All language subtitles for Altered.States.1980.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBGEng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,266 --> 00:00:19,143 [WATER GURGLING] 2 00:00:19,310 --> 00:00:21,979 [HEAVY BREATH ING] 3 00:01:49,818 --> 00:01:53,445 NARRATOR: The tank itself was unusual in that it was vertical... 4 00:01:53,613 --> 00:01:55,531 ...and looked like an old boiler. 5 00:01:56,157 --> 00:01:58,700 Inside the tank, the subject wore a heavy glass bubble. 6 00:01:58,868 --> 00:02:02,371 You would have thought the whole contraption uncomfortable to say the least. 7 00:02:02,539 --> 00:02:03,997 It was, however, effective. 8 00:02:04,624 --> 00:02:08,752 Of the 23 students tested, only two found the experience unpleasant. 9 00:02:08,920 --> 00:02:13,298 Some even called it exhilarating. A number of students hallucinated. 10 00:02:14,008 --> 00:02:17,594 Dr. Jessup found the encephalographic evidence especially interesting. 11 00:02:17,887 --> 00:02:21,140 And one Saturday afternoon, in April 1967... 12 00:02:21,307 --> 00:02:24,309 ...he decided to try the experience for himself. 13 00:03:52,065 --> 00:03:54,566 Arthur. Hey, Arthur. 14 00:03:55,652 --> 00:03:57,486 EDDIE [OVER INTERCOM]: Are you there? 15 00:03:57,654 --> 00:03:59,821 Can you hear me, Arthur? 16 00:04:01,241 --> 00:04:03,242 Arthur, answer me. 17 00:04:03,993 --> 00:04:06,912 Is that it? You want me to come in and get you out? 18 00:04:07,956 --> 00:04:09,373 Yeah. 19 00:04:10,667 --> 00:04:12,751 I want to get a look at those EEG tracings. 20 00:05:01,551 --> 00:05:02,551 [EDDIE COUGHS] 21 00:05:02,719 --> 00:05:04,886 All right. How do you feel? 22 00:05:05,054 --> 00:05:06,555 Not bad. 23 00:05:06,723 --> 00:05:09,308 I hallucinated like a son of a bitch. 24 00:05:09,475 --> 00:05:12,352 A variety of dream states, mystical states. 25 00:05:12,520 --> 00:05:15,022 A lot of religious allegory, mostly out of Revelation. 26 00:05:15,189 --> 00:05:17,190 You were in there close to five hours. 27 00:05:17,358 --> 00:05:20,152 -It felt like an hour. -I'd like to try that myself sometime. 28 00:05:20,320 --> 00:05:21,778 You should. You'll like it. 29 00:05:25,533 --> 00:05:27,242 Did we have any communication? 30 00:05:27,410 --> 00:05:30,537 Oh, sure. l kept checking you out like you told me to. 31 00:05:31,039 --> 00:05:32,122 How'd l respond? 32 00:05:33,207 --> 00:05:36,043 Very orderly. At one point you were crying. 33 00:05:36,210 --> 00:05:37,419 You mean actually crying? 34 00:05:37,587 --> 00:05:39,796 You were sobbing. There were tears on your face. 35 00:05:39,964 --> 00:05:42,382 When I asked you what was going on... 36 00:05:42,550 --> 00:05:46,136 ...you said you were re-experiencing your father's death. 37 00:05:48,056 --> 00:05:50,932 -Did you make notes? -It's all there. 38 00:05:51,100 --> 00:05:52,851 I'd like to try this again next week. 39 00:05:53,019 --> 00:05:55,270 Do you think you could make it again next week? 40 00:05:55,938 --> 00:05:57,939 What are we looking for? 41 00:05:58,358 --> 00:06:01,943 I don't know, yet. 42 00:06:02,945 --> 00:06:05,864 There's really very little literature on this kind of research. 43 00:06:06,032 --> 00:06:09,159 There's some good people in the field, Tart, Ornstein and Deikman... 44 00:06:09,327 --> 00:06:12,537 ...but most of it is radical-hip stuff, drug-culture apologias. 45 00:06:12,705 --> 00:06:15,916 Obviously, the first thing to do is set up some sensible methodology. 46 00:06:16,084 --> 00:06:18,835 Study these experiences under controlled conditions. 47 00:06:19,003 --> 00:06:21,630 It won't interfere with the work we're doing with Hobart. 48 00:06:21,798 --> 00:06:25,133 What are we getting into? A new sensory deprivation? Isolation studies? 49 00:06:25,301 --> 00:06:27,302 Where will we be going with the tank stuff? 50 00:06:27,470 --> 00:06:30,347 We're not writing up a grant. Strictly bootlegging, for kicks. 51 00:06:30,515 --> 00:06:32,516 As long as we've got the use of this tank... 52 00:06:32,683 --> 00:06:35,727 ...let's play around with it. Let's find out where it takes us. 53 00:06:35,895 --> 00:06:39,523 It's fascinating stuff, Arthur. I think we ought to get into it. 54 00:06:39,816 --> 00:06:40,816 [ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 55 00:06:40,983 --> 00:06:44,361 I didn't even know they had one of those isolation tanks at New York Hospital. 56 00:06:44,529 --> 00:06:46,738 Must be some guy in the psychology department... 57 00:06:46,906 --> 00:06:49,199 ...doing sensory deprivation studies. 58 00:06:49,367 --> 00:06:51,701 What's Jessup doing with it? 59 00:06:51,869 --> 00:06:52,911 [DOOR BUZZER BUZZING] 60 00:06:53,079 --> 00:06:55,705 You've got me. He's been taking students out of his classes and testing them. 61 00:06:55,873 --> 00:06:57,874 He's been doing this for three, four months. 62 00:06:58,042 --> 00:06:59,084 [DOOR BUZZER BUZZING] 63 00:06:59,252 --> 00:07:00,794 -Did you know... SYLVIA: Arthur. 64 00:07:00,962 --> 00:07:03,338 -...Jessup was into this stuff? -Not until you told me. 65 00:07:03,506 --> 00:07:05,298 SYLVIA: Arthur? -What do you want, honey? 66 00:07:05,466 --> 00:07:08,135 How long are you going to let it ring? 67 00:07:08,636 --> 00:07:10,053 It's okay, I'll get it. 68 00:07:10,221 --> 00:07:12,139 He's the last guy to be screwing around... 69 00:07:12,306 --> 00:07:15,100 ...with anything as flaky as altered states of consciousness. 70 00:07:15,268 --> 00:07:19,521 Well, let's face it. Jessup is pretty flaky himself. 71 00:07:21,691 --> 00:07:23,442 That's him. 72 00:07:23,609 --> 00:07:25,819 [ROCK MUSIC CONTINUES PLAYING] 73 00:07:37,415 --> 00:07:39,583 [INDIAN INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING ON STEREO] 74 00:07:43,463 --> 00:07:47,007 Arthur says you're very shy. He wants me to draw you out. 75 00:07:47,175 --> 00:07:49,801 Draw me out? That doesn't sound like Arthur. 76 00:07:49,969 --> 00:07:53,638 Well, what he actually said was you were a high-handed, arrogant prick. 77 00:07:53,806 --> 00:07:55,640 A little nuts, but brilliant... 78 00:07:55,808 --> 00:07:59,227 ...and that if l ever got you talking, I would find you fascinating. 79 00:07:59,395 --> 00:08:01,062 That sounds more like Arthur. 80 00:08:01,230 --> 00:08:03,440 He says you're doing some work at Payne Whitney. 81 00:08:03,608 --> 00:08:06,401 -Yes. -What sort of work? 82 00:08:06,569 --> 00:08:09,905 Toxic metabolite stuff, replicating Heath's and Friedhoff's strategies... 83 00:08:10,072 --> 00:08:12,741 ...to find maverick substances specific to schizophrenia. 84 00:08:12,909 --> 00:08:14,993 We're chasing our tails. What do you do? 85 00:08:15,161 --> 00:08:17,913 I'm a physical anthropologist, sweating out my dissertation. 86 00:08:18,080 --> 00:08:19,998 -Where? -Columbia. 87 00:08:20,166 --> 00:08:22,292 Holloway and that bunch. 88 00:08:22,460 --> 00:08:24,836 You're kind of young for a Ph.D., aren't you? 89 00:08:25,004 --> 00:08:27,214 -I'm 24. -That's still pretty good. 90 00:08:27,381 --> 00:08:32,552 I didn't get my Ph.D. until I was 25 and I'm supposed to be a whiz kid. 91 00:08:32,970 --> 00:08:34,012 I'm a whiz kid, too. 92 00:08:39,519 --> 00:08:42,646 Anthropology seems to attract good-looking women. 93 00:08:44,899 --> 00:08:49,778 So you don't think schizophrenia can be reduced to a single etiological agent? 94 00:08:50,446 --> 00:08:52,405 I'm not even sure it's a disease. 95 00:08:52,573 --> 00:08:55,534 You think madness is simply another state of consciousness? 96 00:08:55,701 --> 00:08:58,453 There's a body of evidence to support that. 97 00:08:59,997 --> 00:09:02,290 You don't like to talk about your work, do you? 98 00:09:02,458 --> 00:09:04,459 As a rule, no. 99 00:09:08,965 --> 00:09:11,383 I've always been interested in interior experiences. 100 00:09:11,551 --> 00:09:13,009 Especially religious experience. 101 00:09:13,177 --> 00:09:15,262 The reason I'm working with schizophrenics... 102 00:09:15,429 --> 00:09:19,766 ...is that religious experience is so significant in schizophrenia. 103 00:09:19,934 --> 00:09:21,977 There's only so much you can do with animals. 104 00:09:22,144 --> 00:09:25,021 Monkeys can't tell you what's going on in their consciousness. 105 00:09:25,189 --> 00:09:26,982 You need human beings for that. 106 00:09:27,149 --> 00:09:30,860 You're not allowed to ablate humans, you can't stick electrodes in their skulls. 107 00:09:31,028 --> 00:09:33,488 I have to use some kind of trance-inducing technique. 108 00:09:33,656 --> 00:09:36,032 The isolation tank seemed the least risky. Listen... 109 00:09:36,200 --> 00:09:39,661 ... I'd like to go home with you tonight. Would that be all right with you? 110 00:09:40,830 --> 00:09:44,791 I've got a roommate. We'll be confined to the living-room couch. 111 00:09:45,501 --> 00:09:47,627 What's wrong with the living-room couch? 112 00:09:47,795 --> 00:09:50,380 You tend to slip off a lot. 113 00:09:51,007 --> 00:09:52,841 I'm sure we'll manage. 114 00:09:53,009 --> 00:09:54,926 Yeah, I'm sure we will. 115 00:09:58,097 --> 00:10:01,433 So whenever you want to go there, you let me know. 116 00:10:02,893 --> 00:10:04,853 -How about right now? -Heh. 117 00:10:19,368 --> 00:10:21,077 What are you thinking about? 118 00:10:21,662 --> 00:10:22,662 God. 119 00:10:25,041 --> 00:10:26,458 Jesus, crucifixions. 120 00:10:30,004 --> 00:10:32,130 As a rule, do you usually think about... 121 00:10:32,298 --> 00:10:35,091 ...Christ and crucifixions under sexual stress? 122 00:10:42,266 --> 00:10:45,602 When I was 9 years old, I used to see visions. 123 00:10:45,895 --> 00:10:49,522 Visions of saints and angels, even Christ himself. 124 00:10:52,443 --> 00:10:54,861 Of course, I don't do that anymore. 125 00:10:59,200 --> 00:11:01,618 Not since I was 16. 126 00:11:02,036 --> 00:11:03,370 Were your parents religious? 127 00:11:04,497 --> 00:11:06,122 Anything but. 128 00:11:06,290 --> 00:11:10,210 My father was an aeronautical engineer. My mother, a clinical psychologist. 129 00:11:10,378 --> 00:11:11,920 What happened? 130 00:11:12,088 --> 00:11:16,132 I mean, how did a little kid who saw visions of Christ turn into a physiologist... 131 00:11:16,300 --> 00:11:19,719 -...teaching at the Cornell Medical College? -l stopped believing. 132 00:11:20,471 --> 00:11:21,596 It was very dramatic. 133 00:11:21,764 --> 00:11:26,768 My father died a protracted and painful death of cancer. 134 00:11:28,062 --> 00:11:30,730 I was 16 years old and very fond of my father. 135 00:11:30,898 --> 00:11:34,234 I used to race to the hospital every day after school... 136 00:11:34,402 --> 00:11:36,945 ...and sit in his room doing my homework. 137 00:11:37,113 --> 00:11:39,280 He was very heavily sedated. 138 00:11:39,448 --> 00:11:42,158 The last few weeks he was in coma. 139 00:11:45,454 --> 00:11:47,622 One day l thought I heard him say something. 140 00:11:48,958 --> 00:11:51,126 I got up and leaned over him... 141 00:11:51,293 --> 00:11:53,128 ...my ear an inch away from his lips. 142 00:11:54,505 --> 00:11:56,673 "Did you say something, Pop?" 143 00:11:59,385 --> 00:12:03,138 Then l heard the word he was desperately trying to say, a soft hiss of a word. 144 00:12:03,305 --> 00:12:05,098 He was saying: 145 00:12:08,144 --> 00:12:09,436 "Terrible." 146 00:12:15,985 --> 00:12:17,819 [BOTH SIGHING] 147 00:12:17,987 --> 00:12:19,654 "Terrible." 148 00:12:22,283 --> 00:12:25,618 So the end was terrible, even for the good people like my father. 149 00:12:25,786 --> 00:12:29,414 So the purpose of all our suffering was just more suffering. 150 00:12:31,917 --> 00:12:36,504 By dinnertime, l had dispensed with God altogether. I never saw another vision. 151 00:12:40,634 --> 00:12:43,595 I haven't told anybody about this in 10 years. 152 00:12:46,265 --> 00:12:48,850 I'm telling you now because l want you to know... 153 00:12:49,018 --> 00:12:52,479 ...what sort of a nut you might be getting mixed up with. 154 00:12:53,022 --> 00:12:54,022 [CHUCKLES] 155 00:12:54,523 --> 00:12:56,608 Arthur was right. 156 00:12:56,859 --> 00:12:59,778 You are a fascinating bastard. 157 00:13:27,473 --> 00:13:31,059 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY IN EDDIE'S MIND] 158 00:13:36,607 --> 00:13:39,150 [VOICES CONTINUE WHISPERING] 159 00:14:01,590 --> 00:14:05,385 EDDIE: Dad! Dad! Dad! 160 00:14:15,062 --> 00:14:16,729 [VOICE SPEAKING INDISTINCTLY] 161 00:14:33,080 --> 00:14:35,999 [VOICES WHISPERING INDISTINCTLY] 162 00:15:06,697 --> 00:15:09,157 [MONITOR BEEPING] 163 00:15:28,886 --> 00:15:30,345 -Hi. -Hi. 164 00:15:30,512 --> 00:15:31,638 Well, it's settled. 165 00:15:31,805 --> 00:15:35,350 Metcalfe spoke to Spencer this morning and it's definite. The job's mine. 166 00:15:35,517 --> 00:15:38,186 I'll be in Nairobi doing my post-doc work July and August. 167 00:15:38,354 --> 00:15:40,480 And in September, I'll be teaching at Harvard. 168 00:15:40,648 --> 00:15:41,856 Terrific. 169 00:15:43,192 --> 00:15:46,027 So looks like we'll both be teaching at Harvard in September. 170 00:15:46,195 --> 00:15:48,029 Looks that way. 171 00:15:49,573 --> 00:15:53,159 EMILY: Well, you can't get any tidier than that, can you? 172 00:15:55,287 --> 00:15:58,915 We're gonna be together in Boston, and l think we should get married. 173 00:16:01,168 --> 00:16:04,128 You know, of course, I'm supposed to be a little bit nuts. 174 00:16:04,296 --> 00:16:07,006 A little bit? You're an unmitigated madman. 175 00:16:09,343 --> 00:16:13,721 You don't have to tell me how weird you are. I know how weird you are. 176 00:16:13,889 --> 00:16:15,932 I'm the girl in your bed the past two months. 177 00:16:16,100 --> 00:16:20,603 Even sex is a mystical experience for you. You carry on like a flagellant... 178 00:16:20,771 --> 00:16:24,649 ...which can be very nice, but l sometimes wonder if it's me that's being made love to. 179 00:16:24,817 --> 00:16:28,653 I feel like I'm being harpooned by some raging monk in the act of receiving God. 180 00:16:32,324 --> 00:16:34,909 And you are a Faust-freak, Eddie. 181 00:16:35,077 --> 00:16:38,746 You'd sell your soul to find the great truth. 182 00:16:38,914 --> 00:16:42,083 Well, human life doesn't have great truths. 183 00:16:42,251 --> 00:16:45,795 We're born in doubt. We spend our lives persuading ourselves we're alive. 184 00:16:45,963 --> 00:16:49,090 And one way we do that is we love each other, like I love you. 185 00:16:49,550 --> 00:16:51,843 I can't imagine living without you. 186 00:16:52,553 --> 00:16:56,764 So let's get married, and if it turns out to be a disaster, it'll be a disaster. 187 00:16:56,932 --> 00:16:59,100 We'll shake hands and say good-bye. 188 00:17:06,400 --> 00:17:08,109 He's giving her dimethyltryptamine. 189 00:17:08,277 --> 00:17:12,447 It takes effect in about a minute and she'll trip out for about half an hour. 190 00:17:18,370 --> 00:17:20,455 Do you feel different now? 191 00:17:20,706 --> 00:17:21,789 WOMAN: Yes. 192 00:17:21,957 --> 00:17:23,708 Less anxious? 193 00:17:24,168 --> 00:17:25,293 WOMAN: Much less. 194 00:17:25,461 --> 00:17:27,462 ARTHUR: Do you have any special feelings? 195 00:17:27,629 --> 00:17:28,921 I feel... 196 00:17:29,631 --> 00:17:32,842 ...like my heart is being touched by Christ. 197 00:17:48,317 --> 00:17:51,652 There's a lot of religious delusion among acute schizophrenics. 198 00:17:51,820 --> 00:17:55,031 Some say schizophrenics are physically different from the rest of us. 199 00:17:55,199 --> 00:17:58,534 It's almost as if they were trying to change their physical selves... 200 00:17:58,702 --> 00:18:01,537 ...to adapt to their schizophrenic image of themselves. 201 00:18:09,671 --> 00:18:13,132 All right, we'll get married, since it's that important to you. 202 00:18:13,717 --> 00:18:15,343 I'm not comfortable with women... 203 00:18:15,511 --> 00:18:18,679 ...and I'm not likely to find anyone half as remarkable as you again. 204 00:18:20,182 --> 00:18:23,267 I think I can make a reasonably good husband. 205 00:18:25,104 --> 00:18:27,021 I don't want to lose you, you see. 206 00:18:28,941 --> 00:18:31,818 I suppose that's the closest thing to a declaration of love... 207 00:18:31,985 --> 00:18:33,903 ...that l will ever get out of you. 208 00:18:45,541 --> 00:18:47,708 Am l really that weird in bed? 209 00:18:47,876 --> 00:18:49,710 Sometimes. 210 00:18:51,213 --> 00:18:53,089 Shall l try to change? 211 00:18:53,257 --> 00:18:55,716 No, I kind of like it. 212 00:19:19,074 --> 00:19:21,367 MARGARET: Daddy, I'm tired. MASON: We'll give the lady a ride. 213 00:19:21,535 --> 00:19:23,828 -Whoa! Oh! EDDIE: Hey, Mason, be careful. 214 00:19:24,538 --> 00:19:27,957 MASON: How you doing, Eddie? -Hi, Mason. How about a beer? 215 00:19:33,255 --> 00:19:36,757 -lf I didn't see this, l wouldn't believe it. -You weren't supposed to be here. 216 00:19:36,925 --> 00:19:40,303 Hi, what's your name? My name's Mason Parrish. This is Margaret. 217 00:19:40,470 --> 00:19:42,972 Mason, Arthur Rosenberg I'm always telling you about. 218 00:19:43,140 --> 00:19:46,142 -How are you? -Mason Parrish, nice to meet you. 219 00:19:49,354 --> 00:19:52,773 SYLVIA: Look at the family man. Oh, why, Eddie, you look so wonderful. 220 00:19:52,941 --> 00:19:55,860 EDDIE: I don't believe it. Not again. When did this happen? 221 00:19:56,028 --> 00:19:58,112 -It's a long story. -You look wonderful. 222 00:19:58,280 --> 00:19:59,864 Have you found a place yet? 223 00:20:00,032 --> 00:20:02,283 We got a nice little place near Huntington Field. 224 00:20:02,451 --> 00:20:04,952 SYLVIA: It's been seven years since we moved to San Francisco. 225 00:20:05,120 --> 00:20:08,039 EMILY: Arthur's gonna to teach at Boston U. MASON: Eddie's been telling me. 226 00:20:08,207 --> 00:20:10,082 ARTHUR: I hear you just got associate professor. 227 00:20:10,250 --> 00:20:12,752 You guys must be loaded. Two professors in one family. 228 00:20:12,920 --> 00:20:15,463 We've got a place in Maine you can use for the summer. 229 00:20:15,631 --> 00:20:17,882 I'm going to Africa again. Eddie'll be in Mexico. 230 00:20:18,050 --> 00:20:20,635 You know a guy named Eccheverria, University of Mexico? 231 00:20:20,802 --> 00:20:23,554 -He worked with you in California. -Sure. Bright young guy. 232 00:20:23,722 --> 00:20:26,390 He's here at the museum. We'll all have to get together. 233 00:20:26,558 --> 00:20:28,809 I'm going back to Mexico with him in June. 234 00:20:28,977 --> 00:20:29,977 What's in Mexico? 235 00:20:30,145 --> 00:20:33,481 Eccheverria's got this witch doctor down there, the Hinchi Indians. 236 00:20:33,649 --> 00:20:37,360 They're an isolated tribe in Central Mexico who practice ancient Toltec rituals. 237 00:20:37,527 --> 00:20:39,946 Sacred mushroom ceremonies, that kind of thing. 238 00:20:40,113 --> 00:20:42,615 Apparently they use some kind of hallucinatory drug... 239 00:20:42,783 --> 00:20:46,244 ...that is supposed to evoke a common experience in all users. 240 00:20:46,411 --> 00:20:49,538 Maggie's fallen asleep on the couch. Will you take care of her? 241 00:20:49,706 --> 00:20:51,082 Sure. 242 00:20:51,250 --> 00:20:53,793 Did you ever get into an isolation tank since New York? 243 00:20:53,961 --> 00:20:55,253 No. Did you? 244 00:20:55,420 --> 00:20:58,089 No, but they've got one here at the medical school. 245 00:20:58,257 --> 00:21:00,883 I didn't think anybody was doing those studies anymore. 246 00:21:01,051 --> 00:21:03,552 We did interesting stuff in that tank in New York... 247 00:21:03,720 --> 00:21:05,513 ...for the months we played with it. 248 00:21:05,681 --> 00:21:08,432 Maybe when l get back from Mexico we'll get into it again. 249 00:21:08,600 --> 00:21:10,351 Why not. 250 00:21:18,735 --> 00:21:21,362 A terrific housekeeper she's not. 251 00:21:22,823 --> 00:21:24,991 -They're getting a divorce, you know. -Who? 252 00:21:25,158 --> 00:21:28,077 -l don't know if they're actually-- -What are you talking about? 253 00:21:28,245 --> 00:21:31,914 She and the kids are moving to Cambridge. That's why this place is such a mess. 254 00:21:32,082 --> 00:21:34,500 They're moving her stuff into storage tomorrow. 255 00:21:37,879 --> 00:21:40,548 Then she's going off to Africa for a year with the kids... 256 00:21:40,716 --> 00:21:42,174 ...and he's going to Mexico. 257 00:21:42,342 --> 00:21:45,845 When she comes back, she's gonna live in Cambridge and he's staying here. 258 00:21:46,013 --> 00:21:47,722 It's him wants the divorce, not her. 259 00:21:47,889 --> 00:21:50,057 I'm surprised they stayed together this long. 260 00:21:50,225 --> 00:21:51,767 When did all this happen? 261 00:21:51,935 --> 00:21:53,728 She just told me five minutes ago. 262 00:21:53,895 --> 00:21:57,398 What about all those letters she kept writing us about how happy they were? 263 00:21:57,566 --> 00:22:02,028 Don't ask me. She's still crazy about him. He's still crazy. 264 00:22:09,828 --> 00:22:12,163 -Listen, Sylvia just-- -Shh. 265 00:22:12,331 --> 00:22:14,915 Sylvia just told me you're getting a divorce. 266 00:22:16,251 --> 00:22:17,668 Well, we're getting separated. 267 00:22:17,836 --> 00:22:20,087 We won't get to the divorce until next year. 268 00:22:20,255 --> 00:22:24,050 Well, look, I mean, I know it's none of my business, but why? 269 00:22:24,885 --> 00:22:27,386 You are married to a great woman who adores you. 270 00:22:27,554 --> 00:22:30,514 My God, if anybody has it made, you have. 271 00:22:30,682 --> 00:22:32,600 You are a respected and an admired figure. 272 00:22:32,768 --> 00:22:35,936 A full professor on the faculty of the Harvard Medical School. 273 00:22:36,104 --> 00:22:41,567 For God's sake, is that how you imagine me? A respected and admired figure? 274 00:22:41,735 --> 00:22:43,444 A devoted father? A loving husband? 275 00:22:43,612 --> 00:22:47,114 I've also published nearly two papers a year for the last seven years... 276 00:22:47,282 --> 00:22:49,784 ...and not a fundamental piece of work in the lot. 277 00:22:49,993 --> 00:22:53,621 I sit around the living rooms of other young married faculty members... 278 00:22:53,789 --> 00:22:56,290 ...talking infantile masturbation: "Who's sucking up... 279 00:22:56,458 --> 00:22:59,835 ...to the head of the department?" "Whose tenure is hanging by a thread?" 280 00:23:01,254 --> 00:23:03,172 Emily is content to go on with this life. 281 00:23:03,340 --> 00:23:05,758 She insists she's in love with me, whatever that is. 282 00:23:05,926 --> 00:23:08,427 What she means is she prefers the senseless pain... 283 00:23:08,595 --> 00:23:13,140 ...we inflict on each other to the pain we would otherwise inflict on ourselves. 284 00:23:13,517 --> 00:23:16,560 But I'm not afraid of that solitary pain. 285 00:23:17,562 --> 00:23:21,899 If l don't strip myself of all this clatter and clutter and ridiculous ritual... 286 00:23:22,067 --> 00:23:24,610 ... l shall go out of my fucking mind. 287 00:23:25,779 --> 00:23:29,031 -Does that answer your question, Arthur? -What question was that? 288 00:23:29,199 --> 00:23:33,077 -You asked me why I was getting divorced. -Oh, listen, it's your life. 289 00:23:33,245 --> 00:23:34,703 I'm sorry I even asked. 290 00:23:34,871 --> 00:23:35,913 Listen... 291 00:23:36,873 --> 00:23:40,835 ...why don't l call Eccheverria and we'll all go out and have some dinner? 292 00:23:42,129 --> 00:23:43,254 [PEOPLE LAUGHING] 293 00:23:43,422 --> 00:23:46,132 EDDIE: As a matter of fact, Eduardo, my year in India was disappointing. 294 00:23:46,299 --> 00:23:48,843 Yoga is still a state-specific technology... 295 00:23:49,010 --> 00:23:51,637 ...operating in the service of an a priori belief system. 296 00:23:51,805 --> 00:23:55,933 We scientists have a moral obligation to the public as well as to our own research. 297 00:23:56,101 --> 00:23:59,353 It just never occurred to baboons that they could shorten that time... 298 00:23:59,521 --> 00:24:01,647 ...to five minutes if they used a stick. 299 00:24:01,815 --> 00:24:06,485 Originally, man was just another savanna-living primate like the baboon. 300 00:24:06,653 --> 00:24:08,529 What dignifies the yogic practices... 301 00:24:08,697 --> 00:24:12,241 ...is that the belief system itself is not truly religious. 302 00:24:13,410 --> 00:24:15,327 There is no Buddhist God, per se. 303 00:24:15,495 --> 00:24:20,207 It is the self, the individual mind, that contains immortality and ultimate truth. 304 00:24:20,375 --> 00:24:22,209 What is not religious about that? 305 00:24:22,377 --> 00:24:24,837 You've simply replaced God with the original self. 306 00:24:25,005 --> 00:24:27,965 But we've localized it. We know where the self is, in our minds. 307 00:24:28,133 --> 00:24:31,343 It's a form of human energy. Our atoms are six billion years old. 308 00:24:31,511 --> 00:24:33,846 We've got six billion years of memory in our minds. 309 00:24:34,014 --> 00:24:36,098 -Hydrogen atoms are older-- -Memory is energy. 310 00:24:36,266 --> 00:24:38,225 It doesn't disappear. It's still in there. 311 00:24:38,393 --> 00:24:41,312 There's a physiological pathway to our earlier consciousnesses. 312 00:24:41,480 --> 00:24:44,231 There has to be. I'm telling you, it's in the limbic system. 313 00:24:44,399 --> 00:24:46,066 Jessup, you are a wacko. 314 00:24:46,234 --> 00:24:48,986 What's wacko about it? I'm a man in search of his true self. 315 00:24:49,154 --> 00:24:52,114 -How archetypically American can you get? -Ha, ha, ha. 316 00:24:52,282 --> 00:24:56,911 Everybody's looking for their true selves. We're all trying to fulfill ourselves... 317 00:24:57,078 --> 00:24:59,580 ...understand ourselves, get in touch with ourselves... 318 00:24:59,748 --> 00:25:04,084 ...face the reality of ourselves, explore ourselves, expand ourselves. 319 00:25:04,252 --> 00:25:05,920 Ever since we dispensed with God... 320 00:25:06,087 --> 00:25:10,132 ...we've got nothing but ourselves to explain this meaningless horror of life. 321 00:25:10,300 --> 00:25:11,800 You're a wacko. 322 00:25:13,595 --> 00:25:16,347 Well, l think that that true self... 323 00:25:16,515 --> 00:25:21,310 ...that original self, that first self, is a real, mensurate, quantifiable thing... 324 00:25:21,478 --> 00:25:24,730 ...tangible and incarnate... 325 00:25:25,524 --> 00:25:28,067 ...and I'm going to find the fucker. 326 00:25:51,675 --> 00:25:56,470 EDDIE: What are their chemical properties? Are they safe? 327 00:25:56,638 --> 00:26:00,349 ECCHEVERRIA: The mushrooms are almost certainly Amanita muscaria... 328 00:26:00,517 --> 00:26:04,645 ...a very powerful psychedelic, and a little dangerous. 329 00:26:04,813 --> 00:26:08,148 It contains belladonna-like alkaloids... 330 00:26:08,316 --> 00:26:10,859 ...atropine, scopolamine. 331 00:26:11,027 --> 00:26:14,863 The sinicuichi plant is highly regarded... 332 00:26:15,031 --> 00:26:18,617 ...among a number of Indian tribes. I've seen it as far north as Chihuahua. 333 00:26:19,160 --> 00:26:22,538 The Indians say it evokes old memories. 334 00:26:22,706 --> 00:26:24,665 Even ancient ones. 335 00:26:25,458 --> 00:26:29,211 And the Hinchis call it the first flower. 336 00:26:30,505 --> 00:26:34,091 -The first in the sense of primordial? -Yes. 337 00:26:34,259 --> 00:26:36,385 In the sense of the most ancient. 338 00:26:37,304 --> 00:26:39,221 I'd like to try it. 339 00:26:40,432 --> 00:26:42,641 Do you think they'd let me join their ritual? 340 00:26:44,311 --> 00:26:46,895 Well, they seem like agreeable people. 341 00:26:50,859 --> 00:26:59,908 [BIRD COOING] 342 00:27:00,076 --> 00:27:04,121 [SPEAKING IN SPANISH] 343 00:27:05,081 --> 00:27:07,583 It's all right for you to participate in the ceremony. 344 00:27:07,751 --> 00:27:10,794 Good. Ask him what kind of an experience I can expect. 345 00:27:11,921 --> 00:27:13,922 Are they gathering mushrooms for the ritual? 346 00:27:14,090 --> 00:27:15,716 ECCHEVERRIA: No, they're being harvested for next year. 347 00:27:15,884 --> 00:27:17,343 ECCHEVERRIA [IN SPANISH]: Brujo! 348 00:27:21,806 --> 00:27:27,061 [SPEAKING IN SPANISH] 349 00:27:28,355 --> 00:27:31,482 Your soul will return to the first soul. 350 00:27:31,941 --> 00:27:33,901 Ask him what this first soul will look like. 351 00:27:34,069 --> 00:27:36,403 [SPEAKING IN SPANISH] 352 00:27:40,158 --> 00:27:42,242 He is unborn stuff. 353 00:27:44,663 --> 00:27:47,915 [BRUJO SPEAKING IN SPANISH] 354 00:27:48,083 --> 00:27:51,126 ECCHEVERRIA: Then you will propel into the void. 355 00:27:51,294 --> 00:27:53,087 [BRUJO SPEAKING IN SPANISH] 356 00:27:53,254 --> 00:27:55,422 ECCHEVERRIA: You will see a spot. 357 00:27:55,674 --> 00:27:58,217 [BRUJO SPEAKING IN SPANISH] 358 00:27:58,385 --> 00:28:01,428 ECCHEVERRIA: Uh, the spot will become a crack. 359 00:28:01,596 --> 00:28:03,263 [BRUJO SPEAKING IN SPANISH] 360 00:28:03,431 --> 00:28:06,767 ECCHEVERRIA: This is the crack between the nothing... 361 00:28:07,352 --> 00:28:09,770 [BRUJO SPEAKING IN SPANISH] 362 00:28:09,938 --> 00:28:13,691 ECCHEVERRIA: ...and out of this nothing will come your unborn soul. 363 00:28:14,609 --> 00:28:17,486 [HORNS BLARING] 364 00:29:14,669 --> 00:29:17,588 [BRUJO CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 365 00:29:27,056 --> 00:29:30,392 [SPEAKING IN SPANISH] 366 00:29:30,560 --> 00:29:34,605 He wants you to hold the root. Put out your hand with the palm up. 367 00:29:35,106 --> 00:29:37,649 [PEOPLE CHANTING IN FOREIGN LANGUAGE] 368 00:29:45,408 --> 00:29:47,284 Ah! Ugh! 369 00:29:49,621 --> 00:29:52,122 [EDDIE GRUNTING] 370 00:29:54,751 --> 00:29:56,001 EDDIE: Eduardo! 371 00:29:59,547 --> 00:30:00,839 [EDDIE GRUNTS] 372 00:30:43,716 --> 00:30:46,260 -Jesus Christ. -Are you all right? 373 00:30:46,594 --> 00:30:49,471 [HORNS BLARING] 374 00:31:50,074 --> 00:31:53,076 [FIREWORKS EXPLODING AND EDDIE GROANING] 375 00:32:16,976 --> 00:32:18,352 [GRUNTS] 376 00:32:21,314 --> 00:32:23,607 [MOAN ING] 377 00:32:31,199 --> 00:32:32,991 [GRUNTING AND PANTING] 378 00:33:52,613 --> 00:33:54,740 [GRUNTING] 379 00:33:55,575 --> 00:33:58,201 [SCREAMING] 380 00:34:20,391 --> 00:34:22,559 [LAUGH ING] 381 00:36:54,503 --> 00:36:55,921 [EDDIE GROANING] 382 00:36:56,964 --> 00:36:58,673 [BIRD COOING] 383 00:37:03,512 --> 00:37:05,972 -We only have their word l killed a lizard. -Oh, no. 384 00:37:06,140 --> 00:37:08,850 You didn't see it and l have no recollection of it. 385 00:37:09,018 --> 00:37:12,187 This whole business is just a joke the Indians have played on me... 386 00:37:12,355 --> 00:37:14,189 ...to make the gringo look like a fool. 387 00:37:14,357 --> 00:37:17,859 Look, you asked me what happened and l told you. 388 00:37:18,027 --> 00:37:20,320 You drank the mixture and you went outside. 389 00:37:20,488 --> 00:37:23,240 After a while there was a scream and some dogs were barking. 390 00:37:23,407 --> 00:37:24,908 I started after you. 391 00:37:25,076 --> 00:37:27,661 The screaming stopped and the brujo yelled to come back. 392 00:37:27,828 --> 00:37:30,622 -Oh, bullshit. -Then why did you ask the brujo... 393 00:37:30,790 --> 00:37:33,166 ...to give you the mixture to take back to Boston? 394 00:37:33,334 --> 00:37:36,503 I thought I'd like Arthur to analyze, maybe synthesize it. 395 00:37:39,590 --> 00:37:42,175 EDDIE: The noise is stupefying. 396 00:37:43,511 --> 00:37:44,594 [SCREAMING] 397 00:38:03,030 --> 00:38:05,991 EDDIE: The sun became black... 398 00:38:06,325 --> 00:38:08,201 ...as sackcloth. 399 00:38:12,665 --> 00:38:16,584 The full moon became like blood. 400 00:38:18,170 --> 00:38:21,840 Then the great mountain, burning with fire... 401 00:38:24,552 --> 00:38:26,845 ...was thrown into the sea. 402 00:38:32,685 --> 00:38:37,314 And the beast ascends from the bottomless pit. 403 00:38:37,481 --> 00:38:41,484 The angel of the bottomless pit. His name is Abaddon. 404 00:38:44,905 --> 00:38:46,573 [SHUDDERING] 405 00:38:48,576 --> 00:38:50,327 Abaddon. 406 00:38:50,953 --> 00:38:53,079 MASON: He is off the wall. ARTHUR: Are you okay? 407 00:38:53,247 --> 00:38:55,081 EDDIE: Get this stuff. It's new. 408 00:38:55,750 --> 00:38:58,710 It's deafening. The noise is deafening. 409 00:38:59,628 --> 00:39:01,921 Can you hear me above this noise? 410 00:39:02,089 --> 00:39:04,883 Oh, my God. The most unbelievable thing I've seen. 411 00:39:05,051 --> 00:39:08,261 I'm watching the birth agony of a mountain. 412 00:39:09,638 --> 00:39:11,723 MASON: Oh, my God. ARTHUR: Are you okay? 413 00:39:11,891 --> 00:39:13,767 [EDDIE SIGHS] 414 00:39:13,934 --> 00:39:16,936 EDDIE: I'm fine. Really, I'm fine. 415 00:39:17,104 --> 00:39:19,272 Do you want me to bring you down now? 416 00:39:22,610 --> 00:39:23,651 MASON: What happens now? 417 00:39:23,819 --> 00:39:26,696 ARTHUR: He's blacked-out. His blackouts can get pretty freaky. 418 00:39:26,864 --> 00:39:28,782 Sometimes they last as long as four hours. 419 00:39:28,949 --> 00:39:32,327 When he comes out, he's chipper as a bird but doesn't remember a thing. 420 00:39:32,495 --> 00:39:35,497 MASON: Just how dangerous is this stuff he brought back from Mexico? 421 00:39:35,664 --> 00:39:39,042 ARTHUR: I didn't say dangerous, l said it was weird. Hangs around too long. 422 00:39:39,210 --> 00:39:42,337 And what's really screwy is it heads straight for the brain. 423 00:39:42,505 --> 00:39:44,881 Well, l don't believe this. 424 00:39:45,049 --> 00:39:48,385 You guys are shooting up an untested drug that stacks up in the brain... 425 00:39:48,552 --> 00:39:51,638 ...works in the nucleus of the cell, and don't call that dangerous? 426 00:39:51,806 --> 00:39:54,057 For the record, we don't actually shoot up. 427 00:39:54,225 --> 00:39:55,767 -Heh, heh, heh. -Eddie drinks a 10-- 428 00:39:55,935 --> 00:39:57,352 It's gonna stop now. 429 00:39:57,520 --> 00:40:00,980 You guys are supposed to be scientists, not two kids in the dorm... 430 00:40:01,148 --> 00:40:03,817 ...freaking out on Mexican mushrooms. 431 00:40:04,318 --> 00:40:07,570 Well, why do you think I called you for? Let's see you stop him. 432 00:40:14,370 --> 00:40:16,162 This ain't LSD, goddamn it. 433 00:40:16,330 --> 00:40:18,832 This ain't no serotonin antagonist you're drinking. 434 00:40:18,999 --> 00:40:21,709 How many grams of that you think you've already got in you? 435 00:40:21,877 --> 00:40:23,878 Two? Three? 436 00:40:24,213 --> 00:40:26,256 You could be working up a case of cancer... 437 00:40:26,424 --> 00:40:28,633 ...with a truckload of antimetabolites in you. 438 00:40:28,801 --> 00:40:32,011 EDDIE: The Hinchi Indians have done it for centuries with no cancer. 439 00:40:32,179 --> 00:40:33,304 MASON: Fuck the Hinchi Indians. 440 00:40:33,472 --> 00:40:35,473 You don't know anything about those mushrooms. 441 00:40:35,641 --> 00:40:37,183 Sounds like they have staying power. 442 00:40:37,351 --> 00:40:39,227 EDDIE: We've shot up 30 rats with that stuff. 443 00:40:39,395 --> 00:40:41,312 Some of them have a whopping load in them. 444 00:40:41,480 --> 00:40:43,523 None of them have been noticeably affected. 445 00:40:44,024 --> 00:40:46,443 MASON: Where are we going now? I thought we were gonna eat. 446 00:40:46,610 --> 00:40:48,486 ARTHUR: Eddie wants to show me an isolation tank. 447 00:40:48,654 --> 00:40:51,865 MASON: Isolation tank. You guys get flakier every time l talk to you. 448 00:40:52,032 --> 00:40:54,576 All that isolation-tank stuff went out in the '60s... 449 00:40:54,743 --> 00:40:56,870 ...with Timothy Leary and all them other gurus. 450 00:40:57,037 --> 00:41:00,123 EDDIE: Will you shut up for a minute and let somebody else say something? 451 00:41:00,291 --> 00:41:02,000 What happens during these blackouts... 452 00:41:02,168 --> 00:41:04,210 ...is you feel phenomenal acceleration... 453 00:41:04,378 --> 00:41:07,255 ...like you're being shot out over millions, billions of years. 454 00:41:07,423 --> 00:41:09,090 Time simply obliterates. 455 00:41:09,258 --> 00:41:12,177 You sense the hallucination is going on, but you get no images. 456 00:41:12,344 --> 00:41:14,053 I want to break through that barrier. 457 00:41:14,221 --> 00:41:17,849 I want to know what those images are that I know are going on but l can't see. 458 00:41:18,017 --> 00:41:21,227 We can't raise the dosage of the drug, we're close to toxic level now. 459 00:41:21,395 --> 00:41:24,772 The only way to intensify the experience is to take the 200 milligrams... 460 00:41:24,940 --> 00:41:26,274 ...in conjunction with the tank. 461 00:41:26,442 --> 00:41:28,443 MASON: There's more I'd like to do to that drug. 462 00:41:28,611 --> 00:41:30,820 -A half-life determination. EDDIE: That'd take a year. 463 00:41:30,988 --> 00:41:33,698 ARTHUR: I'd like to know the transport system. Find some analogues. 464 00:41:33,866 --> 00:41:36,451 EDDIE: All l know is this stuff is an extraordinary substance. 465 00:41:36,619 --> 00:41:39,621 Every instinct l have tells me I'm onto something hot here. 466 00:41:39,788 --> 00:41:43,082 And another 200 milligrams isn't going to kill anybody. 467 00:41:44,960 --> 00:41:46,753 There it is. 468 00:41:49,965 --> 00:41:51,758 Oh, it's horizontal. 469 00:41:53,427 --> 00:41:55,970 It's smaller than the one we had in New York. 470 00:41:56,889 --> 00:41:59,307 MASON: lf they do sleep studies, it must be wired for sound. 471 00:41:59,475 --> 00:42:02,560 Don't think anybody's used it in years, but l checked it, it works. 472 00:42:02,728 --> 00:42:04,604 Won't take a week to get this functioning. 473 00:42:04,772 --> 00:42:07,941 If it ever gets out you use an untested drug on human subjects-- 474 00:42:08,108 --> 00:42:11,110 Don't worry. Nothing's gonna happen to me. Let's get a hamburger. 475 00:42:11,278 --> 00:42:14,489 -Told one kid in class l might see her. -All right. 476 00:42:14,657 --> 00:42:18,660 Do what you want to do. I think you're both irresponsible as hell. 477 00:42:18,827 --> 00:42:22,705 Don't call me and tell me you're worried about Eddie putting all this shit into him. 478 00:42:22,873 --> 00:42:25,959 I tell you now, don't you put any more of that shit into him... 479 00:42:26,126 --> 00:42:27,669 ...until you know more about it. 480 00:42:27,836 --> 00:42:30,797 I've offered you the use of my lab and all the rats you can cut. 481 00:42:30,965 --> 00:42:33,800 That's as much as l want to be implicated in your experiments. 482 00:42:33,968 --> 00:42:35,468 You get your own dumb hamburger. 483 00:42:35,636 --> 00:42:38,012 I already got my own date I'm an hour late for. 484 00:42:50,109 --> 00:42:53,319 I already did these first three. You do the rest. 485 00:43:01,745 --> 00:43:03,705 MASON: Well, well, well. 486 00:43:03,872 --> 00:43:05,498 Couldn't resist, right? 487 00:43:05,666 --> 00:43:09,002 Well, somebody's gotta keep on eye on you two sorcerers. 488 00:43:09,587 --> 00:43:11,713 What have you got in there, some salt solution? 489 00:43:11,880 --> 00:43:16,092 Ten percent magnesium sulfate, for buoyancy. 490 00:43:18,178 --> 00:43:21,681 -Weird, man. -Excuse me, Mason. 491 00:43:27,521 --> 00:43:28,980 One, two, three, four. 492 00:43:29,148 --> 00:43:30,398 EDDIE [ON INTERCOM]: One, two, three, four. 493 00:43:30,566 --> 00:43:32,442 Okay, you're fine. 494 00:43:32,860 --> 00:43:37,196 Wednesday, January 7, 4:28 p.m. 495 00:43:37,489 --> 00:43:40,074 EDDIE: Hey, this is terrific. 496 00:43:40,701 --> 00:43:41,743 I'm on a plateau. 497 00:43:41,910 --> 00:43:45,121 Went into beta like a shot. No spindling, nothing. 498 00:43:45,706 --> 00:43:48,207 EDDIE: Grasslands, savannas. 499 00:43:49,543 --> 00:43:51,169 l feel... 500 00:43:51,378 --> 00:43:55,340 ...l am actually alive and inside this landscape. 501 00:43:56,216 --> 00:43:58,301 A density of woodlands about a mile away. 502 00:43:58,469 --> 00:44:01,387 Beyond that, mountains that seem to be smoking. 503 00:44:01,555 --> 00:44:05,725 Newly born mountains, Cenozoic, latter Tertiary. 504 00:44:06,977 --> 00:44:08,853 I'm in an edge area. 505 00:44:09,021 --> 00:44:11,230 Utter tranquility, but alive. 506 00:44:11,398 --> 00:44:14,692 Life in the trees. Life in the sedge. 507 00:44:14,860 --> 00:44:16,069 Oh, my God... 508 00:44:16,236 --> 00:44:19,906 ...the birth of man. That's got to be it. 509 00:44:20,074 --> 00:44:23,034 My God. There it is... 510 00:44:23,911 --> 00:44:25,203 ...a protohuman. 511 00:44:25,371 --> 00:44:29,165 The first and original truly human form. 512 00:44:30,125 --> 00:44:33,628 Tiny, perhaps four feet high, completely furred... 513 00:44:33,796 --> 00:44:37,256 ...chimp-like, but erect. No knuckle-walking. Shorter arms. 514 00:44:37,424 --> 00:44:39,801 He's moving along so gracefully. 515 00:44:39,968 --> 00:44:42,595 There's two, three of them. 516 00:44:43,639 --> 00:44:47,266 Bipedal, tiny, little furred humanoid creatures. 517 00:44:47,434 --> 00:44:49,894 Got a chunk of lava in their hands. They're... 518 00:44:51,480 --> 00:44:54,440 ...stalking or hunting something. 519 00:44:55,275 --> 00:44:56,818 For chrissake. 520 00:44:58,570 --> 00:44:59,779 Are you okay, Eddie? 521 00:44:59,947 --> 00:45:03,324 I'm becoming one of them. I'm no longer observing. 522 00:45:04,702 --> 00:45:06,577 I'm one of them. 523 00:45:06,745 --> 00:45:08,329 [EDDIE PANTING] 524 00:45:08,497 --> 00:45:13,000 I'm killing-- I'm killing a goat. 525 00:45:13,168 --> 00:45:14,711 I'm killing.... 526 00:45:15,462 --> 00:45:16,713 I'm eating.... 527 00:45:16,880 --> 00:45:20,883 I'm eating the blood, hot flesh of a goat. 528 00:45:27,015 --> 00:45:28,224 Are you okay? 529 00:45:28,392 --> 00:45:31,477 Ho, ho, ho. Beautiful. Beautiful. 530 00:45:31,645 --> 00:45:34,105 -Do you want to come down? -No. 531 00:45:36,024 --> 00:45:38,526 [PANTING] 532 00:45:47,828 --> 00:45:49,996 It sounded like he was having a bad trip to me. 533 00:45:50,456 --> 00:45:52,790 Some of these tank trips can get pretty creepy. 534 00:45:52,958 --> 00:45:55,168 [EDDIE GRUNTING AND GROWLS] 535 00:45:55,794 --> 00:45:57,545 What the hell was that? 536 00:46:01,383 --> 00:46:02,759 You okay? 537 00:46:03,343 --> 00:46:04,677 EDDIE: Beautiful. 538 00:46:04,845 --> 00:46:06,679 -Do you want to stop this? -No. 539 00:46:06,847 --> 00:46:10,224 -Do you want me to leave you alone? -Yeah. 540 00:46:26,909 --> 00:46:29,869 I thought you said these things don't last more than four hours. 541 00:46:30,037 --> 00:46:32,872 -It's quarter to 9. -He's coming out. 542 00:46:34,875 --> 00:46:39,045 I don't like being out of contact for these long periods of time. 543 00:46:49,556 --> 00:46:50,598 I think he's in shock. 544 00:46:50,766 --> 00:46:53,267 He must have had a seizure, hit his head or something. 545 00:47:18,627 --> 00:47:37,270 [GRUNTING] 546 00:47:39,815 --> 00:47:41,315 Now, hold on. 547 00:47:55,706 --> 00:47:57,623 What do you want blood tests for? 548 00:47:59,042 --> 00:48:01,961 -What's he say? -"Buccal smear, blood for a karyotype... 549 00:48:02,129 --> 00:48:04,422 ...also pictures for the Goodman and Sarich's lab. 550 00:48:04,590 --> 00:48:07,466 Pictures of my neck, now, before l ... 551 00:48:07,634 --> 00:48:09,510 -...reconstitute." -Before he what? 552 00:48:10,804 --> 00:48:12,430 Before he reconstitutes. 553 00:48:12,598 --> 00:48:15,725 Then take his damn blood, and maybe he'll let me have a look at him. 554 00:48:19,980 --> 00:48:22,607 Do you mind if l examine your neck for a minute? 555 00:48:23,817 --> 00:48:25,484 -Any masses? -No. 556 00:48:25,652 --> 00:48:26,736 [GRUNTS] 557 00:48:31,199 --> 00:48:32,825 Oh, stop talking shit. 558 00:48:32,993 --> 00:48:35,244 You trying to say your hallucination externalized? 559 00:48:35,412 --> 00:48:38,414 -What did he write? -"Not common aphasia. 560 00:48:38,582 --> 00:48:41,959 Time-space fallout from the hallucination." 561 00:48:42,127 --> 00:48:44,337 You are a fucking flake, Jessup. 562 00:48:44,504 --> 00:48:46,547 Get dressed. I'm gonna take you to Brigham... 563 00:48:46,715 --> 00:48:48,424 ...and do a complete workup on you. 564 00:48:50,427 --> 00:48:53,095 You are a very sick dude, you dumb son of a bitch. 565 00:48:53,263 --> 00:48:55,264 I'll look down your throat, do some films... 566 00:48:55,432 --> 00:48:57,391 ...get a CAT scan, maybe an arteriogram... 567 00:48:57,559 --> 00:49:00,478 ...and I'd like an unbiased eye to look at those EEG tracings. 568 00:49:02,147 --> 00:49:03,814 What's he say? 569 00:49:03,982 --> 00:49:05,358 "X-ray." 570 00:49:05,525 --> 00:49:08,986 All right, finish up with him, Arthur, and let's get him over to x-ray. 571 00:49:09,154 --> 00:49:11,072 Be right back. 572 00:49:39,726 --> 00:49:41,185 ARTHUR: Is it possible it's mechanical? 573 00:49:41,353 --> 00:49:44,313 MASON: Well, if it isn't neurological, it's got to be mechanical. 574 00:49:44,481 --> 00:49:48,651 I'd like some plain films of this guy's neck. A PA, a lateral and oblique. 575 00:49:48,819 --> 00:49:51,737 -Doctor, I'm backed up to my ass. -Just take the damn pictures. 576 00:49:51,905 --> 00:49:54,573 -This is an emergency. -Okay. 577 00:50:12,175 --> 00:50:13,843 Might be a TIA. 578 00:50:14,469 --> 00:50:17,096 I guess we'd better not tell Eddie he had... 579 00:50:17,264 --> 00:50:21,350 ...blood all over his face when he came out of the tank. He'll claim it was... 580 00:50:21,977 --> 00:50:25,062 ...goat's blood from that goat he was eating in his hallucination. 581 00:50:25,230 --> 00:50:27,565 You know, you're really getting as weird as he is. 582 00:50:27,733 --> 00:50:29,817 Well, what do you think happened? 583 00:50:30,444 --> 00:50:32,528 He's not the type for hysterical conversion. 584 00:50:32,696 --> 00:50:33,738 I'm thinking seizure. 585 00:50:33,905 --> 00:50:37,700 He came out of that tank in a fugue state and had blood all over his face. 586 00:50:37,868 --> 00:50:39,994 He must have had a seizure while in the tank... 587 00:50:40,162 --> 00:50:43,414 ...bit his lip while convulsing, and is postictally aphasic. 588 00:50:43,582 --> 00:50:48,210 I thought maybe he had a vascular insult, a stroke, a flipped embolus... 589 00:50:48,462 --> 00:50:52,131 ...but neurologically he's intact, so I'm thinking seizure now. 590 00:50:53,717 --> 00:50:54,967 MAN: Hm. 591 00:51:04,144 --> 00:51:06,520 Now you just take it easy. 592 00:51:06,688 --> 00:51:09,356 None of us are so terrific at reading x-rays. 593 00:51:09,524 --> 00:51:10,775 What are you looking for? 594 00:51:10,942 --> 00:51:13,736 Put these in an envelope. Who's reading tonight in Radiology? 595 00:51:13,904 --> 00:51:16,113 Dr. Wissenschaft. 596 00:51:17,824 --> 00:51:19,825 I want someone reliable to look at them. 597 00:51:19,993 --> 00:51:22,036 I'd rather not have everyone in on this. 598 00:51:22,204 --> 00:51:24,497 It's bad enough we've got this x-ray technician. 599 00:51:24,664 --> 00:51:25,790 Are you all right? 600 00:51:25,957 --> 00:51:28,834 I'm fine. I tried to indicate this was just a transient thing. 601 00:51:29,002 --> 00:51:31,545 A transient ischemic attack, that's what it was. 602 00:51:31,713 --> 00:51:34,423 -He's got his voice back. -It wasn't an ischemic attack. 603 00:51:34,591 --> 00:51:36,717 It wasn't a seizure. You saw the x-rays, Mason. 604 00:51:36,885 --> 00:51:40,221 There was something anterior to the larynx, looked like a laryngeal sac. 605 00:51:40,388 --> 00:51:42,890 That's strictly simian. I obviously regressed... 606 00:51:43,058 --> 00:51:46,435 ...to some quasi-simian creature. 607 00:51:51,274 --> 00:51:54,860 I'm gonna show these to someone. You're reading them wrong. That's all. 608 00:51:55,028 --> 00:51:56,362 No one is going to tell me... 609 00:51:56,530 --> 00:51:59,198 ...you de-differentiated your goddamn genetic structure... 610 00:51:59,366 --> 00:52:02,201 ...for four goddamn hours and then reconstituted. 611 00:52:02,369 --> 00:52:05,037 I'm a professor of endocrinology at Harvard Medical School. 612 00:52:05,205 --> 00:52:07,915 I'm an attending physician at Peter Bent Brigham Hospital. 613 00:52:08,083 --> 00:52:11,210 I'm a contributing editor to the American Journal of Endocrinology. 614 00:52:11,378 --> 00:52:15,381 And I'm a fellow and vice president of the Eastern Association of Endocrinologists... 615 00:52:15,549 --> 00:52:17,842 ...and president of the Journal Club! 616 00:52:18,009 --> 00:52:19,802 I'm not going to listen to any more... 617 00:52:19,970 --> 00:52:24,849 ...of your cabalistic, quantum, frigging, dumb, limbo mumbo jumbo. 618 00:52:25,016 --> 00:52:27,226 I'm gonna show these to a radiologist. 619 00:52:39,197 --> 00:52:42,283 -Do me a favor. -Conclusion: bilateral aspiration pneumonia. 620 00:52:42,450 --> 00:52:46,579 -Do me a favor and take a look at these. -What's the story of this case? 621 00:52:46,746 --> 00:52:52,001 A 35-year-old white male, acute onset of aphasia, no history of trauma. 622 00:52:52,169 --> 00:52:53,460 What are you looking for? 623 00:52:53,628 --> 00:52:57,673 It looks to me like the architecture is somewhat abnormal. 624 00:52:59,467 --> 00:53:01,135 Somewhat? 625 00:53:01,928 --> 00:53:03,637 This guy is a fucking gorilla. 626 00:53:24,826 --> 00:53:26,660 [GASPS] 627 00:53:36,129 --> 00:53:37,296 [EDDIE GASPS] 628 00:53:37,923 --> 00:53:39,298 [GRUNTS] 629 00:53:45,096 --> 00:53:46,555 [GRUNTING] 630 00:53:48,266 --> 00:53:57,524 [GROANING] 631 00:54:13,291 --> 00:54:16,502 WOMAN: Are you okay, Dr. Jessup? EDDIE: Yes. 632 00:54:30,350 --> 00:54:32,059 [GRUNTS] 633 00:54:33,853 --> 00:54:35,437 [GROANS] 634 00:54:39,109 --> 00:54:40,609 [GRUNTING] 635 00:55:06,428 --> 00:55:08,053 [SIGHS] 636 00:55:23,570 --> 00:55:25,029 Ah! 637 00:55:42,922 --> 00:55:43,922 [GRUNTS] 638 00:55:46,509 --> 00:55:48,427 Are you all right, Dr. Jessup? 639 00:55:54,934 --> 00:55:56,643 I'm fine. 640 00:56:05,612 --> 00:56:07,738 I just want to make a few notes. 641 00:56:35,141 --> 00:56:37,267 Argh! 642 00:56:39,646 --> 00:56:42,940 WOMAN [OVER PA]: Mr. Daniel Craig, Mr. Daniel Craig, please come... 643 00:56:43,108 --> 00:56:45,442 EDDIE: Emily. -...to information, American Airlines. 644 00:56:45,610 --> 00:56:47,403 My God, you look so marvelous. 645 00:56:48,613 --> 00:56:50,072 How have you been, Eddie? 646 00:56:50,240 --> 00:56:53,367 -Just fine. You? -Fine. 647 00:56:54,119 --> 00:56:55,285 Look, there's your dad. 648 00:56:55,453 --> 00:56:57,830 Are you going to drive us to our new house? 649 00:56:58,164 --> 00:57:00,374 You bet your life. Depending how nice you are... 650 00:57:00,542 --> 00:57:02,626 ...may even take you to a Chinese restaurant. 651 00:57:02,794 --> 00:57:04,253 [EMILY CHUCKLES] 652 00:57:04,754 --> 00:57:08,257 EMILY: Anyway, don't let anybody tell you baboons aren't occasionally carnivorous. 653 00:57:08,425 --> 00:57:10,759 I observed instances of predation... 654 00:57:10,927 --> 00:57:13,637 ...which involved the unmistakable behavior of hunters. 655 00:57:13,805 --> 00:57:16,557 A pair of baboons killed a Thomson's gazelle and ate it. 656 00:57:16,724 --> 00:57:18,809 There was even a rudimentary communication... 657 00:57:18,977 --> 00:57:20,936 ...between the two baboons. 658 00:57:21,521 --> 00:57:23,522 So I've become fascinated with the work... 659 00:57:23,690 --> 00:57:26,024 ...being done on nonverbal communication with apes. 660 00:57:26,192 --> 00:57:29,194 I've been corresponding with the University of Nevada. 661 00:57:29,362 --> 00:57:32,489 I may just go out and spend a couple of weeks there this summer. 662 00:57:32,657 --> 00:57:34,992 I've got nothing else to do except write my report. 663 00:57:35,160 --> 00:57:38,245 I don't suppose you recorded any of those baboon sounds? 664 00:57:39,038 --> 00:57:40,414 EMILY: Yes, of course I did. Why? 665 00:57:40,582 --> 00:57:42,374 I'd like very much to hear them. 666 00:57:42,542 --> 00:57:44,126 Of course. 667 00:57:44,836 --> 00:57:47,546 Mrs. Tally said she'll be here tomorrow morning at 10:30... 668 00:57:47,714 --> 00:57:49,465 ...to help you put everything away. 669 00:57:49,716 --> 00:57:53,051 She wanted to know if you wanted her to come back to work steady. 670 00:57:53,219 --> 00:57:57,514 I got a letter from Mason about a week ago, just before we left Nairobi. 671 00:58:01,102 --> 00:58:03,937 He says that you've been working with a very complex drug... 672 00:58:04,105 --> 00:58:06,398 ...which you brought back from Mexico. 673 00:58:06,566 --> 00:58:10,194 It hasn't been thoroughly tested yet and is dangerous as hell. 674 00:58:11,779 --> 00:58:14,156 What else did Mason write you? 675 00:58:14,324 --> 00:58:18,243 That over the past year you've taken about two grams of that drug yourself... 676 00:58:18,411 --> 00:58:21,538 ...and that you had a very unusual instance of genetic regression... 677 00:58:21,706 --> 00:58:23,165 ...about three months ago. 678 00:58:23,333 --> 00:58:25,083 You may have leukemia or lymphoma. 679 00:58:25,251 --> 00:58:27,586 [EDDIE CHUCKLES] 680 00:58:27,879 --> 00:58:32,049 He's been trying to get you in for a complete workup but you've refused to go. 681 00:58:32,550 --> 00:58:35,093 He's worried stiff that you're cracking up. 682 00:58:35,261 --> 00:58:38,138 He thinks you're behaving very strangely... 683 00:58:38,306 --> 00:58:41,308 ...and he begged me to talk to you about this when I got back. 684 00:58:41,601 --> 00:58:44,561 Mason is pathologically incapable of keeping his mouth shut. 685 00:58:44,729 --> 00:58:47,022 -He's worried. -He's a stupid, doctrinaire idiot. 686 00:58:47,190 --> 00:58:50,400 -Mason is a first-rate doctor. -It's not leukemia. 687 00:58:53,238 --> 00:58:55,614 Or any other kind of cancer. 688 00:58:55,949 --> 00:58:58,992 I've let him do a liver-spleen scan on me and a CAT scan. 689 00:58:59,160 --> 00:59:01,286 I have been probed, scoped and palpated. 690 00:59:01,454 --> 00:59:04,498 Mason's had a mirror down my throat or up my ass for three months. 691 00:59:04,666 --> 00:59:07,543 And there is no evidence, no suggestion whatsoever of cancer. 692 00:59:07,710 --> 00:59:10,045 What else did Mason write you? 693 00:59:12,048 --> 00:59:14,049 Which of these has the baboon vocalizations? 694 00:59:14,217 --> 00:59:15,801 -I'd like to hear them. -Why? 695 00:59:15,969 --> 00:59:20,639 Did Mason write that during the regression I had an aphasic experience for four hours? 696 00:59:20,807 --> 00:59:23,392 The only sounds I could get out were clicks and grunts. 697 00:59:23,560 --> 00:59:26,103 I've got a hunch they're like the baboon vocalizations. 698 00:59:26,271 --> 00:59:28,605 You took blood tests and the lab report showed... 699 00:59:28,773 --> 00:59:30,899 ...some characteristics of simian blood groups. 700 00:59:31,067 --> 00:59:33,819 -Also antigens specific to man. -I'd like to see that data. 701 00:59:33,987 --> 00:59:37,990 The thing to do is for me to get back to that isolation tank and try it again. 702 00:59:38,157 --> 00:59:41,159 Let's see if it happens again. None of us believed it happened. 703 00:59:41,327 --> 00:59:44,496 After three months, I'm beginning to wonder if it happened myself. 704 00:59:44,664 --> 00:59:47,916 They won't go back to the tank. Mason's taken over the whole project. 705 00:59:48,084 --> 00:59:50,752 He's got Arthur up in his lab fractionating rats' brains. 706 00:59:50,920 --> 00:59:54,381 What the hell am l supposed to do while they're fractionating rats' brains? 707 00:59:54,549 --> 00:59:55,841 MARGARET: Mommy. 708 00:59:59,345 --> 01:00:01,346 Everybody thinks your father's going nuts. 709 01:00:01,514 --> 01:00:04,266 MARGARET: Mommy, when are we going to eat? 710 01:00:07,186 --> 01:00:08,520 EMILY: Run along, play with Grace. 711 01:00:08,688 --> 01:00:12,566 I am convinced that the regression was triggered by an act of consciousness. 712 01:00:12,734 --> 01:00:15,861 When I was in the tank, I entered another consciousness. 713 01:00:16,029 --> 01:00:18,739 I became another self, a more primitive self... 714 01:00:18,906 --> 01:00:21,533 ...and the drug in some way... 715 01:00:21,701 --> 01:00:24,870 ...triggered the externalization of that other, more primitive self. 716 01:00:26,289 --> 01:00:27,873 At least look at my data. 717 01:00:28,041 --> 01:00:29,458 Maybe tomorrow afternoon-- 718 01:00:29,626 --> 01:00:32,919 Don't patronize me. It's just possible I'm not mad, you know. 719 01:00:33,087 --> 01:00:37,215 I'm asking you to make a small quantum jump to accept one deviant concept. 720 01:00:37,383 --> 01:00:40,719 That our other states of consciousness are as real as our waking state. 721 01:00:40,887 --> 01:00:43,513 -And that reality can be externalized. -You're screaming. 722 01:00:43,681 --> 01:00:47,559 I've been getting this patronizing shit from Mason for three months. I'm sick of it. 723 01:00:47,727 --> 01:00:51,730 We've got millions of years stored away in that computer bank we call our minds. 724 01:00:51,898 --> 01:00:55,442 We have got trillions of dormant genes in us, our whole evolutionary past. 725 01:00:55,610 --> 01:00:57,736 Perhaps I've tapped into that. 726 01:00:57,904 --> 01:01:00,989 I want to get back into that tank and repeat the experiment. 727 01:01:01,157 --> 01:01:05,869 The most elementary laboratory behavior. Repeat the experiment. Confirm it. 728 01:01:06,412 --> 01:01:09,081 I'd like other responsible scientists with me when l do it. 729 01:01:09,248 --> 01:01:12,125 I would like a little consensual validation on this. 730 01:01:12,293 --> 01:01:16,129 We may have demonstrated a whole new force in nature. 731 01:01:16,297 --> 01:01:19,633 For God's sake, don't you agree it merits further investigation? 732 01:01:19,801 --> 01:01:21,927 I've got tapes, notes, everything at my place. 733 01:01:22,095 --> 01:01:24,554 What time would you like to come look at the stuff? 734 01:01:25,890 --> 01:01:27,099 Two, 2:30. 735 01:01:27,934 --> 01:01:29,267 Oh. 736 01:01:29,769 --> 01:01:32,104 I just want to get the girls. I'll be right back. 737 01:02:09,726 --> 01:02:11,893 [RINGING] 738 01:02:12,061 --> 01:02:14,855 MARGARET: l'll get it, I'll get it. GRACE: No, no, I will. 739 01:02:15,773 --> 01:02:18,150 EMILY: It's 8:30, so get washed and changed right now. 740 01:02:18,317 --> 01:02:20,861 I don't want any trouble from either of you tonight. 741 01:02:21,028 --> 01:02:22,362 Hello? 742 01:02:22,530 --> 01:02:24,740 Oh, Mason. Thank you for calling. 743 01:02:24,907 --> 01:02:27,492 I assume you've spoken to Arthur. 744 01:02:27,869 --> 01:02:30,495 No, no, I just got back from dinner with the kids. 745 01:02:30,663 --> 01:02:33,582 Well, l just don't know what to say. 746 01:02:33,750 --> 01:02:36,835 I think you're absolutely right. He's on the verge of a breakdown. 747 01:02:37,003 --> 01:02:40,380 He was here all afternoon, carried on like a madman and then disappeared. 748 01:02:40,548 --> 01:02:44,384 Ordinarily l wouldn't be this panicky, but I just am very worried. 749 01:03:04,030 --> 01:03:05,655 [HEAVY BREATH ING] 750 01:03:07,200 --> 01:03:09,075 [GROWLING] 751 01:03:13,998 --> 01:03:15,457 [THUD] 752 01:04:14,100 --> 01:04:37,914 [GROWLING] 753 01:04:48,301 --> 01:04:49,676 [GROWLING AND SHRIEKING] 754 01:04:49,844 --> 01:04:51,344 [POUNDING ON DOOR] 755 01:04:55,349 --> 01:04:58,560 -What's the trouble? -There's an animal loose in the basement. 756 01:04:58,728 --> 01:05:01,104 -What kind of animal? -Monkey, l think. 757 01:05:01,272 --> 01:05:02,439 [POUNDING ON DOOR] 758 01:05:18,331 --> 01:05:19,623 [SHRIEKS] 759 01:05:25,838 --> 01:05:29,591 Charlie. Charlie Thomas. Where are you? 760 01:05:29,759 --> 01:05:31,217 [INDISTINCT DIALOGUE ON RADIO] 761 01:05:31,385 --> 01:05:34,596 Listen, we got some kind of animal loose here in B-building basement. 762 01:05:34,764 --> 01:05:37,349 I'm heading into the north corridor, to the boiler room. 763 01:05:37,516 --> 01:05:39,017 You guys come down the other way. 764 01:05:39,185 --> 01:05:41,645 Now, watch your step. He's a pretty good-sized ape. 765 01:05:41,812 --> 01:05:45,023 Call the animal rooms and find out what the hell he's doing down here. 766 01:06:14,178 --> 01:06:16,346 Must be in here somewhere. 767 01:06:18,391 --> 01:06:20,392 I'm gonna take a look up here. 768 01:06:27,024 --> 01:06:28,900 [CLANGING] 769 01:07:06,772 --> 01:07:08,606 [GROWLS] 770 01:07:11,652 --> 01:07:17,157 [SHRIEKING] 771 01:07:18,909 --> 01:07:20,160 [GROWLS] 772 01:07:30,004 --> 01:07:31,755 [GROWLING] 773 01:07:56,655 --> 01:07:58,656 [CAR HORN HONKS] 774 01:08:06,874 --> 01:08:08,458 [SNARLING] 775 01:08:10,461 --> 01:08:13,004 What the--? Get out. Get on out of here! 776 01:08:13,172 --> 01:08:15,757 Hey. Get on out of here! 777 01:08:15,925 --> 01:08:18,301 [DOGS BARKING] 778 01:08:35,194 --> 01:08:37,362 [DOGS SNARLING] 779 01:08:38,781 --> 01:08:40,198 [GROWLS] 780 01:08:40,407 --> 01:08:41,699 [DOGS BARKING] 781 01:08:41,867 --> 01:08:43,076 [SCREAMS] 782 01:08:43,244 --> 01:08:45,161 [DOGS BARKING] 783 01:08:46,705 --> 01:08:49,165 [BARKING] 784 01:08:50,668 --> 01:08:51,709 [GROWLING] 785 01:08:53,420 --> 01:08:55,713 [DOGS BARKING] 786 01:09:02,221 --> 01:09:03,388 [SHRIEKING] 787 01:09:10,396 --> 01:09:12,397 [DOGS BARKING] 788 01:09:26,078 --> 01:09:27,996 [DOG BARKING] 789 01:09:34,962 --> 01:09:36,337 [GRUNTING] 790 01:09:52,271 --> 01:09:55,106 [ELEPHANTS GRUNTING] 791 01:09:57,359 --> 01:09:59,277 [GRUNTING] 792 01:10:02,198 --> 01:10:04,282 [EDDIE GRUNTING] 793 01:10:19,924 --> 01:10:23,301 [BIRDS TWITTERING AND SCREECHING] 794 01:10:36,982 --> 01:10:39,108 [ROARS] 795 01:10:39,735 --> 01:10:40,902 [GROWLS] 796 01:10:55,626 --> 01:10:58,127 [TIGER ROARING] 797 01:10:58,295 --> 01:11:01,172 [MONKEY GIBBERING AND ELPEHANT TRUMPETING] 798 01:11:15,688 --> 01:11:17,272 [SCREAMS] 799 01:11:47,803 --> 01:11:49,345 [BLEATING] 800 01:11:56,562 --> 01:11:57,854 [GROWLS] 801 01:12:10,409 --> 01:12:11,617 [BLEATING] 802 01:12:21,378 --> 01:12:22,670 [GRUNTING] 803 01:12:25,424 --> 01:12:28,426 [SNARLS AND GROWLS] 804 01:13:59,184 --> 01:14:01,602 What were you doing in the tank room? 805 01:14:03,105 --> 01:14:06,691 I remember large fragments of what happened, but not all of it. 806 01:14:09,361 --> 01:14:11,696 You'll have to be patient with me. 807 01:14:12,364 --> 01:14:16,492 I've had Mason looking all over Boston for you all night. 808 01:14:17,035 --> 01:14:19,245 It's okay. I'm all right. 809 01:14:28,046 --> 01:14:32,091 I suppose getting a call at 2:30 in the morning from the police... 810 01:14:32,551 --> 01:14:35,386 ...to the effect your husband has been found sleeping naked... 811 01:14:35,554 --> 01:14:38,055 ...in the city zoo might have caused you some concern. 812 01:14:38,223 --> 01:14:41,559 -Yes, I think you could say that. -Mason telling you this whole time... 813 01:14:41,727 --> 01:14:43,394 ... I'm having a nervous breakdown... 814 01:14:43,562 --> 01:14:46,355 ...and you figured I'd finally flipped out altogether. 815 01:14:48,150 --> 01:14:52,320 I'm sorry, Emily. Forgive me. l know what a harrowing day I've caused you. 816 01:14:52,488 --> 01:14:54,405 I suppose you've been sitting here... 817 01:14:54,573 --> 01:14:57,158 ...trying to figure out how to get me to a psychiatrist. 818 01:14:57,326 --> 01:14:58,659 As a matter of fact, I have. 819 01:14:58,827 --> 01:15:01,579 I don't know how you've put up with me all these years. 820 01:15:04,291 --> 01:15:05,541 I loved you. 821 01:15:09,755 --> 01:15:13,758 My God, Emily, l don't know how to tell you this. l really don't. 822 01:15:13,926 --> 01:15:16,469 The implications are staggering. 823 01:15:16,637 --> 01:15:19,055 Apparently I entered a very primitive consciousness. 824 01:15:19,223 --> 01:15:22,141 All I remember is what was comprehensible to that consciousness. 825 01:15:22,309 --> 01:15:25,436 I don't remember, not clearly, how l got out of the tank room. 826 01:15:26,855 --> 01:15:28,940 The first thing l remember are the dogs. 827 01:15:29,107 --> 01:15:32,610 I followed a pack of wild dogs to the zoo. That's how l got there. 828 01:15:34,238 --> 01:15:37,949 In the zoo, l hunted down, killed, and ate a small sheep. 829 01:15:41,495 --> 01:15:44,121 I was utterly primal. I consisted of nothing more... 830 01:15:44,289 --> 01:15:47,333 ...than the will to survive, to live through the night... 831 01:15:47,793 --> 01:15:49,126 ...to eat... 832 01:15:50,128 --> 01:15:51,462 ...to drink... 833 01:15:54,341 --> 01:15:55,508 ...to sleep. 834 01:15:59,429 --> 01:16:02,723 It was the most supremely satisfying time of my life. 835 01:16:03,058 --> 01:16:04,809 [DOOR BUZZER BUZZING] 836 01:16:06,228 --> 01:16:08,145 I may have killed a man tonight. 837 01:16:09,815 --> 01:16:11,607 I remember... 838 01:16:13,277 --> 01:16:14,986 ...beating on a-- 839 01:16:15,153 --> 01:16:17,154 [DOOR BUZZER BUZZING] 840 01:16:23,328 --> 01:16:26,205 MASON: You don't know the trouble I had getting these clothes. 841 01:16:26,373 --> 01:16:29,250 I had to go down to the security office. 842 01:16:30,794 --> 01:16:33,337 They want you to call the security office right now. 843 01:16:33,505 --> 01:16:36,507 There was some kind of ape loose in your isolation tank room. 844 01:16:36,675 --> 01:16:40,344 Do you know anything about that? This ape almost killed a security guard. 845 01:16:40,804 --> 01:16:43,514 You didn't bring some ape down to that tank room, did you? 846 01:16:48,645 --> 01:16:51,772 Your watch and stuff are in your jacket pocket. You all right? 847 01:16:52,858 --> 01:16:54,358 Is he all right? 848 01:16:54,526 --> 01:16:56,485 Tell Mason what you've been telling me. 849 01:16:56,653 --> 01:16:59,572 I want to hear Mason's views on all this. 850 01:17:00,490 --> 01:17:03,200 I think Mason's views will be predictable. 851 01:17:05,162 --> 01:17:07,872 EDDIE [ON TAPE]: My God. There it is... 852 01:17:09,333 --> 01:17:14,086 ...a protohuman. The first and original, truly human form. 853 01:17:14,796 --> 01:17:18,716 Tiny, perhaps four feet high, completely furred... 854 01:17:18,884 --> 01:17:22,386 ...chimp-like, but erect. No knuckle-walking. Shorter arms. 855 01:17:22,554 --> 01:17:27,224 He's moving along so gracefully. There's two, three of them. 856 01:17:28,852 --> 01:17:30,269 Bipedal, tiny-- 857 01:17:30,437 --> 01:17:31,604 [TAPE FAST-FORWARDING] 858 01:17:38,737 --> 01:17:43,532 I'm killing-- I'm killing a goat. 859 01:17:43,700 --> 01:17:45,451 I'm killing.... 860 01:17:45,619 --> 01:17:48,329 I'm eating hot flesh. 861 01:17:48,497 --> 01:17:50,915 I'm eating the blood of a goat. 862 01:17:51,541 --> 01:17:53,918 [EDDIE PANTING] 863 01:17:54,086 --> 01:17:55,586 MASON: Are you okay? 864 01:17:56,672 --> 01:17:59,131 EDDIE: Beautiful. Beautiful. 865 01:17:59,299 --> 01:18:01,592 MASON: It sounded like he was having a bad trip to me. 866 01:18:01,760 --> 01:18:03,928 ARTHUR: Some of these tank trips can get pretty creepy. 867 01:18:04,096 --> 01:18:06,847 [EDDIE GRUNTING AND GROWLS] 868 01:18:07,015 --> 01:18:08,891 MASON: What the hell was that? 869 01:19:03,655 --> 01:19:06,157 Did I wake you? It's Emily. 870 01:19:06,324 --> 01:19:09,201 Eddie, I'm in a kind of wild panic. I need to talk to you. 871 01:19:22,174 --> 01:19:26,177 I don't know how to put this into words, but I think that what happened to you... 872 01:19:26,344 --> 01:19:28,471 ...was not just a hallucinatory experience. 873 01:19:28,638 --> 01:19:32,516 I've got this gut feeling that something phenomenological did actually happen. 874 01:19:32,684 --> 01:19:35,227 That there was some kind of genetic transformation. 875 01:19:35,395 --> 01:19:38,814 I don't know why I think this, in defiance of all rationality, but l do. 876 01:19:38,982 --> 01:19:42,318 And now that l do, I'm terrified. I mean really terrified. Petrified. 877 01:19:42,486 --> 01:19:43,527 So am l . 878 01:19:43,695 --> 01:19:45,738 I don't want you doing this experiment again. 879 01:19:45,906 --> 01:19:49,116 -l have to find out if it actually happened. -Put the experiment off. 880 01:19:49,284 --> 01:19:51,202 Until we understand more. Minimize risk. 881 01:19:51,369 --> 01:19:53,954 There's no way you can understand this before the event. 882 01:19:54,122 --> 01:19:56,040 You may cause irreversible genetic damage. 883 01:19:56,208 --> 01:20:00,085 I don't think we're dealing with genetics. We're beyond matter, beyond even energy. 884 01:20:00,253 --> 01:20:02,963 What we're back to is the first thought. 885 01:20:03,381 --> 01:20:06,300 I'm trying to tell you l love you. 886 01:20:06,468 --> 01:20:08,219 I know that. 887 01:20:09,054 --> 01:20:12,848 And I'm trying to tell you, this is an all-bets-are-off sort of thing. 888 01:20:13,016 --> 01:20:16,310 We may be opening a box that may scrap our whole picture of space-time. 889 01:20:16,478 --> 01:20:20,731 We might have a link to another universe. For God's sake, Emily, you're a scientist. 890 01:20:20,899 --> 01:20:22,650 You must know how I feel. 891 01:20:24,653 --> 01:20:27,196 Yes, l know how you feel. 892 01:20:29,491 --> 01:20:32,743 It's very late, Eddie. Would you like to stay here tonight? 893 01:20:34,996 --> 01:20:38,916 I could do with a little love and a little reassurance right now. 894 01:20:39,417 --> 01:20:41,335 You'll stay, won't you? 895 01:21:19,207 --> 01:21:22,543 If l come out of that tank anthropoid, I'll be in a primitive state... 896 01:21:22,711 --> 01:21:26,463 ...and impossible to relate to, so sedate me while I'm still in the tank. 897 01:21:26,631 --> 01:21:29,174 Otherwise you'll have to chase me around and subdue me. 898 01:21:29,342 --> 01:21:30,926 Okay. 899 01:21:31,094 --> 01:21:34,138 I'll tell you one thing, you come out looking like an ape... 900 01:21:34,306 --> 01:21:37,391 ...and I'm going over to Mass Mental and commit myself. 901 01:21:37,851 --> 01:21:40,185 ARTHUR: If it happens, we'll bring him down with Amytal. 902 01:21:40,353 --> 01:21:43,731 What do you mean "if it happens"? Everybody keeps saying "if it happens." 903 01:21:43,899 --> 01:21:46,442 Do you think something is gonna happen? If you do, I'd like to know. 904 01:21:49,487 --> 01:21:51,947 I'm sorry. I'm just nervous as hell. 905 01:21:52,115 --> 01:21:53,949 Listen, so am l. 906 01:22:08,506 --> 01:22:10,215 [SCOFFS] 907 01:22:46,795 --> 01:22:47,920 [DOOR OPENS] 908 01:22:57,097 --> 01:22:58,597 Anything happen? 909 01:22:58,765 --> 01:23:01,392 I just checked him 10 minutes ago. 910 01:23:01,893 --> 01:23:03,519 Did you order chicken or turkey? 911 01:23:03,687 --> 01:23:05,437 ARTHUR: I hope chicken is all right. 912 01:23:05,605 --> 01:23:08,107 I've got nearly 11. That's more than two hours now. 913 01:23:08,274 --> 01:23:10,067 I think we should stop this. 914 01:23:10,402 --> 01:23:12,152 I'll tell you frankly, I'm frightened. 915 01:23:12,320 --> 01:23:14,863 We could be screwing around with his genetic structure. 916 01:23:15,031 --> 01:23:17,116 -How do we stop this? -Can you bring him down? 917 01:23:17,283 --> 01:23:19,910 -He's gonna be sore. -We should never have let him do it. 918 01:23:20,078 --> 01:23:24,123 Don't know how we let him talk us into this. We were humoring him, but he's not crazy. 919 01:23:24,290 --> 01:23:25,916 And we know, deep in our hearts... 920 01:23:26,084 --> 01:23:28,752 ...that he may be onto something beyond our comprehension. 921 01:23:28,920 --> 01:23:31,213 Now, because l believe him, I want this thing stopped. 922 01:23:31,381 --> 01:23:33,257 [MACHINE PULSING] 923 01:23:36,344 --> 01:23:37,428 Oh, Jesus. 924 01:23:39,848 --> 01:23:41,932 [SCREAMING] 925 01:23:50,442 --> 01:23:53,193 [GRUNTING] 926 01:24:07,751 --> 01:24:08,917 [SCREAMING] 927 01:24:14,799 --> 01:24:20,804 Eddie! 928 01:24:20,972 --> 01:24:22,973 No! 929 01:24:23,558 --> 01:24:26,310 Eddie! No, no! 930 01:24:31,733 --> 01:24:35,277 No, no! Eddie! 931 01:24:45,580 --> 01:24:47,664 [MACHINE WHIRRING] 932 01:24:57,675 --> 01:24:59,510 [GROANS] 933 01:26:15,587 --> 01:26:35,439 [SCREAMING] 934 01:26:44,240 --> 01:26:45,365 Oh! 935 01:26:48,828 --> 01:26:49,953 Ah! 936 01:26:56,878 --> 01:26:58,754 [EMILY GRUNTING] 937 01:27:03,259 --> 01:27:36,250 [GRUNTING] 938 01:27:41,673 --> 01:27:51,473 Eddie! 939 01:27:51,641 --> 01:27:53,475 [SCREAMING] 940 01:28:35,601 --> 01:28:45,736 [HEART BEATING] 941 01:29:58,976 --> 01:30:01,686 [EDDIE GASPING] 942 01:30:16,244 --> 01:30:17,327 [DOOR THUMPS] 943 01:31:19,557 --> 01:31:20,599 MASON: His signs are all good. 944 01:31:20,766 --> 01:31:23,268 He'll probably sleep a day or two, come out stuporous. 945 01:31:23,436 --> 01:31:25,061 He's got a load of drugs in him. 946 01:31:25,229 --> 01:31:28,440 It's not uncommon for a psychedelic experience to whack you out. 947 01:31:28,608 --> 01:31:31,067 You'd hardly call this just a psychedelic experience. 948 01:31:31,235 --> 01:31:33,236 His heart is good. His pressure is good. 949 01:31:33,404 --> 01:31:35,113 I'm more worried about you than l am about him. 950 01:31:35,281 --> 01:31:36,865 I'm all right. 951 01:31:45,166 --> 01:31:48,251 Of all the men in this world, why do l have to love this one? 952 01:31:48,419 --> 01:31:50,170 I can't get him out of me. 953 01:31:50,338 --> 01:31:53,256 Do you know how many men I tried to fall in love with this year? 954 01:31:53,424 --> 01:31:56,259 No matter who I'm in bed with, I have to imagine it's him. 955 01:31:56,427 --> 01:31:58,637 No matter who I'm eating with or walking with... 956 01:31:58,804 --> 01:32:01,181 ...there's always this pain because it isn't him. 957 01:32:02,141 --> 01:32:04,392 I'm possessed by him. 958 01:32:07,355 --> 01:32:09,397 Oh, it's crazy. 959 01:32:10,399 --> 01:32:12,692 I think that's the way it's supposed to be. 960 01:32:12,860 --> 01:32:15,529 -He doesn't give a damn about me. -You're the only thing he cares about... 961 01:32:15,696 --> 01:32:17,656 -...outside of his work. -No, Mason. 962 01:32:18,783 --> 01:32:22,327 I was never real to him. Nothing in the human condition was ever real to him. 963 01:32:22,495 --> 01:32:23,912 He's a truth lover. 964 01:32:24,080 --> 01:32:28,792 Reality to Eddie is only that which is changeless, immutably constant. 965 01:32:28,960 --> 01:32:32,963 What happened to Eddie tonight, that was Eddie's idea of love. 966 01:32:34,131 --> 01:32:36,633 That was consummation. Ha, ha. 967 01:32:36,801 --> 01:32:39,386 He finally got it off with God. 968 01:32:39,554 --> 01:32:43,682 He finally embraced the absolute, was finally ravished by truth... 969 01:32:43,849 --> 01:32:46,893 ...and it goddamn near destroyed him. 970 01:32:48,145 --> 01:32:50,397 He never loved me. You knew him as well as l did. 971 01:32:50,565 --> 01:32:54,734 We were all bits of transitory matter to him. 972 01:32:56,362 --> 01:33:00,657 All right, now, you're going into shock. I'm going to get you something. 973 01:33:12,128 --> 01:33:14,254 [MASON & ARTHUR SPEAKING INDISTINCTLY] 974 01:33:14,422 --> 01:33:17,674 ARTHUR: We reached a point tonight where physical science just breaks down. 975 01:33:17,842 --> 01:33:19,301 We're in blue skies. 976 01:33:19,468 --> 01:33:22,012 Tonight was history, and what are we gonna do about it? 977 01:33:22,179 --> 01:33:26,182 MASON: I'm gonna do nothing about it. Tonight scared the hell out of me. 978 01:33:26,350 --> 01:33:28,268 That tank just blew up. 979 01:33:28,436 --> 01:33:31,688 Whatever happened inside that tank released a hell of a lot of energy. 980 01:33:32,773 --> 01:33:36,526 For God's sake, let's drop this goddamn thing. I don't want to talk about it. 981 01:33:36,694 --> 01:33:39,404 I can't help it. You may want to go to sleep right now... 982 01:33:39,572 --> 01:33:42,490 ...but the way I feel I don't expect to go to sleep for a year. 983 01:33:42,658 --> 01:33:44,618 I'm on fucking fire. 984 01:33:44,785 --> 01:33:49,039 I am in there mopping up the goddamned tank room and l would like to know why. 985 01:33:49,206 --> 01:33:51,374 Do you believe in supernatural agencies, Mason? 986 01:33:51,542 --> 01:33:53,001 No, sir, l do not. 987 01:33:53,628 --> 01:33:56,796 Then what we saw tonight was a physical phenomenon. 988 01:33:56,964 --> 01:34:00,216 An inexplicable physical phenomenon. If it's phenomenological... 989 01:34:00,384 --> 01:34:03,970 ...then it's explicable. I've got to know why. Let me talk, for chrissake. 990 01:34:04,138 --> 01:34:07,057 I have been in there mopping up that tank room for three hours. 991 01:34:07,224 --> 01:34:08,892 MASON: I've had all I can take. 992 01:34:09,060 --> 01:34:11,186 ARTHUR: I can tell you what I would like to do. 993 01:34:11,354 --> 01:34:13,480 We have got to repeat this with other subjects. 994 01:34:13,648 --> 01:34:15,148 We need a selective sample. 995 01:34:15,316 --> 01:34:18,068 We will put up a notice in the student union for volunteers. 996 01:34:18,235 --> 01:34:20,904 -Get five or six subjects. -This is Arthur talking, right? 997 01:34:21,072 --> 01:34:23,615 ARTHUR: Step up the doses of the drug. -Conscience of science? 998 01:34:23,783 --> 01:34:27,243 ARTHUR: Check them against Eddie's values. -Petitions against genetic engineering. 999 01:34:27,411 --> 01:34:29,954 ARTHUR: We could even get a grant, for chrissake! 1000 01:34:30,122 --> 01:34:32,791 MASON: Big, moral science of the people... -Bullshit! 1001 01:34:32,958 --> 01:34:36,753 ...and here you are, willing to use an untested drug on innocent human beings. 1002 01:34:36,921 --> 01:34:39,255 EMILY: Please stop shouting. 1003 01:34:48,099 --> 01:34:49,432 How are you? 1004 01:34:50,434 --> 01:34:52,602 Would you like to go back to sleep? 1005 01:34:54,313 --> 01:34:55,605 Yes. 1006 01:34:56,732 --> 01:34:59,234 Would you mind if Mason had a quick look at you first? 1007 01:35:01,696 --> 01:35:03,446 It's a good idea. 1008 01:35:06,325 --> 01:35:08,743 Maybe you ought to have a quick look at him, Mason. 1009 01:36:03,174 --> 01:36:05,842 [RINGING] 1010 01:36:12,057 --> 01:36:13,975 EMILY: Oh, l hope it isn't the kids. 1011 01:36:15,269 --> 01:36:16,686 Hello? 1012 01:36:18,689 --> 01:36:19,856 [SIGHS] 1013 01:36:20,024 --> 01:36:22,859 Everything's fine, Arthur. He's fine. 1014 01:36:23,027 --> 01:36:25,528 -It's Arthur. Are you fine? -Yes. 1015 01:36:26,822 --> 01:36:30,408 Arthur, I'll call you back when I'm more awake. Everything's fine. 1016 01:36:33,245 --> 01:36:34,954 [EMILY GROANS] 1017 01:36:35,122 --> 01:36:37,540 God, I wonder what time it is. 1018 01:36:37,917 --> 01:36:39,918 I should call the kids. 1019 01:36:41,837 --> 01:36:43,838 I can't tell you how much you mean to me... 1020 01:36:44,673 --> 01:36:48,218 ...how much l need you and the kids. I just wanted you to know that. 1021 01:36:48,385 --> 01:36:51,971 You saved me. You redeemed me from the pit. l was in it, Emily. 1022 01:36:52,139 --> 01:36:56,976 I was in that ultimate moment of terror that is the beginning of life. 1023 01:36:57,144 --> 01:36:59,062 It is nothing. 1024 01:36:59,939 --> 01:37:02,524 Simple, hideous nothing. 1025 01:37:03,734 --> 01:37:07,570 The final truth of all things is that there is no final truth. 1026 01:37:08,906 --> 01:37:12,367 Truth is what's transitory. It's human life that is real. 1027 01:37:12,535 --> 01:37:16,538 I don't want to frighten you, but I'm trying to tell you is at that moment of terror... 1028 01:37:16,705 --> 01:37:20,542 ...is a real and living horror, living and growing within me now. 1029 01:37:21,043 --> 01:37:24,295 And the only thing that keeps it from devouring me is you. 1030 01:37:24,463 --> 01:37:26,589 Why don't you just come back to us? 1031 01:37:27,925 --> 01:37:30,426 Hmm. It's too late. 1032 01:37:30,594 --> 01:37:33,471 I don't think l can get out of it anymore. 1033 01:37:33,764 --> 01:37:36,724 I can't live with it. The pain is too great. 1034 01:37:37,393 --> 01:37:39,978 [EDDIE GROANING] 1035 01:37:42,648 --> 01:37:44,732 [EDDIE GASPS] 1036 01:37:45,025 --> 01:37:48,820 Defy it, Eddie. You made it real. You can make it unreal. 1037 01:37:48,988 --> 01:37:50,572 If you love me, Eddie-- 1038 01:37:50,739 --> 01:37:53,783 If you love me-- Eddie, defy it! 1039 01:37:55,244 --> 01:37:58,246 [BOTH SCREAMING] 1040 01:37:58,414 --> 01:37:59,664 Argh! 1041 01:37:59,832 --> 01:38:02,208 [EMILY SCREAMS AND EDDIE GRUNTING] 1042 01:38:04,086 --> 01:38:08,006 [BOTH GROANING AND GRUNTING] 1043 01:38:14,805 --> 01:38:15,847 Ugh! 1044 01:38:16,307 --> 01:38:18,725 [GRUNTING AND SCREAMING 1045 01:38:19,310 --> 01:38:29,152 [GRUNTING] 1046 01:38:32,698 --> 01:38:34,782 [GROANING] 1047 01:38:42,958 --> 01:38:44,834 [GRUNTING] 1048 01:39:03,520 --> 01:39:05,355 [PANTING] 1049 01:39:40,265 --> 01:39:41,683 I love you, Emily. 1050 01:42:39,111 --> 01:42:41,112 [English - US - SDH] 82040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.