11:39,300
- Ah, m*rda.
- Tenta de novo.
212
00:11:39,300 --> 00:11:42,010
Eu, por outro lado,
estou bem distraída, pois...
213
00:11:42,010 --> 00:11:46,470
fico ouvindo na minha cabeça as críticas
dos jurados de que eu sou muito sexy...
214
00:11:46,700 --> 00:11:49,730
Numa cidade como Nova
Iorque, a confiança é tudo.
215
00:11:50,040 --> 00:11:52,980
Quando visto Tezenis,
ela me empodera.
216
00:11:53,350 --> 00:11:57,110
"Vista lingerie, Krislian. E não seja sexy".
É mais fácil falar do que fazer.
217
00:11:59,750 --> 00:12:01,570
Então, nós vimos
seus vídeos.
218
00:12:01,810 --> 00:12:04,870
A vencedora deste desafio
vai ganhar um ótimo prêmio.
219
00:12:04,870 --> 00:12:09,160
A vencedora vai participar
modelando em um desfile futuro...
220
00:12:09,280 --> 00:12:10,620
para a Tezenis.
221
00:12:10,820 --> 00:12:11,830
Na Itália.
222
00:12:12,750 --> 00:12:15,420
A vencedora deste desafio é...
223
00:12:18,500 --> 00:12:19,550
Courtney.
224
00:12:19,550 --> 00:12:20,510
QUÊ?
225
00:12:20,660 --> 00:12:22,630
P*TA QUE PARIU!
226
00:12:22,630 --> 00:12:25,090
Sinto muito, eu não
queria falar palavrão!
227
00:12:25,270 --> 00:12:30,640
Você espalhou a mensagem, não tive olhos
pra outra coisa e aceitei a mensagem.
228
00:12:30,640 --> 00:12:32,640
Você quase me fez chorar!
229
00:12:34,010 --> 00:12:40,900
Eu tô furiosa porque ela só venceu o desafio porque
eu estava lá, meu tom de pele estava no vídeo!
230
00:12:40,900 --> 00:12:47,120
Eu sinto que a mensagem não foi genuína,
baseada no que ocorreu nos bastidores.
231
00:12:47,120 --> 00:12:48,160
É uma fraude.
232
00:12:54,350 --> 00:12:58,250
Gente, quando entrarmos, faremos
uma festa do sorvete para o top 12.
233
00:12:58,470 --> 00:13:00,000
Oba!
234
00:13:00,000 --> 00:13:02,000
Gente, quero
falar uma coisa.
235
00:13:03,780 --> 00:13:04,590
Você!
236
00:13:04,980 --> 00:13:08,010
Você precisa ouvir o que vou falar,
porque tem gente como você...
237
00:13:08,010 --> 00:13:13,390
que vão lá fora agir como boas pessoas,
quando na verdade são falsas pra c*ralho, p*rra!
238
00:13:14,730 --> 00:13:15,390
Ok?
239
00:13:15,390 --> 00:13:21,190
Você só venceu aquela p*rra de desafio
porque eu tava no vídeo. Tô te dizendo!
240
00:13:21,190 --> 00:13:22,650
- Sério?
- Sim.
241
00:13:22,780 --> 00:13:23,990
Melhore!
242
00:13:24,600 --> 00:13:30,410
Eu juro pela minha mãe que eu vou acabar
com você, sua vadia, no próximo ensaio, p*rra.
243
00:13:30,410 --> 00:13:32,410
Você não me conhecia, p*rra.
Vai conhecer hoje.
244
00:13:32,410 --> 00:13:37,290
No próximo ensaio, eu juro!
Eu juro que eu vou te mostrar!
245
00:13:37,290 --> 00:13:37,790
Ok?
246
00:13:37,790 --> 00:13:40,460
Inveja é um sentimento
horrível, menina.
247
00:13:40,460 --> 00:13:41,460
- Meu c*!
- É inveja.
248
00:13:41,460 --> 00:13:46,970
Você fez um bom trabalho porque eu
estava lá te apoiando no seu vídeo...
249
00:13:46,970 --> 00:13:49,470
mesmo vindo pra cima de
mim de todas as formas.
250
00:13:49,470 --> 00:13:52,060
Eu participei de
14 vídeos seus, p*rra!
251
00:13:52,060 --> 00:13:54,140
- Mentira! Mentira!
- Você não tava sabendo se posicionar!
252
00:13:54,140 --> 00:13:56,140
É isso,
é essa a verdade!
253
00:13:56,140 --> 00:13:59,230
Da primeira vez que vi a Courtney,
vi um pouco de maldade nela.
254
00:13:59,230 --> 00:14:03,070
Você foi agressiva. Eu fui agressiva.
Não conseguimos nos dar bem, não concordamos...
255
00:14:03,070 --> 00:14:05,490
- Mentira! Está mentindo!
- Binta!
256
00:14:05,790 --> 00:14:12,330
Binta, não sei como acha que tem o direito de vir
e gritar comigo na frente de todas no ônibus...
257
00:14:12,330 --> 00:14:13,700
mas isso não está certo.
258
00:14:14,310 --> 00:14:18,250
Sério, existem formas de se conversar
com uma pessoa e esta não foi uma.
259
00:14:18,250 --> 00:14:20,830
Meu c*! Você não merece!
Você não merece!
260
00:14:20,830 --> 00:14:24,300
Eu estava sendo sua
parceira, mas você não!
261
00:14:25,910 --> 00:14:27,170
Eu fiz tudo por você!
262
00:14:27,170 --> 00:14:31,100
- Eu tava tentando te incluir...
- Você não fez nada por mim, sua vagabunda do c*ralho!
263
00:14:33,350 --> 00:14:36,680
A SEGUIR
Eu mal posso esperar pra que sejam eliminadas...
264
00:14:36,680 --> 00:14:39,350
Sabe como isso vai aparecer na
TV. Então, boa sorte com isso.
265
00:14:40,650 --> 00:14:43,520
MAIS TARDE
Hoje, você me calou!
266
00:14:54,890 --> 00:14:56,830
Eu tava tão irritada
com essa garota!
267
00:14:59,080 --> 00:15:03,160
Depois que voltamos do desafio do Snapchat,
a Binta estava bem furiosa com a Courtney...
268
00:15:03,340 --> 00:15:08,090
E eu vejo que não sou só eu quem pensa isso dela.
Essa garota é louca e outra pessoa já percebeu.
269
00:15:08,090 --> 00:15:11,090
O desafio começou de
uma forma muito tensa, ok?
270
00:15:11,090 --> 00:15:14,300
E, além do mais, não vamos
concordar a respeito do que houve.
271
00:15:14,300 --> 00:15:19,640
Mas, eu te digo que, se eu feri seus
sentimentos e berrei com você, eu sinto muito.
272
00:15:19,640 --> 00:15:23,020
Ela pediu desculpas, mas não
foi verdadeiro. Ela só falou por falar.
273
00:15:23,020 --> 00:15:28,740
Se fosse alguém de bom senso, deveria ter
vindo imediatamente me pedir desculpas.
274
00:15:29,180 --> 00:15:32,610
Eu acredito mesmo em karma,
e sei que isso vai voltar com tudo.
275
00:15:32,610 --> 00:15:34,370
Vocês duas podem parar,
por favor?
276
00:15:34,370 --> 00:15:36,370
Sabe que isso sempre
acontece com você.
277
00:15:36,370 --> 00:15:39,250
Sabe como isso vai aparecer na
TV. Então, boa sorte com isso.
278
00:15:39,250 --> 00:15:42,210
Eu mal posso esperar
pra que sejam eliminadas...
279
00:15:42,210 --> 00:15:46,000
porque isso seria uma
obra grandiosa do karma.
280
00:15:46,000 --> 00:15:47,130
Seria mesmo.
281
00:15:47,130 --> 00:15:48,210
Oh, não.
Viemos pra ficar.
282
00:15:48,210 --> 00:15:50,470
- Vocês acham isso mesmo?
- Sim!
283
00:15:50,470 --> 00:15:52,470
Você acha isso mesmo,
com essa postura?
284
00:15:53,320 --> 00:15:56,350
Algumas pessoas estão mais
preocupadas em ficar discutindo...
285
00:15:56,730 --> 00:15:59,480
Seria melhor ficar focada
enquanto está aqui...
286
00:15:59,480 --> 00:16:03,480
porque se você cometer
um erro, pode ir embora.
287
00:16:03,480 --> 00:16:07,940
Assim, eu não deveria fazer parte do que
aconteceu, mas, por alguma razão, acabei entrando.
288
00:16:08,190 --> 00:16:11,570
Mas você tá se envolvendo em
tudo, e é isso que estou dizendo...
289
00:16:11,570 --> 00:16:13,730
- que isso não é legal...
- Cara, só de te ver, não gostei de você...
290
00:16:13,730 --> 00:16:15,410
Precisa lidar com os
olhares das pessoas.
291
00:16:15,410 --> 00:16:17,580
- Você é tão...
- Nem ouse... Nem ouse falar!
292
00:16:17,580 --> 00:16:20,540
Pra mim chega, pois você
vai falar do que não sabe.
293
00:16:20,540 --> 00:16:22,310
Não importa, pois
vou mudar de quarto.
294
00:16:22,310 --> 00:16:24,670
Quer continuar falando
essas coisas? Beleza!
295
00:16:24,670 --> 00:16:30,210
Eu vou vencer a competição e aí todas vão
falar: "P*rra, eu devia tê-la tratado melhor".
296
00:16:44,490 --> 00:16:45,730
Tá todo mundo bem??
297
00:16:46,450 --> 00:16:48,770
- Quem foi?
- O que aconteceu??
298
00:16:48,770 --> 00:16:51,820
Eu escorreguei e machuquei minha
cabeça, minhas costas e meu braço...
299
00:16:51,820 --> 00:16:53,450
- Pessoal?
- Oi?
300
00:16:53,850 --> 00:16:55,320
- Podem ajudar?
- Tô indo!
301
00:16:55,320 --> 00:16:56,410
Tô indo!
302
00:16:57,040 --> 00:16:58,410
Você tá bem, Courtney?
303
00:16:58,410 --> 00:17:00,870
Ela caiu, machucou a cabeça,
as costas e o braço.
304
00:17:00,870 --> 00:17:02,450
P*ta que pariu!
Você tá bem, querida?
305
00:17:02,450 --> 00:17:04,460
Tá doendo muito...
306
00:17:04,730 --> 00:17:07,460
- Onde? Aqui?
- Principalmente, meu braço...
307
00:17:07,460 --> 00:17:08,590
Qual? Este?
308
00:17:08,590 --> 00:17:10,380
Isso.
Não toque, tá bastante...
309
00:17:10,380 --> 00:17:11,710
- Tem uma cicatriz...
- Onde dói?
310
00:17:11,710 --> 00:17:15,010
- Aqui tá vermelho. Foi aqui que machucou?
- Sim...
311
00:17:15,010 --> 00:17:17,640
Eu tenho sacos com gelo.
312
00:17:17,640 --> 00:17:18,970
Alguém pode vir
aqui ver isto?
313
00:17:18,970 --> 00:17:22,980
Courtney parece um bebê.
Eu já caí das escadas 2 vezes...
314
00:17:23,130 --> 00:17:25,600
Ninguém me ajudou
e eu nem chorei.
315
00:17:25,600 --> 00:17:26,810
E nem quebrei o braço.
316
00:17:26,810 --> 00:17:27,980
Trouxe um
saco com gelo.
317
00:17:28,160 --> 00:17:32,780
Se essa m*rda tiver quebrado, eu
tô fora da competição. Que droga.
318
00:17:32,780 --> 00:17:38,410
Eu sinto que ela quer a atenção de
tudo e de todos. E isso não tá certo.
319
00:17:38,410 --> 00:17:40,330
Courtney gosta de
bancar a vítima.
320
00:17:40,330 --> 00:17:42,740
"Sou frágil e minhas
costas doem"!
321
00:17:42,740 --> 00:17:44,540
Então, ela mereceu!
322
00:17:44,790 --> 00:17:46,540
Karma vai e volta.
323
00:17:46,540 --> 00:17:48,540
Beleza, diz se tá
muito apertado.
324
00:17:50,410 --> 00:17:51,170
Muito apertado?
325
00:17:51,170 --> 00:17:55,340
Tá pressionando diretamente
o osso e dói muito.
326
00:18:01,830 --> 00:18:03,890
Olá!!
327
00:18:04,140 --> 00:18:05,020
Entrem aqui!
328
00:18:05,020 --> 00:18:07,560
- Bem-vindo ao nosso berço!
- Eu não tinha vindo aqui ainda!
329
00:18:08,780 --> 00:18:11,440
Quero apresentá-las a uma
de meus grandes amigos...
330
00:18:11,660 --> 00:18:14,740
e diretor editorial da revista
"Paper", Mickey Boardman.
331
00:18:16,560 --> 00:18:18,360
Sr. Mickey!
Eu adoro o Sr. Mickey!
332
00:18:18,360 --> 00:18:21,370
Ele tem um papel fundamental
na revista "Paper", então...
333
00:18:21,370 --> 00:18:22,990
quando ele aparece,
eu fico "Uau"!
334
00:18:22,990 --> 00:18:25,180
Agora, preciso
elevar o nível.
335
00:18:25,180 --> 00:18:26,240
Tô tão feliz de ver vocês!
336
00:18:26,240 --> 00:18:32,130
Eu vim convidá-las pessoalmente para a festa VIP
da edição Sexy da revista Paper aqui, hoje à noite!
337
00:18:32,130 --> 00:18:34,170
Ai meu Deus...
338
00:18:36,980 --> 00:18:41,890
A noite de hoje se trata de criar
histórias incríveis através de fotos.
339
00:18:42,340 --> 00:18:44,220
- E adivinhem só!
- O quê?
340
00:18:44,220 --> 00:18:46,520
Hoje vocês serão
as fotógrafas!
341
00:18:46,520 --> 00:18:49,420
- Oh meu Deus...
- Legal!
342
00:18:49,420 --> 00:18:55,190
As redes sociais são muito importantes e essas fotos
realmente mostram o mundo de vocês para seus seguidores.
343
00:18:55,240 --> 00:18:59,360
Então, depois da festa de hoje,
vocês vão escolher as 3 imagens...
344
00:18:59,360 --> 00:19:01,780
que melhor contem a história...
Cuidadosamente.
345
00:19:02,370 --> 00:19:06,570
Imediatamente eu fiquei em êxtase,
pois teremos o controle criativo do ensaio...
346
00:19:06,570 --> 00:19:11,880
Seremos as fotógrafas. Mas, também é assustador,
porque se for eliminada, a culpa será toda sua.
347
00:19:11,950 --> 00:19:17,500
Temos 12 vestidos nesta arara e vocês
são 12, então façam isso dar certo entre vocês.
348
00:19:17,500 --> 00:19:20,300
Então, veremos
vocês na festa.
349
00:19:24,230 --> 00:19:25,810
- Isso!
- Peguei!
350
00:19:25,810 --> 00:19:28,100
- É lindo.
- Gucci!
351
00:19:29,290 --> 00:19:30,390
Esse vestido é meu.
352
00:19:30,390 --> 00:19:32,600
Não...
Não distribuímos os vestidos.
353
00:19:32,600 --> 00:19:34,360
- Distribuímos, sim.
- Não distribuímos.
354
00:19:34,650 --> 00:19:38,030
A Courtney roubou o
vestido que eu escolhi...
355
00:19:38,030 --> 00:19:41,110
Eu acho que até tenho marcas
de arranhões dela no meu braço.
356
00:19:41,110 --> 00:19:44,950
Isto é uma competição.
Quando eu corro e pego o vestido...
357
00:19:44,950 --> 00:19:48,620
e você diz "eu quero esse vestido"...
Não me importa!
358
00:19:50,120 --> 00:19:53,610
A SEGUIR
Uma coisa que percebo demais em você...
359
00:19:53,610 --> 00:19:55,130
é que você reclama demais!
360
00:20:09,310 --> 00:20:12,270
No ensaio de hoje, na verdade,
seremos as fotógrafas...
361
00:20:12,270 --> 00:20:15,650
e vamos tirar fotos de coisas
na festa da revista Paper.
362
00:20:15,650 --> 00:20:19,820
Todo mundo acompanha a revista Paper nas
redes sociais, então é bem louco, é outro nível.
363
00:20:19,900 --> 00:20:20,940
Fiquei empolgada.
364
00:20:21,960 --> 00:20:23,660
Alerta da Rita!
365
00:20:23,920 --> 00:20:25,490
Vamos, meninas!
366
00:20:25,660 --> 00:20:27,490
ALERTA DA RITA
367
00:20:27,720 --> 00:20:31,410
E aí, meninas? Estão animadas
para a festa da Paper de hoje?
368
00:20:31,410 --> 00:20:32,660
Sim!!
369
00:20:32,660 --> 00:20:36,710
Hoje eu quero que vocês se concentrem
em outro elemento das redes sociais...
370
00:20:37,110 --> 00:20:40,090
para criar e
selecionem lindas fotos.
371
00:20:40,200 --> 00:20:43,260
E eu vou enviar a melhor
pessoa para ajudá-las.
372
00:20:43,260 --> 00:20:44,380
O quê?
373
00:20:45,010 --> 00:20:49,970
Ela é uma modelo bastante procurada e uma expert
em usar redes sociais para melhorar sua marca.
374
00:20:49,970 --> 00:20:53,100
Ela já apareceu nas revistas
Love, British GQ...
375
00:20:53,400 --> 00:20:54,640
Vocês vão adorá-la!
376
00:20:55,130 --> 00:20:56,190
Tchau!
377
00:21:03,950 --> 00:21:05,810
Meu nome é
Jasmine Sanders...
378
00:21:05,810 --> 00:21:09,080
e sou conhecida como
@golden_barbie nas redes sociais.
379
00:21:09,080 --> 00:21:12,950
Desde bem jovem eu me
prendi a esse nome e...
380
00:21:12,950 --> 00:21:16,710
e comecei a usá-lo para criar
minha marca, pois era divertido.
381
00:21:16,970 --> 00:21:20,550
Eu já sigo a @golden_barbie há
algum tempo nas redes sociais...
382
00:21:20,550 --> 00:21:21,460
Eu a adoro!
383
00:21:21,460 --> 00:21:25,260
Ela é muito inspiradora.
É um ótimo exemplo!
384
00:21:25,510 --> 00:21:29,550
As redes sociais têm um papel
muito grande na sua carreira.
385
00:21:29,850 --> 00:21:33,520
Pontos importantes:
Vocês sempre devem procurar uma boa luz...
386
00:21:33,520 --> 00:21:35,640
Encontrem um lugar
bonito ao seu redor.
387
00:21:35,640 --> 00:21:38,650
Se for para lugares
bonitos, mostre-os!
388
00:21:38,700 --> 00:21:41,780
Leia os comentários. As pessoas
querem que você interaja com elas.
389
00:21:42,490 --> 00:21:44,680
E os comentários ruins?
É disso que tenho medo.
390
00:21:44,680 --> 00:21:46,660
Eu penso assim:
não dê corda.
391
00:21:46,660 --> 00:21:50,070
Vai se voltar contra você e
vai se vincular à sua marca...
392
00:21:50,070 --> 00:21:52,070
- por mais tempo do que gostaria.
- Certo.
393
00:21:52,070 --> 00:21:53,830
Uma vez que subiu para
a internet, já era.
394
00:21:54,400 --> 00:21:56,870
A @golden_barbie nos disse
para mostrar nossos amigos...
395
00:21:56,870 --> 00:22:00,500
Especificamente hoje, ela disse pra nos
certificarmos de usar uma luz excelente.
396
00:22:00,620 --> 00:22:03,090
E isso é tudo que
tenho pra vocês!
397
00:22:04,090 --> 00:22:05,010
Obrigada!
398
00:22:08,620 --> 00:22:12,060
Estamos indo para a festa
VIP da revista Paper.
399
00:22:12,060 --> 00:22:13,810
Eu estava muito
animada pra ela.
400
00:22:13,810 --> 00:22:16,430
Eu tava colocando um vestido
e tava indo tudo bem...
401
00:22:16,790 --> 00:22:20,400
No meio do caminho, percebi
que ainda tava longe de entrar.
402
00:22:20,720 --> 00:22:22,190
O vestido é minúsculo!
403
00:22:22,450 --> 00:22:26,190
Aí pensei: "Como vou falar
com alguém pra trocar comigo"?
404
00:22:26,190 --> 00:22:30,200
A primeira com quem falei foi a Kris, porque
ela tinha um vestido roxo grande e solto...
405
00:22:30,200 --> 00:22:31,740
Então, pensei
que ia dar certo.
406
00:22:31,740 --> 00:22:33,660
É muito desconfortável?
407
00:22:33,980 --> 00:22:37,290
Tipo, eu realmente
não consigo respirar.
408
00:22:37,450 --> 00:22:39,790
Sinto que estou com medo
de usar o vestido porque...
409
00:22:39,790 --> 00:22:43,170
é bem curto
e mostra demais.
410
00:22:43,170 --> 00:22:44,750
- Sim.
- É muito sexy.
411
00:22:44,750 --> 00:22:48,380
Eu não quero ser eliminada.
Acho que ralei muito pra chegar aqui e...
412
00:22:48,380 --> 00:22:51,010
o vestido dela é muito
justo e minúsculo...
413
00:22:51,010 --> 00:22:52,930
e me deixou
muito nervosa.
414
00:22:52,930 --> 00:22:55,220
Foi exatamente por
isso que não o peguei.
415
00:22:55,220 --> 00:22:58,470
Se nada mais der certo, vou usar
um vestido meu e explicar o que houve.
416
00:22:58,550 --> 00:23:01,190
É muito...
Não consigo usá-lo.
417
00:23:01,400 --> 00:23:03,900
Vocês poderiam prender
o vestido pra mim?
418
00:23:03,900 --> 00:23:07,400
Eu não tenho um alfinete, mas
deve ter em algum lugar aqui.
419
00:23:07,400 --> 00:23:10,110
Eu vejo que o vestido não
está adequado pra ela...
420
00:23:10,110 --> 00:23:13,620
ela tá com uma bandagem no
braço e eu estou bem feliz com isso.
421
00:23:13,620 --> 00:23:16,490
Pois eu penso:
"Ótimo, o karma tá chegando".
422
00:23:35,560 --> 00:23:36,770
Oi, oi!
423
00:23:36,770 --> 00:23:38,180
Olá!
424
00:23:38,330 --> 00:23:42,100
Estamos numa festa!
A festa da revista Paper!
425
00:23:42,470 --> 00:23:44,860
Eu trouxe vocês para
um lugar muito especial...
426
00:23:44,860 --> 00:23:48,740
Este foi o primeiro lugar onde
tivemos um jantar com Rita Ora...
427
00:23:48,740 --> 00:23:51,030
quando ela fez sua
primeira capa da Paper.
428
00:23:51,030 --> 00:23:53,820
- Então, vocês se lembram do Sr. Mickey...
- Sim!
429
00:23:54,890 --> 00:23:56,660
Eu quero vocês
se divirtam bastante...
430
00:23:56,780 --> 00:23:57,830
mas, lembrem-se!
431
00:23:57,970 --> 00:24:01,920
Isso é parte da competição e
nós vamos ver suas fotos amanhã.
432
00:24:04,838 --> 00:24:05,840
Vou tirar uma aqui.
433
00:24:06,448 --> 00:24:10,053
Então, o conceito por trás das minhas
3 fotos envolve uma pessoa deslocada...
434
00:24:10,053 --> 00:24:12,050
que vai para a festa
da revista Paper.
435
00:24:12,050 --> 00:24:16,244
Ela está se sentindo um peixe fora d'água, até
que encontra o grupo perfeito para se juntar.
436
00:24:16,244 --> 00:24:19,437
Eles 2 olham pra mim enquanto eu
faço um olhar perdido para a câmera.
437
00:24:22,020 --> 00:24:23,029
Tirou?
438
00:24:23,029 --> 00:24:27,028
Oh, adorei, adorei!
Obrigada! Obrigada!
439
00:24:29,823 --> 00:24:31,574
Tenta conseguir
minha atenção, Ok?
440
00:24:32,032 --> 00:24:35,036
Eu chamei minha
história de "À Procura".
441
00:24:35,036 --> 00:24:38,957
Eu chego na boate,
vejo esses rapazes lindos...
442
00:24:38,957 --> 00:24:40,417
e eles são gêmeos...
443
00:24:40,478 --> 00:24:43,003
e eu acabo levando
os dois pra minha casa.
444
00:24:43,084 --> 00:24:45,171
Adorei. Tirou?
Ok.
445
00:24:45,306 --> 00:24:48,800
Eu considero que a única tomada
foi perfeita e, agora, posso relaxar.
446
00:24:49,016 --> 00:24:50,176
Eu arrasei!
447
00:24:52,610 --> 00:24:56,390
Eu percebo que a Tash está andando
por aí, tentando entrar na festa...
448
00:24:56,831 --> 00:25:02,355
Tipo, se você não tá levando isso a sério agora,
você não está na competição pelos motivos certos.
449
00:25:02,355 --> 00:25:04,466
Quer que eu tire uma
de você no chão?
450
00:25:04,466 --> 00:25:05,520
Sim.
451
00:25:08,794 --> 00:25:10,030
Adorei!
452
00:25:14,791 --> 00:25:18,121
Isto literalmente parece um
ensaio fotográfico de revista.
453
00:25:18,121 --> 00:25:19,831
- Sim!
- Obrigada!
454
00:25:23,765 --> 00:25:26,170
Tá satisfeita com os ângulos?
Você tá linda... Isso aí!
455
00:25:27,130 --> 00:25:28,173
Esta tá boa.
456
00:25:30,896 --> 00:25:36,473
Não tem nada que os jurados possam alegar como sexy
demais. Eu pus o vestido mais solto que encontrei...
457
00:25:36,757 --> 00:25:40,018
Eu não fiz nenhuma expressão
sexy nas minhas fotos...
458
00:25:40,018 --> 00:25:43,104
tentei ser o mais
editorial possível...
459
00:25:43,104 --> 00:25:47,025
Eu fui totalmente o contrário do
que a Krislian normalmente seria.
460
00:25:51,650 --> 00:25:56,197
Agora vocês irão para casa e terão de escolher
as 3 fotos que contam a história da sua noite.
461
00:25:56,197 --> 00:25:57,077
Isso.
462
00:25:57,077 --> 00:26:00,360
Vejo vocês amanhã!
463
00:26:09,998 --> 00:26:12,630
Eu sempre fico um pouco
nervosa antes da avaliação...
464
00:26:12,630 --> 00:26:17,097
mas acho que se demonstrar confiança e
transmitir minha mensagem e minha história...
465
00:26:17,097 --> 00:26:17,972
eles vão gostar.
466
00:26:17,972 --> 00:26:19,474
Esta vai, com certeza.
467
00:26:19,470 --> 00:26:22,045
Não tô muito preocupada.
Sempre confiante, sem arrogância...
468
00:26:22,045 --> 00:26:24,938
Não estou segura, mas
acho que não irei embora.
469
00:26:26,898 --> 00:26:31,069
É muito assustador pensar que alguém vai ser
mandado embora por conta de um desafio com um celular.
470
00:26:31,069 --> 00:26:31,653
Sim...
471
00:26:31,653 --> 00:26:34,572
E outra coisa... Será que poderemos
falar e explicar nossas histórias?
472
00:26:34,572 --> 00:26:37,659
Ou você deverá ser capaz de olhar
as fotos e dizer: "Oh, isto é uma história"!
473
00:26:37,659 --> 00:26:39,019
Se não,
estaremos f*didas.
474
00:26:39,019 --> 00:26:43,081
Estas últimas avaliações foram
difíceis especialmente para mim.
475
00:26:43,100 --> 00:26:48,002
Eu não acho que sou sexy. Sou confiante, é minha
carreira, acho que é meu trabalho passar confiança.
476
00:26:48,002 --> 00:26:50,964
Tipo, é muito estressante.
Eu não quero ir embora.
477
00:27:04,808 --> 00:27:05,895
Olá, meninas!
478
00:27:05,895 --> 00:27:07,105
Oi!
479
00:27:07,105 --> 00:27:09,357
Vamos cumprimentar
nossos incríveis jurados!
480
00:27:09,970 --> 00:27:12,443
Maravilhosa super
modelo, Ashley Graham!
481
00:27:12,800 --> 00:27:15,071
O arquiteto de imagem
das celebridades...
482
00:27:15,071 --> 00:27:16,322
Law Roach.
483
00:27:16,951 --> 00:27:21,411
E nosso consultor criativo e diretor
de comunicações da revista Paper...
484
00:27:21,411 --> 00:27:22,453
Drew Elliott.
485
00:27:22,780 --> 00:27:26,374
A vencedora do ANTM
vai receber 100 mil dólares...
486
00:27:26,374 --> 00:27:30,003
e vai participar de um comercial,
graças à Rimmel London.
487
00:27:30,145 --> 00:27:34,924
Além disso, a vencedora também vai
fazer um ensaio para a revista Paper.
488
00:27:35,210 --> 00:27:40,638
E uma de vocês terá um contrato
exclusivo de 1 ano com a VH1.
489
00:27:41,951 --> 00:27:45,059
Esta semana, vocês aprenderam
tudo sobre o poder das redes sociais.
490
00:27:45,059 --> 00:27:49,022
Enviamos vocês para a festa da Paper
como fotógrafas, para captarem a sua noite.
491
00:27:49,109 --> 00:27:51,357
Vamos começar e ver quem
contou a melhor história.
492
00:27:51,357 --> 00:27:53,193
Pra começar,
Tatiana.
493
00:27:54,444 --> 00:27:55,862
Vamos ver
suas fotos.
494
00:27:56,988 --> 00:27:58,448
Você conseguiu.
495
00:27:58,448 --> 00:28:01,326
Você sempre está fenomenal.
Sempre desfila bem.
496
00:28:01,326 --> 00:28:05,246
Seu cabelo sempre está certo. Você é
uma estrela e estou apaixonado por você.
497
00:28:05,774 --> 00:28:08,416
Pra mim, no geral, é uma
ótima foto. Tipo, é divertida...
498
00:28:08,416 --> 00:28:09,292
Muito bonitinha.
499
00:28:09,292 --> 00:28:13,171
Eu sempre tenho dúvidas a respeito
de não aparecer em uma foto, mas sou eu.
500
00:28:15,056 --> 00:28:16,299
Ok, a próxima!
501
00:28:16,453 --> 00:28:17,342
Giah.
502
00:28:18,384 --> 00:28:20,261
Viu, é assim que você
se deita sobre os homens!
503
00:28:20,493 --> 00:28:23,014
Parece divertido e me
dá vontade de te seguir...
504
00:28:23,014 --> 00:28:24,849
Dá vontade de fazer
parte da sua marca...
505
00:28:24,849 --> 00:28:27,268
- É como se eu estivesse esperando seu EP sair.
- Isso.
506
00:28:27,451 --> 00:28:29,687
- Muito obrigada, Giah.
- Muito obrigada, pessoal.
507
00:28:29,687 --> 00:28:30,855
Obrigado.
508
00:28:31,287 --> 00:28:32,190
Paige.
509
00:28:32,190 --> 00:28:33,107
Olá, jurados.
510
00:28:35,448 --> 00:28:38,154
Esta história é muito interessante.
É temperamental...
511
00:28:38,154 --> 00:28:40,406
É bacana,
você tá ousada...
512
00:28:40,406 --> 00:28:42,575
Eu acho que isso é moda.
É uma ótima afirmação.
513
00:28:42,570 --> 00:28:45,063
- E eu adorei mesmo seu visual para a noite.
- Eu também.
514
00:28:45,063 --> 00:28:47,747
Eu adorei que não consigo
reconhecer ninguém além de você.
515
00:28:47,747 --> 00:28:50,667
Tipo, o cabelo dela se destaca.
A iluminação é perfeita...
516
00:28:50,667 --> 00:28:53,127
Você pôs sua marca ali.
É você.
517
00:28:53,127 --> 00:28:55,120
Pra mim, parece
mesmo editorial.
518
00:28:55,120 --> 00:28:57,120
Isto está muito,
muito bem feito.
519
00:28:57,540 --> 00:29:00,991
Parabéns.
Você me ganhou esta semana.
520
00:29:01,136 --> 00:29:02,595
- Bom trabalho.
- Obrigada.
521
00:29:02,657 --> 00:29:03,721
Cody.
522
00:29:04,072 --> 00:29:05,056
Conta a sua história.
523
00:29:05,117 --> 00:29:08,601
Eu penso que muitas pessoas agem como
se fossem a alma da festa o tempo todo...
524
00:29:08,601 --> 00:29:12,647
Mas como todos podem ser a alma da festa
ao mesmo tempo? Não faz sentido, pra mim.
525
00:29:12,697 --> 00:29:15,900
Sabe, você falou "como alguém
pode ser a alma da festa"...
526
00:29:16,186 --> 00:29:20,071
Como irmã gêmea, isso é a sua cara,
pois nunca teve esse momento.
527
00:29:20,374 --> 00:29:23,449
Nós precisamos mesmo
começar a competir...
528
00:29:23,449 --> 00:29:26,452
individualmente.
529
00:29:26,452 --> 00:29:30,331
Eu quero que você
seja a alma da festa.
530
00:29:30,648 --> 00:29:34,877
Era disso que se tratava
este desafio, este ensaio.
531
00:29:35,275 --> 00:29:38,798
Quando vendo lingerie,
ou meus maiôs, ou meus vestidos...
532
00:29:38,798 --> 00:29:40,258
eu sou a alma da festa.
533
00:29:40,258 --> 00:29:43,636
E eu sempre vou aparecer como a
alma da festa nas redes sociais, porque...
534
00:29:43,636 --> 00:29:46,222
eu quero que sejam instigados
a comprar o que eu vendo.
535
00:29:46,222 --> 00:29:47,265
Obrigada.
536
00:29:48,911 --> 00:29:49,976
Binta.
537
00:29:50,850 --> 00:29:53,771
Eu adorei isto.
538
00:29:54,228 --> 00:29:56,733
Gostei do ângulo,
do seu amigo...
539
00:29:56,733 --> 00:30:00,153
Eu adorei que você parece
que não é humana...
540
00:30:00,153 --> 00:30:01,571
o que é incrível pra mim.
541
00:30:01,571 --> 00:30:02,363
É bacana demais!
542
00:30:02,363 --> 00:30:04,449
O jeito que você se porta,
como fala conosco...
543
00:30:04,449 --> 00:30:07,452
É algo...
Bastante elegante.
544
00:30:07,452 --> 00:30:10,330
Eu quero dizer que
tenho prazer em te ver.
545
00:30:10,330 --> 00:30:11,372
Obrigada.
546
00:30:12,707 --> 00:30:13,875
Courtney.
547
00:30:14,920 --> 00:30:16,419
Drew, pode começar.
548
00:30:16,497 --> 00:30:21,591
É bem difícil com você, porque você sempre
acerta, sempre consegue me dar o que eu quero.
549
00:30:21,591 --> 00:30:22,717
Sempre, sempre...
550
00:30:22,717 --> 00:30:26,095
Essa foto era exatamente o que
eu queria que todos fizessem...
551
00:30:26,095 --> 00:30:28,431
e é muito,
muito perfeita.
552
00:30:28,431 --> 00:30:32,393
Mesmo com meu braço e minha perna
doendo, eu mandei ver na foto.
553
00:30:32,517 --> 00:30:38,232
Na verdade, eu caí das escadas e usei
meu braço para aliviar minha queda...
554
00:30:38,232 --> 00:30:40,485
e não machucar minhas costas,
mas contundi o osso.
555
00:30:40,485 --> 00:30:42,403
Toda vez que
eu te encontro...
556
00:30:42,680 --> 00:30:44,572
eu ouço você falar
sobre algum problema seu.
557
00:30:44,572 --> 00:30:45,948
Você reclama demais.
558
00:30:46,717 --> 00:30:48,409
Você reclama demais.
559
00:30:48,524 --> 00:30:51,371
Seu cotovelo sempre tá
machucado, sempre tá gripada...
560
00:30:51,371 --> 00:30:53,956
você parece estar doente...
561
00:30:53,956 --> 00:30:55,950
- Sim?
- 100% do tempo.
562
00:30:55,950 --> 00:30:58,727
Mude isso, pois
aquilo está perfeito, Ok?
563
00:30:58,727 --> 00:31:01,255
Eu preciso que
mude isso agora.
564
00:31:01,255 --> 00:31:04,675
É, eu estava bem empolgado com a
primeira foto. Mas, no final, fiquei entediado.
565
00:31:04,675 --> 00:31:08,137
Como se você tivesse perdido a
história, a fantasia, a empolgação.
566
00:31:08,137 --> 00:31:10,598
Eu não estou bem
impressionada com isso...
567
00:31:10,598 --> 00:31:12,392
mas você venceu o desafio.
568
00:31:12,965 --> 00:31:14,977
E é nisso que vou focar.
569
00:31:15,197 --> 00:31:16,437
Essas fotos...
570
00:31:16,437 --> 00:31:19,232
Eu acho você maravilhosa.
Eu não acho isso maravilhoso.
571
00:31:19,232 --> 00:31:22,944
Digo, a primeira foto é muito bacana,
parece que você tem uma história a contar...
572
00:31:22,944 --> 00:31:25,571
que vai nos levar pelo
país das maravilhas....
573
00:31:25,792 --> 00:31:29,242
mas eu acho mesmo que
você poderia ter sido Alice.
574
00:31:29,348 --> 00:31:31,577
- Ok, Courtney, obrigada.
- Obrigada.
575
00:31:32,466 --> 00:31:33,996
Próxima, Tash.
576
00:31:34,681 --> 00:31:37,917
Eu não gostei. Acho que
elas são básicas demais.
577
00:31:37,917 --> 00:31:40,294
Acho que você incluiu muitos
elementos, muitas pessoas...
578
00:31:40,294 --> 00:31:43,464
Acho que as redes sociais e a marca
devem ser principalmente você.
579
00:31:43,865 --> 00:31:49,011
Eu não gostei de nada, não gostei de você
no bar... Tudo parece simples demais.
580
00:31:49,011 --> 00:31:50,763
Eu gostei da última
foto, sinceramente.
581
00:31:50,763 --> 00:31:53,891
Parece que é uma cena de filme,
ou algo assim. Obrigada.
582
00:31:53,891 --> 00:31:54,892
Obrigada.
583
00:31:55,161 --> 00:31:55,977
Marissa.
584
00:31:56,034 --> 00:31:58,479
- Oi, lindinha.
- Oi, obrigada.
585
00:31:58,608 --> 00:32:00,731
Pra mim, essa
história é de uma modelo.
586
00:32:00,731 --> 00:32:04,152
Isto é o tipo de coisa que
uma modelo postaria...
587
00:32:04,152 --> 00:32:06,529
É divertido, eu gostaria
de estar com você...
588
00:32:06,529 --> 00:32:09,198
Mas acho que você
poderia ter ido mais além.
589
00:32:09,198 --> 00:32:12,118
Eu quero saber os
comentários do fotógrafo.
590
00:32:12,110 --> 00:32:15,376
"Ela é divertida, gosto de trabalhar
com ela, está pronta pra tudo".
591
00:32:15,376 --> 00:32:17,999
Eu não te vejo pronta pra tudo.
Desculpa, não me impressionou.
592
00:32:18,128 --> 00:32:19,125
Obrigada.
593
00:32:19,248 --> 00:32:20,501
Ok, a próxima!
594
00:32:20,501 --> 00:32:22,044
India!
595
00:32:22,573 --> 00:32:25,882
India, isto me dá vontade de fazer
parte do seu círculo de amizades!
596
00:32:25,882 --> 00:32:26,966
Sim, festeira!
597
00:32:26,966 --> 00:32:28,885
O que eu queria ver...
598
00:32:29,160 --> 00:32:32,094
é que vocês fizessem as garotas
terem vontade de ser suas amigas.
599
00:32:32,094 --> 00:32:35,391
querer fazer parte dessa
festa que você tá dando...
600
00:32:35,391 --> 00:32:38,144
Parece que você não
se levou tão a sério.
601
00:32:38,144 --> 00:32:38,853
Tá ótimo.
602
00:32:38,853 --> 00:32:43,232
Devo dizer, como conhecedora
de Instagram que sou...
603
00:32:44,734 --> 00:32:46,319
Eu odeio muitas
fotos em grupo.
604
00:32:46,602 --> 00:32:48,988
Eu queria ter visto você
sozinha em uma foto.
605
00:32:48,988 --> 00:32:52,700
Porque você tá se vendendo:
a líder, a marca e os negócios.
606
00:32:52,700 --> 00:32:55,286
No fim das contas, é isto
que você está vendendo.
607
00:32:55,374 --> 00:32:57,955
Isto é o que você está vendendo.
Ou poderia ser isto.
608
00:32:57,955 --> 00:32:59,950
Deveria ter tido
uma foto sua, India.
609
00:32:59,950 --> 00:33:01,542
- Ok.
- Muito obrigada.
610
00:33:01,542 --> 00:33:02,668
Obrigada, pessoal.
611
00:33:02,668 --> 00:33:03,669
Kyle.
612
00:33:04,613 --> 00:33:06,839
Eu gosto do seu orgulho...
613
00:33:07,062 --> 00:33:09,133
de 1:
Sua sexualidade...
614
00:33:09,367 --> 00:33:11,385
2: Seus amigos...
615
00:33:11,594 --> 00:33:14,639
3: Eu gosto de
você liderando.
616
00:33:14,825 --> 00:33:16,630
Nenhuma delas
me interessou.
617
00:33:17,214 --> 00:33:19,310
Você, mais do
que qualquer uma...
618
00:33:19,594 --> 00:33:22,104
provavelmente tem
a marca mais forte...
619
00:33:22,634 --> 00:33:27,026
Isto não me mostra que você tem
essa marca que eu sei que tem.
620
00:33:27,444 --> 00:33:29,028
- Obrigada.
- É, obrigada, gente.
621
00:33:30,080 --> 00:33:30,780
Coryanne.
622
00:33:32,066 --> 00:33:37,453
Eu não gostei que você está dando atenção
para outras mulheres em suas fotos.
623
00:33:37,453 --> 00:33:41,290
Tipo, eu adoraria ver vocês
como amigas, mas acredite...
624
00:33:41,290 --> 00:33:43,376
mas eu vejo isto como
se você tivesse dito...
625
00:33:43,524 --> 00:33:45,253
"Posso tirar uma
foto com você"?
626
00:33:45,253 --> 00:33:49,757
Eu enxergo uma super modelo e
vejo que há uma diva dentro de você...
627
00:33:49,875 --> 00:33:51,884
mas não enxergo
isso nesta história.
628
00:33:51,884 --> 00:33:54,095
- Eu quero mesmo que se concentre...
- Sim.
629
00:33:54,095 --> 00:33:57,765
Porque eu acho que você
perde a concentração muito fácil.
630
00:33:57,765 --> 00:33:59,475
Você é linda!
Pare de se esconder!
631
00:33:59,785 --> 00:34:02,228
Pare de se esconder por não
saber fazer seu cabelo ou...
632
00:34:02,435 --> 00:34:06,607
Pare de tirar fotos com outras mulheres.
Isso é um desserviço pra você.
633
00:34:06,607 --> 00:34:10,820
O seu visual era tão diferente do das outras,
que você poderia mesmo ter se destacado.
634
00:34:12,260 --> 00:34:13,573
A próxima, Krislian.
635
00:34:15,094 --> 00:34:18,995
- Então, quer começar?
- Eu quero começar!
636
00:34:19,954 --> 00:34:21,372
- O Law começa.
- Por que??
637
00:34:21,372 --> 00:34:22,415
Não!
638
00:34:22,415 --> 00:34:24,000
Eu sou a apresentadora
do programa!
639
00:34:24,247 --> 00:34:27,169
Nada disso!
Você não vai roubar essa posição!
640
00:34:27,169 --> 00:34:28,170
Ok, Law.
641
00:34:28,170 --> 00:34:30,047
- Seu histórico...
- NÃO!!
642
00:34:30,047 --> 00:34:32,300
Você não vai começar!
643
00:34:32,674 --> 00:34:35,970
Deixa eu falar...
Deixa eu falar...
644
00:34:36,192 --> 00:34:42,310
Eu compraria tudo nesta
foto, literalmente.
645
00:34:43,019 --> 00:34:46,439
Você está em outro nível,
em vários níveis acima.
646
00:34:46,439 --> 00:34:49,483
Você deve ficar muito orgulhosa
desse desafio. Ok, acabei.
647
00:34:49,984 --> 00:34:55,531
Você sabe que eu sempre verbalizei
o que achei de você e sua aparência...
648
00:34:55,531 --> 00:35:00,036
E eu só quero dizer, que não é que eu
não goste de você. É um amor exigente.
649
00:35:00,036 --> 00:35:01,245
Porque, pra mim...
650
00:35:01,521 --> 00:35:04,915
Toda semana, você era a
mesma garota que vimos na audição.
651
00:35:04,915 --> 00:35:09,211
Não importavam os conselhos que te dávamos,
era sempre o mesmo visual, o mesmo desfile...
652
00:35:09,211 --> 00:35:12,590
A mesma... Mas, hoje...
Você me calou.
653
00:35:13,300 --> 00:35:15,718
Você está fantástica!
654
00:35:15,718 --> 00:35:18,763
Você estava entre as piores na
última semana, né? Quase foi embora.
655
00:35:18,763 --> 00:35:22,975
E, quando soubemos que esta
semana seria sobre redes sociais...
656
00:35:23,190 --> 00:35:26,214
eu pensei: "Vai
ser tudo ou nada pra ela".
657
00:35:26,214 --> 00:35:29,440
Ou vamos ver uma
modelo brega de catálogo...
658
00:35:29,530 --> 00:35:32,693
ou nós vamos vê-la mandar
ver e mostrar sua marca.
659
00:35:32,813 --> 00:35:35,696
E você fez um
trabalho fenomenal.
660
00:35:35,868 --> 00:35:39,492
Ai meu Deus.
Muito obrigada. Obrigada.
661
00:35:39,776 --> 00:35:41,494
Modelos, agora nós
iremos conversar...
662
00:35:41,582 --> 00:35:44,330
pra decidirmos
quem tirou a melhor foto...
663
00:35:44,330 --> 00:35:46,916
e quem vai fazer
as malas e ir embora.
664
00:36:00,225 --> 00:36:01,555
Muito bem, jurados.
665
00:36:01,555 --> 00:36:05,267
Temos que decidir quem foi
a melhor e a pior nesta semana.
666
00:36:05,468 --> 00:36:07,260
Vamos começar
com a Paige.
667
00:36:07,520 --> 00:36:10,690
Ela entregou um momento editorial.
Ela ficou muito bem com o cabelo.
668
00:36:10,690 --> 00:36:12,358
Sim, ela é uma das
melhores, pra mim.
669
00:36:12,444 --> 00:36:16,404
Krislian, ela
arrasou de verdade.
670
00:36:16,485 --> 00:36:20,282
Graças a Deus que este foi o desafio
do Instagram, pois aqui ela brilhou.
671
00:36:20,282 --> 00:36:23,119
É, eu te disse,
eu te disse, eu te disse.
672
00:36:23,119 --> 00:36:26,122
Saber que eu tive
o apoio de vocês...
673
00:36:26,122 --> 00:36:29,208
- Com certeza!
- Vocês sabem como eu estava arrasada...
674
00:36:29,208 --> 00:36:30,876
Isso, é isso
que eu disse.
675
00:36:30,876 --> 00:36:33,295
O apoio da Kyle,
a energia dela...
676
00:36:33,295 --> 00:36:35,131
Eu pensei:
"Sua energia? Sério"?
677
00:36:35,131 --> 00:36:38,092
A Kyle só disse: "querida"...
Eu tava pirando...
678
00:36:38,092 --> 00:36:40,428
Ela segurou minha mão e disse:
"Kris, você consegue"!
679
00:36:40,740 --> 00:36:44,140
Vamos falar das meninas que
não foram bem nesta semana.
680
00:36:44,786 --> 00:36:46,475
Tash, Tash, Tash...
681
00:36:46,475 --> 00:36:49,812
A seleção de fotos do
Instagram da Tash foi horrível!
682
00:36:49,812 --> 00:36:51,981
A cor do vestido...
683
00:36:52,536 --> 00:36:54,942
Os figurantes aleatórios
que estavam lá...
684
00:36:54,942 --> 00:37:01,574
Ela fez uma
festa elegante e sexy...
685
00:37:01,844 --> 00:37:03,993
parecer com o
porão da casa de alguém.
686
00:37:03,993 --> 00:37:05,990
Não funcionou!
687
00:37:05,990 --> 00:37:07,788
- Tô bem decepcionado nesta semana.
- Sim.
688
00:37:07,788 --> 00:37:09,415
E sobre Coryanne?
689
00:37:09,415 --> 00:37:10,355
O que tá acontecendo?
690
00:37:10,355 --> 00:37:11,625
Há uma desconexão.
691
00:37:11,708 --> 00:37:14,628
Eu não sei se ela quer
ser modelo, sinceramente.
692
00:37:14,697 --> 00:37:18,132
Ela não tem o que é necessário
para vencer o ANTM.
693
00:37:18,391 --> 00:37:20,130
O que acha?
Decidimos?
694
00:37:20,628 --> 00:37:20,922
Sim.
695
00:37:21,410 --> 00:37:22,928
- Acho que sim.
- Sim.
696
00:37:27,392 --> 00:37:28,726
Bem-vindas de
volta, meninas.
697
00:37:29,112 --> 00:37:31,270
Os jurados deliberaram.
698
00:37:31,270 --> 00:37:34,482
Se eu chamar seu nome, você
permanecerá mais uma semana...
699
00:37:34,482 --> 00:37:38,652
para provar que tem o que é
necessário para ser a próxima top model.
700
00:37:39,383 --> 00:37:42,948
A participante com a melhor
foto nesta semana...
701
00:37:43,185 --> 00:37:44,325
foi...
702
00:37:49,048 --> 00:37:50,456
Krislian.
703
00:37:52,416 --> 00:37:56,337
Você realmente nos impressionou.
Parabéns.
704
00:37:58,081 --> 00:37:59,048
Próxima.
705
00:38:01,798 --> 00:38:02,510
Binta.
706
00:38:05,728 --> 00:38:06,510
Bom trabalho.
707
00:38:09,632 --> 00:38:10,476
Paige.
708
00:38:13,327 --> 00:38:14,396
Tatiana.
709
00:38:14,570 --> 00:38:15,600
Bom trabalho.
710
00:38:16,524 --> 00:38:17,600
Giah.
711
00:38:19,508 --> 00:38:20,528
India.
712
00:38:27,675 --> 00:38:28,911
Courtney.
713
00:38:29,475 --> 00:38:30,663
Marissa.
714
00:38:31,573 --> 00:38:32,957
Kyle.
715
00:38:35,167 --> 00:38:38,295
O próximo nome
que vou chamar é...
716
00:38:39,082 --> 00:38:40,290
Cody.
717
00:38:48,832 --> 00:38:51,517
Coryanne e Tash, podem
se aproximar, por favor?
718
00:38:54,970 --> 00:38:55,896
Tash...
719
00:38:55,896 --> 00:38:59,400
Entre você e sua irmã,
duas pode ser demais.
720
00:38:59,400 --> 00:39:02,194
Na sua história, parece
que você está à deriva...
721
00:39:02,373 --> 00:39:04,864
e estamos preocupados porque
você está se perdendo.
722
00:39:04,864 --> 00:39:07,241
Mesmo com um
novo visual incrível...
723
00:39:07,645 --> 00:39:11,412
você não consegue se
destacar dentre as demais.
724
00:39:11,412 --> 00:39:12,621
Coryanne.
725
00:39:12,930 --> 00:39:17,251
Já esteve aqui antes...
Nesta competição, você já teve altos e baixos...
726
00:39:17,700 --> 00:39:20,588
E nesta semana, você está de
volta como uma das 2 piores.
727
00:39:20,588 --> 00:39:24,967
Os jurados estão preocupados que você
não consiga ser consistente e, infelizmente...
728
00:39:25,010 --> 00:39:27,761
parece que sua mente
não está neste jogo.
729
00:39:28,219 --> 00:39:31,849
Você realmente precisa ser
a melhor Coryanne que pode ser.
730
00:39:32,428 --> 00:39:35,060
Porque você
é maravilhosa.
731
00:39:36,394 --> 00:39:37,938
Parabéns...
732
00:39:44,007 --> 00:39:45,404
Coryanne.
733
00:39:54,038 --> 00:39:55,268
Vou sentir sua falta.
734
00:39:58,125 --> 00:39:59,752
Eu sinto muito, Tash.
735
00:40:00,320 --> 00:40:01,750
Obrigada.
736
00:40:05,924 --> 00:40:08,920
Eu consegui fazer coisas que
eu não sabia que conseguiria fazer.
737
00:40:09,160 --> 00:40:10,888
E eu consegui fazê-las
com a minha irmã...
738
00:40:11,247 --> 00:40:12,880
Se a Cody vencer
a competição...
739
00:40:13,251 --> 00:40:15,559
eu vou ficar
tão orgulhosa dela...
740
00:40:16,121 --> 00:40:20,022
Você merece! Você é uma
baita de uma superstar, menina!
741
00:40:20,022 --> 00:40:21,065
Não chora.
742
00:40:21,722 --> 00:40:25,527
Então, é bom vencer isto!
É bom vencer!
743
00:40:25,786 --> 00:40:28,072
E eu quero metade da grana!
E eu te amo!
744
00:40:29,232 --> 00:40:30,950
É bom levar essa!
745
00:40:30,950 --> 00:40:31,825
Você consegue!
746
00:40:31,825 --> 00:40:37,998
Legenda: @adiltonsouza
Visite o meu blog: http://www.oqueacheidisso.com.br
63007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.